msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-01 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-21 13:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-12 11:49+0100\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
#: include/vlc_help.h:34
msgid ""
-"Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
+"Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
"module in the Modules section.\n"
"Click on \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr ""
#: include/vlc_help.h:40
msgid ""
"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
-"Modules are sorted by type.\n"
-"Have fun tuning VLC!"
+"Modules are sorted by type."
msgstr ""
#: include/vlc_help.h:47
#: include/vlc_help.h:76
#, fuzzy
+msgid "Demuxers settings (new generation)"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_help.h:77
+msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:79
+#, fuzzy
msgid "Interface plugins settings"
msgstr "U_stawienia"
-#: include/vlc_help.h:78
+#: include/vlc_help.h:81
msgid ""
"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
"here."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:81
+#: include/vlc_help.h:84
#, fuzzy
msgid "Stream output access modules settings"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
-#: include/vlc_help.h:83
+#: include/vlc_help.h:86
msgid ""
-"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
+"In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
"access module."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:86
+#: include/vlc_help.h:89
#, fuzzy
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "U_stawienia"
-#: include/vlc_help.h:88
+#: include/vlc_help.h:91
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:91
+#: include/vlc_help.h:94
#, fuzzy
msgid "Text renderer settings"
msgstr "U_stawienia"
-#: include/vlc_help.h:93
+#: include/vlc_help.h:96
msgid ""
"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
"(to display subtitles for example)."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:96
+#: include/vlc_help.h:99
#, fuzzy
msgid "Video output modules settings"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
-#: include/vlc_help.h:98
+#: include/vlc_help.h:101
msgid ""
"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
"here."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:101
+#: include/vlc_help.h:104
#, fuzzy
msgid "Video filters settings"
msgstr "modu³ filtru obrazu"
-#: include/vlc_help.h:103
+#: include/vlc_help.h:106
msgid ""
"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:112
+#: include/vlc_help.h:115
msgid "No help available"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:113
+#: include/vlc_help.h:116
#, fuzzy
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
-#: include/vlc_interface.h:123
+#: include/vlc_interface.h:131
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
msgstr ""
-#: include/vlc_interface.h:153
+#: include/vlc_interface.h:164
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:99
-#: modules/access/cdda/access.c:430 modules/access/dvdplay/access.c:207
-#: modules/demux/dvdnav.c:404 modules/demux/mkv.cpp:2189
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
+#: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:103
+#: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:429
+#: modules/access/dvdplay/access.c:207 modules/demux/dvdnav.c:423
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1274
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
-#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1157
+#: modules/mux/asf.c:43
msgid "Title"
msgstr "Tytu³"
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:842 src/playlist/sort.c:107
-#: src/playlist/sort.c:109 modules/access/cdda/access.c:748
-#: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:400
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:606 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:177
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:985 src/playlist/sort.c:108
+#: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
+#: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:883 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:60
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
+#: modules/mux/asf.c:46
#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "Autorzy"
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:429
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
+#: modules/access/cdda/access.c:425
msgid "Artist"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:761
+#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
+#: modules/access/cdda/access.c:771
msgid "Genre"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Usuñ"
-#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:442 src/input/es_out.c:443
+#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:358
#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
#, fuzzy
msgid "Rating"
msgstr "napis"
msgid "Setting"
msgstr "U_stawienia"
-#: include/vlc_meta.h:37
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:727
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:436 src/input/es_out.c:437
-#: src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2222
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:354 src/libvlc.h:73
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
msgid "Language"
msgstr ""
msgid "Codec Description"
msgstr "Opis"
-#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:634
#, fuzzy
msgid "Visualizations"
msgstr "Polaryzacja"
-#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:682
-#: src/video_output/video_output.c:442 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
+#: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:691
+#: src/video_output/video_output.c:427 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:663
-#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:172
+#: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/playlist.m:183
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:109
+#: src/audio_output/input.c:110
#, fuzzy
msgid "Scope"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: src/audio_output/input.c:111
+#: src/audio_output/input.c:112
msgid "Spectrum"
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:158
+#: src/audio_output/input.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Goom"
+msgstr "Przejd¼ do:"
+
+#: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "D¼wiêk"
-#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
-#: modules/access/vcdx/access.c:1093 modules/gui/macosx/intf.m:506
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:577
#, fuzzy
msgid "Audio Channels"
msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
-#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
+#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
#: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
msgid "Stereo"
msgstr "Serwer"
-#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
+#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+#: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
msgid "Left"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
-#: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
+#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+#: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
msgid "Right"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:137
+#: src/audio_output/output.c:135
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:149
+#: src/audio_output/output.c:147
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:302
+#: src/input/control.c:264
+#, c-format
+msgid "Bookmark %i"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:301
#, fuzzy
msgid "Stream "
msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-#: src/input/es_out.c:404
+#: src/input/es_out.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-#: src/input/es_out.c:414 src/libvlc.h:708 modules/access/dvdplay/access.c:213
-#: modules/demux/dvdnav.c:410 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
-msgid "Audio"
-msgstr "D¼wiêk"
-
-#: src/input/es_out.c:417 src/libvlc.h:732
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/output.m:150
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
-msgid "Video"
-msgstr "Obraz"
-
-#: src/input/es_out.c:420 modules/access/dvdplay/access.c:211
-#: modules/demux/dvdnav.c:408 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
+#: src/input/es_out.c:350
#, fuzzy
-msgid "Subtitle"
-msgstr "_Podtytu³y"
+msgid "Codec"
+msgstr "Nic"
-#: src/input/es_out.c:428 src/input/es_out.c:429
+#: src/input/es_out.c:366 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:405
#: modules/gui/macosx/output.m:143
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:431 src/input/es_out.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Codec"
-msgstr "Nic"
+#: src/input/es_out.c:366 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: modules/demux/dvdnav.c:429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/output.m:156
+msgid "Audio"
+msgstr "D¼wiêk"
-#: src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:455
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
-#: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
+#: src/input/es_out.c:369 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:753
msgid "Channels"
msgstr "Kana³y"
-#: src/input/es_out.c:460 src/input/es_out.c:462
+#: src/input/es_out.c:373
#, fuzzy
msgid "Sample rate"
msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
-#: src/input/es_out.c:461 src/input/es_out.c:463
+#: src/input/es_out.c:374
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469
+#: src/input/es_out.c:378
msgid "Bits per sample"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:474 src/input/es_out.c:476
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:393
+#: src/input/es_out.c:382
#, fuzzy
msgid "Bitrate"
msgstr "D¼wiêk"
-#: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477
+#: src/input/es_out.c:383
#, c-format
msgid "%d bps"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:484 src/input/es_out.c:487
+#: src/input/es_out.c:388 src/libvlc.h:795
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/output.m:150
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
+msgid "Video"
+msgstr "Obraz"
+
+#: src/input/es_out.c:392
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Wybór"
-#: src/input/es_out.c:493 src/input/es_out.c:497
+#: src/input/es_out.c:398
#, fuzzy
msgid "Display resolution"
msgstr "Wybór"
-#: src/input/input.c:247 src/input/input.c:842 src/playlist/item-ext.c:133
-#: src/playlist/item-ext.c:391 src/playlist/sort.c:107 src/playlist/sort.c:109
-#: modules/access/cdda/access.c:748 modules/access/cdda/access.c:752
-#: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:400 modules/gui/macosx/playlist.m:606
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:59
+#: src/input/es_out.c:405 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: modules/demux/dvdnav.c:427 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1197
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: src/input/input.c:268
+msgid "Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input.c:984 src/input/input.c:1034 src/playlist/item-ext.c:301
+#: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
+#: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
+#: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
+#: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
+#: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
+#: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
+#: modules/access/vcdx/access.c:1049 modules/access/vcdx/access.c:1323
+#: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:883 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Playlist Item"
-msgstr "Lista odtwarzania"
-
-#: src/input/input.c:832 src/input/input.c:848
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
+#: src/input/input.c:987 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
-#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
+#: modules/gui/macosx/output.m:334 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
msgid "File"
msgstr "Plik"
-#: src/input/input.c:861 src/input/input.c:862 modules/gui/macosx/output.m:133
-#: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
+#: src/input/input.c:999 src/input/input.c:1000
+#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:230
+#: modules/gui/macosx/output.m:351 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Stream"
msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-#: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
+#: src/input/input.c:1034 src/playlist/item-ext.c:301
+#: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
+msgid "Duration"
+msgstr "Czas trwania"
+
+#: src/input/input_programs.c:99 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:564
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: src/input/input_programs.c:103 modules/access/dvdplay/access.c:209
-#: modules/demux/dvdnav.c:406 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
+#: src/input/input_programs.c:107 modules/access/dvdplay/access.c:209
+#: modules/demux/dvdnav.c:425 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
#: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
-#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:487
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:567
+#: modules/gui/macosx/intf.m:568 modules/gui/macosx/open.m:150
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:639 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1164
msgid "Chapter"
msgstr "Rozdzia³"
-#: src/input/input_programs.c:107 modules/access/vcdx/access.c:1221
-#: modules/access/vcdx/access.c:1222 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: src/input/input_programs.c:111 modules/access/vcdx/access.c:1206
+#: modules/access/vcdx/access.c:1207 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Navigation"
msgstr "_Nawigacja"
-#: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:520
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: src/input/input_programs.c:115 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591
#, fuzzy
msgid "Video Track"
msgstr "Obraz"
-#: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: src/input/input_programs.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:575
#, fuzzy
msgid "Audio Track"
msgstr "D¼wiêk"
-#: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:524
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: src/input/input_programs.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/intf.m:595
#, fuzzy
msgid "Subtitles Track"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: src/input/input_programs.c:356 src/input/input_programs.c:358
+#: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "Tytu³"
-#: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:371
+#: src/input/input_programs.c:372 src/input/input_programs.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Rozdzia³ %d"
-#: src/input/input_programs.c:387
+#: src/input/input_programs.c:395
#, fuzzy
msgid "Next title"
msgstr "Nastêpny plik"
-#: src/input/input_programs.c:390
+#: src/input/input_programs.c:398
#, fuzzy
msgid "Previous title"
msgstr "Poprzedni plik"
-#: src/input/input_programs.c:396 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
+#: src/input/input_programs.c:404 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Next chapter"
msgstr "Rozdzia³"
-#: src/input/input_programs.c:399 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+#: src/input/input_programs.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Previous chapter"
msgstr "Rozdzia³"
-#: src/input/input_programs.c:694 src/input/input_programs.c:696
+#: src/input/input_programs.c:703 src/input/input_programs.c:705
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr ""
-#: src/interface/interface.c:255
+#: src/interface/interface.c:261
#, fuzzy
msgid "Switch interface"
msgstr "interfejs sieciowy"
-#: src/interface/interface.c:270
+#: src/interface/interface.c:288 modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528
#, fuzzy
-msgid "Add interface"
+msgid "Add Interface"
msgstr "U_kryj interfejs"
-#: src/libvlc.c:280 src/libvlc.c:371
+#: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
msgid "C"
msgstr "pl"
-#: src/libvlc.c:306
+#: src/libvlc.c:308
#, fuzzy
msgid "Help options"
msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-#: src/libvlc.c:324
+#: src/libvlc.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
msgstr ""
"U¿ycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n"
"\n"
-#: src/libvlc.c:1364 src/misc/configuration.c:1181
+#: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181
msgid "string"
msgstr "napis"
-#: src/libvlc.c:1382 src/misc/configuration.c:1151
+#: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151
msgid "integer"
msgstr "liczba ca³kowita"
-#: src/libvlc.c:1385 src/misc/configuration.c:1171
+#: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171
msgid "float"
msgstr "liczba zmiennoprz."
-#: src/libvlc.c:1391
+#: src/libvlc.c:1411
msgid " (default enabled)"
msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
-#: src/libvlc.c:1392
+#: src/libvlc.c:1412
msgid " (default disabled)"
msgstr " (domy¶lnie wy³±czone)"
-#: src/libvlc.c:1508 src/libvlc.c:1563 src/libvlc.c:1587
+#: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Naci¶nij klawisz ENTER aby kontynuowaæ...\n"
-#: src/libvlc.c:1533
+#: src/libvlc.c:1553
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"U¿ycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n"
"\n"
-#: src/libvlc.c:1536
+#: src/libvlc.c:1556
#, c-format
msgid "[module] [description]\n"
msgstr "[modu³] [opis]\n"
-#: src/libvlc.c:1581
+#: src/libvlc.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"Public License; zajrzyj do pliku COPYING, aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów.\n"
"Program napisany przez zespó³ VideoLAN na uczelni Ecole Centrale, Pary¿.\n"
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "Autorzy"
msgid "British"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Pionowa"
-#: src/libvlc.h:35
+#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
#, fuzzy
msgid "French"
msgstr "Czêstotliwo¶æ"
-#: src/libvlc.h:35
+#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:35
+#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "napis"
-#: src/libvlc.h:35
+#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:35
+#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:35
+#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
msgid "Norwegian"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:36
+#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
msgid "Polish"
msgstr ""
msgid "Brazilian"
msgstr "napis"
-#: src/libvlc.h:36
+#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
#, fuzzy
msgid "Russian"
msgstr "liczba zmiennoprz."
-#: src/libvlc.h:36
+#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:47
#, fuzzy
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
"Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
"zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
-#: src/libvlc.h:50
+#: src/libvlc.h:51
#, fuzzy
msgid "Interface module"
msgstr "modu³ interfejsu"
-#: src/libvlc.h:52
+#: src/libvlc.h:53
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
"Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
"zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
-#: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
+#: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
#, fuzzy
msgid "Extra interface modules"
msgstr "modu³ interfejsu Qt"
-#: src/libvlc.h:58
+#: src/libvlc.h:59
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
-"a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
-"gestures,sap,rc,http,screensaver)"
+"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
+"gestures, sap, rc, http or screensaver)"
msgstr ""
"Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
"zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
-#: src/libvlc.h:63
+#: src/libvlc.h:64
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:65
+#: src/libvlc.h:66
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:68
+#: src/libvlc.h:69
#, fuzzy
msgid "Be quiet"
msgstr "tryb cichy"
-#: src/libvlc.h:70
+#: src/libvlc.h:71
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr "Ta opcja wy³±cza wszelkie ostrze¿enia i komunikaty informacyjne."
-#: src/libvlc.h:73
+#: src/libvlc.h:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-#: src/libvlc.h:77
+#: src/libvlc.h:78
#, fuzzy
msgid "Color messages"
msgstr "kolorowe komunikaty"
-#: src/libvlc.h:79
+#: src/libvlc.h:80
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
"Po w³±czeniu tej opcji, komunikaty wysy³ane do konsoli bêd± kolorozyowane. "
"Terminal powinien obs³ugiwaæ kolory aby funkcja zadzia³a³a."
-#: src/libvlc.h:82
+#: src/libvlc.h:83
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:84
+#: src/libvlc.h:85
msgid ""
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
"all the available options, including those that most users should never "
"touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:88
+#: src/libvlc.h:89
#, fuzzy
msgid "Interface default search path"
msgstr "domy¶lna ¶cie¿ka wyszukiwania interfejsu"
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:91
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-#: src/libvlc.h:93
+#: src/libvlc.h:94
#, fuzzy
msgid "Modules search path"
msgstr "¶cie¿ka wyszukiwania wtyczek"
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:96
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"Ta opcja umo¿liwia ustawienie dodatkowej ¶cie¿ki dla VLC, wykorzystywanej "
"przy wyszukiwaniu wtyczek programu."
-#: src/libvlc.h:99
+#: src/libvlc.h:100
msgid ""
-"These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
-"to add audio filters which can be used for postprocessing or visual effects "
+"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
+"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"(spectrum analyzer, ...).\n"
"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
"modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:105
+#: src/libvlc.h:106
#, fuzzy
msgid "Audio output module"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc.h:108
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
"Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:112 modules/stream_out/display.c:37
#, fuzzy
msgid "Enable audio"
msgstr "w³±czenie d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc.h:114
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
"Mo¿na ca³kiem wy³±czyæ d¼wiêk. W tym przypadku etap dekodowania d¼wiêku nie "
"zostanie wykonany, wiêc bêdzie mo¿na zaoszczêdziæ trochê mocy procesora."
-#: src/libvlc.h:116
+#: src/libvlc.h:117
#, fuzzy
msgid "Force mono audio"
msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
-#: src/libvlc.h:117
+#: src/libvlc.h:118
#, fuzzy
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr "Ta opcja wymusza wyj¶cie d¼wiêku w trybie mono"
-#: src/libvlc.h:119
+#: src/libvlc.h:120
#, fuzzy
msgid "Audio output volume"
msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:122
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
"Mo¿na ustawiæ domy¶lny poziom g³o¶no¶ci wyj¶cia d¼wiêku w zakresie od 0 do "
"1024."
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:125
#, fuzzy
msgid "Audio output saved volume"
msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:127
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:129
#, fuzzy
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "czêstotliwo¶æ wyj¶ciowa d¼wiêku (Hz)"
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:131
#, fuzzy
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"W tym miejscu mo¿na wymusiæ czêstotliwo¶æ wyj¶ciow± d¼wiêku. Zwyk³ymi "
"warto¶ciami s± 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-#: src/libvlc.h:134
+#: src/libvlc.h:135
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:136
+#: src/libvlc.h:137
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:141
+#: src/libvlc.h:142
#, fuzzy
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "modu³ kompensacji ruchu AltiVec"
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:144
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
"Ta opcja umo¿liwia opó¼nienie wyj¶cia d¼wiêku. To mo¿e byæ u¿yteczne w razie "
"wystêpowania opó¼nieñ miêdzy d¼wiêkiem a obrazem."
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:148
msgid "Preferred audio output channels mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:149
+#: src/libvlc.h:150
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
"Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
"Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
-#: src/libvlc.h:153
+#: src/libvlc.h:154
msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:155
+#: src/libvlc.h:156
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
"Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
-#: src/libvlc.h:160
+#: src/libvlc.h:161
msgid ""
-"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound, or "
-"audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
+"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
+"or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:164
#, fuzzy
msgid "Channel mixer"
msgstr "Serwer kana³ów"
#: src/libvlc.h:166
msgid ""
-"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
-"headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
-"give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker "
-"set when using only a headphone."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:173
-msgid ""
"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:178
+#: src/libvlc.h:171
msgid ""
-"These options allow you to modify the behaviour of the video output "
-"subsytem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
-"adjusting, ...\n"
-" ). Enable these filters here and configure them in the \"video filters\" "
-"modules section. You can also set manymiscellaneous video options."
+"These options allow you to modify the behavior of the video output "
+"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
+"adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
+"filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:184
+#: src/libvlc.h:177
#, fuzzy
msgid "Video output module"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
-#: src/libvlc.h:186
+#: src/libvlc.h:179
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej obrazu u¿ywanej przez VLC. "
"Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszej dostêpnej metody."
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/display.c:39
#, fuzzy
msgid "Enable video"
msgstr "w³±czony obraz"
-#: src/libvlc.h:192
+#: src/libvlc.h:185
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case, the video "
"obrazu nie zostanie wykonany, co umo¿liwi zaoszczêdzenie trochê mocy "
"procesora."
-#: src/libvlc.h:195 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:188 modules/stream_out/transcode.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
#, fuzzy
msgid "Video width"
msgstr "szeroko¶æ obrazu"
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:190
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"Mo¿na wymusiæ w tym miejscu szeroko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje "
"charakterystyki obrazu."
-#: src/libvlc.h:200 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/transcode.c:72
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47
#, fuzzy
msgid "Video height"
msgstr "wysoko¶æ obrazu"
-#: src/libvlc.h:202
+#: src/libvlc.h:195
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"Mo¿na wymusiæ w tym miejscu wysoko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje "
"charakterystyki obrazu."
+#: src/libvlc.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Video x coordinate"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: src/libvlc.h:200
+msgid ""
+"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
+"(x coordinate)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:203
+#, fuzzy
+msgid "Video y coordinate"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
#: src/libvlc.h:205
+msgid ""
+"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
+"(y coordinate)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:208
+#, fuzzy
+msgid "Video title"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: src/libvlc.h:210
+msgid "You can specify a custom video window title here."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:212
#, fuzzy
msgid "Video alignment"
msgstr "U_stawienia"
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:214
msgid ""
-"You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
-"be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
+"You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
+"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:211 modules/codec/subsdec.c:92
+#: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Rozdzia³"
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:219
msgid "Top"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:219
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Przejd¼ do:"
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:220
msgid "Top-Left"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:220
#, fuzzy
msgid "Top-Right"
msgstr "Usuñ"
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:220
msgid "Bottom-Left"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:220
msgid "Bottom-Right"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:222
#, fuzzy
msgid "Zoom video"
msgstr "skalowanie obrazu"
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:224
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Mo¿na skalowaæ obraz o okre¶lony wspó³czynnik."
-#: src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:226
#, fuzzy
msgid "Grayscale video output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:228
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
"Po w³±czeniu informacje o kolorze z obrazu nie zostan± zdekodowane (pozwala "
"to tak¿e na oszczêdzenie trochê mocy procesora)."
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:231
#, fuzzy
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "wyj¶cie pe³noekranowe obrazu"
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:233
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
"Po w³±czeniu tej opcji, VLC zawsze wy¶wietli obraz w trybie pe³noekranowym."
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:236
#, fuzzy
msgid "Overlay video output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:238
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"Po w³±czeniu, VLC bêdzie próbowa³ skorzystaæ z w³a¶ciwo¶ci overlay karty "
"graficznej."
-#: src/libvlc.h:236 modules/video_output/directx/directx.c:264
-#: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
+#: src/libvlc.h:241 src/video_output/vout_intf.c:207
msgid "Always on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:237
+#: src/libvlc.h:242
#, fuzzy
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
-#: src/libvlc.h:240
+#: src/libvlc.h:245
#, fuzzy
msgid "Force SPU position"
msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
-#: src/libvlc.h:242
+#: src/libvlc.h:247
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
"Mo¿na u¿yæ tej opcji do umieszczania podtytu³ów pod filmem, zamiast nad nim. "
"Wypróbuj ró¿ne pozycje."
-#: src/libvlc.h:245
+#: src/libvlc.h:250
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:247
+#: src/libvlc.h:252
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display). You can disable this feature here."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:255
#, fuzzy
msgid "Video filter module"
msgstr "modu³ filtru obrazu"
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:257
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
"Ta opcja umo¿liwia dodawanie filtrów polepszaj±cych jako¶æ obrazu, np. filtr "
"przeciwko migotaniu, lub klonowanie zak³óceñ obrazu."
-#: src/libvlc.h:256
+#: src/libvlc.h:261
#, fuzzy
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:263
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:266
-#, fuzzy
-msgid "Destination aspect ratio"
-msgstr "Otwiera plik"
-
-#: src/libvlc.h:268
-msgid ""
-"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
-"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
-"may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
-"Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
-"squareness."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:271
msgid ""
-"These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
+"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:280
+#: src/libvlc.h:275
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:282
+#: src/libvlc.h:277
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:280
#, fuzzy
msgid "Server port"
msgstr "port serwera"
-#: src/libvlc.h:287
+#: src/libvlc.h:282
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr "Port serwera u¿ywany dla strumieni UDP. Domy¶lnie 1234."
-#: src/libvlc.h:289
+#: src/libvlc.h:284
#, fuzzy
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:286
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:289
#, fuzzy
msgid "Network interface address"
msgstr "interfejs sieciowy"
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:291
#, fuzzy
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"Je¶li istnieje kilka interfejsów sieciowych na komputerze i u¿ywane jest "
"rozwi±zanie VLAN, mo¿na wskazaæ który interfejs bêdzie u¿ywany."
-#: src/libvlc.h:300
+#: src/libvlc.h:295 modules/stream_out/rtp.c:57
msgid "Time to live"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:302
+#: src/libvlc.h:297
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:300
#, fuzzy
msgid "Choose program (SID)"
msgstr "wybierz program (SID)"
-#: src/libvlc.h:307
+#: src/libvlc.h:302
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Wybierz program podaj±c jego identyfikator us³ugi."
-#: src/libvlc.h:309
+#: src/libvlc.h:304
#, fuzzy
msgid "Choose audio"
msgstr "wybierz d¼wiêk"
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:306
#, fuzzy
msgid ""
"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
msgstr "Podaj domy¶lny typ d¼wiêku u¿ywany przy odtwarzaniu DVD."
-#: src/libvlc.h:314
+#: src/libvlc.h:309
#, fuzzy
msgid "Choose audio channel"
msgstr "wybierz kana³"
-#: src/libvlc.h:316
+#: src/libvlc.h:311
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
"Podaj numer strumienia kana³u d¼wiekowego u¿ywany przy odtwarzaniu DVD (od 1 "
"do n)."
-#: src/libvlc.h:319
+#: src/libvlc.h:314
#, fuzzy
msgid "Choose subtitle track"
msgstr "wybierz podtytu³y"
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:316
#, fuzzy
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
"Podaj numer strumienia kana³u podtytu³ów u¿ywanego przy odtwarzaniu DVD (od "
"1 do n)."
-#: src/libvlc.h:324 src/libvlc.h:325
+#: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:320
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:327
+#: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
+msgid "Input start time (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
+msgid "Input stop time (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:328
+msgid "Bookmarks list for a stream"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:329
+msgid ""
+"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
+"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
+"{etc...}\""
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:333
#, fuzzy
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:335
+msgid ""
+"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:338
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: src/libvlc.h:340
+msgid ""
+"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
+"Options are:\n"
+"0 = no subtitles autodetected\n"
+"1 = any subtitle file\n"
+"2 = any subtitle file containing the movie name\n"
+"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
+"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:348
#, fuzzy
-msgid "Subtitle autodection fuzziness"
+msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: src/libvlc.h:342
+#: src/libvlc.h:350
+msgid ""
+"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
+"found in the current directory."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:353
#, fuzzy
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
-#: src/libvlc.h:347
+#: src/libvlc.h:355
+msgid ""
+"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
+"subtitle file."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:358
msgid "DVD device"
msgstr "urz±dzenie DVD"
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:361
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
-"the drive letter (eg D:)"
+"the drive letter (eg. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:354
+#: src/libvlc.h:365
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie DVD."
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:368
msgid "VCD device"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:371
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:375
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD."
-#: src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:378
#, fuzzy
msgid "Audio CD device"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:381
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:385
#, fuzzy
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD."
-#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwindows/open.cpp:542
+#: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:694
#, fuzzy
msgid "Force IPv6"
msgstr "wymu¶ IPv6"
-#: src/libvlc.h:379
+#: src/libvlc.h:390
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv6 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
"wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:393
#, fuzzy
msgid "Force IPv4"
msgstr "wymu¶ IPv4"
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:395
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv4 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
"wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:398
+#, fuzzy
+msgid "Title metadata"
+msgstr "Plik"
+
+#: src/libvlc.h:400
+msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:402
+msgid "Author metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:404
+msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:406
+msgid "Artist metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:408
+msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:410
+msgid "Genre metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:412
+msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:414
+#, fuzzy
+msgid "Copyright metadata"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: src/libvlc.h:416
+msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:418
+#, fuzzy
+msgid "Description metadata"
+msgstr "Opis"
+
+#: src/libvlc.h:420
+msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:422
+msgid "Date metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:424
+msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:426
+msgid "URL metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:428
+msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:431
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:435
#, fuzzy
msgid "Preferred codecs list"
msgstr "_Preferencje..."
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:437
msgid ""
"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
"the other ones."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:398
+#: src/libvlc.h:441
#, fuzzy
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "_Preferencje..."
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:443
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:404
+#: src/libvlc.h:447
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:450
#, fuzzy
msgid "Choose a stream output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:452
msgid "Empty if no stream output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:454
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:456
msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:415
+#: src/libvlc.h:458
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:460
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:462
#, fuzzy
msgid "Enable video stream output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:464 src/libvlc.h:469
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:467
#, fuzzy
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "w³±czenie d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:429
-msgid "Keep sout open"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:472
+#, fuzzy
+msgid "Keep stream output open"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:474
msgid ""
-"This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
-"item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
+"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
+"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
+"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:435
+#: src/libvlc.h:478
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:480
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:440
+#: src/libvlc.h:483
#, fuzzy
msgid "Mux module"
msgstr "modu³ demux"
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc.h:485
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:487
#, fuzzy
msgid "Access output module"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
-#: src/libvlc.h:446
+#: src/libvlc.h:489
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:491
+#, fuzzy
+msgid "Control SAP flow"
+msgstr "liczba zmiennoprz."
+
+#: src/libvlc.h:492
+msgid ""
+"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
+"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:496
+msgid "SAP announcement interval"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:497
+msgid ""
+"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
+"between SAP announcements"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:501
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
"You should always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:452
+#: src/libvlc.h:504
#, fuzzy
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "w³±czona obs³uga MMX procesora"
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:506
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:509
#, fuzzy
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "w³±czona obs³uga 3D Now!"
-#: src/libvlc.h:459
+#: src/libvlc.h:511
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
"Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji 3D Now!, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:514
#, fuzzy
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "w³±czona obs³uga MMX EXT"
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:516
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Je¶li procesor obs³uguje rozszerzony zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich "
"skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:519
#, fuzzy
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "w³±czona obs³uga SSE"
-#: src/libvlc.h:469
+#: src/libvlc.h:521
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:472
+#: src/libvlc.h:524
#, fuzzy
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "w³±czona obs³uga SSE"
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:526
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:529
#, fuzzy
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "w³±czona obs³uga AltiVec"
-#: src/libvlc.h:479
+#: src/libvlc.h:531
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
"Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji AltiVec, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:483
+#: src/libvlc.h:535
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
-"overriden in the playlist dialog box."
+"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:486
+#: src/libvlc.h:538
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:540
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:543
#, fuzzy
msgid "Loop playlist on end"
msgstr "zapêtlanie listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:493
+#: src/libvlc.h:545
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
"Je¶li VLC ma odtwarzaæ w nieskoñczono¶æ listê odtwarzania wówczas nale¿y "
"zaznaczyæ t± opcjê."
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:548
#, fuzzy
msgid "Repeat the current item"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:498
+#: src/libvlc.h:550
msgid ""
"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
"and over again."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:554
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:557
#, fuzzy
msgid "Memory copy module"
msgstr "modu³ kopiowania pamiêci"
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:559
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"Mo¿na wybraæ który z modu³ów kopiowania pamiêci ma byæ u¿ywany. Domy¶lnie "
"VLC wybierze najszybszy obs³ugiwany przez sprzêt modu³."
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:562
#, fuzzy
msgid "Access module"
msgstr "modu³ dostêpu"
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:564
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:566
#, fuzzy
msgid "Demux module"
msgstr "modu³ demux"
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:568
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
-#: src/libvlc.h:518
+#: src/libvlc.h:570
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:520
+#: src/libvlc.h:572
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:526
+#: src/libvlc.h:578
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:528
+#: src/libvlc.h:580
msgid ""
-"This options adds an offset (positive or negative) to VLC default "
-"priorities. You can use it to tune VLC priority against other programs, or "
-"against other VLC instances."
+"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
+"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
+"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:532
+#: src/libvlc.h:584
#, fuzzy
msgid "Minimize number of threads"
msgstr "Liczba wierszy"
-#: src/libvlc.h:534
+#: src/libvlc.h:586
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:588
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:538
+#: src/libvlc.h:590
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
"running instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:544
+#: src/libvlc.h:596
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:598
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"require a reboot of your machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:553
+#: src/libvlc.h:605
#, fuzzy
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr "szybkie w±tki pthread na NT/2K/Xp (tylko programi¶ci)"
-#: src/libvlc.h:555
+#: src/libvlc.h:607
#, fuzzy
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
-"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
+"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
msgstr ""
"W systemie Windows NT/2K/XP u¿ywana jest wolna lecz poprawna implementacja "
"w±tków pthread, mo¿na tak¿e wybraæ szybsz± implementacjê lecz wówczas mo¿na "
"napotkaæ problemy."
-#: src/libvlc.h:560
+#: src/libvlc.h:612
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:563
+#: src/libvlc.h:615
msgid ""
"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:571
+#: src/libvlc.h:623
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:574 src/video_output/video_output.c:429
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:123
-#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:450
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: src/libvlc.h:626 src/video_output/vout_intf.c:213
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pe³_ny ekran"
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:627
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:576
+#: src/libvlc.h:628
#, fuzzy
msgid "Play/Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:629
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:578
+#: src/libvlc.h:630
#, fuzzy
msgid "Pause only"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:631
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:580
+#: src/libvlc.h:632
#, fuzzy
msgid "Play only"
msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:633
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:582 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: src/libvlc.h:634 modules/gui/macosx/controls.m:111
+#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:553
#, fuzzy
msgid "Faster"
msgstr "Przyspiesz"
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:635
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:584 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: src/libvlc.h:636 modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:554
#, fuzzy
msgid "Slower"
msgstr "Zwolnij"
-#: src/libvlc.h:585
+#: src/libvlc.h:637
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:586 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:638 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:449
-#: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:619
msgid "Next"
msgstr "Nast"
-#: src/libvlc.h:587
+#: src/libvlc.h:639
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:588 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:444
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: src/libvlc.h:640 modules/gui/macosx/controls.m:140
+#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:510
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:620
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni plik"
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc.h:641
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:590 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:642 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:447
-#: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:618
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440 modules/visualization/xosd.c:230
+#: modules/visualization/xosd.c:231
+#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:643
msgid "Select the hotkey to stop the playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:592 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:518
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Polaryzacja"
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:645
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:647
msgid "Jump 10 seconds backwards"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:596
+#: src/libvlc.h:648
msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:650
msgid "Jump 1 minute backwards"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:651
msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:652
msgid "Jump 5 minutes backwards"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:653
msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:654
msgid "Jump 10 seconds forward"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc.h:655
msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:605
+#: src/libvlc.h:657
msgid "Jump 1 minute forward"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:658
msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:660
msgid "Jump 5 minutes forward"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:661
msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:611 modules/control/hotkeys.c:235
-#: modules/control/lirc/lirc.c:192 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
+#: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:234 modules/control/lirc.c:192
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "Informacje o..."
-#: src/libvlc.h:612
-msgid "Select the hotkey to quit the applicatioN."
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:664
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to quit the application."
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:665
#, fuzzy
msgid "Navigate up"
msgstr "_Nawigacja"
-#: src/libvlc.h:614
-msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus."
+#: src/libvlc.h:666
+msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:667
#, fuzzy
msgid "Navigate down"
msgstr "_Nawigacja"
-#: src/libvlc.h:616
-msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus."
+#: src/libvlc.h:668
+msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:669
#, fuzzy
msgid "Navigate left"
msgstr "_Nawigacja"
-#: src/libvlc.h:618
-msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus."
+#: src/libvlc.h:670
+msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:671
#, fuzzy
msgid "Navigate right"
msgstr "_Nawigacja"
-#: src/libvlc.h:620
-msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:672
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:621
+#: src/libvlc.h:673
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:622
-msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus."
+#: src/libvlc.h:674
+msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:623 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:675 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
msgid "Volume up"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:624
+#: src/libvlc.h:676
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:625 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:677 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
msgid "Volume down"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:626
+#: src/libvlc.h:678
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:627 modules/control/hotkeys.c:256
-#: modules/control/lirc/lirc.c:213 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:277 modules/control/lirc.c:215
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
+#: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:680
msgid "Select the key to turn off audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:681
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle delay up"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: src/libvlc.h:682
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: src/libvlc.h:683
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle delay down"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
+#: src/libvlc.h:684
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: src/libvlc.h:685
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:630
+#: src/libvlc.h:686
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:631
+#: src/libvlc.h:687
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:688
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:689
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:690
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:691
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:636
+#: src/libvlc.h:692
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:693
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:694
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:695
#, fuzzy
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:696
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:641
+#: src/libvlc.h:697
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:642
+#: src/libvlc.h:698
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:699
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:644
+#: src/libvlc.h:700
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:701
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:702
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:703
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:704
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:649
+#: src/libvlc.h:705
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:706
#, fuzzy
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc.h:708
+msgid "Go back in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:709
+msgid ""
+"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
+"history."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:710
+msgid "Go forward in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:711
+msgid ""
+"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
+"history."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:713
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
" *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
-" [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
+" [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
" DVD device\n"
-" [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
+" [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
" VCD device\n"
+" [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
+" Audio CD device\n"
" udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
" UDP stream sent by a streaming server\n"
" vlc:pause pause execution of playlist items\n"
" vlc:pause zatrzymanie odtwarzania obiektów listy\n"
" vlc:quit wyj¶cie z VLC\n"
-#: src/libvlc.h:685 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: src/libvlc.h:748 modules/misc/dummy/dummy.c:63
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:829
msgid "Input"
msgstr "Wej¶cie"
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:897
msgid "Decoders"
msgstr "Dekodery"
-#: src/libvlc.h:803 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
+#: src/libvlc.h:903 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:410
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
msgid "Stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:826
+#: src/libvlc.h:930
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc.h:839 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
+#: src/libvlc.h:943 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:164 modules/gui/macosx/playlist.m:176
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
msgid "Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:952
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ró¿ne"
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:975
#, fuzzy
msgid "Hot keys"
msgstr "Adres"
-#: src/libvlc.h:969
+#: src/libvlc.h:1085
msgid "main program"
msgstr "g³ówny program"
-#: src/libvlc.h:976
+#: src/libvlc.h:1092
msgid "print help (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:978
+#: src/libvlc.h:1094
msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:980
+#: src/libvlc.h:1096
msgid "print a list of available modules"
msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
-#: src/libvlc.h:982
+#: src/libvlc.h:1098
msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:984
+#: src/libvlc.h:1100
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:986
+#: src/libvlc.h:1102
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:988
+#: src/libvlc.h:1104
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:990
+#: src/libvlc.h:1106
msgid "print version information"
msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
msgid "key"
msgstr ""
-#: src/playlist/item-ext.c:391 modules/access/cdda/access.c:411
-#: modules/access/cdda/access.c:421 modules/demux/mkv.cpp:2183
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:171 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
-msgid "Duration"
-msgstr "Czas trwania"
-
-#: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:440
-#: modules/misc/freetype.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr "Nic"
+#: src/misc/iso-639_def.h:38
+msgid "Afar"
+msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:440 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
+#: src/misc/iso-639_def.h:39
+msgid "Abkhazian"
+msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:444
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Discard"
-msgstr "Dysk"
+#: src/misc/iso-639_def.h:40
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:446
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
-msgid "Blend"
+#: src/misc/iso-639_def.h:41
+msgid "Albanian"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:448
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
+#: src/misc/iso-639_def.h:42
#, fuzzy
-msgid "Mean"
+msgid "Amharic"
msgstr "Pionowa"
-#: src/video_output/video_output.c:450
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
-msgid "Bob"
+#: src/misc/iso-639_def.h:43
+msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:452
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
+#: src/misc/iso-639_def.h:44
#, fuzzy
-msgid "Linear"
-msgstr "liczba ca³kowita"
+msgid "Armenian"
+msgstr "Pionowa"
-#: src/video_output/video_output.c:463
+#: src/misc/iso-639_def.h:45
#, fuzzy
-msgid "Filters"
-msgstr "Plik"
+msgid "Assamese"
+msgstr "Komunikaty"
-#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
-#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
-#: modules/access/v4l/v4l.c:75
-msgid "Caching value in ms"
+#: src/misc/iso-639_def.h:46
+msgid "Avestan"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:44
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
-"should be set in milliseconds units."
+#: src/misc/iso-639_def.h:47
+msgid "Aymara"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:48
+#: src/misc/iso-639_def.h:48
#, fuzzy
-msgid "Audio CD input"
-msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Pionowa"
-#: modules/access/cdda/access.c:104 modules/access/vcdx/access.c:139
-msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+#: src/misc/iso-639_def.h:49
+msgid "Bashkir"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/access.c:156
-msgid "The above message had unknown cdio log level"
+#: src/misc/iso-639_def.h:50
+msgid "Basque"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/access.c:272 modules/access/cdda/access.c:419
-#: modules/access/vcdx/access.c:336 modules/access/vcdx/access.c:688
-#: modules/access/vcdx/access.c:1089 modules/access/vcdx/access.c:1205
-#: modules/access/vcdx/access.c:1206 modules/gui/gtk/open.c:287
-#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1078
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1093
+#: src/misc/iso-639_def.h:51
+msgid "Belarusian"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:52
#, fuzzy
-msgid "Track"
-msgstr "Anuluj"
+msgid "Bengali"
+msgstr "w³±czony obraz"
-#: modules/access/cdda/access.c:388 modules/access/cdda/access.c:764
-msgid "CDDB Disc ID"
+#: src/misc/iso-639_def.h:53
+msgid "Bihari"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/access.c:393 modules/access/cdda/access.c:759
-msgid "CDDB Disc Category"
+#: src/misc/iso-639_def.h:54
+msgid "Bislama"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/access.c:754 modules/access/vcdx/access.c:1067
-#, fuzzy
-msgid "Album"
-msgstr "Informacje o..."
+#: src/misc/iso-639_def.h:55
+msgid "Bosnian"
+msgstr ""
-#: modules/access/cdda/access.c:756
-msgid "Disc Artist(s)"
+#: src/misc/iso-639_def.h:56
+msgid "Breton"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/access.c:769
-#, fuzzy
-msgid "Year"
-msgstr "liczba ca³kowita"
+#: src/misc/iso-639_def.h:57
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
-#: modules/access/cdda/access.c:777
-msgid "Track Artist"
+#: src/misc/iso-639_def.h:58
+msgid "Burmese"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/access.c:779
+#: src/misc/iso-639_def.h:59
#, fuzzy
-msgid "Track Title"
-msgstr "Poprzedni plik"
+msgid "Catalan"
+msgstr "napis"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:58
-msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"meta info 1\n"
-"events 2\n"
-"MRL 4\n"
-"external call 8\n"
-"all calls (10) 16\n"
-"LSN (20) 32\n"
-"seek (40) 64\n"
-"libcdio (80) 128\n"
-"libcddb (100) 256\n"
+#: src/misc/iso-639_def.h:60
+msgid "Chamorro"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:70
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+#: src/misc/iso-639_def.h:61
+msgid "Chechen"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:74
-msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-" %a : The artist\n"
-" %A : The album information\n"
-" %C : Category\n"
-" %I : CDDB disk ID\n"
-" %G : Genre\n"
-" %M : The current MRL\n"
-" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
-" %n : The number of tracks on the CD\n"
-" %p : The artist/performer/composer in the track\n"
-" %T : The track number\n"
-" %s : Number of seconds in this track \n"
-" %t : The title\n"
-" %Y : The year 19xx or 20xx\n"
-" %% : a % \n"
+#: src/misc/iso-639_def.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kana³y"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:63
+msgid "Church Slavic"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:92
-msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-" %M : The current MRL\n"
-" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
-" %n : The number of tracks on the CD\n"
-" %T : The track number\n"
-" %s : Number of seconds in this track \n"
-" %% : a % \n"
+#: src/misc/iso-639_def.h:64
+msgid "Chuvash"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:106
-msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
+#: src/misc/iso-639_def.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Cornish"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Corsican"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Czech"
+msgstr "Nic"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Danish"
+msgstr "Dysk"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:70
+msgid "Dzongkha"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:107
-msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
+#: src/misc/iso-639_def.h:71
+msgid "English"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:115 modules/access/vcdx/vcd.c:100
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+#: src/misc/iso-639_def.h:72
+msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:120
-msgid "Caching value in microseconds"
+#: src/misc/iso-639_def.h:73
+msgid "Estonian"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:125
-msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
+#: src/misc/iso-639_def.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Faroese"
+msgstr "Przyspiesz"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:75
+msgid "Fijian"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:130
-msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
+#: src/misc/iso-639_def.h:76
+msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:136
-msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
+#: src/misc/iso-639_def.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Frisian"
+msgstr "napis"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:81
+msgid "Gaelic (Scots)"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:140
-msgid "Do CDDB lookups?"
+#: src/misc/iso-639_def.h:82
+msgid "Irish"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:141
-msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
+#: src/misc/iso-639_def.h:83
+msgid "Gallegan"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:146
+#: src/misc/iso-639_def.h:84
#, fuzzy
-msgid "CDDB server"
-msgstr "Brak serwera"
+msgid "Manx"
+msgstr "Pionowa"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:147
-msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
+#: src/misc/iso-639_def.h:85
+msgid "Greek, Modern ()"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+#: src/misc/iso-639_def.h:86
#, fuzzy
-msgid "CDDB server port"
-msgstr "port serwera"
+msgid "Guarani"
+msgstr "Pionowa"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:152
-msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
+#: src/misc/iso-639_def.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Czas trwania"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:88
+msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:156 modules/access/cdda/cdda.c:157
-msgid "email address reported to CDDB server"
+#: src/misc/iso-639_def.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Herero"
+msgstr "Serwer"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:90
+msgid "Hindi"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161
-msgid "Cache CDDB lookups?"
+#: src/misc/iso-639_def.h:91
+msgid "Hiri Motu"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:162
-msgid "If set cache CDDB information about this CD"
+#: src/misc/iso-639_def.h:93
+msgid "Icelandic"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:166
-msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
+#: src/misc/iso-639_def.h:94
+msgid "Inuktitut"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:167
-msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
+#: src/misc/iso-639_def.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Interlingue"
+msgstr "Skonfiguruj"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Interlingua"
+msgstr "napis"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:97
+msgid "Indonesian"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:172
-msgid "CDDB server timeout"
+#: src/misc/iso-639_def.h:98
+msgid "Inupiaq"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:173
-msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
+#: src/misc/iso-639_def.h:100
+msgid "Javanese"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:178 modules/access/cdda/cdda.c:179
-msgid "Directory to cache CDDB requests"
+#: src/misc/iso-639_def.h:102
+msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:86
-msgid "Includes subdirectories ?"
+#: src/misc/iso-639_def.h:103
+msgid "Kannada"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:88
-msgid ""
-"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
-"none : subdirectories do not appear in the playlist.\n"
-"collapse : subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
-"expand : all subdirectories are expanded.\n"
+#: src/misc/iso-639_def.h:104
+msgid "Kashmiri"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:105
+msgid "Kazakh"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:94
+#: src/misc/iso-639_def.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Khmer"
+msgstr "U_kryj interfejs"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:107
+msgid "Kikuyu"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:108
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:109
+msgid "Kirghiz"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:110
+msgid "Komi"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "zm. logiczna"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:112
+msgid "Kuanyama"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:113
+msgid "Kurdish"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:114
+msgid "Lao"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Latin"
+msgstr "napis"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "napis"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Lingala"
+msgstr "liczba ca³kowita"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:118
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:119
+msgid "Letzeburgesch"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:120
+msgid "Macedonian"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:121
+msgid "Marshall"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:122
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:123
+msgid "Maori"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:124
+msgid "Marathi"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Malay"
+msgstr "Odtwórz"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Malagasy"
+msgstr "Przyspiesz"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:127
+msgid "Maltese"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:128
+msgid "Moldavian"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Mongolian"
+msgstr "zm. logiczna"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:130
+msgid "Nauru"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Navajo"
+msgstr "_Nawigacja"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:132
+msgid "Ndebele, South"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:133
+msgid "Ndebele, North"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Ndonga"
+msgstr "Nic"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:135
+msgid "Nepali"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:137
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:138
+msgid "Norwegian Bokmaal"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:139
+msgid "Chichewa; Nyanja"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:140
+msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:141
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:142
+msgid "Oromo"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:143
+msgid "Ossetian; Ossetic"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:144
+msgid "Panjabi"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:145
+#, fuzzy
+msgid "Persian"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Pali"
+msgstr "Lista odtwarzania"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Wybiera program"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:149
+#, fuzzy
+msgid "Pushto"
+msgstr "Autorzy"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:150
+msgid "Quechua"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:151
+msgid "Raeto-Romance"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:152
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Rundi"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:155
+msgid "Sango"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:156
+msgid "Sanskrit"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:157
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Czas trwania"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Sinhalese"
+msgstr "Otwórz plik"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "Zwolnij"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:161
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:162
+msgid "Northern Sami"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:163
+msgid "Samoan"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:164
+msgid "Shona"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:165
+msgid "Sindhi"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:166
+#, fuzzy
+msgid "Somali"
+msgstr "Nic"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:167
+msgid "Sotho, Southern"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:169
+msgid "Sardinian"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:170
+#, fuzzy
+msgid "Swati"
+msgstr "Satelita"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:171
+msgid "Sundanese"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:172
+msgid "Swahili"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:174
+msgid "Tahitian"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:175
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tytu³"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:176
+msgid "Tatar"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:177
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Tajik"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:179
+msgid "Tagalog"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:180
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:181
+msgid "Tibetan"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:182
+msgid "Tigrinya"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:183
+msgid "Tonga (Tonga Islands)"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:184
+msgid "Tswana"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:185
+msgid "Tsonga"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:186
+#, fuzzy
+msgid "Turkish"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:187
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:188
+msgid "Twi"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:189
+msgid "Uighur"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:190
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "napis"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:191
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:192
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:193
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "nazwa pliku dziennika"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:194
+msgid "Volapuk"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:195
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:196
+msgid "Wolof"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:197
+msgid "Xhosa"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:198
+msgid "Yiddish"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:199
+msgid "Yoruba"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:200
+msgid "Zhuang"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:201
+msgid "Zulu"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso_lang.c:70
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:440
+#: modules/misc/freetype.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Nic"
+
+#: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:596
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
+
+#: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Discard"
+msgstr "Dysk"
+
+#: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:95
+msgid "Blend"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:433 modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Mean"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: src/video_output/video_output.c:435 modules/video_filter/deinterlace.c:96
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:437 modules/video_filter/deinterlace.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Linear"
+msgstr "liczba ca³kowita"
+
+#: src/video_output/video_output.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Plik"
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:180
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:192
+msgid "1:4 Quarter"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:194
+msgid "1:2 Half"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:196
+msgid "1:1 Original"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:198
+msgid "2:1 Double"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/access/dvb/access.c:74 modules/access/file.c:78
+#: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
+#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
+#: modules/access/v4l/v4l.c:75
+msgid "Caching value in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:44
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
+"should be set in milliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Audio CD input"
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:106 modules/access/vcdx/access.c:139
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:158
+msgid "The above message had unknown cdio log level"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:276 modules/access/cdda/access.c:414
+#: modules/access/vcdx/access.c:340 modules/access/vcdx/access.c:694
+#: modules/access/vcdx/access.c:1190 modules/access/vcdx/access.c:1191
+#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1191 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
+#, fuzzy
+msgid "Track"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:379 modules/access/cdda/access.c:433
+msgid "Extended Data"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:384 modules/access/cdda/access.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Year"
+msgstr "liczba ca³kowita"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:387 modules/access/cdda/access.c:774
+msgid "CDDB Disc ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/cdda/access.c:769
+msgid "CDDB Disc Category"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:764 modules/access/vcdx/access.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "Informacje o..."
+
+#: modules/access/cdda/access.c:766
+msgid "Disc Artist(s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:787
+msgid "Track Artist"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:789
+#, fuzzy
+msgid "Track Title"
+msgstr "Poprzedni plik"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:58
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"meta info 1\n"
+"events 2\n"
+"MRL 4\n"
+"external call 8\n"
+"all calls (10) 16\n"
+"LSN (20) 32\n"
+"seek (40) 64\n"
+"libcdio (80) 128\n"
+"libcddb (100) 256\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:70
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:74
+msgid ""
+"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
+"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
+" %a : The artist (for the album)\n"
+" %A : The album information\n"
+" %C : Category\n"
+" %e : The extended data (for a track)\n"
+" %I : CDDB disk ID\n"
+" %G : Genre\n"
+" %M : The current MRL\n"
+" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
+" %n : The number of tracks on the CD\n"
+" %p : The artist/performer/composer in the track\n"
+" %T : The track number\n"
+" %s : Number of seconds in this track \n"
+" %t : The title\n"
+" %Y : The year 19xx or 20xx\n"
+" %% : a % \n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:93
+msgid ""
+"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
+"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
+" %M : The current MRL\n"
+" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
+" %n : The number of tracks on the CD\n"
+" %T : The track number\n"
+" %s : Number of seconds in this track \n"
+" %% : a % \n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:107
+msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:108
+msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:116 modules/access/vcdx/vcd.c:100
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:121
+msgid "Caching value in microseconds"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:126
+msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:131
+msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:137
+msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:141
+msgid "Do CDDB lookups?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:142
+msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:147
+#, fuzzy
+msgid "CDDB server"
+msgstr "Brak serwera"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:148
+msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:152
+#, fuzzy
+msgid "CDDB server port"
+msgstr "port serwera"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:153
+msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:157 modules/access/cdda/cdda.c:158
+msgid "email address reported to CDDB server"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:162
+msgid "Cache CDDB lookups?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:163
+msgid "If set cache CDDB information about this CD"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:167
+msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:168
+msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:173
+msgid "CDDB server timeout"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:174
+msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:179 modules/access/cdda/cdda.c:180
+msgid "Directory to cache CDDB requests"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:77
+msgid "Subdirectory behavior"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:79
+msgid ""
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand: all subdirectories are expanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:85 modules/codec/x264.c:46
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Nic"
-#: modules/access/directory.c:94
+#: modules/access/directory.c:85
#, fuzzy
msgid "collapse"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: modules/access/directory.c:95
+#: modules/access/directory.c:86
#, fuzzy
msgid "expand"
msgstr "Pionowa"
-#: modules/access/directory.c:98
+#: modules/access/directory.c:89
#, fuzzy
msgid "Standard filesystem directory input"
msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
#: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
-#: modules/video_output/directx/directx.c:128
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
+#: modules/video_output/directx/directx.c:127
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Usuñ"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nic"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
+"Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
"value should be set in milliseconds units."
msgstr ""
msgstr "Wybiera program"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
-msgid "Show the properties dialog of the selected device."
+msgid ""
+"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "DirectShow"
+msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
#, fuzzy
msgid "DirectShow input"
msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/dshow/dshow.cpp:153
-#: modules/video_output/directx/directx.c:141
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/dshow/dshow.cpp:155
+#: modules/video_output/directx/directx.c:140
#, fuzzy
msgid "Refresh list"
msgstr "Wysuwa p³ytê"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 modules/access/dshow/dshow.cpp:156
#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
msgid "Configure"
msgstr "Skonfiguruj"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
msgid "DirectShow demuxer"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:44
+#: modules/access/dvb/access.c:76
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Program to decode"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:80
+msgid "This is a workaround for a bug in the input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:82
msgid "Adapter card to tune"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:45
+#: modules/access/dvb/access.c:83
msgid ""
"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
"n>=0."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:47
+#: modules/access/dvb/access.c:85
msgid "Device number to use on adapter"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
-msgstr "czêstotlowo¶æ domy¶lnego transpondera satelitarnego"
+#: modules/access/dvb/access.c:88
+msgid "Transponder/multiplex frequency"
+msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Satellite transponder polarization"
-msgstr "polaryzacja domy¶lnego transpondera satelitarnego"
+#: modules/access/dvb/access.c:89
+msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
+msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:56
+#: modules/access/dvb/access.c:91
#, fuzzy
-msgid "Satellite transponder FEC"
-msgstr "FEC domy¶lnego transpondera satelitarnego"
+msgid "Inversion mode"
+msgstr "konwersje z "
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:57
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
+#: modules/access/dvb/access.c:92
+msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
-msgstr "szybko¶æ symboli domy¶lnego transpondera satelitarnego"
+#: modules/access/dvb/access.c:94
+msgid "Probe DVB card for capabilities"
+msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Use diseqc with antenna"
-msgstr "u¿ywanie diseqc z anten±"
+#: modules/access/dvb/access.c:95
+msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
+msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
+#: modules/access/dvb/access.c:97 modules/access/satellite/satellite.c:62
#, fuzzy
msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
+#: modules/access/dvb/access.c:100 modules/access/satellite/satellite.c:65
#, fuzzy
msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
+#: modules/access/dvb/access.c:103 modules/access/satellite/satellite.c:68
#, fuzzy
msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr "antena lnb_slof (kHz)"
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:74
-msgid "Probe dvb card for capabilities"
+#: modules/access/dvb/access.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Budget mode"
+msgstr "Tryb sieci"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:108
+msgid ""
+"This allows you to stream an entire transponder with a budget card. Budget "
+"mode is compatible with the ts2 demux."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:110
+msgid "Satellite number in the Diseqc system"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:75
-msgid "Some dvb cards do not like to be probed for their capabilities."
+#: modules/access/dvb/access.c:111
+msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:78
+#: modules/access/dvb/access.c:113
+msgid "LNB voltage"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:114
+msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:116
+msgid "22 kHz tone"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:117
+msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Transponder FEC"
+msgstr "FEC domy¶lnego transpondera satelitarnego"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:120
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Transponder symbol rate in kHz"
+msgstr "szybko¶æ symboli domy¶lnego transpondera satelitarnego"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:126
msgid "Modulation type"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:79
-msgid "Modulation type for frontend device."
+#: modules/access/dvb/access.c:127
+msgid "Modulation type for front-end device."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:82
+#: modules/access/dvb/access.c:130
msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:85
+#: modules/access/dvb/access.c:133
msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:88
+#: modules/access/dvb/access.c:136
msgid "Terrestrial bandwidth"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:89
+#: modules/access/dvb/access.c:137
msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:91
+#: modules/access/dvb/access.c:139
msgid "Terrestrial guard interval"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:94
+#: modules/access/dvb/access.c:142
msgid "Terrestrial transmission mode"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:97
+#: modules/access/dvb/access.c:145
msgid "Terrestrial hierarchy mode"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:101
+#: modules/access/dvb/access.c:149
+#, fuzzy
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:150
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
-#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:310
+#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:446
msgid "Disc"
msgstr "Dysk"
msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
msgstr "modu³ wej¶ciowy DVD, u¿ywa bibl. libdvdcss"
-#: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:397
+#: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:416
#, fuzzy
msgid "DVD menus"
msgstr "U_stawienia"
-#: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:402
+#: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:421
msgid "Root"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:412
+#: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:431
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:400
+#: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:419
msgid "Resume"
msgstr ""
msgid "DVD input (using libdvdread)"
msgstr "modu³ wej¶ciowy DVD, u¿ywa bibl. libdvdcss"
-#: modules/access/file.c:74
+#: modules/access/file.c:80
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/file.c:82
+msgid "Concatenate with additional files"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/file.c:84
+msgid ""
+"Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
+"Specify a comma-separated list of files."
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:78
+#: modules/access/file.c:88
#, fuzzy
msgid "Standard filesystem file input"
msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego"
#: modules/access/ftp.c:42
msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
+"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
#: modules/access/http.c:54
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
-"(Basic authentification only)."
+"(Basic authentication only)."
msgstr ""
#: modules/access/http.c:57
#: modules/access/mms/mms.c:59
msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
msgstr ""
#: modules/access/mms/mms.c:62
#: modules/access/mms/mms.c:64
#, fuzzy
-msgid "Selct maximum bitrate stream"
+msgid "Select maximum bitrate stream"
msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
#: modules/access/mms/mms.c:66
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:77
+msgid "PVR"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:78
msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
msgstr ""
msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
msgstr "szybko¶æ symboli domy¶lnego transpondera satelitarnego"
+#: modules/access/satellite/satellite.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Use diseqc with antenna"
+msgstr "u¿ywanie diseqc z anten±"
+
#: modules/access/satellite/satellite.c:72
#, fuzzy
msgid "Satellite input"
msgid "SLP input"
msgstr ""
-#: modules/access/tcp.c:39 modules/access/udp.c:43
+#: modules/access/tcp.c:39
msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
msgstr ""
#: modules/access/tcp.c:46
msgid "TCP input"
msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
+#: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
#: modules/access/udp.c:50
#, fuzzy
msgid "UDP/RTP input"
#: modules/access/v4l/v4l.c:93
#, fuzzy
+msgid "Video4Linux"
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:94
+#, fuzzy
msgid "Video4Linux input"
msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
-#: modules/access/v4l/v4l.c:109
+#: modules/access/v4l/v4l.c:110
#, fuzzy
msgid "Video4Linux demuxer"
msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
msgid "The above message had unknown log level"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:259 modules/access/vcdx/access.c:344
-#: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/access.c:930
-#: modules/access/vcdx/access.c:1209 modules/access/vcdx/access.c:1210
+#: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
+#: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:938
+#: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/access/vcdx/access.c:1195
#: modules/gui/gtk/open.c:276
msgid "Entry"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:344 modules/access/vcdx/access.c:698
-#: modules/access/vcdx/access.c:930 modules/access/vcdx/access.c:1213
-#: modules/access/vcdx/access.c:1214
+#: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:704
+#: modules/access/vcdx/access.c:938 modules/access/vcdx/access.c:1198
+#: modules/access/vcdx/access.c:1199
#, fuzzy
msgid "Segment"
msgstr "Pe³_ny ekran"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1066
+#: modules/access/vcdx/access.c:1051
#, fuzzy
msgid "VCD Format"
msgstr "format dziennika"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1068
+#: modules/access/vcdx/access.c:1053
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1069
+#: modules/access/vcdx/access.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preparer"
msgstr "Rozdzia³"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1070
+#: modules/access/vcdx/access.c:1055
#, fuzzy
msgid "Vol #"
msgstr "Pionowa"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1071
+#: modules/access/vcdx/access.c:1056
msgid "Vol max #"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1072
+#: modules/access/vcdx/access.c:1057
msgid "Volume Set"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1073 modules/gui/macosx/intf.m:451
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1365
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
+#: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1432
msgid "Volume"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1074
+#: modules/access/vcdx/access.c:1059
msgid "Publisher"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1075
+#: modules/access/vcdx/access.c:1060
#, fuzzy
msgid "System Id"
msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1077
+#: modules/access/vcdx/access.c:1062
msgid "Entries"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1078
+#: modules/access/vcdx/access.c:1063
#, fuzzy
msgid "Segments"
msgstr "Pe³_ny ekran"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1079
+#: modules/access/vcdx/access.c:1064
#, fuzzy
msgid "Tracks"
msgstr "Anuluj"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1097
+#: modules/access/vcdx/access.c:1074
+#, fuzzy
+msgid "Track "
+msgstr "Anuluj"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1082
msgid "First Entry Point"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1101
+#: modules/access/vcdx/access.c:1086
msgid "Last Entry Point"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1217 modules/access/vcdx/access.c:1218
-#: modules/access/vcdx/access.c:1235
+#: modules/access/vcdx/access.c:1202 modules/access/vcdx/access.c:1203
+#: modules/access/vcdx/access.c:1220
msgid "List ID"
msgstr ""
" %A : The album information\n"
" %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
" %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
-" %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
+" %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
" %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
"SEGMENT...\n"
" %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
msgstr ""
-#: modules/access_output/dummy.c:56
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
#, fuzzy
-msgid "Dummy stream ouput"
+msgid "Dummy stream output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: modules/access_output/file.c:70
+#: modules/access_output/file.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Append to file"
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: modules/access_output/file.c:63
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:67
#, fuzzy
-msgid "File stream ouput"
+msgid "File stream output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: modules/access_output/http.c:54
+#: modules/access_output/http.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Przyspiesz"
+
+#: modules/access_output/http.c:47
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "modu³ dostêpu"
+
+#: modules/access_output/http.c:50
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:55
#, fuzzy
-msgid "HTTP stream ouput"
+msgid "HTTP stream output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: modules/access_output/udp.c:73 modules/demux/livedotcom.cpp:54
+#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:53
msgid "Caching value (ms)"
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/access_output/udp.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Time To Live"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: modules/access_output/udp.c:69
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Group packets"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/access_output/udp.c:73
msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Late delay (ms)"
+msgstr "Wybierz plik"
+
#: modules/access_output/udp.c:79
+msgid ""
+"Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
+"a packet is allowed to be late."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:82
+msgid "Raw write"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:83
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:89
#, fuzzy
-msgid "UDP stream ouput"
+msgid "UDP stream output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
#, fuzzy
-msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
+msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr "modu³ dekodera d¼wiêku a52 ATSC A/52 aka AC-3"
#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
msgstr ""
#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
-msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
+msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
#: modules/audio_mixer/spdif.c:45
#, fuzzy
-msgid "Dummy spdif audio mixer"
+msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
#: modules/audio_mixer/trivial.c:45
msgid "ALSA Device Name"
msgstr "Nazwa urz±dzenia"
-#: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:219
#: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:508
-#: modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
#, fuzzy
msgid "Audio Device"
msgstr "urz±dzenie VCD"
msgid "aRts audio output"
msgstr "modu³ d¼wiêkowy aRts"
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:219
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:220
msgid ""
"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
"playback."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:225
#, fuzzy
msgid "CoreAudio output"
msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:89
-msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
+msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:106
msgid "File audio output"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
+#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "HD1000 audio output"
+msgstr "modu³ d¼wiêku EsounD"
+
#: modules/audio_output/oss.c:101
msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
msgstr ""
msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
#: modules/audio_output/oss.c:111
-msgid "OSS dsp device"
+#, fuzzy
+msgid "OSS DSP device"
msgstr "urz±dzenie OSS dsp"
#: modules/audio_output/sdl.c:68
msgid "Cinepak video decoder"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
+#, fuzzy
+msgid "CMML annotations decoder"
+msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
+
#: modules/codec/dts.c:91
msgid "DTS parser"
msgstr ""
msgid "DVB subtitles decoder"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/codec/dvbsub.c:1175
-msgid "unimplemented chroma: RV16"
+#: modules/codec/faad.c:38
+msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+msgid "rd"
msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:1182
-msgid "unimplemented chroma: RV32"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#, fuzzy
+msgid "bits"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#, fuzzy
+msgid "simple"
+msgstr "Plik"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
+msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:1231
-msgid "internal DvbSub decoder error"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
+msgid "ffmpeg chroma conversion"
msgstr ""
-#: modules/codec/faad.c:38
-msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg audio/video encoder"
+msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:151
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
+msgid "Direct rendering"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
+msgid "Error resilience"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
+msgid ""
+"ffmpeg can do error resilience.\n"
+"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
+"can produce a lot of errors.\n"
+"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
+msgid "Workaround bugs"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
+msgid ""
+"Try to fix some bugs\n"
+"1 autodetect\n"
+"2 old msmpeg4\n"
+"4 xvid interlaced\n"
+"8 ump4 \n"
+"16 no padding\n"
+"32 ac vlc\n"
+"64 Qpel chroma"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
+msgid "Hurry up"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
+msgid ""
+"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
+"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
+"pictures."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Post processing quality"
+msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:107
+msgid ""
+"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
+"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
+"looking pictures."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
+msgid "Debug mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
+msgid "Set ffmpeg debug mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Visualize motion vectors"
+msgstr "Polaryzacja"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
+msgid ""
+"Set motion vectors visualization mask.\n"
+"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
+"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
+"4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:120
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg post processing filter chains"
+msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:162
+msgid "Ratio of key frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:163
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
+"frame."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:166
+msgid "Ratio of B frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:167
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
+"reference frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:170
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate tolerance"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:171
+msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
+#, fuzzy
+msgid "Enable interlaced encoding"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:175
+msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
+msgid "Enable pre motion estimation"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
+msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
+msgid "Enable strict rate control"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
+msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
+#, fuzzy
+msgid "Rate control buffer size"
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
-msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
+#, fuzzy
+msgid "Rate control buffer aggressiveness"
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
-msgid "ffmpeg chroma conversion"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
+msgid "I quantization factor"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
-#, fuzzy
-msgid "ffmpeg audio/video encoder"
-msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
+msgid ""
+"Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
+"frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
+msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 modules/demux/mod.c:51
#, fuzzy
-msgid "ffmpeg demuxer"
-msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "Wybór"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
-msgid "Direct rendering"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
+msgid ""
+"Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
+"encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
-msgid "Error resilience"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
+msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
msgid ""
-"ffmpeg can make error resiliences. \n"
-"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
-"will produce a lot of errors.\n"
-"Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
+"Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
+"generally yields a better looking picture, while still retaining the "
+"compatibility with standard MPEG-2 decoders."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
-msgid "Workaround bugs"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Quality level"
+msgstr "Informacje o..."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
msgid ""
-"Try to fix some bugs\n"
-"1 autodetect\n"
-"2 old msmpeg4\n"
-"4 xvid interlaced\n"
-"8 ump4 \n"
-"16 no padding\n"
-"32 ac vlc\n"
-"64 Qpel chroma"
+"Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
+"(this can slow down the encoding very much)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
-msgid "Hurry up"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
+msgid ""
+"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
+"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
+"trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
+"raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
-msgid ""
-"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
-"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
-"pictures."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
+msgid "Minimum video quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
-#, fuzzy
-msgid "Truncated stream"
-msgstr "Odtwarza strumieñ"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
+msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
+msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106
-msgid "Truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
+msgid "Maximum video quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Post processing quality"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
+msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
+msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:110
-msgid ""
-"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
-"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
-"looking pictures."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
+msgid "Enable trellis quantization"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
-msgid "ffmpeg postproc filter chains"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
+msgid ""
+"Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
+"coefficients)."
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
#, fuzzy
-msgid "MMXEXT post processing"
+msgid "MMX EXT post processing"
msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMXEXT"
#: modules/codec/flac.c:145
msgid "Linear PCM audio packetizer"
msgstr "dekoder liniowy PCM d¼wiêku"
+#: modules/codec/mash.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Video decoder using openmash"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:111
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:115
#, fuzzy
msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
#: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
msgid ""
"If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
-"Negative values shift left and postive values right. 0 would be no deviation "
-"from where the position specified in the subtitle."
+"Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
+"deviation from where the position specified in the subtitle."
msgstr ""
#: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
msgid "Pseudo raw video packetizer"
msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
-#: modules/codec/speex.c:103
+#: modules/codec/speex.c:101
#, fuzzy
msgid "Speex audio decoder"
msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
-#: modules/codec/speex.c:108
+#: modules/codec/speex.c:106
#, fuzzy
msgid "Speex audio packetizer"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/codec/speex.c:113
+#: modules/codec/speex.c:111
#, fuzzy
msgid "Speex audio encoder"
msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
-#: modules/codec/speex.c:465 modules/codec/speex.c:488
-#: modules/codec/speex.c:505
+#: modules/codec/speex.c:468 modules/codec/speex.c:485
#, fuzzy
msgid "Speex comment"
msgstr "Pe³_ny ekran"
-#: modules/codec/speex.c:475 modules/codec/speex.c:488
+#: modules/codec/speex.c:468
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "Modu³y"
msgid "DVD subtitles packetizer"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/codec/subsdec.c:94
+#: modules/codec/subsdec.c:95
#, fuzzy
msgid "Subtitles text encoding"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/codec/subsdec.c:95
+#: modules/codec/subsdec.c:96
msgid "Set the encoding used in text subtitles"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:96
+#: modules/codec/subsdec.c:97
#, fuzzy
msgid "Subtitles justification"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/codec/subsdec.c:97
+#: modules/codec/subsdec.c:98
#, fuzzy
-msgid "Set the justification of substitles"
+msgid "Set the justification of subtitles"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/codec/subsdec.c:100
+#: modules/codec/subsdec.c:101
#, fuzzy
msgid "text subtitles decoder"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-#: modules/codec/theora.c:86
+#: modules/codec/theora.c:84 modules/codec/vorbis.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Encoding quality"
+msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
+
+#: modules/codec/theora.c:86 modules/codec/vorbis.c:128
+msgid ""
+"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
+"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/theora.c:90
#, fuzzy
msgid "Theora video decoder"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-#: modules/codec/theora.c:92
+#: modules/codec/theora.c:96
#, fuzzy
msgid "Theora video packetizer"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-#: modules/codec/theora.c:98
+#: modules/codec/theora.c:102
#, fuzzy
msgid "Theora video encoder"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-#: modules/codec/theora.c:340 modules/codec/theora.c:370
+#: modules/codec/theora.c:368
msgid "Theora comment"
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:129
+#: modules/codec/vorbis.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Maximum encoding bitrate"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:132
+msgid ""
+"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
+"applications."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Minimum encoding bitrate"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:136
+msgid ""
+"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
+"fixed-size channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:141
#, fuzzy
msgid "Vorbis audio decoder"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/codec/vorbis.c:138
+#: modules/codec/vorbis.c:150
#, fuzzy
msgid "Vorbis audio packetizer"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/codec/vorbis.c:144
+#: modules/codec/vorbis.c:157
#, fuzzy
msgid "Vorbis audio encoder"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/codec/vorbis.c:457 modules/codec/vorbis.c:487
+#: modules/codec/vorbis.c:498
msgid "Vorbis comment"
msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "Wszysko"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "fast"
+msgstr "Przyspiesz"
+
+#: modules/codec/x264.c:50
+msgid "h264 video encoder using x264 library"
+msgstr ""
+
#: modules/codec/xvid.c:45
#, fuzzy
msgid "Xvid video decoder"
msgid "Hotkeys management interface"
msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
-#: modules/control/hotkeys.c:294 modules/control/hotkeys.c:319
-#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/control/lirc/lirc.c:404
+#: modules/control/hotkeys.c:309 modules/control/hotkeys.c:329
+#: modules/control/lirc.c:308 modules/control/lirc.c:409
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1291
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1107 modules/gui/macosx/intf.m:1108
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1109 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1352 modules/visualization/xosd.c:236
+#: modules/visualization/xosd.c:237
+#, c-format
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: modules/control/hotkeys.c:308 modules/control/lirc/lirc.c:324
+#: modules/control/hotkeys.c:319 modules/control/lirc.c:322
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:1039
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1040 modules/gui/macosx/playlist.m:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:617
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1115 modules/gui/macosx/intf.m:1116
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1117 modules/gui/macosx/playlist.m:172
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1358
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
-#: modules/control/hotkeys.c:325
+#: modules/control/hotkeys.c:335
msgid "Jump -10 seconds"
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:331
+#: modules/control/hotkeys.c:341
msgid "Jump +10 seconds"
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:337
+#: modules/control/hotkeys.c:347
msgid "Jump -1 minute"
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:343
+#: modules/control/hotkeys.c:353
msgid "Jump +1 minute"
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:349
+#: modules/control/hotkeys.c:359
msgid "Jump -5 minutes"
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:355
+#: modules/control/hotkeys.c:365
msgid "Jump +5 minutes"
msgstr ""
-#: modules/control/http.c:72
+#: modules/control/http.c:70
#, fuzzy
msgid "Host address"
msgstr "Adres"
-#: modules/control/http.c:74
+#: modules/control/http.c:72
msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
msgstr ""
-#: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
+#: modules/control/http.c:73 modules/control/http.c:74
#, fuzzy
msgid "Source directory"
msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
-#: modules/control/http.c:79
+#: modules/control/http.c:77
#, fuzzy
msgid "HTTP remote control interface"
msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
msgid "Repeat time (ms)"
msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/control/joystick.c:149
-msgid ""
-"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-"milliseconds."
+#: modules/control/joystick.c:149
+msgid ""
+"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Wait time (ms)"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/control/joystick.c:154
+msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:156
+msgid "Max seek interval (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:158
+msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:160
+msgid "Action mapping"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:161
+msgid "Allows you to remap the actions."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Joystick control interface"
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+
+#: modules/control/lirc.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Infrared remote control interface"
+msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni"
+
+#: modules/control/lirc.c:199 modules/control/lirc.c:206
+#, c-format
+msgid "Vol %%%d"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc.c:219
+#, c-format
+msgid "Vol %d%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio track: %s"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/control/lirc.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle track: %s"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/control/ntservice.c:39
+msgid "Install Windows Service"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:41
+msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:42
+msgid "Uninstall Windows Service"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:44
+msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:45
+msgid "Display name of the Service"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:47
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to change the display name of the Service."
+msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
+
+#: modules/control/ntservice.c:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
+"Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
+"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
+"are: logger, sap, rc, http)"
+msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
+"zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
+
+#: modules/control/ntservice.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Windows Service interface"
+msgstr "modu³ interfejsu Win32"
+
+#: modules/control/rc.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Show stream position"
+msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
+
+#: modules/control/rc.c:78
+msgid ""
+"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:80
+msgid "Fake TTY"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:81
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Remote control interface"
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+
+#: modules/control/rc.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+
+#: modules/control/rc.c:382 modules/control/rc.c:395
+#, c-format
+msgid "%s: returned %i (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:419
+#, c-format
+msgid "+----[ end of stream info ]\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no input\n"
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
+
+#: modules/control/rc.c:453
+#, c-format
+msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:455
+#, c-format
+msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:456
+#, c-format
+msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:457
+#, c-format
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:458
+#, c-format
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:459
+#, c-format
+msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:460
+#, c-format
+msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:461
+#, c-format
+msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:462
+#, c-format
+msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:463
+#, c-format
+msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:464
+#, c-format
+msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:465
+#, c-format
+msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:466
+#, c-format
+msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:468
+#, c-format
+msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
msgstr ""
-#: modules/control/joystick.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Wait time (ms)"
-msgstr "Wybierz plik"
+#: modules/control/rc.c:469
+#, c-format
+msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
+msgstr ""
-#: modules/control/joystick.c:154
-msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
+#: modules/control/rc.c:470
+#, c-format
+msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
msgstr ""
-#: modules/control/joystick.c:156
-msgid "Max seek interval (seconds)"
+#: modules/control/rc.c:471
+#, c-format
+msgid "| info . . . information about the current stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/joystick.c:158
-msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
+#: modules/control/rc.c:473
+#, c-format
+msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
msgstr ""
-#: modules/control/joystick.c:160
-msgid "Action mapping"
+#: modules/control/rc.c:474
+#, c-format
+msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
msgstr ""
-#: modules/control/joystick.c:161
-msgid "Allows you to remap the actions."
+#: modules/control/rc.c:475
+#, c-format
+msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
msgstr ""
-#: modules/control/joystick.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Joystick control interface"
-msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+#: modules/control/rc.c:476
+#, c-format
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
+msgstr ""
-#: modules/control/lirc/lirc.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Infrared remote control interface"
-msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni"
+#: modules/control/rc.c:477
+#, c-format
+msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
+msgstr ""
-#: modules/control/lirc/lirc.c:199 modules/control/lirc/lirc.c:205
+#: modules/control/rc.c:479
#, c-format
-msgid "Vol %%%d"
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
msgstr ""
-#: modules/control/lirc/lirc.c:217
+#: modules/control/rc.c:480
#, c-format
-msgid "Vol %d%%"
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
msgstr ""
-#: modules/control/lirc/lirc.c:366
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Audio track: %s"
-msgstr "D¼wiêk"
+#: modules/control/rc.c:482
+#, c-format
+msgid "+----[ end of help ]\n"
+msgstr ""
-#: modules/control/lirc/lirc.c:399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subtitle track: %s"
-msgstr "_Podtytu³y"
+#: modules/control/rc.c:488
+#, c-format
+msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
+msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:39
-msgid "Install NT/2K/XP service"
+#: modules/control/rc.c:564
+#, c-format
+msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:41
-msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
+#: modules/control/rc.c:601
+#, c-format
+msgid "Currently playing title %d/%d\n"
msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:42
-msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
+#: modules/control/rc.c:655
+#, c-format
+msgid "trying to add %s to playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:44
-msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
+#: modules/control/rc.c:670
+#, c-format
+msgid "| no entries\n"
msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:45
-msgid "Display name of the service"
+#: modules/control/rc.c:678
+#, c-format
+msgid "unknown command!\n"
msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:47
-#, fuzzy
-msgid "This allows you to change the display name of the service."
+#: modules/control/rc.c:723
+#, c-format
+msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
msgstr ""
-"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
-"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-#: modules/control/ntservice.c:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
-"service. It should be specified at install time so the service is properly "
-"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
-"are: logger, sap, rc, http)"
+#: modules/control/rc.c:739 modules/control/rc.c:770
+#, c-format
+msgid "Volume is %d\n"
msgstr ""
-"Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
-"zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
-#: modules/control/ntservice.c:56
-msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
+#: modules/control/rc.c:831
+#, c-format
+msgid "+----[ end of %s ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc/rc.c:77
+#: modules/control/telnet.c:96
#, fuzzy
-msgid "Show stream position"
-msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
+msgid "Telnet Interface port"
+msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
-#: modules/control/rc/rc.c:78
-msgid ""
-"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
-msgstr ""
+#: modules/control/telnet.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Default to 4212"
+msgstr "Usuñ"
-#: modules/control/rc/rc.c:80
-msgid "Fake TTY"
-msgstr ""
+#: modules/control/telnet.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Telnet Interface password"
+msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
-#: modules/control/rc/rc.c:81
-msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
-msgstr ""
+#: modules/control/telnet.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Default to admin"
+msgstr "Usuñ"
-#: modules/control/rc/rc.c:84
+#: modules/control/telnet.c:105
#, fuzzy
-msgid "Remote control interface"
+msgid "Telnet remote control interface"
msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
-#: modules/demux/a52.c:64
+#: modules/control/telnet.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Using the VLM interface plugin..."
+msgstr ""
+"\n"
+"U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..."
+
+#: modules/control/telnet.c:168
+#, c-format
+msgid "Telnet interface started on port: %d"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/a52.c:42
#, fuzzy
msgid "Raw A/52 demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
msgid "AU demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:41 modules/demux/avi/avi.c:42
+#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
#, fuzzy
msgid "Force interleaved method"
msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
-#: modules/demux/avi/avi.c:44
+#: modules/demux/avi/avi.c:43
#, fuzzy
msgid "Force index creation"
msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
-#: modules/demux/avi/avi.c:46
+#: modules/demux/avi/avi.c:45
msgid ""
"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:52
+#: modules/demux/avi/avi.c:51
msgid "AVI demuxer"
msgstr ""
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG (libdvbpsi)"
-#: modules/demux/dts.c:59
+#: modules/demux/dts.c:38
#, fuzzy
msgid "Raw DTS demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
#: modules/demux/dvdnav.c:44
msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
-"value should be set in miliseconds units."
+"Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
+"value should be set in millisecond units."
msgstr ""
#: modules/demux/dvdnav.c:54
msgid "DVDnav Input (demux)"
msgstr "modu³ wej¶ciowy DVDRead"
-#: modules/demux/flac.c:54
+#: modules/demux/flac.c:38
#, fuzzy
msgid "FLAC demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:56
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:55
msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:60
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:59
msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:66
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:65
msgid "RTSP/RTP describe"
msgstr ""
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:72 modules/demux/livedotcom.cpp:73
-msgid "Use rtp over rtsp (tcp)"
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/demux/livedotcom.cpp:72
+msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
msgstr ""
#: modules/demux/m3u.c:63
msgid "Playlist metademux"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: modules/demux/mkv.cpp:94
+#: modules/demux/mkv.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Matroska stream demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/demux/mkv.cpp:99 modules/demux/mkv.cpp:100
+#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
msgid "Seek based on percent not time"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:2179
-msgid "Matroska"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:2193
-msgid "UTC date"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:2197
+#: modules/demux/mkv.cpp:2176
#, fuzzy
msgid "Segment filename"
msgstr "nazwa pliku dziennika"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2201
+#: modules/demux/mkv.cpp:2180
#, fuzzy
msgid "Muxing application"
msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2205
+#: modules/demux/mkv.cpp:2184
#, fuzzy
msgid "Writing application"
msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2207
-#, fuzzy
-msgid "Number of streams"
-msgstr "Liczba wierszy"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:2218 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:169 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:2226
-#, fuzzy
-msgid "Codec name"
-msgstr "Nazwa urz±dzenia"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:2230
-#, fuzzy
-msgid "Codec setting"
-msgstr "U_stawienia"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:2234
-#, fuzzy
-msgid "Codec info"
-msgstr "Nazwa urz±dzenia"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:2238
-#, fuzzy
-msgid "Codec download"
-msgstr "Nazwa urz±dzenia"
-
#: modules/demux/mod.c:48
msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Noise reduction"
-msgstr "Wybór"
-
#: modules/demux/mod.c:53
#, fuzzy
msgid "Reverb"
msgstr ""
#: modules/demux/mod.c:59
-msgid "Mega bass cutt off (Hz)"
+msgid "Mega bass cut off (Hz)"
msgstr ""
#: modules/demux/mod.c:59
-msgid "Mega bass cutt off (10-100Hz)"
+msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
msgstr ""
#: modules/demux/mod.c:61
msgid "MP4 stream demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
+#, fuzzy
+msgid "H264 video demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
#: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
#, fuzzy
msgid "MPEG-4 video demuxer"
msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
msgstr ""
+#: modules/demux/mpeg/system.c:988 modules/demux/mpeg/system.c:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SVCD Subtitle %i"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/demux/mpeg/system.c:1003 modules/demux/mpeg/system.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CVD Subtitle %i"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
#: modules/demux/mpeg/ts.c:133
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG"
msgid "NullSoft demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:153
+#: modules/demux/ogg.c:43
#, fuzzy
msgid "Ogg stream demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
msgid "PVA demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/demux/rawdv.c:42
-msgid "raw dv demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/demux/rawdv.c:39
+#, fuzzy
+msgid "raw DV demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
#: modules/demux/real.c:39
#, fuzzy
msgid "Real demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+#: modules/demux/sgimb.c:70
+msgid "Kasenna MediaBase metademux"
+msgstr ""
+
#: modules/demux/ts.c:67
#, fuzzy
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:95
-msgid "Psychadelic"
+msgid "Psychedelic"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:96
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "Nic"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:282 modules/gui/wxwindows/open.cpp:438
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1295
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:328
+#: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:627
+#: modules/gui/macosx/open.m:673 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Otwórz plik"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/prefs.m:78
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "_Preferencje..."
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:605
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
msgid "Messages"
msgstr "Komunikaty"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
#: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:966
+#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:378 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1073
msgid "Open File"
msgstr "Otwórz plik"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:242
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
#, fuzzy
msgid "Open Disc"
msgstr "Otwóz p³ytê"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Open Subtitles"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
msgid "About"
msgstr "Informacje o..."
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 modules/gui/kde/interface.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Subtitles"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Prev Title"
msgstr "Poprzedni plik"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Next Title"
msgstr "Nastêpny plik"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
msgid "Goto Menu"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Go to Title"
msgstr "Tytu³"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Go to Chapter"
msgstr "Rozdzia³"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Speed"
msgstr "Zaznaczone"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:599
msgid "Window"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:299
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1286
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:435
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1292
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:142
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
#, fuzzy
-msgid "VLC Media Player: Open Media Files"
+msgid "VLC media player: Open Media Files"
msgstr "Klient VideoLAN"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:380
#, fuzzy
-msgid "VLC Media Player: Open Subtitle File"
+msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
msgstr "Klient VideoLAN"
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
msgid "Close"
msgstr "Nic"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:543
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "W_yjd¼"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:168
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:174
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Wybierz plik"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:127
msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Path"
msgstr "Port"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
-#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:295
+#: modules/gui/macosx/output.m:431 modules/gui/macosx/playlist.m:326
#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Open a file"
msgstr "Otwiera plik"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Open Disc Media"
msgstr "Otwóz p³ytê"
msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:571
msgid "Volume Up"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:572
msgid "Volume Down"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
+#: modules/gui/macosx/vout.m:238
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "Pe³_ny ekran"
msgstr "Obraz"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:441
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:507
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
msgid "VLC media player"
msgstr ""
msgstr "Zwolnij"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:446
#, fuzzy
msgid "Play slower"
msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
msgstr "Przyspiesz"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Play faster"
msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:638
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Open playlist"
msgstr "Otwórz listê"
msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:107
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
+"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
"and MPEG2 files from a file or from a network source."
msgstr ""
"Klient VideoLAN, odtwarzacz DVD, MPEG i DivX. Program potrafi odtwarzaæ MPEG "
msgstr "Otwiera plik"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:261
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:498
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:568
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618
msgid "Disc type"
msgstr "Typ p³yty"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:460
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
-#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:461
+#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
-#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
+#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
#, fuzzy
msgid "Audio CD"
msgstr "D¼wiêk"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
msgid "Device name"
msgstr "Nazwa urz±dzenia"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
-#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:510
+#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:662
#, fuzzy
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr "UDP Multicast"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:531
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
+#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:683
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:710 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:482
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:550 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:471
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:575
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:448
msgid "Network"
msgstr "Sieæ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415 modules/gui/wxwindows/open.cpp:580
#, fuzzy
msgid "Settings..."
msgstr "U_stawienia"
msgstr "Wybierz"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:125
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
msgid "Delete"
msgstr "Usuñ"
msgstr "Otwiera plik"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
msgid "RTP"
msgstr "RPT"
msgstr "Adres"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
msgid "TS"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
msgid "PS"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
msgid "AVI"
msgstr ""
msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
msgstr "Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 modules/gui/kde/kde.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
-"and MPEG2 files from a file or from a network source."
-msgstr ""
-"Klient VideoLAN, odtwarzacz DVD, MPEG i DivX. Program potrafi odtwarzaæ MPEG "
-"i MPEG2 z pliku lub ze ¼ród³a sieciowego."
-
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
#, fuzzy
msgid "Open Target"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
#: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:509
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
msgid "UDP/RTP"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
#: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:511
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:663
msgid "HTTP/FTP/MMS"
msgstr ""
msgid "Stream output configuration "
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:302
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1289
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:145
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
msgid "Select File"
msgstr "Wybierz plik"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
-msgid "Enables/disables the statusbar"
+msgid "Enables/disables the status bar"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
msgid "Opening file..."
msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:536
#, fuzzy
msgid "Open File..."
msgstr "_Otwórz plik..."
msgstr ""
#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
-msgid "Toggle the statusbar..."
+msgid "Toggle the status bar..."
msgstr ""
#: modules/gui/kde/interface.cpp:439
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
msgid "About VLC media player"
msgstr ""
msgid "Random Off"
msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:201 modules/gui/macosx/controls.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:173
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
+#: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/playlist.m:188
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:556 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Repeat All"
msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:209 modules/gui/macosx/controls.m:241
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:567
#, fuzzy
msgid "Repeat Off"
msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:229 modules/gui/macosx/controls.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:174
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
+#: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/playlist.m:187
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:548 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Repeat One"
msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:343 modules/gui/macosx/controls.m:703
-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/gui/macosx/controls.m:259
+msgid "Jump +10 Seconds"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:274
+msgid "Jump -10 Seconds"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:584
msgid "Half Size"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:704
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
msgid "Normal Size"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:705
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:586
msgid "Double Size"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
-#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
+#: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:589
msgid "Float on Top"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:706
-#: modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:587
#, fuzzy
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Pe³_ny ekran"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:560
msgid "Step Forward"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:561
#, fuzzy
msgid "Step Backward"
msgstr "Przechodzi wstecz"
-#: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:604
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
msgid "Info"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:506
msgid "VLC - Controller"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
msgid "Rewind"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514
msgid "Fast Forward"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522
msgid "Open CrashLog"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "_Preferencje..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#, fuzzy
+msgid "Services"
+msgstr "urz±dzenie DVD"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530
msgid "Hide VLC"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
#, fuzzy
msgid "Hide Others"
msgstr "U_kryj interfejs"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532
msgid "Show All"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
#, fuzzy
msgid "Quit VLC"
msgstr "Informacje o..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535
#, fuzzy
msgid "1:File"
msgstr "1:Plik"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
#, fuzzy
msgid "Quick Open File..."
msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:538
#, fuzzy
msgid "Open Disc..."
msgstr "Otwórz _p³ytê..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539
#, fuzzy
msgid "Open Network..."
msgstr "Otwórz sieæ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:540
#, fuzzy
msgid "Open Recent"
msgstr "Otwórz strumieñ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1329
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:1407
msgid "Clear Menu"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Usuñ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
msgid "Controls"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:593
#, fuzzy
msgid "Video Device"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/intf.m:600
msgid "Minimize Window"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: modules/gui/macosx/intf.m:601
#, fuzzy
msgid "Close Window"
msgstr "Otwiera okno komunikatów"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:602
msgid "Controller"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/macosx/intf.m:607
msgid "Bring All to Front"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539
+#: modules/gui/macosx/intf.m:609
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "_Pomoc"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
#, fuzzy
msgid "ReadMe..."
msgstr "Komunikaty..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
#, fuzzy
msgid "Online Documentation"
msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:612
msgid "Report a Bug"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
#, fuzzy
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "Klient VideoLAN"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1322
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/gui/macosx/intf.m:1400
msgid "License"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
msgid "Error"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627
#, fuzzy
msgid "Open Messages Window"
msgstr "Otwiera okno komunikatów"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
-msgid "Surpress further errors"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+msgid "Suppress further errors"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1286
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1364
msgid "No CrashLog found"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1286
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1364
msgid ""
"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
"heavy crashes yet."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:227
#, fuzzy
msgid "Video device"
msgstr "urz±dzenie VCD"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
-msgid "Use OpenGL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "video rendering mode"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
-msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
+msgid ""
+"The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for the "
+"others."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
msgid ""
"Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
"play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
-"transparent"
+"transparent."
msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
+#, fuzzy
+msgid "Fill fullscreen"
+msgstr "Pe³_ny ekran"
+
#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
+msgid ""
+"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
+"screen without black borders (OpenGL only)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
msgid "Cube"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
msgid "Transparent cube"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
-msgid "MacOS X interface, sound and video"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
+msgid "Mac OS X interface, sound and video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:135
msgid "Open Source"
msgstr "Otwórz strumieñ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
+#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:378
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr ""
msgid "Override"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
-#: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "Otwórz plik"
-
#: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
#: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
#, objc-format
msgid "Output Options"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Play locally"
+msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:461
#, fuzzy
msgid "Dump raw input"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:579
msgid "Encapsulation Method"
msgstr ""
msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:738
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:747
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr ""
msgid "Stream Announcing"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
+#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:538
msgid "SAP announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
+#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
msgid "SLP announce"
msgstr ""
msgid "Channel Name"
msgstr "Serwer kana³ów"
-#: modules/gui/macosx/output.m:421
+#: modules/gui/macosx/output.m:430
#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:165
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:171
#, fuzzy
msgid "Save Playlist..."
msgstr "Lista odtwarzania..."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Item Enabled"
+msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:176
+msgid "Enable all group items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:177
+msgid "Disable all group items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Wybiera program"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
msgid "Search"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:293
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:186
+msgid "Standard Play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:324
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:294
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:325
#, fuzzy
msgid "Save Playlist"
msgstr "Otwórz listê"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:573
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:847
#, fuzzy, c-format
msgid "%i items in playlist"
msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
+#, fuzzy
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Usuñ"
+
#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Reset All"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
msgid "Shift"
msgstr ""
msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
-#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
+#: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "nazwa pliku dziennika"
-#: modules/gui/pda/pda.c:223
+#: modules/gui/pda/pda.c:224
msgid "Permissions"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:229 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:262
+#: modules/gui/pda/pda.c:230
msgid "Size"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:235
+#: modules/gui/pda/pda.c:236
#, fuzzy
msgid "Owner"
msgstr "U_kryj interfejs"
-#: modules/gui/pda/pda.c:241 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:227
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Usuñ"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:278
+#: modules/gui/pda/pda.c:279
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Tytu³"
-#: modules/gui/pda/pda.c:285
+#: modules/gui/pda/pda.c:286
msgid "Index"
msgstr ""
msgid "MRL:"
msgstr "URL"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:396
-msgid "udp://@:1234"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:397
-msgid "udp6://@:1234"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:398
-#, fuzzy
-msgid "rtp://"
-msgstr "Tytu³:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:399
-#, fuzzy
-msgid "rtp6://"
-msgstr "Tytu³:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:400
-#, fuzzy
-msgid "ftp://"
-msgstr "Tytu³:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:401
-#, fuzzy
-msgid "http://"
-msgstr "Tytu³:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:402
-msgid "mms://"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
#, fuzzy
msgid "Port:"
msgid "Decimation:"
msgstr "Opis"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:692
-msgid "/dev/video"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:693
-msgid "/dev/video0"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:694
-msgid "/dev/video1"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:711
-msgid "/dev/dsp"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:712
-msgid "/dev/audio"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:713
-msgid "/dev/audio0"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:714
-msgid "/dev/audio1"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
msgid "pal"
msgstr ""
msgid "239.0.0.42"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
-msgid "ps"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
-msgid "ts"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
-msgid "mpeg1"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
-msgid "avi"
+msgid "MPEG1"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
-msgid "ogg"
+msgid "OGG"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
-msgid "mp4"
+msgid "MP4"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
-msgid "mov"
+msgid "MOV"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
-msgid "asf"
+msgid "ASF"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
msgid ""
-"VLC Media Player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
+"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
"org/copyleft/gpl.html)."
msgstr ""
msgstr "modu³ interfejsu Qt"
#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Open a skin file"
msgstr "Otwiera plik"
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:223
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:244
msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
msgid "Skinnable interface"
msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Open a skin file."
-msgstr "Otwiera plik"
-
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:221
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:242
msgid "Last skin used"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:222
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:243
msgid "Select the path to the last skin used."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:224
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:245
msgid "Config of last used skin."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
-
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
-msgid "Stream and media info"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:246
+msgid "Enable transparency effects"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
-msgid "Quick file open"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:247
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "Advanced open"
-msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:260
#, fuzzy
-msgid "Open a network stream"
-msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid "Open a satellite stream"
-msgstr "Otwiera kartê satelitarn±"
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
-msgid "Eject the DVD/CD"
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:105
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
-#, fuzzy
-msgid "Exit this program"
-msgstr "Wychodzi z programu"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
-#, fuzzy
-msgid "Open the streaming wizard"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:141
#, fuzzy
-msgid "Open other types of inputs"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Open the playlist"
-msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+msgid "Size offset"
+msgstr "Pionowa"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:142
#, fuzzy
-msgid "Show the program logs"
-msgstr "Wybiera program"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
-msgid "Show information about the file being played"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
-msgid "Go to the preferences menu"
-msgstr ""
+msgid "Time offset"
+msgstr "Pionowa"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
-msgid "Shows the extended GUI"
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
+msgid "Stream and media info"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "About this program"
-msgstr "Wychodzi z programu"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
#, fuzzy
-msgid "Quick &Open File..."
+msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
#, fuzzy
-msgid "Open &File..."
+msgid "Open &File...\tCtrl-F"
msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
#, fuzzy
-msgid "Open &Disc..."
+msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
msgstr "Otwórz _p³ytê..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
#, fuzzy
-msgid "Open &Network Stream..."
+msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "Open &Satellite Stream..."
-msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
+msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
-msgid "Streaming Wizard..."
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
+msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
-#, fuzzy
-msgid "E&xit"
-msgstr "W_yjd¼"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
+msgid "New Wizard..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
+msgid "E&xit\tCtrl-X"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
#, fuzzy
-msgid "&Playlist..."
+msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
msgstr "Lista odtwarzania..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
#, fuzzy
-msgid "&Messages..."
+msgid "&Messages...\tCtrl-M"
msgstr "Komunikaty..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
-msgid "&Stream and Media info..."
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
+msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Plik"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr "_Widok"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:766
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "U_stawienia"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:785
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:843
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
#, fuzzy
msgid "&Audio"
msgstr "D¼wiêk"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:847
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
#, fuzzy
msgid "&Video"
msgstr "Obraz"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:823
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:851
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
#, fuzzy
msgid "&Navigation"
msgstr "_Nawigacja"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "_Pomoc"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Poprzedni plik"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Next playlist item"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:531
msgid "Adjust Image"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "w³±czony obraz"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Hue"
msgstr "Nic"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Contrast"
msgstr "liczba zmiennoprz."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:566
msgid "Brightness"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Czas trwania"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:551
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
#, fuzzy
msgid "Gamma"
msgstr "Nazwa"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:572
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:602
#, fuzzy
msgid "Video Options"
msgstr "U_stawienia"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:586
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:616
#, fuzzy
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:604
-#, fuzzy
-msgid "Visualisations"
-msgstr "_Nawigacja"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:640
#, fuzzy
msgid "Audio Options"
msgstr "U_stawienia"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:756
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:815
msgid "&Extended GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:757
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
+msgid "&Bookmarks..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:818 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Preferences..."
msgstr "_Preferencje..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:887
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:871
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
msgstr "modu³ interfejsu Win32"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:888
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:890
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:874
#, fuzzy
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:893
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:877
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Informacje o..."
msgid "Item Info"
msgstr "Nazwa urz±dzenia"
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "URI"
-msgstr "URL"
-
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Group Info"
msgstr "Usuñ"
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Item Enabled"
-msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
-
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:243
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1267
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1273
#, fuzzy
msgid "New Group"
msgstr "Usuñ"
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "U_stawienia"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:113
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Quick &Open File..."
+msgstr "_Otwórz plik..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Open &File..."
+msgstr "_Otwórz plik..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "Otwórz _p³ytê..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Open &Capture Device..."
+msgstr "Otwórz _p³ytê..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Audio menu"
msgstr "U_stawienia"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Video menu"
msgstr "U_stawienia"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:166
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Input menu"
msgstr "Wej¶cie"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Interface menu"
msgstr "modu³ interfejsu"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:423 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:450
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:493 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:520
msgid "Empty"
msgstr ""
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Komunikaty..."
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:208 modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:223 modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Advanced options"
+msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Options:"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:347 modules/gui/wxwindows/open.cpp:355
#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Open..."
msgstr "Otwórz plik"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:382
#, fuzzy
-msgid "Open :"
+msgid "Open:"
msgstr "Otwórz plik"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:250
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
msgid ""
"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"controls below."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:411
msgid "Use VLC as a server of streams"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
-#, fuzzy
-msgid "Video for Linux"
-msgstr "U_stawienia"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:575 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Subtitle options"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:424
-msgid "Force options for seperate subtitle files."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
-msgid "DVD (menus support)"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:576
+msgid "Force options for separate subtitle files."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:512
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:611
#, fuzzy
-msgid "RTSP"
-msgstr "RPT"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
-msgid "Webcam"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
-msgid "TV card"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
-msgid "PVR"
-msgstr ""
+msgid "DVD (menus)"
+msgstr "U_stawienia"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
-msgid "Kfir"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:619
-#, fuzzy
-msgid "Video device type"
-msgstr "urz±dzenie VCD"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633
-msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
#, fuzzy
-msgid "Channel"
-msgstr "Kana³y"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
-msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
-msgstr ""
+msgid "DVD (test)"
+msgstr "U_stawienia"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664
#, fuzzy
-msgid "Advanced settings..."
-msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
+msgid "RTSP"
+msgstr "RPT"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
#, fuzzy
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
#, fuzzy
-msgid "Toggle enabled"
-msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr "Plik"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
msgid "Up"
msgid "Item info"
msgstr "Nazwa urz±dzenia"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:594
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:596
#, fuzzy
msgid "M3U file"
msgstr "Plik"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:595
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:597
#, fuzzy
msgid "PLS file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:604
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "Playlist is empty"
+msgstr "Lista odtwarzania"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:610
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:623
#, fuzzy
msgid "Save playlist"
msgstr "Otwórz listê"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1281
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1287
msgid "Enter a name for the new group:"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Advanced options"
-msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
-
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
#, fuzzy
msgid "General settings"
msgstr "U_stawienia"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Alt"
msgstr "Wszysko"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
msgid "Ctrl"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:513
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Choose directory"
msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:522
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Choose file"
msgstr "Wybierz tytu³"
"controls below"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
#, fuzzy
msgid "Output methods"
msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
-#, fuzzy
-msgid "Play locally"
-msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
msgid "MMSH"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Ró¿ne"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:543
#, fuzzy
msgid "Channel name"
msgstr "Serwer kana³ów"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Transcoding options"
msgstr "Czas trwania"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
#, fuzzy
msgid "Video codec"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:685
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:726
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:735
#, fuzzy
msgid "Audio codec"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:872
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Save file"
msgstr "Wybierz plik"
msgid "Open file"
msgstr "Otwórz plik"
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Advanced video device options"
-msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
-
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Video device MRL"
-msgstr "urz±dzenie VCD"
-
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:118
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "Destination target:"
-msgstr "Otwiera plik"
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "U_kryj interfejs"
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-" Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below"
+"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+"window."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Common options"
-msgstr "Czas trwania"
-
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "Norm"
-msgstr "Nic"
-
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:289
-msgid "Standard of the analog signal"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
+msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "Frequency (kHz)"
-msgstr "Czêstotliwo¶æ"
-
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "The channel frequency in kHz"
-msgstr "czêstotlowo¶æ domy¶lnego transpondera satelitarnego"
-
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Audio options"
-msgstr "U_stawienia"
-
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:342 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "Audio device"
-msgstr "urz±dzenie VCD"
-
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:351
-msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
+msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:381
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate options"
-msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "The average bitrate of the stream"
-msgstr "Nawigacja w strumieniu"
-
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Maximum bitrate"
-msgstr "D¼wiêk"
-
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:405
-#, fuzzy
-msgid "The maximum bitrate of the stream"
-msgstr "Nawigacja w strumieniu"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
#, fuzzy
msgid "wxWindows interface module"
msgstr "modu³ interfejsu"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
#, fuzzy
msgid "wxWindows dialogs provider"
msgstr "modu³ interfejsu"
msgid "Dummy font renderer function"
msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd.c:73
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "liczba zmiennoprz."
msgid "Gtk+ GUI helper"
msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
-#: modules/misc/httpd.c:97
-msgid "HTTP 1.0 daemon"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:85
+#: modules/misc/logger.c:91
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Nast"
-#: modules/misc/logger/logger.c:85
-msgid "Html"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:87
+#: modules/misc/logger.c:93
#, fuzzy
msgid "Log format"
msgstr "format dziennika"
-#: modules/misc/logger/logger.c:88
+#: modules/misc/logger.c:94
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
msgstr ""
"Okre¶la format dziennika. Mo¿liwe opcje to \"text\" (domy¶lnie) i \"html\""
-#: modules/misc/logger/logger.c:91
+#: modules/misc/logger.c:97
#, fuzzy
msgid "File logging interface"
msgstr "modu³ interfejsu zapisu do pliku"
-#: modules/misc/logger/logger.c:93
+#: modules/misc/logger.c:99
#, fuzzy
msgid "Log filename"
msgstr "nazwa pliku dziennika"
-#: modules/misc/logger/logger.c:93
+#: modules/misc/logger.c:99
msgid "Specify the log filename."
msgstr "Okre¶la nazwê pliku dziennika"
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr "modu³ MMX EXT memcpy"
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
#, fuzzy
msgid "AltiVec memcpy"
msgstr "modu³ AltiVec memcpy"
-#: modules/misc/network/ipv4.c:87
+#: modules/misc/network/ipv4.c:86
+msgid "TCP connection timeout in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/network/ipv4.c:88
+msgid ""
+"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
+"be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/network/ipv4.c:92
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv4"
#: modules/misc/network/ipv6.c:86
-msgid "IPv6 network abstraction layer"
-msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv6"
-
-#: modules/misc/playlist/export.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Native playlist exporter"
-msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+msgid "IPv6 network abstraction layer"
+msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv6"
-#: modules/misc/playlist/export.c:49
+#: modules/misc/playlist/export.c:42
#, fuzzy
msgid "M3U playlist exporter"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: modules/misc/playlist/export.c:55
+#: modules/misc/playlist/export.c:48
#, fuzzy
msgid "Old playlist exporter"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
msgid "Qt Embedded GUI helper"
msgstr "modu³ demux"
+#: modules/misc/qte_main.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "Obraz"
+
#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
msgid "SAP multicast address"
msgstr ""
#: modules/misc/sap.c:100
msgid ""
-"Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received"
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:102
+msgid "Try to parse the SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:104
+msgid ""
+"When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
+"livedotcom parse the announce."
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:107
+#: modules/misc/sap.c:111
#, fuzzy
msgid "SAP interface"
msgstr "interfejs sieciowy"
#: modules/misc/screensaver.c:44
#, fuzzy
-msgid "screensaver disabling helper"
+msgid "X Screensaver disabler"
msgstr "modu³ przeplotu"
#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
msgid "Miscellaneous stress tests"
msgstr "Ró¿ne"
-#: modules/mux/asf.c:42
+#: modules/mux/asf.c:44
+msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:47
+msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:50
+msgid ""
+"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/mux/asf.c:53
+msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:56
+msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:60
#, fuzzy
msgid "ASF muxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/mux/asf.c:450
+#: modules/mux/asf.c:475
msgid "Unknown Video"
msgstr ""
msgid "AVI muxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/mux/dummy.c:43
+#: modules/mux/dummy.c:41
msgid "Dummy/Raw muxer"
msgstr ""
-#: modules/mux/mp4.c:56
+#: modules/mux/mp4.c:45
msgid "Create \"Fast start\" files"
msgstr ""
-#: modules/mux/mp4.c:58
+#: modules/mux/mp4.c:47
msgid ""
"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
"start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
"previewing the file while it is downloading)."
msgstr ""
-#: modules/mux/mp4.c:63
+#: modules/mux/mp4.c:56
msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr ""
msgid "PS muxer"
msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video PID"
+msgstr "Obraz"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+msgid ""
+"Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
+msgstr ""
+
#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Audio PID"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+msgid ""
+"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
+"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
+"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
+msgid "Use keyframes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+msgid ""
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+"the biggest frames in the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "PCR delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+msgid ""
+"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
+"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
+msgid ""
+"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
+"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
+"some buffering inside the client decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
+msgid "CSA Key"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+msgid ""
+"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
msgid "TS muxer"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr ""
-#: modules/mux/ogg.c:61
+#: modules/mux/ogg.c:50
msgid "Ogg/ogm muxer"
msgstr ""
msgid "Copy packetizer"
msgstr ""
+#: modules/packetizer/h264.c:45
+#, fuzzy
+msgid "H264 video packetizer"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
#, fuzzy
msgid "MPEG4 audio packetizer"
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+#: modules/stream_out/display.c:38
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#: modules/stream_out/display.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Delay"
+msgstr "Odtwórz"
+
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr ""
+
#: modules/stream_out/display.c:50
#, fuzzy
msgid "Display stream output"
msgstr "Odtwarza strumieñ"
-#: modules/stream_out/dummy.c:47
+#: modules/stream_out/duplicate.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
+
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Output access method"
+msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
+
+#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:42
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
+
+#: modules/stream_out/es.c:43
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Video output access method"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
+
+#: modules/stream_out/es.c:47
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Output muxer"
+msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
+
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:53
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
+
+#: modules/stream_out/es.c:55
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
+
+#: modules/stream_out/es.c:58
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Output URL"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
+
+#: modules/stream_out/es.c:65
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Video output URL"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
+
+#: modules/stream_out/es.c:69
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#: modules/stream_out/gather.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:42 modules/stream_out/standard.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Session name"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:44
+msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:45
+#, fuzzy
+msgid "SDP"
+msgstr "UDP"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:47
+msgid ""
+"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
+"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
+"access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:51
+msgid "Muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
+msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
+msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#, fuzzy
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:46
+msgid ""
+"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+msgid "SAP announcing"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:57
+msgid "Announce this session with SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:59
+msgid "SAP IPv6 announcing"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:60
+msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:62
+msgid "SLP announcing"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:63
+msgid "Announce this session with SLP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Standard stream output"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Video encoder"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:53
+msgid ""
+"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:57
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
+msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:65
+msgid "Allows you to scale the video before encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:68
+msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:71
+msgid "Allows you to specify the output video width."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:74
+msgid "Allows you to specify the output video height."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Video crop top"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video crop left"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Video crop bottom"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
+msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Video crop right"
+msgstr "wysoko¶æ obrazu"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
+msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:91
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:97
#, fuzzy
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "D¼wiêk"
-#: modules/stream_out/duplicate.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate stream output"
-msgstr "Odtwarza strumieñ"
+#: modules/stream_out/transcode.c:99
+msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:49
+#: modules/stream_out/transcode.c:101
#, fuzzy
-msgid "Elementary stream output"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
-#: modules/stream_out/gather.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Gathering stream output"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+#: modules/stream_out/transcode.c:103
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:43
+#: modules/stream_out/transcode.c:105
#, fuzzy
-msgid "RTP stream output"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:107
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
#, fuzzy
-msgid "Standard stream output"
-msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+msgid "Number of threads"
+msgstr "Liczba wierszy"
-#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
+msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:120
#, fuzzy
msgid "Transcode stream output"
msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
#, fuzzy
msgid "MPEG2 video transrating stream output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr "konwersje z MMX I420,IYUV,YV12 do RV15,RV16,RV24,RV32"
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
#, fuzzy
msgid "Conversions from "
msgstr "konwersje z "
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
msgid " to "
msgstr " do "
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
msgid "MMX conversions from "
msgstr "konwersje MMX z "
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
#, fuzzy
-msgid "Altivec conversions from "
+msgid "AltiVec conversions from "
msgstr "konwersje z "
#: modules/video_filter/adjust.c:60
#: modules/video_filter/clone.c:59
#, fuzzy
-msgid "List of vout modules"
+msgid "List of video output modules"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
#: modules/video_filter/clone.c:60
-msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
+msgid "Select the specific video output modules that you want to activate"
msgstr ""
#: modules/video_filter/clone.c:63
#: modules/video_filter/crop.c:55
msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
-"offset + top offset."
+"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
+"<left offset> + <top offset>."
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:57
msgid "Crop video filter"
msgstr "modu³ filtru obrazu"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:91
#, fuzzy
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:92
msgid "You can choose the default deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:95
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:99
#, fuzzy
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "modu³ odwracania obrazu"
msgstr "Liczba kolumn"
#: modules/video_filter/wall.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
msgstr "Wybierz liczbê poziomych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
#: modules/video_filter/wall.c:57
msgstr "Liczba wierszy"
#: modules/video_filter/wall.c:58
-msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
+#, fuzzy
+msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
#: modules/video_filter/wall.c:61
#: modules/video_output/caca.c:54
#, fuzzy
-msgid "colour ASCII art video output"
+msgid "color ASCII art video output"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu ASCII-art"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:105
+#: modules/video_output/directx/directx.c:103
#, fuzzy
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr "u¿ywanie konwersji sprzêtowej YUV->RGB"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:107
+#: modules/video_output/directx/directx.c:105
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
"Spróbuj u¿yæ akceleracji sprzêtowej dla konwersji YUV->RGB. Ta opcja nie "
"przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:110
+#: modules/video_output/directx/directx.c:108
#, fuzzy
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr "u¿ywanie buforów obrazu w pamiêci systemowej"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:112
+#: modules/video_output/directx/directx.c:110
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"akceleracji sprzêtowej (jak przeskalowywanie lub konwersje YUV->RGB). Ta "
"opcja nie przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:117
+#: modules/video_output/directx/directx.c:115
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:119
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
msgid ""
-"Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
+"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:122
+#: modules/video_output/directx/directx.c:120
msgid "Name of desired display device"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:123
+#: modules/video_output/directx/directx.c:121
msgid ""
-"In a multimonitor configuration, you can specify the Windows device name of "
-"the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\."
-"\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
+"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
+"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:143
+#: modules/video_output/directx/directx.c:142
#, fuzzy
msgid "DirectX video output"
msgstr "modu³ odwracania obrazu"
#: modules/video_output/fb.c:69
msgid ""
"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
-"(ususally /dev/fb0)."
+"(usually /dev/fb0)."
msgstr ""
#: modules/video_output/fb.c:75
msgid "3dfx Glide video output"
msgstr "wyj¶cie pe³noekranowe obrazu"
-#: modules/video_output/mga/mga.c:59
+#: modules/video_output/mga.c:59
#, fuzzy
msgid "Matrox Graphic Array video output"
msgstr "modu³ obrazu Matrox Graphic Array"
"its drawbacks.\n"
"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
+"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
"show on top of the video."
msgstr ""
"Istniej± dwa sposobu na prze³±czenie okna w tryb pe³noekranowy, ka¿dy "
msgid "XVideo extension video output"
msgstr "modu³ rozszerzenia XVideo"
-#: modules/visualization/goom.c:50
-#, fuzzy
-msgid "goom effect"
-msgstr "modu³ efektu zasiêgu"
+#: modules/visualization/goom.c:58
+msgid "Goom display width"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:59
+msgid "Goom display height"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:60
+msgid ""
+"Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:63
+msgid "Goom animation speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:64
+msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
+msgstr ""
-#: modules/visualization/scope/scope.c:65
+#: modules/visualization/goom.c:70
#, fuzzy
-msgid "scope effect"
+msgid "Goom effect"
msgstr "modu³ efektu zasiêgu"
#: modules/visualization/visual/visual.c:38
msgid "visualizer filter"
msgstr "modu³ filtru obrazu"
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
+#: modules/visualization/xosd.c:63
#, fuzzy
msgid "Flip vertical position"
msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
+#: modules/visualization/xosd.c:64
msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
msgstr ""
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
+#: modules/visualization/xosd.c:67
#, fuzzy
msgid "Vertical offset"
msgstr "Pionowa"
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
+#: modules/visualization/xosd.c:68
msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
msgstr ""
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
+#: modules/visualization/xosd.c:70
msgid "Shadow offset"
msgstr ""
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
+#: modules/visualization/xosd.c:71
msgid "Offset in pixels of the shadow"
msgstr ""
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
+#: modules/visualization/xosd.c:74
msgid "Font used to display text in the xosd output"
msgstr ""
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
+#: modules/visualization/xosd.c:80
#, fuzzy
msgid "XOSD interface"
msgstr "interfejs sieciowy"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
+#~ msgstr "czêstotlowo¶æ domy¶lnego transpondera satelitarnego"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Satellite transponder polarization"
+#~ msgstr "polaryzacja domy¶lnego transpondera satelitarnego"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "slowest"
+#~ msgstr "Zwolnij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "slow"
+#~ msgstr "Zwolnij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fastest"
+#~ msgstr "Wstrzymaj"
+
+#~ msgid "Url"
+#~ msgstr "Url"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dummy stream ouput"
+#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
+#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klient VideoLAN, odtwarzacz DVD, MPEG i DivX. Program potrafi odtwarzaæ "
+#~ "MPEG i MPEG2 z pliku lub ze ¼ród³a sieciowego."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Visualisations"
+#~ msgstr "_Nawigacja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+#~ "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode/Save"
+#~ msgstr "Anuluj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose input"
+#~ msgstr "Wybierz tytu³"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose here your input stream"
+#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a stream"
+#~ msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Existing playlist item"
+#~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must choose a stream"
+#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose"
+#~ msgstr "Nic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Streaming"
+#~ msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encapsulation format"
+#~ msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional transcode options"
+#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional streaming options"
+#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "More Info"
+#~ msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode video"
+#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode audio"
+#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle enabled"
+#~ msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Welcome, streaming wizard"
+#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destination aspect ratio"
+#~ msgstr "Otwiera plik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Truncated stream"
+#~ msgstr "Odtwarza strumieñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of streams"
+#~ msgstr "Liczba wierszy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codec name"
+#~ msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codec setting"
+#~ msgstr "U_stawienia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codec info"
+#~ msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codec download"
+#~ msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "rtp://"
+#~ msgstr "Tytu³:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "rtp6://"
+#~ msgstr "Tytu³:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ftp://"
+#~ msgstr "Tytu³:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "http://"
+#~ msgstr "Tytu³:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a skin file."
+#~ msgstr "Otwiera plik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced open"
+#~ msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a network stream"
+#~ msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a satellite stream"
+#~ msgstr "Otwiera kartê satelitarn±"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exit this program"
+#~ msgstr "Wychodzi z programu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open other types of inputs"
+#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open the playlist"
+#~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the program logs"
+#~ msgstr "Wybiera program"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About this program"
+#~ msgstr "Wychodzi z programu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open &Satellite Stream..."
+#~ msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&xit"
+#~ msgstr "W_yjd¼"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video for Linux"
+#~ msgstr "U_stawienia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video device type"
+#~ msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "Kana³y"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced settings..."
+#~ msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced video device options"
+#~ msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video device MRL"
+#~ msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common options"
+#~ msgstr "Czas trwania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Norm"
+#~ msgstr "Nic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frequency (kHz)"
+#~ msgstr "Czêstotliwo¶æ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The channel frequency in kHz"
+#~ msgstr "czêstotlowo¶æ domy¶lnego transpondera satelitarnego"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio options"
+#~ msgstr "U_stawienia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio device"
+#~ msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The average bitrate of the stream"
+#~ msgstr "Nawigacja w strumieniu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
+#~ msgstr "Nawigacja w strumieniu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Native playlist exporter"
+#~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "scope effect"
+#~ msgstr "modu³ efektu zasiêgu"
+
#, fuzzy
#~ msgid "MRL :"
#~ msgstr "URL"
#~ msgid "NT service"
#~ msgstr "Brak serwera"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "Przyspiesz"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Dump file name"
#~ msgstr "nazwa pliku dziennika"
#~ msgid "Open subtitles file"
#~ msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Using the dummy interface plugin..."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "liczba zmiennoprz."
#~ msgid "dithering mode"
#~ msgstr "Tryb zniekszta³ceñ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dithering"
-#~ msgstr "napis"
-
#, fuzzy
#~ msgid "XVideo"
#~ msgstr "Obraz"
#~ msgid "Sample Rate"
#~ msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of Streams"
-#~ msgstr "Liczba wierszy"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Gtk2 interface"
#~ msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "Informacje o..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD Audio"
-#~ msgstr "D¼wiêk"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Video Device Advanced Options"
#~ msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
#~ msgid "&Eject Disc"
#~ msgstr "_Wysuñ p³ytê"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Capture input stream"
-#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-
#~ msgid "print help"
#~ msgstr "wy¶wietl pomoc"
#~ msgid "MPEG I/II video decoder"
#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-#, fuzzy
-#~ msgid "System Default"
-#~ msgstr "Usuñ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Equalizer values"
#~ msgstr "modu³ filtru obrazu"
#~ msgid "No configuration options available"
#~ msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video encoding codec"
-#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Audio encoding codec"
#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
#~ msgid "&Chapter:"
#~ msgstr "Rozdzia³:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "File read"
-#~ msgstr "Plik"
-
#~ msgid "Go!"
#~ msgstr "Naprzód!"
#~ msgid "Open network"
#~ msgstr "Otwórz sieæ"
-#~ msgid "Network mode"
-#~ msgstr "Tryb sieci"
-
#~ msgid "Channel server"
#~ msgstr "Serwer kana³ów"
#~ msgid "Open skin"
#~ msgstr "Otwóz p³ytê"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skin files"
-#~ msgstr "Otwórz plik"
-
#, fuzzy
#~ msgid "All files"
#~ msgstr "Plik"
#~ msgid "libmpeg2 decoder module"
#~ msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#, fuzzy
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Przyspiesz"
-
#~ msgid "QNX RTOS module"
#~ msgstr "modu³ QNX RTOS"