]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/pl.po
Some files have been renamed and some added
[vlc] / po / pl.po
index 712ef209894fea697d7f86b3c77091486d0cdba9..f2805f19547eccdc6cfdc4c8e6859737eb84d4ef 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-19 22:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-14 00:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-12 11:49+0100\n"
 "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
 "Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Ogólne"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
 msgid "Interface"
@@ -47,9 +47,8 @@ msgid "General interface settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:48
-#, fuzzy
 msgid "Main interfaces"
-msgstr "Przełącz _Interfejs"
+msgstr "Główne interfejsy"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:49
 #, fuzzy
@@ -67,15 +66,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces"
 msgstr "interfejs sieciowy"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
-#, fuzzy
 msgid "Hotkeys settings"
-msgstr "Dźwięk"
+msgstr "Ustawienia skrótów klawiaturowych"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1599
-#: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
+#: src/libvlc-module.c:1262 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:577
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
@@ -88,41 +86,36 @@ msgid "Audio settings"
 msgstr "Dźwięk"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
-#, fuzzy
 msgid "General audio settings"
-msgstr "U_stawienia"
+msgstr "Ogólne ustawienia dźwięku"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
-#: src/video_output/video_output.c:428
-#, fuzzy
+#: src/video_output/video_output.c:429
 msgid "Filters"
-msgstr "Plik"
+msgstr "Filtry"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:66
 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/intf.m:588
 msgid "Visualizations"
-msgstr "Polaryzacja"
+msgstr "Wizualizacje"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
-#, fuzzy
 msgid "Audio visualizations"
-msgstr "Polaryzacja"
+msgstr "Wizualizacje dźwięku"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
-#, fuzzy
 msgid "Output modules"
-msgstr "format wyjściowy dźwięku"
+msgstr "Moduły wyjścia"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:73
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
+#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1608
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
 msgid "Miscellaneous"
@@ -133,11 +126,10 @@ msgstr "Różne"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Różne"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1627
-#: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
+#: src/libvlc-module.c:1297 modules/gui/macosx/extended.m:79
+#: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/output.m:160
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
@@ -146,14 +138,12 @@ msgid "Video"
 msgstr "Obraz"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:80
-#, fuzzy
 msgid "Video settings"
-msgstr "moduł filtru obrazu"
+msgstr "Ustawienia obrazu"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
-#, fuzzy
 msgid "General video settings"
-msgstr "U_stawienia"
+msgstr "Ogólne ustawienia obrazu"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:87
 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
@@ -164,9 +154,8 @@ msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:93
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles/OSD"
-msgstr "_Podtytuły"
+msgstr "Napisy/Informacje na ekranie"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:94
 msgid ""
@@ -176,7 +165,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:103
 msgid "Input / Codecs"
-msgstr ""
+msgstr "Wejście / Kodeki"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:104
 msgid ""
@@ -185,9 +174,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:107
-#, fuzzy
 msgid "Access modules"
-msgstr "moduł dostępu"
+msgstr "Moduły dostępu"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:109
 msgid ""
@@ -196,9 +184,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:113
-#, fuzzy
 msgid "Access filters"
-msgstr "moduł dostępu"
+msgstr "Filtry dostępu"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:115
 msgid ""
@@ -208,36 +195,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:119
-#, fuzzy
 msgid "Demuxers"
-msgstr "moduł demux"
+msgstr "Demultipleksery"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:120
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:122
-#, fuzzy
 msgid "Video codecs"
-msgstr "urządzenie VCD"
+msgstr "Kodeki obrazu"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:123
 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:125
-#, fuzzy
 msgid "Audio codecs"
-msgstr "urządzenie VCD"
+msgstr "Kodeki audio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:126
 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:128
-#, fuzzy
 msgid "Other codecs"
-msgstr "Serwer"
+msgstr "Inne kodeki"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:129
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
@@ -248,10 +231,10 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care."
 msgstr "moduł dźwiękowy ALSA"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
+#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1536
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
 msgid "Stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Wyjście strumieniowe"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:137
 msgid ""
@@ -270,9 +253,8 @@ msgid "General stream output settings"
 msgstr "wyjście obrazu w skali szarości"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:147
-#, fuzzy
 msgid "Muxers"
-msgstr "Moduły"
+msgstr "Multipleksery"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:149
 msgid ""
@@ -320,7 +302,7 @@ msgid ""
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
+#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:122
 #, fuzzy
 msgid "SAP"
 msgstr "UDP"
@@ -332,7 +314,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "VOD"
 msgstr "DVD"
@@ -341,15 +323,15 @@ msgstr "DVD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1672
 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
@@ -363,7 +345,7 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
+#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:427
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery"
 msgstr "wymuszenie dźwięku mono"
@@ -374,11 +356,10 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
+#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1497
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
-#, fuzzy
 msgid "Advanced"
-msgstr "moduł dźwiękowy ALSA"
+msgstr "Zawansowane"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198
 #, fuzzy
@@ -396,18 +377,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:204
-#, fuzzy
 msgid "Advanced settings"
-msgstr "moduł dźwiękowy ALSA"
+msgstr "Ustawienia zaawansowane"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:205
-#, fuzzy
 msgid "Other advanced settings"
-msgstr "moduł dźwiękowy ALSA"
+msgstr "Inne ustawienia zaawansowane"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
+#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
 msgid "Network"
 msgstr "Sieć"
 
@@ -430,9 +409,8 @@ msgid "Packetizer modules settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:220
-#, fuzzy
 msgid "Encoders settings"
-msgstr "Dźwięk"
+msgstr "Ustawienia koderów"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:222
 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
@@ -448,9 +426,8 @@ msgid "Dialog providers can be configured here."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:229
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr "U_stawienia"
+msgstr "Ustawienia demultipleksera napisów"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:231
 msgid ""
@@ -460,7 +437,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:238
 msgid "No help available"
-msgstr ""
+msgstr "Brak dostępnej pomocy."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:239
 #, fuzzy
@@ -475,9 +452,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
-#, fuzzy
 msgid "Quick &Open File..."
-msgstr "_Otwórz plik..."
+msgstr "Szybko &otwórz plik..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:34
 #, fuzzy
@@ -513,18 +489,18 @@ msgstr "U_stawienia"
 msgid "About VLC media player..."
 msgstr "Klient VideoLAN"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
+#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:95 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:637
+#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:1498
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1499 modules/gui/macosx/intf.m:1500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/playlist.m:419
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
 msgid "Play"
 msgstr "Odtwórz"
@@ -534,11 +510,11 @@ msgstr "Odtwórz"
 msgid "Fetch information"
 msgstr "Wyświetl informacje o wersji"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
+#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:420
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
@@ -577,8 +553,8 @@ msgstr "Wybierz plik"
 msgid "No repeat"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1179
+#: modules/gui/macosx/controls.m:836 modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
@@ -622,7 +598,7 @@ msgstr "Lista odtwarzania..."
 msgid "Load playlist file..."
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:432
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
 #, fuzzy
 msgid "Search"
@@ -639,7 +615,7 @@ msgid "Additional sources"
 msgstr "Wstrzymuje strumień"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:83
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
 "them."
@@ -648,7 +624,7 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
 msgid "Image clone"
-msgstr ""
+msgstr "Klonowanie obrazu"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:89
 #, fuzzy
@@ -707,23 +683,22 @@ msgid ""
 "settings."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
-#, fuzzy
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
 msgid "Meta-information"
-msgstr "Wyświetl informacje o wersji"
+msgstr "Meta-informacje"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/open.m:170
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgstr "Tytuł"
 
-#: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
+#: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
 msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Artysta"
 
 #: include/vlc_meta.h:35
 msgid "Genre"
@@ -742,7 +717,7 @@ msgstr ""
 msgid "Track number/position in set"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
@@ -763,23 +738,22 @@ msgid "Setting"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc-module.c:106
+#: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Język"
 
 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
-#, fuzzy
 msgid "Now Playing"
-msgstr "Odtwórz"
+msgstr "Odtwarzane"
 
 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
 msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Wydawca"
 
 #: include/vlc_meta.h:47
 #, fuzzy
@@ -792,27 +766,26 @@ msgid "Art URL"
 msgstr "URL"
 
 #: include/vlc_meta.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Codec Name"
-msgstr "Nazwa urządzenia"
+msgstr "Nazwa kodeka"
 
 #: include/vlc_meta.h:52
-#, fuzzy
 msgid "Codec Description"
-msgstr "Opis"
+msgstr "Opis kodeka"
 
-#: include/vlc/vlc.h:580
-#, fuzzy
+#: include/vlc/vlc.h:591
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
 "see the file named COPYING for details.\n"
 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
 msgstr ""
-"Ten program jest dostarczany BEZ ŻADNEJ GWARANCJI, w granicach dozwolonych\n"
-"przez prawo. Można go rozpowszechniać na zasadach licencji GNU General\n"
-"Public License; zajrzyj do pliku COPYING, aby uzyskać więcej szczegółów.\n"
-"Program napisany przez zespół VideoLAN na uczelni Ecole Centrale, Paryż.\n"
+"Na ten program nie ma ŻADNEJ GWARANCJI, w zakresie dopuszczonym przez "
+"prawo.\n"
+"Można go dalej rozpowszechniać na warunkach Ogólnej Publicznej Licencji "
+"GNU;\n"
+"szczegóły znajdują się w pliku COPYING.\n"
+"Napisane przez Zespół VideoLAN; zobacz plik AUTHORS.\n"
 
 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
 #: src/audio_output/filters.c:224
@@ -827,10 +800,10 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr "Nawigacja w strumieniu"
 
 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
-#: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
-#: src/video_output/video_output.c:404 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
+#: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
+#: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Wyłącz"
 
 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
 #, fuzzy
@@ -848,23 +821,20 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
 msgid "Equalizer"
-msgstr "moduł filtru obrazu"
+msgstr "Korektor graficzny"
 
 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
-#, fuzzy
 msgid "Audio filters"
-msgstr "Dźwięk"
+msgstr "Filtry dźwięku"
 
 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
-#: modules/gui/macosx/intf.m:566
-#, fuzzy
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:583
+#: modules/gui/macosx/intf.m:584
 msgid "Audio Channels"
-msgstr "Wybiera kanał dźwiękowy"
+msgstr "Kanały dźwiękowe"
 
 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
@@ -872,27 +842,26 @@ msgstr "Wybiera kanał dźwiękowy"
 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Stereo"
-msgstr "Serwer"
+msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
-#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
+#: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Lewy"
 
 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
-#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
+#: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Prawy"
 
 #: src/audio_output/output.c:134
 msgid "Dolby Surround"
@@ -905,7 +874,7 @@ msgstr ""
 #: src/extras/getopt.c:636
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: opcja: `%s' jest niejednoznaczna\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:661
 #, c-format
@@ -920,22 +889,22 @@ msgstr ""
 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: option `%s' wymaga argumentu\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:713
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nieznana opcja `--%s'\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:717
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nieznana opcja `%c%s'\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:743
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: niedozwolona opcja --%c\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:746
 #, c-format
@@ -945,12 +914,12 @@ msgstr ""
 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: opcja wymaga argumetu -- %c\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:841
 #, c-format
@@ -960,7 +929,7 @@ msgstr ""
 #: src/input/control.c:287
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
-msgstr ""
+msgstr "Zakładka %i"
 
 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
@@ -990,286 +959,274 @@ msgid ""
 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
-#: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
+#: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
+#: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
 #: modules/access/cdda/info.c:999
 #, c-format
 msgid "Track %i"
-msgstr ""
+msgstr "Ścieżka %i"
 
-#: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
-#: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
+#: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:128 src/libvlc-module.c:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:571
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1586 modules/codec/faad.c:329
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:330
+#, c-format
 msgid "Stream %d"
-msgstr "Zatrzymuje strumień"
+msgstr "Strumień %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/wizard.m:425
+#: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
-#, fuzzy
 msgid "Codec"
-msgstr "Nic"
+msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:1599 src/input/es_out.c:1627 src/input/es_out.c:1654
+#: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
 
-#: src/input/es_out.c:1602 modules/codec/faad.c:333
+#: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:334
 #: modules/gui/macosx/output.m:176
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanały"
 
-#: src/input/es_out.c:1607 modules/codec/faad.c:335
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:336
 msgid "Sample rate"
-msgstr "Szybkość symboliczna"
+msgstr "Częstotliwość próbkowania"
 
-#: src/input/es_out.c:1608 modules/codec/faad.c:335
+#: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:336
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1614
+#: src/input/es_out.c:1623
 msgid "Bits per sample"
-msgstr ""
+msgstr "Bitów na próbkę"
 
-#: src/input/es_out.c:1619 modules/access_output/shout.c:87
+#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87
 #: modules/access/pvr.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Dźwięk"
 
-#: src/input/es_out.c:1620
+#: src/input/es_out.c:1629
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1631
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:1640
 msgid "Resolution"
-msgstr "Wybór"
+msgstr "Rozdzieczość"
 
-#: src/input/es_out.c:1637
+#: src/input/es_out.c:1646
 #, fuzzy
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Wybór"
 
-#: src/input/es_out.c:1647 modules/access/screen/screen.c:40
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
 msgid "Frame rate"
-msgstr "Szybkość symboliczna"
+msgstr "Liczba klatek/s"
 
-#: src/input/es_out.c:1654
+#: src/input/es_out.c:1663
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle"
 msgstr "_Podtytuły"
 
-#: src/input/input.c:2078
+#: src/input/input.c:2179
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2079
+#: src/input/input.c:2180
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2154
+#: src/input/input.c:2255
 msgid "Can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2155
+#: src/input/input.c:2256
 #, c-format
 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:115
+#: src/input/var.c:118
 msgid "Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
+#: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Programs"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
-#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
+#: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
+#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
 msgid "Chapter"
 msgstr "Rozdział"
 
-#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
+#: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
 #, fuzzy
 msgid "Navigation"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
-#: modules/gui/macosx/intf.m:581
-#, fuzzy
+#: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/macosx/intf.m:599
 msgid "Video Track"
-msgstr "Obraz"
+msgstr "Ścieżka video"
 
-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
-#: modules/gui/macosx/intf.m:564
-#, fuzzy
+#: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:581
+#: modules/gui/macosx/intf.m:582
 msgid "Audio Track"
-msgstr "Dźwięk"
+msgstr "Ścieżka dźwiękowa"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589
-#, fuzzy
+#: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:607
 msgid "Subtitles Track"
-msgstr "_Podtytuły"
+msgstr "Ścieżka napisów"
 
-#: src/input/var.c:256
-#, fuzzy
+#: src/input/var.c:263
 msgid "Next title"
-msgstr "Następny plik"
+msgstr "Następny tytuł"
 
-#: src/input/var.c:261
-#, fuzzy
+#: src/input/var.c:268
 msgid "Previous title"
-msgstr "Poprzedni plik"
+msgstr "Poprzedni tytuł"
 
-#: src/input/var.c:284
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/var.c:291
+#, c-format
 msgid "Title %i"
-msgstr "Tytuł"
+msgstr "Tytuł %i"
 
-#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
+#, c-format
 msgid "Chapter %i"
-msgstr "Rozdział %d"
+msgstr "Rozdział %i"
 
-#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
+#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:603
 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
-#, fuzzy
 msgid "Next chapter"
-msgstr "Rozdział"
+msgstr "Następny rozdział"
 
-#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
+#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:602
 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
-#, fuzzy
 msgid "Previous chapter"
-msgstr "Rozdział"
+msgstr "Poprzedni rozdział"
 
-#: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
+#: src/input/vlm.c:2255 src/input/vlm.c:2591
 #, c-format
 msgid "Media: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
+#: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
-#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
+#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:90
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: src/interface/interaction.c:363
+#: src/interface/interaction.c:361
 msgid "Ok"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:340
-#, fuzzy
+#: src/interface/interface.c:319
 msgid "Switch interface"
-msgstr "interfejs sieciowy"
+msgstr "Przełącz interfejs"
 
-#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516
-#, fuzzy
+#: src/interface/interface.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Add Interface"
-msgstr "U_kryj interfejs"
+msgstr "Dodaj interfejs"
 
-#: src/interface/interface.c:373
+#: src/interface/interface.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Przełącz _Interfejs"
 
-#: src/interface/interface.c:376
+#: src/interface/interface.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
-#: src/interface/interface.c:379
+#: src/interface/interface.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Debug logging"
 msgstr "moduł interfejsu zapisu do pliku"
 
-#: src/interface/interface.c:382
+#: src/interface/interface.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Wstrzymuje strumień"
 
-#: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1682
-#: src/misc/modules.c:2005
+#: src/libvlc-common.c:287 src/libvlc-common.c:458 src/misc/modules.c:1717
+#: src/misc/modules.c:2041
 msgid "C"
 msgstr "pl"
 
-#: src/libvlc-common.c:294
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-common.c:303
 msgid "Help options"
-msgstr "Wstrzymuje strumień"
+msgstr "Opcje pomocy"
 
-#: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1227
+#: src/libvlc-common.c:1415 src/misc/configuration.c:1217
 msgid "string"
 msgstr "napis"
 
-#: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1191
+#: src/libvlc-common.c:1434 src/misc/configuration.c:1181
 msgid "integer"
 msgstr "liczba całkowita"
 
-#: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1216
+#: src/libvlc-common.c:1454 src/misc/configuration.c:1206
 msgid "float"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
-#: src/libvlc-common.c:1410
+#: src/libvlc-common.c:1461
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (domyślnie włączone)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1411
+#: src/libvlc-common.c:1462
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (domyślnie wyłączone)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1593
-#, fuzzy, c-format
+#: src/libvlc-common.c:1644
+#, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
-msgstr "konwersje z "
+msgstr "VLC - wersja %s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1594
+#: src/libvlc-common.c:1645
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Skompilowana przez %s@%s.%s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1596
-#, fuzzy, c-format
+#: src/libvlc-common.c:1647
+#, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
-msgstr "port serwera"
+msgstr "Kompilator: %s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1599
+#: src/libvlc-common.c:1650
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1631
+#: src/libvlc-common.c:1682
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Treść została zapisana w pliku vlc-help.txt.\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1652
+#: src/libvlc-common.c:1702
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1278,9 +1235,8 @@ msgstr ""
 "Naciśnij klawisz ENTER aby kontynuować...\n"
 
 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
-#, fuzzy
 msgid "Auto"
-msgstr "Autorzy"
+msgstr "Automatycznie"
 
 #: src/libvlc-module.c:47
 #, fuzzy
@@ -1311,7 +1267,7 @@ msgstr "Dysk"
 msgid "German"
 msgstr "Pionowa"
 
-#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
+#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
@@ -1370,29 +1326,29 @@ msgstr ""
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "Wybiera program"
 
-#: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
+#: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
 msgid "Romanian"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
+#: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:156
 #, fuzzy
 msgid "Russian"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
-#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
+#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Zwolnij"
 
-#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
+#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
 msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
+#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
+#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
 #, fuzzy
 msgid "Turkish"
 msgstr "Anuluj"
@@ -1416,9 +1372,8 @@ msgstr ""
 "zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostępnego modułu."
 
 #: src/libvlc-module.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Interface module"
-msgstr "moduł interfejsu"
+msgstr "Moduł interfejsu"
 
 #: src/libvlc-module.c:78
 #, fuzzy
@@ -1430,9 +1385,8 @@ msgstr ""
 "zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostępnego modułu."
 
 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Extra interface modules"
-msgstr "moduł interfejsu Qt"
+msgstr "Dodatkowe moduły interfejsu"
 
 #: src/libvlc-module.c:84
 #, fuzzy
@@ -1461,9 +1415,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:98
-#, fuzzy
 msgid "Be quiet"
-msgstr "tryb cichy"
+msgstr "Tryb cichy"
 
 #: src/libvlc-module.c:100
 #, fuzzy
@@ -1471,9 +1424,8 @@ msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "Ta opcja wyłącza wszelkie ostrzeżenia i komunikaty informacyjne."
 
 #: src/libvlc-module.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Default stream"
-msgstr "Usuń"
+msgstr "Domyślny strumień"
 
 #: src/libvlc-module.c:104
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
@@ -1504,7 +1456,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:116
 msgid "Show advanced options"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż opcje zaawansowane"
 
 #: src/libvlc-module.c:118
 msgid ""
@@ -1513,9 +1465,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Show interface with mouse"
-msgstr "interfejs sieciowy"
+msgstr "Pokaż interfejs po poruszeniu myszą"
 
 #: src/libvlc-module.c:124
 msgid ""
@@ -1543,9 +1494,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Audio output module"
-msgstr "moduł wyjściowy dźwięku"
+msgstr "Moduł wyjścia dźwięku"
 
 #: src/libvlc-module.c:147
 #, fuzzy
@@ -1557,9 +1507,8 @@ msgstr ""
 "Domyślnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostępnej metody."
 
 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
-#, fuzzy
 msgid "Enable audio"
-msgstr "włączenie dźwięku"
+msgstr "Włącz dźwięk"
 
 #: src/libvlc-module.c:153
 #, fuzzy
@@ -1571,19 +1520,16 @@ msgstr ""
 "zostanie wykonany, więc będzie można zaoszczędzić trochę mocy procesora."
 
 #: src/libvlc-module.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Force mono audio"
-msgstr "wymuszenie dźwięku mono"
+msgstr "Wymuś dźwięk mono"
 
 #: src/libvlc-module.c:157
-#, fuzzy
 msgid "This will force a mono audio output."
-msgstr "Ta opcja wymusza wyjście dźwięku w trybie mono"
+msgstr "Ta opcja wymusza wyjście dźwięku w trybie monofonicznym."
 
 #: src/libvlc-module.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Default audio volume"
-msgstr "Wybiera kanał dźwiękowy"
+msgstr "Domyślny poziom głośności"
 
 #: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
@@ -1593,9 +1539,8 @@ msgstr ""
 "1024."
 
 #: src/libvlc-module.c:164
-#, fuzzy
 msgid "Audio output saved volume"
-msgstr "głośność wyjścia dźwięku"
+msgstr "Zachowywana głośność wyjścia dźwięku"
 
 #: src/libvlc-module.c:166
 msgid ""
@@ -1618,18 +1563,17 @@ msgstr ""
 "1024."
 
 #: src/libvlc-module.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
-msgstr "częstotliwość wyjściowa dźwięku (Hz)"
+msgstr "Częstotliwość wyjścia dźwięku (Hz)"
 
 #: src/libvlc-module.c:176
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
-"W tym miejscu można wymusić częstotliwość wyjściową dźwięku. Zwykłymi "
-"wartościami są 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+"Za pomocą tej opcji można wymusić określoną częstotliwość wyjścia dźwięku. "
+"Najczęście używanymi wartościami są -1 (domyślna), 48000, 44100, 32000, "
+"22050, 16000, 11025, 8000."
 
 #: src/libvlc-module.c:180
 msgid "High quality audio resampling"
@@ -1643,9 +1587,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:187
-#, fuzzy
 msgid "Audio desynchronization compensation"
-msgstr "moduł kompensacji ruchu AltiVec"
+msgstr "Kompensacja rozsynchronizowania dźwięku"
 
 #: src/libvlc-module.c:189
 #, fuzzy
@@ -1673,7 +1616,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:198
 msgid "Use S/PDIF when available"
-msgstr ""
+msgstr "Używaj S/PDIF jeśli to możliwe."
 
 #: src/libvlc-module.c:200
 #, fuzzy
@@ -1685,9 +1628,8 @@ msgstr ""
 "Domyślnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostępnej metody."
 
 #: src/libvlc-module.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
-msgstr "Wybiera strumień sieciowy"
+msgstr "Wymuś wykrywanie Dolby Surround"
 
 #: src/libvlc-module.c:205
 msgid ""
@@ -1711,9 +1653,8 @@ msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:219
-#, fuzzy
 msgid "Audio visualizations "
-msgstr "Polaryzacja"
+msgstr "Wizualizacje dźwięku "
 
 #: src/libvlc-module.c:221
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
@@ -1729,9 +1670,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:235
-#, fuzzy
 msgid "Video output module"
-msgstr "moduł wyjściowy obrazu"
+msgstr "Moduł wyjścia obrazu"
 
 #: src/libvlc-module.c:237
 #, fuzzy
@@ -1743,9 +1683,8 @@ msgstr ""
 "Domyślnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszej dostępnej metody."
 
 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
-#, fuzzy
 msgid "Enable video"
-msgstr "włączony obraz"
+msgstr "Włącz obraz"
 
 #: src/libvlc-module.c:242
 #, fuzzy
@@ -1760,9 +1699,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Video width"
-msgstr "szerokość obrazu"
+msgstr "Szerokość obrazu"
 
 #: src/libvlc-module.c:247
 #, fuzzy
@@ -1776,9 +1714,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Video height"
-msgstr "wysokość obrazu"
+msgstr "Wysokość obrazu"
 
 #: src/libvlc-module.c:252
 #, fuzzy
@@ -1790,9 +1727,8 @@ msgstr ""
 "charakterystyki obrazu."
 
 #: src/libvlc-module.c:255
-#, fuzzy
 msgid "Video X coordinate"
-msgstr "urządzenie VCD"
+msgstr "Współrzędna X obrazu"
 
 #: src/libvlc-module.c:257
 msgid ""
@@ -1801,9 +1737,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:260
-#, fuzzy
 msgid "Video Y coordinate"
-msgstr "urządzenie VCD"
+msgstr "Współrzędna Y obrazu"
 
 #: src/libvlc-module.c:262
 msgid ""
@@ -1812,9 +1747,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:265
-#, fuzzy
 msgid "Video title"
-msgstr "urządzenie VCD"
+msgstr "Tytuł okna video"
 
 #: src/libvlc-module.c:267
 msgid ""
@@ -1835,13 +1769,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
-#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
+#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
 #: modules/video_filter/rss.c:160
-#, fuzzy
 msgid "Center"
-msgstr "Rozdział"
+msgstr "Do środka"
 
 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
@@ -1897,9 +1830,8 @@ msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Można skalować obraz o określony współczynnik."
 
 #: src/libvlc-module.c:284
-#, fuzzy
 msgid "Grayscale video output"
-msgstr "wyjście obrazu w skali szarości"
+msgstr "Wyjście obrazu w skali szarości"
 
 #: src/libvlc-module.c:286
 #, fuzzy
@@ -1926,9 +1858,8 @@ msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "wyjście pełnoekranowe obrazu"
 
 #: src/libvlc-module.c:295
-#, fuzzy
 msgid "Start video in fullscreen mode"
-msgstr "alternatywna metoda pełnoekranowa"
+msgstr "Rozpoczynaj odtwarzanie video na pełnym ekranie"
 
 #: src/libvlc-module.c:297
 #, fuzzy
@@ -1943,7 +1874,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
 msgid "Always on top"
-msgstr ""
+msgstr "Zawsze na wierzchu"
 
 #: src/libvlc-module.c:304
 #, fuzzy
@@ -1952,7 +1883,7 @@ msgstr "Wybierz liczbę pionowych okien, na które będzie on rozdzielony obraz"
 
 #: src/libvlc-module.c:306
 msgid "Disable screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "Wyłączaj wygaszacz ekranu"
 
 #: src/libvlc-module.c:307
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
@@ -1983,9 +1914,8 @@ msgstr ""
 "przeciwko migotaniu, lub klonowanie zakłóceń obrazu."
 
 #: src/libvlc-module.c:320
-#, fuzzy
 msgid "Video filter module"
-msgstr "moduł filtru obrazu"
+msgstr "Moduł filtru obrazu"
 
 #: src/libvlc-module.c:322
 #, fuzzy
@@ -2040,9 +1970,8 @@ msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:346
-#, fuzzy
 msgid "Video cropping"
-msgstr "wysokość obrazu"
+msgstr "Kadrowanie obrazu"
 
 #: src/libvlc-module.c:348
 msgid ""
@@ -2087,7 +2016,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:371
 msgid "Fix HDTV height"
-msgstr ""
+msgstr "Popraw wysokość obrazu HDTV"
 
 #: src/libvlc-module.c:373
 msgid ""
@@ -2097,9 +2026,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:378
-#, fuzzy
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
-msgstr "wymuszenie dźwięku mono"
+msgstr "Współczynnik kształtu piksela monitora"
 
 #: src/libvlc-module.c:380
 msgid ""
@@ -2109,9 +2037,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:385
-#, fuzzy
 msgid "Skip frames"
-msgstr "Przyspiesz"
+msgstr "Pomijaj klatki obrazu"
 
 #: src/libvlc-module.c:387
 msgid ""
@@ -2120,9 +2047,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:390
-#, fuzzy
 msgid "Drop late frames"
-msgstr "Przyspiesz"
+msgstr "Opuszczaj spóźnione klatki obrazu"
 
 #: src/libvlc-module.c:392
 msgid ""
@@ -2164,9 +2090,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:419
-#, fuzzy
 msgid "Clock synchronisation"
-msgstr "Opis"
+msgstr "Synchronizacja zegara"
 
 #: src/libvlc-module.c:421
 msgid ""
@@ -2176,7 +2101,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
 msgid "Network synchronisation"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronizacja sieci"
 
 #: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
@@ -2188,29 +2113,26 @@ msgstr ""
 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
-#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
+#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
-#, fuzzy
 msgid "Default"
-msgstr "Usuń"
+msgstr "Domyślny"
 
 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
-#, fuzzy
 msgid "Enable"
-msgstr "włączony obraz"
+msgstr "Włączony"
 
 #: src/libvlc-module.c:434
-#, fuzzy
 msgid "UDP port"
-msgstr "Port"
+msgstr "Port UDP"
 
 #: src/libvlc-module.c:436
 #, fuzzy
@@ -2218,9 +2140,8 @@ msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr "Port serwera używany dla strumieni UDP. Domyślnie 1234."
 
 #: src/libvlc-module.c:438
-#, fuzzy
 msgid "MTU of the network interface"
-msgstr "Przełącz _Interfejs"
+msgstr "MTU interfejsu sieciowego"
 
 #: src/libvlc-module.c:440
 msgid ""
@@ -2282,10 +2203,9 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
 msgid "Audio track"
-msgstr "Dźwięk"
+msgstr "Ścieżka dźwiękowa"
 
 #: src/libvlc-module.c:479
 #, fuzzy
@@ -2294,10 +2214,9 @@ msgstr ""
 "Podaj numer strumienia kanału dźwiekowego używany przy odtwarzaniu DVD (od 1 "
 "do n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
 msgid "Subtitles track"
-msgstr "_Podtytuły"
+msgstr "Napisy"
 
 #: src/libvlc-module.c:484
 #, fuzzy
@@ -2307,9 +2226,8 @@ msgstr ""
 "1 do n)."
 
 #: src/libvlc-module.c:487
-#, fuzzy
 msgid "Audio language"
-msgstr "wybierz kanał"
+msgstr "Język ścieżki dźwiękowej"
 
 #: src/libvlc-module.c:489
 #, fuzzy
@@ -2321,9 +2239,8 @@ msgstr ""
 "do n)."
 
 #: src/libvlc-module.c:492
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle language"
-msgstr "wybierz kanał"
+msgstr "Język napisów"
 
 #: src/libvlc-module.c:494
 #, fuzzy
@@ -2430,9 +2347,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:543
-#, fuzzy
 msgid "Force subtitle position"
-msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
+msgstr "Wymuś pozycję napisów"
 
 #: src/libvlc-module.c:545
 msgid ""
@@ -2451,7 +2367,7 @@ msgstr "_Podtytuły"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1377 src/text/iso-639_def.h:143
 #: modules/stream_out/transcode.c:286
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
@@ -2485,9 +2401,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:567
-#, fuzzy
 msgid "Autodetect subtitle files"
-msgstr "Wybiera kanał podtytułów"
+msgstr "Automatyczne wykrywanie plików z napisami"
 
 #: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
@@ -2523,9 +2438,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:587
-#, fuzzy
 msgid "Use subtitle file"
-msgstr "Wybiera kanał podtytułów"
+msgstr "Używaj pliku z napisami"
 
 #: src/libvlc-module.c:589
 msgid ""
@@ -2562,9 +2476,8 @@ msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Domyślnie używane urządzenie VCD."
 
 #: src/libvlc-module.c:612
-#, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
-msgstr "urządzenie VCD"
+msgstr "Urządzenie Audio CD"
 
 #: src/libvlc-module.c:615
 msgid ""
@@ -2573,14 +2486,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:619
-#, fuzzy
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
-msgstr "Domyślnie używane urządzenie VCD."
+msgstr "Domyślnie używane urządzenie Audio CD."
 
-#: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
 msgid "Force IPv6"
-msgstr "wymuś IPv6"
+msgstr "Wymuś IPv6"
 
 #: src/libvlc-module.c:624
 #, fuzzy
@@ -2590,9 +2501,8 @@ msgstr ""
 "wszystkich połączeń UDP i HTTP."
 
 #: src/libvlc-module.c:626
-#, fuzzy
 msgid "Force IPv4"
-msgstr "wymuś IPv4"
+msgstr "Wymuś IPv4"
 
 #: src/libvlc-module.c:628
 #, fuzzy
@@ -2603,16 +2513,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:630
 msgid "TCP connection timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Limit czasu połączenia TCP"
 
 #: src/libvlc-module.c:632
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:634
-#, fuzzy
 msgid "SOCKS server"
-msgstr "Brak serwera"
+msgstr "Serwer SOCKS"
 
 #: src/libvlc-module.c:636
 #, fuzzy
@@ -2624,9 +2533,8 @@ msgstr ""
 "otwierał w poszukiwaniu pliku."
 
 #: src/libvlc-module.c:639
-#, fuzzy
 msgid "SOCKS user name"
-msgstr "Odtwarza strumień"
+msgstr "Nazwa użytkownika SOCKS"
 
 #: src/libvlc-module.c:641
 #, fuzzy
@@ -2636,9 +2544,8 @@ msgstr ""
 "otwierał w poszukiwaniu pliku."
 
 #: src/libvlc-module.c:643
-#, fuzzy
 msgid "SOCKS password"
-msgstr "moduł dostępu"
+msgstr "Hasło SOCKS"
 
 #: src/libvlc-module.c:645
 #, fuzzy
@@ -2722,9 +2629,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:685
-#, fuzzy
 msgid "Preferred decoders list"
-msgstr "_Preferencje..."
+msgstr "Lista preferowanych dekoderów"
 
 #: src/libvlc-module.c:687
 msgid ""
@@ -2734,9 +2640,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:692
-#, fuzzy
 msgid "Preferred encoders list"
-msgstr "_Preferencje..."
+msgstr "Lista preferowanych koderów"
 
 #: src/libvlc-module.c:694
 msgid ""
@@ -2832,9 +2737,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:746
-#, fuzzy
 msgid "Mux module"
-msgstr "moduł demux"
+msgstr "Moduł multipleksera"
 
 #: src/libvlc-module.c:748
 #, fuzzy
@@ -2879,9 +2783,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:774
-#, fuzzy
 msgid "Enable FPU support"
-msgstr "włączona obsługa MMX procesora"
+msgstr "Włącz obsługę FPU"
 
 #: src/libvlc-module.c:776
 #, fuzzy
@@ -2892,9 +2795,8 @@ msgstr ""
 "Jeśli procesor obsługuje zbiór istrukcji AltiVec, można z nich skorzystać."
 
 #: src/libvlc-module.c:779
-#, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX support"
-msgstr "włączona obsługa MMX procesora"
+msgstr "Włącz obsługę instrukcji MMX procesora"
 
 #: src/libvlc-module.c:781
 msgid ""
@@ -2903,9 +2805,8 @@ msgid ""
 msgstr "Jeśli procesor obsługuje zbiór istrukcji MMX, można z nich skorzystać."
 
 #: src/libvlc-module.c:784
-#, fuzzy
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
-msgstr "włączona obsługa 3D Now!"
+msgstr "Włącz obsługę instrukcji 3D Now! procesora"
 
 #: src/libvlc-module.c:786
 msgid ""
@@ -2915,9 +2816,8 @@ msgstr ""
 "Jeśli procesor obsługuje zbiór istrukcji 3D Now!, można z nich skorzystać."
 
 #: src/libvlc-module.c:789
-#, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
-msgstr "włączona obsługa MMX EXT"
+msgstr "Włącz obsługę instrukcji MMX EXT procesora"
 
 #: src/libvlc-module.c:791
 msgid ""
@@ -2928,9 +2828,8 @@ msgstr ""
 "skorzystać."
 
 #: src/libvlc-module.c:794
-#, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE support"
-msgstr "włączona obsługa SSE"
+msgstr "Włącz obsługę instrukcji SSE procesora"
 
 #: src/libvlc-module.c:796
 #, fuzzy
@@ -2940,9 +2839,8 @@ msgid ""
 msgstr "Jeśli procesor obsługuje zbiór istrukcji MMX, można z nich skorzystać."
 
 #: src/libvlc-module.c:799
-#, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
-msgstr "włączona obsługa SSE"
+msgstr "Włącz obsługę instrukcji SSE2 procesora"
 
 #: src/libvlc-module.c:801
 #, fuzzy
@@ -2952,9 +2850,8 @@ msgid ""
 msgstr "Jeśli procesor obsługuje zbiór istrukcji MMX, można z nich skorzystać."
 
 #: src/libvlc-module.c:804
-#, fuzzy
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
-msgstr "włączona obsługa AltiVec"
+msgstr "Włącz obsługę instrukcji AltiVec procesora"
 
 #: src/libvlc-module.c:806
 msgid ""
@@ -2975,18 +2872,16 @@ msgid "Memory copy module"
 msgstr "moduł kopiowania pamięci"
 
 #: src/libvlc-module.c:816
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
-"Można wybrać który z modułów kopiowania pamięci ma być używany. Domyślnie "
-"VLC wybierze najszybszy obsługiwany przez sprzęt moduł."
+"Można wybrać który moduł kopiowania pamięci ma być używany. Domyślnie VLC "
+"wybierze najszybszy z modułów obsługiwany przez sprzęt."
 
 #: src/libvlc-module.c:819
-#, fuzzy
 msgid "Access module"
-msgstr "moduł dostępu"
+msgstr "Moduł dostępu"
 
 #: src/libvlc-module.c:821
 msgid ""
@@ -3007,9 +2902,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:830
-#, fuzzy
 msgid "Demux module"
-msgstr "moduł demux"
+msgstr "Moduł demultipleksera"
 
 #: src/libvlc-module.c:832
 msgid ""
@@ -3021,7 +2915,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Allow real-time priority"
-msgstr ""
+msgstr "Zezwalaj na priorytet czasu rzeczywistego"
 
 #: src/libvlc-module.c:839
 msgid ""
@@ -3033,7 +2927,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:845
 msgid "Adjust VLC priority"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw priorytet VLC"
 
 #: src/libvlc-module.c:847
 msgid ""
@@ -3043,18 +2937,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:851
-#, fuzzy
 msgid "Minimize number of threads"
-msgstr "Liczba wierszy"
+msgstr "Minimalizuj liczbę wątków"
 
 #: src/libvlc-module.c:853
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:855
-#, fuzzy
 msgid "Modules search path"
-msgstr "Å\9bcieżka wyszukiwania wtyczek"
+msgstr "Å\9acieżka wyszukiwania moduÅ\82ów"
 
 #: src/libvlc-module.c:857
 #, fuzzy
@@ -3064,9 +2956,8 @@ msgstr ""
 "przy wyszukiwaniu wtyczek programu."
 
 #: src/libvlc-module.c:859
-#, fuzzy
 msgid "VLM configuration file"
-msgstr "Wyświetlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji."
+msgstr "Plik konfiguracyjny VLM"
 
 #: src/libvlc-module.c:861
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
@@ -3082,7 +2973,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:867
 msgid "Collect statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Zbieraj dane statystyczne"
 
 #: src/libvlc-module.c:869
 #, fuzzy
@@ -3124,7 +3015,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:887
 msgid "Allow only one running instance"
-msgstr ""
+msgstr "Zezwalaj na działanie tylko jednej instancji"
 
 #: src/libvlc-module.c:889
 msgid ""
@@ -3342,22 +3233,21 @@ msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
-#: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
-#: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
-#, fuzzy
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:401
+#: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:878
+#: modules/gui/macosx/controls.m:908 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Peł_ny ekran"
+msgstr "Pełny ekran"
 
 #: src/libvlc-module.c:1022
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1023
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
 #, fuzzy
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Wstrzymaj"
@@ -3384,9 +3274,9 @@ msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
+#: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:625
+#: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:560
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
 #, fuzzy
 msgid "Faster"
 msgstr "Przyspiesz"
@@ -3395,9 +3285,9 @@ msgstr "Przyspiesz"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
-#: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
+#: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:631
+#: modules/gui/macosx/controls.m:811 modules/gui/macosx/intf.m:561
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
 #, fuzzy
 msgid "Slower"
 msgstr "Zwolnij"
@@ -3406,13 +3296,13 @@ msgstr "Zwolnij"
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
-#: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
+#: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:608
+#: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/wizard.m:312
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
 msgid "Next"
 msgstr "Nast"
@@ -3421,28 +3311,27 @@ msgstr "Nast"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
-#: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
+#: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:614
+#: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
-#, fuzzy
 msgid "Previous"
-msgstr "Poprzedni plik"
+msgstr "Poprzedni"
 
 #: src/libvlc-module.c:1036
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
-#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:822
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:645
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
 msgid "Stop"
 msgstr "Zatrzymaj"
@@ -3452,9 +3341,9 @@ msgstr "Zatrzymaj"
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
+#: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/video_filter/marq.c:143
 #: modules/video_filter/rss.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Position"
@@ -3571,7 +3460,7 @@ msgstr ""
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
+#: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:215
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
@@ -3693,9 +3582,9 @@ msgstr ""
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
-#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:868
+#: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/intf.m:650
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
@@ -4014,49 +3903,61 @@ msgstr "Skocz"
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1176
+msgid "Normal/Repeat/Loop"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1177
+msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1180
+msgid "Toggle random playlist playback"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
 #: src/video_output/vout_intf.c:216
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188 src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
+#: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
 #, fuzzy
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4104,176 +4005,176 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      zatrzymanie odtwarzania obiektów listy\n"
 "  vlc:quit                       wyjście z VLC\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
-#: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
-#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
+#: src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:425
+#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:652
 #: modules/video_output/snapshot.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Snapshot"
 msgstr "moduł dostępu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Window properties"
 msgstr "Wybiera program"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "_Podtytuły"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
+#: src/libvlc-module.c:1385 modules/codec/subsdec.c:151
 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles"
 msgstr "_Podtytuły"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
+#: src/libvlc-module.c:1402 modules/stream_out/transcode.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "Odtwórz"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "France"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1412
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "Dźwięk"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "Playback control"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443
+#: src/libvlc-module.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "Default devices"
 msgstr "Usuń"
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1458
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1470
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1473
+#: src/libvlc-module.c:1479
 #, fuzzy
 msgid "Metadata"
 msgstr "Plik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1503
+#: src/libvlc-module.c:1509
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekodery"
 
-#: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
+#: src/libvlc-module.c:1516 modules/access/v4l2.c:58
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Input"
 msgstr "Wejście"
 
-#: src/libvlc-module.c:1546
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
+#: src/libvlc-module.c:1552
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1579
+#: src/libvlc-module.c:1585
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1601
+#: src/libvlc-module.c:1607
 #, fuzzy
 msgid "Special modules"
 msgstr "Tryb zniekształceń"
 
-#: src/libvlc-module.c:1608
+#: src/libvlc-module.c:1614
 #, fuzzy
 msgid "Plugins"
 msgstr "Odtwórz"
 
-#: src/libvlc-module.c:1616
+#: src/libvlc-module.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Performance options"
 msgstr "Wstrzymuje strumień"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767
+#: src/libvlc-module.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Adres"
 
-#: src/libvlc-module.c:2082
+#: src/libvlc-module.c:2096
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2161
+#: src/libvlc-module.c:2175
 msgid "main program"
 msgstr "główny program"
 
-#: src/libvlc-module.c:2171
+#: src/libvlc-module.c:2185
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2177
+#: src/libvlc-module.c:2191
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2182
+#: src/libvlc-module.c:2196
 #, fuzzy
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "moduł dźwiękowy ALSA"
 
-#: src/libvlc-module.c:2187
+#: src/libvlc-module.c:2201
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2193
+#: src/libvlc-module.c:2207
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "wyświetl listę dostępnych modułów"
 
-#: src/libvlc-module.c:2199
+#: src/libvlc-module.c:2213
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2204
+#: src/libvlc-module.c:2218
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2209
+#: src/libvlc-module.c:2223
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2214
+#: src/libvlc-module.c:2228
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2219
+#: src/libvlc-module.c:2233
 #, fuzzy
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:2224
+#: src/libvlc-module.c:2238
 msgid "print version information"
 msgstr "Wyświetl informacje o wersji"
 
-#: src/misc/configuration.c:1191
+#: src/misc/configuration.c:1181
 msgid "boolean"
 msgstr "zm. logiczna"
 
-#: src/misc/configuration.c:1202
+#: src/misc/configuration.c:1192
 msgid "key"
 msgstr ""
 
 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
-#: src/playlist/loadsave.c:101
+#: src/playlist/loadsave.c:105
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
 
@@ -4710,220 +4611,225 @@ msgid "Quechua"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:152
+#, fuzzy
+msgid "Original audio"
+msgstr "Włącz dźwięk"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:153
 msgid "Raeto-Romance"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:154
+#: src/text/iso-639_def.h:155
 #, fuzzy
 msgid "Rundi"
 msgstr "Dźwięk"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:156
+#: src/text/iso-639_def.h:157
 msgid "Sango"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:157
+#: src/text/iso-639_def.h:158
 msgid "Sanskrit"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:158
+#: src/text/iso-639_def.h:159
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "Pionowa"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:159
+#: src/text/iso-639_def.h:160
 #, fuzzy
 msgid "Croatian"
 msgstr "Czas trwania"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:160
+#: src/text/iso-639_def.h:161
 #, fuzzy
 msgid "Sinhalese"
 msgstr "Otwórz plik"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:163
+#: src/text/iso-639_def.h:164
 msgid "Northern Sami"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:164
+#: src/text/iso-639_def.h:165
 msgid "Samoan"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:165
+#: src/text/iso-639_def.h:166
 msgid "Shona"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:166
+#: src/text/iso-639_def.h:167
 msgid "Sindhi"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:167
+#: src/text/iso-639_def.h:168
 #, fuzzy
 msgid "Somali"
 msgstr "Nic"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:168
+#: src/text/iso-639_def.h:169
 msgid "Sotho, Southern"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:170
+#: src/text/iso-639_def.h:171
 msgid "Sardinian"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:171
+#: src/text/iso-639_def.h:172
 #, fuzzy
 msgid "Swati"
 msgstr "Satelita"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:172
+#: src/text/iso-639_def.h:173
 msgid "Sundanese"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:173
+#: src/text/iso-639_def.h:174
 msgid "Swahili"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:175
+#: src/text/iso-639_def.h:176
 msgid "Tahitian"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:176
+#: src/text/iso-639_def.h:177
 #, fuzzy
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tytuł"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:177
+#: src/text/iso-639_def.h:178
 msgid "Tatar"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:178
+#: src/text/iso-639_def.h:179
 msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:179
+#: src/text/iso-639_def.h:180
 #, fuzzy
 msgid "Tajik"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:180
+#: src/text/iso-639_def.h:181
 msgid "Tagalog"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:181
+#: src/text/iso-639_def.h:182
 msgid "Thai"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:182
+#: src/text/iso-639_def.h:183
 msgid "Tibetan"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:183
+#: src/text/iso-639_def.h:184
 msgid "Tigrinya"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:184
+#: src/text/iso-639_def.h:185
 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:185
+#: src/text/iso-639_def.h:186
 msgid "Tswana"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:186
+#: src/text/iso-639_def.h:187
 msgid "Tsonga"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:188
+#: src/text/iso-639_def.h:189
 msgid "Turkmen"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:189
+#: src/text/iso-639_def.h:190
 msgid "Twi"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:190
+#: src/text/iso-639_def.h:191
 msgid "Uighur"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:191
+#: src/text/iso-639_def.h:192
 #, fuzzy
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "napis"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:192
+#: src/text/iso-639_def.h:193
 msgid "Urdu"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:193
+#: src/text/iso-639_def.h:194
 msgid "Uzbek"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:194
+#: src/text/iso-639_def.h:195
 #, fuzzy
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:195
+#: src/text/iso-639_def.h:196
 msgid "Volapuk"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:196
+#: src/text/iso-639_def.h:197
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:197
+#: src/text/iso-639_def.h:198
 msgid "Wolof"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:198
+#: src/text/iso-639_def.h:199
 msgid "Xhosa"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:199
+#: src/text/iso-639_def.h:200
 msgid "Yiddish"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:200
+#: src/text/iso-639_def.h:201
 msgid "Yoruba"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:201
+#: src/text/iso-639_def.h:202
 msgid "Zhuang"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:202
+#: src/text/iso-639_def.h:203
 msgid "Zulu"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
+#: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+#: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/video_filter/deinterlace.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
 
-#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Discard"
 msgstr "Dysk"
 
-#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Mean"
 msgstr "Pionowa"
 
-#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "liczba całkowita"
@@ -4944,14 +4850,14 @@ msgstr ""
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
-#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
+#: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:602
+#: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/video_filter/crop.c:102
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
 msgid "Crop"
 msgstr "Usuń"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
+#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:601
 #, fuzzy
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "wymuszenie dźwięku mono"
@@ -4969,10 +4875,10 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
-#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
+#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
+#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76
 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
@@ -4984,8 +4890,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
+#: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Dźwięk"
@@ -5019,18 +4925,18 @@ msgstr "port serwera"
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "port serwera"
 
-#: modules/access/cdda.c:451
+#: modules/access/cdda.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD - Track "
 msgstr "Dźwięk"
 
-#: modules/access/cdda.c:468
+#: modules/access/cdda.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "Dźwięk"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
+#: modules/codec/x264.c:334 modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Nic"
@@ -5257,7 +5163,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
-#: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
+#: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
 msgid "Disc"
 msgstr "Dysk"
 
@@ -5278,8 +5184,8 @@ msgstr "Anuluj"
 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1726
 #, fuzzy
 msgid "Track"
 msgstr "Anuluj"
@@ -5299,11 +5205,11 @@ msgstr "Anuluj"
 msgid "dc1394 input"
 msgstr "moduł wejścia VCD"
 
-#: modules/access/directory.c:71
+#: modules/access/directory.c:72
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:73
+#: modules/access/directory.c:74
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -5311,21 +5217,21 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:79
+#: modules/access/directory.c:80
 #, fuzzy
 msgid "collapse"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
-#: modules/access/directory.c:80
+#: modules/access/directory.c:81
 #, fuzzy
 msgid "expand"
 msgstr "Pionowa"
 
-#: modules/access/directory.c:82
+#: modules/access/directory.c:83
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:84
+#: modules/access/directory.c:85
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -5333,12 +5239,12 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:91
+#: modules/access/directory.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "moduł rozszerzeń DirectX"
 
-#: modules/access/directory.c:93
+#: modules/access/directory.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego"
@@ -5383,9 +5289,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Video device name"
-msgstr "urządzenie VCD"
+msgstr "Urządzenie video"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
 msgid ""
@@ -5394,9 +5299,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
-#, fuzzy
 msgid "Audio device name"
-msgstr "urządzenie VCD"
+msgstr "Urządzenie audio"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
 msgid ""
@@ -5406,9 +5310,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#, fuzzy
 msgid "Video size"
-msgstr "urządzenie VCD"
+msgstr "Rozmiary obrazu"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
 msgid ""
@@ -5496,7 +5399,7 @@ msgstr "U_stawienia"
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
 msgid ""
 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
-"these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
+"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
 "will not be changed."
 msgstr ""
@@ -5552,9 +5455,8 @@ msgstr "moduł rozszerzeń DirectX"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Refresh list"
-msgstr "Wysuwa płytę"
+msgstr "Odśwież listę"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
 msgid "Configure"
@@ -5769,7 +5671,7 @@ msgid ""
 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
+#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74
 #: modules/control/http/http.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Certificate file"
@@ -5779,7 +5681,7 @@ msgstr "Wybiera kanał podtytułów"
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
+#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77
 #: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
@@ -5788,7 +5690,7 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
+#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81
 #: modules/control/http/http.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Root CA file"
@@ -5798,7 +5700,7 @@ msgstr "Wybierz tytuł"
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
+#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86
 #: modules/control/http/http.c:57
 #, fuzzy
 msgid "CRL file"
@@ -5822,22 +5724,22 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP server"
 msgstr "Odtwarza strumień"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:716
+#: modules/access/dvb/access.c:723
 msgid "Input syntax is deprecated"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:717
+#: modules/access/dvb/access.c:724
 msgid ""
 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
 "the new syntax."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:763
+#: modules/access/dvb/access.c:770
 #, fuzzy
 msgid "Illegal Polarization"
 msgstr "Polaryzacja"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:764
+#: modules/access/dvb/access.c:771
 #, c-format
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
@@ -5952,6 +5854,11 @@ msgstr ""
 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
 msgstr ""
 
+#: modules/access/eyetv.c:45
+#, fuzzy
+msgid "EyeTV access module"
+msgstr "Moduł dostępu"
+
 #: modules/access/fake.c:43
 msgid ""
 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -6020,10 +5927,10 @@ msgstr "moduł wejścia VCD"
 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
@@ -6211,72 +6118,72 @@ msgstr ""
 msgid "GnomeVFS input"
 msgstr "moduł wejścia VCD"
 
-#: modules/access/http.c:50
+#: modules/access/http.c:51
 #, fuzzy
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "moduł dostępu"
 
-#: modules/access/http.c:52
+#: modules/access/http.c:53
 msgid ""
 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
 "tried."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:58
+#: modules/access/http.c:59
 msgid ""
 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:61
+#: modules/access/http.c:62
 #, fuzzy
 msgid "HTTP user agent"
 msgstr "Odtwarza strumień"
 
-#: modules/access/http.c:62
+#: modules/access/http.c:63
 #, fuzzy
 msgid "User agent that will be used for the connection."
 msgstr ""
 "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
 "otwierał w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/access/http.c:65
+#: modules/access/http.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Auto re-connect"
 msgstr "urządzenie VCD"
 
-#: modules/access/http.c:67
+#: modules/access/http.c:68
 msgid ""
 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:71
+#: modules/access/http.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Continuous stream"
 msgstr "Zatrzymuje strumień"
 
-#: modules/access/http.c:72
+#: modules/access/http.c:73
 msgid ""
 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
 "other types of HTTP streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:78
+#: modules/access/http.c:79
 #, fuzzy
 msgid "HTTP input"
 msgstr "moduł wejścia VCD"
 
-#: modules/access/http.c:80
+#: modules/access/http.c:81
 #, fuzzy
 msgid "HTTP(S)"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/access/http.c:297
+#: modules/access/http.c:298
 msgid "HTTP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:754
+#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:483
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -6332,71 +6239,70 @@ msgstr ""
 msgid "File stream output"
 msgstr "wyjście obrazu w skali szarości"
 
-#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
+#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "Przyspiesz"
 
-#: modules/access_output/http.c:61
+#: modules/access_output/http.c:63
 #, fuzzy
 msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
 "otwierał w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
+#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
-#, fuzzy
 msgid "Password"
-msgstr "moduł dostępu"
+msgstr "Hasło"
 
-#: modules/access_output/http.c:64
+#: modules/access_output/http.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Password that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
 "otwierał w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/access_output/http.c:68
+#: modules/access_output/http.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Mime"
 msgstr "Tytuł"
 
-#: modules/access_output/http.c:69
+#: modules/access_output/http.c:71
 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:73
+#: modules/access_output/http.c:75
 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:76
+#: modules/access_output/http.c:78
 msgid ""
 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
 "empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:80
+#: modules/access_output/http.c:82
 msgid ""
 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:85
+#: modules/access_output/http.c:87
 msgid ""
 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
 "SSL. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:88
+#: modules/access_output/http.c:90
 msgid "Advertise with Bonjour"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:89
+#: modules/access_output/http.c:91
 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:93
+#: modules/access_output/http.c:95
 #, fuzzy
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "wyjście obrazu w skali szarości"
@@ -6496,40 +6402,74 @@ msgstr ""
 msgid "IceCAST output"
 msgstr "moduł wyjściowy obrazu"
 
-#: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
-#: modules/demux/live555.cpp:64
+#: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
+#: modules/demux/live555.cpp:60
 msgid "Caching value (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:78
+#: modules/access_output/udp.c:91
 msgid ""
 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:81
+#: modules/access_output/udp.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Group packets"
 msgstr "Usuń"
 
-#: modules/access_output/udp.c:82
+#: modules/access_output/udp.c:95
 msgid ""
 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:87
+#: modules/access_output/udp.c:100
 msgid "Raw write"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:88
+#: modules/access_output/udp.c:101
 msgid ""
 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:94
+#: modules/access_output/udp.c:105
+#, fuzzy
+msgid "RTCP destination port number"
+msgstr "Nazwa urządzenia"
+
+#: modules/access_output/udp.c:106
+msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Automatic multicast streaming"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: modules/access_output/udp.c:108
+msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:110
+msgid "UDP-Lite"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:111
+msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:112
+msgid "Checksum coverage"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:113
+msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:116
 #, fuzzy
 msgid "UDP stream output"
 msgstr "wyjście obrazu w skali szarości"
@@ -6650,7 +6590,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
+#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
@@ -6757,7 +6697,7 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Input"
 msgstr "Peł_ny ekran"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
+#: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
 #, fuzzy
 msgid "Screen"
 msgstr "Peł_ny ekran"
@@ -6809,64 +6749,64 @@ msgstr "RPT"
 msgid "TCP input"
 msgstr "moduł wejścia VCD"
 
-#: modules/access/udp.c:43
+#: modules/access/udp.c:71
 msgid ""
 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:46
+#: modules/access/udp.c:74
 msgid "Autodetection of MTU"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:48
+#: modules/access/udp.c:76
 msgid ""
 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
 "truncated packets are found"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:51
+#: modules/access/udp.c:79
 msgid "RTP reordering timeout in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:53
+#: modules/access/udp.c:81
 msgid ""
 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
 "time specified here (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
+#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
+#: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
 #, fuzzy
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP Multicast"
 
-#: modules/access/udp.c:61
+#: modules/access/udp.c:89
 #, fuzzy
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "UDP Multicast"
 
-#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
+#: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
 msgid "Device name"
 msgstr "Nazwa urządzenia"
 
-#: modules/access/v4l2.c:55
+#: modules/access/v4l2.c:56
 msgid ""
 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
 "be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:59
+#: modules/access/v4l2.c:60
 msgid ""
 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:64
+#: modules/access/v4l2.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Video4Linux2"
 msgstr "moduł wejścia VCD"
 
-#: modules/access/v4l2.c:65
+#: modules/access/v4l2.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Video4Linux2 input"
 msgstr "moduł wejścia VCD"
@@ -6919,7 +6859,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
 msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Jasność"
 
 #: modules/access/v4l.c:113
 #, fuzzy
@@ -6928,9 +6868,8 @@ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
-#, fuzzy
 msgid "Hue"
-msgstr "Nic"
+msgstr "Odcień"
 
 #: modules/access/v4l.c:116
 #, fuzzy
@@ -6940,9 +6879,8 @@ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
 #: modules/video_filter/rss.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Color"
-msgstr "liczba zmiennoprz."
+msgstr "Kolor"
 
 #: modules/access/v4l.c:119
 #, fuzzy
@@ -6951,9 +6889,8 @@ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
-#, fuzzy
 msgid "Contrast"
-msgstr "liczba zmiennoprz."
+msgstr "Kontrast"
 
 #: modules/access/v4l.c:122
 #, fuzzy
@@ -7019,8 +6956,8 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
+#: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7055,7 +6992,7 @@ msgstr "Peł_ny ekran"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5190
+#: modules/demux/mkv.cpp:5271
 #, fuzzy
 msgid "Segment"
 msgstr "Peł_ny ekran"
@@ -7659,11 +7596,10 @@ msgstr "Nazwa urządzenia"
 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:585
+#: modules/gui/macosx/intf.m:586
 msgid "Audio Device"
-msgstr "urządzenie VCD"
+msgstr "Urządzenie audio"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
@@ -8034,7 +7970,7 @@ msgstr "moduł dekodera podtytułów DVD"
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr "moduł dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/codec/faad.c:331
+#: modules/codec/faad.c:332
 msgid "AAC extension"
 msgstr ""
 
@@ -8213,15 +8149,13 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr "wybierz dekoder dźwięku AC3"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Decoding"
-msgstr "moduł dekodera podtytułów DVD"
+msgstr "Dekodowanie"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
-#, fuzzy
 msgid "Encoding"
-msgstr "moduł dekodera podtytułów DVD"
+msgstr "Kodowanie"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
 #, fuzzy
@@ -8238,40 +8172,40 @@ msgstr "dekoder dźwięku MPEG warstwa I/II"
 msgid "FFmpeg muxer"
 msgstr "dekoder dźwięku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling filter"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
 msgid "FFmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
 #, fuzzy
 msgid "FFmpeg video filter"
 msgstr "moduł filtru obrazu"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
 #, fuzzy
 msgid "FFmpeg crop padd filter"
 msgstr "moduł filtru obrazu"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
 #, fuzzy
 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
 msgstr "moduł odwracania obrazu"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
 #, fuzzy
 msgid "Direct rendering"
 msgstr "moduł dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
 msgid "Error resilience"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
 msgid ""
 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
@@ -8279,11 +8213,11 @@ msgid ""
 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
 msgid ""
 "Try to fix some bugs:\n"
 "1  autodetect\n"
@@ -8297,43 +8231,43 @@ msgid ""
 "\", enter 40."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
 #: modules/stream_out/transcode.c:180
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
 msgid ""
 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
 #, fuzzy
 msgid "Post processing quality"
 msgstr "moduł kompensacji ruchu"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
 msgid ""
 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
 "looking pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
 msgid "Debug mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
 msgid "Set ffmpeg debug mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
 #, fuzzy
 msgid "Visualize motion vectors"
 msgstr "Polaryzacja"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
 msgid ""
 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
@@ -8343,32 +8277,32 @@ msgid ""
 "To visualize all vectors, the value should be 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
 msgid "Low resolution decoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
 msgid ""
 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
 "processing power"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
 msgid ""
 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
 #, fuzzy
 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
 msgstr "moduł kompensacji ruchu"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
 msgid ""
 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
 "<option>...]]...\n"
@@ -8413,143 +8347,143 @@ msgid ""
 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
 msgid "Ratio of key frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
 #, fuzzy
 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
 msgstr ""
 "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
 "otwierał w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
 msgid "Ratio of B frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
 #, fuzzy
 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
 msgstr "Liczba wierszy"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
 #, fuzzy
 msgid "Video bitrate tolerance"
 msgstr "Dźwięk"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
 #, fuzzy
 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
 msgstr "Dźwięk"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
 #, fuzzy
 msgid "Interlaced encoding"
 msgstr "moduł dekodera podtytułów DVD"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
 #, fuzzy
 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
 msgstr ""
 "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
 "otwierał w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
 msgid "Interlaced motion estimation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
 #, fuzzy
 msgid "Pre-motion estimation"
 msgstr "moduł kompensacji ruchu"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
 #, fuzzy
 msgid "Strict rate control"
 msgstr "moduł dekodera podtytułów DVD"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
 #, fuzzy
 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
 msgstr ""
 "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
 "otwierał w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
 #, fuzzy
 msgid "Rate control buffer size"
 msgstr "moduł interfejsu sterowania zdalnego"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
 msgid ""
 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
 "rate control, but will cause a delay in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
 #, fuzzy
 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
 msgstr "moduł interfejsu sterowania zdalnego"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
 #, fuzzy
 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
 msgstr "moduł interfejsu sterowania zdalnego"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
 msgid "I quantization factor"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
 msgid ""
 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
 "same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:279
 #: modules/demux/mod.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Wybór"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
 msgid ""
 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
 msgid "MPEG4 quantization matrix"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
 msgid ""
 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
 "standard MPEG2 decoders."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
 #, fuzzy
 msgid "Quality level"
 msgstr "Informacje o..."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
 msgid ""
 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
 "encoding very much)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
 msgid ""
 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
@@ -8557,126 +8491,136 @@ msgid ""
 "to ease the encoder's task."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
 msgid "Minimum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
 #, fuzzy
 msgid "Minimum video quantizer scale."
 msgstr ""
 "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
 "otwierał w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
 msgid "Maximum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
 #, fuzzy
 msgid "Maximum video quantizer scale."
 msgstr ""
 "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
 "otwierał w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
 #, fuzzy
 msgid "Trellis quantization"
 msgstr "Polaryzacja"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
 #, fuzzy
 msgid "Fixed quantizer scale"
 msgstr "moduł filtru obrazu"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
 msgid ""
 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
 "255.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
 msgid "Strict standard compliance"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
 msgid ""
 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
 msgid "Luminance masking"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
 msgid "Darkness masking"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
 #, fuzzy
 msgid "Motion masking"
 msgstr "moduł kompensacji ruchu"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
 msgid ""
 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
 "(default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
 msgid "Border masking"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
 msgid ""
 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
 "0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
 msgid "Luminance elimination"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
 msgid ""
 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
 "The H264 specification recommends -4."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
 msgid "Chrominance elimination"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
 msgid ""
 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
 #, fuzzy
 msgid "Scaling mode"
 msgstr "Tryb zniekształceń"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
 #, fuzzy
 msgid "Scaling mode to use."
 msgstr "Tryb zniekształceń"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
-#: modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
+#, fuzzy
+msgid "Ffmpeg mux"
+msgstr "dekoder dźwięku MPEG warstwa I/II"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
+#, fuzzy
+msgid "Force use of ffmpeg muxer."
+msgstr "moduł wyjściowy obrazu"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 #, fuzzy
 msgid "Post processing"
 msgstr "moduł kompensacji ruchu"
@@ -8690,17 +8634,17 @@ msgstr "U_stawienia"
 msgid "6 (Highest)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/flac.c:174
+#: modules/codec/flac.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Flac audio decoder"
 msgstr "wybierz dekoder dźwięku AC3"
 
-#: modules/codec/flac.c:179
+#: modules/codec/flac.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Flac audio encoder"
 msgstr "wybierz dekoder dźwięku AC3"
 
-#: modules/codec/flac.c:185
+#: modules/codec/flac.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Flac audio packetizer"
 msgstr "moduł dekodera podtytułów DVD"
@@ -8799,53 +8743,51 @@ msgstr "moduł dekodera podtytułów DVD"
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr "moduł dekodera podtytułów DVD"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:131
-#, fuzzy
+#: modules/codec/subsdec.c:138
 msgid "Subtitles text encoding"
-msgstr "moduł dekodera podtytułów DVD"
+msgstr "Kodowanie tekstu napisów"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:132
+#: modules/codec/subsdec.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
 msgstr "_Podtytuły"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:133
-#, fuzzy
+#: modules/codec/subsdec.c:140
 msgid "Subtitles justification"
-msgstr "_Podtytuły"
+msgstr "Wyrównanie napisów"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:134
+#: modules/codec/subsdec.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Set the justification of subtitles"
 msgstr "_Podtytuły"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:135
+#: modules/codec/subsdec.c:142
 #, fuzzy
 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
 msgstr "_Podtytuły"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:136
+#: modules/codec/subsdec.c:143
 msgid ""
 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subsdec.c:138
+#: modules/codec/subsdec.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Formatted Subtitles"
 msgstr "_Podtytuły"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:139
+#: modules/codec/subsdec.c:146
 msgid ""
 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
 "but you can choose to disable all formatting."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subsdec.c:145
+#: modules/codec/subsdec.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Text subtitles decoder"
 msgstr "moduł dekodera podtytułów DVD"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:366
+#: modules/codec/subsdec.c:371 modules/codec/subsdec.c:407
 msgid ""
 "failed to convert subtitle encoding.\n"
 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
@@ -8883,6 +8825,43 @@ msgstr "moduł dekodera podtytułów DVD"
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "moduł dekodera obrazu MPEG I/II"
 
+#: modules/codec/telx.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Override page"
+msgstr "Obraz"
+
+#: modules/codec/telx.c:51
+msgid ""
+"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
+"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
+"usually 888 or 889)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/telx.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Ignore subtitle flag"
+msgstr "Wybiera kanał podtytułów"
+
+#: modules/codec/telx.c:57
+msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/telx.c:60
+msgid "Workaround for France"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/telx.c:61
+msgid ""
+"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
+"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
+"your subtitles don't appear."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/telx.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Teletext subtitles decoder"
+msgstr "moduł dekodera podtytułów DVD"
+
 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
 msgid ""
 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
@@ -9257,34 +9236,47 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:166
 #, fuzzy
+msgid "Multipass ratecontrol"
+msgstr "moduł dekodera podtytułów DVD"
+
+#: modules/codec/x264.c:167
+msgid ""
+"Multipass ratecontrol:\n"
+" - 1: First pass, creates stats file\n"
+" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
+" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:172
+#, fuzzy
 msgid "QP curve compression"
 msgstr "Kompresja dynamicznego zakresu A/52"
 
-#: modules/codec/x264.c:167
+#: modules/codec/x264.c:173
 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
+#: modules/codec/x264.c:175 modules/codec/x264.c:179
 msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:170
+#: modules/codec/x264.c:176
 msgid ""
 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
 "blurs complexity."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:174
+#: modules/codec/x264.c:180
 msgid ""
 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
 "quants."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:179
+#: modules/codec/x264.c:185
 msgid "Partitions to consider"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:180
+#: modules/codec/x264.c:186
 msgid ""
 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
 " - none  : \n"
@@ -9295,39 +9287,39 @@ msgid ""
 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:188
+#: modules/codec/x264.c:194
 msgid "Direct MV prediction mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:189
+#: modules/codec/x264.c:195
 msgid "Direct MV prediction mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:192
+#: modules/codec/x264.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Direct prediction size"
 msgstr "moduł dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/codec/x264.c:193
+#: modules/codec/x264.c:199
 msgid ""
 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
 " -  1: 8x8\n"
 " - -1: smallest possible according to level\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:199
+#: modules/codec/x264.c:205
 msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:200
+#: modules/codec/x264.c:206
 msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:202
+#: modules/codec/x264.c:208
 msgid "Integer pixel motion estimation method"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:203
+#: modules/codec/x264.c:209
 msgid ""
 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
 "(fast)\n"
@@ -9336,90 +9328,100 @@ msgid ""
 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:209
+#: modules/codec/x264.c:215
 msgid "Maximum motion vector search range"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:210
+#: modules/codec/x264.c:216
 msgid ""
 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:215
+#: modules/codec/x264.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Maximum motion vector length"
+msgstr "wysokość obrazu"
+
+#: modules/codec/x264.c:222
+msgid ""
+"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:225
 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:219
+#: modules/codec/x264.c:229
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:224
+#: modules/codec/x264.c:234
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 6."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:229
+#: modules/codec/x264.c:239
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 5."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:234
+#: modules/codec/x264.c:244
 msgid "RD based mode decision for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:235
+#: modules/codec/x264.c:245
 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:238
+#: modules/codec/x264.c:248
 msgid "Decide references on a per partition basis"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:249
 msgid ""
 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
 "as opposed to only one ref per macroblock."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:243
+#: modules/codec/x264.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma in motion estimation"
 msgstr "moduł kompensacji ruchu"
 
-#: modules/codec/x264.c:244
+#: modules/codec/x264.c:254
 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:247
+#: modules/codec/x264.c:257
 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:248
+#: modules/codec/x264.c:258
 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:250
+#: modules/codec/x264.c:260
 msgid "Adaptive spatial transform size"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:252
+#: modules/codec/x264.c:262
 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:254
+#: modules/codec/x264.c:264
 msgid "Trellis RD quantization"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:255
+#: modules/codec/x264.c:265
 msgid ""
 "Trellis RD quantization: \n"
 " - 0: disabled\n"
@@ -9428,169 +9430,177 @@ msgid ""
 "This requires CABAC."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:261
+#: modules/codec/x264.c:271
 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:262
+#: modules/codec/x264.c:272
 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:264
+#: modules/codec/x264.c:274
 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:275
 msgid ""
 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
 "small single coefficient."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:270
+#: modules/codec/x264.c:280
 msgid ""
 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
 "a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:284
 msgid "Inter luma quantization deadzone"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:275
+#: modules/codec/x264.c:285
 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:278
+#: modules/codec/x264.c:288
 msgid "Intra luma quantization deadzone"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:279
+#: modules/codec/x264.c:289
 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:285
+#: modules/codec/x264.c:295
 #, fuzzy
 msgid "CPU optimizations"
 msgstr "Polaryzacja"
 
-#: modules/codec/x264.c:286
+#: modules/codec/x264.c:296
 msgid "Use assembler CPU optimizations."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:288
+#: modules/codec/x264.c:298
+msgid "Filename for 2 pass stats file"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:299
+msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:301
 msgid "PSNR computation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:289
+#: modules/codec/x264.c:302
 msgid ""
 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:305
 #, fuzzy
 msgid "SSIM computation"
 msgstr "Nic"
 
-#: modules/codec/x264.c:293
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid ""
 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:296
+#: modules/codec/x264.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode"
 msgstr "Tryb sieci"
 
-#: modules/codec/x264.c:297
+#: modules/codec/x264.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Tryb sieci"
 
-#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/codec/x264.c:312 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:300
+#: modules/codec/x264.c:313
 msgid "Print stats for each frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:303
+#: modules/codec/x264.c:316
 msgid "SPS and PPS id numbers"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:304
+#: modules/codec/x264.c:317
 msgid ""
 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
 "settings."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:308
+#: modules/codec/x264.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Access unit delimiters"
 msgstr "moduł dostępu"
 
-#: modules/codec/x264.c:309
+#: modules/codec/x264.c:322
 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:315
+#: modules/codec/x264.c:328
 #, fuzzy
 msgid "dia"
 msgstr "Dysk"
 
-#: modules/codec/x264.c:315
+#: modules/codec/x264.c:328
 msgid "hex"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:315
+#: modules/codec/x264.c:328
 msgid "umh"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:315
+#: modules/codec/x264.c:328
 #, fuzzy
 msgid "esa"
 msgstr "Pionowa"
 
-#: modules/codec/x264.c:321
+#: modules/codec/x264.c:334
 #, fuzzy
 msgid "fast"
 msgstr "Przyspiesz"
 
-#: modules/codec/x264.c:321
+#: modules/codec/x264.c:334
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Nic"
 
-#: modules/codec/x264.c:321
+#: modules/codec/x264.c:334
 #, fuzzy
 msgid "slow"
 msgstr "Zwolnij"
 
-#: modules/codec/x264.c:321
+#: modules/codec/x264.c:334
 #, fuzzy
 msgid "all"
 msgstr "Wszysko"
 
-#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+#: modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
 #, fuzzy
 msgid "spatial"
 msgstr "Wszysko"
 
-#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+#: modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
 #, fuzzy
 msgid "temporal"
 msgstr "Przechodzi wstecz"
 
-#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/codec/x264.c:340 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
 #, fuzzy
 msgid "auto"
 msgstr "Autorzy"
 
-#: modules/codec/x264.c:336
+#: modules/codec/x264.c:349
 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
 msgstr ""
 
@@ -9599,11 +9609,11 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "moduł dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/control/dbus.c:83
+#: modules/control/dbus.c:88
 msgid "dbus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus.c:86
+#: modules/control/dbus.c:91
 #, fuzzy
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "moduł interfejsu sterowania zdalnego"
@@ -9624,16 +9634,16 @@ msgstr ""
 msgid "Trigger button for mouse gestures."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:87
+#: modules/control/gestures.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Middle"
 msgstr "Moduły"
 
-#: modules/control/gestures.c:90
+#: modules/control/gestures.c:91
 msgid "Gestures"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:98
+#: modules/control/gestures.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "moduł zdalnego sterowania w podczerwieni"
@@ -9653,40 +9663,55 @@ msgstr "Adres"
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Moduł interfejsu Gtk+"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:431
+#: modules/control/hotkeys.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Dźwięk"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
+#: modules/control/hotkeys.c:450 modules/control/hotkeys.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "_Podtytuły"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:446
+#: modules/control/hotkeys.c:450
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:499
+#: modules/control/hotkeys.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "wymuszenie dźwięku mono"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:525
+#: modules/control/hotkeys.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "Usuń"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:551
+#: modules/control/hotkeys.c:555
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:581
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "skalowanie obrazu"
 
+#: modules/control/hotkeys.c:666 modules/control/hotkeys.c:676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle delay %i ms"
+msgstr "_Podtytuły"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:686 modules/control/hotkeys.c:696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio delay %i ms"
+msgstr "_Podtytuły"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume %d%%"
+msgstr "Pionowa"
+
 #: modules/control/http/http.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Host address"
@@ -9923,348 +9948,352 @@ msgstr "pl"
 msgid "Remote control interface"
 msgstr "moduł interfejsu sterowania zdalnego"
 
-#: modules/control/rc.c:336
+#: modules/control/rc.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr "moduł interfejsu sterowania zdalnego"
 
-#: modules/control/rc.c:804
+#: modules/control/rc.c:809
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:837
+#: modules/control/rc.c:842
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:839
+#: modules/control/rc.c:844
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:840
+#: modules/control/rc.c:845
 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:841
+#: modules/control/rc.c:846
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:842
+#: modules/control/rc.c:847
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:843
+#: modules/control/rc.c:848
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:844
+#: modules/control/rc.c:849
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:845
+#: modules/control/rc.c:850
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:846
+#: modules/control/rc.c:851
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:847
+#: modules/control/rc.c:852
 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:848
+#: modules/control/rc.c:853
 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:849
+#: modules/control/rc.c:854
 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:850
+#: modules/control/rc.c:855
 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:851
+#: modules/control/rc.c:856
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:852
+#: modules/control/rc.c:857
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:853
+#: modules/control/rc.c:858
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:854
+#: modules/control/rc.c:859
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:855
+#: modules/control/rc.c:860
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:856
+#: modules/control/rc.c:861
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:858
+#: modules/control/rc.c:863
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:859
+#: modules/control/rc.c:864
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:860
+#: modules/control/rc.c:865
 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:861
+#: modules/control/rc.c:866
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:862
+#: modules/control/rc.c:867
 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:868
 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:864
+#: modules/control/rc.c:869
 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:865
+#: modules/control/rc.c:870
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:866
+#: modules/control/rc.c:871
 msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:867
+#: modules/control/rc.c:872
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:868
+#: modules/control/rc.c:873
 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:869
+#: modules/control/rc.c:874
 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:870
+#: modules/control/rc.c:875
 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:872
+#: modules/control/rc.c:877
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:873
+#: modules/control/rc.c:878
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:874
+#: modules/control/rc.c:879
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:875
+#: modules/control/rc.c:880
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:876
+#: modules/control/rc.c:881
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:877
+#: modules/control/rc.c:882
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:878
+#: modules/control/rc.c:883
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:879
+#: modules/control/rc.c:884
 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:880
+#: modules/control/rc.c:885
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:881
+#: modules/control/rc.c:886
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:882
+#: modules/control/rc.c:887
 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:883
+#: modules/control/rc.c:888
+msgid "| key [hotkey name]  . . . . simulate hotkey press"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:889
 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:888
+#: modules/control/rc.c:894
 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:889
+#: modules/control/rc.c:895
 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:890
+#: modules/control/rc.c:896
 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:891
+#: modules/control/rc.c:897
 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:892
+#: modules/control/rc.c:898
 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:893
+#: modules/control/rc.c:899
 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:894
+#: modules/control/rc.c:900
 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:895
+#: modules/control/rc.c:901
 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:897
+#: modules/control/rc.c:903
 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:904
 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:905
 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:906
 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:907
 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:909
 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:910
 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:911
 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:912
 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:913
 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:914
 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:915
 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:916
 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:917
 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:918
 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:919
 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:914
+#: modules/control/rc.c:920
 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:921
 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:922
 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:924
 msgid ""
 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:928
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:929
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:930
 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:931
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:933
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1037
+#: modules/control/rc.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "Naciśnij klawisz ENTER aby kontynuować...\n"
 
-#: modules/control/rc.c:1275 modules/control/rc.c:1563
-#: modules/control/rc.c:1633 modules/control/rc.c:1802
-#: modules/control/rc.c:1901
+#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1571
+#: modules/control/rc.c:1641 modules/control/rc.c:1810
+#: modules/control/rc.c:1909
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1343
+#: modules/control/rc.c:1349
 msgid "goto is deprecated"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1459
+#: modules/control/rc.c:1467
 msgid "Type 'pause' to continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1886 modules/control/rc.c:1925
+#: modules/control/rc.c:1894 modules/control/rc.c:1933
 msgid "Please provide one of the following parameters:"
 msgstr ""
 
@@ -10291,8 +10320,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
@@ -10329,11 +10358,11 @@ msgstr "dekoder dźwięku MPEG warstwa I/II"
 msgid "ASF v1.0 demuxer"
 msgstr "dekoder dźwięku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:168
+#: modules/demux/asf/asf.c:169
 msgid "Could not demux ASF stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:169
+#: modules/demux/asf/asf.c:170
 msgid "VLC failed to load the ASF header."
 msgstr ""
 
@@ -10400,7 +10429,7 @@ msgstr "Wybierz plik"
 msgid "Don't repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
+#: modules/demux/avi/avi.c:2320 modules/demux/avi/avi.c:2343
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -10441,29 +10470,29 @@ msgstr "dekoder dźwięku MPEG warstwa I/II"
 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:66
+#: modules/demux/live555.cpp:62
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:69
+#: modules/demux/live555.cpp:65
 msgid "Kasenna RTSP dialect"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:70
+#: modules/demux/live555.cpp:66
 msgid ""
 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
 "cannot connect to normal RTSP servers."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:74
+#: modules/demux/live555.cpp:70
 #, fuzzy
 msgid "RTSP user name"
 msgstr "Odtwarza strumień"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:75
+#: modules/demux/live555.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
@@ -10472,59 +10501,60 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
 "otwierał w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/demux/live555.cpp:77
+#: modules/demux/live555.cpp:73
 #, fuzzy
 msgid "RTSP password"
 msgstr "moduł dostępu"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:78
+#: modules/demux/live555.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
 msgstr ""
 "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
 "otwierał w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/demux/live555.cpp:82
+#: modules/demux/live555.cpp:78
 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:92
+#: modules/demux/live555.cpp:88
 msgid "RTSP/RTP access and demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
+#: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:101
+#: modules/demux/live555.cpp:97
 #, fuzzy
 msgid "Client port"
 msgstr "Dźwięk"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:102
+#: modules/demux/live555.cpp:98
 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
+#: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:108
+#: modules/demux/live555.cpp:103
 #, fuzzy
 msgid "HTTP tunnel port"
 msgstr "moduł wejścia VCD"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:109
+#: modules/demux/live555.cpp:104
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:753
+#: modules/demux/live555.cpp:482
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
+#: modules/demux/vc1.c:39
 msgid "Frames per Second"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba klatek na sekundę"
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:44
 #, fuzzy
@@ -10591,21 +10621,21 @@ msgstr "wyjście obrazu w skali szarości"
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3164
+#: modules/demux/mkv.cpp:3245
 #, fuzzy
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3170
+#: modules/demux/mkv.cpp:3251
 msgid "First Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3172
+#: modules/demux/mkv.cpp:3253
 #, fuzzy
 msgid "Video Manager"
 msgstr "urządzenie VCD"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3178
+#: modules/demux/mkv.cpp:3259
 #, fuzzy
 msgid "----- Title"
 msgstr "Tytuł"
@@ -10841,6 +10871,11 @@ msgstr ""
 msgid "Google Video Playlist importer"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Dummy ifo demux"
+msgstr "U_stawienia"
+
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
 #, fuzzy
@@ -10905,8 +10940,8 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/subtitle.c:55
 msgid ""
 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
-"\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
-"\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
+"\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
+"\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/subtitle.c:67
@@ -10916,7 +10951,7 @@ msgstr "moduł dekodera podtytułów DVD"
 
 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
 msgid "Frames per second"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba klatek na sekundę"
 
 #: modules/demux/subtitle.c:75
 #, fuzzy
@@ -11036,16 +11071,49 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Odtwarza strumień"
 
-#: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
+#: modules/demux/ts.c:3083 modules/demux/ts.c:3184
 #, fuzzy
-msgid "clean effects"
-msgstr "Wybierz następny rozdział"
+msgid "subtitles"
+msgstr "_Podtytuły"
 
-#: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
+#: modules/demux/ts.c:3093 modules/demux/ts.c:3200 modules/demux/ts.c:3348
+#: modules/demux/ts.c:3383
 msgid "hearing impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
+#: modules/demux/ts.c:3188
+#, fuzzy
+msgid "4:3 subtitles"
+msgstr "_Podtytuły"
+
+#: modules/demux/ts.c:3192
+#, fuzzy
+msgid "16:9 subtitles"
+msgstr "_Podtytuły"
+
+#: modules/demux/ts.c:3196
+#, fuzzy
+msgid "2.21:1 subtitles"
+msgstr "_Podtytuły"
+
+#: modules/demux/ts.c:3204
+msgid "4:3 hearing impaired"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:3208
+msgid "16:9 hearing impaired"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:3212
+msgid "2.21:1 hearing impaired"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:3344 modules/demux/ts.c:3379
+#, fuzzy
+msgid "clean effects"
+msgstr "Wybierz następny rozdział"
+
+#: modules/demux/ts.c:3352 modules/demux/ts.c:3387
 msgid "visual impaired commentary"
 msgstr ""
 
@@ -11059,6 +11127,18 @@ msgstr "dekoder dźwięku MPEG warstwa I/II"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "wybierz dekoder dźwięku AC3"
 
+#: modules/demux/vc1.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
+msgstr ""
+"Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
+"otwierał w poszukiwaniu pliku."
+
+#: modules/demux/vc1.c:46
+#, fuzzy
+msgid "VC1 video demuxer"
+msgstr "dekoder dźwięku MPEG warstwa I/II"
+
 #: modules/demux/vobsub.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Vobsub subtitles parser"
@@ -11093,46 +11173,42 @@ msgstr "moduł standardowy API BeOS"
 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
-#: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
-#: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
+#: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
+#: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
-#, fuzzy
 msgid "Open"
-msgstr "Otwórz plik"
+msgstr "Otwórz"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
-#, fuzzy
 msgid "Preferences"
-msgstr "_Preferencje..."
+msgstr "Preferencje"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
-#: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
 msgid "Messages"
 msgstr "Komunikaty"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
-#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
+#: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Otwórz plik"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
-#, fuzzy
 msgid "Open Disc"
-msgstr "Otwóz płytę"
+msgstr "Otwórz płytę"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
-#, fuzzy
 msgid "Open Subtitles"
-msgstr "_Podtytuły"
+msgstr "Otwórz napisy"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
@@ -11141,50 +11217,44 @@ msgid "About"
 msgstr "Informacje o..."
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
-#, fuzzy
 msgid "Prev Title"
-msgstr "Poprzedni plik"
+msgstr "Poprzedni tytuł"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#, fuzzy
 msgid "Next Title"
-msgstr "Następny plik"
+msgstr "Następny tytuł"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
-#, fuzzy
 msgid "Go to Title"
-msgstr "Tytuł"
+msgstr "Przejdź do tytułu"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
-#, fuzzy
 msgid "Go to Chapter"
-msgstr "Rozdział"
+msgstr "Przejdź do rozdziału"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
-#, fuzzy
 msgid "Speed"
-msgstr "Zaznaczone"
+msgstr "Prędkość"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
-#, fuzzy
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Window"
-msgstr "Aktywne okna"
+msgstr "Okno"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
-#: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
+#: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -11208,28 +11278,24 @@ msgid "playlist"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
-#, fuzzy
 msgid "Close"
-msgstr "Nic"
+msgstr "Zamknij"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
 msgid "Edit"
-msgstr "W_yjdź"
+msgstr "Edycja"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:429
-#, fuzzy
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:422
 msgid "Select All"
-msgstr "Wybierz plik"
+msgstr "Zaznacz wszystko"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
-#, fuzzy
 msgid "Select None"
-msgstr "Wybór"
+msgstr "Usuń zaznaczenie"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
 msgid "Sort Reverse"
@@ -11250,7 +11316,7 @@ msgstr "port serwera"
 msgid "Randomize"
 msgstr "Otwórz listę"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "Wybierz plik"
@@ -11270,12 +11336,12 @@ msgstr "_Widok"
 msgid "Path"
 msgstr "Port"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
@@ -11285,8 +11351,8 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Zastosuj"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
-#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:89
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
@@ -11330,45 +11396,44 @@ msgstr ""
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:529
 msgid "About VLC media player"
-msgstr "Klient VideoLAN"
+msgstr "Informacje o VLC media player"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:81
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
-msgstr ""
+msgstr "Skompilowane przez %s, na bazie SVN wersja %s"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Compiled by %s"
 msgstr "Usuń"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:619
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:554
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "liczba całkowita"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
 #: modules/video_filter/extract.c:66
 msgid "Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
@@ -11376,53 +11441,53 @@ msgstr ""
 msgid "Time"
 msgstr "Tytuł"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:656
 #, fuzzy
 msgid "Untitled"
 msgstr "_Podtytuły"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
 #, fuzzy
 msgid "No input"
 msgstr "moduł wejścia VCD"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
 msgid ""
 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
 msgid "Input has changed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
 msgid ""
 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "Wybór"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
 msgid "Two bookmarks have to be selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
 #, fuzzy
 msgid "No input found"
 msgstr "moduł wejścia VCD"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
+#: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:859
 #, fuzzy
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Skocz do:"
@@ -11448,85 +11513,82 @@ msgid "Random Off"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
-#: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
+#: modules/gui/macosx/controls.m:843 modules/gui/macosx/intf.m:565
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Repeat One"
-msgstr "Wybierz plik"
+msgstr "Powtórz pojedynczy"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
-#: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/macosx/controls.m:850 modules/gui/macosx/intf.m:566
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
-#, fuzzy
 msgid "Repeat All"
-msgstr "Wybierz plik"
+msgstr "Powtórz wszystkie"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
-#, fuzzy
 msgid "Repeat Off"
-msgstr "Wybierz plik"
+msgstr "Powtarzanie wyłączone"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:873
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:874
+#: modules/gui/macosx/intf.m:592
 #, fuzzy
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Nic"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
+#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:875
+#: modules/gui/macosx/intf.m:593
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
-#: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:879
+#: modules/gui/macosx/controls.m:890 modules/gui/macosx/intf.m:596
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:876
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594
 #, fuzzy
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Peł_ny ekran"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:567
 #, fuzzy
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Przechodzi wstecz"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/controls.m:858 modules/gui/macosx/intf.m:568
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Przechodzi wstecz"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:514
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Rewind"
 msgstr "Otwórz strumień"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:517
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:1488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1489 modules/gui/macosx/intf.m:1490
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1491 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
 msgid "Pause"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
 msgid "2 Pass"
-msgstr ""
+msgstr "2-przebiegowy"
 
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
@@ -11546,24 +11608,16 @@ msgid "Extended controls"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
-#, fuzzy
 msgid "Video filters"
-msgstr "urządzenie VCD"
+msgstr "Filtry obrazu"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
 msgid "Image adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Regulacja obrazu"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:455
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "More Info"
-msgstr "Nazwa urządzenia"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84
+msgid "Shows more information about the available video filters."
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
 #, fuzzy
@@ -11629,9 +11683,8 @@ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
 #: modules/video_filter/transform.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Transformation"
-msgstr "Wyświetl informacje o wersji"
+msgstr "Przekształcenie"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
 msgid "Rotates or flips the image"
@@ -11664,15 +11717,13 @@ msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
-#, fuzzy
 msgid "Maximum level"
-msgstr "Informacje o..."
+msgstr "Maksymalny poziom"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
-#, fuzzy
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Usuń"
+msgstr "Przywróć domyślne"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
 #, fuzzy
@@ -11680,267 +11731,265 @@ msgid "Gamma"
 msgstr "Nazwa"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
-#, fuzzy
 msgid "Saturation"
-msgstr "Czas trwania"
+msgstr "Nasycenie"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
 msgid "Opaqueness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
+#: modules/gui/macosx/extended.m:617
 #, fuzzy
-msgid "More Information"
-msgstr "Wyświetl informacje o wersji"
+msgid "About the video filters"
+msgstr "moduł filtru obrazu"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
 msgid ""
-"This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
-"The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
+"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
+"These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
 "subsections of Video/Filters.\n"
 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:372
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
 #, fuzzy
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:130
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:140
 msgid "Login:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:131
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:141
 #, fuzzy
 msgid "Password:"
 msgstr "moduł dostępu"
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:139
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:149
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
 #, c-format
 msgid "Remaining time: %i seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Errors and Warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:390
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:400
 #, fuzzy
 msgid "Clean up"
 msgstr "Nic"
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:391
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:401
 #, fuzzy
 msgid "Show Details"
 msgstr "wyświetlanie podpowiedzi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
 #, fuzzy
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:1414
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Klient VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 msgid "Check for Update..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "_Preferencje..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535
 #, fuzzy
 msgid "Services"
 msgstr "urządzenie DVD"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536
 #, fuzzy
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Informacje o..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 #, fuzzy
 msgid "Hide Others"
 msgstr "U_kryj interfejs"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:538
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
 #, fuzzy
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Informacje o..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
 #, fuzzy
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Plik"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543
 #, fuzzy
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Otwórz _płytę..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545
 #, fuzzy
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Otwórz sieć"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
 #, fuzzy
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Otwórz strumień"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:2055
 #, fuzzy
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Nic"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552
 #, fuzzy
 msgid "Copy"
 msgstr "Usuń"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
 #, fuzzy
 msgid "Playback"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:649
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
-#: modules/gui/macosx/vout.m:195
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/vout.m:196
 #, fuzzy
 msgid "Video Device"
 msgstr "urządzenie VCD"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:596
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Minimize Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:597
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 #, fuzzy
 msgid "Close Window"
 msgstr "Otwiera okno komunikatów"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 #, fuzzy
 msgid "Controller"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 #, fuzzy
 msgid "Extended Controls"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:430
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:654
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:423
 #, fuzzy
 msgid "Information"
 msgstr "Wyświetl informacje o wersji"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:607
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "_Pomoc"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 #, fuzzy
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "Komunikaty..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:629
 #, fuzzy
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "moduł kompensacji ruchu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Report a Bug"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "Klient VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 #, fuzzy
 msgid "License"
 msgstr "liczba całkowita"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Make a donation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616
+#: modules/gui/macosx/intf.m:634
 #, fuzzy
 msgid "Online Forum"
 msgstr "moduł kompensacji ruchu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1222
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Pionowa"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1857
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1912
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1857
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1912
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
@@ -12044,16 +12093,16 @@ msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
+#: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
 msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Przeglądaj..."
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:167
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -12064,100 +12113,102 @@ msgstr ""
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
+#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
 #, fuzzy
 msgid "VIDEO_TS directory"
 msgstr "moduł rozszerzeń DirectX"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
+#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP Multicast"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
-#: modules/services_discovery/sap.c:113
+#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
+#: modules/services_discovery/sap.c:111
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:248
+#: modules/gui/macosx/open.m:266
 #, fuzzy
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "_Podtytuły"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
 msgid "Settings..."
-msgstr "U_stawienia"
+msgstr "Ustawienia..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:251
+#: modules/gui/macosx/open.m:269
 #, fuzzy
 msgid "Override parametters"
 msgstr "moduł filtru obrazu"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:252
+#: modules/gui/macosx/open.m:270
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
-#, fuzzy
 msgid "Delay"
-msgstr "Odtwórz"
+msgstr "Opóźnienie"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:254
+#: modules/gui/macosx/open.m:272
 msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:256
+#: modules/gui/macosx/open.m:274
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "moduł dekodera podtytułów DVD"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:258
+#: modules/gui/macosx/open.m:276
 #, fuzzy
 msgid "Font size"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:260
+#: modules/gui/macosx/open.m:278
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "_Podtytuły"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:263
+#: modules/gui/macosx/open.m:281
 #, fuzzy
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Wybiera program"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:264
+#: modules/gui/macosx/open.m:282
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "_Podtytuły"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
-#, fuzzy, objc-format
+#: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
+#: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
+#, fuzzy
 msgid "No %@s found"
 msgstr "moduł wejścia VCD"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:646
+#: modules/gui/macosx/open.m:664
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:856
+msgid "Retrieving Channel Info..."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/output.m:136
 #, fuzzy
 msgid "Streaming/Saving:"
@@ -12251,7 +12302,7 @@ msgid "Save File"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
 #, fuzzy
@@ -12261,52 +12312,45 @@ msgstr "URL"
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/mux/asf.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Author"
-msgstr "Autorzy"
+msgstr "Autor"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Information"
-msgstr "moduł dźwiękowy ALSA"
+msgstr "Informacje zaawansowane"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #, fuzzy
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Wejście"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
 #, fuzzy
 msgid "Demuxed"
 msgstr "moduł demux"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
 #, fuzzy
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "Szybkość symboliczna"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
-#, fuzzy
 msgid "Decoded blocks"
-msgstr "Dekodery"
+msgstr "Zdekodowane bloki"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
 msgid "Displayed frames"
-msgstr "Przyspiesz"
+msgstr "Wyświetlone klatki"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
 msgid "Lost frames"
-msgstr "Przyspiesz"
+msgstr "Zgubione klatki"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
@@ -12314,106 +12358,103 @@ msgstr "Przyspiesz"
 msgid "Streaming"
 msgstr "Zatrzymuje strumień"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
 msgid "Sent packets"
-msgstr "Usuń"
+msgstr "Wysłane pakiety"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
 msgid "Sent bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Wysłane bajty"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-#, fuzzy
 msgid "Send rate"
-msgstr "Szybkość symboliczna"
+msgstr "Prędkość wysyłania"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 msgid "Played buffers"
-msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
+msgstr "Odtworzone bufory"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 msgid "Lost buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Zgubione bufory"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:425
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:418
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:421
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:431
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:424
 #, fuzzy
 msgid "Get Stream Information"
 msgstr "Wyświetl informacje o wersji"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:432
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:425
 #, fuzzy
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "_Podtytuły"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:433
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:426
 #, fuzzy
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "port serwera"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
 #, fuzzy
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:434
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Otwórz listę"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
 #, fuzzy
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 #, fuzzy
 msgid "File Format:"
 msgstr "format dziennika"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1368
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in the playlist"
 msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
 #, fuzzy
 msgid "1 item in the playlist"
 msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:666
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:659
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Otwórz listę"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1336
 msgid "New Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1337
 msgid "Please enter a name for the new node."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1345
 msgid "Empty Folder"
 msgstr ""
 
@@ -12423,7 +12464,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reset All"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:91
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Reset Preferences"
@@ -12443,19 +12484,20 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
 msgstr ""
+"Niektóre opcje są ukryte. Zaznacz pole \"Zaawansowane\" aby je wyświetlić."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
 #, fuzzy
 msgid "Select a directory"
 msgstr "wymuszenie dźwięku mono"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
 #, fuzzy
 msgid "Select a file"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1220
 msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
 
@@ -12480,7 +12522,7 @@ msgstr "moduł filtru obrazu"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "włączony obraz"
@@ -12533,105 +12575,105 @@ msgstr "Tytuł"
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:146
 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
 #: modules/video_filter/rss.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Black"
 msgstr "Wstecz"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:146
 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
 #: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:146
 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
 #: modules/video_filter/rss.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Silver"
 msgstr "Zwolnij"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:146
 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
 #: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "White"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:146
 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
 #: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:147
 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Red"
 msgstr "Pionowa"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:147
 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:147
 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:147
 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
 #: modules/video_filter/rss.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Olive"
 msgstr "liczba całkowita"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:147
 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
 #: modules/video_filter/rss.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Green"
 msgstr "Peł_ny ekran"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:147
 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
 #: modules/video_filter/rss.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Teal"
 msgstr "Tytuł"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:148
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Lime"
 msgstr "Tytuł"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:148
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
 #: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:148
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
 #: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:148
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:148
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
 msgid "Aqua"
@@ -12849,7 +12891,7 @@ msgid "Back"
 msgstr "Wstecz"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
@@ -12860,6 +12902,15 @@ msgstr ""
 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
+msgid "More Info"
+msgstr "Więcej informacji"
+
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
 msgid ""
 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
@@ -12867,14 +12918,14 @@ msgid ""
 "access to more features."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
 #, fuzzy
 msgid "Stream to network"
 msgstr "Otwórz sieć"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
 #, fuzzy
 msgid "Transcode/Save to file"
@@ -12890,8 +12941,8 @@ msgstr "Wybierz tytuł"
 msgid "Choose here your input stream."
 msgstr "Wstrzymuje strumień"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
 #, fuzzy
 msgid "Select a stream"
@@ -12903,13 +12954,13 @@ msgstr "Wybiera strumień sieciowy"
 msgid "Existing playlist item"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
 #, fuzzy
 msgid "Choose..."
 msgstr "Nic"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
 msgid "Partial Extract"
 msgstr ""
@@ -12938,13 +12989,13 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umożliwia ustawienie dodatkowej ścieżki dla VLC, wykorzystywanej "
 "przy wyszukiwaniu wtyczek programu."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Destination"
 msgstr "Otwiera plik"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
 #, fuzzy
 msgid "Streaming method"
@@ -12977,25 +13028,25 @@ msgid ""
 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
 #, fuzzy
 msgid "Transcode audio"
 msgstr "Wstrzymuje strumień"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
 #, fuzzy
 msgid "Transcode video"
 msgstr "Wstrzymuje strumień"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
 msgid ""
 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
 "stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
 msgid ""
 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
 "stream."
@@ -13023,85 +13074,101 @@ msgstr "Wstrzymuje strumień"
 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
 #, fuzzy
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Pionowa"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
 msgid "SAP Announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
 #, fuzzy
 msgid "Local playback"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:449
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
+#, fuzzy
+msgid "Add Subtitles to transcoded video"
+msgstr "Wstrzymuje strumień"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Additional transcode options"
 msgstr "Wstrzymuje strumień"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:451
 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
 #, fuzzy
 msgid "Select the file to save to"
 msgstr "wymuszenie dźwięku mono"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:458
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:457
+msgid ""
+"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
+"the receiving user as they become part of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:464
 msgid ""
 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
 "transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:460
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:466
 msgid "Summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:463
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:469
 #, fuzzy
 msgid "Encap. format"
 msgstr "format wyjściowy dźwięku"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:465
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:471
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
 #, fuzzy
 msgid "Input stream"
 msgstr "Zatrzymuje strumień"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:471
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:477
 #, fuzzy
 msgid "Save file to"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:629
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:485
+#, fuzzy
+msgid "Include subtitles"
+msgstr "_Podtytuły"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:637
 #, fuzzy
 msgid "No input selected"
 msgstr "moduł wejścia VCD"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:631
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:639
 msgid ""
 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
 "\n"
 "Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:693
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:701
 #, fuzzy
 msgid "No valid destination"
 msgstr "Otwiera plik"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:695
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:703
 msgid ""
 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
 "Multicast-IP.\n"
@@ -13110,7 +13177,7 @@ msgid ""
 "and the help texts in this window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
 msgid ""
 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
@@ -13118,74 +13185,73 @@ msgid ""
 "Correct your selection and try again."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
 #, fuzzy
 msgid "Select the directory to save to"
 msgstr "wymuszenie dźwięku mono"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
 msgid "No folder selected"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
 msgid ""
 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
 "location."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
 msgid "No file selected"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
 msgid ""
 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
 #, fuzzy
 msgid "Finish"
 msgstr "Dysk"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "urządzenie VCD"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
 #, fuzzy
 msgid "no"
 msgstr "Nic"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
-#, objc-format
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
-#, objc-format
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
 msgid "This allows to stream on a network."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
 msgid ""
 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
@@ -13193,15 +13259,15 @@ msgid ""
 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
 msgid ""
 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
@@ -13209,7 +13275,7 @@ msgid ""
 "leave this setting to 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
 msgid ""
 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
@@ -13219,7 +13285,7 @@ msgid ""
 "name will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
 msgid ""
 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
 "streamed.\n"
@@ -13743,49 +13809,49 @@ msgstr ""
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "Ta opcja wymusza wyjście dźwięku w trybie mono"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:177
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "Media Files"
 msgstr "Plik"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:181
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:207
 #, fuzzy
 msgid "Video Files"
 msgstr "urządzenie VCD"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:185
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:213
 #, fuzzy
 msgid "Sound Files"
 msgstr "Dźwięk"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:189
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "PlayList Files"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:224
 #, fuzzy
 msgid "All Files"
 msgstr "Plik"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:286
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:321
 #, fuzzy
 msgid "Open directory"
 msgstr "wymuszenie dźwięku mono"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:601
 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Menu"
 msgstr "Pionowa"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:604
 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
 #, fuzzy
 msgid "Previous track"
 msgstr "Rozdział"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
 #, fuzzy
 msgid "Next track"
@@ -13801,16 +13867,6 @@ msgstr "moduł interfejsu Qt"
 msgid "Preset"
 msgstr "Rozdział"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Form"
-msgstr "Nic"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
-#, fuzzy
-msgid "Send bitrate"
-msgstr "Dźwięk"
-
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Open a skin file"
@@ -13926,23 +13982,22 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "moduł interfejsu Win32"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
 #, fuzzy
 msgid ""
 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr "(c) 1996-2003 Zespół VideoLAN"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
 msgid "Compiled by "
-msgstr "Usuń"
+msgstr "Skompilowane przez "
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
 msgid "Compiler: "
-msgstr ""
+msgstr "Kompilator: "
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
 msgid "Based on SVN revision: "
 msgstr ""
 
@@ -13955,10 +14010,9 @@ msgstr ""
 "Zespół VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/"
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
 msgid "Open:"
-msgstr "Otwórz plik"
+msgstr "Otwórz:"
 
 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
 msgid ""
@@ -14011,8 +14065,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
 #, fuzzy
@@ -14022,8 +14076,8 @@ msgstr "OK"
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
@@ -14038,7 +14092,7 @@ msgstr "Usuń"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
 #, fuzzy
 msgid "&Clear"
 msgstr "liczba całkowita"
@@ -14089,8 +14143,8 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
 msgstr ""
 
@@ -14108,7 +14162,7 @@ msgstr "moduł dźwiękowy ALSA"
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "&Close"
 msgstr "Nic"
@@ -14147,93 +14201,87 @@ msgstr "Lista odtwarzania..."
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "Komunikaty..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
 msgid "Advanced options..."
-msgstr "moduł dźwiękowy ALSA"
+msgstr "Opcje zaawansowane..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
-#, fuzzy
 msgid "Advanced options"
-msgstr "moduł dźwiękowy ALSA"
+msgstr "Opcje zaawansowane"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
 #, fuzzy
 msgid "Options:"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
 msgid "Open..."
-msgstr "Otwórz plik"
+msgstr "Otwórz..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
 #, fuzzy
 msgid "Stream/Save"
 msgstr "Zatrzymuje strumień"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
 msgid "Use VLC as a stream server"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
 #, fuzzy
 msgid "Caching"
 msgstr "napis"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
 msgid "Customize:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls above."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
 msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "Wybiera kanał podtytułów"
+msgstr "Użyj pliku z napisami"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
 #, fuzzy
 msgid "Use an external subtitles file."
 msgstr "Wybiera kanał podtytułów"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
 msgid "Advanced Settings..."
-msgstr "moduł dźwiękowy ALSA"
+msgstr "Ustawienia zaawansowane..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
 msgid "File:"
-msgstr "Plik"
+msgstr "Plik:"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
 #, fuzzy
 msgid "DVD (menus)"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
 msgid "Disc type"
 msgstr "Typ płyty"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
 msgid "Probe Disc(s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
 msgid ""
 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
@@ -14242,90 +14290,89 @@ msgid ""
 "parameter ranges are set based on media we find."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
 #, fuzzy
 msgid "RTSP"
 msgstr "RPT"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
 #, fuzzy
 msgid "DVD device to use"
 msgstr "urządzenie DVD"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
 #, fuzzy
 msgid "CD-ROM device to use"
 msgstr "Nazwa urządzenia"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
 msgid "Open subtitles file"
-msgstr "Wybiera kanał podtytułów"
+msgstr "Otwórz plik z napisami"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
 #, fuzzy
 msgid "Title number."
 msgstr "moduł demux"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
 msgid ""
 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
 "will be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
 #, fuzzy
 msgid "Track number."
 msgstr "Anuluj"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
 msgid ""
 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
 "subtitle will be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
 msgid ""
 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
 msgid ""
 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
 "given, then all tracks are played."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
 msgstr ""
 
@@ -14453,11 +14500,10 @@ msgid "Can't save"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:124
 #: modules/misc/win32text.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Normal"
-msgstr "Nic"
+msgstr "Normalne"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
 #, fuzzy
@@ -14473,7 +14519,7 @@ msgid "New node"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "&Save"
 msgstr "Zapisz"
@@ -14595,9 +14641,8 @@ msgid "Subtitles file"
 msgstr "_Podtytuły"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
-#, fuzzy
 msgid "Options"
-msgstr "U_stawienia"
+msgstr "Opcje"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
 msgid ""
@@ -14636,45 +14681,45 @@ msgstr ""
 msgid "Save file..."
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
 msgid "Broadcasts"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
 msgid "Load"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Load Configuration"
 msgstr "Wyświetlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "Save Configuration"
 msgstr "Wyświetlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
 msgid "New broadcast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
 #, fuzzy
 msgid "Choose"
 msgstr "Nic"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Output"
 msgstr "wyjście obrazu w skali szarości"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
 msgid "Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
 #, fuzzy
 msgid "VLM stream"
 msgstr "Zatrzymuje strumień"
@@ -14829,26 +14874,24 @@ msgid "Creates several clones of the image"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
-#, fuzzy
 msgid "Distortion"
-msgstr "Tryb zniekształceń"
+msgstr "Zniekształcenie"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
 msgid "Adds distortion effects"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
-#, fuzzy
 msgid "Image inversion"
-msgstr "konwersje z "
+msgstr "Inwersja obrazu"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
 msgid "Blurring"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmazywanie"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
 msgid "Magnify"
-msgstr ""
+msgstr "Powiększenie"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
 msgid "Magnifies part of the image"
@@ -14907,6 +14950,11 @@ msgid ""
 "Video Filter Module inside the preferences."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Wyświetl informacje o wersji"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "Stopped"
@@ -14923,208 +14971,180 @@ msgid "Playing"
 msgstr "Odtwórz"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
-#, fuzzy
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
-msgstr "_Otwórz plik..."
+msgstr "Szybko &otwórz plik...\tCtrl-O"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
-#, fuzzy
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
-msgstr "_Otwórz plik..."
+msgstr "Otwórz &plik...\tCtrl-F"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
-#, fuzzy
 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
-msgstr "_Otwórz plik..."
+msgstr "Otwórz &katalog...\tCtrl-E"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
-#, fuzzy
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
-msgstr "Otwórz _płytę..."
+msgstr "Otwórz pły&tę...\tCtrl-D"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
-#, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
-msgstr "_Strumień sieciowy..."
+msgstr "Otwórz &strumień sieciowy...\tCtrl-N"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
-#, fuzzy
 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
-msgstr "Otwórz _płytę..."
+msgstr "Otwórz &urządzenie przechwytywania...\tCtrl-A"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
-#, fuzzy
 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
-msgstr "Lista odtwarzania..."
+msgstr "&Kreator...\tCtrl-W"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
-msgstr ""
+msgstr "&Wyjście\tCtrl-X"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
-#, fuzzy
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
-msgstr "Lista odtwarzania..."
+msgstr "&Lista odtwarzania...\tCtrl-P"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
-#, fuzzy
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
-msgstr "Komunikaty..."
+msgstr "&Komunikaty...\tCtrl-M"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
 #, fuzzy
 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
 msgstr "Zatrzymuje strumień"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
-msgstr ""
+msgstr "Sterowanie VLM...\tCtrl-V"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN's Website"
 msgstr "Klient VideoLAN"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
 #, fuzzy
 msgid "Online Help"
 msgstr "moduł kompensacji ruchu"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
 msgid "About..."
-msgstr "_Informacje o..."
+msgstr "Informacje o..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
 msgid "Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
 msgid "&File"
-msgstr "Plik"
+msgstr "&Plik"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
 msgid "&View"
-msgstr "_Widok"
+msgstr "&Widok"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
 msgid "&Settings"
-msgstr "U_stawienia"
+msgstr "&Ustawienia"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
 msgid "&Audio"
-msgstr "Dźwięk"
+msgstr "&Dźwięk"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
 msgid "&Video"
-msgstr "Obraz"
+msgstr "&Obraz"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
 msgid "&Navigation"
-msgstr "_Nawigacja"
+msgstr "&Nawigacja"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
 msgid "&Help"
-msgstr "_Pomoc"
+msgstr "Pomo&c"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
 #, fuzzy
 msgid "Embedded playlist"
 msgstr "Otwórz listę"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
 msgid "Previous playlist item"
-msgstr "Poprzedni plik"
+msgstr "Poprzedni element listy odtwarzania"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
 msgid "Next playlist item"
-msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+msgstr "Następny element listy odtwarzania"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
 msgid "Play slower"
-msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
+msgstr "Odtwarzaj wolniej"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
 msgid "Play faster"
-msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
+msgstr "Odtwarzaj szybciej"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
-msgstr ""
+msgstr "&Rozszerzony interfejs\tCtrl-G"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
-msgstr "Lista odtwarzania..."
+msgstr "&Zakładki...\tCtrl-B"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
-msgstr "_Preferencje..."
+msgstr "&Preferencje...\tCtrl-S"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWidgets interface)\n"
 "\n"
 msgstr "moduł interfejsu Win32"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Zespół VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Informacje o..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Interface"
 msgstr "interfejs sieciowy"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
-#, fuzzy
 msgid "Open &File..."
-msgstr "_Otwórz plik..."
+msgstr "Otwórz &plik..."
 
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
-#, fuzzy
 msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "_Otwórz plik..."
+msgstr "Otwórz &katalog..."
 
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
-#, fuzzy
 msgid "Open &Disc..."
-msgstr "Otwórz _płytę..."
+msgstr "Otwórz pły&tę..."
 
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
-#, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "_Strumień sieciowy..."
+msgstr "Otwórz &strumień sieciowy..."
 
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
-#, fuzzy
 msgid "Open &Capture Device..."
-msgstr "Otwórz _płytę..."
+msgstr "Otwórz &urządzenie przechwytywania..."
 
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
 #, fuzzy
@@ -15132,14 +15152,12 @@ msgid "Media &Info..."
 msgstr "Nazwa urządzenia"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
-#, fuzzy
 msgid "&Messages..."
-msgstr "Komunikaty..."
+msgstr "&Komunikaty..."
 
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
-#, fuzzy
 msgid "&Preferences..."
-msgstr "_Preferencje..."
+msgstr "&Preferencje..."
 
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
 msgid "Empty"
@@ -15779,44 +15797,44 @@ msgstr "wyjście obrazu w skali szarości"
 msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "moduł fikcyjnych funkcji"
 
-#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
+#: modules/misc/freetype.c:102 modules/misc/notify/xosd.c:78
 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
 #: modules/video_filter/rss.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
-#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
+#: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/win32text.c:55
 msgid "Filename for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
+#: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:56
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:86
+#: modules/misc/freetype.c:105
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:62
 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:63
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
+#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:66
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
+#: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:67
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
@@ -15824,78 +15842,75 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
-#, fuzzy
+#: modules/misc/freetype.c:118 modules/misc/win32text.c:71
 msgid "Relative font size"
-msgstr "moduł interfejsu sterowania zdalnego"
+msgstr "Względny rozmiar znaków"
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
+#: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:72
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
-#, fuzzy
+#: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:77
 msgid "Smaller"
-msgstr "Otwórz kartę satelitarną"
+msgstr "Mniejsze"
 
-#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
-#, fuzzy
+#: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:77
 msgid "Small"
-msgstr "Otwórz kartę satelitarną"
+msgstr "Małe"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
+#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:78
 msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Duże"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
+#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:78
 msgid "Larger"
-msgstr ""
+msgstr "Większe"
 
-#: modules/misc/freetype.c:107
+#: modules/misc/freetype.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "moduł dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/freetype.c:127
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/freetype.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Font Effect"
 msgstr "Wysuń"
 
-#: modules/misc/freetype.c:111
+#: modules/misc/freetype.c:130
 msgid ""
 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
 "readability."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:119
+#: modules/misc/freetype.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Przechodzi wstecz"
 
-#: modules/misc/freetype.c:119
+#: modules/misc/freetype.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Outline"
 msgstr "liczba całkowita"
 
-#: modules/misc/freetype.c:120
+#: modules/misc/freetype.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Fat Outline"
 msgstr "Przyspiesz"
 
-#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
+#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Text renderer"
 msgstr "moduł dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/misc/freetype.c:133
+#: modules/misc/freetype.c:152
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
@@ -16210,12 +16225,12 @@ msgstr "moduł demux"
 msgid "video"
 msgstr "Obraz"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:49
+#: modules/misc/rtsp.c:50
 #, fuzzy
 msgid "RTSP host address"
 msgstr "Adres"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:52
+#: modules/misc/rtsp.c:53
 msgid ""
 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
@@ -16223,27 +16238,39 @@ msgid ""
 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:57
+#: modules/misc/rtsp.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Maximum number of connections"
 msgstr "Liczba kolumn"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:58
+#: modules/misc/rtsp.c:59
 msgid ""
 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
 "0 means no limit."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:61
+#: modules/misc/rtsp.c:62
 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/rtsp.c:64
+msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:66
+msgid ""
+"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
+"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
+"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
+"The default is 5."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:72
 #, fuzzy
 msgid "RTSP VoD"
 msgstr "Brak serwera"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:65
+#: modules/misc/rtsp.c:73
 #, fuzzy
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr "Brak serwera"
@@ -16253,12 +16280,12 @@ msgstr "Brak serwera"
 msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr "moduł przeplotu"
 
-#: modules/misc/svg.c:66
+#: modules/misc/svg.c:67
 #, fuzzy
 msgid "SVG template file"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/misc/svg.c:67
+#: modules/misc/svg.c:68
 msgid ""
 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
 msgstr ""
@@ -16625,7 +16652,7 @@ msgstr "moduł dekodera podtytułów DVD"
 msgid "H.264 video packetizer"
 msgstr "moduł dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
 #, fuzzy
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
 msgstr "moduł dekodera podtytułów DVD"
@@ -16650,12 +16677,17 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "moduł dekodera obrazu MPEG I/II"
 
+#: modules/packetizer/vc1.c:46
+#, fuzzy
+msgid "VC-1 packetizer"
+msgstr "moduł dekodera podtytułów DVD"
+
 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
 msgid "Bonjour services"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:309
 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:313
 msgid "Bonjour"
 msgstr ""
 
@@ -16685,111 +16717,111 @@ msgstr "Wstrzymaj"
 msgid "Podcast"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
+#: modules/services_discovery/sap.c:78
 #, fuzzy
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr "Adres"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:81
+#: modules/services_discovery/sap.c:79
 msgid ""
 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
 "However, you can specify a specific address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:84
+#: modules/services_discovery/sap.c:82
 msgid "IPv4 SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:86
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:88
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
 msgid "IPv6 SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:90
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:95
+#: modules/services_discovery/sap.c:93
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:97
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
 msgid ""
 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:99
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
 msgid "Try to parse the announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:101
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
 msgid ""
 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:104
+#: modules/services_discovery/sap.c:102
 #, fuzzy
 msgid "SAP Strict mode"
 msgstr "moduł interfejsu"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:106
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
 msgid ""
 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:108
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
 msgid "Use SAP cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:110
+#: modules/services_discovery/sap.c:108
 msgid ""
 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:114
+#: modules/services_discovery/sap.c:112
 msgid ""
 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:125
+#: modules/services_discovery/sap.c:123
 #, fuzzy
 msgid "SAP Announcements"
 msgstr "Kanał:"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:152
+#: modules/services_discovery/sap.c:150
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:304
+#: modules/services_discovery/sap.c:318
 #, fuzzy
 msgid "SAP sessions"
 msgstr "Nazwa urządzenia"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
+#: modules/services_discovery/sap.c:822 modules/services_discovery/sap.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "Nazwa urządzenia"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:783
+#: modules/services_discovery/sap.c:822
 msgid "Tool"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:788
+#: modules/services_discovery/sap.c:827
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Przyspiesz"
@@ -16899,7 +16931,7 @@ msgstr "Odtwarza strumień"
 msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "Odtwarza strumień"
 
-#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
+#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Output access method"
 msgstr "format wyjściowy dźwięku"
@@ -16933,7 +16965,7 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
 "otwierał w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44
 #, fuzzy
 msgid "Output muxer"
 msgstr "format wyjściowy dźwięku"
@@ -17067,7 +17099,7 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
 "otwierał w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Session name"
 msgstr "Nazwa urządzenia"
@@ -17095,24 +17127,24 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
 "otwierał w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Session URL"
 msgstr "Nazwa urządzenia"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
+#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68
 msgid ""
 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
 "(Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
+#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Session email"
 msgstr "Nazwa urządzenia"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:80
+#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73
 msgid ""
 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
@@ -17171,28 +17203,28 @@ msgstr ""
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "wyjście obrazu w skali szarości"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:42
+#: modules/stream_out/standard.c:43
 msgid "This is the output access method that will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:46
+#: modules/stream_out/standard.c:47
 #, fuzzy
 msgid "This is the muxer that will be used."
 msgstr "Domyślnie używane urządzenie DVD."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:47
+#: modules/stream_out/standard.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Output destination"
 msgstr "Otwiera plik"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:50
+#: modules/stream_out/standard.c:51
 #, fuzzy
 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
 msgstr ""
 "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
 "otwierał w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:53
+#: modules/stream_out/standard.c:54
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
@@ -17201,12 +17233,12 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
 "otwierał w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:56
+#: modules/stream_out/standard.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Session groupname"
 msgstr "Nazwa urządzenia"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:58
+#: modules/stream_out/standard.c:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
@@ -17215,19 +17247,47 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
 "otwierał w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:61
-msgid "SAP announcing"
-msgstr ""
-
 #: modules/stream_out/standard.c:62
-msgid "Announce this session with SAP."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Session descriptipn"
+msgstr "Opis"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to give a short description with details about the stream, "
+"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
+"Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
+"otwierał w poszukiwaniu pliku."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Session phone number"
+msgstr "Nazwa urządzenia"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
+"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
+"Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
+"otwierał w poszukiwaniu pliku."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:81
+msgid "SAP announcing"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:70
+#: modules/stream_out/standard.c:82
+msgid "Announce this session with SAP."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:90
 msgid "Standard"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:71
+#: modules/stream_out/standard.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Zatrzymuje strumień"
@@ -17890,12 +17950,12 @@ msgstr ""
 msgid "Crop video filter"
 msgstr "moduł filtru obrazu"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
+#: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Cropping failed"
 msgstr "moduł filtru obrazu"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
+#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not open the video output module."
 msgstr "moduł wyjściowy obrazu"
@@ -18245,7 +18305,7 @@ msgid ""
 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:82
 #: modules/video_filter/wall.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Number of rows"
@@ -18257,7 +18317,7 @@ msgid ""
 "to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:78
 #: modules/video_filter/wall.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Number of columns"
@@ -18592,238 +18652,238 @@ msgstr ""
 msgid "On Screen Display menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:81
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
 msgstr "Wybierz liczbę poziomych okien, na które będzie on rozdzielony obraz"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:85
+#: modules/video_filter/panoramix.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
 msgstr "Wybierz liczbę pionowych okien, na które będzie on rozdzielony obraz"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
+#: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Active windows"
 msgstr "Aktywne okna"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:89
+#: modules/video_filter/panoramix.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr "rozdzielana przecinkami lista aktywnych okien, domyślnie na wszystkie"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:93
+#: modules/video_filter/panoramix.c:91
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:94
+#: modules/video_filter/panoramix.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Program"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:103
+#: modules/video_filter/panoramix.c:101
 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:104
+#: modules/video_filter/panoramix.c:102
 msgid ""
 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
 "misalignment due to autoratio control)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:107
+#: modules/video_filter/panoramix.c:105
 msgid "length of the overlapping area (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:108
+#: modules/video_filter/panoramix.c:106
 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:111
+#: modules/video_filter/panoramix.c:109
 #, fuzzy
 msgid "height of the overlapping area (in %)"
 msgstr "Przełącz _Interfejs"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:112
+#: modules/video_filter/panoramix.c:110
 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:115
+#: modules/video_filter/panoramix.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Attenuation"
 msgstr "Czas trwania"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:116
+#: modules/video_filter/panoramix.c:114
 msgid ""
 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:119
+#: modules/video_filter/panoramix.c:117
 msgid "Attenuation, begin (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:120
+#: modules/video_filter/panoramix.c:118
 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:123
+#: modules/video_filter/panoramix.c:121
 msgid "Attenuation, middle (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:124
+#: modules/video_filter/panoramix.c:122
 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:127
+#: modules/video_filter/panoramix.c:125
 msgid "Attenuation, end (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:128
+#: modules/video_filter/panoramix.c:126
 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:131
+#: modules/video_filter/panoramix.c:129
 #, fuzzy
 msgid "middle position (in %)"
 msgstr "Pozycja początkowa"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:132
+#: modules/video_filter/panoramix.c:130
 msgid ""
 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
 "of blended zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:135
+#: modules/video_filter/panoramix.c:133
 msgid "Gamma (Red) correction"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:136
+#: modules/video_filter/panoramix.c:134
 msgid ""
 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:139
+#: modules/video_filter/panoramix.c:137
 msgid "Gamma (Green) correction"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:140
+#: modules/video_filter/panoramix.c:138
 msgid ""
 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:143
+#: modules/video_filter/panoramix.c:141
 msgid "Gamma (Blue) correction"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:144
+#: modules/video_filter/panoramix.c:142
 msgid ""
 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:147
+#: modules/video_filter/panoramix.c:145
 msgid "Black Crush for Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:148
+#: modules/video_filter/panoramix.c:146
 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:149
+#: modules/video_filter/panoramix.c:147
 msgid "Black Crush for Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:150
+#: modules/video_filter/panoramix.c:148
 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:151
+#: modules/video_filter/panoramix.c:149
 msgid "Black Crush for Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:152
+#: modules/video_filter/panoramix.c:150
 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:154
+#: modules/video_filter/panoramix.c:152
 msgid "White Crush for Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:155
+#: modules/video_filter/panoramix.c:153
 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:156
+#: modules/video_filter/panoramix.c:154
 msgid "White Crush for Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:157
+#: modules/video_filter/panoramix.c:155
 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:158
+#: modules/video_filter/panoramix.c:156
 msgid "White Crush for Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:159
+#: modules/video_filter/panoramix.c:157
 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:161
+#: modules/video_filter/panoramix.c:159
 msgid "Black Level for Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:162
+#: modules/video_filter/panoramix.c:160
 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:163
+#: modules/video_filter/panoramix.c:161
 msgid "Black Level for Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:164
+#: modules/video_filter/panoramix.c:162
 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:165
+#: modules/video_filter/panoramix.c:163
 msgid "Black Level for Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:166
+#: modules/video_filter/panoramix.c:164
 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:168
+#: modules/video_filter/panoramix.c:166
 msgid "White Level for Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:169
+#: modules/video_filter/panoramix.c:167
 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:170
+#: modules/video_filter/panoramix.c:168
 msgid "White Level for Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:171
+#: modules/video_filter/panoramix.c:169
 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:172
+#: modules/video_filter/panoramix.c:170
 msgid "White Level for Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:173
+#: modules/video_filter/panoramix.c:171
 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:187
+#: modules/video_filter/panoramix.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Xinerama option"
 msgstr "Wstrzymuje strumień"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:188
+#: modules/video_filter/panoramix.c:186
 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
 msgstr ""
 
@@ -18951,6 +19011,23 @@ msgstr ""
 msgid "RV32 conversion filter"
 msgstr "konwersje MMX z "
 
+#: modules/video_filter/sharpen.c:43
+msgid "Sharpen strength (0-2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:44
+msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:60
+msgid "Augment contrast between contours."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen video filter"
+msgstr "moduł filtru obrazu"
+
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Transform type"
@@ -18987,6 +19064,33 @@ msgstr "Pozycja początkowa"
 msgid "Video transformation filter"
 msgstr "moduł transformacji obrazu"
 
+#: modules/video_filter/vidmon.c:52 modules/video_filter/vidmon.c:53
+msgid "Show Y Waveform"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/vidmon.c:54 modules/video_filter/vidmon.c:55
+msgid "Show UV Waveform"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/vidmon.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Halve sample rate"
+msgstr "Częstotliwość próbkowania"
+
+#: modules/video_filter/vidmon.c:57
+msgid "Only sample half the x and half the y values"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/vidmon.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Video monitoring filter"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/video_filter/vidmon.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Video Monitor"
+msgstr "urządzenie VCD"
+
 #: modules/video_filter/wall.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
@@ -19116,9 +19220,8 @@ msgid "DirectX video output"
 msgstr "moduł odwracania obrazu"
 
 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
-#, fuzzy
 msgid "Wallpaper"
-msgstr "Otwórz kartę satelitarną"
+msgstr "Tapeta"
 
 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
 #, fuzzy
@@ -19544,7 +19647,6 @@ msgid "XVMC adaptor number"
 msgstr "Numer karty XVideo"
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
@@ -19553,12 +19655,10 @@ msgstr ""
 "która z nich ma być używana (nie powinno się tego zmieniać)."
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
-#, fuzzy
 msgid "X11 display name"
 msgstr "nazwa ekranu X11"
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
 "the value of the DISPLAY environment variable."
@@ -19779,6 +19879,184 @@ msgstr "moduł filtru obrazu"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Wybierz plik"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Statistics input file"
+#~ msgstr "moduł wejścia satelity"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Statistics output file"
+#~ msgstr "format wyjściowy dźwięku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Welcome, Master"
+#~ msgstr "wyjście obrazu w skali szarości"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Nic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send bitrate"
+#~ msgstr "Dźwięk"
+
+#~ msgid "Video filters settings"
+#~ msgstr "Ustawienia filtrów obrazu"
+
+#~ msgid "Next file"
+#~ msgstr "Następny plik"
+
+#~ msgid "More info"
+#~ msgstr "Więcej informacji"
+
+#~ msgid "&Title:"
+#~ msgstr "&Tytuł:"
+
+#~ msgid "&Chapter:"
+#~ msgstr "&Rozdział:"
+
+#~ msgid "Open &file..."
+#~ msgstr "Otwórz &plik..."
+
+#~ msgid "Open &disc..."
+#~ msgstr "Otwórz &płytę..."
+
+#~ msgid "&Network stream..."
+#~ msgstr "&Strumień sieciowy..."
+
+#~ msgid "&Hide interface"
+#~ msgstr "&Ukryj interfejs"
+
+#~ msgid "C&hannels"
+#~ msgstr "&Kanały"
+
+#~ msgid "Sc&reen"
+#~ msgstr "&Ekran"
+
+#~ msgid "&Title"
+#~ msgstr "&Tytuł"
+
+#~ msgid "&Chapter"
+#~ msgstr "&Rozdział"
+
+#~ msgid "New stream"
+#~ msgstr "Nowy strumień"
+
+#~ msgid "Network Stream..."
+#~ msgstr "Strumień sieciowy..."
+
+#~ msgid "&Add subtitles..."
+#~ msgstr "&Dodaj napisy..."
+
+#~ msgid "&Fullscreen"
+#~ msgstr "Peł&ny ekran"
+
+#~ msgid "&Disc..."
+#~ msgstr "Pły&ta..."
+
+#~ msgid "&Network..."
+#~ msgstr "&Sieć..."
+
+#~ msgid "Delete &all"
+#~ msgstr "Usuń &wszystko"
+
+#~ msgid "Open disc..."
+#~ msgstr "Otwórz płytę..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linux OSS audio output"
+#~ msgstr "moduł wyjściowy dźwięku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
+#~ msgstr "Wybiera strumień sieciowy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of streams"
+#~ msgstr "Liczba wierszy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distort video filter"
+#~ msgstr "moduł odwracania obrazu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text rendering"
+#~ msgstr "moduł dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DTS"
+#~ msgstr "RPT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Shuffle Playlist"
+#~ msgstr "Otwórz listę"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select effect"
+#~ msgstr "Wybierz następny rozdział"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable loop filter"
+#~ msgstr "moduł filtru obrazu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "Lista odtwarzania..."
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text renderer settings"
+#~ msgstr "U_stawienia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream "
+#~ msgstr "Zatrzymuje strumień "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play List"
+#~ msgstr "Lista odtwarzania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "Otwiera plik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Controls"
+#~ msgstr "liczba zmiennoprz."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pause stream"
+#~ msgstr "Wstrzymuje strumień"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " (wxWindows interface)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " moduł interfejsu Win32\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select next title"
+#~ msgstr "Wybierz plik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All files"
+#~ msgstr "Plik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add file"
+#~ msgstr "_Podtytuły"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VC-1 decoder module"
+#~ msgstr "moduł dekodera podtytułów DVD"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Description file"
 #~ msgstr "Opis"
@@ -19912,10 +20190,6 @@ msgstr "Wybierz plik"
 #~ msgid "Control interface settings"
 #~ msgstr "U_stawienia"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video filters settings"
-#~ msgstr "moduł filtru obrazu"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "CDDB Genre"
 #~ msgstr "Brak serwera"
@@ -20078,10 +20352,6 @@ msgstr "Wybierz plik"
 #~ msgid "Use diseqc with antenna"
 #~ msgstr "używanie diseqc z anteną"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Satellite input"
-#~ msgstr "moduł wejścia satelity"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "SLP scopes list"
 #~ msgstr "_Preferencje..."
@@ -20378,10 +20648,6 @@ msgstr "Wybierz plik"
 #~ msgid "Previous file"
 #~ msgstr "Poprzedni plik"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Next file"
-#~ msgstr "Następny plik"
-
 #~ msgid "Title:"
 #~ msgstr "Tytuł:"
 
@@ -20727,10 +20993,6 @@ msgstr "Wybierz plik"
 #~ msgid "Fill fullscreen"
 #~ msgstr "Peł_ny ekran"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Override"
-#~ msgstr "Obraz"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Advanced output:"
 #~ msgstr "moduł dźwiękowy ALSA"
@@ -20755,10 +21017,6 @@ msgstr "Wybierz plik"
 #~ msgid "Time offset"
 #~ msgstr "Pionowa"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "More info"
-#~ msgstr "Nazwa urządzenia"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Item Info"
 #~ msgstr "Nazwa urządzenia"
@@ -21396,10 +21654,6 @@ msgstr "Wybierz plik"
 #~ msgid "Toggle enabled"
 #~ msgstr " (domyślnie włączone)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Welcome, streaming wizard"
-#~ msgstr "wyjście obrazu w skali szarości"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Truncated stream"
 #~ msgstr "Odtwarza strumień"
@@ -21539,10 +21793,6 @@ msgstr "Wybierz plik"
 #~ msgid "udp stream output"
 #~ msgstr "wyjście obrazu w skali szarości"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "subtitles"
-#~ msgstr "_Podtytuły"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "HTTP remote control"
 #~ msgstr "moduł interfejsu sterowania zdalnego"
@@ -21612,10 +21862,6 @@ msgstr "Wybierz plik"
 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
 #~ msgstr "(c) 1996-2003 Zespół VideoLAN"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD Audio demux"
-#~ msgstr "U_stawienia"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "CD Audio device"
 #~ msgstr "urządzenie VCD"
@@ -21929,57 +22175,17 @@ msgstr "Wybierz plik"
 #~ msgid "Device &name:"
 #~ msgstr "Nazwa urządzenia:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Title:"
-#~ msgstr "Tytuł:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Chapter:"
-#~ msgstr "Rozdział:"
-
 #~ msgid "Go!"
 #~ msgstr "Naprzód!"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open &file..."
-#~ msgstr "_Otwórz plik..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open &disc..."
-#~ msgstr "Otwórz _płytę..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Network stream..."
-#~ msgstr "_Strumień sieciowy..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Hide interface"
-#~ msgstr "U_kryj interfejs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spawn a new interface"
-#~ msgstr "interfejs sieciowy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C&hannels"
-#~ msgstr "Kanały"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sc&reen"
-#~ msgstr "Peł_ny ekran"
+#~ msgid "Spawn a new interface"
+#~ msgstr "interfejs sieciowy"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Program"
 #~ msgstr "Program"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Title"
-#~ msgstr "Tytuł"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Chapter"
-#~ msgstr "Rozdział"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Close this popup"
 #~ msgstr "Otwiera okno komunikatów"
@@ -21988,26 +22194,10 @@ msgstr "Wybierz plik"
 #~ msgid "&Jump..."
 #~ msgstr "_Skocz..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New stream"
-#~ msgstr "Otwórz strumień"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Stream..."
-#~ msgstr "_Strumień sieciowy..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Add subtitles..."
-#~ msgstr "_Podtytuły"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Exit"
 #~ msgstr "W_yjdź"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Fullscreen"
-#~ msgstr "Peł_ny ekran"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toggle mute"
 #~ msgstr "Przełącz _Interfejs"
@@ -22023,14 +22213,6 @@ msgstr "Wybierz plik"
 #~ msgid "&Add"
 #~ msgstr "Dodaj"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Disc..."
-#~ msgstr "Otwórz _płytę..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Network..."
-#~ msgstr "Sieć"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Url"
 #~ msgstr "Url"
@@ -22043,18 +22225,10 @@ msgstr "Wybierz plik"
 #~ msgid "&Crop selection"
 #~ msgstr "Wybór"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete &all"
-#~ msgstr "Usuń"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Play the selected stream"
 #~ msgstr "Odtwarza strumień"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add subtitles"
-#~ msgstr "_Podtytuły"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
@@ -22128,10 +22302,6 @@ msgstr "Wybierz plik"
 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
 #~ msgstr "moduł linux OSS /dev/dsp"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "flac decoder module"
-#~ msgstr "moduł dekodera podtytułów DVD"
-
 #~ msgid "QNX RTOS module"
 #~ msgstr "moduł QNX RTOS"
 
@@ -22201,10 +22371,6 @@ msgstr "Wybierz plik"
 #~ msgid "A_udio"
 #~ msgstr "A_udio"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open disc..."
-#~ msgstr "Otwórz _płytę..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "(C) Copyright 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002"
 #~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - Zespół VideoLAN"
@@ -22236,3 +22402,1099 @@ msgstr "Wybierz plik"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Jump to next chapter"
 #~ msgstr "Wybierz następny rozdział"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Settings for VLC interfaces"
+#~ msgstr "interfejs sieciowy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
+#~ msgstr "Różne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Access filter modules"
+#~ msgstr "moduł dostępu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced input settings. Use with care."
+#~ msgstr "moduł dźwiękowy ALSA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No help is available for these modules"
+#~ msgstr "wyświetl listę dostępnych modułów"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "American"
+#~ msgstr "Pionowa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
+#~ "You can select the main interface, additional interface modules, and "
+#~ "define various related options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia wybranie interfejsu używanego przez VLC. Domyślnym "
+#~ "zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostępnego modułu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
+#~ "The default behavior is to automatically select the best module available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia wybranie interfejsu używanego przez VLC. Domyślnym "
+#~ "zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostępnego modułu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
+#~ "will be launched in the background in addition to the default interface. "
+#~ "Use a comma separated list of interface modules. (common values are "
+#~ "logger, gestures, sap, rc, http or screensaver)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia wybranie interfejsu używanego przez VLC. Domyślnym "
+#~ "zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostępnego modułu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This option allows you to select control interfaces. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia ustawienie dodatkowej ścieżki dla VLC, wykorzystywanej "
+#~ "przy wyszukiwaniu wtyczek programu. "
+
+#~ msgid "This options turns off all warning and information messages."
+#~ msgstr "Ta opcja wyłącza wszelkie ostrzeżenia i komunikaty informacyjne."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to set the language of the interface. The system "
+#~ "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
+#~ "otwierał w poszukiwaniu pliku."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
+#~ "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Po włączeniu tej opcji, komunikaty wysyłane do konsoli będą "
+#~ "kolorozyowane. Terminal powinien obsługiwać kolory aby funkcja zadziałała."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
+#~ "default behavior is to automatically select the best method available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia wybranie metody wyjściowej dźwięku używanej przez VLC. "
+#~ "Domyślnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostępnej "
+#~ "metody."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
+#~ "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
+#~ msgstr ""
+#~ "Można całkiem wyłączyć dźwięk. W tym przypadku etap dekodowania dźwięku "
+#~ "nie zostanie wykonany, więc będzie można zaoszczędzić trochę mocy "
+#~ "procesora."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio output volume"
+#~ msgstr "głośność wyjścia dźwięku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to delay the audio output. You must give a number "
+#~ "of milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video "
+#~ "and the audio."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia opóźnienie wyjścia dźwięku. To może być użyteczne w "
+#~ "razie występowania opóźnień między dźwiękiem a obrazem."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
+#~ "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well "
+#~ "as the audio stream being played)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia wybranie metody wyjściowej dźwięku używanej przez VLC. "
+#~ "Domyślnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostępnej "
+#~ "metody."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when "
+#~ "your hardware supports it as well as the audio stream being played."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia wybranie metody wyjściowej dźwięku używanej przez VLC. "
+#~ "Domyślnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostępnej "
+#~ "metody."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
+#~ "default behavior is to automatically select the best method available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia wybranie metody wyjściowej obrazu używanej przez VLC. "
+#~ "Domyślnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszej dostępnej metody."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can completely disable the video output. In this case, the video "
+#~ "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
+#~ msgstr ""
+#~ "Można całkowicie wyłączyć wyjście obrazu. W tym przypadku etap "
+#~ "dekodowania obrazu nie zostanie wykonany, co umożliwi zaoszczędzenie "
+#~ "trochę mocy procesora."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to "
+#~ "the video characteristics."
+#~ msgstr ""
+#~ "Można wymusić w tym miejscu szerokość obrazu. Domyślnie VLC zaadoptuje "
+#~ "charakterystyki obrazu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to "
+#~ "the video characteristics."
+#~ msgstr ""
+#~ "Można wymusić w tym miejscu wysokość obrazu. Domyślnie VLC zaadoptuje "
+#~ "charakterystyki obrazu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video x coordinate"
+#~ msgstr "urządzenie VCD"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
+#~ "can also allow you to save some processing power)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Po włączeniu informacje o kolorze z obrazu nie zostaną zdekodowane "
+#~ "(pozwala to także na oszczędzenie trochę mocy procesora)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
+#~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
+#~ "video window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia dodawanie filtrów polepszających jakość obrazu, np. "
+#~ "filtr przeciwko migotaniu, lub klonowanie zakłóceń obrazu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be "
+#~ "stored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
+#~ "otwierał w poszukiwaniu pliku."
+
+#~ msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
+#~ msgstr "Port serwera używany dla strumieni UDP. Domyślnie 1234."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network interface address"
+#~ msgstr "interfejs sieciowy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podaj numer strumienia kanału dźwiekowego używany przy odtwarzaniu DVD "
+#~ "(od 1 do n)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to "
+#~ "n)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podaj numer strumienia kanału podtytułów używanego przy odtwarzaniu DVD "
+#~ "(od 1 do n)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose audio language"
+#~ msgstr "wybierz kanał"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two "
+#~ "or tree letter country code)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podaj numer strumienia kanału dźwiekowego używany przy odtwarzaniu DVD "
+#~ "(od 1 do n)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose subtitle language"
+#~ msgstr "wybierz kanał"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, "
+#~ "two or tree letter country code)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podaj numer strumienia kanału podtytułów używanego przy odtwarzaniu DVD "
+#~ "(od 1 do n)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
+#~ "concatenated."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
+#~ "otwierał w poszukiwaniu pliku."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaznaczenie tej opcji powoduje, że IPv6 będzie używany domyślnie dla "
+#~ "wszystkich połączeń UDP i HTTP."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaznaczenie tej opcji powoduje, że IPv4 będzie używany domyślnie dla "
+#~ "wszystkich połączeń UDP i HTTP."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form "
+#~ "address:port . It will be used for all TCP connections"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
+#~ "otwierał w poszukiwaniu pliku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
+#~ "to the SOCKS server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
+#~ "otwierał w poszukiwaniu pliku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
+#~ "the SOCKS server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
+#~ "otwierał w poszukiwaniu pliku."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable "
+#~ "this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeśli VLC ma odtwarzać w nieskończoność listę odtwarzania wówczas należy "
+#~ "zaznaczyć tą opcję."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
+#~ "its modules."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia ustawienie dodatkowej ścieżki dla VLC, wykorzystywanej "
+#~ "przy wyszukiwaniu wtyczek programu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raise the interface above all other windows"
+#~ msgstr "Ukrywa główne okno interfejsu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
+#~ "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
+#~ "enqueued in the playlist.\n"
+#~ "The first item specified will be played first.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options-styles:\n"
+#~ "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
+#~ "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
+#~ "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly "
+#~ "before it\n"
+#~ "            and that overrides previous settings.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Playlistitem MRL syntax:\n"
+#~ "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :"
+#~ "options.\n"
+#~ "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
+#~ "\n"
+#~ "URL syntax:\n"
+#~ "  [file://]filename              Plain media file\n"
+#~ "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
+#~ "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
+#~ "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
+#~ "  screen://                      Screen capture\n"
+#~ "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
+#~ "  [vcd://][device]               VCD device\n"
+#~ "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
+#~ "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+#~ "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
+#~ "  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
+#~ "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Obiekty listy odtwarzania:\n"
+#~ "  *.mpg, *.vob                   zwykłe pliki MPEG-1/2\n"
+#~ "  [dvd:][urządzenie][@urzadzenie_surowe][@[tytuł][,[rozdział][,kąt]]]\n"
+#~ "                                 urzadzenie DVD\n"
+#~ "  [vcd:][urządzenie][@[tytuł][,[rozdział]]\n"
+#~ "                                 urządzenie VCD\n"
+#~ "  udpstream:[@[<przypisany adres>][:<przypisany port>]]\n"
+#~ "                                 strumień UDP wysyłany przez VLS\n"
+#~ "  vlc:pause                      zatrzymanie odtwarzania obiektów listy\n"
+#~ "  vlc:quit                       wyjście z VLC\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
+#~ "otwierał w poszukiwaniu pliku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
+#~ "otwierał w poszukiwaniu pliku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
+#~ "otwierał w poszukiwaniu pliku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tuner number"
+#~ msgstr "moduł demux"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
+#~ "otwierał w poszukiwaniu pliku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
+#~ "otwierał w poszukiwaniu pliku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set the Brightness of the video input"
+#~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set the Hue of the video input"
+#~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set the Color of the video input"
+#~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set the Contrast of the video input"
+#~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set the quality of the stream"
+#~ msgstr "Nawigacja w strumieniu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
+#~ "otwierał w poszukiwaniu pliku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
+#~ "stream."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
+#~ "otwierał w poszukiwaniu pliku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
+#~ "otwierał w poszukiwaniu pliku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
+#~ "otwierał w poszukiwaniu pliku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Equalizer 10 bands"
+#~ msgstr "moduł filtru obrazu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#~ msgstr "wybierz dekoder dźwięku AC3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#~ msgstr "wybierz dekoder dźwięku AC3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ffmpeg audio/video encoder"
+#~ msgstr "wybierz dekoder dźwięku AC3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ffmpeg demuxer"
+#~ msgstr "dekoder dźwięku MPEG warstwa I/II"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ffmpeg video filter"
+#~ msgstr "moduł filtru obrazu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
+#~ msgstr "moduł odwracania obrazu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ffmpeg post processing filter chains"
+#~ msgstr "moduł kompensacji ruchu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
+#~ "frame."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
+#~ "otwierał w poszukiwaniu pliku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable interlaced encoding"
+#~ msgstr "moduł dekodera podtytułów DVD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
+#~ "otwierał w poszukiwaniu pliku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable strict rate control"
+#~ msgstr "moduł dekodera podtytułów DVD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
+#~ "otwierał w poszukiwaniu pliku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
+#~ "otwierał w poszukiwaniu pliku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
+#~ "otwierał w poszukiwaniu pliku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
+#~ msgstr "dekoder dźwięku MPEG warstwa I/II"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quantizer parameter"
+#~ msgstr "moduł filtru obrazu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bitrate tolerance"
+#~ msgstr "Dźwięk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum local bitrate"
+#~ msgstr "Dźwięk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
+#~ msgstr "Wybiera strumień sieciowy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B frames"
+#~ msgstr "Przyspiesz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
+#~ msgstr "Liczba wierszy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wait time (ms)"
+#~ msgstr "Wybierz plik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to specify configuration options that will be used "
+#~ "by the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at "
+#~ "install time so the Service is properly configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia wybranie interfejsu używanego przez VLC. Domyślnym "
+#~ "zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostępnego modułu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
+#~ "Service. It should be specified at install time so the Service is "
+#~ "properly configured. Use a comma separated list of interface modules. "
+#~ "(common values are: logger, sap, rc, http)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia wybranie interfejsu używanego przez VLC. Domyślnym "
+#~ "zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostępnego modułu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
+#~ msgstr "moduł interfejsu sterowania zdalnego\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height of the zone triggering the interface"
+#~ msgstr "Przełącz _Interfejs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Telnet Interface port"
+#~ msgstr "Przełącz _Interfejs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default to admin"
+#~ msgstr "Usuń"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filedump demuxer"
+#~ msgstr "dekoder dźwięku MPEG warstwa I/II"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 "
+#~ "for live."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
+#~ "otwierał w poszukiwaniu pliku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JPEG camera demuxer"
+#~ msgstr "dekoder dźwięku MPEG warstwa I/II"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reverb delay (ms)"
+#~ msgstr "Wybierz plik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PS demuxer"
+#~ msgstr "dekoder dźwięku MPEG warstwa I/II"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vobsub subtitles demux"
+#~ msgstr "Wybiera kanał podtytułów"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show tooltips"
+#~ msgstr "wyświetlanie podpowiedzi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text on toolbar buttons"
+#~ msgstr "wyświetlanie tekstu na przyciskach"
+
+#~ msgid "Show the text below icons on the toolbar."
+#~ msgstr "Wyświetlanie tekstu pod ikonami paska narzędziowego."
+
+#~ msgid "_Hide interface"
+#~ msgstr "U_kryj interfejs"
+
+#~ msgid "Select audio channel"
+#~ msgstr "Wybiera kanał dźwiękowy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Go backward"
+#~ msgstr "Przechodzi wstecz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop stream"
+#~ msgstr "Zatrzymuje strumień"
+
+#~ msgid "Select previous title"
+#~ msgstr "Wybierz poprzedni tytuł"
+
+#~ msgid "Select previous chapter"
+#~ msgstr "Wybierz poprzedni rozdział"
+
+#~ msgid "Select next chapter"
+#~ msgstr "Wybierz następny rozdział"
+
+#~ msgid "No server"
+#~ msgstr "Brak serwera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2003 Zespół VideoLAN"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Target:"
+#~ msgstr "Otwiera plik"
+
+#~ msgid "Polarization"
+#~ msgstr "Polaryzacja"
+
+#~ msgid "Horizontal"
+#~ msgstr "Pozioma"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Odwróć"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Wybór"
+
+#~ msgid "Jump to: "
+#~ msgstr "Skocz do: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close the window"
+#~ msgstr "Otwiera okno komunikatów"
+
+#~ msgid "Open Playlist"
+#~ msgstr "Otwórz listę"
+
+#~ msgid "Jump"
+#~ msgstr "Skocz"
+
+#~ msgid "s."
+#~ msgstr "s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream info..."
+#~ msgstr "Zatrzymuje strumień"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backward"
+#~ msgstr "Przechodzi wstecz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stops playback"
+#~ msgstr "Wstrzymaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pauses playback"
+#~ msgstr "Wstrzymaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Volume: %d"
+#~ msgstr "Pionowa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no items in playlist"
+#~ msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 item in playlist"
+#~ msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the path to the last skin used."
+#~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "(c) 1996-2003 Zespół VideoLAN\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size offset"
+#~ msgstr "Pionowa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Filters"
+#~ msgstr "urządzenie VCD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show/Hide interface"
+#~ msgstr "interfejs sieciowy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by &title"
+#~ msgstr "_Podtytuły"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Reverse sort by title"
+#~ msgstr "port serwera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorted by artist"
+#~ msgstr "port serwera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "H264 is a new video codec"
+#~ msgstr "Otwiera plik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vorbis is a free audio codec"
+#~ msgstr "moduł dekodera podtytułów DVD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose here your input stream"
+#~ msgstr "Wstrzymuje strumień"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You need to enter an address"
+#~ msgstr "interfejs sieciowy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show systray icon"
+#~ msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wxWindows interface module"
+#~ msgstr "moduł interfejsu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wxWindows dialogs provider"
+#~ msgstr "moduł interfejsu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
+#~ "forced the dummy decoder in the main options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia opóźnienie wyjścia dźwięku. To może być użyteczne w "
+#~ "razie występowania opóźnień między dźwiękiem a obrazem."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
+#~ "cache will hold."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
+#~ "otwierał w poszukiwaniu pliku."
+
+#~ msgid "IPv4 network abstraction layer"
+#~ msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv4"
+
+#~ msgid "IPv6 network abstraction layer"
+#~ msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv6"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multipart jpeg muxer"
+#~ msgstr "format wyjściowy dźwięku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ogg/ogm muxer"
+#~ msgstr "dekoder dźwięku MPEG warstwa I/II"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "H264 video packetizer"
+#~ msgstr "moduł dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HAL device detection"
+#~ msgstr "Wybór"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
+#~ msgstr "maksymalna liczba wierszy w oknie dziennika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to specify the output access method used for the audio "
+#~ "streaming output."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
+#~ "otwierał w poszukiwaniu pliku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
+#~ "otwierał w poszukiwaniu pliku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
+#~ "otwierał w poszukiwaniu pliku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
+#~ "otwierał w poszukiwaniu pliku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
+#~ "otwierał w poszukiwaniu pliku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
+#~ "otwierał w poszukiwaniu pliku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
+#~ "otwierał w poszukiwaniu pliku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of the group that will be announced for the session"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
+#~ "otwierał w poszukiwaniu pliku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
+#~ "otwierał w poszukiwaniu pliku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
+#~ "otwierał w poszukiwaniu pliku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video crop top"
+#~ msgstr "U_stawienia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video crop left"
+#~ msgstr "urządzenie VCD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video crop bottom"
+#~ msgstr "U_stawienia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video crop right"
+#~ msgstr "wysokość obrazu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
+#~ "output."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
+#~ "otwierał w poszukiwaniu pliku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subpictures filter"
+#~ msgstr "_Podtytuły"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
+#~ "otwierał w poszukiwaniu pliku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wybierz liczbę pionowych okien, na które będzie on rozdzielony obraz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of video output modules"
+#~ msgstr "moduł wyjściowy obrazu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
+#~ msgstr "jedna z opcji \"wave\" i \"ripple\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Logo filename"
+#~ msgstr "nazwa pliku dziennika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top left corner x coordinate"
+#~ msgstr "urządzenie VCD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "History parameter, number of frames used for detection"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie "
+#~ "otwierał w poszukiwaniu pliku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time position"
+#~ msgstr "Pozycja początkowa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wybierz liczbę poziomych okien, na które będzie on rozdzielony obraz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wybierz liczbę pionowych okien, na które będzie on rozdzielony obraz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
+#~ "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Określa używany ekran sprzętowy X11.\n"
+#~ "Domyślnie VLC użyje wartości ze zmiennej środowiskowej DISPLAY."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set the format of the output image."
+#~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QT Embedded display name"
+#~ msgstr "nazwa ekranu X11"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
+#~ "will use the value of the DISPLAY environment variable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Określa używany ekran sprzętowy X11. Domyślnie VLC użyje wartości ze "
+#~ "zmiennej środowiskowej DISPLAY."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "snapshot width"
+#~ msgstr "moduł dostępu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "snapshot height"
+#~ msgstr "moduł dostępu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "snapshot module"
+#~ msgstr "moduł dostępu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
+#~ msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat"
+#~ msgstr "Wybierz plik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IDR frames"
+#~ msgstr "Przyspiesz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: %s\n"
+#~ msgstr "port serwera\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no input\n"
+#~ msgstr "moduł wejścia VCD\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interface menu"
+#~ msgstr "moduł interfejsu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start!"
+#~ msgstr "Satelita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Welcome, streaming wizard"
+#~ msgstr "wyjście obrazu w skali szarości"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codec info"
+#~ msgstr "Nazwa urządzenia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codec download"
+#~ msgstr "Nazwa urządzenia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frequency (kHz)"
+#~ msgstr "Częstotliwość"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
+#~ msgstr "Nawigacja w strumieniu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dvd"
+#~ msgstr "Dodaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dump file name"
+#~ msgstr "nazwa pliku dziennika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop current playlist item"
+#~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ES stream"
+#~ msgstr "Zatrzymuje strumień"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "discard"
+#~ msgstr "Dysk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Logo File"
+#~ msgstr "Plik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CD-ROM device name"
+#~ msgstr "Nazwa urządzenia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tarkin"
+#~ msgstr "napis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "motion compensation"
+#~ msgstr "moduł kompensacji ruchu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoders"
+#~ msgstr "Dekodery"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display identifier"
+#~ msgstr "identyfikator ekranu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
+#~ "instance :0.1."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lokalny port ekranu używany przez X11 do rysowania. Na przykład :0.1."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "audio device"
+#~ msgstr "urządzenie VCD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "flac decoder module"
+#~ msgstr "moduł dekodera podtytułów DVD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "libmpeg2 decoder module"
+#~ msgstr "moduł dekodera podtytułów DVD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slowmotion"
+#~ msgstr "Wybór"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select audio language"
+#~ msgstr "Wybiera kanał dźwiękowy"