msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-15 17:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-19 23:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-12 11:49+0100\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: src/input/input_programs.c:97 modules/demux/asf/libasf.c:696
+#: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
#: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:349
#: modules/gui/macosx/intf.m:350 modules/gui/macosx/open.m:149
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:370
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:381
msgid "Title"
msgstr "Tytu³"
-#: src/input/input_programs.c:100 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
+#: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
#: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:351
#: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/open.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:376
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:387
msgid "Chapter"
msgstr "Rozdzia³"
-#: src/input/input_programs.c:103 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
#: modules/gui/win32/strings.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Navigation"
msgstr "_Nawigacja"
-#: src/input/input_programs.c:106
+#: src/input/input_programs.c:110
#, fuzzy
msgid "Video track"
msgstr "Obraz"
-#: src/input/input_programs.c:109
+#: src/input/input_programs.c:113
#, fuzzy
msgid "Audio track"
msgstr "D¼wiêk"
-#: src/input/input_programs.c:112
+#: src/input/input_programs.c:116
#, fuzzy
-msgid "Subtitle track"
+msgid "Subtitles track"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: src/input/input_programs.c:617
+#: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Title %i"
+msgstr "Tytu³"
+
+#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Chapter %i"
+msgstr "Rozdzia³ %d"
+
+#: src/input/input_programs.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Next title"
+msgstr "Nastêpny plik"
+
+#: src/input/input_programs.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Previous title"
+msgstr "Poprzedni plik"
+
+#: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Next Chapter"
+msgstr "Rozdzia³"
+
+#: src/input/input_programs.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Previous Chapter"
+msgstr "Rozdzia³"
+
+#: src/input/input_programs.c:668
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/input/input_programs.c:629 src/input/input_programs.c:631
+#: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr ""
"W tym miejscu mo¿na wymusiæ czêstotliwo¶æ wyj¶ciow± d¼wiêku. Zwyk³ymi "
"warto¶ciami s± 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-#: src/libvlc.h:114
+#: src/libvlc.h:115
+msgid "High quality audio resampling"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:117
+msgid ""
+"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
+"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:121
#, fuzzy
msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "kompensacja rozsynchronizowania d¼wiêku (w ms)"
-#: src/libvlc.h:116
+#: src/libvlc.h:123
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
"Ta opcja umo¿liwia opó¼nienie wyj¶cia d¼wiêku. To mo¿e byæ u¿yteczne w razie "
"wystêpowania opó¼nieñ miêdzy d¼wiêkiem a obrazem."
-#: src/libvlc.h:119
+#: src/libvlc.h:126
msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:128
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
"Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:131
msgid "Headphone virtual spatialization effect"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:133
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"It works with any source format from mono to 5.1."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:140
#, fuzzy
msgid "Video output module"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:142
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej obrazu u¿ywanej przez VLC. "
"Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszej dostêpnej metody."
-#: src/libvlc.h:139
+#: src/libvlc.h:146
#, fuzzy
msgid "Enable video"
msgstr "w³±czony obraz"
-#: src/libvlc.h:141
+#: src/libvlc.h:148
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage won't be done, which will save some processing power."
"obrazu nie zostanie wykonany, co umo¿liwi zaoszczêdzenie trochê mocy "
"procesora."
-#: src/libvlc.h:144
+#: src/libvlc.h:151
#, fuzzy
msgid "Display identifier"
msgstr "identyfikator ekranu"
-#: src/libvlc.h:146
+#: src/libvlc.h:153
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
msgstr "Lokalny port ekranu u¿ywany przez X11 do rysowania. Na przyk³ad :0.1."
-#: src/libvlc.h:149
+#: src/libvlc.h:156
#, fuzzy
msgid "Video width"
msgstr "szeroko¶æ obrazu"
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:158
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
"characteristics."
"Mo¿na wymusiæ w tym miejscu szeroko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje "
"charakterystyki obrazu."
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:161
#, fuzzy
msgid "Video height"
msgstr "wysoko¶æ obrazu"
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:163
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
"video characteristics."
"Mo¿na wymusiæ w tym miejscu wysoko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje "
"charakterystyki obrazu."
-#: src/libvlc.h:159
+#: src/libvlc.h:166
#, fuzzy
msgid "Zoom video"
msgstr "skalowanie obrazu"
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:168
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Mo¿na skalowaæ obraz o okre¶lony wspó³czynnik."
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:170
#, fuzzy
msgid "Grayscale video output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: src/libvlc.h:165
+#: src/libvlc.h:172
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
"Po w³±czeniu informacje o kolorze z obrazu nie zostan± zdekodowane (pozwala "
"to tak¿e na oszczêdzenie trochê mocy procesora)."
-#: src/libvlc.h:168
+#: src/libvlc.h:175
#, fuzzy
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "wyj¶cie pe³noekranowe obrazu"
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:177
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
"Po w³±czeniu tej opcji, VLC zawsze wy¶wietli obraz w trybie pe³noekranowym."
-#: src/libvlc.h:173
+#: src/libvlc.h:180
#, fuzzy
msgid "Overlay video output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:182
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"Po w³±czeniu, VLC bêdzie próbowa³ skorzystaæ z w³a¶ciwo¶ci overlay karty "
"graficznej."
-#: src/libvlc.h:178
+#: src/libvlc.h:185
#, fuzzy
msgid "Force SPU position"
msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:187
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
"Mo¿na u¿yæ tej opcji do umieszczania podtytu³ów pod filmem, zamiast nad nim. "
"Wypróbuj ró¿ne pozycje."
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:190
#, fuzzy
msgid "Video filter module"
msgstr "modu³ filtru obrazu"
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:192
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
"Ta opcja umo¿liwia dodawanie filtrów polepszaj±cych jako¶æ obrazu, np. filtr "
"przeciwko migotaniu, lub klonowanie zak³óceñ obrazu."
-#: src/libvlc.h:189
+#: src/libvlc.h:196
#, fuzzy
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
-#: src/libvlc.h:191
+#: src/libvlc.h:198
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:206
#, fuzzy
msgid "Destination aspect ratio"
msgstr "Otwiera plik"
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:208
msgid ""
"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
"squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:215
#, fuzzy
msgid "Server port"
msgstr "port serwera"
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:217
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr "Port serwera u¿ywany dla strumieni UDP. Domy¶lnie 1234."
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:219
#, fuzzy
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:221
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:224
#, fuzzy
msgid "Network interface address"
msgstr "interfejs sieciowy"
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:226
#, fuzzy
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"Je¶li istnieje kilka interfejsów sieciowych na komputerze i u¿ywane jest "
"rozwi±zanie VLAN, mo¿na wskazaæ który interfejs bêdzie u¿ywany."
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:230
msgid "Time to live"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:232
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:235
#, fuzzy
msgid "Choose program (SID)"
msgstr "wybierz program (SID)"
-#: src/libvlc.h:230
+#: src/libvlc.h:237
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Wybierz program podaj±c jego identyfikator us³ugi."
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:239
#, fuzzy
msgid "Choose audio"
msgstr "wybierz d¼wiêk"
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:241
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr "Podaj domy¶lny typ d¼wiêku u¿ywany przy odtwarzaniu DVD."
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:243
#, fuzzy
msgid "Choose channel"
msgstr "wybierz kana³"
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:245
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
"Podaj numer strumienia kana³u d¼wiekowego u¿ywany przy odtwarzaniu DVD (od 1 "
"do n)."
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:248
#, fuzzy
msgid "Choose subtitles"
msgstr "wybierz podtytu³y"
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:250
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
"Podaj numer strumienia kana³u podtytu³ów u¿ywanego przy odtwarzaniu DVD (od "
"1 do n)."
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:253
msgid "DVD device"
msgstr "urz±dzenie DVD"
-#: src/libvlc.h:249
+#: src/libvlc.h:256
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:260
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie DVD."
-#: src/libvlc.h:256
+#: src/libvlc.h:263
msgid "VCD device"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:265
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD."
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:267
#, fuzzy
msgid "Force IPv6"
msgstr "wymu¶ IPv6"
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:269
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv6 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
"wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:272
#, fuzzy
msgid "Force IPv4"
msgstr "wymu¶ IPv4"
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:274
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv4 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
"wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
-#: src/libvlc.h:270
+#: src/libvlc.h:277
msgid "Choose preferred codec list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:279
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
"sure there is a fallback for the types you didn't specify."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:279
+#: src/libvlc.h:286
msgid "Choose preferred video encoder list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:281 src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:288 src/libvlc.h:292
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:290
msgid "Choose preferred audio encoder list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc.h:295
#, fuzzy
msgid "Choose a stream output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: src/libvlc.h:290
+#: src/libvlc.h:297
msgid "Empty if no stream output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:299
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:301
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:303
#, fuzzy
msgid "Enable video stream output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: src/libvlc.h:298 src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:305 src/libvlc.h:318
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:308
#, fuzzy
msgid "Video encoding codec"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:310
msgid "This allows you to force video encoding"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:312
msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:307
+#: src/libvlc.h:314
msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:309
+#: src/libvlc.h:316
#, fuzzy
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "w³±czenie d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:314
+#: src/libvlc.h:321
#, fuzzy
msgid "Audio encoding codec"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-#: src/libvlc.h:316
+#: src/libvlc.h:323
msgid "This allows you to force audio encoding"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:318
+#: src/libvlc.h:325
msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc.h:327
msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:322
+#: src/libvlc.h:329
msgid "Choose preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:324
+#: src/libvlc.h:331
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:327
+#: src/libvlc.h:334
#, fuzzy
msgid "Mux module"
msgstr "modu³ demux"
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc.h:336
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
-#: src/libvlc.h:331
+#: src/libvlc.h:338
#, fuzzy
msgid "Access output module"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
-#: src/libvlc.h:333
+#: src/libvlc.h:340
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
-#: src/libvlc.h:336
+#: src/libvlc.h:343
#, fuzzy
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "w³±czona obs³uga MMX procesora"
-#: src/libvlc.h:338
+#: src/libvlc.h:345
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:341
+#: src/libvlc.h:348
#, fuzzy
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "w³±czona obs³uga 3D Now!"
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:350
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
"Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji 3D Now!, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:353
#, fuzzy
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "w³±czona obs³uga MMX EXT"
-#: src/libvlc.h:348
+#: src/libvlc.h:355
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Je¶li procesor obs³uguje rozszerzony zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich "
"skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:351
+#: src/libvlc.h:358
#, fuzzy
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "w³±czona obs³uga SSE"
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:360
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:363
#, fuzzy
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "w³±czona obs³uga AltiVec"
-#: src/libvlc.h:358
+#: src/libvlc.h:365
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
"Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji AltiVec, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:368
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:363
+#: src/libvlc.h:370
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:373
#, fuzzy
msgid "Launch playlist on startup"
msgstr "w³±czanie listy odtwarzania przy uruchamianiu"
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:375
msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
msgstr ""
"Je¶li VLC ma w³±czaæ odtwarzanie po uruchomieniu wówczas nale¿y zaznaczyæ t± "
"opcjê."
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:377
#, fuzzy
msgid "Enqueue items in playlist"
msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:372
+#: src/libvlc.h:379
msgid ""
"If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
"Je¶li VLC ma dodawaæ pliki do listy odtwarzania po ich otwarciu wówczas "
"nale¿y zaznaczyæ t± opcjê."
-#: src/libvlc.h:375
+#: src/libvlc.h:382
#, fuzzy
msgid "Loop playlist on end"
msgstr "zapêtlanie listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:377
+#: src/libvlc.h:384
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
"Je¶li VLC ma odtwarzaæ w nieskoñczono¶æ listê odtwarzania wówczas nale¿y "
"zaznaczyæ t± opcjê."
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:387
#, fuzzy
msgid "Memory copy module"
msgstr "modu³ kopiowania pamiêci"
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:389
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"Mo¿na wybraæ który z modu³ów kopiowania pamiêci ma byæ u¿ywany. Domy¶lnie "
"VLC wybierze najszybszy obs³ugiwany przez sprzêt modu³."
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:392
#, fuzzy
msgid "Access module"
msgstr "modu³ dostêpu"
-#: src/libvlc.h:387
+#: src/libvlc.h:394
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:396
#, fuzzy
msgid "Demux module"
msgstr "modu³ demux"
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:398
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:400
#, fuzzy
msgid "Dast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr "szybkie w±tki pthread na NT/2K/Xp (tylko programi¶ci)"
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:402
#, fuzzy
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"w±tków pthread, mo¿na tak¿e wybraæ szybsz± implementacjê lecz wówczas mo¿na "
"napotkaæ problemy."
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:407
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:410
msgid ""
"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"the default and the fastest), 1 and 2."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:418
msgid "Real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:420
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" vlc:pause zatrzymanie odtwarzania obiektów listy\n"
" vlc:quit wyj¶cie z VLC\n"
-#: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:60
+#: src/libvlc.h:450 modules/misc/dummy/dummy.c:60
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: src/libvlc.h:458 modules/audio_output/coreaudio.c:224
+#: src/libvlc.h:465 modules/audio_output/coreaudio.c:224
#: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
#: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:986
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
msgid "Audio"
msgstr "D¼wiêk"
-#: src/libvlc.h:474 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203
+#: src/libvlc.h:484 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203
#: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
#: modules/demux/ogg.c:893 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:365
msgid "Video"
msgstr "Obraz"
-#: src/libvlc.h:494 modules/access/satellite/satellite.c:66
+#: src/libvlc.h:504 modules/access/satellite/satellite.c:66
msgid "Input"
msgstr "Wej¶cie"
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:527
msgid "Decoders"
msgstr "Dekodery"
-#: src/libvlc.h:520
+#: src/libvlc.h:530
#, fuzzy
msgid "Encoders"
msgstr "Dekodery"
-#: src/libvlc.h:525 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
+#: src/libvlc.h:535 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:221 modules/gui/wxwindows/open.cpp:213
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:221 modules/gui/wxwindows/open.cpp:217
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
msgid "Stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:544
+#: src/libvlc.h:554
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc.h:556 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:566 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
#: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:297
#: modules/gui/macosx/intf.m:385 modules/gui/win32/strings.cpp:120
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
msgid "Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:563 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: src/libvlc.h:573 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:312 modules/misc/logger/logger.c:88
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:312 modules/misc/logger/logger.c:89
#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
#: modules/video_output/mga/xmga.c:102
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ró¿ne"
-#: src/libvlc.h:576
+#: src/libvlc.h:586
msgid "main program"
msgstr "g³ówny program"
-#: src/libvlc.h:582
+#: src/libvlc.h:592
msgid "print help"
msgstr "wy¶wietl pomoc"
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:594
msgid "print detailed help"
msgstr "wy¶wietl pomoc szczegó³ow±"
-#: src/libvlc.h:587
+#: src/libvlc.h:597
msgid "print a list of available modules"
msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc.h:599
msgid "print help on module"
msgstr "wy¶wietl pomoc na temat modu³u"
-#: src/libvlc.h:592
+#: src/libvlc.h:602
msgid "print version information"
msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
msgid "boolean"
msgstr "zm. logiczna"
+#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86
+#: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
+#: modules/access/v4l/v4l.c:64
+msgid "Caching value in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:88
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:92
+#, fuzzy
+msgid "CD Audio input"
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
+
+#: modules/access/cdda.c:99
+#, fuzzy
+msgid "CD Audio demux"
+msgstr "U_stawienia"
+
#: modules/access/directory.c:82
#, fuzzy
msgid "Standard filesystem directory input"
msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego"
#: modules/access/dvd/dvd.c:65
-msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
+msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
msgstr ""
#: modules/access/dvd/dvd.c:67
msgid "DVD input (using libdvdread)"
msgstr "modu³ wej¶ciowy DVD, u¿ywa bibl. libdvdcss"
-#: modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86 modules/access/http.c:80
-#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/udp.c:72
-#: modules/access/v4l/v4l.c:64
-msgid "caching value in ms"
-msgstr ""
-
#: modules/access/file.c:71
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
msgstr ""
#: modules/access/http.c:74
-msgid "specify an HTTP proxy"
+msgid "Specify an HTTP proxy"
msgstr ""
#: modules/access/http.c:76
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr ""
+#: modules/access_output/dummy.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Dummy stream ouput"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#: modules/access_output/file.c:58
+#, fuzzy
+msgid "File stream ouput"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#: modules/access_output/http.c:54
+#, fuzzy
+msgid "HTTP stream ouput"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#: modules/access_output/udp.c:73
+#, fuzzy
+msgid "UDP stream ouput"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
#: modules/access/satellite/satellite.c:41
-msgid "satellite default transponder frequency"
+#, fuzzy
+msgid "Satellite default transponder frequency"
msgstr "czêstotlowo¶æ domy¶lnego transpondera satelitarnego"
#: modules/access/satellite/satellite.c:44
-msgid "satellite default transponder polarization"
+#, fuzzy
+msgid "Satellite default transponder polarization"
msgstr "polaryzacja domy¶lnego transpondera satelitarnego"
#: modules/access/satellite/satellite.c:47
-msgid "satellite default transponder FEC"
+#, fuzzy
+msgid "Satellite default transponder FEC"
msgstr "FEC domy¶lnego transpondera satelitarnego"
#: modules/access/satellite/satellite.c:50
-msgid "satellite default transponder symbol rate"
+#, fuzzy
+msgid "Satellite default transponder symbol rate"
msgstr "szybko¶æ symboli domy¶lnego transpondera satelitarnego"
#: modules/access/satellite/satellite.c:53
-msgid "use diseqc with antenna"
+#, fuzzy
+msgid "Use diseqc with antenna"
msgstr "u¿ywanie diseqc z anten±"
#: modules/access/satellite/satellite.c:56
-msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#, fuzzy
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
#: modules/access/satellite/satellite.c:59
-msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#, fuzzy
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
#: modules/access/satellite/satellite.c:62
-msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+#, fuzzy
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr "antena lnb_slof (kHz)"
#: modules/access/satellite/satellite.c:81
msgid "slp"
msgstr ""
+#: modules/access/udp.c:72
+msgid "caching value in ms"
+msgstr ""
+
#: modules/access/udp.c:74
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
msgid "VCD input"
msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
-#: modules/access/vlcs.c:131 modules/misc/sap.c:131
-msgid "SAP"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vlcs.c:134
-#, fuzzy
-msgid "SAP interface module"
-msgstr "modu³ interfejsu"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Dummy stream ouput"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-
-#: modules/access_output/file.c:58
-#, fuzzy
-msgid "File stream ouput"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-
-#: modules/access_output/http.c:54
-#, fuzzy
-msgid "HTTP stream ouput"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-
-#: modules/access_output/udp.c:73
-#, fuzzy
-msgid "UDP stream ouput"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
-msgid "characteristic dimension"
+msgid "Characteristic dimension"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
msgid "ALSA audio output"
msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
-#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:1470
-#: modules/audio_output/directx.c:377 modules/audio_output/oss.c:129
-#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:309 modules/gui/win32/strings.cpp:58
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:1470 modules/audio_output/directx.c:377
+#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
+#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Audio device"
msgstr "urz±dzenie VCD"
msgid "aRts audio output"
msgstr "modu³ d¼wiêkowy aRts"
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:218
-#, fuzzy
-msgid "audio device"
-msgstr "urz±dzenie VCD"
-
#: modules/audio_output/coreaudio.c:221
#, fuzzy
msgid "CoreAudio output"
#: modules/audio_output/file.c:82
#, fuzzy
-msgid "output format"
+msgid "Output format"
msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
#: modules/audio_output/file.c:83
msgid ""
-"one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:86
-msgid "add wave header"
+msgid "Add wave header"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:87
-msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
+msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:104
#, fuzzy
-msgid "output file"
+msgid "Output file"
msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
#: modules/audio_output/file.c:105
-msgid "file to which the audio samples will be written to"
+msgid "File to which the audio samples will be written to"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:114
msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
#: modules/audio_output/oss.c:101
-msgid "try to work around buggy OSS drivers"
+msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
msgstr ""
#: modules/audio_output/oss.c:103
msgid "ADPCM audio deocder"
msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
-#: modules/codec/araw.c:72
+#: modules/codec/araw.c:69
#, fuzzy
msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
-msgid "IDCT"
-msgstr ""
-
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
#, fuzzy
msgid "AltiVec IDCT"
msgstr "modu³ AltiVec IDCT"
+#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
+msgid "IDCT"
+msgstr ""
+
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
#, fuzzy
msgid "classic IDCT"
msgid "MMX EXT IDCT"
msgstr "modu³ MMX EXT IDCT"
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
-#, fuzzy
-msgid "motion compensation"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
-
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
#, fuzzy
msgid "3D Now! motion compensation"
msgid "AltiVec motion compensation"
msgstr "modu³ kompensacji ruchu AltiVec"
+#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
+#, fuzzy
+msgid "motion compensation"
+msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
+
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
#, fuzzy
msgid "MMX motion compensation"
"najlepszego dostêpnego modu³u."
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
-msgid "motion compensation module"
+#, fuzzy
+msgid "Motion compensation module"
msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
"dostêpnego modu³u."
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
-msgid "use additional processors"
+#, fuzzy
+msgid "Use additional processors"
msgstr "u¿ywanie dodatkowych procesorów"
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
"posiadasz taki, mo¿na tutaj okre¶liæ liczbê procesorów."
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
-msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+#, fuzzy
+msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
msgstr "wymuszanie algorytmu synchronizacji {I|I+|IP|IP+|IPB}"
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
-msgid "font used by the text subtitler"
+msgid "Font used by the text subtitler"
msgstr ""
#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
#: modules/control/http.c:74
#, fuzzy
-msgid "http interface bind port"
+msgid "HTTP interface bind port"
msgstr "modu³ interfejsu Qt"
#: modules/control/http.c:76
#: modules/control/http.c:77
#, fuzzy
-msgid "http interface bind address"
+msgid "HTTP interface bind address"
msgstr "interfejs sieciowy"
#: modules/control/http.c:79
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:880
#: modules/gui/macosx/intf.m:881 modules/gui/macosx/intf.m:882
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:806
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
#: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:887
#: modules/gui/macosx/intf.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:889
#: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/win32/strings.cpp:100
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:768
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:811
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
#: modules/control/rc/rc.c:77
#, fuzzy
-msgid "show stream position"
+msgid "Show stream position"
msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
#: modules/control/rc/rc.c:78
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:80
-msgid "fake TTY"
+msgid "Fake TTY"
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:81
#: modules/demux/demuxdump.c:48
#, fuzzy
-msgid "dump file name"
+msgid "Dump file name"
msgstr "nazwa pliku dziennika"
#: modules/demux/demuxdump.c:50
-msgid "specify a file name to which the raw stream will be dumped."
+msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
msgstr ""
#: modules/demux/demuxdump.c:53
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ts.c:97
-msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
+msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ts.c:99
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ts.c:103
-msgid "buggy PSI"
+msgid "Buggy PSI"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ts.c:105
#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:263
#: modules/gui/macosx/output.m:121 modules/gui/macosx/output.m:194
#: modules/gui/macosx/output.m:279 modules/gui/win32/strings.cpp:93
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:226 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:271 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:345
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:226 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:345
msgid "File"
msgstr "Plik"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:331
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 modules/gui/macosx/open.m:331
#: modules/gui/macosx/open.m:614 modules/gui/macosx/open.m:661
msgid "Open File"
msgstr "Otwórz plik"
msgid "Prev Chapter"
msgstr "Rozdzia³"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Next Chapter"
-msgstr "Rozdzia³"
-
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
msgid "Goto Menu"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286 modules/gui/macosx/controls.m:422
#: modules/gui/macosx/intf.m:299 modules/gui/macosx/intf.m:341
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Slower"
msgstr "Zwolnij"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 modules/gui/macosx/controls.m:421
#: modules/gui/macosx/intf.m:302 modules/gui/macosx/intf.m:340
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Faster"
msgstr "Przyspiesz"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:183 modules/gui/win32/strings.cpp:214
#: modules/gui/win32/strings.cpp:233 modules/gui/win32/strings.cpp:249
#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:102 modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:102 modules/gui/wxwindows/open.cpp:266
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:250
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
msgid "Drop files to play"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:163
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:165
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Close"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:103
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216
msgid "Modules"
msgstr "Modu³y"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:255
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:220
#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/win32/strings.cpp:212
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:260
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:225
#: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613
#: modules/gui/macosx/output.m:329 modules/gui/win32/strings.cpp:213
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:254
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:264
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Defaults"
msgstr "Usuñ"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/familiar.c:62
-msgid "autoplay selected file"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Autoplay selected file"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
#: modules/gui/familiar/familiar.c:63
-msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
+msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/familiar.c:72
msgid "VLC media player"
msgstr ""
-#: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:590
+#: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:603
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
#, fuzzy
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:435
#: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/macosx/intf.m:339
#: modules/gui/macosx/intf.m:399 modules/gui/win32/strings.cpp:104
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
#: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:159
-#: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
+#: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:160
-#: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:395
+#: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/wxwindows/open.cpp:429
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:452 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:395
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
+#: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/wxwindows/open.cpp:279
msgid "Network"
msgstr "Sieæ"
"from local or network sources."
msgstr ""
-#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
+#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""
msgid "Error loading pixmap file: %s"
msgstr ""
+#: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Gtk2 interface"
+msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
+#, fuzzy
+msgid "_New"
+msgstr "_Widok"
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
+msgid "gnome2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
+msgid "button4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
+msgid "button3"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:328
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
+#, fuzzy
+msgid "window1"
+msgstr "Aktywne okna"
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+msgid "_File"
+msgstr "_Plik"
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "W_yjd¼"
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
+msgid "_View"
+msgstr "_Widok"
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoc"
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "Informacje o..."
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
+msgid "button1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
+msgid "button2"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
-msgid "show tooltips"
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltips"
msgstr "wy¶wietlanie podpowiedzi"
#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji."
#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
-msgid "show text on toolbar buttons"
+#, fuzzy
+msgid "Show text on toolbar buttons"
msgstr "wy¶wietlanie tekstu na przyciskach"
#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
msgstr "Wy¶wietlanie tekstu pod ikonami paska narzêdziowego."
#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
-msgid "maximum height for the configuration windows"
+#, fuzzy
+msgid "Maximum height for the configuration windows"
msgstr "maksymalna wysoko¶æ okien konfiguracji"
#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:218
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Open a file"
msgstr "Otwiera plik"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/win32/strings.cpp:43
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:277
msgid "Disc"
msgstr "Dysk"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
msgid "Net"
msgstr "Sieæ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
msgid "Sat"
msgstr "Satelita"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/win32/strings.cpp:112
#: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
msgid "Prev"
msgstr "Poprz"
#: modules/gui/macosx/intf.m:303 modules/gui/macosx/intf.m:343
#: modules/gui/macosx/intf.m:400 modules/gui/win32/strings.cpp:114
#: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
msgid "Next"
msgstr "Nast"
msgstr "Otwórz strumieñ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
-#: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:165
+#: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:169
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:169
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Open Target:"
msgstr "Otwiera plik"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:184
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:188
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:172
#: modules/gui/macosx/output.m:123 modules/gui/win32/strings.cpp:229
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:248 modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:333
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:248 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:342
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:778
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:372
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:356
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:367
msgid "Disc type"
msgstr "Typ p³yty"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:472
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:351
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:361
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:381
-#: modules/gui/macosx/open.m:464 modules/gui/wxwindows/open.cpp:353
+#: modules/gui/macosx/open.m:464 modules/gui/wxwindows/open.cpp:362
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
-#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:362
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:373
msgid "Device name"
msgstr "Nazwa urz±dzenia"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
#: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/macosx/open.m:531
#: modules/gui/macosx/open.m:569 modules/gui/win32/strings.cpp:169
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
msgid "UDP/RTP"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:532
#: modules/gui/macosx/open.m:581 modules/gui/win32/strings.cpp:170
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:398
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:409
#, fuzzy
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr "UDP Multicast"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:533
#: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/win32/strings.cpp:172
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:410
msgid "HTTP/FTP/MMS"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
-#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/wxwindows/open.cpp:455
+#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "Pozioma"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/macosx/output.m:116
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196 modules/gui/wxwindows/open.cpp:218
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:200 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Settings..."
msgstr "U_stawienia"
msgid "Gtk+ interface"
msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
-msgid "_File"
-msgstr "_Plik"
-
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
msgid "_Close"
msgstr ""
msgid "Exit the program"
msgstr "Wychodzi z programu"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
-msgid "_View"
-msgstr "_Widok"
-
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294 modules/gui/win32/strings.cpp:53
msgid "Hide the main interface window"
msgstr "Ukrywa g³ówne okno interfejsu"
msgid "Configure the application"
msgstr "Konfiguruje t± aplikacjê"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pomoc"
-
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
msgid "_About..."
msgstr "_Informacje o..."
#: modules/gui/macosx/prefs.m:591 modules/gui/win32/strings.cpp:27
#: modules/gui/win32/strings.cpp:174 modules/gui/win32/strings.cpp:215
#: modules/gui/win32/strings.cpp:234 modules/gui/win32/strings.cpp:250
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:269
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
msgid "Selected:"
msgstr "Wybrano:"
-#: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Gtk2 interface"
-msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
-
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
-#, fuzzy
-msgid "_New"
-msgstr "_Widok"
-
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
-msgid "gnome2"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
-msgid "button4"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
-msgid "button3"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:328
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Wybierz plik"
-
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
-#, fuzzy
-msgid "window1"
-msgstr "Aktywne okna"
-
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "W_yjd¼"
-
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
-#, fuzzy
-msgid "_About"
-msgstr "Informacje o..."
-
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
-msgid "button1"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
-msgid "button2"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
msgid "Languages"
msgstr ""
"heavy crashes yet."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:191
#, fuzzy
-msgid "video device"
+msgid "Video device"
msgstr "urz±dzenie VCD"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:49
-msgid "opaqueness"
+msgid "Opaqueness"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
-msgid "float on top"
+msgid "Float on top"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
msgid "TTL"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:440
+#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
msgid "Encapsulation Method"
msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/vout.m:191
-#, fuzzy
-msgid "Video device"
-msgstr "urz±dzenie VCD"
-
#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
#, fuzzy
msgid "ncurses interface"
msgid "0:00:00"
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:284
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Plik"
msgid "&Network stream..."
msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr "_Widok"
msgid "&Hide interface"
msgstr "U_kryj interfejs"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:267
#, fuzzy
msgid "&Playlist..."
msgstr "Lista odtwarzania..."
msgid "&Subtitles"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "_Pomoc"
msgid "Network Stream..."
msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:109
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:109 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Play slower"
msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:111
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:111 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Play faster"
msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/win32.cpp:302
-msgid "maximum number of lines in the log window"
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of lines in the log window"
msgstr "maksymalna liczba wierszy w oknie dziennika"
#: modules/gui/win32/win32.cpp:304
msgstr ""
#: modules/gui/win32/win32.cpp:306
-msgid "display text under images in the toolbar"
+msgid "Display text under images in the toolbar"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/win32.cpp:308
msgid "FileInfo"
msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:219
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Open a DVD or (S)VCD"
msgstr "Otwiera DVD lub VCD"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:220
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Open a network stream"
msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:221
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Open a satellite stream"
msgstr "Otwiera kartê satelitarn±"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:222
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:234
msgid "Eject the DVD/CD"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:223
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Exit this program"
msgstr "Wychodzi z programu"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:225
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Open the playlist"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:226
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Show the program logs"
msgstr "Wybiera program"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:227
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
msgid "Show information about the file being played"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:229
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:241
msgid "Go to the preferences menu"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:243
#, fuzzy
msgid "About this program"
msgstr "Wychodzi z programu"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:235
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:247
#, fuzzy
msgid "&Open File..."
msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:237
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Open &Disc..."
msgstr "Otwórz _p³ytê..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
#, fuzzy
msgid "&Network Stream..."
msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:242
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
#, fuzzy
msgid "&Satellite Stream..."
msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:247
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
#, fuzzy
msgid "&Eject Disc"
msgstr "_Wysuñ p³ytê"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
#, fuzzy
msgid "E&xit"
msgstr "W_yjd¼"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:269
#, fuzzy
msgid "&Logs..."
msgstr "Otwórz _p³ytê..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270
#, fuzzy
msgid "&File info..."
msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:275
#, fuzzy
msgid "&Preferences..."
msgstr "_Preferencje..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
#, fuzzy
msgid "&About..."
msgstr "_Informacje o..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "U_stawienia"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:287
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:453
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:472
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
#, fuzzy
msgid "&Audio"
msgstr "D¼wiêk"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:288
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:472
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:505
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
#, fuzzy
msgid "&Video"
msgstr "Obraz"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:491
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:510
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528
#, fuzzy
msgid "&Navigation"
msgstr "_Nawigacja"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Stop current playlist item"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:307
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
msgid "Play current playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
msgid "Pause current playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Open playlist"
msgstr "Otwórz listê"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:310
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
#, fuzzy
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Poprzedni plik"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:311
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
#, fuzzy
msgid "Next playlist item"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:537
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:556
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
msgstr "modu³ interfejsu Win32"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:538
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
#, fuzzy
msgid ""
"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:539
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:558
#, fuzzy
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:541
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
#, fuzzy
msgid ""
"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
"Klient VideoLAN, odtwarzacz DVD, MPEG i DivX. Program potrafi odtwarzaæ MPEG "
"i MPEG2 z pliku lub ze ¼ród³a sieciowego."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:545
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:564
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Informacje o..."
msgid "Input menu"
msgstr "Wej¶cie"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:325
msgid "Empty"
msgstr ""
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:173
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
msgid ""
"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"controls below."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:190 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:194 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Subtitles file"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:191
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:214
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218
msgid "Use VLC as a stream server"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Capture input stream"
msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:236
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:240
msgid "Capture the stream you are playing to a file"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:352
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:360
msgid "DVD (menus support)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:757 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "CD Audio"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:774 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:726
#, fuzzy
msgid "Save file"
msgstr "Wybierz plik"
msgid "Play locally"
msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:478
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Transcoding options"
msgstr "Czas trwania"
msgstr "urz±dzenie VCD"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:517
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:556
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:554
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:550
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:548
#, fuzzy
msgid "Audio codec"
msgstr "urz±dzenie VCD"
msgstr "modu³ interfejsu"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-msgid "dummy image chroma format"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy image chroma format"
msgstr "format chroma fikcyjnych obrazów"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
"wydajnego formatu."
#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
-msgid "don't open a dos command box interface"
+msgid "Don't open a dos command box interface"
msgstr ""
#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
msgstr ""
#: modules/misc/logger/logger.c:85
-msgid "log format"
+#, fuzzy
+msgid "Log format"
msgstr "format dziennika"
#: modules/misc/logger/logger.c:86
msgstr ""
"Okre¶la format dziennika. Mo¿liwe opcje to \"text\" (domy¶lnie) i \"html\""
-#: modules/misc/logger/logger.c:89
+#: modules/misc/logger/logger.c:90
msgid "log filename"
msgstr "nazwa pliku dziennika"
-#: modules/misc/logger/logger.c:89
+#: modules/misc/logger/logger.c:90
msgid "Specify the log filename."
msgstr "Okre¶la nazwê pliku dziennika"
-#: modules/misc/logger/logger.c:91
+#: modules/misc/logger/logger.c:92
#, fuzzy
msgid "file logging interface"
msgstr "modu³ interfejsu zapisu do pliku"
-#: modules/misc/logger/logger.c:105
+#: modules/misc/logger/logger.c:106
#, fuzzy
msgid "Using the logger interface plugin..."
msgstr ""
"\n"
"U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..."
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
+#, fuzzy
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "modu³ AltiVec memcpy"
+
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
#, fuzzy
msgid "libc memcpy"
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr "modu³ MMX EXT memcpy"
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
-#, fuzzy
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "modu³ AltiVec memcpy"
-
#: modules/misc/network/ipv4.c:85
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv4"
msgid "Qt Embedded GUI helper"
msgstr "modu³ demux"
+#: modules/misc/sap.c:131
+msgid "SAP"
+msgstr ""
+
#: modules/misc/sap.c:134
#, fuzzy
msgid "SAP interface"
msgid "Dummy stream"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: modules/stream_out/duplicate.c:47
+#: modules/stream_out/duplicate.c:48
#, fuzzy
msgid "Duplicate stream"
msgstr "Odtwarza strumieñ"
msgstr "konwersje MMX z "
#: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "set image contrast"
+msgid "Set image contrast"
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:61
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "set image hue"
+msgid "Set image hue"
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:63
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "set image saturation"
+msgid "Set image saturation"
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:65
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "set image brightness"
+msgid "Set image brightness"
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:67
#: modules/video_filter/clone.c:55
#, fuzzy
-msgid "number of clones"
+msgid "Number of clones"
msgstr "Liczba kolumn"
#: modules/video_filter/clone.c:56
#: modules/video_filter/clone.c:59
#, fuzzy
-msgid "list of vout modules"
+msgid "List of vout modules"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
#: modules/video_filter/clone.c:60
msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
#: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "crop geometry"
+msgid "Crop geometry"
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:55
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:57
-msgid "automatic cropping"
+msgid "Automatic cropping"
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:58
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
#, fuzzy
-msgid "deinterlace mode"
+msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
-msgid "you can choose the default deinterlace mode"
+msgid "You can choose the default deinterlace mode"
msgstr ""
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
#: modules/video_filter/distort.c:59
#, fuzzy
-msgid "distort mode"
+msgid "Distort mode"
msgstr "Tryb zniekszta³ceñ"
#: modules/video_filter/distort.c:60
msgstr "modu³ odwracania obrazu"
#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "blur factor"
+msgid "Blur factor"
msgstr ""
#: modules/video_filter/motionblur.c:55
msgid "motion blur filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osd_text.c:62
+#: modules/video_filter/osd_text.c:66 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "liczba zmiennoprz."
-#: modules/video_filter/osd_text.c:63
+#: modules/video_filter/osd_text.c:67
#, fuzzy
msgid "Filename of Font"
msgstr "nazwa pliku dziennika"
-#: modules/video_filter/osd_text.c:64
+#: modules/video_filter/osd_text.c:68
msgid "Font size"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osd_text.c:65
+#: modules/video_filter/osd_text.c:69
msgid "The size of the fonts used by the osd module"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osd_text.c:68
+#: modules/video_filter/osd_text.c:72
msgid "OSD"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osd_text.c:71
+#: modules/video_filter/osd_text.c:75
#, fuzzy
msgid "osd text filter"
msgstr "Nastêpny plik"
#: modules/video_filter/transform.c:57
#, fuzzy
-msgid "transform type"
+msgid "Transform type"
msgstr "Typ przekszta³cenia"
#: modules/video_filter/transform.c:58
#: modules/video_filter/wall.c:53
#, fuzzy
-msgid "number of columns"
+msgid "Number of columns"
msgstr "Liczba kolumn"
#: modules/video_filter/wall.c:54
#: modules/video_filter/wall.c:57
#, fuzzy
-msgid "number of rows"
+msgid "Number of rows"
msgstr "Liczba wierszy"
#: modules/video_filter/wall.c:58
#: modules/video_filter/wall.c:61
#, fuzzy
-msgid "active windows"
+msgid "Active windows"
msgstr "Aktywne okna"
#: modules/video_filter/wall.c:62
msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu ASCII-art"
#: modules/video_output/directx/directx.c:90
-msgid "always on top"
+msgid "Always on top"
msgstr ""
#: modules/video_output/directx/directx.c:91
-msgid "place the directx window on top of other windows"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Place the directx window on top of other windows"
+msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
#: modules/video_output/directx/directx.c:92
-msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
+#, fuzzy
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr "u¿ywanie konwersji sprzêtowej YUV->RGB"
#: modules/video_output/directx/directx.c:94
"przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay."
#: modules/video_output/directx/directx.c:96
-msgid "use video buffers in system memory"
+#, fuzzy
+msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr "u¿ywanie buforów obrazu w pamiêci systemowej"
#: modules/video_output/directx/directx.c:98
"opcja nie przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay."
#: modules/video_output/directx/directx.c:102
-msgid "use triple buffering for overlays"
+msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr ""
#: modules/video_output/directx/directx.c:104
#: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
-msgid "alternate fullscreen method"
+#, fuzzy
+msgid "Alternate fullscreen method"
msgstr "alternatywna metoda pe³noekranowa"
#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-msgid "use shared memory"
+#, fuzzy
+msgid "Use shared memory"
msgstr "u¿ywanie pamiêci wspó³dzielonej"
#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
#, fuzzy
-msgid "flip vertical position"
+msgid "Flip vertical position"
msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
#, fuzzy
-msgid "vertical offset"
+msgid "Vertical offset"
msgstr "Pionowa"
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
msgstr ""
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
-msgid "shadow offset"
+msgid "Shadow offset"
msgstr ""
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
msgid "Offset in pixels of the shadow"
msgstr ""
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
-#, fuzzy
-msgid "font"
-msgstr "liczba zmiennoprz."
-
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
msgid "Font used to display text in the xosd output"
msgstr ""
msgid "xosd interface"
msgstr "modu³ interfejsu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SAP interface module"
+#~ msgstr "modu³ interfejsu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "audio device"
+#~ msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "video device"
+#~ msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "font"
+#~ msgstr "liczba zmiennoprz."
+
#, fuzzy
#~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
#~ msgstr ""