msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-21 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-12 11:49+0100\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1771 src/input/input.c:1831
#: src/playlist/item.c:278 src/playlist/playlist.c:129
-#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/visualization/visual/visual.c:78
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:617 modules/misc/playlist/m3u.c:68
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
msgid "General"
msgstr ""
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "D¼wiêk"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1155
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1324
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/macosx/output.m:170
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1162
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1208
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ró¿ne"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
msgstr "Ró¿ne"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1177
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1346
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:480 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:96
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:795 modules/misc/dummy/dummy.c:96
msgid "Video"
msgstr "Obraz"
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:116 include/vlc_config_cat.h:174
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:96
+#: include/vlc_config_cat.h:116 include/vlc_config_cat.h:174 src/libvlc.h:1069
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:103
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
msgid "Advanced input settings. Use with care."
msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
-#: include/vlc_config_cat.h:120 src/libvlc.h:1042
+#: include/vlc_config_cat.h:120 src/libvlc.h:1088
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
msgid "Stream output"
msgstr ""
"for each sout stream module here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:157 modules/services_discovery/sap.c:331
+#: include/vlc_config_cat.h:157 modules/services_discovery/sap.c:345
#, fuzzy
msgid "SAP"
msgstr "UDP"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:166 src/libvlc.h:1134
+#: include/vlc_config_cat.h:166 src/libvlc.h:1180
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:171 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:202 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:448
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
msgid "Playlist"
msgid "General playlist behaviour"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
+#: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/macosx/playlist.m:191
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Services discovery"
msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
#: modules/gui/macosx/open.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:476
msgid "Network"
msgstr "Sieæ"
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
#: modules/gui/macosx/intf.m:462 modules/gui/macosx/intf.m:463
#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:656 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1181
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1186
#: modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr "Tytu³"
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1772
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:162 modules/gui/macosx/playlist.m:679
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/misc/playlist/m3u.c:68
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:193 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:617 modules/misc/playlist/m3u.c:68
#: modules/mux/asf.c:51
#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "Autorzy"
-#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:589
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1031 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:524
+#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:591
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:727 modules/gui/macosx/playlist.m:1079
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:512
+#: modules/services_discovery/daap.c:608
msgid "Artist"
msgstr ""
msgstr "Usuñ"
#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:758
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:763
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1147 src/libvlc.h:80
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1316 src/libvlc.h:80
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Opis"
#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:299 src/video_output/video_output.c:407
+#: src/input/es_out.c:342 src/libvlc.h:297 src/video_output/video_output.c:407
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
msgid "Disable"
msgstr ""
#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:599
-#: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/playlist.m:167
+#: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/playlist.m:198
msgid "Random"
msgstr ""
msgstr "modu³ filtru obrazu"
#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:156
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "D¼wiêk"
msgid "Bookmark %i"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:319 src/input/es_out.c:320 src/input/es_out.c:326
-#: src/input/es_out.c:327 modules/access/cdda.c:163
+#: src/input/es_out.c:362 src/input/es_out.c:363 src/input/es_out.c:369
+#: src/input/es_out.c:370 modules/access/cdda.c:163
#: modules/access/cdda/info.c:970 modules/access/cdda/info.c:1008
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1142
+#: src/input/es_out.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-#: src/input/es_out.c:1144 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807
+#: src/input/es_out.c:1313 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
#, fuzzy
msgid "Codec"
msgstr "Nic"
-#: src/input/es_out.c:1155 src/input/es_out.c:1177 src/input/es_out.c:1194
+#: src/input/es_out.c:1324 src/input/es_out.c:1346 src/input/es_out.c:1363
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1158 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:1327 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
msgid "Channels"
msgstr "Kana³y"
-#: src/input/es_out.c:1162
+#: src/input/es_out.c:1331
#, fuzzy
msgid "Sample rate"
msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
-#: src/input/es_out.c:1163
+#: src/input/es_out.c:1332
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1167
+#: src/input/es_out.c:1336
msgid "Bits per sample"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1171 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: src/input/es_out.c:1340 modules/access/pvr/pvr.c:80
#, fuzzy
msgid "Bitrate"
msgstr "D¼wiêk"
-#: src/input/es_out.c:1172
+#: src/input/es_out.c:1341
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1181
+#: src/input/es_out.c:1350
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Wybór"
-#: src/input/es_out.c:1187
+#: src/input/es_out.c:1356
#, fuzzy
msgid "Display resolution"
msgstr "Wybór"
-#: src/input/es_out.c:1194 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: src/input/es_out.c:1363 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: src/input/input.c:1774 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:588
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:679 modules/gui/macosx/playlist.m:1031
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:523
+#: src/input/input.c:1774 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:590
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:727 modules/gui/macosx/playlist.m:1079
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:511
+#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
#, fuzzy
msgid "Meta-information"
msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
#: src/input/input.c:1831 src/playlist/item.c:278
#: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:387
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:163
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:194
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"
#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:464
#: modules/gui/macosx/intf.m:465 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:666
msgid "Chapter"
msgstr "Rozdzia³"
"U¿ycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n"
"\n"
-#: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1208
+#: src/libvlc.c:1957 src/misc/configuration.c:1208
msgid "string"
msgstr "napis"
-#: src/libvlc.c:1973 src/misc/configuration.c:1178
+#: src/libvlc.c:1974 src/misc/configuration.c:1178
msgid "integer"
msgstr "liczba ca³kowita"
-#: src/libvlc.c:1976 src/misc/configuration.c:1198
+#: src/libvlc.c:1992 src/misc/configuration.c:1198
msgid "float"
msgstr "liczba zmiennoprz."
-#: src/libvlc.c:1982
+#: src/libvlc.c:1998
msgid " (default enabled)"
msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
-#: src/libvlc.c:1983
+#: src/libvlc.c:1999
msgid " (default disabled)"
msgstr " (domy¶lnie wy³±czone)"
-#: src/libvlc.c:2123
+#: src/libvlc.c:2151
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"U¿ycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n"
"\n"
-#: src/libvlc.c:2126
+#: src/libvlc.c:2154
#, c-format
msgid "[module] [description]\n"
msgstr "[modu³] [opis]\n"
-#: src/libvlc.c:2170
+#: src/libvlc.c:2198
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"Public License; zajrzyj do pliku COPYING, aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów.\n"
"Program napisany przez zespó³ VideoLAN na uczelni Ecole Centrale, Pary¿.\n"
-#: src/libvlc.c:2212
+#: src/libvlc.c:2240
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
"zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
-#: src/libvlc.h:54 src/libvlc.h:1152
+#: src/libvlc.h:54 src/libvlc.h:1198
#, fuzzy
msgid "Interface module"
msgstr "modu³ interfejsu"
"Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
"zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
-#: src/libvlc.h:60 src/libvlc.h:1157 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:60 src/libvlc.h:1203 modules/control/ntservice.c:53
#, fuzzy
msgid "Extra interface modules"
msgstr "modu³ interfejsu Qt"
#: src/libvlc.h:291
#, fuzzy
-msgid "Server port"
-msgstr "port serwera"
+msgid "Clock synchronisation"
+msgstr "Opis"
#: src/libvlc.h:293
+msgid ""
+"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
+"sources."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
+#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs.m:464
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:272
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:322
+#: modules/video_output/directx/directx.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: src/libvlc.h:297 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:461
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "w³±czony obraz"
+
+#: src/libvlc.h:299
+#, fuzzy
+msgid "UDP port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/libvlc.h:301
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr "Port serwera u¿ywany dla strumieni UDP. Domy¶lnie 1234."
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:303
#, fuzzy
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:305
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:300
+#: src/libvlc.h:308
#, fuzzy
msgid "Network interface address"
msgstr "interfejs sieciowy"
-#: src/libvlc.h:302
+#: src/libvlc.h:310
#, fuzzy
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"Je¶li istnieje kilka interfejsów sieciowych na komputerze i u¿ywane jest "
"rozwi±zanie VLAN, mo¿na wskazaæ który interfejs bêdzie u¿ywany."
-#: src/libvlc.h:306 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:314 modules/stream_out/rtp.c:77
msgid "Time to live"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:316
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:319
#, fuzzy
msgid "Choose program (SID)"
msgstr "wybierz program (SID)"
-#: src/libvlc.h:313
-msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
-msgstr "Wybierz program podaj±c jego identyfikator us³ugi."
+#: src/libvlc.h:321
+msgid ""
+"Choose the program to select by giving its Service ID\n"
+".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
+"streams for example )"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:325
#, fuzzy
msgid "Choose programs"
msgstr "Wybiera program"
-#: src/libvlc.h:317
-#, fuzzy
-msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
-msgstr "Wybierz program podaj±c jego identyfikator us³ugi."
+#: src/libvlc.h:327
+msgid ""
+"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs\n"
+".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
+"streams for example )"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc.h:332
#, fuzzy
msgid "Choose audio channel"
msgstr "wybierz kana³"
-#: src/libvlc.h:322
+#: src/libvlc.h:334
#, fuzzy
msgid ""
-"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
-"to n)."
+"Give the stream number of the audio channel you want to use(from 0 to n)."
msgstr ""
"Podaj numer strumienia kana³u d¼wiekowego u¿ywany przy odtwarzaniu DVD (od 1 "
"do n)."
-#: src/libvlc.h:325
+#: src/libvlc.h:337
+#, fuzzy
+msgid "Choose subtitles track"
+msgstr "wybierz podtytu³y"
+
+#: src/libvlc.h:338
+#, fuzzy
+msgid "Choose audio language"
+msgstr "wybierz kana³"
+
+#: src/libvlc.h:340
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Give the language of the audio channel you want to use (comma separted, two "
+"or tree letter country code)."
+msgstr ""
+"Podaj numer strumienia kana³u d¼wiekowego u¿ywany przy odtwarzaniu DVD (od 1 "
+"do n)."
+
+#: src/libvlc.h:342
#, fuzzy
msgid "Choose subtitle track"
msgstr "wybierz podtytu³y"
-#: src/libvlc.h:327
+#: src/libvlc.h:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Give the language of the subtitle channel you want to use (comma separted, "
+"two or tree letter country code)."
+msgstr ""
+"Podaj numer strumienia kana³u podtytu³ów u¿ywanego przy odtwarzaniu DVD (od "
+"1 do n)."
+
+#: src/libvlc.h:349
#, fuzzy
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
"Podaj numer strumienia kana³u podtytu³ów u¿ywanego przy odtwarzaniu DVD (od "
"1 do n)."
-#: src/libvlc.h:330
+#: src/libvlc.h:352
#, fuzzy
msgid "Input repetitions"
msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:331
+#: src/libvlc.h:353
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:333 src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:356 src/libvlc.h:357
msgid "Input start time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:336 src/libvlc.h:337
+#: src/libvlc.h:359 src/libvlc.h:360
msgid "Input stop time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:339 src/libvlc.h:340
+#: src/libvlc.h:362
+#, fuzzy
+msgid "Input list"
+msgstr "Wej¶cie"
+
+#: src/libvlc.h:363
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
+"concatenated."
+msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
+
+#: src/libvlc.h:366
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:342
+#: src/libvlc.h:367
+msgid ""
+"Allows you to play from several files at the same time. Experimental, not "
+"all formats are supported."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:370
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:371
msgid ""
"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:348
+#: src/libvlc.h:376
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:354
+#: src/libvlc.h:382
#, fuzzy
msgid "Force SPU position"
msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:384
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
"Mo¿na u¿yæ tej opcji do umieszczania podtytu³ów pod filmem, zamiast nad nim. "
"Wypróbuj ró¿ne pozycje."
-#: src/libvlc.h:359 src/libvlc.h:928
+#: src/libvlc.h:387 src/libvlc.h:956
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:389
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display). You can disable this feature here."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:392
#, fuzzy
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "modu³ filtru obrazu"
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:394
msgid ""
"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
"logo."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:369
+#: src/libvlc.h:397
#, fuzzy
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:399
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:402
#, fuzzy
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:404
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:412
#, fuzzy
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:414
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:417
#, fuzzy
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:419
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:422
msgid "DVD device"
msgstr "urz±dzenie DVD"
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:425
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:429
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie DVD."
-#: src/libvlc.h:404
+#: src/libvlc.h:432
msgid "VCD device"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:435
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:439
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD."
-#: src/libvlc.h:414
+#: src/libvlc.h:442
#, fuzzy
msgid "Audio CD device"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:445
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:449
#, fuzzy
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD."
-#: src/libvlc.h:424 modules/gui/wxwindows/open.cpp:725
+#: src/libvlc.h:452 modules/gui/wxwindows/open.cpp:730
#, fuzzy
msgid "Force IPv6"
msgstr "wymu¶ IPv6"
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:454
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv6 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
"wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
-#: src/libvlc.h:429
+#: src/libvlc.h:457
#, fuzzy
msgid "Force IPv4"
msgstr "wymu¶ IPv4"
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:459
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv4 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
"wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:462
#, fuzzy
msgid "SOCKS server"
msgstr "Brak serwera"
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:464
#, fuzzy
msgid ""
"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:467
#, fuzzy
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Odtwarza strumieñ"
-#: src/libvlc.h:440
+#: src/libvlc.h:468
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-#: src/libvlc.h:443
+#: src/libvlc.h:471
#, fuzzy
msgid "SOCKS password"
msgstr "modu³ dostêpu"
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:472
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-#: src/libvlc.h:450
+#: src/libvlc.h:478
#, fuzzy
msgid "Title metadata"
msgstr "Plik"
-#: src/libvlc.h:452
+#: src/libvlc.h:480
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:482
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:456
+#: src/libvlc.h:484
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:458
+#: src/libvlc.h:486
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:488
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:490
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:492
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:466
+#: src/libvlc.h:494
#, fuzzy
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Usuñ"
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:496
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:498
#, fuzzy
msgid "Description metadata"
msgstr "Opis"
-#: src/libvlc.h:472
+#: src/libvlc.h:500
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:502
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:476
+#: src/libvlc.h:504
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:506
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:508
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:483
+#: src/libvlc.h:511
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:515
#, fuzzy
msgid "Preferred codecs list"
msgstr "_Preferencje..."
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:517
msgid ""
"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
"the other ones."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:493
+#: src/libvlc.h:521
#, fuzzy
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "_Preferencje..."
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:523
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:527
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:530
#, fuzzy
msgid "Choose a stream output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:532
msgid "Empty if no stream output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:506
+#: src/libvlc.h:534
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:536
msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:538
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:540
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:542
#, fuzzy
msgid "Enable video stream output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: src/libvlc.h:516 src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:544 src/libvlc.h:549
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:547
#, fuzzy
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "w³±czenie d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:524
+#: src/libvlc.h:552
#, fuzzy
msgid "Keep stream output open"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: src/libvlc.h:526
+#: src/libvlc.h:554
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:530
+#: src/libvlc.h:558
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:532
+#: src/libvlc.h:560
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:535
+#: src/libvlc.h:563
#, fuzzy
msgid "Mux module"
msgstr "modu³ demux"
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:565
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
-#: src/libvlc.h:539
+#: src/libvlc.h:567
#, fuzzy
msgid "Access output module"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:569
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:571
#, fuzzy
msgid "Control SAP flow"
msgstr "liczba zmiennoprz."
-#: src/libvlc.h:544
+#: src/libvlc.h:572
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:576
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:549
+#: src/libvlc.h:577
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:553
+#: src/libvlc.h:581
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
"You should always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:556
+#: src/libvlc.h:584
#, fuzzy
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "w³±czona obs³uga MMX procesora"
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:586
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:589
#, fuzzy
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "w³±czona obs³uga 3D Now!"
-#: src/libvlc.h:563
+#: src/libvlc.h:591
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
"Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji 3D Now!, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:594
#, fuzzy
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "w³±czona obs³uga MMX EXT"
-#: src/libvlc.h:568
+#: src/libvlc.h:596
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Je¶li procesor obs³uguje rozszerzony zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich "
"skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:571
+#: src/libvlc.h:599
#, fuzzy
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "w³±czona obs³uga SSE"
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc.h:601
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:576
+#: src/libvlc.h:604
#, fuzzy
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "w³±czona obs³uga SSE"
-#: src/libvlc.h:578
+#: src/libvlc.h:606
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:609
#, fuzzy
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "w³±czona obs³uga AltiVec"
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:611
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
"Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji AltiVec, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:587
+#: src/libvlc.h:615
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc.h:618
#, fuzzy
msgid "Services discovery modules"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-#: src/libvlc.h:592
+#: src/libvlc.h:620
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by commas."
"Typical values are sap, hal, ..."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:623
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:597
+#: src/libvlc.h:625
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:628
#, fuzzy
msgid "Loop playlist on end"
msgstr "zapêtlanie listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:630
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
"Je¶li VLC ma odtwarzaæ w nieskoñczono¶æ listê odtwarzania wówczas nale¿y "
"zaznaczyæ t± opcjê."
-#: src/libvlc.h:605
+#: src/libvlc.h:633
#, fuzzy
msgid "Repeat the current item"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:635
msgid ""
"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
"and over again."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:638
#, fuzzy
msgid "Play and stop"
msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:640
msgid ""
"Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
"index."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:644
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:647
#, fuzzy
msgid "Memory copy module"
msgstr "modu³ kopiowania pamiêci"
-#: src/libvlc.h:621
+#: src/libvlc.h:649
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"Mo¿na wybraæ który z modu³ów kopiowania pamiêci ma byæ u¿ywany. Domy¶lnie "
"VLC wybierze najszybszy obs³ugiwany przez sprzêt modu³."
-#: src/libvlc.h:624
+#: src/libvlc.h:652
#, fuzzy
msgid "Access module"
msgstr "modu³ dostêpu"
-#: src/libvlc.h:626
+#: src/libvlc.h:654
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:656
#, fuzzy
msgid "Demux module"
msgstr "modu³ demux"
-#: src/libvlc.h:630
+#: src/libvlc.h:658
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:660
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:662
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:668
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:642
+#: src/libvlc.h:670
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:674
#, fuzzy
msgid "Minimize number of threads"
msgstr "Liczba wierszy"
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:676
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:678
#, fuzzy
msgid "Modules search path"
msgstr "¶cie¿ka wyszukiwania wtyczek"
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc.h:680
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"Ta opcja umo¿liwia ustawienie dodatkowej ¶cie¿ki dla VLC, wykorzystywanej "
"przy wyszukiwaniu wtyczek programu."
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:683
#, fuzzy
msgid "VLM configuration file"
msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji."
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:685
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
"Ta opcja umo¿liwia ustawienie dodatkowej ¶cie¿ki dla VLC, wykorzystywanej "
"przy wyszukiwaniu wtyczek programu."
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:688
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:690
msgid ""
"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
"start time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:665
+#: src/libvlc.h:693
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:695
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:697
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:699
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
"running instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:705
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:707
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"require a reboot of your machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:686
+#: src/libvlc.h:714
#, fuzzy
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr "szybkie w±tki pthread na NT/2K/Xp (tylko programi¶ci)"
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:716
#, fuzzy
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"w±tków pthread, mo¿na tak¿e wybraæ szybsz± implementacjê lecz wówczas mo¿na "
"napotkaæ problemy."
-#: src/libvlc.h:693
+#: src/libvlc.h:721
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:696
+#: src/libvlc.h:724
msgid ""
"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:704
+#: src/libvlc.h:732
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:707 src/video_output/vout_intf.c:225
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1218 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+#: src/libvlc.h:735 src/video_output/vout_intf.c:225
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1221 modules/gui/macosx/applescript.m:121
#: modules/gui/macosx/controls.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:413
#: modules/gui/macosx/intf.m:485
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pe³_ny ekran"
-#: src/libvlc.h:708
+#: src/libvlc.h:736
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:737
#, fuzzy
msgid "Play/Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: src/libvlc.h:710
+#: src/libvlc.h:738
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:739
#, fuzzy
msgid "Pause only"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: src/libvlc.h:712
+#: src/libvlc.h:740
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:713
+#: src/libvlc.h:741
#, fuzzy
msgid "Play only"
msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
-#: src/libvlc.h:714
+#: src/libvlc.h:742
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:715 modules/control/hotkeys.c:585
+#: src/libvlc.h:743 modules/control/hotkeys.c:585
#: modules/gui/macosx/controls.m:568 modules/gui/macosx/intf.m:450
#, fuzzy
msgid "Faster"
msgstr "Przyspiesz"
-#: src/libvlc.h:716
+#: src/libvlc.h:744
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:717 modules/control/hotkeys.c:591
+#: src/libvlc.h:745 modules/control/hotkeys.c:591
#: modules/gui/macosx/controls.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:451
#, fuzzy
msgid "Slower"
msgstr "Zwolnij"
-#: src/libvlc.h:718
+#: src/libvlc.h:746
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:719 modules/control/hotkeys.c:555
+#: src/libvlc.h:747 modules/control/hotkeys.c:555
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
msgid "Next"
msgstr "Nast"
-#: src/libvlc.h:720
+#: src/libvlc.h:748
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:721 modules/control/hotkeys.c:566
+#: src/libvlc.h:749 modules/control/hotkeys.c:566
#: modules/gui/macosx/controls.m:587 modules/gui/macosx/intf.m:407
#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/intf.m:521
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:276
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni plik"
-#: src/libvlc.h:722
+#: src/libvlc.h:750
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:723 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:751 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:580
#: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:449
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: src/libvlc.h:724
+#: src/libvlc.h:752
msgid "Select the hotkey to stop the playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:725 modules/gui/macosx/intf.m:415
+#: src/libvlc.h:753 modules/gui/macosx/intf.m:415
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Polaryzacja"
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:754
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:756
msgid "Jump 10 seconds backwards"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:729
+#: src/libvlc.h:757
msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:731
+#: src/libvlc.h:759
msgid "Jump 1 minute backwards"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:732
+#: src/libvlc.h:760
msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:733
+#: src/libvlc.h:761
msgid "Jump 5 minutes backwards"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:734
+#: src/libvlc.h:762
msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:735
+#: src/libvlc.h:763
msgid "Jump 10 seconds forward"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:736
+#: src/libvlc.h:764
msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:738
+#: src/libvlc.h:766
msgid "Jump 1 minute forward"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:767
msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:741
+#: src/libvlc.h:769
msgid "Jump 5 minutes forward"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:770
msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:744 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:196
+#: src/libvlc.h:772 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:196
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "Informacje o..."
-#: src/libvlc.h:745
+#: src/libvlc.h:773
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:746
+#: src/libvlc.h:774
#, fuzzy
msgid "Navigate up"
msgstr "_Nawigacja"
-#: src/libvlc.h:747
+#: src/libvlc.h:775
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:748
+#: src/libvlc.h:776
#, fuzzy
msgid "Navigate down"
msgstr "_Nawigacja"
-#: src/libvlc.h:749
+#: src/libvlc.h:777
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:750
+#: src/libvlc.h:778
#, fuzzy
msgid "Navigate left"
msgstr "_Nawigacja"
-#: src/libvlc.h:751
+#: src/libvlc.h:779
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:752
+#: src/libvlc.h:780
#, fuzzy
msgid "Navigate right"
msgstr "_Nawigacja"
-#: src/libvlc.h:753
+#: src/libvlc.h:781
#, fuzzy
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:754
+#: src/libvlc.h:782
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:755
+#: src/libvlc.h:783
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:756 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:784 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
msgid "Volume up"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:757
+#: src/libvlc.h:785
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:758 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:786 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
msgid "Volume down"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:759
+#: src/libvlc.h:787
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:760 modules/control/lirc.c:219
+#: src/libvlc.h:788 modules/control/lirc.c:219
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:470
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:761
+#: src/libvlc.h:789
msgid "Select the key to turn off audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:790
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: src/libvlc.h:763
+#: src/libvlc.h:791
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:764
+#: src/libvlc.h:792
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: src/libvlc.h:765
+#: src/libvlc.h:793
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:766
+#: src/libvlc.h:794
#, fuzzy
msgid "Audio delay up"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: src/libvlc.h:767
+#: src/libvlc.h:795
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:768
+#: src/libvlc.h:796
#, fuzzy
msgid "Audio delay down"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:797
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:770
+#: src/libvlc.h:798
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:771
+#: src/libvlc.h:799
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:772
+#: src/libvlc.h:800
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:773
+#: src/libvlc.h:801
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:774
+#: src/libvlc.h:802
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:775
+#: src/libvlc.h:803
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:804
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:777
+#: src/libvlc.h:805
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:778
+#: src/libvlc.h:806
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:807
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:780
+#: src/libvlc.h:808
#, fuzzy
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:781
+#: src/libvlc.h:809
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:782
+#: src/libvlc.h:810
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:811
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:784
+#: src/libvlc.h:812
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:813
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:786
+#: src/libvlc.h:814
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:815
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:788
+#: src/libvlc.h:816
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:817
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:790
+#: src/libvlc.h:818
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:819
#, fuzzy
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:821
msgid "Go back in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:822
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:823
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:824
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:798
+#: src/libvlc.h:826
#, fuzzy
msgid "Cycle audio track"
msgstr "D¼wiêk"
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:827
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:828
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "wybierz podtytu³y"
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:829
msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:802
+#: src/libvlc.h:830
#, fuzzy
msgid "Show interface"
msgstr "interfejs sieciowy"
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:831
#, fuzzy
msgid "Raise the interface above all other windows"
msgstr "Ukrywa g³ówne okno interfejsu"
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:832
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:833
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:836
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" vlc:pause zatrzymanie odtwarzania obiektów listy\n"
" vlc:quit wyj¶cie z VLC\n"
-#: src/libvlc.h:931 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
+#: src/libvlc.h:959 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Subtitles"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: src/libvlc.h:948
+#: src/libvlc.h:976
#, fuzzy
msgid "Overlays"
msgstr "Odtwórz"
-#: src/libvlc.h:990
+#: src/libvlc.h:991
+#, fuzzy
+msgid "Tracks settings"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: src/libvlc.h:1006
+#, fuzzy
+msgid "Playback control"
+msgstr "Wstrzymaj"
+
+#: src/libvlc.h:1021
#, fuzzy
msgid "Default devices"
msgstr "Usuñ"
-#: src/libvlc.h:1004
+#: src/libvlc.h:1030
+#, fuzzy
+msgid "Network settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: src/libvlc.h:1042
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1013
+#: src/libvlc.h:1051
#, fuzzy
msgid "Metadata"
msgstr "Plik"
-#: src/libvlc.h:1032
+#: src/libvlc.h:1078
msgid "Decoders"
msgstr "Dekodery"
-#: src/libvlc.h:1181
+#: src/libvlc.h:1227
#, fuzzy
msgid "Hot keys"
msgstr "Adres"
-#: src/libvlc.h:1446
+#: src/libvlc.h:1492
msgid "main program"
msgstr "g³ówny program"
-#: src/libvlc.h:1453
+#: src/libvlc.h:1499
msgid "print help (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1455
+#: src/libvlc.h:1501
msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1457
+#: src/libvlc.h:1503
+msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1505
msgid "print a list of available modules"
msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
-#: src/libvlc.h:1459
+#: src/libvlc.h:1507
msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1461
+#: src/libvlc.h:1509
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1463
+#: src/libvlc.h:1511
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1465
+#: src/libvlc.h:1513
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1467
+#: src/libvlc.h:1515
#, fuzzy
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:1469
+#: src/libvlc.h:1517
msgid "print version information"
msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/playlist/playlist.c:35 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1371
+#: src/playlist/playlist.c:35 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1362
msgid "By category"
msgstr ""
-#: src/playlist/playlist.c:36 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1373
+#: src/playlist/playlist.c:36 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1364
msgid "Manually added"
msgstr ""
-#: src/playlist/playlist.c:37 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1375
+#: src/playlist/playlist.c:37 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1366
msgid "All items, unsorted"
msgstr ""
-#: src/playlist/sort.c:247 src/playlist/view.c:86 src/playlist/view.c:271
+#: src/playlist/sort.c:247 src/playlist/view.c:81 src/playlist/view.c:265
msgid "Undefined"
msgstr ""
msgstr "modu³ dostêpu"
#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
-#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:59
+#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:78
#: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
#: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:73
-#: modules/access/vcd/vcd.c:40
+#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
+#: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
msgid "Caching value in ms"
msgstr ""
msgid "[cdda:][device][@[track]]"
msgstr "[dvd:][urz±dzenie][@surowe_urz±dzenie][@[tytu³][,[rozdzia³][,k±t]]]"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:40
+#: modules/access/cdda/cdda.c:41
msgid ""
"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
"meta info 1\n"
"libcddb (0x100) 256\n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:52
+#: modules/access/cdda/cdda.c:53
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:56
+#: modules/access/cdda/cdda.c:57
msgid ""
"Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
"Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
"don't allow for more than 25 blocks per access."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:62
+#: modules/access/cdda/cdda.c:63
msgid ""
"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
" %% : a % \n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:82
+#: modules/access/cdda/cdda.c:83
msgid ""
"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
" %% : a % \n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:98
+#: modules/access/cdda/cdda.c:99
#, fuzzy
msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
msgstr "[dvd:][urz±dzenie][@surowe_urz±dzenie][@[tytu³][,[rozdzia³][,k±t]]]"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:99
+#: modules/access/cdda/cdda.c:100
msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:101 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
+#: modules/access/cdda/cdda.c:102 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
#: modules/gui/macosx/open.m:490 modules/gui/macosx/open.m:581
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
#, fuzzy
msgid "Audio CD"
msgstr "D¼wiêk"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:110 modules/access/vcdx/vcd.c:106
+#: modules/access/cdda/cdda.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:106
msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:115
+#: modules/access/cdda/cdda.c:116
msgid "Caching value in microseconds"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:120
+#: modules/access/cdda/cdda.c:121
#, fuzzy
msgid "Number of blocks per CD read"
msgstr "Liczba wierszy"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:125
+#: modules/access/cdda/cdda.c:126
msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:131
+#: modules/access/cdda/cdda.c:132
msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:135
+#: modules/access/cdda/cdda.c:136
msgid "Do CDDB lookups?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:136
+#: modules/access/cdda/cdda.c:137
msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:141
+#: modules/access/cdda/cdda.c:142
#, fuzzy
msgid "CDDB server"
msgstr "Brak serwera"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:142
+#: modules/access/cdda/cdda.c:143
msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:146
+#: modules/access/cdda/cdda.c:147
#, fuzzy
msgid "CDDB server port"
msgstr "port serwera"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:147
+#: modules/access/cdda/cdda.c:148
msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151 modules/access/cdda/cdda.c:152
+#: modules/access/cdda/cdda.c:152 modules/access/cdda/cdda.c:153
msgid "email address reported to CDDB server"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:156
+#: modules/access/cdda/cdda.c:157
msgid "Cache CDDB lookups?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:157
+#: modules/access/cdda/cdda.c:158
msgid "If set cache CDDB information about this CD"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161
+#: modules/access/cdda/cdda.c:162
msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:162
+#: modules/access/cdda/cdda.c:163
msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:167
+#: modules/access/cdda/cdda.c:168
#, fuzzy
msgid "CDDB server timeout"
msgstr "port serwera"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:168
+#: modules/access/cdda/cdda.c:169
msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:173 modules/access/cdda/cdda.c:174
+#: modules/access/cdda/cdda.c:174 modules/access/cdda/cdda.c:175
msgid "Directory to cache CDDB requests"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:178
+#: modules/access/cdda/cdda.c:179
msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:179
+#: modules/access/cdda/cdda.c:180
msgid ""
"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
"are available"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:186
+#: modules/access/cdda/cdda.c:187
msgid "Do CD-Text lookups?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:187
+#: modules/access/cdda/cdda.c:188
msgid "If set, get CD-Text information"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:196
+#: modules/access/cdda/cdda.c:197
msgid "Use Navigation-style playback?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:197
+#: modules/access/cdda/cdda.c:198
msgid ""
"If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
msgstr ""
+#: modules/access/cdda/cdda.c:206
+msgid "Enable CD paranoia?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:207
+msgid "If set, CD-DA reading will go through paranoia jitter/error correction"
+msgstr ""
+
#: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:324
#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/dvdread.c:84
#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/open.m:369 modules/gui/wxwindows/open.cpp:469
+#: modules/gui/macosx/open.m:369 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
msgid "Disc"
msgstr "Dysk"
#: modules/access/cdda/info.c:384 modules/access/cdda/info.c:804
#: modules/access/cdda/info.c:853 modules/access/vcdx/info.c:284
#: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
-#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1206
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1214
+#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1219
#, fuzzy
msgid "Track"
msgstr "Anuluj"
msgid "Standard filesystem directory input"
msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/audio_output/alsa.c:101
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:457 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:272
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:322
-#: modules/video_output/directx/directx.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Usuñ"
-
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:108
#, c-format
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
+#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
msgid "DVD angle"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
+#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
#, fuzzy
msgid "Allows you to select the default DVD angle."
msgstr ""
"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-#: modules/access/dvdnav.c:61
+#: modules/access/dvdnav.c:65
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
"value should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:63
+#: modules/access/dvdnav.c:67
msgid "Start directly in menu"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:65
+#: modules/access/dvdnav.c:69
msgid ""
"Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
"all the useless warnings introductions."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:72
+#: modules/access/dvdnav.c:78
#, fuzzy
msgid "DVD with menus"
msgstr "U_stawienia"
-#: modules/access/dvdnav.c:73
+#: modules/access/dvdnav.c:79
#, fuzzy
msgid "DVDnav Input"
msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:365
#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:467 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435
msgid "File"
msgstr "Plik"
msgid "FTP user name"
msgstr "Odtwarza strumieñ"
-#: modules/access/ftp.c:45
+#: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
msgid "FTP password"
msgstr "modu³ dostêpu"
-#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60
+#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67
#, fuzzy
msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
msgstr ""
msgid "SLP input"
msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
+#: modules/access/smb.c:61
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/smb.c:63
+#, fuzzy
+msgid "SMB user name"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
+
+#: modules/access/smb.c:66
+#, fuzzy
+msgid "SMB password"
+msgstr "modu³ dostêpu"
+
+#: modules/access/smb.c:69
+#, fuzzy
+msgid "SMB domain"
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/access/smb.c:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
+"connection."
+msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
+
+#: modules/access/smb.c:75
+#, fuzzy
+msgid "SMB input"
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
+
#: modules/access/tcp.c:39
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
#: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:648
-#: modules/gui/macosx/open.m:686 modules/gui/wxwindows/open.cpp:692
+#: modules/gui/macosx/open.m:686 modules/gui/wxwindows/open.cpp:697
#, fuzzy
msgid "UDP/RTP"
msgstr "UDP Multicast"
msgid "VCD Format"
msgstr "format dziennika"
-#: modules/access/vcdx/info.c:91
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
#, fuzzy
msgid "Album"
msgstr "Informacje o..."
msgstr ""
#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:414
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1217
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:866
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1220
msgid "Volume"
msgstr ""
msgid "Vorbis audio encoder"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/codec/vorbis.c:583
+#: modules/codec/vorbis.c:585
msgid "Vorbis comment"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:1127 modules/gui/macosx/intf.m:1128
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:447
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1089
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1093
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283 modules/visualization/xosd.c:238
#: modules/visualization/xosd.c:239
#, c-format
#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/macosx/intf.m:448
#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/macosx/intf.m:1134
#: modules/gui/macosx/intf.m:1135 modules/gui/macosx/intf.m:1136
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:155 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:185 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:446
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1095
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1099
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:295
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
-#: modules/control/rc.c:621 modules/control/rtci.c:609
+#: modules/control/rc.c:628 modules/control/rtci.c:616
msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:611
+#: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:618
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:612
+#: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:619
msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:613
+#: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:620
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:614
+#: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:621
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:627 modules/control/rtci.c:615
+#: modules/control/rc.c:634 modules/control/rtci.c:622
msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:628 modules/control/rtci.c:616
+#: modules/control/rc.c:635 modules/control/rtci.c:623
msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:629 modules/control/rtci.c:617
+#: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:624
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:625
msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:618
+#: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:626
msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:619
+#: modules/control/rc.c:639 modules/control/rtci.c:627
msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:620
+#: modules/control/rc.c:640 modules/control/rtci.c:628
msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:621
+#: modules/control/rc.c:641 modules/control/rtci.c:629
msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:634 modules/control/rtci.c:622
+#: modules/control/rc.c:642 modules/control/rtci.c:630
msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:624
+#: modules/control/rc.c:644 modules/control/rtci.c:632
msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:625
+#: modules/control/rc.c:645 modules/control/rtci.c:633
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:626
+#: modules/control/rc.c:646 modules/control/rtci.c:634
+msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:647 modules/control/rtci.c:635
+msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:648 modules/control/rtci.c:636
msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:639 modules/control/rtci.c:627
+#: modules/control/rc.c:649 modules/control/rtci.c:637
msgid "| info . . . information about the current stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:641 modules/control/rtci.c:629
+#: modules/control/rc.c:651 modules/control/rtci.c:639
msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:642 modules/control/rtci.c:630
+#: modules/control/rc.c:652 modules/control/rtci.c:640
msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:643 modules/control/rtci.c:631
+#: modules/control/rc.c:653 modules/control/rtci.c:641
msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:644 modules/control/rtci.c:632
+#: modules/control/rc.c:654 modules/control/rtci.c:642
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:645 modules/control/rtci.c:633
+#: modules/control/rc.c:655 modules/control/rtci.c:643
msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:649 modules/control/rtci.c:637
+#: modules/control/rc.c:660 modules/control/rtci.c:648
msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:650 modules/control/rtci.c:638
-msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
+#: modules/control/rc.c:661
+msgid "| marq-x X . . . . . offset of marquee, from left\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:651 modules/control/rtci.c:639
+#: modules/control/rc.c:662 modules/control/rtci.c:650
msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:652 modules/control/rtci.c:640
-msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
+#: modules/control/rc.c:663
+msgid "| marq-timeout T. . . . timeout of marquee, in ms\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:655 modules/control/rtci.c:643
+#: modules/control/rc.c:666 modules/control/rtci.c:654
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:656 modules/control/rtci.c:644
-msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
+#: modules/control/rc.c:667
+msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:657 modules/control/rtci.c:645
+#: modules/control/rc.c:668 modules/control/rtci.c:656
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:659 modules/control/rtci.c:647
+#: modules/control/rc.c:670 modules/control/rtci.c:658
msgid "+----[ end of help ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:667 modules/control/rtci.c:655
+#: modules/control/rc.c:678 modules/control/rtci.c:666
#, c-format
msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
msgstr ""
msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+#: modules/control/rtci.c:649
+msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rtci.c:651
+msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rtci.c:655
+msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
+msgstr ""
+
#: modules/control/showintf.c:62
msgid "Threshold"
msgstr ""
msgid "JPEG camera demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/demux/mkv.cpp:98
+#: modules/demux/mkv.cpp:116
msgid "Matroska"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:99
+#: modules/demux/mkv.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Matroska stream demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/demux/mkv.cpp:106 modules/demux/mkv.cpp:107
+#: modules/demux/mkv.cpp:124 modules/demux/mkv.cpp:125
msgid "Seek based on percent not time"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:2542
+#: modules/demux/mkv.cpp:2761
#, fuzzy
msgid "Segment filename"
msgstr "nazwa pliku dziennika"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2546
+#: modules/demux/mkv.cpp:2765
#, fuzzy
msgid "Muxing application"
msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2550
+#: modules/demux/mkv.cpp:2769
#, fuzzy
msgid "Writing application"
msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:94
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:101
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:292
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:461
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
msgstr "Otwórz plik"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:92
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:99
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Preferences"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:433
#: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:778
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:348 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1104
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1254
+#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:348 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1109
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258
msgid "Open File"
msgstr "Otwórz plik"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:289
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:458
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:463
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
msgstr "Nic"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:440
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "W_yjd¼"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:445
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:157
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:187
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Wybierz plik"
msgstr "Otwórz listê"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Wybierz plik"
msgstr "Port"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:161
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:192
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:955
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:963 modules/gui/macosx/prefs.m:1033
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:962
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:970 modules/gui/macosx/prefs.m:1040
msgid "Modules"
msgstr "Modu³y"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
-#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/prefs.m:93
+#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/prefs.m:100
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Defaults"
msgstr "Usuñ"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1205
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1208
#, fuzzy
msgid "Show Interface"
msgstr "interfejs sieciowy"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1212
msgid "50%"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1212
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1215
msgid "100%"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1215
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1218
msgid "200%"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1225
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
#, fuzzy
msgid "Vertical Sync"
msgstr "Pionowa"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1229
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1232
#, fuzzy
msgid "Correct Aspect Ratio"
msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1258
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1261
msgid "Stay On Top"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1264
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1267
msgid "Take Screen Shot"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1033
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1022
#, fuzzy
msgid "Open playlist"
msgstr "Otwórz listê"
msgstr "Otwiera plik"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:407
+#: modules/gui/wince/open.cpp:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:241
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:513
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:592
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:520
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:635
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:464
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
msgid "Disc type"
msgstr "Typ p³yty"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:589
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:636
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:483
-#: modules/gui/macosx/open.m:573 modules/gui/wxwindows/open.cpp:637
+#: modules/gui/macosx/open.m:573 modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
msgid "Device name"
msgstr "Nazwa urz±dzenia"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:649
-#: modules/gui/macosx/open.m:698 modules/gui/wxwindows/open.cpp:693
+#: modules/gui/macosx/open.m:698 modules/gui/wxwindows/open.cpp:698
#, fuzzy
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr "UDP Multicast"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:714
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:741 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:494
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:746 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:494
#: modules/stream_out/rtp.c:67
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:733 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:738 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
#: modules/gui/macosx/open.m:240 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422 modules/gui/wxwindows/open.cpp:604
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:609
#, fuzzy
msgid "Settings..."
msgstr "U_stawienia"
msgstr "Odwróæ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:247
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:254
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:156 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:186 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
msgid "Delete"
msgid "Open Target"
msgstr "Otwórz strumieñ"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/wxwindows/open.cpp:694
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/wxwindows/open.cpp:699
msgid "HTTP/FTP/MMS"
msgstr ""
msgstr "Wybierz plik"
#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:456 modules/gui/macosx/playlist.m:174
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:634
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456 modules/gui/macosx/playlist.m:205
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:682
#, fuzzy
msgid "Repeat All"
msgstr "Wybierz plik"
#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:645
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:693
#, fuzzy
msgid "Repeat Off"
msgstr "Wybierz plik"
#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:606
-#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/playlist.m:173
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/playlist.m:204
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:674
#, fuzzy
msgid "Repeat One"
msgstr "Wybierz plik"
msgid "Step Backward"
msgstr "Przechodzi wstecz"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
msgid "2 Pass"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:469
msgid ""
"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
"effect will be sharper."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:618
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "w³±czony obraz"
-
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
msgid ""
"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
msgid "Paste"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "liczba zmiennoprz."
#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:203
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Open Source"
msgstr "Otwórz strumieñ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wxwindows/open.cpp:388
+#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:146
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:719
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:794
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:853
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855
#, fuzzy
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr "D¼wiêk"
msgid "Save File"
msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:154
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:184
#, fuzzy
msgid "Save Playlist..."
msgstr "Lista odtwarzania..."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:188 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Wybiera program"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:159
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:189
#, fuzzy
msgid "Sort Node by Name"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:160
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:190
#, fuzzy
msgid "Sort Node by Author"
msgstr "port serwera"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:165 modules/gui/macosx/playlist.m:943
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:196 modules/gui/macosx/playlist.m:991
#, fuzzy
msgid "no items in playlist"
msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:169 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:315
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:200 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "liczba ca³kowita"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:172
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:203
msgid "Standard Play"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:936 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:611
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:889
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:984 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:600
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:869
#, fuzzy, c-format
msgid "%i items in playlist"
msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:948
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:996
#, fuzzy
msgid "1 item in playlist"
msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:577
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
#, fuzzy
msgid "URI"
msgstr "URL"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:95 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:102 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Reset All"
msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:183 modules/gui/macosx/prefs.m:764
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:190 modules/gui/macosx/prefs.m:771
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
#, fuzzy
msgid "Command"
msgstr "Usuñ"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/prefs.m:768
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:193 modules/gui/macosx/prefs.m:775
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "liczba zmiennoprz."
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:189 modules/gui/macosx/prefs.m:772
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:196 modules/gui/macosx/prefs.m:779
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
#, fuzzy
msgid "Option/Alt"
msgstr "U_stawienia"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:192 modules/gui/macosx/prefs.m:776
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/prefs.m:783
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:197
msgid "Shift"
msgstr "Port"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:281
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Reset Preferences"
msgstr "_Preferencje..."
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Skonfiguruj"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:220 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:279
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:227 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:279
msgid ""
"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:246
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:253
#, fuzzy
msgid "Select file or directory"
msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
msgid "Select a file or directory"
msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
-#: modules/gui/ncurses.c:92
+#: modules/gui/ncurses.c:93
msgid "Filebrowser starting point"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:94
+#: modules/gui/ncurses.c:95
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
"Ta opcja umo¿liwia ustawienie dodatkowej ¶cie¿ki dla VLC, wykorzystywanej "
"przy wyszukiwaniu wtyczek programu."
-#: modules/gui/ncurses.c:98
+#: modules/gui/ncurses.c:99
#, fuzzy
msgid "ncurses interface"
msgstr "modu³ interfejsu ncurses"
msgstr ""
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1007
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:996
#, fuzzy
msgid "Save playlist"
msgstr "Otwórz listê"
msgid "Open skin..."
msgstr "Otwóz p³ytê"
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"(WinCE interface)\n"
+"\n"
+msgstr "modu³ interfejsu Win32"
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
+"\n"
+msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:535 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
+
+#: modules/gui/wince/open.cpp:150 modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Open:"
+msgstr "Otwórz plik"
+
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Choose directory"
+msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
+
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "Choose file"
+msgstr "Wybierz tytu³"
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "WinCE interface module"
+msgstr "modu³ interfejsu"
+
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit bookmark"
msgid "Bytes"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lista odtwarzania"
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Size offset"
msgstr "Pionowa"
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Time offset"
msgstr "Pionowa"
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409
msgid "You must select two bookmarks"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Invalid selection"
msgstr "Wybór"
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420
#, fuzzy
msgid "No input found"
msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
msgid ""
"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505
#, fuzzy
msgid "No input"
msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511
msgid ""
"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
"bookmarks to keep the same input."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514
msgid "Input has changed "
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Usuñ"
msgid "More info"
msgstr "Nazwa urz±dzenia"
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
msgid "Headphone virtualization"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:393
msgid ""
"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Volume normalization"
msgstr "Polaryzacja"
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398
msgid ""
"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Maximum level"
msgstr "Informacje o..."
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:462
msgid ""
"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
"preset (Audio Menu->Equalizer)."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:930
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:932
msgid ""
"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
"these settings to take effect.\n"
"(Preferences / General / Video)."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:940
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:505
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:942
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
#, fuzzy
msgid "More information"
msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1143
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1145
msgid "Extended controls"
msgstr ""
msgid "Next playlist item"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:655
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:654
msgid "&Extended GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:659
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:658
msgid "&Undock Ext. GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:662
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:661
msgid "&Bookmarks..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:663 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:662 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
#, fuzzy
msgid "&Preferences..."
msgstr "_Preferencje..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:716
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:715
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
msgstr "modu³ interfejsu Win32"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:717
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:716
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:719
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:722
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:721
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Informacje o..."
msgid "Open..."
msgstr "Otwórz plik"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:392
-#, fuzzy
-msgid "Open:"
-msgstr "Otwórz plik"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:396
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
msgid ""
"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"controls below."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
msgid "Use VLC as a server of streams"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:443
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Caching"
msgstr "napis"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:599 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:604 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Subtitle options"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:605
msgid "Force options for separate subtitle files."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
#, fuzzy
msgid "DVD (menus)"
msgstr "U_stawienia"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:667
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:672
#, fuzzy
msgid "Subtitles track"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:700
#, fuzzy
msgid "RTSP"
msgstr "RPT"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:350
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:844
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:845
msgid "root"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:598
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:882
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:587
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:862
#, fuzzy, c-format
msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:979
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:968
#, fuzzy
msgid "M3U file"
msgstr "Plik"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:980
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:969
#, fuzzy
msgid "PLS file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:994
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:983
#, fuzzy
msgid "Playlist is empty"
msgstr "Lista odtwarzania"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:994
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:983
msgid "Can't save"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1377
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1368
#, fuzzy
msgid "Sorted by author"
msgstr "port serwera"
"modify the resulting chain by yourself"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:650
-#, fuzzy
-msgid "Choose directory"
-msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:659
-#, fuzzy
-msgid "Choose file"
-msgstr "Wybierz tytu³"
-
#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
#, fuzzy
msgid "MPEG-1 Video codec"
msgstr "Obraz"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1371
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375
msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
msgstr ""
"name will be used"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:476 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:483
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
#, fuzzy
msgid "More Info"
msgstr "Nazwa urz±dzenia"
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:556
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557
#, fuzzy
msgid "Choose..."
msgstr "Nic"
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:612
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608
msgid "Partial Extract"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:623
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619
msgid "From"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:628
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624
msgid "To"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Transcode video"
msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
msgid "Transcode audio"
msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1006
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008
#, fuzzy
msgid "Streaming method"
msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1020 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
#, fuzzy
msgid "Destination"
msgstr "Otwiera plik"
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1235
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239
#, fuzzy
msgid "Select the file to save to"
msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1303
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307
#, fuzzy
msgid "Time-To-Live (TTL)"
msgstr "Pionowa"
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1311
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315
msgid "SAP Announce"
msgstr ""
"Okre¶la format dziennika. Mo¿liwe opcje to \"text\" (domy¶lnie) i \"html\""
#: modules/misc/logger.c:103
+msgid "Logging"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:104
#, fuzzy
-msgid "File logging interface"
+msgid "File logging"
msgstr "modu³ interfejsu zapisu do pliku"
-#: modules/misc/logger.c:105
+#: modules/misc/logger.c:106
#, fuzzy
msgid "Log filename"
msgstr "nazwa pliku dziennika"
-#: modules/misc/logger.c:105
+#: modules/misc/logger.c:106
msgid "Specify the log filename."
msgstr "Okre¶la nazwê pliku dziennika"
msgid "X Screensaver disabler"
msgstr "modu³ przeplotu"
-#: modules/misc/svg.c:60
+#: modules/misc/svg.c:53
#, fuzzy
msgid "SVG template file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/misc/svg.c:61
+#: modules/misc/svg.c:54
msgid ""
"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
msgstr ""
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
+msgid "DAAP shares"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/daap.c:61
+#, fuzzy
+msgid "DAAP access"
+msgstr "Adres"
+
#: modules/services_discovery/hal.c:63
#, fuzzy
msgid "HAL device detection"
msgstr "Wybór"
-#: modules/services_discovery/hal.c:126
+#: modules/services_discovery/hal.c:127
#, fuzzy
msgid "Devices"
msgstr "urz±dzenie DVD"
-#: modules/services_discovery/sap.c:67
+#: modules/services_discovery/sap.c:68
#, fuzzy
msgid "SAP multicast address"
msgstr "Adres"
-#: modules/services_discovery/sap.c:68
+#: modules/services_discovery/sap.c:69
msgid "Listen for SAP announces on another address"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:69
+#: modules/services_discovery/sap.c:70
msgid "IPv4-SAP listening"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:71
+#: modules/services_discovery/sap.c:72
msgid ""
"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
"standard address"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:73
+#: modules/services_discovery/sap.c:74
msgid "IPv6-SAP listening"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:75
+#: modules/services_discovery/sap.c:76
msgid ""
"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
"standard address"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:77
+#: modules/services_discovery/sap.c:78
msgid "IPv6 SAP scope"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
msgid "SAP timeout (seconds)"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:82
+#: modules/services_discovery/sap.c:83
msgid ""
"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:84
+#: modules/services_discovery/sap.c:85
msgid "Try to parse the SAP"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:86
+#: modules/services_discovery/sap.c:87
msgid ""
"When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
"announces will be parsed by the livedotcom module"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:88
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
#, fuzzy
msgid "SAP Strict mode"
msgstr "modu³ interfejsu"
-#: modules/services_discovery/sap.c:90
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
msgid ""
"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
+#: modules/services_discovery/sap.c:93
msgid "Use SAP cache"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
msgid ""
"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will "
"result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
"corresponding to legacy streams."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
#, fuzzy
msgid "SAP interface"
msgstr "interfejs sieciowy"
-#: modules/services_discovery/sap.c:130
+#: modules/services_discovery/sap.c:131
msgid "SDP file parser for UDP"
msgstr ""
msgid "Motion blur filter"
msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Description file"
+msgstr "Opis"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
+msgid "Description file, file containing simple playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
+#, fuzzy
+msgid "History parameter"
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
+#, fuzzy
+msgid "History parameter, number of frames used for detection"
+msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
+msgid "Motion detect"
+msgstr ""
+
#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
#, fuzzy
msgid "Video scaling filter"
msgid "SVGAlib video output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
-#: modules/video_output/wingdi.c:82
+#: modules/video_output/wingdi.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Windows GAPI video output"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
+
+#: modules/video_output/wingdi.c:203
#, fuzzy
msgid "Windows GDI video output"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
msgid "XOSD interface"
msgstr "interfejs sieciowy"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server port"
+#~ msgstr "port serwera"
+
+#~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
+#~ msgstr "Wybierz program podaj±c jego identyfikator us³ugi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
+#~ msgstr "Wybierz program podaj±c jego identyfikator us³ugi."
+
#, fuzzy
#~ msgid "IDR frames"
#~ msgstr "Przyspiesz"
#~ msgid "Demuxers settings"
#~ msgstr "U_stawienia"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network modules settings"
-#~ msgstr "U_stawienia"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Stream output access modules settings"
#~ msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
#~ msgid "Subpictures"
#~ msgstr "_Podtytu³y"
-#~ msgid "Input"
-#~ msgstr "Wej¶cie"
-
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"