msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-01 13:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-12 11:49+0100\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: include/vlc_help.h:32
+#: include/vlc_config_cat.h:32
#, fuzzy
msgid "VLC preferences"
msgstr "_Preferencje..."
-#: include/vlc_help.h:34
+#: include/vlc_config_cat.h:34
+msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1771 src/input/input.c:1831
+#: src/playlist/item.c:278 src/playlist/playlist.c:129
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:617 modules/misc/playlist/m3u.c:68
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:66
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfejs"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Settings for VLC interfaces"
+msgstr "interfejs sieciowy"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:42
+#, fuzzy
+msgid "General interface setttings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Control interfaces"
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Control interface settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Hotkeys settings"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1324
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
+#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833
+msgid "Audio"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Audio settings"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
+#, fuzzy
+msgid "General audio settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
+#: src/video_output/video_output.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Plik"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:59
+msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:478
+#, fuzzy
+msgid "Visualizations"
+msgstr "Polaryzacja"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Audio visualizations"
+msgstr "Polaryzacja"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Output modules"
+msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:66
+msgid "These are general settings for audio output modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1208
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Ró¿ne"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
+msgstr "Ró¿ne"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1346
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:795 modules/misc/dummy/dummy.c:96
+msgid "Video"
+msgstr "Obraz"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Video settings"
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
+#, fuzzy
+msgid "General video settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:80
+msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:84
+msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles/OSD"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:87
msgid ""
-"Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
-"module in the Modules section.\n"
-"Click on \"Advanced Options\" to see all options."
+"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
+"subpictures"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:38
+#: include/vlc_config_cat.h:89
#, fuzzy
-msgid "VLC modules preferences"
-msgstr "_Preferencje..."
+msgid "Text rendering"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:91
+msgid ""
+"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC "
+"to use for text rendering (to display subtitles for example)."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:95
+msgid "Input / Codecs"
+msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:40
+#: include/vlc_config_cat.h:96
msgid ""
-"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
-"Modules are sorted by type."
+"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
+"VLC. Encoder settings can also be found here"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:47
+#: include/vlc_config_cat.h:98
#, fuzzy
-msgid "Access modules settings"
-msgstr "U_stawienia"
+msgid "Access modules"
+msgstr "modu³ dostêpu"
-#: include/vlc_help.h:49
+#: include/vlc_config_cat.h:100
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:53
+#: include/vlc_config_cat.h:104
#, fuzzy
-msgid "Audio filters settings"
-msgstr "D¼wiêk"
+msgid "Demuxers"
+msgstr "modu³ demux"
-#: include/vlc_help.h:55
-msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
+#: include/vlc_config_cat.h:105
+msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:58
+#: include/vlc_config_cat.h:107
#, fuzzy
-msgid "Audio output modules settings"
-msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
+msgid "Video codecs"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: include/vlc_help.h:59
-msgid "These are general settings for audio output modules."
+#: include/vlc_config_cat.h:108
+msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:61
+#: include/vlc_config_cat.h:110
#, fuzzy
-msgid "Audio encoders settings"
-msgstr "D¼wiêk"
+msgid "Audio codecs"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: include/vlc_help.h:63
-msgid "These are general settings for audio encoding modules."
+#: include/vlc_config_cat.h:111
+msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:65
+#: include/vlc_config_cat.h:113
#, fuzzy
-msgid "Chroma modules settings"
-msgstr "U_stawienia"
+msgid "Other codecs"
+msgstr "Serwer"
-#: include/vlc_help.h:66
-msgid "These settings affect chroma transformation modules."
+#: include/vlc_config_cat.h:114
+msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:68
+#: include/vlc_config_cat.h:116 include/vlc_config_cat.h:174 src/libvlc.h:1069
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:103
#, fuzzy
-msgid "Decoder modules settings"
-msgstr "U_stawienia"
+msgid "Advanced"
+msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Advanced input settings. Use with care."
+msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:120 src/libvlc.h:1088
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
+msgid "Stream output"
+msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:70
+#: include/vlc_config_cat.h:122
msgid ""
-"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
-"preferred subtitles."
+"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
+"incoming streams.\n"
+"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
+"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
+"RTSP).\n"
+"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
+"duplicating, ..."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:73
+#: include/vlc_config_cat.h:130
#, fuzzy
-msgid "Demuxers settings"
-msgstr "U_stawienia"
+msgid "General stream output settings"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: include/vlc_help.h:74
-msgid "These settings affect demuxer modules."
+#: include/vlc_config_cat.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Muxers"
+msgstr "Modu³y"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:133
+msgid ""
+"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
+"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
+"force a muxer.You should probably not do that.\n"
+"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:76
+#: include/vlc_config_cat.h:138
#, fuzzy
-msgid "Demuxers settings (new generation)"
-msgstr "U_stawienia"
+msgid "Access output"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
-#: include/vlc_help.h:77
-msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
+#: include/vlc_config_cat.h:139
+msgid ""
+"Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
+"you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
+"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:79
+#: include/vlc_config_cat.h:144
#, fuzzy
-msgid "Interface plugins settings"
-msgstr "U_stawienia"
+msgid "Packetizers"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: include/vlc_help.h:81
+#: include/vlc_config_cat.h:145
msgid ""
-"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
-"here."
+"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
+"This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
+"do that.\n"
+"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:84
+#: include/vlc_config_cat.h:151
#, fuzzy
-msgid "Stream output access modules settings"
-msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
+msgid "Sout stream"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-#: include/vlc_help.h:86
+#: include/vlc_config_cat.h:152
msgid ""
-"In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
-"access module."
+"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
+"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
+"for each sout stream module here."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:89
+#: include/vlc_config_cat.h:157 modules/services_discovery/sap.c:345
#, fuzzy
-msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr "U_stawienia"
+msgid "SAP"
+msgstr "UDP"
-#: include/vlc_help.h:91
+#: include/vlc_config_cat.h:158
msgid ""
-"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
-"example by setting the subtitles type or file name."
+"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
+"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:94
+#: include/vlc_config_cat.h:161
#, fuzzy
-msgid "Text renderer settings"
-msgstr "U_stawienia"
+msgid "VOD"
+msgstr "DVD"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:162
+msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
+msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:96
+#: include/vlc_config_cat.h:166 src/libvlc.h:1180
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:504
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:202 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:448
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lista odtwarzania"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
-"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
-"(to display subtitles for example)."
+"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
+"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
+"modules'"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:169
+msgid "General playlist behaviour"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:99
+#: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/macosx/playlist.m:191
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
#, fuzzy
-msgid "Video output modules settings"
-msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
+msgid "Services discovery"
+msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
-#: include/vlc_help.h:101
+#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid ""
-"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
-"here."
+"Services discovery modules are modules that automatically add items to "
+"playlist"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:104
+#: include/vlc_config_cat.h:175
#, fuzzy
-msgid "Video filters settings"
-msgstr "modu³ filtru obrazu"
+msgid "Advanced settings. Use with care."
+msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:177
+msgid "CPU features"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:178
+msgid ""
+"From here you can choose to disable some CPU accelearations. You should "
+"probably not touch that."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:180 modules/demux/util/id3genres.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "U_kryj interfejs"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:181
+#, fuzzy
+msgid "Other advanced settings"
+msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: modules/gui/macosx/open.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:476
+msgid "Network"
+msgstr "Sieæ"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:184
+msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:189
+#, fuzzy
+msgid "Chroma modules settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:190
+msgid "These settings affect chroma transformation modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:192
+#, fuzzy
+msgid "Packetizer modules settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:193 include/vlc_config_cat.h:211
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:195
+#, fuzzy
+msgid "Encoders settings"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:197
+msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
+msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:106
+#: include/vlc_config_cat.h:201
+#, fuzzy
+msgid "Dialog providers settings"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:203
+msgid "Dialog providers can be configured here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle demuxer settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:207
msgid ""
-"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
-"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
+"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
+"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Video filters settings"
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:217
msgid "No help available"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:116
+#: include/vlc_config_cat.h:218
#, fuzzy
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
-#: include/vlc_interface.h:126
+#: include/vlc_interface.h:129
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
msgstr ""
-#: include/vlc_interface.h:159
+#: include/vlc_interface.h:164
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
-"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
+"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
"\n"
"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
-"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
+"and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
"\n"
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:364
-#: modules/access/cdda/access.c:429 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
-#: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1124
-#: modules/mux/asf.c:46
+#: modules/gui/macosx/intf.m:462 modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1186
+#: modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr "Tytu³"
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
-#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:758
-#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
-#: modules/mux/asf.c:49
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1772
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:193 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:617 modules/misc/playlist/m3u.c:68
+#: modules/mux/asf.c:51
#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "Autorzy"
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
-#: modules/access/cdda/access.c:425 modules/gui/macosx/playlist.m:883
+#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:591
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:727 modules/gui/macosx/playlist.m:1079
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:512
+#: modules/services_discovery/daap.c:608
msgid "Artist"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
-#: modules/access/cdda/access.c:771
+#: include/vlc_meta.h:31
msgid "Genre"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Usuñ"
#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:58
+#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
#, fuzzy
msgid "Rating"
msgstr "napis"
#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:737
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:763
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1316 src/libvlc.h:80
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
msgid "Language"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:39
+#: include/vlc_meta.h:40
+msgid "CDDB Artist"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:41
+msgid "CDDB Category"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:42
+msgid "CDDB Disc ID"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:43
+msgid "CDDB Extended Data"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:44
+#, fuzzy
+msgid "CDDB Genre"
+msgstr "Brak serwera"
+
+#: include/vlc_meta.h:45
+#, fuzzy
+msgid "CDDB Year"
+msgstr "Brak serwera"
+
+#: include/vlc_meta.h:46
+#, fuzzy
+msgid "CDDB Title"
+msgstr "Tytu³"
+
+#: include/vlc_meta.h:48
+msgid "CD-Text Arranger"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:49
+msgid "CD-Text Composer"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:50
+msgid "CD-Text Disc ID"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:51
+msgid "CD-Text Genre"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:52
+#, fuzzy
+msgid "CD-Text Message"
+msgstr "Komunikaty"
+
+#: include/vlc_meta.h:53
+msgid "CD-Text Songwriter"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:54
+msgid "CD-Text Performer"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:55
+#, fuzzy
+msgid "CD-Text Title"
+msgstr "Nastêpny plik"
+
+#: include/vlc_meta.h:57
+#, fuzzy
+msgid "ISO-9660 Application ID"
+msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
+
+#: include/vlc_meta.h:58
+#, fuzzy
+msgid "ISO-9660 Preparer"
+msgstr "Rozdzia³"
+
+#: include/vlc_meta.h:59
+msgid "ISO-9660 Publisher"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:60
+msgid "ISO-9660 Volume"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:61
+msgid "ISO-9660 Volume Set"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:63
#, fuzzy
msgid "Codec Name"
msgstr "Nazwa urz±dzenia"
-#: include/vlc_meta.h:40
+#: include/vlc_meta.h:64
#, fuzzy
msgid "Codec Description"
msgstr "Opis"
-#: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450
-#, fuzzy
-msgid "Visualizations"
-msgstr "Polaryzacja"
-
#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:418
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
+#: src/input/es_out.c:342 src/libvlc.h:297 src/video_output/video_output.c:407
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575
-#: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183
+#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/playlist.m:198
msgid "Random"
msgstr ""
msgid "Spectrum"
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Goom"
-msgstr "Przejd¼ do:"
-
-#: src/audio_output/input.c:129
-msgid "GaLaktos"
-msgstr ""
-
-#: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
+#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Equalizer"
msgstr "modu³ filtru obrazu"
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
+#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:156
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "D¼wiêk"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445
-#: modules/gui/macosx/intf.m:446
+#: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:473
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
#, fuzzy
msgid "Audio Channels"
msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
-#: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
-#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
-#: modules/audio_output/waveout.c:393
+#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
+#: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450
+#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
+#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
+#: modules/audio_output/waveout.c:399
#, fuzzy
msgid "Stereo"
msgstr "Serwer"
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94 modules/control/gestures.c:84
+#: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
+#: modules/video_filter/logo.c:84
msgid "Left"
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94 modules/control/gestures.c:84
+#: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
+#: modules/video_filter/logo.c:84
msgid "Right"
msgstr ""
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: src/input/control.c:257
+#: src/input/control.c:238
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
+#: src/input/es_out.c:362 src/input/es_out.c:363 src/input/es_out.c:369
+#: src/input/es_out.c:370 modules/access/cdda.c:163
+#: modules/access/cdda/info.c:970 modules/access/cdda/info.c:1008
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
+#: src/input/es_out.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-#: src/input/es_out.c:1085
+#: src/input/es_out.c:1313 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
#, fuzzy
msgid "Codec"
msgstr "Nic"
-#: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
+#: src/input/es_out.c:1324 src/input/es_out.c:1346 src/input/es_out.c:1363
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:787
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
-msgid "Audio"
-msgstr "D¼wiêk"
-
-#: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:1327 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
msgid "Channels"
msgstr "Kana³y"
-#: src/input/es_out.c:1103
+#: src/input/es_out.c:1331
#, fuzzy
msgid "Sample rate"
msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
-#: src/input/es_out.c:1104
+#: src/input/es_out.c:1332
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1108
+#: src/input/es_out.c:1336
msgid "Bits per sample"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
+#: src/input/es_out.c:1340 modules/access/pvr/pvr.c:80
#, fuzzy
msgid "Bitrate"
msgstr "D¼wiêk"
-#: src/input/es_out.c:1113
+#: src/input/es_out.c:1341
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:811
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
-msgid "Video"
-msgstr "Obraz"
-
-#: src/input/es_out.c:1122
+#: src/input/es_out.c:1350
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Wybór"
-#: src/input/es_out.c:1128
+#: src/input/es_out.c:1356
#, fuzzy
msgid "Display resolution"
msgstr "Wybór"
-#: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: src/input/es_out.c:1363 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
-#: src/playlist/item.c:67 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
-#: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
-#: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
-#: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
-#: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
-#: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
-#: modules/access/vcdx/access.c:1051 modules/access/vcdx/access.c:1326
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
+#: src/input/input.c:1774 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:590
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:727 modules/gui/macosx/playlist.m:1079
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:511
+#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
#, fuzzy
msgid "Meta-information"
msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
-#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
-#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
+#: src/input/input.c:1785 src/input/input.c:1789
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
+#: modules/gui/macosx/output.m:395
#, fuzzy
msgid "Stream"
msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
-#: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
+#: src/input/input.c:1831 src/playlist/item.c:278
+#: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:387
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:194
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"
#: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433
+#: modules/gui/macosx/intf.m:460 modules/gui/macosx/intf.m:461
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
+#: src/input/var.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Programs"
+msgstr "Program"
+
+#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436
-#: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465 modules/gui/macosx/open.m:169
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:666
msgid "Chapter"
msgstr "Rozdzia³"
-#: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209
-#: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
+#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
+#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Navigation"
msgstr "_Nawigacja"
-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489
#, fuzzy
msgid "Video Track"
msgstr "Obraz"
-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
#, fuzzy
msgid "Audio Track"
msgstr "D¼wiêk"
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/intf.m:493
#, fuzzy
msgid "Subtitles Track"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: src/input/var.c:256
+#: src/input/var.c:263
#, fuzzy
msgid "Next title"
msgstr "Nastêpny plik"
-#: src/input/var.c:261
+#: src/input/var.c:268
#, fuzzy
msgid "Previous title"
msgstr "Poprzedni plik"
-#: src/input/var.c:284
+#: src/input/var.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "Tytu³"
-#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
+#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Rozdzia³ %d"
-#: src/input/var.c:341 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Next chapter"
msgstr "Rozdzia³"
-#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
+#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Previous chapter"
msgstr "Rozdzia³"
-#: src/interface/interface.c:324
+#: src/interface/interface.c:325
#, fuzzy
msgid "Switch interface"
msgstr "interfejs sieciowy"
-#: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396
-#: modules/gui/macosx/intf.m:397
+#: src/interface/interface.c:352 modules/gui/macosx/intf.m:424
+#: modules/gui/macosx/intf.m:425
#, fuzzy
msgid "Add Interface"
msgstr "U_kryj interfejs"
-#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:409
+#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420 src/misc/modules.c:1675
+#: src/misc/modules.c:1965
msgid "C"
msgstr "pl"
"U¿ycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n"
"\n"
-#: src/libvlc.c:1923 src/misc/configuration.c:1192
+#: src/libvlc.c:1957 src/misc/configuration.c:1208
msgid "string"
msgstr "napis"
-#: src/libvlc.c:1941 src/misc/configuration.c:1162
+#: src/libvlc.c:1974 src/misc/configuration.c:1178
msgid "integer"
msgstr "liczba ca³kowita"
-#: src/libvlc.c:1944 src/misc/configuration.c:1182
+#: src/libvlc.c:1992 src/misc/configuration.c:1198
msgid "float"
msgstr "liczba zmiennoprz."
-#: src/libvlc.c:1950
+#: src/libvlc.c:1998
msgid " (default enabled)"
msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
-#: src/libvlc.c:1951
+#: src/libvlc.c:1999
msgid " (default disabled)"
msgstr " (domy¶lnie wy³±czone)"
-#: src/libvlc.c:2067 src/libvlc.c:2122 src/libvlc.c:2146
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Press the RETURN key to continue...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Naci¶nij klawisz ENTER aby kontynuowaæ...\n"
-
-#: src/libvlc.c:2092
+#: src/libvlc.c:2151
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"U¿ycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n"
"\n"
-#: src/libvlc.c:2095
+#: src/libvlc.c:2154
#, c-format
msgid "[module] [description]\n"
msgstr "[modu³] [opis]\n"
-#: src/libvlc.c:2140
+#: src/libvlc.c:2198
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"Public License; zajrzyj do pliku COPYING, aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów.\n"
"Program napisany przez zespó³ VideoLAN na uczelni Ecole Centrale, Pary¿.\n"
+#: src/libvlc.c:2240
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Press the RETURN key to continue...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Naci¶nij klawisz ENTER aby kontynuowaæ...\n"
+
#: src/libvlc.h:34
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:47
+#: src/libvlc.h:50
#, fuzzy
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
"Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
"zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
-#: src/libvlc.h:51
+#: src/libvlc.h:54 src/libvlc.h:1198
#, fuzzy
msgid "Interface module"
msgstr "modu³ interfejsu"
-#: src/libvlc.h:53
+#: src/libvlc.h:56
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
"Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
"zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
-#: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
+#: src/libvlc.h:60 src/libvlc.h:1203 modules/control/ntservice.c:53
#, fuzzy
msgid "Extra interface modules"
msgstr "modu³ interfejsu Qt"
-#: src/libvlc.h:59
+#: src/libvlc.h:62
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
"zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:69
+#, fuzzy
+msgid "This option allows you to select control interfaces. "
+msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie dodatkowej ¶cie¿ki dla VLC, wykorzystywanej "
+"przy wyszukiwaniu wtyczek programu."
+
+#: src/libvlc.h:71
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:66
+#: src/libvlc.h:73
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:69
+#: src/libvlc.h:76
#, fuzzy
msgid "Be quiet"
msgstr "tryb cichy"
-#: src/libvlc.h:71
+#: src/libvlc.h:78
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr "Ta opcja wy³±cza wszelkie ostrze¿enia i komunikaty informacyjne."
-#: src/libvlc.h:74
+#: src/libvlc.h:81
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-#: src/libvlc.h:78
+#: src/libvlc.h:85
#, fuzzy
msgid "Color messages"
msgstr "kolorowe komunikaty"
-#: src/libvlc.h:80
+#: src/libvlc.h:87
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
"Po w³±czeniu tej opcji, komunikaty wysy³ane do konsoli bêd± kolorozyowane. "
"Terminal powinien obs³ugiwaæ kolory aby funkcja zadzia³a³a."
-#: src/libvlc.h:83
+#: src/libvlc.h:90
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:85
+#: src/libvlc.h:92
msgid ""
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
"all the available options, including those that most users should never "
"touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:97
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
-"(spectrum analyzer, ...).\n"
+"(spectrum analyzer, etc.).\n"
"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
"modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:96
+#: src/libvlc.h:103
#, fuzzy
msgid "Audio output module"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:105
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
"Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
-#: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
+#: src/libvlc.h:109 modules/stream_out/display.c:37
#, fuzzy
msgid "Enable audio"
msgstr "w³±czenie d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc.h:111
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
"Mo¿na ca³kiem wy³±czyæ d¼wiêk. W tym przypadku etap dekodowania d¼wiêku nie "
"zostanie wykonany, wiêc bêdzie mo¿na zaoszczêdziæ trochê mocy procesora."
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc.h:114
#, fuzzy
msgid "Force mono audio"
msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
-#: src/libvlc.h:108
+#: src/libvlc.h:115
#, fuzzy
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr "Ta opcja wymusza wyj¶cie d¼wiêku w trybie mono"
-#: src/libvlc.h:110
+#: src/libvlc.h:117
#, fuzzy
msgid "Audio output volume"
msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:119
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
"Mo¿na ustawiæ domy¶lny poziom g³o¶no¶ci wyj¶cia d¼wiêku w zakresie od 0 do "
"1024."
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:122
#, fuzzy
msgid "Audio output saved volume"
msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:117
+#: src/libvlc.h:124
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:119
+#: src/libvlc.h:126
#, fuzzy
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "czêstotliwo¶æ wyj¶ciowa d¼wiêku (Hz)"
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:128
#, fuzzy
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"W tym miejscu mo¿na wymusiæ czêstotliwo¶æ wyj¶ciow± d¼wiêku. Zwyk³ymi "
"warto¶ciami s± 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-#: src/libvlc.h:125
+#: src/libvlc.h:132
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:127
+#: src/libvlc.h:134
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:132
+#: src/libvlc.h:139
#, fuzzy
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "modu³ kompensacji ruchu AltiVec"
-#: src/libvlc.h:134
+#: src/libvlc.h:141
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
"Ta opcja umo¿liwia opó¼nienie wyj¶cia d¼wiêku. To mo¿e byæ u¿yteczne w razie "
"wystêpowania opó¼nieñ miêdzy d¼wiêkiem a obrazem."
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:145
msgid "Preferred audio output channels mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:147
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
"Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
"Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
-#: src/libvlc.h:144
+#: src/libvlc.h:151
msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:146
+#: src/libvlc.h:153
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
"Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:158
msgid ""
-"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
-"or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
+"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:161
+#, fuzzy
+msgid "Audio visualizations "
+msgstr "Polaryzacja"
+
+#: src/libvlc.h:163
+msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:166
#, fuzzy
msgid "Channel mixer"
msgstr "Serwer kana³ów"
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:168
msgid ""
"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:173
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
-"adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
-"filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
+"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
+"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
+"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:179
#, fuzzy
msgid "Video output module"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:181
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej obrazu u¿ywanej przez VLC. "
"Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszej dostêpnej metody."
-#: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:185 modules/stream_out/display.c:39
#, fuzzy
msgid "Enable video"
msgstr "w³±czony obraz"
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:187
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case, the video "
"obrazu nie zostanie wykonany, co umo¿liwi zaoszczêdzenie trochê mocy "
"procesora."
-#: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
+#: src/libvlc.h:190 modules/stream_out/transcode.c:63
#: modules/visualization/visual/visual.c:43
#, fuzzy
msgid "Video width"
msgstr "szeroko¶æ obrazu"
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:192
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"Mo¿na wymusiæ w tym miejscu szeroko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje "
"charakterystyki obrazu."
-#: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
+#: src/libvlc.h:195 modules/stream_out/transcode.c:66
#: modules/visualization/visual/visual.c:47
#, fuzzy
msgid "Video height"
msgstr "wysoko¶æ obrazu"
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:197
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"Mo¿na wymusiæ w tym miejscu wysoko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje "
"charakterystyki obrazu."
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:200
#, fuzzy
msgid "Video x coordinate"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:202
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
"(x coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:205
#, fuzzy
msgid "Video y coordinate"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:207
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
"(y coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:210
#, fuzzy
msgid "Video title"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: src/libvlc.h:200
+#: src/libvlc.h:212
msgid "You can specify a custom video window title here."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:202
+#: src/libvlc.h:214
#, fuzzy
msgid "Video alignment"
msgstr "U_stawienia"
-#: src/libvlc.h:204
+#: src/libvlc.h:216
msgid ""
"You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94
+#: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:84
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Rozdzia³"
-#: src/libvlc.h:209
+#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:84
msgid "Top"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:209
+#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:84
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Przejd¼ do:"
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85
msgid "Top-Left"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85
#, fuzzy
msgid "Top-Right"
msgstr "Usuñ"
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85
msgid "Bottom-Left"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85
msgid "Bottom-Right"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:224
#, fuzzy
msgid "Zoom video"
msgstr "skalowanie obrazu"
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:226
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Mo¿na skalowaæ obraz o okre¶lony wspó³czynnik."
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:228
#, fuzzy
msgid "Grayscale video output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:230
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
"Po w³±czeniu informacje o kolorze z obrazu nie zostan± zdekodowane (pozwala "
"to tak¿e na oszczêdzenie trochê mocy procesora)."
-#: src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:233
#, fuzzy
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "wyj¶cie pe³noekranowe obrazu"
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:235
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
"Po w³±czeniu tej opcji, VLC zawsze wy¶wietli obraz w trybie pe³noekranowym."
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:238
#, fuzzy
msgid "Overlay video output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:240
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"Po w³±czeniu, VLC bêdzie próbowa³ skorzystaæ z w³a¶ciwo¶ci overlay karty "
"graficznej."
-#: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
+#: src/libvlc.h:243 src/video_output/vout_intf.c:216
msgid "Always on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:244
#, fuzzy
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
-#: src/libvlc.h:235
-#, fuzzy
-msgid "Force SPU position"
-msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
-
-#: src/libvlc.h:237
-msgid ""
-"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
-"over the movie. Try several positions."
-msgstr ""
-"Mo¿na u¿yæ tej opcji do umieszczania podtytu³ów pod filmem, zamiast nad nim. "
-"Wypróbuj ró¿ne pozycje."
-
-#: src/libvlc.h:240
-msgid "On Screen Display"
+#: src/libvlc.h:247
+msgid "Window decorations"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:242
+#: src/libvlc.h:249
msgid ""
-"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
-"Display). You can disable this feature here."
+"If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
+"etc... around the video. Currently only supported on Windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:245
+#: src/libvlc.h:252
#, fuzzy
msgid "Video filter module"
msgstr "modu³ filtru obrazu"
-#: src/libvlc.h:247
+#: src/libvlc.h:254
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
"Ta opcja umo¿liwia dodawanie filtrów polepszaj±cych jako¶æ obrazu, np. filtr "
"przeciwko migotaniu, lub klonowanie zak³óceñ obrazu."
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:258
+msgid "Video snapshot directory"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:260
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
+msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
+
+#: src/libvlc.h:263
+#, fuzzy
+msgid "Video snapshot format"
+msgstr "format XVimage chroma"
+
+#: src/libvlc.h:265
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
+"stored."
+msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
+
+#: src/libvlc.h:268
#, fuzzy
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:270
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:277
+#, fuzzy
+msgid "Skip frames"
+msgstr "Przyspiesz"
+
+#: src/libvlc.h:279
+msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:282
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:286
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:288
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:270
+#: src/libvlc.h:291
#, fuzzy
-msgid "Server port"
-msgstr "port serwera"
+msgid "Clock synchronisation"
+msgstr "Opis"
+
+#: src/libvlc.h:293
+msgid ""
+"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
+"sources."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
+#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs.m:464
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:272
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:322
+#: modules/video_output/directx/directx.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: src/libvlc.h:297 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:461
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "w³±czony obraz"
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:299
+#, fuzzy
+msgid "UDP port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/libvlc.h:301
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr "Port serwera u¿ywany dla strumieni UDP. Domy¶lnie 1234."
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:303
#, fuzzy
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:305
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:279
+#: src/libvlc.h:308
#, fuzzy
msgid "Network interface address"
msgstr "interfejs sieciowy"
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:310
#, fuzzy
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"Je¶li istnieje kilka interfejsów sieciowych na komputerze i u¿ywane jest "
"rozwi±zanie VLAN, mo¿na wskazaæ który interfejs bêdzie u¿ywany."
-#: src/libvlc.h:285 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:314 modules/stream_out/rtp.c:77
msgid "Time to live"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:287
+#: src/libvlc.h:316
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:290
+#: src/libvlc.h:319
#, fuzzy
msgid "Choose program (SID)"
msgstr "wybierz program (SID)"
-#: src/libvlc.h:292
-msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
-msgstr "Wybierz program podaj±c jego identyfikator us³ugi."
+#: src/libvlc.h:321
+msgid ""
+"Choose the program to select by giving its Service ID\n"
+".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
+"streams for example )"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:325
#, fuzzy
-msgid "Choose audio"
-msgstr "wybierz d¼wiêk"
+msgid "Choose programs"
+msgstr "Wybiera program"
-#: src/libvlc.h:296
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:327
msgid ""
-"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
-msgstr "Podaj domy¶lny typ d¼wiêku u¿ywany przy odtwarzaniu DVD."
+"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs\n"
+".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
+"streams for example )"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:332
#, fuzzy
msgid "Choose audio channel"
msgstr "wybierz kana³"
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Give the stream number of the audio channel you want to use(from 0 to n)."
+msgstr ""
+"Podaj numer strumienia kana³u d¼wiekowego u¿ywany przy odtwarzaniu DVD (od 1 "
+"do n)."
+
+#: src/libvlc.h:337
+#, fuzzy
+msgid "Choose subtitles track"
+msgstr "wybierz podtytu³y"
+
+#: src/libvlc.h:338
+#, fuzzy
+msgid "Choose audio language"
+msgstr "wybierz kana³"
+
+#: src/libvlc.h:340
+#, fuzzy
msgid ""
-"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
-"to n)."
+"Give the language of the audio channel you want to use (comma separted, two "
+"or tree letter country code)."
msgstr ""
"Podaj numer strumienia kana³u d¼wiekowego u¿ywany przy odtwarzaniu DVD (od 1 "
"do n)."
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:342
#, fuzzy
msgid "Choose subtitle track"
msgstr "wybierz podtytu³y"
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Give the language of the subtitle channel you want to use (comma separted, "
+"two or tree letter country code)."
+msgstr ""
+"Podaj numer strumienia kana³u podtytu³ów u¿ywanego przy odtwarzaniu DVD (od "
+"1 do n)."
+
+#: src/libvlc.h:349
#, fuzzy
msgid ""
-"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
+"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
msgstr ""
"Podaj numer strumienia kana³u podtytu³ów u¿ywanego przy odtwarzaniu DVD (od "
"1 do n)."
-#: src/libvlc.h:309 src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:352
+#, fuzzy
+msgid "Input repetitions"
+msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
+
+#: src/libvlc.h:353
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:312 src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc.h:356 src/libvlc.h:357
msgid "Input start time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:315 src/libvlc.h:316
+#: src/libvlc.h:359 src/libvlc.h:360
msgid "Input stop time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:318 src/libvlc.h:319
+#: src/libvlc.h:362
+#, fuzzy
+msgid "Input list"
+msgstr "Wej¶cie"
+
+#: src/libvlc.h:363
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
+"concatenated."
+msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
+
+#: src/libvlc.h:366
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:367
+msgid ""
+"Allows you to play from several files at the same time. Experimental, not "
+"all formats are supported."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:370
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:322
+#: src/libvlc.h:371
msgid ""
"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
-"{etc...}\""
+"{...}\""
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:376
+msgid ""
+"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
+"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
+"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
+"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:382
+#, fuzzy
+msgid "Force SPU position"
+msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
+
+#: src/libvlc.h:384
+msgid ""
+"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
+"over the movie. Try several positions."
+msgstr ""
+"Mo¿na u¿yæ tej opcji do umieszczania podtytu³ów pod filmem, zamiast nad nim. "
+"Wypróbuj ró¿ne pozycje."
+
+#: src/libvlc.h:387 src/libvlc.h:956
+msgid "On Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:389
+msgid ""
+"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
+"Display). You can disable this feature here."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:392
+#, fuzzy
+msgid "Subpictures filter module"
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
+
+#: src/libvlc.h:394
+msgid ""
+"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
+"logo."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:397
#, fuzzy
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:399
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:331
+#: src/libvlc.h:402
#, fuzzy
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: src/libvlc.h:333
+#: src/libvlc.h:404
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:341
+#: src/libvlc.h:412
#, fuzzy
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:414
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:417
#, fuzzy
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
-#: src/libvlc.h:348
+#: src/libvlc.h:419
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:351
+#: src/libvlc.h:422
msgid "DVD device"
msgstr "urz±dzenie DVD"
-#: src/libvlc.h:354
+#: src/libvlc.h:425
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:358
+#: src/libvlc.h:429
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie DVD."
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:432
msgid "VCD device"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:435
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:439
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD."
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:442
#, fuzzy
msgid "Audio CD device"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:445
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:449
#, fuzzy
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD."
-#: src/libvlc.h:381 modules/gui/wxwindows/open.cpp:704
+#: src/libvlc.h:452 modules/gui/wxwindows/open.cpp:730
#, fuzzy
msgid "Force IPv6"
msgstr "wymu¶ IPv6"
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc.h:454
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv6 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
"wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:457
#, fuzzy
msgid "Force IPv4"
msgstr "wymu¶ IPv4"
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:459
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv4 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
"wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:462
#, fuzzy
-msgid "Title metadata"
-msgstr "Plik"
+msgid "SOCKS server"
+msgstr "Brak serwera"
-#: src/libvlc.h:393
-msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
+#: src/libvlc.h:464
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
+"port . It will be used for all TCP connections"
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-#: src/libvlc.h:395
-msgid "Author metadata"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:467
+#, fuzzy
+msgid "SOCKS user name"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
-#: src/libvlc.h:397
-msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
+#: src/libvlc.h:468
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
+"the SOCKS server."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-#: src/libvlc.h:399
-msgid "Artist metadata"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:471
+#, fuzzy
+msgid "SOCKS password"
+msgstr "modu³ dostêpu"
-#: src/libvlc.h:401
-msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:472
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
+"the SOCKS server."
+msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
+
+#: src/libvlc.h:478
+#, fuzzy
+msgid "Title metadata"
+msgstr "Plik"
+
+#: src/libvlc.h:480
+msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:482
+msgid "Author metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:484
+msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:486
+msgid "Artist metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:488
+msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:490
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:492
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:494
#, fuzzy
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Usuñ"
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:496
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:498
#, fuzzy
msgid "Description metadata"
msgstr "Opis"
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:500
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:415
+#: src/libvlc.h:502
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:504
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:506
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:508
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:511
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:515
#, fuzzy
msgid "Preferred codecs list"
msgstr "_Preferencje..."
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:517
msgid ""
"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
"the other ones."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:521
#, fuzzy
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "_Preferencje..."
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:523
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:440
+#: src/libvlc.h:527
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:443
+#: src/libvlc.h:530
#, fuzzy
msgid "Choose a stream output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: src/libvlc.h:445
+#: src/libvlc.h:532
msgid "Empty if no stream output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:534
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:536
msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:538
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:540
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:455
+#: src/libvlc.h:542
#, fuzzy
msgid "Enable video stream output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: src/libvlc.h:457 src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:544 src/libvlc.h:549
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:547
#, fuzzy
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "w³±czenie d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:552
#, fuzzy
msgid "Keep stream output open"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:554
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:471
+#: src/libvlc.h:558
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:560
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:476
+#: src/libvlc.h:563
#, fuzzy
msgid "Mux module"
msgstr "modu³ demux"
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:565
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:567
#, fuzzy
msgid "Access output module"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc.h:569
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:571
#, fuzzy
msgid "Control SAP flow"
msgstr "liczba zmiennoprz."
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc.h:572
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:576
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:577
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:581
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
"You should always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:584
#, fuzzy
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "w³±czona obs³uga MMX procesora"
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:586
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:589
#, fuzzy
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "w³±czona obs³uga 3D Now!"
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:591
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
"Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji 3D Now!, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:594
#, fuzzy
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "w³±czona obs³uga MMX EXT"
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:596
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Je¶li procesor obs³uguje rozszerzony zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich "
"skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:599
#, fuzzy
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "w³±czona obs³uga SSE"
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:601
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:604
#, fuzzy
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "w³±czona obs³uga SSE"
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:606
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:522
+#: src/libvlc.h:609
#, fuzzy
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "w³±czona obs³uga AltiVec"
-#: src/libvlc.h:524
+#: src/libvlc.h:611
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
"Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji AltiVec, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:528
+#: src/libvlc.h:615
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:618
+#, fuzzy
+msgid "Services discovery modules"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#: src/libvlc.h:620
+msgid ""
+"Specifies the services discovery modules to load, separated by commas."
+"Typical values are sap, hal, ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:623
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:625
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:628
#, fuzzy
msgid "Loop playlist on end"
msgstr "zapêtlanie listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:538
+#: src/libvlc.h:630
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
"Je¶li VLC ma odtwarzaæ w nieskoñczono¶æ listê odtwarzania wówczas nale¿y "
"zaznaczyæ t± opcjê."
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:633
#, fuzzy
msgid "Repeat the current item"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:635
msgid ""
"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
"and over again."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:638
#, fuzzy
msgid "Play and stop"
msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:640
msgid ""
"Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
"index."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:644
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:555
+#: src/libvlc.h:647
#, fuzzy
msgid "Memory copy module"
msgstr "modu³ kopiowania pamiêci"
-#: src/libvlc.h:557
+#: src/libvlc.h:649
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"Mo¿na wybraæ który z modu³ów kopiowania pamiêci ma byæ u¿ywany. Domy¶lnie "
"VLC wybierze najszybszy obs³ugiwany przez sprzêt modu³."
-#: src/libvlc.h:560
+#: src/libvlc.h:652
#, fuzzy
msgid "Access module"
msgstr "modu³ dostêpu"
-#: src/libvlc.h:562
+#: src/libvlc.h:654
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:656
#, fuzzy
msgid "Demux module"
msgstr "modu³ demux"
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:658
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
-#: src/libvlc.h:568
+#: src/libvlc.h:660
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:662
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:576
+#: src/libvlc.h:668
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:578
+#: src/libvlc.h:670
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:582
+#: src/libvlc.h:674
#, fuzzy
msgid "Minimize number of threads"
msgstr "Liczba wierszy"
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:676
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:678
#, fuzzy
msgid "Modules search path"
msgstr "¶cie¿ka wyszukiwania wtyczek"
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:680
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"Ta opcja umo¿liwia ustawienie dodatkowej ¶cie¿ki dla VLC, wykorzystywanej "
"przy wyszukiwaniu wtyczek programu."
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:683
+#, fuzzy
+msgid "VLM configuration file"
+msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji."
+
+#: src/libvlc.h:685
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
+"when VLM is launched."
+msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie dodatkowej ¶cie¿ki dla VLC, wykorzystywanej "
+"przy wyszukiwaniu wtyczek programu."
+
+#: src/libvlc.h:688
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:690
msgid ""
"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
"start time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:596
+#: src/libvlc.h:693
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:695
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:697
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:699
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
"running instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:705
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:707
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"require a reboot of your machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:714
#, fuzzy
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr "szybkie w±tki pthread na NT/2K/Xp (tylko programi¶ci)"
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:716
#, fuzzy
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"w±tków pthread, mo¿na tak¿e wybraæ szybsz± implementacjê lecz wówczas mo¿na "
"napotkaæ problemy."
-#: src/libvlc.h:624
+#: src/libvlc.h:721
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:724
msgid ""
"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:732
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:638 src/video_output/vout_intf.c:216
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:385
-#: modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: src/libvlc.h:735 src/video_output/vout_intf.c:225
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1221 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+#: modules/gui/macosx/controls.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:413
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pe³_ny ekran"
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:736
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:737
#, fuzzy
msgid "Play/Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: src/libvlc.h:641
+#: src/libvlc.h:738
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:642
+#: src/libvlc.h:739
#, fuzzy
msgid "Pause only"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:740
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:644
+#: src/libvlc.h:741
#, fuzzy
msgid "Play only"
msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:742
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:646 modules/control/hotkeys.c:535
-#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:422
+#: src/libvlc.h:743 modules/control/hotkeys.c:585
+#: modules/gui/macosx/controls.m:568 modules/gui/macosx/intf.m:450
#, fuzzy
msgid "Faster"
msgstr "Przyspiesz"
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:744
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:648 modules/control/hotkeys.c:541
-#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:423
+#: src/libvlc.h:745 modules/control/hotkeys.c:591
+#: modules/gui/macosx/controls.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:451
#, fuzzy
msgid "Slower"
msgstr "Zwolnij"
-#: src/libvlc.h:649
+#: src/libvlc.h:746
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:650 modules/control/hotkeys.c:505
+#: src/libvlc.h:747 modules/control/hotkeys.c:555
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:564
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:425
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:588
+#: modules/gui/macosx/intf.m:412 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:277
msgid "Next"
msgstr "Nast"
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:748
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:652 modules/control/hotkeys.c:516
-#: modules/gui/macosx/controls.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:379
-#: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: src/libvlc.h:749 modules/control/hotkeys.c:566
+#: modules/gui/macosx/controls.m:587 modules/gui/macosx/intf.m:407
+#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni plik"
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:750
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:654 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:751 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
-#: modules/visualization/xosd.c:230 modules/visualization/xosd.c:231
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:445
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275 modules/visualization/xosd.c:232
+#: modules/visualization/xosd.c:233
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:752
msgid "Select the hotkey to stop the playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:656 modules/gui/macosx/intf.m:387
+#: src/libvlc.h:753 modules/gui/macosx/intf.m:415
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Polaryzacja"
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:754
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:756
msgid "Jump 10 seconds backwards"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:757
msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:759
msgid "Jump 1 minute backwards"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:760
msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:761
msgid "Jump 5 minutes backwards"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:665
+#: src/libvlc.h:762
msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:763
msgid "Jump 10 seconds forward"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:764
msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:766
msgid "Jump 1 minute forward"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc.h:767
msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:769
msgid "Jump 5 minutes forward"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:673
+#: src/libvlc.h:770
msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:675 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
+#: src/libvlc.h:772 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:196
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "Informacje o..."
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:773
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:774
#, fuzzy
msgid "Navigate up"
msgstr "_Nawigacja"
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:775
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:776
#, fuzzy
msgid "Navigate down"
msgstr "_Nawigacja"
-#: src/libvlc.h:680
+#: src/libvlc.h:777
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:778
#, fuzzy
msgid "Navigate left"
msgstr "_Nawigacja"
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:779
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:780
#, fuzzy
msgid "Navigate right"
msgstr "_Nawigacja"
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:781
#, fuzzy
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:782
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:686
+#: src/libvlc.h:783
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:687 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:784 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
msgid "Volume up"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:785
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:689 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:786 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
msgid "Volume down"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:787
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:691 modules/control/lirc.c:217
+#: src/libvlc.h:788 modules/control/lirc.c:219
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/controls.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:442
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:789
msgid "Select the key to turn off audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:693
+#: src/libvlc.h:790
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc.h:791
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:695
+#: src/libvlc.h:792
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: src/libvlc.h:696
+#: src/libvlc.h:793
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:697
+#: src/libvlc.h:794
+#, fuzzy
+msgid "Audio delay up"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: src/libvlc.h:795
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to increase the audio delay."
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: src/libvlc.h:796
+#, fuzzy
+msgid "Audio delay down"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
+#: src/libvlc.h:797
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to decrease the audio delay."
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: src/libvlc.h:798
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:698
+#: src/libvlc.h:799
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:699
+#: src/libvlc.h:800
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:700
+#: src/libvlc.h:801
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:802
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:702
+#: src/libvlc.h:803
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:804
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:704
+#: src/libvlc.h:805
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:806
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:706
+#: src/libvlc.h:807
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:808
#, fuzzy
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:708
+#: src/libvlc.h:809
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:810
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:710
+#: src/libvlc.h:811
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:812
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:712
+#: src/libvlc.h:813
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:713
+#: src/libvlc.h:814
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:714
+#: src/libvlc.h:815
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:715
+#: src/libvlc.h:816
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:716
+#: src/libvlc.h:817
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:818
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:718
+#: src/libvlc.h:819
#, fuzzy
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:720
+#: src/libvlc.h:821
msgid "Go back in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:721
+#: src/libvlc.h:822
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:722
+#: src/libvlc.h:823
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:723
+#: src/libvlc.h:824
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:725
+#: src/libvlc.h:826
#, fuzzy
msgid "Cycle audio track"
msgstr "D¼wiêk"
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:827
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:727
+#: src/libvlc.h:828
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "wybierz podtytu³y"
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:829
msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:731
+#: src/libvlc.h:830
+#, fuzzy
+msgid "Show interface"
+msgstr "interfejs sieciowy"
+
+#: src/libvlc.h:831
+#, fuzzy
+msgid "Raise the interface above all other windows"
+msgstr "Ukrywa g³ówne okno interfejsu"
+
+#: src/libvlc.h:832
+msgid "Take video snapshot"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:833
+msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:836
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" vlc:pause zatrzymanie odtwarzania obiektów listy\n"
" vlc:quit wyj¶cie z VLC\n"
-#: src/libvlc.h:768 modules/misc/dummy/dummy.c:63
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfejs"
+#: src/libvlc.h:959 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles"
+msgstr "_Podtytu³y"
-#: src/libvlc.h:845
-msgid "Input"
-msgstr "Wej¶cie"
+#: src/libvlc.h:976
+#, fuzzy
+msgid "Overlays"
+msgstr "Odtwórz"
-#: src/libvlc.h:916
-msgid "Decoders"
-msgstr "Dekodery"
+#: src/libvlc.h:991
+#, fuzzy
+msgid "Tracks settings"
+msgstr "D¼wiêk"
-#: src/libvlc.h:922 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:413
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
-msgid "Stream output"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:1006
+#, fuzzy
+msgid "Playback control"
+msgstr "Wstrzymaj"
-#: src/libvlc.h:949
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
+#: src/libvlc.h:1021
+#, fuzzy
+msgid "Default devices"
+msgstr "Usuñ"
-#: src/libvlc.h:962 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:428
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista odtwarzania"
+#: src/libvlc.h:1030
+#, fuzzy
+msgid "Network settings"
+msgstr "U_stawienia"
-#: src/libvlc.h:972 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:272
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Ró¿ne"
+#: src/libvlc.h:1042
+msgid "Socks proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1051
+#, fuzzy
+msgid "Metadata"
+msgstr "Plik"
-#: src/libvlc.h:1013
+#: src/libvlc.h:1078
+msgid "Decoders"
+msgstr "Dekodery"
+
+#: src/libvlc.h:1227
#, fuzzy
msgid "Hot keys"
msgstr "Adres"
-#: src/libvlc.h:1233
+#: src/libvlc.h:1492
msgid "main program"
msgstr "g³ówny program"
-#: src/libvlc.h:1240
+#: src/libvlc.h:1499
msgid "print help (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1242
+#: src/libvlc.h:1501
msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1244
+#: src/libvlc.h:1503
+msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1505
msgid "print a list of available modules"
msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
-#: src/libvlc.h:1246
+#: src/libvlc.h:1507
msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1248
+#: src/libvlc.h:1509
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1250
+#: src/libvlc.h:1511
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1252
+#: src/libvlc.h:1513
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1254
+#: src/libvlc.h:1515
#, fuzzy
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:1256
+#: src/libvlc.h:1517
msgid "print version information"
msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
-#: src/misc/configuration.c:1162
+#: src/misc/configuration.c:1178
msgid "boolean"
msgstr "zm. logiczna"
-#: src/misc/configuration.c:1170
+#: src/misc/configuration.c:1186
msgid "key"
msgstr ""
msgid "Zulu"
msgstr ""
-#: src/misc/iso_lang.c:70
+#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:860
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
-#: modules/misc/freetype.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr "Nic"
+#: src/playlist/playlist.c:35 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1362
+msgid "By category"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/playlist.c:36 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1364
+msgid "Manually added"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/playlist.c:37 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1366
+msgid "All items, unsorted"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/sort.c:247 src/playlist/view.c:81 src/playlist/view.c:265
+msgid "Undefined"
+msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:416 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/video_output/video_output.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:465
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495
#, fuzzy
msgid "Deinterlace"
msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
-#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:95
#, fuzzy
msgid "Discard"
msgstr "Dysk"
-#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:95
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:95
#, fuzzy
msgid "Mean"
msgstr "Pionowa"
-#: src/video_output/video_output.c:426 modules/video_filter/deinterlace.c:96
+#: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:96
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:428 modules/video_filter/deinterlace.c:96
+#: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:96
#, fuzzy
msgid "Linear"
msgstr "liczba ca³kowita"
-#: src/video_output/video_output.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Filters"
-msgstr "Plik"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/video_output/vout_intf.c:189
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/video_output/vout_intf.c:201
msgid "1:4 Quarter"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:197
+#: src/video_output/vout_intf.c:203
msgid "1:2 Half"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:199
+#: src/video_output/vout_intf.c:205
msgid "1:1 Original"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:201
+#: src/video_output/vout_intf.c:207
msgid "2:1 Double"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
-#: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
-#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:70
-#: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
-#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
-#: modules/access/vcd/vcd.c:40
+#: src/video_output/vout_intf.c:237 modules/gui/macosx/controls.m:295
+#: modules/gui/macosx/controls.m:641 modules/gui/macosx/intf.m:487
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot"
+msgstr "modu³ dostêpu"
+
+#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
+#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
+#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:78
+#: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
+#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
+#: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
+#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
+#: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
msgid "Caching value in ms"
msgstr ""
msgid "Audio CD input"
msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
-#: modules/access/cdda.c:52
+#: modules/access/cdda.c:54
#, fuzzy
msgid "[cdda:][device][@[track]]"
msgstr "[dvd:][urz±dzenie][@surowe_urz±dzenie][@[tytu³][,[rozdzia³][,k±t]]]"
-#: modules/access/cdda/access.c:106 modules/access/vcdx/access.c:139
-msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:158
-msgid "The above message had unknown cdio log level"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:276 modules/access/cdda/access.c:414
-#: modules/access/vcdx/access.c:340 modules/access/vcdx/access.c:693
-#: modules/access/vcdx/access.c:1193 modules/access/vcdx/access.c:1194
-#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1157
-#, fuzzy
-msgid "Track"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:379 modules/access/cdda/access.c:433
-msgid "Extended Data"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:384 modules/access/cdda/access.c:779
-#, fuzzy
-msgid "Year"
-msgstr "liczba ca³kowita"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:387 modules/access/cdda/access.c:774
-msgid "CDDB Disc ID"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/cdda/access.c:769
-msgid "CDDB Disc Category"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:764 modules/access/vcdx/access.c:1054
-#, fuzzy
-msgid "Album"
-msgstr "Informacje o..."
-
-#: modules/access/cdda/access.c:766
-msgid "Disc Artist(s)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:787
-msgid "Track Artist"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:789
-#, fuzzy
-msgid "Track Title"
-msgstr "Poprzedni plik"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:58
+#: modules/access/cdda/cdda.c:41
msgid ""
"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"meta info 1\n"
-"events 2\n"
-"MRL 4\n"
-"external call 8\n"
-"all calls (10) 16\n"
-"LSN (20) 32\n"
-"seek (40) 64\n"
-"libcdio (80) 128\n"
-"libcddb (100) 256\n"
+"meta info 1\n"
+"events 2\n"
+"MRL 4\n"
+"external call 8\n"
+"all calls (0x10) 16\n"
+"LSN (0x20) 32\n"
+"seek (0x40) 64\n"
+"libcdio (0x80) 128\n"
+"libcddb (0x100) 256\n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:70
+#: modules/access/cdda/cdda.c:53
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:74
+#: modules/access/cdda/cdda.c:57
+msgid ""
+"Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
+"Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
+"little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
+"don't allow for more than 25 blocks per access."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:63
msgid ""
"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
" %n : The number of tracks on the CD\n"
" %p : The artist/performer/composer in the track\n"
" %T : The track number\n"
-" %s : Number of seconds in this track \n"
-" %t : The title\n"
+" %s : Number of seconds in this track\n"
+" %S : Number of seconds in the CD\n"
+" %t : The track title or MRL if no title\n"
" %Y : The year 19xx or 20xx\n"
" %% : a % \n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:93
+#: modules/access/cdda/cdda.c:83
msgid ""
"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
" %n : The number of tracks on the CD\n"
" %T : The track number\n"
-" %s : Number of seconds in this track \n"
+" %s : Number of seconds in this track\n"
+" %S : Number of seconds in the CD\n"
+" %t : The track title or MRL if no title\n"
" %% : a % \n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:107
-msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/cdda.c:99
+#, fuzzy
+msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
+msgstr "[dvd:][urz±dzenie][@surowe_urz±dzenie][@[tytu³][,[rozdzia³][,k±t]]]"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:108
+#: modules/access/cdda/cdda.c:100
msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:116 modules/access/vcdx/vcd.c:100
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
+#: modules/access/cdda/cdda.c:102 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/open.m:490 modules/gui/macosx/open.m:581
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
+#, fuzzy
+msgid "Audio CD"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:106
msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:121
+#: modules/access/cdda/cdda.c:116
msgid "Caching value in microseconds"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:126
-msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/cdda.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Number of blocks per CD read"
+msgstr "Liczba wierszy"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:131
+#: modules/access/cdda/cdda.c:126
msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:137
+#: modules/access/cdda/cdda.c:132
msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:141
+#: modules/access/cdda/cdda.c:136
msgid "Do CDDB lookups?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:142
+#: modules/access/cdda/cdda.c:137
msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:147
+#: modules/access/cdda/cdda.c:142
#, fuzzy
msgid "CDDB server"
msgstr "Brak serwera"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:148
+#: modules/access/cdda/cdda.c:143
msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:152
+#: modules/access/cdda/cdda.c:147
#, fuzzy
msgid "CDDB server port"
msgstr "port serwera"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:153
+#: modules/access/cdda/cdda.c:148
msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:157 modules/access/cdda/cdda.c:158
+#: modules/access/cdda/cdda.c:152 modules/access/cdda/cdda.c:153
msgid "email address reported to CDDB server"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:162
+#: modules/access/cdda/cdda.c:157
msgid "Cache CDDB lookups?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:163
+#: modules/access/cdda/cdda.c:158
msgid "If set cache CDDB information about this CD"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:167
+#: modules/access/cdda/cdda.c:162
msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:168
+#: modules/access/cdda/cdda.c:163
msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:173
+#: modules/access/cdda/cdda.c:168
+#, fuzzy
msgid "CDDB server timeout"
-msgstr ""
+msgstr "port serwera"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:174
+#: modules/access/cdda/cdda.c:169
msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:179 modules/access/cdda/cdda.c:180
+#: modules/access/cdda/cdda.c:174 modules/access/cdda/cdda.c:175
msgid "Directory to cache CDDB requests"
msgstr ""
+#: modules/access/cdda/cdda.c:179
+msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:180
+msgid ""
+"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
+"are available"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:187
+msgid "Do CD-Text lookups?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:188
+msgid "If set, get CD-Text information"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:197
+msgid "Use Navigation-style playback?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:198
+msgid ""
+"If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:206
+msgid "Enable CD paranoia?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:207
+msgid "If set, CD-DA reading will go through paranoia jitter/error correction"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:324
+#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/dvdread.c:84
+#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
+#: modules/gui/macosx/open.m:369 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
+msgid "Disc"
+msgstr "Dysk"
+
+#: modules/access/cdda/info.c:324
+msgid "Media Catalog Number (MCN)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/vcdx/info.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Tracks"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: modules/access/cdda/info.c:384 modules/access/cdda/info.c:804
+#: modules/access/cdda/info.c:853 modules/access/vcdx/info.c:284
+#: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
+#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1219
+#, fuzzy
+msgid "Track"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: modules/access/cdda/info.c:391
+#, fuzzy
+msgid "MRL"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/access/cdda/info.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Track Number"
+msgstr "Anuluj"
+
#: modules/access/directory.c:66
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:46
+#: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:100
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Nic"
msgid "expand"
msgstr "Pionowa"
-#: modules/access/directory.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Standard filesystem directory input"
-msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego"
-
-#: modules/access/directory.c:88
+#: modules/access/directory.c:79
#, fuzzy
-msgid "Directory EOF"
+msgid "Directory"
msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
-#: modules/video_output/directx/directx.c:138
+#: modules/access/directory.c:81
#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Usuñ"
+msgid "Standard filesystem directory input"
+msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
-#: modules/gui/gtk/menu.c:700
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
+#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:108
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nic"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Cable"
+msgstr "w³±czony obraz"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
+msgid "Antenna"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
"value should be set in milliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l/v4l.c:76
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
#, fuzzy
msgid "Video device name"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
msgid ""
"You can specify the name of the video device that will be used by the "
"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
"used."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/v4l/v4l.c:80
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
#, fuzzy
msgid "Audio device name"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
msgid ""
"You can specify the name of the audio device that will be used by the "
"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
"used."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Video size"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
msgid ""
"You can specify the size of the video that will be displayed by the "
"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
"device will be used."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:84
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
#, fuzzy
msgid "Video input chroma format"
msgstr "format XVimage chroma"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
msgid ""
"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
"(default), RV24, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Device properties"
msgstr "Wybiera program"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
msgid ""
"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Tuner properties"
+msgstr "Wybiera program"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Tuner TV Channel"
+msgstr "Kana³:"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
+msgid ""
+"Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
+msgid "Tuner country code"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
+msgid ""
+"Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
+"channel-to-frequency mapping (0 means default)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Tuner input type"
+msgstr "modu³ demux"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
+msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
#, fuzzy
msgid "DirectShow"
msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 modules/access/dshow/dshow.cpp:174
#, fuzzy
msgid "DirectShow input"
msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 modules/access/dshow/dshow.cpp:142
-#: modules/video_output/directx/directx.c:151
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 modules/access/dshow/dshow.cpp:145
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:155
#, fuzzy
msgid "Refresh list"
msgstr "Wysuwa p³ytê"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 modules/access/dshow/dshow.cpp:143
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
msgid "Configure"
msgstr "Skonfiguruj"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
-msgid "DirectShow demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:52
+#: modules/access/dvb/access.c:69
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Program to decode"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:56
-msgid "This is a workaround for a bug in the input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:58
+#: modules/access/dvb/access.c:72
msgid "Adapter card to tune"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:59
+#: modules/access/dvb/access.c:73
msgid ""
"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
"n>=0."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:61
+#: modules/access/dvb/access.c:75
msgid "Device number to use on adapter"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:64
+#: modules/access/dvb/access.c:78
msgid "Transponder/multiplex frequency"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:65
+#: modules/access/dvb/access.c:79
msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:67
+#: modules/access/dvb/access.c:81
#, fuzzy
msgid "Inversion mode"
msgstr "konwersje z "
-#: modules/access/dvb/access.c:68
+#: modules/access/dvb/access.c:82
msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:70
+#: modules/access/dvb/access.c:84
msgid "Probe DVB card for capabilities"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:71
+#: modules/access/dvb/access.c:85
msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/satellite/satellite.c:62
+#: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62
#, fuzzy
msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
-#: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:65
+#: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65
#, fuzzy
msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
-#: modules/access/dvb/access.c:79 modules/access/satellite/satellite.c:68
+#: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68
#, fuzzy
msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr "antena lnb_slof (kHz)"
-#: modules/access/dvb/access.c:83
+#: modules/access/dvb/access.c:97
#, fuzzy
msgid "Budget mode"
msgstr "Tryb sieci"
-#: modules/access/dvb/access.c:84
+#: modules/access/dvb/access.c:98
msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:86
+#: modules/access/dvb/access.c:100
msgid "Satellite number in the Diseqc system"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:87
-msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
+#: modules/access/dvb/access.c:101
+msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:89
+#: modules/access/dvb/access.c:103
msgid "LNB voltage"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:90
+#: modules/access/dvb/access.c:104
msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:92
+#: modules/access/dvb/access.c:106
+msgid "High LNB voltage"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:107
+msgid ""
+"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
+"supported by all frontends."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:110
msgid "22 kHz tone"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:93
+#: modules/access/dvb/access.c:111
msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:95
+#: modules/access/dvb/access.c:113
#, fuzzy
msgid "Transponder FEC"
msgstr "FEC domy¶lnego transpondera satelitarnego"
-#: modules/access/dvb/access.c:96
+#: modules/access/dvb/access.c:114
msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:98
+#: modules/access/dvb/access.c:116
#, fuzzy
msgid "Transponder symbol rate in kHz"
msgstr "szybko¶æ symboli domy¶lnego transpondera satelitarnego"
-#: modules/access/dvb/access.c:102
+#: modules/access/dvb/access.c:120
msgid "Modulation type"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:103
+#: modules/access/dvb/access.c:121
msgid "Modulation type for front-end device."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:106
+#: modules/access/dvb/access.c:124
msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:109
+#: modules/access/dvb/access.c:127
msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:112
+#: modules/access/dvb/access.c:130
msgid "Terrestrial bandwidth"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:113
+#: modules/access/dvb/access.c:131
msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:115
+#: modules/access/dvb/access.c:133
msgid "Terrestrial guard interval"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:118
+#: modules/access/dvb/access.c:136
msgid "Terrestrial transmission mode"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:121
+#: modules/access/dvb/access.c:139
msgid "Terrestrial hierarchy mode"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:125
+#: modules/access/dvb/access.c:143
#, fuzzy
msgid "DVB"
msgstr "DVD"
-#: modules/access/dvb/access.c:126
+#: modules/access/dvb/access.c:144
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
+#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
msgid "DVD angle"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
+#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
+#, fuzzy
msgid "Allows you to select the default DVD angle."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-#: modules/access/dvdnav.c:61
+#: modules/access/dvdnav.c:65
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
"value should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:63
+#: modules/access/dvdnav.c:67
msgid "Start directly in menu"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:65
+#: modules/access/dvdnav.c:69
msgid ""
"Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
"all the useless warnings introductions."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:72
+#: modules/access/dvdnav.c:78
+#, fuzzy
+msgid "DVD with menus"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:79
#, fuzzy
msgid "DVDnav Input"
msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
msgid "title"
msgstr "Tytu³"
-#: modules/access/dvdread.c:84 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:349 modules/gui/wxwindows/open.cpp:449
-msgid "Disc"
-msgstr "Dysk"
-
#: modules/access/dvdread.c:84
msgid "Key"
msgstr ""
#: modules/access/dvdread.c:90
#, fuzzy
-msgid "DVDRead Input"
-msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
+msgid "DVD without menus"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/access/dvdread.c:91
+msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
+msgstr ""
-#: modules/access/file.c:72
+#: modules/access/file.c:80
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:74
+#: modules/access/file.c:82
msgid "Concatenate with additional files"
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:76
+#: modules/access/file.c:84
msgid ""
"Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
"Specify a comma-separated list of files."
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:80
+#: modules/access/file.c:88
#, fuzzy
msgid "Standard filesystem file input"
msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego"
+#: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
+#: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
+#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:365
+#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
+#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435
+msgid "File"
+msgstr "Plik"
+
#: modules/access/ftp.c:42
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
msgid "FTP user name"
msgstr "Odtwarza strumieñ"
-#: modules/access/ftp.c:45
+#: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/access/ftp.c:47
+#, fuzzy
msgid "FTP password"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ dostêpu"
-#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
+#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67
+#, fuzzy
msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/access/ftp.c:50
msgid "FTP account"
msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:55
+#: modules/access/ftp.c:56
+#, fuzzy
msgid "FTP input"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
-#: modules/access/http.c:42
+#: modules/access/http.c:44
+#, fuzzy
msgid "HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ dostêpu"
-#: modules/access/http.c:44
+#: modules/access/http.c:46
msgid ""
"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
"mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
"will be tried."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:50
+#: modules/access/http.c:52
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:53
+#: modules/access/http.c:55
+#, fuzzy
msgid "HTTP user name"
-msgstr ""
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
-#: modules/access/http.c:54
+#: modules/access/http.c:56
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
"(Basic authentication only)."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:57
+#: modules/access/http.c:59
#, fuzzy
msgid "HTTP password"
msgstr "modu³ dostêpu"
-#: modules/access/http.c:61
+#: modules/access/http.c:63
+#, fuzzy
msgid "HTTP user agent"
-msgstr ""
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
-#: modules/access/http.c:62
+#: modules/access/http.c:64
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-#: modules/access/http.c:65
+#: modules/access/http.c:67
#, fuzzy
msgid "Auto re-connect"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: modules/access/http.c:66
+#: modules/access/http.c:68
msgid ""
"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:70
+#: modules/access/http.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Continuous stream"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/access/http.c:72
+msgid ""
+"Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
+"example, a JPG file on a server)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:76
+#, fuzzy
msgid "HTTP input"
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
+
+#: modules/access/http.c:78
+msgid "HTTP/HTTPS"
msgstr ""
#: modules/access/mms/mms.c:48
msgstr ""
#: modules/access/mms/mms.c:51
+#, fuzzy
msgid "Force selection of all streams"
-msgstr ""
+msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
#: modules/access/mms/mms.c:53
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/access/mms/mms.c:58
+msgid "MMS"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:59
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
+#: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
#, fuzzy
msgid "Device"
msgstr "urz±dzenie DVD"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:47
+#: modules/access/pvr/pvr.c:52
#, fuzzy
msgid "PVR video device"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:49
+#: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
#, fuzzy
msgid "Norm"
msgstr "Nic"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:50
+#: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Automatic"
-msgstr "Pionowa"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:53
-msgid "SECAM"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:54
-msgid "PAL"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:54
-msgid "NSTC"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:56
+#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
msgid "Width"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:57
+#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:59
+#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
msgid "Height"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:60
+#: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
+#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
msgid "Frequency"
msgstr "Czêstotliwo¶æ"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:63
+#: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:64
+#: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:136
#, fuzzy
msgid "Framerate"
msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:65
+#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:67
+#: modules/access/pvr/pvr.c:73
#, fuzzy
msgid "Key interval"
msgstr "modu³ interfejsu KDE"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:68
-msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:74
+msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:70
+#: modules/access/pvr/pvr.c:76
msgid "B Frames"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:71
+#: modules/access/pvr/pvr.c:77
msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used.Use this option to set the "
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
"number of B-Frames."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:74
+#: modules/access/pvr/pvr.c:81
msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:75
+#: modules/access/pvr/pvr.c:83
#, fuzzy
msgid "Bitrate peak"
msgstr "D¼wiêk"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:76
+#: modules/access/pvr/pvr.c:84
msgid "Peak bitrate in VBR mode"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:77
+#: modules/access/pvr/pvr.c:86
msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:78
+#: modules/access/pvr/pvr.c:87
msgid "Bitrate mode to use"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:79
+#: modules/access/pvr/pvr.c:89
#, fuzzy
msgid "Audio bitmask"
msgstr "D¼wiêk"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: modules/access/pvr/pvr.c:90
msgid ""
"This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
"of the card."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:81
+#: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
#, fuzzy
msgid "Channel"
msgstr "Kana³y"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:82
+#: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo )"
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:86
+#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
+msgid "SECAM"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
+msgid "PAL"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
+msgid "NTSC"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:108
msgid "vbr"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:86
+#: modules/access/pvr/pvr.c:108
msgid "cbr"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:89
+#: modules/access/pvr/pvr.c:111
msgid "PVR"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:90
+#: modules/access/pvr/pvr.c:112
msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
msgstr ""
msgstr "modu³ demux"
#: modules/access/satellite/satellite.c:44
+#, fuzzy
msgid "Tuner number"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ demux"
#: modules/access/satellite/satellite.c:47
#, fuzzy
msgid "Screen Input"
msgstr "Pe³_ny ekran"
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:100
+#, fuzzy
+msgid "Screen"
+msgstr "Pe³_ny ekran"
+
#: modules/access/slp.c:60
msgid "SLP attribute identifiers"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/access/slp.c:65
+#, fuzzy
msgid "SLP scopes list"
-msgstr ""
+msgstr "_Preferencje..."
#: modules/access/slp.c:67
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/slp.c:75
+#, fuzzy
msgid "SLP LDAP filter"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz plik"
#: modules/access/slp.c:77
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/slp.c:86
+#, fuzzy
msgid "SLP input"
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
+
+#: modules/access/smb.c:61
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/smb.c:63
+#, fuzzy
+msgid "SMB user name"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
+
+#: modules/access/smb.c:66
+#, fuzzy
+msgid "SMB password"
+msgstr "modu³ dostêpu"
+
+#: modules/access/smb.c:69
+#, fuzzy
+msgid "SMB domain"
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/access/smb.c:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
+"connection."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
+
+#: modules/access/smb.c:75
+#, fuzzy
+msgid "SMB input"
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
#: modules/access/tcp.c:39
msgid ""
#: modules/access/tcp.c:46
#, fuzzy
+msgid "TCP"
+msgstr "RPT"
+
+#: modules/access/tcp.c:47
+#, fuzzy
msgid "TCP input"
msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:54
+#: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:648
+#: modules/gui/macosx/open.m:686 modules/gui/wxwindows/open.cpp:697
+#, fuzzy
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/access/udp.c:55
#, fuzzy
msgid "UDP/RTP input"
msgstr "UDP Multicast"
-#: modules/access/v4l/v4l.c:74
+#: modules/access/v4l/v4l.c:75
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:78
+#: modules/access/v4l/v4l.c:79
msgid ""
"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
"anything, no video device will be used."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:82
+#: modules/access/v4l/v4l.c:83
msgid ""
"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
"anything, no audio device will be used."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:86
+#: modules/access/v4l/v4l.c:87
msgid ""
"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
"(default), RV24, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:90
+#: modules/access/v4l/v4l.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Audio Channel"
+msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:101
+msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Set the Brightness of the video input"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Hue"
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Set the Hue of the video input"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Colour"
+msgstr "liczba zmiennoprz."
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Set the Colour of the video input"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "liczba zmiennoprz."
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Set the Contrast of the video input"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:120
+msgid "Tuner"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:121
+msgid "Tuner to use, if there are several ones"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:124
+msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:127
+msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:128
+msgid "MJPEG"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:130
+msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Decimation"
+msgstr "Opis"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:133
+msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "Informacje o..."
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Set the quality of the stream"
+msgstr "Nawigacja w strumieniu"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:146
#, fuzzy
msgid "Video4Linux"
msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
-#: modules/access/v4l/v4l.c:91
+#: modules/access/v4l/v4l.c:147
#, fuzzy
msgid "Video4Linux input"
msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
msgid "VCD input"
msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
-#: modules/access/vcd/vcd.c:50
+#: modules/access/vcd/vcd.c:52
#, fuzzy
msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
msgstr "[dvd:][urz±dzenie][@surowe_urz±dzenie][@[tytu³][,[rozdzia³][,k±t]]]"
-#: modules/access/vcdx/access.c:113
+#: modules/access/vcdx/access.c:106
msgid "The above message had unknown log level"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
-#: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
-#: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
+#: modules/access/vcdx/access.c:132
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:292 modules/access/vcdx/access.c:709
+#: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
#: modules/gui/gtk/open.c:276
msgid "Entry"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
-#: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
-#: modules/access/vcdx/access.c:1202
+#: modules/access/vcdx/access.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Entry "
+msgstr "liczba zmiennoprz."
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:419 modules/access/vcdx/info.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Segments"
+msgstr "Pe³_ny ekran"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Segment "
+msgstr "Pe³_ny ekran"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Track "
+msgstr "Anuluj"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:545
+msgid "LID "
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:717 modules/access/vcdx/info.c:292
+#: modules/access/vcdx/info.c:293
#, fuzzy
msgid "Segment"
msgstr "Pe³_ny ekran"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1053
+#: modules/access/vcdx/info.c:90
#, fuzzy
msgid "VCD Format"
msgstr "format dziennika"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1055
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "Informacje o..."
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:92
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1056
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
#, fuzzy
msgid "Preparer"
msgstr "Rozdzia³"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1057
+#: modules/access/vcdx/info.c:94
#, fuzzy
msgid "Vol #"
msgstr "Pionowa"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1058
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
+#, fuzzy
msgid "Vol max #"
-msgstr ""
+msgstr "Pionowa"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1059
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
msgid "Volume Set"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1119
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:414
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:866
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1220
msgid "Volume"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1061
+#: modules/access/vcdx/info.c:98
msgid "Publisher"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1062
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
#, fuzzy
msgid "System Id"
msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1064
+#: modules/access/vcdx/info.c:101
msgid "Entries"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1065
+#: modules/access/vcdx/info.c:120
+msgid "First Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:124
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:125
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
+#: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
#, fuzzy
-msgid "Segments"
-msgstr "Pe³_ny ekran"
+msgid "type"
+msgstr "Typ p³yty"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1066
+#: modules/access/vcdx/info.c:137
#, fuzzy
-msgid "Tracks"
-msgstr "Anuluj"
+msgid "end"
+msgstr "Pionowa"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1076
+#: modules/access/vcdx/info.c:140
#, fuzzy
-msgid "Track "
-msgstr "Anuluj"
+msgid "play list"
+msgstr "Lista odtwarzania"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1084
-msgid "First Entry Point"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:151
+#, fuzzy
+msgid "extended selection list"
+msgstr "Wybór"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1088
-msgid "Last Entry Point"
+#: modules/access/vcdx/info.c:152
+#, fuzzy
+msgid "selection list"
+msgstr "Wybór"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:164
+msgid "unknown type"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
-#: modules/access/vcdx/access.c:1223
+#: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
+#: modules/access/vcdx/info.c:314
msgid "List ID"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:53
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:57
msgid ""
"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
"meta info 1\n"
"vcdinfo (800) 2048\n"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:68
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:72
msgid ""
"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
" %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
" %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
" %P : The publisher ID\n"
-" %p : The preparer I\n"
+" %p : The preparer ID\n"
" %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
-" %T : The track number\n"
-" %V : The volume set I\n"
-" %v : The volume I\n"
+" %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
+" %V : The volume set ID\n"
+" %v : The volume ID\n"
" A number between 1 and the volume count.\n"
" %% : a % \n"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:91
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
+#, fuzzy
msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr ""
+msgstr "[dvd:][urz±dzenie][@surowe_urz±dzenie][@[tytu³][,[rozdzia³][,k±t]]]"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:92
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:104
-msgid "Use playback control?"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:98
+msgid "(Super) Video CD"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:105
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr "Liczba wierszy"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Use playback control?"
+msgstr "Wstrzymaj"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
msgid ""
"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
"tracks."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:122
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid ""
+"Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for "
+"example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
msgid "Format to use in playlist \"author\""
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:118
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:136
msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:86
+msgid "bad item type"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:198
+#, fuzzy
+msgid "bad entry number"
+msgstr "modu³ demux"
+
+#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:226
+msgid "bad segment number"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:233
+msgid "Error in getting current segment number"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:304
+msgid "Should have converted p_vcdplayer above"
+msgstr ""
+
#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
#, fuzzy
msgid "Dummy stream output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+#: modules/access_output/dummy.c:41
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
#: modules/access_output/file.c:62
#, fuzzy
msgid "Append to file"
msgid "File stream output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: modules/access_output/http.c:46
+#: modules/access_output/http.c:48
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Przyspiesz"
-#: modules/access_output/http.c:47
+#: modules/access_output/http.c:49
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-#: modules/access_output/http.c:49
+#: modules/access_output/http.c:51
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "modu³ dostêpu"
-#: modules/access_output/http.c:50
+#: modules/access_output/http.c:52
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-#: modules/access_output/http.c:52
+#: modules/access_output/http.c:54
#, fuzzy
msgid "Mime"
msgstr "Tytu³"
-#: modules/access_output/http.c:53
+#: modules/access_output/http.c:55
#, fuzzy
msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
msgstr ""
"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-#: modules/access_output/http.c:56
+#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Certificate file"
+msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+
+#: modules/access_output/http.c:58
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
+msgid "Private key file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Root CA file"
+msgstr "Wybierz tytu³"
+
+#: modules/access_output/http.c:65
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
+#, fuzzy
+msgid "CRL file"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:75
#, fuzzy
msgid "HTTP stream output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
+#: modules/access_output/http.c:77 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:60
msgid "Caching value (ms)"
msgstr ""
msgstr "Pionowa"
#: modules/access_output/udp.c:69
+#, fuzzy
msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/access_output/udp.c:72
#, fuzzy
msgid "UDP stream output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+#: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:438
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
-msgid ""
-"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
-"left speaker and listener in meters."
+msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Headphone effect"
+msgstr "modu³ efektu zasiêgu"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
+msgid "audio filter for simple channel mixing"
+msgstr ""
+
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
msgid "audio filter for trivial channel mixing"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr "Kompresja dynamicznego zakresu A/52"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
"Je¶li zostanie wy³±czona kompresja dynamicznego zakresu bêdzie to lepiej "
"pasuj±ca opcja w przypadku sali kinowej lub pokoju akustycznego."
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
+msgid "A/52"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
#, fuzzy
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr "modu³ dekodera d¼wiêku a52 ATSC A/52 aka AC-3"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
#, fuzzy
msgid "DTS dynamic range compression"
msgstr "Kompresja dynamicznego zakresu A/52"
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:98
#, fuzzy
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
+#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
#, fuzzy
msgid "MPEG audio decoder"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:48
msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:60
msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
msgstr ""
msgstr "Anuluj"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+#, fuzzy
msgid "Full bass"
-msgstr ""
+msgstr "Pe³_ny ekran"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#, fuzzy
msgid "Full bass and treble"
-msgstr ""
+msgstr "Pe³_ny ekran"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
#, fuzzy
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
#: modules/demux/util/id3genres.h:44
+#, fuzzy
msgid "Reggae"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
#: modules/demux/util/id3genres.h:45
msgid "Techno"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/format.c:49
+#: modules/audio_filter/format.c:166
msgid "audio filter for PCM format conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/normvol.c:68
+#: modules/audio_filter/normvol.c:69
#, fuzzy
msgid "Number of audio buffers"
msgstr "Liczba kolumn"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:69
+#: modules/audio_filter/normvol.c:70
msgid ""
"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
-"a high power but will make it less sensitive to short variations "
+"a high power but will make it less sensitive to short variations."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/normvol.c:74
+#: modules/audio_filter/normvol.c:75
#, fuzzy
msgid "Max level"
msgstr "Informacje o..."
-#: modules/audio_filter/normvol.c:75
+#: modules/audio_filter/normvol.c:76
msgid ""
"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
"value between 0.5 and 10 seems sensible."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/normvol.c:81
+#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
+#, fuzzy
msgid "Volume normalizer"
-msgstr ""
+msgstr "Polaryzacja"
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
+#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
msgstr ""
msgid "audio filter for ugly resampling"
msgstr ""
-#: modules/audio_mixer/float32.c:45
+#: modules/audio_mixer/float32.c:47
#, fuzzy
msgid "Float32 audio mixer"
msgstr "modu³ d¼wiêkowy aRts"
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:45
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:47
#, fuzzy
msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:45
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:47
#, fuzzy
msgid "Trivial audio mixer"
msgstr "modu³ filtru obrazu"
-#: modules/audio_output/alsa.c:84
+#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:100
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Usuñ"
-#: modules/audio_output/alsa.c:99
+#: modules/audio_output/alsa.c:104
#, fuzzy
msgid "ALSA audio output"
msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
-#: modules/audio_output/alsa.c:101
+#: modules/audio_output/alsa.c:108
#, fuzzy
msgid "ALSA Device Name"
msgstr "Nazwa urz±dzenia"
-#: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
-#: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
-#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:447
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/coreaudio.c:217
+#: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132
+#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
+#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:350
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:476
#, fuzzy
msgid "Audio Device"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
-#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
-#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:406
+#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463
+#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
+#: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
+#: modules/audio_output/waveout.c:412
+#, fuzzy
msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "zm. logiczna"
-#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
-#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:378
+#: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436
+#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
+#: modules/audio_output/waveout.c:384
msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
-#: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:359
+#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400
+#: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
+#: modules/audio_output/waveout.c:365
msgid "5.1"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
-#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:422
+#: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509
+#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:428
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/arts.c:66
+#: modules/audio_output/alsa.c:878
+msgid "Unknown soundcard"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/arts.c:67
#, fuzzy
msgid "aRts audio output"
msgstr "modu³ d¼wiêkowy aRts"
"playback."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:223
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
#, fuzzy
msgid "CoreAudio output"
msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
-#: modules/audio_output/directx.c:209
+#: modules/audio_output/directx.c:210
#, fuzzy
msgid "DirectX audio output"
msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX"
-#: modules/audio_output/directx.c:415
+#: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427
msgid "3 Front 2 Rear"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:84
+#, fuzzy
msgid "Output channels number"
-msgstr ""
+msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
#: modules/audio_output/file.c:85
msgid ""
msgid "File audio output"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
-#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
+#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "HD1000 audio output"
+msgid "Roku HD1000 audio output"
msgstr "modu³ d¼wiêku EsounD"
#: modules/audio_output/oss.c:101
"drivers, then you need to enable this option."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/oss.c:108
+#: modules/audio_output/oss.c:109
#, fuzzy
msgid "Linux OSS audio output"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
-#: modules/audio_output/oss.c:111
+#: modules/audio_output/oss.c:114
#, fuzzy
msgid "OSS DSP device"
msgstr "urz±dzenie OSS dsp"
-#: modules/audio_output/sdl.c:68
+#: modules/audio_output/portaudio.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Output device"
+msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
+
+#: modules/audio_output/portaudio.c:108
+msgid "Portaudio identifier for the output device"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/portaudio.c:112
+#, fuzzy
+msgid "PORTAUDIO audio output"
+msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
+
+#: modules/audio_output/sdl.c:69
#, fuzzy
msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
msgstr "modu³ Simple DirectMedia Layer (SDL)"
"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/waveout.c:139
+#: modules/audio_output/waveout.c:140
#, fuzzy
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr "modu³ rozszerzenia waveOut Win32"
msgid "A/52 parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/a52.c:95
+#: modules/codec/a52.c:97
+#, fuzzy
msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
#: modules/codec/adpcm.c:41
#, fuzzy
msgid "Raw/Log Audio decoder"
msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
-#: modules/codec/araw.c:47
+#: modules/codec/araw.c:49
#, fuzzy
msgid "Raw audio encoder"
msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
msgid "CMML annotations decoder"
msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:98
-msgid "DirectMedia Object decoder"
+#: modules/codec/cvdsub.c:46
+#, fuzzy
+msgid "CVD subtitle decoder"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
+#: modules/codec/cvdsub.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
+#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
+#: modules/codec/toolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Encoding quality"
+msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
+
+#: modules/codec/dirac.c:68
+msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Dirac video decoder"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#: modules/codec/dirac.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Dirac video encoder"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:99
+msgid "DirectMedia Object decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:105
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:108
msgid "DirectMedia Object encoder"
msgstr ""
msgid "DTS parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/dts.c:96
+#: modules/codec/dts.c:98
#, fuzzy
msgid "DTS audio packetizer"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/codec/dv.c:48
-#, fuzzy
-msgid "DV video decoder"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-
#: modules/codec/dvbsub.c:51
#, fuzzy
msgid "DVB subtitles decoder"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/codec/dvbsub.c:57
+#: modules/codec/dvbsub.c:59
#, fuzzy
msgid "DVB subtitles encoder"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
#: modules/codec/faad.c:38
+#, fuzzy
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
msgid "rd"
msgid "simple"
msgstr "Plik"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
+#, fuzzy
msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr ""
+msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
#, fuzzy
msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:114
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Decoding"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
msgid "ffmpeg chroma conversion"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:118
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
#, fuzzy
msgid "ffmpeg audio/video encoder"
msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:162
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
#, fuzzy
msgid "ffmpeg demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:170
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
#, fuzzy
msgid "ffmpeg video filter"
msgstr "modu³ filtru obrazu"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:176
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
#, fuzzy
msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
msgstr "modu³ odwracania obrazu"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
+#, fuzzy
msgid "Direct rendering"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
msgid "Error resilience"
"64 Qpel chroma"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
msgid "Hurry up"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
+msgid "Low resolution decoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
+msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
#, fuzzy
msgid "ffmpeg post processing filter chains"
msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
msgid "Ratio of key frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:170
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
"frame."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
msgid "Ratio of B frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
msgid ""
"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
"reference frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
#, fuzzy
msgid "Video bitrate tolerance"
msgstr "D¼wiêk"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
#, fuzzy
msgid "Enable interlaced encoding"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
+#, fuzzy
msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
msgid "Enable pre motion estimation"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+#, fuzzy
msgid "Enable strict rate control"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
+#, fuzzy
msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
#, fuzzy
msgid "Rate control buffer size"
msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
-msgstr ""
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
#, fuzzy
msgid "Rate control buffer aggressiveness"
msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
-msgstr ""
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
msgid "I quantization factor"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
msgid ""
"Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
"frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 modules/demux/mod.c:51
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:53
#, fuzzy
msgid "Noise reduction"
msgstr "Wybór"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
msgid ""
"Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
"encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
msgid ""
"Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
"generally yields a better looking picture, while still retaining the "
"compatibility with standard MPEG-2 decoders."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
#, fuzzy
msgid "Quality level"
msgstr "Informacje o..."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
msgid ""
"Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
"(this can slow down the encoding very much)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
msgid ""
"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
"raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
msgid "Minimum video quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
msgid "Maximum video quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
msgid "Enable trellis quantization"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
msgid ""
"Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
"coefficients)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
msgid "Use fixed video quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
msgid ""
"Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
"(accepted values: 0.01 to 255.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
msgid "Strict standard compliance"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
msgid ""
"Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
"values: -1, 0, 1)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 modules/gui/macosx/intf.m:467
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/intf.m:497
#, fuzzy
msgid "Post processing"
msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
+#, fuzzy
msgid "1 (Lowest)"
-msgstr ""
+msgstr "U_stawienia"
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
msgid "6 (Highest)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
-#, fuzzy
-msgid "C post processing"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
-#, fuzzy
-msgid "MMX post processing"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMX"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
-#, fuzzy
-msgid "MMX EXT post processing"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMXEXT"
-
-#: modules/codec/flac.c:145
+#: modules/codec/flac.c:148
#, fuzzy
msgid "Flac audio decoder"
msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
-#: modules/codec/flac.c:150
+#: modules/codec/flac.c:153
#, fuzzy
msgid "Flac audio packetizer"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/codec/flac.c:155
+#: modules/codec/flac.c:158
#, fuzzy
msgid "Flac audio encoder"
msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-#: modules/codec/lpcm.c:80
+#: modules/codec/lpcm.c:82
#, fuzzy
msgid "Linear PCM audio decoder"
msgstr "dekoder liniowy PCM d¼wiêku"
-#: modules/codec/lpcm.c:85
+#: modules/codec/lpcm.c:87
#, fuzzy
msgid "Linear PCM audio packetizer"
msgstr "dekoder liniowy PCM d¼wiêku"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
+#, fuzzy
msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
-msgstr ""
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:115
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:117
#, fuzzy
msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:46
-#, fuzzy
-msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
-msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-
-#: modules/codec/ogt/ogt.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
-msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-
-#: modules/codec/ogt/ogt.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
-msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
-msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"external call 1\n"
-"all calls 2\n"
-"packet assembly info 4\n"
-"image bitmaps 8\n"
-"image transformations 16\n"
-"rendering information 32\n"
-"extract subtitles 64\n"
-"misc info 128\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
+#: modules/codec/png.c:54
#, fuzzy
-msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
-msgstr "_Podtytu³y"
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
-msgid ""
-"Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
-"right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
-"For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
-"scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
-"scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
-"correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
-"giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
-"example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
-"pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
-"4:3 and 16:9 respectively."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
-msgid "Factor to increase subtitle display interval"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
-msgid ""
-"If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
-"higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
-"until the next subtitle."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
-msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
-msgid ""
-"If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
-"Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
-"deviation from where the position specified in the subtitle."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
-msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
-msgid ""
-"If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
-"Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
-"where the position specified in the subtitle."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "PNG video decoder"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
#: modules/codec/quicktime.c:59
msgid "QuickTime library decoder"
msgid "Pseudo raw video decoder"
msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
-#: modules/codec/rawvideo.c:73
+#: modules/codec/rawvideo.c:75
#, fuzzy
msgid "Pseudo raw video packetizer"
msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
-#: modules/codec/speex.c:102
+#: modules/codec/speex.c:105
#, fuzzy
msgid "Speex audio decoder"
msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
-#: modules/codec/speex.c:107
+#: modules/codec/speex.c:110
#, fuzzy
msgid "Speex audio packetizer"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/codec/speex.c:112
+#: modules/codec/speex.c:115
#, fuzzy
msgid "Speex audio encoder"
msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
-#: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
+#: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
#, fuzzy
msgid "Speex comment"
msgstr "Pe³_ny ekran"
-#: modules/codec/speex.c:547
+#: modules/codec/speex.c:551
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "Modu³y"
msgid "DVD subtitles decoder"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
#, fuzzy
msgid "DVD subtitles packetizer"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/codec/subsdec.c:96
+#: modules/codec/subsdec.c:86
#, fuzzy
msgid "Subtitles text encoding"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/codec/subsdec.c:97
+#: modules/codec/subsdec.c:87
+#, fuzzy
msgid "Set the encoding used in text subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/codec/subsdec.c:98 modules/gui/macosx/open.m:233
+#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:251
#, fuzzy
msgid "Subtitles justification"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/codec/subsdec.c:99
+#: modules/codec/subsdec.c:89
#, fuzzy
msgid "Set the justification of subtitles"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/codec/subsdec.c:102
+#: modules/codec/subsdec.c:92
#, fuzzy
msgid "text subtitles decoder"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+#: modules/codec/svcdsub.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
+#: modules/codec/svcdsub.c:46
+#, fuzzy
+msgid "SVCD subtitles"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/codec/svcdsub.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
#: modules/codec/tarkin.c:75
#, fuzzy
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-#: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
-#: modules/codec/vorbis.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Encoding quality"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
-
-#: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
+#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129
msgid ""
"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
msgstr ""
-#: modules/codec/theora.c:91
+#: modules/codec/theora.c:98
#, fuzzy
msgid "Theora video decoder"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-#: modules/codec/theora.c:97
+#: modules/codec/theora.c:104
#, fuzzy
msgid "Theora video packetizer"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-#: modules/codec/theora.c:103
+#: modules/codec/theora.c:110
#, fuzzy
msgid "Theora video encoder"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-#: modules/codec/theora.c:462
+#: modules/codec/theora.c:496
+#, fuzzy
msgid "Theora comment"
-msgstr ""
+msgstr "Pe³_ny ekran"
#: modules/codec/toolame.c:52
msgid ""
msgid "Vorbis audio decoder"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/codec/vorbis.c:154
+#: modules/codec/vorbis.c:156
#, fuzzy
msgid "Vorbis audio packetizer"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/codec/vorbis.c:161
+#: modules/codec/vorbis.c:163
#, fuzzy
msgid "Vorbis audio encoder"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/codec/vorbis.c:577
+#: modules/codec/vorbis.c:585
msgid "Vorbis comment"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:46
+#: modules/codec/x264.c:42
#, fuzzy
-msgid "all"
-msgstr "Wszysko"
+msgid "Quantizer parameter"
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
-#: modules/codec/x264.c:46
-#, fuzzy
-msgid "normal"
-msgstr "Nic"
+#: modules/codec/x264.c:44
+msgid ""
+"This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
+"fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:46
-#, fuzzy
-msgid "fast"
-msgstr "Przyspiesz"
+#: modules/codec/x264.c:47
+msgid "Minimum quantizer parameter"
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:50
-msgid "h264 video encoder using x264 library"
+#: modules/codec/x264.c:48
+msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
msgstr ""
-#: modules/codec/xvid.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Xvid video decoder"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+#: modules/codec/x264.c:51
+msgid "Maximum quantizer parameter"
+msgstr ""
-#: modules/control/corba/corba.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Corba control"
-msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+#: modules/codec/x264.c:52
+msgid "Maximum quantizer parameter."
+msgstr ""
-#: modules/control/corba/corba.c:687
+#: modules/codec/x264.c:54
#, fuzzy
-msgid "corba control module"
-msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+msgid "Enable CABAC"
+msgstr "w³±czony obraz"
-#: modules/control/gestures.c:74
-msgid "Motion threshold (10-100)"
+#: modules/codec/x264.c:55
+msgid ""
+"Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
+"down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:76
-msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Enable loop filter"
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
-#: modules/control/gestures.c:79
-msgid "Trigger button"
+#: modules/codec/x264.c:60
+msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:81
-msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
+#: modules/codec/x264.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Analyse mode"
+msgstr "Tryb zniekszta³ceñ"
+
+#: modules/codec/x264.c:63
+msgid "This selects the analysing mode."
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:84
+#: modules/codec/x264.c:65
#, fuzzy
-msgid "Middle"
-msgstr "Modu³y"
+msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
+msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
-#: modules/control/gestures.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Mouse gestures control interface"
-msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni"
+#: modules/codec/x264.c:66
+msgid ""
+"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
+"cost of seeking precision."
+msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:83
+#: modules/codec/x264.c:69
#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 1"
-msgstr "Lista odtwarzania"
+msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
+msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
-#: modules/control/hotkeys.c:84
+#: modules/codec/x264.c:70
+msgid ""
+"In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
+"allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
+"frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
+"seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
+"frame prior to the IDR-Frame. \n"
+"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
+"frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:79
#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 2"
-msgstr "Lista odtwarzania"
+msgid "B frames"
+msgstr "Przyspiesz"
-#: modules/control/hotkeys.c:85
+#: modules/codec/x264.c:80
#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 3"
+msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
+msgstr "Liczba wierszy"
+
+#: modules/codec/x264.c:83
+msgid "Number of previous frames used as predictors."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:84
+msgid ""
+"This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
+"action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
+"values."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Scene-cut detection."
+msgstr "Wybór"
+
+#: modules/codec/x264.c:89
+msgid ""
+"Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
+"scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
+"keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
+"Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
+"disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
+"keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:100
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "Wszysko"
+
+#: modules/codec/x264.c:100
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/codec/x264.c:100
+#, fuzzy
+msgid "fast"
+msgstr "Przyspiesz"
+
+#: modules/codec/x264.c:103
+msgid "h264 video encoder using x264 library"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/corba/corba.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Corba control"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
+#: modules/control/corba/corba.c:689
+#, fuzzy
+msgid "corba control module"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
+#: modules/control/gestures.c:77
+msgid "Motion threshold (10-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:79
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:82
+msgid "Trigger button"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:84
+msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Modu³y"
+
+#: modules/control/gestures.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Mouse gestures control interface"
+msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 1"
+msgstr "Lista odtwarzania"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 2"
+msgstr "Lista odtwarzania"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Lista odtwarzania"
#: modules/control/hotkeys.c:86
msgid "Hotkeys management interface"
msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
-#: modules/control/hotkeys.c:454 modules/control/lirc.c:373
+#: modules/control/hotkeys.c:504 modules/control/lirc.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio track: %s"
msgstr "D¼wiêk"
-#: modules/control/hotkeys.c:468 modules/control/hotkeys.c:496
-#: modules/control/lirc.c:409
+#: modules/control/hotkeys.c:518 modules/control/hotkeys.c:546
+#: modules/control/lirc.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "Subtitle track: %s"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/control/hotkeys.c:468
+#: modules/control/hotkeys.c:518
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: modules/control/http.c:75
+#: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
#, fuzzy
msgid "Host address"
msgstr "Adres"
-#: modules/control/http.c:77
+#: modules/control/http.c:78
msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
msgstr ""
-#: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
+#: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
#, fuzzy
msgid "Source directory"
msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
#: modules/control/http.c:82
+msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:85
+msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:87
+msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:90
+msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:93
#, fuzzy
msgid "HTTP remote control interface"
msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
msgid "Allows you to remap the actions."
msgstr ""
-#: modules/control/joystick.c:173
+#: modules/control/joystick.c:175
#, fuzzy
msgid "Joystick control interface"
msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
-#: modules/control/lirc.c:65
+#: modules/control/lirc.c:67
#, fuzzy
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni"
-#: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
-#, c-format
+#: modules/control/lirc.c:203 modules/control/lirc.c:210
+#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %%%d"
-msgstr ""
+msgstr "Pionowa"
-#: modules/control/lirc.c:221
-#, c-format
+#: modules/control/lirc.c:223
+#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %d%%"
-msgstr ""
+msgstr "Pionowa"
-#: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
+#: modules/control/lirc.c:313 modules/control/lirc.c:417
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1126
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1127 modules/gui/macosx/intf.m:1128
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1039 modules/visualization/xosd.c:236
-#: modules/visualization/xosd.c:237
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:447
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1093
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283 modules/visualization/xosd.c:238
+#: modules/visualization/xosd.c:239
#, c-format
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
+#: modules/control/lirc.c:327 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:381 modules/gui/macosx/intf.m:420
-#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:426
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
+#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/macosx/intf.m:1134
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1135 modules/gui/macosx/intf.m:1136
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:185 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:446
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1099
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:295
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
-#: modules/control/netsync.c:80
+#: modules/control/netsync.c:81
msgid "Act as master for network synchronisation"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:81
+#: modules/control/netsync.c:82
msgid ""
"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
"network synchronisation."
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:84
+#: modules/control/netsync.c:85
msgid "Master client ip address"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:85
+#: modules/control/netsync.c:86
msgid ""
"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
"network synchronisation."
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:89
+#: modules/control/netsync.c:90
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:39
+#, fuzzy
msgid "Install Windows Service"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ interfejsu Win32"
#: modules/control/ntservice.c:41
msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:42
+#, fuzzy
msgid "Uninstall Windows Service"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ interfejsu Win32"
#: modules/control/ntservice.c:44
msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:45
+#, fuzzy
msgid "Display name of the Service"
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/control/ntservice.c:47
#, fuzzy
"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
+#: modules/control/ntservice.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Configuration options"
+msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji."
+
#: modules/control/ntservice.c:50
#, fuzzy
msgid ""
+"This option allows you to specify configuration options that will be used by "
+"the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
+"time so the Service is properly configured."
+msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
+"zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
+
+#: modules/control/ntservice.c:55
+#, fuzzy
+msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
"Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
"Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
"zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
-#: modules/control/ntservice.c:56
+#: modules/control/ntservice.c:61
#, fuzzy
msgid "Windows Service interface"
msgstr "modu³ interfejsu Win32"
-#: modules/control/rc.c:117
+#: modules/control/rc.c:125 modules/control/rtci.c:128
#, fuzzy
msgid "Show stream position"
msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
-#: modules/control/rc.c:118
+#: modules/control/rc.c:126 modules/control/rtci.c:129
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:120
+#: modules/control/rc.c:129 modules/control/rtci.c:132
msgid "Fake TTY"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:121
+#: modules/control/rc.c:130
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:123
+#: modules/control/rc.c:132 modules/control/rtci.c:135
+#, fuzzy
msgid "UNIX socket command input"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
-#: modules/control/rc.c:124
-msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin. "
+#: modules/control/rc.c:133 modules/control/rtci.c:136
+msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:126
-msgid "IP command input"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:136 modules/control/rtci.c:139
+#, fuzzy
+msgid "TCP command input"
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
-#: modules/control/rc.c:127
+#: modules/control/rc.c:137 modules/control/rtci.c:140
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Remote control interface"
-msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+#: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:142
+msgid "Extended help"
+msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
-msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+#: modules/control/rc.c:140 modules/control/rtci.c:143
+#, fuzzy
+msgid "List additional commands."
+msgstr "u¿ywanie dodatkowych procesorów"
-#: modules/control/rc.c:434 modules/control/rc.c:447
-#, c-format
-msgid "%s: returned %i (%s)\n"
+#: modules/control/rc.c:143 modules/control/rtci.c:146
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
+msgid "Do not open a DOS command box interface"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:471
-#, c-format
-msgid "+----[ end of stream info ]\n"
+#: modules/control/rc.c:145
+msgid ""
+"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no input\n"
-msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
+#: modules/control/rc.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Remote control interface"
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
-#: modules/control/rc.c:505
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+
+#: modules/control/rc.c:628 modules/control/rtci.c:616
msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:507
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:618
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:508
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:619
msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:509
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:620
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:510
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:621
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:511
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:634 modules/control/rtci.c:622
msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:512
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:635 modules/control/rtci.c:623
msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:513
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:624
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:625
msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:514
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:626
msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:515
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:639 modules/control/rtci.c:627
msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:516
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:640 modules/control/rtci.c:628
msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:517
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:641 modules/control/rtci.c:629
msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:518
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:642 modules/control/rtci.c:630
msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:520
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:644 modules/control/rtci.c:632
msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:521
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:645 modules/control/rtci.c:633
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:522
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:646 modules/control/rtci.c:634
+msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:647 modules/control/rtci.c:635
+msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:648 modules/control/rtci.c:636
msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:523
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:649 modules/control/rtci.c:637
msgid "| info . . . information about the current stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:525
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:651 modules/control/rtci.c:639
msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:526
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:652 modules/control/rtci.c:640
msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:527
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:653 modules/control/rtci.c:641
msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:528
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:654 modules/control/rtci.c:642
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:529
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:655 modules/control/rtci.c:643
msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:531
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:660 modules/control/rtci.c:648
+msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:661
+msgid "| marq-x X . . . . . offset of marquee, from left\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:662 modules/control/rtci.c:650
+msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:663
+msgid "| marq-timeout T. . . . timeout of marquee, in ms\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:666 modules/control/rtci.c:654
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:532
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:667
+msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:668 modules/control/rtci.c:656
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:534
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:670 modules/control/rtci.c:658
msgid "+----[ end of help ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:542
+#: modules/control/rc.c:678 modules/control/rtci.c:666
#, c-format
msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:618
-#, c-format
-msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
+#: modules/control/rtci.c:133
+msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:658
-#, c-format
-msgid "Currently playing title %d/%d\n"
+#: modules/control/rtci.c:148
+msgid ""
+"By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not launch this command box."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:715
-#, c-format
-msgid "trying to add %s to playlist\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rtci.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Real time control interface"
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
-#: modules/control/rc.c:730
-#, c-format
-msgid "| no entries\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rtci.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
-#: modules/control/rc.c:738
-#, c-format
-msgid "unknown command!\n"
+#: modules/control/rtci.c:649
+msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:784
-#, c-format
-msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
+#: modules/control/rtci.c:651
+msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:800 modules/control/rc.c:832
-#, c-format
-msgid "Volume is %d\n"
+#: modules/control/rtci.c:655
+msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:894
-#, c-format
-msgid "+----[ end of %s ]\n"
+#: modules/control/showintf.c:62
+msgid "Threshold"
msgstr ""
+#: modules/control/showintf.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Height of the zone triggering the interface"
+msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
+
+#: modules/control/showintf.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Interface showing control interface"
+msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni"
+
#: modules/control/telnet.c:79
#, fuzzy
msgid "Telnet Interface port"
msgid "Default to admin"
msgstr "Usuñ"
-#: modules/control/telnet.c:88
+#: modules/control/telnet.c:91
#, fuzzy
msgid "Telnet remote control interface"
msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
-#: modules/control/telnet.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Using the VLM interface plugin..."
-msgstr ""
-"\n"
-"U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..."
-
-#: modules/control/telnet.c:150
-#, c-format
-msgid "Telnet interface started on port: %d"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/a52.c:42
+#: modules/demux/a52.c:44
#, fuzzy
msgid "Raw A/52 demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/demux/aac.c:39
+#: modules/demux/aac.c:41
#, fuzzy
msgid "AAC demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/demux/aiff.c:43
+#: modules/demux/aiff.c:45
#, fuzzy
msgid "AIFF demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/demux/asf/asf.c:44
+#: modules/demux/asf/asf.c:51
#, fuzzy
msgid "ASF v1.0 demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/demux/au.c:44
+#: modules/demux/au.c:46
+#, fuzzy
msgid "AU demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:51
+#, fuzzy
msgid "AVI demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
#: modules/demux/demuxdump.c:37
#, fuzzy
msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
msgstr ""
-#: modules/demux/demuxdump.c:45
+#: modules/demux/demuxdump.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Append"
+msgstr "Otwórz plik"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:42
+msgid ""
+"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
+"be overwritten."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:51
#, fuzzy
msgid "Filedump demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/demux/dts.c:38
+#: modules/demux/dts.c:40
#, fuzzy
msgid "Raw DTS demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
msgid "FLAC demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:63
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:62
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:67
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:65
+msgid "Kasenna RTSP dialect"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:66
+msgid ""
+"Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
+"this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
+"you cannot talk to normal RTSP servers."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:71
msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:73
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:80
msgid "RTSP/RTP access and demux"
msgstr ""
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:79 modules/demux/livedotcom.cpp:80
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:86 modules/demux/livedotcom.cpp:87
msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
msgstr ""
-#: modules/demux/m3u.c:64
+#: modules/demux/m3u.c:68
#, fuzzy
msgid "Playlist metademux"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
msgstr ""
#: modules/demux/mjpeg.c:44
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
"live."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/demux/mjpeg.c:48
#, fuzzy
msgid "JPEG camera demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/demux/mkv.cpp:87
+#: modules/demux/mkv.cpp:116
+msgid "Matroska"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Matroska stream demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/demux/mkv.cpp:92 modules/demux/mkv.cpp:93
+#: modules/demux/mkv.cpp:124 modules/demux/mkv.cpp:125
msgid "Seek based on percent not time"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:2346
+#: modules/demux/mkv.cpp:2761
#, fuzzy
msgid "Segment filename"
msgstr "nazwa pliku dziennika"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2350
+#: modules/demux/mkv.cpp:2765
#, fuzzy
msgid "Muxing application"
msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2354
+#: modules/demux/mkv.cpp:2769
#, fuzzy
msgid "Writing application"
msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:53
+#: modules/demux/mod.c:55
#, fuzzy
msgid "Reverb"
msgstr "port serwera"
-#: modules/demux/mod.c:54
+#: modules/demux/mod.c:56
msgid "Reverb level (0-100)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:54
+#: modules/demux/mod.c:56
msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:55
+#: modules/demux/mod.c:57
+#, fuzzy
msgid "Reverb delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/demux/mod.c:55
+#: modules/demux/mod.c:57
msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:57
+#: modules/demux/mod.c:59
msgid "Mega bass"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:58
+#: modules/demux/mod.c:60
msgid "Mega bass level (0-100)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:58
+#: modules/demux/mod.c:60
msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:59
+#: modules/demux/mod.c:61
msgid "Mega bass cut off (Hz)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:59
+#: modules/demux/mod.c:61
msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:61
+#: modules/demux/mod.c:63
#, fuzzy
msgid "Surround"
msgstr "D¼wiêk"
-#: modules/demux/mod.c:62
+#: modules/demux/mod.c:64
msgid "Surround level (0-100)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:62
+#: modules/demux/mod.c:64
msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:63
+#: modules/demux/mod.c:65
+#, fuzzy
msgid "Surround delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/demux/mod.c:63
+#: modules/demux/mod.c:65
msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:44
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:50
#, fuzzy
msgid "MP4 stream demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:42
#, fuzzy
msgid "H264 video demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
+#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-4 audio demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
#, fuzzy
msgid "MPEG-4 video demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:42
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
#, fuzzy
msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
#, fuzzy
msgid "MPEG-I/II video demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
#: modules/demux/nsv.c:45
+#, fuzzy
msgid "NullSoft demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
#: modules/demux/ogg.c:43
#, fuzzy
msgid "Ogg stream demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
#, fuzzy
msgid "Old playlist open"
msgstr "zapêtlanie listy odtwarzania"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Native playlist import"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:54
#, fuzzy
msgid "M3U playlist import"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:50
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:59
#, fuzzy
msgid "PLS playlist import"
msgstr "Lista odtwarzania"
-#: modules/demux/ps.c:46
+#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
#, fuzzy
msgid "PS demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
msgid "Real demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/demux/sgimb.c:70
+#: modules/demux/sgimb.c:113
msgid "Kasenna MediaBase metademux"
msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle.c:65
+#: modules/demux/subtitle.c:66
#, fuzzy
msgid "Text subtitles demux"
msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
-#: modules/demux/subtitle.c:68 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
+#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
msgid "Frames per second"
msgstr ""
+#: modules/demux/subtitle.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles delay"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
#: modules/demux/ts.c:66
msgid "Extra PMT"
msgstr ""
msgid "do not complain on encrypted PES"
msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:86
+#, fuzzy
+msgid "CAPMT System ID"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
#: modules/demux/ts.c:87
+msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:90
#, fuzzy
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG"
+#: modules/demux/ts.c:91
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr ""
+
#: modules/demux/util/id3.c:42
msgid "Simple id3 tag skipper"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:30
+#, fuzzy
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "liczba zmiennoprz."
#: modules/demux/util/id3genres.h:32
#, fuzzy
msgstr "Dysk"
#: modules/demux/util/id3genres.h:33
+#, fuzzy
msgid "Funk"
-msgstr ""
+msgstr "liczba zmiennoprz."
#: modules/demux/util/id3genres.h:34
msgid "Grunge"
msgid "Oldies"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "U_kryj interfejs"
-
#: modules/demux/util/id3genres.h:42
msgid "R&B"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:48
+#, fuzzy
msgid "Alternative"
-msgstr ""
+msgstr "D¼wiêk"
#: modules/demux/util/id3genres.h:50
msgid "Death metal"
msgstr "D¼wiêk"
#: modules/demux/util/id3genres.h:69
+#, fuzzy
msgid "Bass"
-msgstr ""
+msgstr "Wstrzymaj"
#: modules/demux/util/id3genres.h:70
+#, fuzzy
msgid "Soul"
-msgstr ""
+msgstr "D¼wiêk"
#: modules/demux/util/id3genres.h:71
+#, fuzzy
msgid "Punk"
-msgstr ""
+msgstr "Odtwórz"
#: modules/demux/util/id3genres.h:72
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:76
+#, fuzzy
msgid "Ethnic"
-msgstr ""
+msgstr "Wybór"
#: modules/demux/util/id3genres.h:77
msgid "Gothic"
msgstr "Wybór"
#: modules/demux/util/id3genres.h:81
+#, fuzzy
msgid "Pop-Folk"
-msgstr ""
+msgstr "Odtwórz"
#: modules/demux/util/id3genres.h:82
+#, fuzzy
msgid "Eurodance"
-msgstr ""
+msgstr "Anuluj"
#: modules/demux/util/id3genres.h:83
+#, fuzzy
msgid "Dream"
-msgstr ""
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
#: modules/demux/util/id3genres.h:84
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:89
+#, fuzzy
msgid "Christian rap"
-msgstr ""
+msgstr "napis"
#: modules/demux/util/id3genres.h:90
msgid "Pop/funk"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:92
+#, fuzzy
msgid "Native American"
-msgstr ""
+msgstr "Pionowa"
#: modules/demux/util/id3genres.h:93
msgid "Cabaret"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:100
+#, fuzzy
msgid "Tribal"
-msgstr ""
+msgstr "Tytu³"
#: modules/demux/util/id3genres.h:101
msgid "Acid punk"
msgstr "Odtwórz"
#: modules/demux/util/id3genres.h:104
+#, fuzzy
msgid "Retro"
-msgstr ""
+msgstr "napis"
#: modules/demux/util/id3genres.h:105
msgid "Musical"
msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
msgstr ""
-#: modules/demux/wav.c:41
+#: modules/demux/vobsub.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Vobsub subtitles demux"
+msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+
+#: modules/demux/wav.c:42
+#, fuzzy
msgid "WAV demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Use DVD Menus"
msgstr "U_stawienia"
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
msgid "Screenshot Path"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
msgid "Screenshot Format"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:60
#, fuzzy
msgid "BeOS standard API interface"
msgstr "modu³ standardowy API BeOS"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:285
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:101
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:292
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
-#: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
-#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:270
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:434
+#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:733
+#: modules/gui/macosx/open.m:779 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Otwórz plik"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:312 modules/gui/macosx/prefs.m:78
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:99
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "_Preferencje..."
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:310
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:390 modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:418 modules/gui/macosx/intf.m:506
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
msgid "Messages"
msgstr "Komunikaty"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:345
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
-#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:447 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
-msgid "File"
-msgstr "Plik"
-
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
-#: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1047
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:433
+#: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:778
+#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:348 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1109
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258
msgid "Open File"
msgstr "Otwórz plik"
msgid "About"
msgstr "Informacje o..."
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles"
-msgstr "_Podtytu³y"
-
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Prev Title"
msgid "Next Title"
msgstr "Nastêpny plik"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
-msgid "Goto Menu"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Go to Title"
msgstr "Tytu³"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Go to Chapter"
msgstr "Rozdzia³"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Speed"
msgstr "Zaznaczone"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:499
+#, fuzzy
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Aktywne okna"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:384
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
-#: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
+#: modules/gui/macosx/open.m:253 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:282
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:438 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:289
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:463
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:392
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
#, fuzzy
msgid "VLC media player: Open Media Files"
msgstr "Klient VideoLAN"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:396
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
#, fuzzy
msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
msgstr "Klient VideoLAN"
msgid "Close"
msgstr "Nic"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:412
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:440
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "W_yjd¼"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:417
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:174
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:445
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:187
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Wybierz plik"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
+#, fuzzy
msgid "Sort by Name"
-msgstr ""
+msgstr "_Podtytu³y"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
+#, fuzzy
msgid "Sort by Path"
-msgstr ""
+msgstr "port serwera"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
+#, fuzzy
msgid "Randomize"
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz listê"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
+#, fuzzy
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz plik"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
#, fuzzy
msgstr "Port"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:192
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:962
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:970 modules/gui/macosx/prefs.m:1040
msgid "Modules"
msgstr "Modu³y"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
-#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
+#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/prefs.m:100
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Defaults"
msgstr "Usuñ"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1208
#, fuzzy
msgid "Show Interface"
msgstr "interfejs sieciowy"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1212
msgid "50%"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1215
msgid "100%"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1218
msgid "200%"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
#, fuzzy
msgid "Vertical Sync"
msgstr "Pionowa"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1232
#, fuzzy
msgid "Correct Aspect Ratio"
msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1261
msgid "Stay On Top"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1267
msgid "Take Screen Shot"
msgstr ""
msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:440
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:468
msgid "Volume Up"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:441
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:469
msgid "Volume Down"
msgstr ""
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Pe³_ny ekran"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/voutgl.m:148 modules/gui/macosx/voutqt.m:214
-#, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "Pe³_ny ekran"
-
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
msgid "_Audio"
msgstr "_D¼wiêk"
msgstr "Obraz"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:376
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:404
+#: modules/gui/macosx/intf.m:783 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
+#, fuzzy
msgid "VLC media player"
-msgstr ""
+msgstr "Klient VideoLAN"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
#, fuzzy
msgstr "Zwolnij"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Play slower"
msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
msgstr "Przyspiesz"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Play faster"
msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1022
#, fuzzy
msgid "Open playlist"
msgstr "Otwórz listê"
msgstr "Lista odtwarzania..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
#, fuzzy
msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:107
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:109
#, fuzzy
msgid ""
"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
msgstr "Otwiera plik"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:400
+#: modules/gui/wince/open.cpp:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
-#: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:571
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:454
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
+#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:241
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:520
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:635
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:464
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:620
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
msgid "Disc type"
msgstr "Typ p³yty"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
-#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:569
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
+#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:589
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
-#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:463
-#: modules/gui/macosx/open.m:553 modules/gui/wxwindows/open.cpp:616
+#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:483
+#: modules/gui/macosx/open.m:573 modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
-#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:470
-#: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/wxwindows/open.cpp:617
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD"
-msgstr "D¼wiêk"
-
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
msgid "Device name"
msgstr "Nazwa urz±dzenia"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
-#: modules/gui/macosx/open.m:153
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
+#, fuzzy
msgid "Use DVD menus"
-msgstr ""
+msgstr "U_stawienia"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:629
-#: modules/gui/macosx/open.m:678 modules/gui/wxwindows/open.cpp:672
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:649
+#: modules/gui/macosx/open.m:698 modules/gui/wxwindows/open.cpp:698
#, fuzzy
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr "UDP Multicast"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:693
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:720 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:746 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:494
#: modules/stream_out/rtp.c:67
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
-#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:712 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:738 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
-#: modules/gui/macosx/open.m:353 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:451
-msgid "Network"
-msgstr "Sieæ"
-
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
msgid "Symbol Rate"
msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:243
#, fuzzy
msgid "delay"
msgstr "Odtwórz"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:245
msgid "fps"
msgstr ""
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418 modules/gui/wxwindows/open.cpp:583
+#: modules/gui/macosx/open.m:240 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:609
#, fuzzy
msgid "Settings..."
msgstr "U_stawienia"
msgid "Item"
msgstr "Obiekt"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
msgid "Crop"
msgstr "Usuñ"
msgstr "Odwróæ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:254
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:186 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
msgid "Delete"
msgstr "Usuñ"
msgid "Destination Target: "
msgstr "Otwiera plik"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
msgid "RTP"
msgstr "RPT"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
+#, fuzzy
msgid "TS"
-msgstr ""
+msgstr "RPT"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
msgstr "_Plik"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
+#, fuzzy
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "Nic"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
#, fuzzy
msgid "Open Target"
msgstr "Otwórz strumieñ"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
-#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:666
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:671
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:691
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:673
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/wxwindows/open.cpp:699
msgid "HTTP/FTP/MMS"
msgstr ""
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
+#, fuzzy
msgid "Stream output configuration "
-msgstr ""
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
msgid "Select File"
msgstr "_Wybierz"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+#, fuzzy
msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr ""
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
#, c-format
msgstr "Przyspiesz"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
+#, fuzzy
msgid "Stream info..."
-msgstr ""
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
#, fuzzy
msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
+#, fuzzy
msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Plik"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
msgid "Enables/disables the status bar"
msgstr "Przechodzi wstecz"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
+#, fuzzy
msgid "Stops playback"
-msgstr ""
+msgstr "Wstrzymaj"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
+#, fuzzy
msgid "Starts playback"
-msgstr ""
+msgstr "Wstrzymaj"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Opening file..."
msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:405
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:433
#, fuzzy
msgid "Open File..."
msgstr "_Otwórz plik..."
msgid "Off"
msgstr ""
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:54
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
#, fuzzy
msgid "KDE interface"
msgstr "modu³ interfejsu KDE"
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:57
msgid "path to ui.rc file"
msgstr ""
msgstr "Zapisz"
#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
+#, fuzzy
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Odtwórz"
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:394
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
+#: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:422
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#, fuzzy
msgid "About VLC media player"
-msgstr ""
+msgstr "Klient VideoLAN"
#: modules/gui/macosx/controls.m:126
+#, fuzzy
msgid "Random On"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz plik"
#: modules/gui/macosx/controls.m:130
#, fuzzy
msgid "Random Off"
msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:589
-#: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/playlist.m:188
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:556
+#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456 modules/gui/macosx/playlist.m:205
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:682
#, fuzzy
msgid "Repeat All"
msgstr "Wybierz plik"
#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:567
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:693
#, fuzzy
msgid "Repeat Off"
msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:427 modules/gui/macosx/playlist.m:187
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:548
+#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/playlist.m:204
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:674
#, fuzzy
msgid "Repeat One"
msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:614
-#: modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:314
+#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:481
msgid "Half Size"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:615
-#: modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/controls.m:284 modules/gui/macosx/controls.m:315
+#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:482
+#, fuzzy
msgid "Normal Size"
-msgstr ""
+msgstr "Nic"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:455
+#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:316
+#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:483
msgid "Double Size"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:458
+#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:317
+#: modules/gui/macosx/controls.m:642 modules/gui/macosx/controls.m:653
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486
msgid "Float on Top"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:287 modules/gui/macosx/controls.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:318
+#: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:484
#, fuzzy
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Pe³_ny ekran"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:429
+#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#, fuzzy
msgid "Step Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Przechodzi wstecz"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:430
+#: modules/gui/macosx/controls.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:458
#, fuzzy
msgid "Step Backward"
msgstr "Przechodzi wstecz"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
msgid "2 Pass"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:469
msgid ""
"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
-"effect will be sharper"
+"effect will be sharper."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "w³±czony obraz"
-
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
msgid ""
"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
msgid "Preamp"
msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:375
+#: modules/gui/macosx/intf.m:403
+#, fuzzy
msgid "VLC - Controller"
-msgstr ""
+msgstr "liczba zmiennoprz."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+#, fuzzy
msgid "Rewind"
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz strumieñ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:383
+#: modules/gui/macosx/intf.m:411
msgid "Fast Forward"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:391
+#: modules/gui/macosx/intf.m:419
msgid "Open CrashLog"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:395
+#: modules/gui/macosx/intf.m:423
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "_Preferencje..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:398
+#: modules/gui/macosx/intf.m:426
#, fuzzy
msgid "Services"
msgstr "urz±dzenie DVD"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:399
+#: modules/gui/macosx/intf.m:427
+#, fuzzy
msgid "Hide VLC"
-msgstr ""
+msgstr "Informacje o..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:400
+#: modules/gui/macosx/intf.m:428
#, fuzzy
msgid "Hide Others"
msgstr "U_kryj interfejs"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:401
+#: modules/gui/macosx/intf.m:429
msgid "Show All"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:402
+#: modules/gui/macosx/intf.m:430
#, fuzzy
msgid "Quit VLC"
msgstr "Informacje o..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:404
+#: modules/gui/macosx/intf.m:432
#, fuzzy
msgid "1:File"
msgstr "1:Plik"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:406
+#: modules/gui/macosx/intf.m:434
#, fuzzy
msgid "Quick Open File..."
msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:407
+#: modules/gui/macosx/intf.m:435
#, fuzzy
msgid "Open Disc..."
msgstr "Otwórz _p³ytê..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:408
+#: modules/gui/macosx/intf.m:436
#, fuzzy
msgid "Open Network..."
msgstr "Otwórz sieæ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:409
+#: modules/gui/macosx/intf.m:437
#, fuzzy
msgid "Open Recent"
msgstr "Otwórz strumieñ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:1380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:1484
+#, fuzzy
msgid "Clear Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Nic"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:413
+#: modules/gui/macosx/intf.m:441
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:414
+#: modules/gui/macosx/intf.m:442
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Usuñ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:415
+#: modules/gui/macosx/intf.m:443
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:416 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
+#, fuzzy
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "liczba ca³kowita"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:419
+#: modules/gui/macosx/intf.m:447
+#, fuzzy
msgid "Controls"
-msgstr ""
+msgstr "liczba zmiennoprz."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:491
#, fuzzy
msgid "Video Device"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500
msgid "Minimize Window"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501
#, fuzzy
msgid "Close Window"
msgstr "Otwiera okno komunikatów"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473
+#: modules/gui/macosx/intf.m:502
+#, fuzzy
msgid "Controller"
-msgstr ""
+msgstr "liczba zmiennoprz."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:503
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
+#, fuzzy
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508
msgid "Bring All to Front"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "_Pomoc"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511
#, fuzzy
msgid "ReadMe..."
msgstr "Komunikaty..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
#, fuzzy
msgid "Online Documentation"
msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513
msgid "Report a Bug"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514
#, fuzzy
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "Klient VideoLAN"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1373
+#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:1477
+#, fuzzy
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "liczba ca³kowita"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
msgid "Error"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528
#, fuzzy
msgid "Open Messages Window"
msgstr "Otwiera okno komunikatów"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530
msgid "Suppress further errors"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1337
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1414
msgid "No CrashLog found"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1337
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1414
msgid ""
"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
"heavy crashes yet."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:137
-#: modules/gui/macosx/voutqt.m:203
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/vout.m:89
#, fuzzy
msgid "Video device"
msgstr "urz±dzenie VCD"
msgid "Mac OS X interface, sound and video"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:136
+#: modules/gui/macosx/open.m:154
#, fuzzy
msgid "Open Source"
msgstr "Otwórz strumieñ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:381
+#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:146
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:147
+#: modules/gui/macosx/open.m:165
msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:452
+#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:472
msgid "VIDEO_TS folder"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
+#: modules/gui/macosx/open.m:711
+msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:239
#, fuzzy
msgid "Load subtitles file:"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:242
+#, fuzzy
msgid "Override"
-msgstr ""
+msgstr "Obraz"
-#: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
+#: modules/gui/macosx/open.m:247 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Subtitles encoding"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:93
+#: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/misc/freetype.c:85
+#, fuzzy
msgid "Font size"
-msgstr ""
+msgstr "liczba zmiennoprz."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:254
+#, fuzzy
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Wybiera program"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:255
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle File"
+msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/gui/macosx/open.m:504 modules/gui/macosx/open.m:556
-#: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:572
-#, objc-format
+#: modules/gui/macosx/open.m:524 modules/gui/macosx/open.m:576
+#: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/macosx/open.m:592
+#, fuzzy, objc-format
msgid "No %@s found"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
-#: modules/gui/macosx/open.m:607
+#: modules/gui/macosx/open.m:627
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr ""
msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
#: modules/gui/macosx/output.m:140
+#, fuzzy
msgid "Output Options"
-msgstr ""
+msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
#, fuzzy
msgid "Play locally"
msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:463
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Dump raw input"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:581
+#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607
+#, fuzzy
msgid "Encapsulation Method"
-msgstr ""
+msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
#: modules/gui/macosx/output.m:159
#, fuzzy
msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:719
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:794
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855
+#, fuzzy
msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr ""
+msgstr "D¼wiêk"
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:690
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
#: modules/gui/macosx/output.m:180
+#, fuzzy
msgid "Stream Announcing"
-msgstr ""
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:551
msgid "SAP announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:542
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:553
msgid "SLP announce"
msgstr ""
msgid "Save File"
msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:171
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:184
#, fuzzy
msgid "Save Playlist..."
msgstr "Lista odtwarzania..."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:188 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
#, fuzzy
-msgid "Item Enabled"
-msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
+msgid "Properties"
+msgstr "Wybiera program"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:176
-msgid "Enable all group items"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:189
+#, fuzzy
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:177
-msgid "Disable all group items"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:190
+#, fuzzy
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "port serwera"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:196 modules/gui/macosx/playlist.m:991
#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Wybiera program"
+msgid "no items in playlist"
+msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:200 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:315
+#, fuzzy
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "liczba ca³kowita"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:186
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:203
msgid "Standard Play"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:324
-#, fuzzy
-msgid "Untitled"
-msgstr "_Podtytu³y"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:325
-#, fuzzy
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Otwórz listê"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:847
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:984 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:600
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:869
#, fuzzy, c-format
msgid "%i items in playlist"
msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "URI"
-msgstr "URL"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:996
#, fuzzy
-msgid "Delete Group"
-msgstr "Usuñ"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
-#, fuzzy
-msgid "Add Group"
-msgstr "Usuñ"
+msgid "1 item in playlist"
+msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Usuñ"
+msgid "URI"
+msgstr "URL"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:102 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Reset All"
msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:82
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:190 modules/gui/macosx/prefs.m:771
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
#, fuzzy
msgid "Command"
msgstr "Usuñ"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:193 modules/gui/macosx/prefs.m:775
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "liczba zmiennoprz."
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:196 modules/gui/macosx/prefs.m:779
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
+#, fuzzy
msgid "Option/Alt"
-msgstr ""
+msgstr "U_stawienia"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/prefs.m:783
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:197
+#, fuzzy
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Reset Preferences"
msgstr "_Preferencje..."
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:214
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Skonfiguruj"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:227 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:279
msgid ""
"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:242
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:253
+#, fuzzy
msgid "Select file or directory"
-msgstr ""
+msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
#, fuzzy
msgid "Select a file or directory"
msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
-#: modules/gui/ncurses.c:86
+#: modules/gui/ncurses.c:93
msgid "Filebrowser starting point"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:88
+#: modules/gui/ncurses.c:95
#, fuzzy
msgid ""
-"This option allows you to specify directory the ncurses filebrowser will "
+"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
"show you initially."
msgstr ""
"Ta opcja umo¿liwia ustawienie dodatkowej ¶cie¿ki dla VLC, wykorzystywanej "
"przy wyszukiwaniu wtyczek programu."
-#: modules/gui/ncurses.c:92
+#: modules/gui/ncurses.c:99
#, fuzzy
msgid "ncurses interface"
msgstr "modu³ interfejsu ncurses"
msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
-#: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:450
+#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:460
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "nazwa pliku dziennika"
-#: modules/gui/pda/pda.c:224
+#: modules/gui/pda/pda.c:226
+#, fuzzy
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Pionowa"
-#: modules/gui/pda/pda.c:230
+#: modules/gui/pda/pda.c:232
msgid "Size"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:236
+#: modules/gui/pda/pda.c:238
#, fuzzy
msgid "Owner"
msgstr "U_kryj interfejs"
-#: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
+#: modules/gui/pda/pda.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Tytu³"
-#: modules/gui/pda/pda.c:286
+#: modules/gui/pda/pda.c:288
msgid "Index"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
+#, fuzzy
msgid "rtp"
-msgstr ""
+msgstr "Tytu³:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
+#, fuzzy
msgid "rtp4"
-msgstr ""
+msgstr "Tytu³:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
+#, fuzzy
msgid "ftp"
-msgstr ""
+msgstr "Tytu³:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
+#, fuzzy
msgid "http"
-msgstr ""
+msgstr "Tytu³:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
#, fuzzy
msgstr "Opis"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
+#, fuzzy
msgid "pal"
-msgstr ""
+msgstr "Wszysko"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
#, fuzzy
msgstr "liczba zmiennoprz."
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+#, fuzzy
msgid "secam"
-msgstr ""
+msgstr "Przyspiesz"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
#, fuzzy
msgstr "D¼wiêk"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
+#, fuzzy
msgid "Keyframe Interval:"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ interfejsu KDE"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
#, fuzzy
msgstr "URL"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
+#, fuzzy
msgid "Time To Live (TTL):"
-msgstr ""
+msgstr "Pionowa"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
msgid "127.0.0.1"
msgid "MPEG1"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
msgid "OGG"
msgstr ""
msgid "MP4"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
msgid "MOV"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
msgid "ASF"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
+#, fuzzy
msgid "kbits/s"
-msgstr ""
+msgstr "_Podtytu³y"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
+#, fuzzy
msgid "alaw"
-msgstr ""
+msgstr "Odtwórz"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
msgid "ulaw"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
+#, fuzzy
msgid "vorb"
-msgstr ""
+msgstr "port serwera"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
+#, fuzzy
msgid "bits/s"
-msgstr ""
+msgstr "_Podtytu³y"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
#, fuzzy
msgstr "D¼wiêk"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
+#, fuzzy
msgid "SAP Announce:"
-msgstr ""
+msgstr "Kana³:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
+#, fuzzy
msgid "SLP Announce:"
-msgstr ""
+msgstr "Kana³:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
#, fuzzy
msgid "Announce Channel:"
msgstr "Kana³:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Transcode"
msgstr "Anuluj"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
+#, fuzzy
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Wstrzymaj"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
msgid " Clear "
msgstr ""
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:996
#, fuzzy
msgid "Save playlist"
msgstr "Otwórz listê"
msgid "M3U file|*.m3u"
msgstr "Plik"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
msgid "Last skin used"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
+#, fuzzy
msgid "Select the path to the last skin used."
-msgstr ""
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
msgid "Config of last used skin."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
msgid "Enable transparency effects"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:361
msgid "Skins loader demux"
msgstr ""
msgid "Open skin..."
msgstr "Otwóz p³ytê"
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"(WinCE interface)\n"
+"\n"
+msgstr "modu³ interfejsu Win32"
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
+"\n"
+msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:535 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
+
+#: modules/gui/wince/open.cpp:150 modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Open:"
+msgstr "Otwórz plik"
+
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Choose directory"
+msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
+
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "Choose file"
+msgstr "Wybierz tytu³"
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "WinCE interface module"
+msgstr "modu³ interfejsu"
+
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit bookmark"
msgid "Bytes"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201
+#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Lista odtwarzania"
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Size offset"
msgstr "Pionowa"
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Time offset"
msgstr "Pionowa"
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409
msgid "You must select two bookmarks"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Invalid selection"
msgstr "Wybór"
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420
#, fuzzy
msgid "No input found"
msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
msgid ""
-"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505
#, fuzzy
msgid "No input"
msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511
msgid ""
"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
"bookmarks to keep the same input."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514
msgid "Input has changed "
msgstr ""
"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
-msgid "Adjust Image"
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
+msgid "Image clone"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
+msgid "Creates several clones of the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
#, fuzzy
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Usuñ"
+msgid "Distortion"
+msgstr "Tryb zniekszta³ceñ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
+msgid "Adds distorsion effects"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
#, fuzzy
-msgid "Hue"
-msgstr "Nic"
+msgid "Image inversion"
+msgstr "konwersje z "
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
+msgid "Inverts the image colors"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
#, fuzzy
-msgid "Contrast"
-msgstr "liczba zmiennoprz."
+msgid "Image cropping"
+msgstr "Pionowa"
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
-msgid "Brightness"
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
+msgid "Crops the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
+msgid "Blurring"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
+msgid "Creates a motion blurring on the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
+#: modules/video_filter/transform.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Transformation"
+msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
+msgid "Rotates or flips the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
+msgid "Adjust Image"
msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Usuñ"
+
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgid "More info"
msgstr "Nazwa urz±dzenia"
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
msgid "Headphone virtualization"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:393
msgid ""
"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Volume normalization"
msgstr "Polaryzacja"
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398
msgid ""
-"This filter prevents the audio output power from going over a defined value"
+"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Maximum level"
msgstr "Informacje o..."
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:462
msgid ""
"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
"preset (Audio Menu->Equalizer)."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:909
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:932
msgid ""
"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
"these settings to take effect.\n"
"Filters. You can then configure each filter.\n"
"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
"they are applied ), you need to enter manually a filters string "
-"(Preferences / General / Video."
+"(Preferences / General / Video)."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:919
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:942
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
#, fuzzy
msgid "More information"
msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1111
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1145
msgid "Extended controls"
msgstr ""
msgid "Stream and media info"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:314
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Open &File...\tCtrl-F"
msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
msgstr "Otwórz _p³ytê..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
+#, fuzzy
msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz _p³ytê..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
#, fuzzy
msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
msgstr "Lista odtwarzania..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
msgid "E&xit\tCtrl-X"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
#, fuzzy
msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
msgstr "Lista odtwarzania..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
#, fuzzy
msgid "&Messages...\tCtrl-M"
msgstr "Komunikaty..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Plik"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr "_Widok"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "U_stawienia"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
#, fuzzy
msgid "&Audio"
msgstr "D¼wiêk"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
#, fuzzy
msgid "&Video"
msgstr "Obraz"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
#, fuzzy
msgid "&Navigation"
msgstr "_Nawigacja"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "_Pomoc"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Poprzedni plik"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Next playlist item"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:654
msgid "&Extended GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:609
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:658
msgid "&Undock Ext. GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:612
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:661
msgid "&Bookmarks..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:137
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:662 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
#, fuzzy
msgid "&Preferences..."
msgstr "_Preferencje..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:666
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:715
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
msgstr "modu³ interfejsu Win32"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:667
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:716
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:669
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:721
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Informacje o..."
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Playlist item info"
msgstr "Lista odtwarzania"
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Item Info"
msgstr "Nazwa urz±dzenia"
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Group Info"
-msgstr "Usuñ"
-
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
-#, fuzzy
-msgid "New Group"
-msgstr "Usuñ"
-
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "U_stawienia"
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:124
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:125
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Open &File..."
msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:126
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Open &Disc..."
msgstr "Otwórz _p³ytê..."
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Open &Network Stream..."
msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:128
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Open &Capture Device..."
msgstr "Otwórz _p³ytê..."
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:135
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Media &Info..."
msgstr "Nazwa urz±dzenia"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:136
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
#, fuzzy
msgid "&Messages..."
msgstr "Komunikaty..."
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Audio menu"
-msgstr "U_stawienia"
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Video menu"
-msgstr "U_stawienia"
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Input menu"
-msgstr "Wej¶cie"
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "Interface menu"
-msgstr "modu³ interfejsu"
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:517 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:544
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:549 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:576
msgid "Empty"
msgstr ""
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Komunikaty..."
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:221
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Advanced options..."
msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:226 modules/gui/wxwindows/open.cpp:237
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233 modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Advanced options"
msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "U_stawienia"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:350 modules/gui/wxwindows/open.cpp:358
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:357 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Open..."
msgstr "Otwórz plik"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "Open:"
-msgstr "Otwórz plik"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
msgid ""
"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"controls below."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:414
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
msgid "Use VLC as a server of streams"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:578 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Caching"
+msgstr "napis"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
+msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:604 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Subtitle options"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:579
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:605
msgid "Force options for separate subtitle files."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
#, fuzzy
msgid "DVD (menus)"
msgstr "U_stawienia"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:672
#, fuzzy
msgid "Subtitles track"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:674
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:700
#, fuzzy
msgid "RTSP"
msgstr "RPT"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51
msgid "Shuffle"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52
msgid "Loop"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Repeat"
msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
#, fuzzy
-msgid "&Simple Add..."
+msgid "&Simple Add File..."
msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Add &Directory..."
+msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
msgid "&Add MRL..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
#, fuzzy
msgid "&Open Playlist..."
msgstr "Otwórz listê"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
#, fuzzy
msgid "&Save Playlist..."
msgstr "Lista odtwarzania..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Nic"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Sort by &title"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:242
#, fuzzy
msgid "&Reverse sort by title"
msgstr "port serwera"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
#, fuzzy
-msgid "Sort by &author"
-msgstr "port serwera"
+msgid "&Shuffle Playlist"
+msgstr "Otwórz listê"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248
#, fuzzy
-msgid "Reverse sort by author"
-msgstr "port serwera"
+msgid "&Invert"
+msgstr "Odwróæ"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:249
#, fuzzy
-msgid "Sort by &group"
-msgstr "port serwera"
+msgid "D&elete"
+msgstr "Usuñ"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:250
#, fuzzy
-msgid "Reverse sort by group"
-msgstr "port serwera"
+msgid "&Select All"
+msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "&Shuffle Playlist"
-msgstr "Otwórz listê"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
+msgid "&Manage"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:258
#, fuzzy
-msgid "&Enable"
-msgstr "w³±czony obraz"
+msgid "S&ort"
+msgstr "Port"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259
#, fuzzy
-msgid "&Disable"
-msgstr "Plik"
+msgid "&Selection"
+msgstr "Wybór"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260
#, fuzzy
-msgid "&Invert"
-msgstr "Odwróæ"
+msgid "&View items"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
+msgid "Play this branch"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:276
#, fuzzy
-msgid "D&elete"
-msgstr "Usuñ"
+msgid "Preparse"
+msgstr "Rozdzia³"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
+msgid "Sort this branch"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:350
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:845
+msgid "root"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:587
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
+msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:968
#, fuzzy
-msgid "&Select All"
+msgid "M3U file"
+msgstr "Plik"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:969
+#, fuzzy
+msgid "PLS file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
-msgid "&Enable all group items"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:983
+#, fuzzy
+msgid "Playlist is empty"
+msgstr "Lista odtwarzania"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:983
+msgid "Can't save"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
-msgid "&Disable all group items"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1368
+#, fuzzy
+msgid "Sorted by author"
+msgstr "port serwera"
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:909
+msgid ""
+"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
+"them."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
-msgid "&Manage"
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Alt"
+msgstr "Wszysko"
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl"
+msgstr "liczba zmiennoprz."
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:430
+msgid ""
+"Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
+"modify the resulting chain by yourself"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
#, fuzzy
-msgid "S&ort"
-msgstr "Port"
+msgid "MPEG-1 Video codec"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
#, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "Wybór"
+msgid "MPEG-2 Video codec"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
#, fuzzy
-msgid "&Groups"
-msgstr "Usuñ"
+msgid "MPEG-4 Video codec"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
+msgid "DivX first version"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
#, fuzzy
-msgid "Enable/Disable"
-msgstr "Plik"
+msgid "DivX second version"
+msgstr "konwersje MMX z "
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327
-msgid "Up"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
+msgid "DivX third version"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329
-msgid "Down"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
+msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
#, fuzzy
-msgid "M3U file"
-msgstr "Plik"
+msgid "H264 is a new video codec"
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
+msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
+msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
+msgid "Theora is a free general-purpose codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
+msgid "Dummy codec (do not transcode)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
+msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
#, fuzzy
-msgid "PLS file"
-msgstr "Wybierz plik"
+msgid "MPEG Audio Layer 3"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
+msgid "Audio format for MPEG4"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
#, fuzzy
-msgid "Playlist is empty"
-msgstr "Lista odtwarzania"
+msgid "DVD audio format"
+msgstr "format dziennika"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
-msgid "Can't save"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis is a free audio codec"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
+msgid "FLAC is a lossless audio codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319
-msgid "Enter a name for the new group:"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
+msgid "Uncompressed audio samples"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
#, fuzzy
-msgid "General settings"
-msgstr "U_stawienia"
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
+msgid "Use this to stream to a single computer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
+msgid "Enter the address of the computer to stream to"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
#, fuzzy
-msgid "Alt"
-msgstr "Wszysko"
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr "UDP Multicast"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
-msgid "Ctrl"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it does not work over Internet."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
+"the server needs to send several times the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
#, fuzzy
-msgid "Choose directory"
-msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr "Programowe wej¶cie strumienia ISO 13818-1 MPEG"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
#, fuzzy
-msgid "Choose file"
-msgstr "Wybierz tytu³"
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
-msgid "Stream output MRL"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
+#, fuzzy
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr "format dziennika"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
+msgid "MPEG4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
+msgid "WAV"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Stream output MRL"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Destination Target:"
msgstr "Otwiera plik"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173
msgid ""
"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"controls below"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Output methods"
msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:437
msgid "MMSH"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Ró¿ne"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "Group name"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Channel name"
+msgstr "Serwer kana³ów"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "Czas trwania"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:711
+#, fuzzy
+msgid "Video codec"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "Audio codec"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:934
+#, fuzzy
+msgid "Save file"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles options"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
+msgid ""
+"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+"subtitles."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Delay"
+msgstr "Odtwórz"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Open file"
+msgstr "Otwórz plik"
+
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Menu"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Previous track"
+msgstr "Rozdzia³"
+
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Next track"
+msgstr "Obraz"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
+msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Stream to network"
+msgstr "Otwórz sieæ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
+msgid "Use this to stream on a network"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
+msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
+"of them"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
+msgid ""
+"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
+"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
+"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
+"should use its transcoding features to save network streams, for example"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Choose input"
+msgstr "Wybierz tytu³"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Choose here your input stream"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Select a stream"
+msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a stream"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
+msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
+msgid ""
+"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
+"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
+"stream.)\n"
+"Enter the starting and ending times (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
+msgid ""
+"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
+"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
+"to next page)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
+msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
+msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Streaming"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
+msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
+msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "You need to enter an address"
+msgstr "interfejs sieciowy"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
+msgid ""
+"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
+"on the choices you made, all formats won't be available."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
+"transcoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a file to save to"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
+msgid ""
+"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
+"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
+"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
+"setting to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
+msgid ""
+"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "Ró¿ne"
+msgid "More Info"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557
#, fuzzy
-msgid "Channel name"
-msgstr "Serwer kana³ów"
+msgid "Choose..."
+msgstr "Nic"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "Transcoding options"
-msgstr "Czas trwania"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608
+msgid "Partial Extract"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624
+msgid "To"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:801
#, fuzzy
-msgid "Video codec"
-msgstr "urz±dzenie VCD"
+msgid "Transcode video"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:741
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:839
#, fuzzy
-msgid "Audio codec"
-msgstr "urz±dzenie VCD"
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008
#, fuzzy
-msgid "Save file"
-msgstr "Wybierz plik"
+msgid "Streaming method"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
#, fuzzy
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "_Podtytu³y"
+msgid "Destination"
+msgstr "Otwiera plik"
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239
#, fuzzy
-msgid "Subtitles options"
-msgstr "_Podtytu³y"
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307
#, fuzzy
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "Pionowa"
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
-msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315
+msgid "SAP Announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "Otwórz plik"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Embed video in interface"
msgstr "U_kryj interfejs"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
msgid ""
"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
"window."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
#, fuzzy
msgid "wxWindows interface module"
msgstr "modu³ interfejsu"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:115
#, fuzzy
msgid "wxWindows dialogs provider"
msgstr "modu³ interfejsu"
"Ta opcja umo¿liwia opó¼nienie wyj¶cia d¼wiêku. To mo¿e byæ u¿yteczne w razie "
"wystêpowania opó¼nieñ miêdzy d¼wiêkiem a obrazem."
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
-msgid "Do not open a DOS command box interface"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
msgid ""
"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
msgid "Dummy interface function"
msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Dummy Interface"
+msgstr "Interfejs"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:70
#, fuzzy
msgid "Dummy access function"
msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:74
#, fuzzy
msgid "Dummy demux function"
msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Dummy decoder"
+msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
#, fuzzy
msgid "Dummy decoder function"
msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:84
#, fuzzy
msgid "Dummy encoder function"
msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:84
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:88
#, fuzzy
msgid "Dummy audio output function"
msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:88
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
#, fuzzy
msgid "Dummy video output function"
msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Dummy Video output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:99
#, fuzzy
msgid "Dummy font renderer function"
msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
-#: modules/misc/freetype.c:87 modules/visualization/xosd.c:73
+#: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "liczba zmiennoprz."
-#: modules/misc/freetype.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:80
#, fuzzy
msgid "Font filename"
msgstr "nazwa pliku dziennika"
-#: modules/misc/freetype.c:89
+#: modules/misc/freetype.c:81
msgid "Font size in pixels"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:90
+#: modules/misc/freetype.c:82
msgid ""
"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
"than 0 this option will override the relative font size "
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:94
+#: modules/misc/freetype.c:86
msgid "The size of the fonts used by the osd module"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:97
+#: modules/misc/freetype.c:89
#, fuzzy
msgid "Smaller"
msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
-#: modules/misc/freetype.c:97
+#: modules/misc/freetype.c:89
+#, fuzzy
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
+
+#: modules/misc/freetype.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Nic"
-#: modules/misc/freetype.c:98
+#: modules/misc/freetype.c:90
msgid "Large"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:98
+#: modules/misc/freetype.c:90
msgid "Larger"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:101
+#: modules/misc/freetype.c:93
msgid "freetype2 font renderer"
msgstr ""
+#: modules/misc/gnutls.c:53
+msgid "Diffie-Hellman prime bits"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:55
+msgid ""
+"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
+"or SSL-based server-side encryption)."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:59
+msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
+msgstr ""
+
#: modules/misc/gtk_main.c:60
#, fuzzy
msgid "Gtk+ GUI helper"
msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
-#: modules/misc/logger.c:91
+#: modules/misc/logger.c:95
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Nast"
-#: modules/misc/logger.c:93
+#: modules/misc/logger.c:97
#, fuzzy
msgid "Log format"
msgstr "format dziennika"
-#: modules/misc/logger.c:94
+#: modules/misc/logger.c:98
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
msgstr ""
"Okre¶la format dziennika. Mo¿liwe opcje to \"text\" (domy¶lnie) i \"html\""
-#: modules/misc/logger.c:97
+#: modules/misc/logger.c:103
+msgid "Logging"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:104
#, fuzzy
-msgid "File logging interface"
+msgid "File logging"
msgstr "modu³ interfejsu zapisu do pliku"
-#: modules/misc/logger.c:99
+#: modules/misc/logger.c:106
#, fuzzy
msgid "Log filename"
msgstr "nazwa pliku dziennika"
-#: modules/misc/logger.c:99
+#: modules/misc/logger.c:106
msgid "Specify the log filename."
msgstr "Okre¶la nazwê pliku dziennika"
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
#, fuzzy
msgid "libc memcpy"
msgstr "modu³ libc memcpy"
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
#, fuzzy
msgid "3D Now! memcpy"
msgstr "modu³ 3D Now! memcpy"
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
#, fuzzy
msgid "MMX memcpy"
msgstr "modu³ MMX memcpy"
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
#, fuzzy
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr "modu³ MMX EXT memcpy"
msgid "AltiVec memcpy"
msgstr "modu³ AltiVec memcpy"
-#: modules/misc/network/ipv4.c:89
+#: modules/misc/network/ipv4.c:88
msgid "TCP connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv4.c:91
+#: modules/misc/network/ipv4.c:90
msgid ""
"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
"be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv4.c:95
+#: modules/misc/network/ipv4.c:94
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv4"
msgid "IPv6 network abstraction layer"
msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv6"
-#: modules/misc/playlist/export.c:42
+#: modules/misc/playlist/export.c:44
#, fuzzy
msgid "M3U playlist exporter"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: modules/misc/playlist/export.c:48
+#: modules/misc/playlist/export.c:50
#, fuzzy
msgid "Old playlist exporter"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
msgid "video"
msgstr "Obraz"
-#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
-msgid "SAP multicast address"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:89
-msgid "IPv4-SAP listening"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:91
-msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:92
-msgid "IPv6-SAP listening"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:94
-msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:95
-msgid "IPv6 SAP scope"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:97
-msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:98
-msgid "SAP timeout (seconds)"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:100
+#: modules/misc/rtsp.c:48
msgid ""
-"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
+"You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to..\n"
+" Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost addresson port "
+"554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses."
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:102
-msgid "Try to parse the SAP"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:104
-msgid ""
-"When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
-"livedotcom parse the announce."
-msgstr ""
+#: modules/misc/rtsp.c:52
+#, fuzzy
+msgid "RTSP VoD"
+msgstr "Brak serwera"
-#: modules/misc/sap.c:111
+#: modules/misc/rtsp.c:53
#, fuzzy
-msgid "SAP interface"
-msgstr "interfejs sieciowy"
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr "Brak serwera"
-#: modules/misc/screensaver.c:44
+#: modules/misc/screensaver.c:46
#, fuzzy
msgid "X Screensaver disabler"
msgstr "modu³ przeplotu"
-#: modules/misc/svg.c:60
+#: modules/misc/svg.c:53
#, fuzzy
msgid "SVG template file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/misc/svg.c:61
+#: modules/misc/svg.c:54
msgid ""
"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
msgstr ""
+#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Playlist stress tests"
+msgstr "Lista odtwarzania"
+
#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
#, fuzzy
msgid "C module that does nothing"
msgid "Miscellaneous stress tests"
msgstr "Ró¿ne"
-#: modules/mux/asf.c:47
+#: modules/misc/xml/libxml.c:41
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/xml/xtag.c:88
+msgid "Simple XML Parser"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:49
msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:50
+#: modules/mux/asf.c:52
msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:53
+#: modules/mux/asf.c:55
msgid ""
"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:55
+#: modules/mux/asf.c:57
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Usuñ"
-#: modules/mux/asf.c:56
+#: modules/mux/asf.c:58
msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:59
+#: modules/mux/asf.c:61
msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:63
+#: modules/mux/asf.c:65
#, fuzzy
msgid "ASF muxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/mux/asf.c:505
+#: modules/mux/asf.c:530
msgid "Unknown Video"
msgstr ""
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
#: modules/mux/dummy.c:41
+#, fuzzy
msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
#: modules/mux/mp4.c:45
msgid "Create \"Fast start\" files"
msgstr ""
#: modules/mux/mp4.c:56
+#, fuzzy
msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:113
+#, fuzzy
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:44
+msgid ""
+"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
+"timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
+"some buffering inside the client decoder."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:53
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+#, fuzzy
msgid "PS muxer"
-msgstr ""
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:77
#, fuzzy
msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+msgid "SPU PID"
+msgstr ""
+
#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
-msgid "Shaping delay (ms)"
+msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+msgid "TS ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
msgid ""
"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+#, fuzzy
msgid "Use keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Przyspiesz"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
msgid ""
"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
"the biggest frames in the stream."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#, fuzzy
msgid "PCR delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
msgid ""
"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
-msgid "DTS delay (ms)"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+msgid "Minimum B (deprecated)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:111
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+msgid "Maximum B (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
msgid ""
"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
"some buffering inside the client decoder."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
#, fuzzy
msgid "Crypt audio"
msgstr "D¼wiêk"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+#, fuzzy
msgid "Crypt audio using CSA"
-msgstr ""
+msgstr "D¼wiêk"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:122
msgid "CSA Key"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:123
msgid ""
"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
"bytes)."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr ""
msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
#: modules/mux/ogg.c:50
+#, fuzzy
msgid "Ogg/ogm muxer"
-msgstr ""
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/mux/wav.c:41
+#: modules/mux/wav.c:42
#, fuzzy
msgid "WAV muxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/packetizer/copy.c:41
-msgid "Copy packetizer"
+#: modules/packetizer/copy.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
+#: modules/packetizer/h264.c:47
+#, fuzzy
+msgid "H264 video packetizer"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
+#, fuzzy
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:46
+#, fuzzy
+msgid "MPEG4 video packetizer"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
+msgid "DAAP shares"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/daap.c:61
+#, fuzzy
+msgid "DAAP access"
+msgstr "Adres"
+
+#: modules/services_discovery/hal.c:63
+#, fuzzy
+msgid "HAL device detection"
+msgstr "Wybór"
+
+#: modules/services_discovery/hal.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Devices"
+msgstr "urz±dzenie DVD"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:68
+#, fuzzy
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr "Adres"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:69
+msgid "Listen for SAP announces on another address"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:70
+msgid "IPv4-SAP listening"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:72
+msgid ""
+"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
+"standard address"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:74
+msgid "IPv6-SAP listening"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:76
+msgid ""
+"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
+"standard address"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:78
+msgid "IPv6 SAP scope"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
+msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:83
+msgid ""
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:85
+msgid "Try to parse the SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:87
+msgid ""
+"When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
+"announces will be parsed by the livedotcom module"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
+#, fuzzy
+msgid "SAP Strict mode"
+msgstr "modu³ interfejsu"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
+msgid ""
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:93
+msgid "Use SAP cache"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/h264.c:45
-#, fuzzy
-msgid "H264 video packetizer"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
+msgid ""
+"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will "
+"result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
+"corresponding to legacy streams."
+msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
#, fuzzy
-msgid "MPEG4 audio packetizer"
-msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+msgid "SAP interface"
+msgstr "interfejs sieciowy"
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
-#, fuzzy
-msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+#: modules/services_discovery/sap.c:131
+msgid "SDP file parser for UDP"
+msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
+#: modules/stream_out/description.c:48
#, fuzzy
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+msgid "Description stream output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
#: modules/stream_out/display.c:38
+#, fuzzy
msgid "Enable/disable audio rendering."
-msgstr ""
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
#: modules/stream_out/display.c:40
#, fuzzy
msgid "Enable/disable video rendering."
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-#: modules/stream_out/display.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Delay"
-msgstr "Odtwórz"
-
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
msgstr ""
msgid "Duplicate stream output"
msgstr "Odtwarza strumieñ"
-#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
#, fuzzy
msgid "Output access method"
msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
-#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:42
+#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/es.c:41
#, fuzzy
msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
#: modules/stream_out/es.c:43
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
"output."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/es.c:45
#, fuzzy
"output."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
#, fuzzy
msgid "Output muxer"
msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/es.c:53
#, fuzzy
msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
#: modules/stream_out/es.c:55
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/es.c:56
#, fuzzy
msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
#: modules/stream_out/es.c:58
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
+#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
#, fuzzy
msgid "Output URL"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
-#: modules/stream_out/standard.c:50
+#: modules/stream_out/standard.c:53
msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
msgstr ""
msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
#: modules/stream_out/es.c:65
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/es.c:67
#, fuzzy
msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
#: modules/stream_out/es.c:69
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/es.c:78
#, fuzzy
msgid "Gathering stream output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: modules/stream_out/rtp.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Destination"
-msgstr "Otwiera plik"
-
#: modules/stream_out/rtp.c:44
#, fuzzy
msgid "SDP"
msgid "Muxer"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:52
+#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
#, fuzzy
msgid "Session name"
msgstr "Nazwa urz±dzenia"
#: modules/stream_out/rtp.c:56
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/rtp.c:57
#, fuzzy
msgstr "Opis"
#: modules/stream_out/rtp.c:59
+#, fuzzy
msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/rtp.c:60
#, fuzzy
msgstr "Nazwa urz±dzenia"
#: modules/stream_out/rtp.c:62
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/rtp.c:63
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/rtp.c:70
#, fuzzy
msgstr "U_stawienia"
#: modules/stream_out/rtp.c:72
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/rtp.c:73
#, fuzzy
msgstr "D¼wiêk"
#: modules/stream_out/rtp.c:75
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/rtp.c:79
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/rtp.c:87
#, fuzzy
msgid "RTP stream output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: modules/stream_out/standard.c:46
+#: modules/stream_out/standard.c:49
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-#: modules/stream_out/standard.c:54
+#: modules/stream_out/standard.c:57
msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:56
+#: modules/stream_out/standard.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Session groupname"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Name of the group that will be announced for the session"
+msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:63
msgid "SAP announcing"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:57
+#: modules/stream_out/standard.c:64
msgid "Announce this session with SAP"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:59
+#: modules/stream_out/standard.c:66
msgid "SAP IPv6 announcing"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/standard.c:67
msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:62
+#: modules/stream_out/standard.c:69
msgid "SLP announcing"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:63
+#: modules/stream_out/standard.c:70
msgid "Announce this session with SLP"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:71
+#: modules/stream_out/standard.c:78
#, fuzzy
msgid "Standard stream output"
msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
msgstr "Otwiera plik"
#: modules/stream_out/transcode.c:48
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
"output."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/transcode.c:50
#, fuzzy
msgstr "D¼wiêk"
#: modules/stream_out/transcode.c:52
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/transcode.c:54
#, fuzzy
msgstr "U_stawienia"
#: modules/stream_out/transcode.c:56
+#, fuzzy
msgid "Allows you to scale the video before encoding."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/transcode.c:57
#, fuzzy
msgstr "D¼wiêk"
#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/transcode.c:60
#, fuzzy
msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
#: modules/stream_out/transcode.c:62
+#, fuzzy
msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/transcode.c:65
msgid "Allows you to specify the output video width."
msgstr "U_stawienia"
#: modules/stream_out/transcode.c:72
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/transcode.c:73
#, fuzzy
msgstr "urz±dzenie VCD"
#: modules/stream_out/transcode.c:75
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/transcode.c:76
#, fuzzy
msgstr "U_stawienia"
#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/transcode.c:79
#, fuzzy
msgstr "wysoko¶æ obrazu"
#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/transcode.c:83
#, fuzzy
msgstr "Otwiera plik"
#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
"output."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/transcode.c:91
#, fuzzy
msgstr "D¼wiêk"
#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/transcode.c:95
#, fuzzy
msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/transcode.c:99
#, fuzzy
msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
"output."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/transcode.c:104
#, fuzzy
msgstr "Otwiera plik"
#: modules/stream_out/transcode.c:110
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
"output."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Subpictures filter"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:114
+msgid ""
+"Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
+"The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
+"video."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:113
+#: modules/stream_out/transcode.c:118
#, fuzzy
msgid "Number of threads"
msgstr "Liczba wierszy"
-#: modules/stream_out/transcode.c:115
+#: modules/stream_out/transcode.c:120
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-#: modules/stream_out/transcode.c:117
+#: modules/stream_out/transcode.c:122
+#, fuzzy
msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr ""
+msgstr "D¼wiêk"
-#: modules/stream_out/transcode.c:119
+#: modules/stream_out/transcode.c:124
msgid ""
"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
"on the audio track."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:128
+#: modules/stream_out/transcode.c:133
#, fuzzy
msgid "Transcode stream output"
msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
#, fuzzy
msgid "MPEG2 video transrating stream output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
msgid "Image properties filter"
msgstr "modu³ filtru obrazu"
-#: modules/video_filter/blend.c:65
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blend.c:67
#, fuzzy
msgid "Video pictures blending"
msgstr "modu³ filtru obrazu"
msgid "Clone video filter"
msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
+#: modules/video_filter/clone.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Clone"
+msgstr "Nic"
+
#: modules/video_filter/crop.c:54
msgid "Crop geometry (pixels)"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:57
+#, fuzzy
msgid "Automatic cropping"
-msgstr ""
+msgstr "Pionowa"
#: modules/video_filter/crop.c:58
msgid "Activate automatic black border cropping."
msgid "Invert video filter"
msgstr "modu³ odwracania obrazu"
-#: modules/video_filter/logo.c:58
+#: modules/video_filter/invert.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color inversion"
+msgstr "konwersje z "
+
+#: modules/video_filter/logo.c:67
#, fuzzy
msgid "Logo filename"
msgstr "nazwa pliku dziennika"
-#: modules/video_filter/logo.c:59
-msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)."
+#: modules/video_filter/logo.c:68
+msgid "Full path of the PNG file to use."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:60
+#: modules/video_filter/logo.c:69
msgid "X coordinate of the logo"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
+#: modules/video_filter/logo.c:70 modules/video_filter/logo.c:72
msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:62
+#: modules/video_filter/logo.c:71
msgid "Y coordinate of the logo"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:64
-msgid "Transparency of the logo (255-0)"
+#: modules/video_filter/logo.c:73
+msgid "Transparency of the logo"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:65
-msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right."
+#: modules/video_filter/logo.c:74
+msgid ""
+"You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
+"to 255 for full opacity)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:68
+#: modules/video_filter/logo.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Logo position"
+msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:78
+msgid ""
+"You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:88
#, fuzzy
msgid "Logo video filter"
msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
+#: modules/video_filter/logo.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Logo overlay"
+msgstr "format dziennika"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Logo sub filter"
+msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:64
+msgid "Marquee text"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:65
+msgid "Marquee text to display"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
+msgid "X offset, from left"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
+msgid "X offset, from the left screen edge"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
+msgid "Y offset, from the top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
+msgid "Y offset, down from the top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:70
+msgid "Marquee timeout"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:71
+msgid ""
+"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
+"value is 0 (remain forever)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:80
+msgid "Marquee"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:89
+msgid "Marquee display sub filter"
+msgstr ""
+
#: modules/video_filter/motionblur.c:54
msgid "Blur factor (1-127)"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/video_filter/motionblur.c:58
+#, fuzzy
msgid "Motion blur filter"
+msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Description file"
+msgstr "Opis"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
+msgid "Description file, file containing simple playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
+#, fuzzy
+msgid "History parameter"
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
+#, fuzzy
+msgid "History parameter, number of frames used for detection"
+msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
+msgid "Motion detect"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "Tryb zniekszta³ceñ"
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
+msgid "You can choose the default scaling mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr "Przyspiesz"
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear"
+msgstr "liczba ca³kowita"
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
+msgid "Bicubic (good quality)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Area"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Gauss"
+msgstr "Wstrzymaj"
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "SincR"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "Lanczos"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "Bicubic spline"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/time.c:56
+msgid ""
+"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
+"%S = second"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/time.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Time overlay"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: modules/video_filter/time.c:74
+msgid "Time display sub filter"
msgstr ""
#: modules/video_filter/transform.c:57
msgid "wall video filter"
msgstr "modu³ filtru obrazu"
-#: modules/video_output/aa.c:55
+#: modules/video_filter/wall.c:67
+msgid "Image wall"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/aa.c:57
#, fuzzy
msgid "ASCII-art video output"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu ASCII-art"
-#: modules/video_output/caca.c:54
+#: modules/video_output/caca.c:56
#, fuzzy
msgid "color ASCII art video output"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu ASCII-art"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:108
+#: modules/video_output/directx/directx.c:110
#, fuzzy
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr "u¿ywanie konwersji sprzêtowej YUV->RGB"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:110
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
"Spróbuj u¿yæ akceleracji sprzêtowej dla konwersji YUV->RGB. Ta opcja nie "
"przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:115
#, fuzzy
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr "u¿ywanie buforów obrazu w pamiêci systemowej"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:115
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"akceleracji sprzêtowej (jak przeskalowywanie lub konwersje YUV->RGB). Ta "
"opcja nie przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:120
+#: modules/video_output/directx/directx.c:122
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:122
+#: modules/video_output/directx/directx.c:124
msgid ""
"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:125
+#: modules/video_output/directx/directx.c:127
msgid "Name of desired display device"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:126
+#: modules/video_output/directx/directx.c:128
msgid ""
"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:131
+#: modules/video_output/directx/directx.c:133
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:133
+#: modules/video_output/directx/directx.c:135
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
"desktop must not already have a wallpaper."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:156
+#: modules/video_output/directx/directx.c:160
#, fuzzy
msgid "DirectX video output"
msgstr "modu³ odwracania obrazu"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:288
+#: modules/video_output/directx/directx.c:299
#, fuzzy
msgid "Wallpaper"
msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
-#: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
+#: modules/video_output/directx/glwin32.c:64
msgid "Win32 OpenGL provider"
msgstr ""
msgid "HD1000 video output"
msgstr "modu³ d¼wiêku EsounD"
+#: modules/video_output/image.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Image format"
+msgstr "format dziennika"
+
+#: modules/video_output/image.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Set the format of the output image."
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: modules/video_output/image.c:51
+msgid "Recording ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:52
+msgid ""
+"Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
+"three is recorded."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Filename prefix"
+msgstr "nazwa pliku dziennika"
+
+#: modules/video_output/image.c:56
+msgid ""
+"Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
+"prefixNUMBER.format"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:60
+msgid "PNG"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:63
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Image video output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
+
#: modules/video_output/mga.c:59
#, fuzzy
msgid "Matrox Graphic Array video output"
msgstr "modu³ obrazu Matrox Graphic Array"
#: modules/video_output/opengl.c:97
+msgid "OpenGL cube rotation speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:98
+msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:101
#, fuzzy
msgid "Select effect"
msgstr "Wybierz nastêpny rozdzia³"
-#: modules/video_output/opengl.c:99
+#: modules/video_output/opengl.c:103
+#, fuzzy
msgid "Allows you to select different visual effects."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
+
+#: modules/video_output/opengl.c:108
+msgid "Cube"
+msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:102
+#: modules/video_output/opengl.c:108
+msgid "Transparent Cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:111
#, fuzzy
msgid "OpenGL video output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
"Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11. Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze "
"zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY."
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
#, fuzzy
msgid "QT Embedded video output"
msgstr "modu³ demux"
msgstr "modu³ Simple DirectMedia Layer (SDL)"
#: modules/video_output/snapshot.c:46
+#, fuzzy
msgid "snapshot width"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ dostêpu"
#: modules/video_output/snapshot.c:47
-msgid "Set the width of the snapshot image"
+msgid "Set the width of the snapshot image."
msgstr ""
#: modules/video_output/snapshot.c:49
+#, fuzzy
msgid "snapshot height"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ dostêpu"
#: modules/video_output/snapshot.c:50
-msgid "Set the height of the snapshot image"
+msgid "Set the height of the snapshot image."
msgstr ""
#: modules/video_output/snapshot.c:52
msgstr ""
#: modules/video_output/snapshot.c:53
-msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)"
+msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
msgstr ""
#: modules/video_output/snapshot.c:55
msgstr ""
#: modules/video_output/snapshot.c:56
-msgid "Set the cache size (number of images to keep)"
+msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
msgstr ""
#: modules/video_output/snapshot.c:60
msgid "SVGAlib video output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
-#: modules/video_output/wingdi.c:82
+#: modules/video_output/wingdi.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Windows GAPI video output"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
+
+#: modules/video_output/wingdi.c:203
#, fuzzy
msgid "Windows GDI video output"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/glx.c:112
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL"
+msgstr "Otwórz plik"
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:115
msgid "X11 OpenGL provider"
msgstr ""
msgstr "U¿ywa pamiêæ wspó³dzielon± do komunikacji pomiêdzy VLC a serwerem X"
#: modules/video_output/x11/x11.c:61
+#, fuzzy
msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr "Prze³±cz tryb pe³noekranowy"
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:67
+msgid "X11"
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/x11.c:75
+#: modules/video_output/x11/x11.c:78
#, fuzzy
msgid "X11 video output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
"próbowania polepszenia wydajno¶ci przez u¿ycie najbardziej wydajnego "
"formatu. "
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
+#, fuzzy
+msgid "XVideo"
+msgstr "Obraz"
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
#, fuzzy
msgid "XVideo extension video output"
msgstr "modu³ rozszerzenia XVideo"
msgid "Goom display height"
msgstr ""
-#: modules/visualization/goom.c:60
-msgid ""
-"Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
-"will be prettier but more CPU intensive)."
-msgstr ""
+#: modules/visualization/goom.c:60
+msgid ""
+"Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:63
+msgid "Goom animation speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:64
+msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Goom effect"
+msgstr "modu³ efektu zasiêgu"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Effects list"
+msgstr "Wysuwa p³ytê"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+msgid ""
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Number of bands"
+msgstr "Liczba kolumn"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+msgid "Band separator"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Number of blank pixels between bands."
+msgstr "Liczba wierszy"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Amplification"
+msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Enable peaks"
+msgstr "w³±czony obraz"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+msgid "Defines whether to draw peaks."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Number of stars"
+msgstr "Liczba wierszy"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Random effect"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/visualization/xosd.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertical position"
+msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
+
+#: modules/visualization/xosd.c:64
+msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/xosd.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: modules/visualization/xosd.c:68
+msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/xosd.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Shadow offset"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: modules/visualization/xosd.c:71
+msgid "Offset in pixels of the shadow"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/xosd.c:74
+msgid "Font used to display text in the xosd output"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/xosd.c:82
+#, fuzzy
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "interfejs sieciowy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server port"
+#~ msgstr "port serwera"
+
+#~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
+#~ msgstr "Wybierz program podaj±c jego identyfikator us³ugi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
+#~ msgstr "Wybierz program podaj±c jego identyfikator us³ugi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IDR frames"
+#~ msgstr "Przyspiesz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC modules preferences"
+#~ msgstr "_Preferencje..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Access modules settings"
+#~ msgstr "U_stawienia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio output modules settings"
+#~ msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decoder modules settings"
+#~ msgstr "U_stawienia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Demuxers settings"
+#~ msgstr "U_stawienia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream output access modules settings"
+#~ msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream output muxer modules settings"
+#~ msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream output modules settings"
+#~ msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text renderer settings"
+#~ msgstr "U_stawienia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video output modules settings"
+#~ msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose audio"
+#~ msgstr "wybierz d¼wiêk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
+#~ msgstr "Podaj domy¶lny typ d¼wiêku u¿ywany przy odtwarzaniu DVD."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subpictures"
+#~ msgstr "_Podtytu³y"
+
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DVDRead Input"
+#~ msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
+#~ msgstr "_Podtytu³y"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Factor to increase subtitle display interval"
+#~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
+#~ msgstr "_Podtytu³y"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: %s\n"
+#~ msgstr "port serwera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xvid video decoder"
+#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Enabled"
+#~ msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "_Podtytu³y"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Playlist"
+#~ msgstr "Otwórz listê"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Group"
+#~ msgstr "Usuñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Group"
+#~ msgstr "Usuñ"
-#: modules/visualization/goom.c:63
-msgid "Goom animation speed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by &author"
+#~ msgstr "port serwera"
-#: modules/visualization/goom.c:64
-msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reverse sort by author"
+#~ msgstr "port serwera"
-#: modules/visualization/goom.c:70
#, fuzzy
-msgid "Goom effect"
-msgstr "modu³ efektu zasiêgu"
+#~ msgid "&Enable"
+#~ msgstr "w³±czony obraz"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
#, fuzzy
-msgid "Effects list"
-msgstr "Wysuwa p³ytê"
+#~ msgid "&Disable"
+#~ msgstr "Plik"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
-msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable/Disable"
+#~ msgstr "Plik"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Group"
+#~ msgstr "Usuñ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by &group"
+#~ msgstr "port serwera"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
#, fuzzy
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Liczba kolumn"
+#~ msgid "Reverse sort by group"
+#~ msgstr "port serwera"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Groups"
+#~ msgstr "Usuñ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
-msgid "Band separator"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Effect"
+#~ msgstr "Wysuñ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
-msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "no input\n"
+#~ msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
#, fuzzy
-msgid "Amplification"
-msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
+#~ msgid "Year"
+#~ msgstr "liczba ca³kowita"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Track Artist"
+#~ msgstr "Poprzedni plik"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
#, fuzzy
-msgid "Enable peaks"
-msgstr "w³±czony obraz"
+#~ msgid "Track Title"
+#~ msgstr "Poprzedni plik"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
-msgid "Defines whether to draw peaks."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Program to decode"
+#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
#, fuzzy
-msgid "Number of stars"
-msgstr "Liczba wierszy"
+#~ msgid "C post processing"
+#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MMX post processing"
+#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMX"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
#, fuzzy
-msgid "visualizer filter"
-msgstr "modu³ filtru obrazu"
+#~ msgid "MMX EXT post processing"
+#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMXEXT"
-#: modules/visualization/xosd.c:63
#, fuzzy
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
+#~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..."
-#: modules/visualization/xosd.c:64
-msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Telnet interface started on port: %d"
+#~ msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
-#: modules/visualization/xosd.c:67
#, fuzzy
-msgid "Vertical offset"
-msgstr "Pionowa"
+#~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
+#~ msgstr "U_stawienia"
-#: modules/visualization/xosd.c:68
-msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio menu"
+#~ msgstr "U_stawienia"
-#: modules/visualization/xosd.c:70
-msgid "Shadow offset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video menu"
+#~ msgstr "U_stawienia"
-#: modules/visualization/xosd.c:71
-msgid "Offset in pixels of the shadow"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input menu"
+#~ msgstr "Wej¶cie"
-#: modules/visualization/xosd.c:74
-msgid "Font used to display text in the xosd output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interface menu"
+#~ msgstr "modu³ interfejsu"
-#: modules/visualization/xosd.c:80
#, fuzzy
-msgid "XOSD interface"
-msgstr "interfejs sieciowy"
+#~ msgid "Goom"
+#~ msgstr "Przejd¼ do:"
#, fuzzy
#~ msgid "Stream "
#~ msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
#~ msgstr "modu³ wej¶ciowy DVD, u¿ywa bibl. libdvdcss"
-#, fuzzy
-#~ msgid "DVD menus"
-#~ msgstr "U_stawienia"
-
#, fuzzy
#~ msgid "DVD input (using libdvdread)"
#~ msgstr "modu³ wej¶ciowy DVD, u¿ywa bibl. libdvdcss"
#~ msgid "DVDnav Input (demux)"
#~ msgstr "modu³ wej¶ciowy DVDRead"
-#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
-#~ msgstr "Programowe wej¶cie strumienia ISO 13818-1 MPEG"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SVCD Subtitle %i"
-#~ msgstr "_Podtytu³y"
-
#, fuzzy
#~ msgid "CVD Subtitle %i"
#~ msgstr "_Podtytu³y"
#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
#~ msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG (libdvbpsi)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "video rendering mode"
-#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-
#, fuzzy
#~ msgid "OpenGL effect"
#~ msgstr "modu³ efektu zasiêgu"
#~ msgid "Audio Options"
#~ msgstr "U_stawienia"
-#, fuzzy
-#~ msgid "DVD (test)"
-#~ msgstr "U_stawienia"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Item info"
#~ msgstr "Nazwa urz±dzenia"
#~ "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
#~ "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode/Save"
-#~ msgstr "Anuluj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Wybierz tytu³"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose here your input stream"
-#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a stream"
-#~ msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Existing playlist item"
-#~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must choose a stream"
-#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose"
-#~ msgstr "Nic"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Streaming"
-#~ msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation format"
-#~ msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additional transcode options"
-#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additional streaming options"
-#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode video"
-#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode audio"
-#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle enabled"
#~ msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nic"
-#, fuzzy
-#~ msgid "rtp://"
-#~ msgstr "Tytu³:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "rtp6://"
#~ msgstr "Tytu³:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ftp://"
-#~ msgstr "Tytu³:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "http://"
-#~ msgstr "Tytu³:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Open a skin file."
#~ msgstr "Otwiera plik"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced open"
-#~ msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Open a network stream"
#~ msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
#~ msgid "Video device type"
#~ msgstr "urz±dzenie VCD"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced settings..."
-#~ msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced video device options"
#~ msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
#~ msgid "Audio device"
#~ msgstr "urz±dzenie VCD"
-#, fuzzy
-#~ msgid "The average bitrate of the stream"
-#~ msgstr "Nawigacja w strumieniu"
-
#, fuzzy
#~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
#~ msgstr "Nawigacja w strumieniu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Native playlist exporter"
-#~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "scope effect"
-#~ msgstr "modu³ efektu zasiêgu"
-
#, fuzzy
#~ msgid "MRL :"
#~ msgstr "URL"
#~ msgid "VLC plugins preferences"
#~ msgstr "_Preferencje..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video track"
-#~ msgstr "Obraz"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
#~ msgstr "kompensacja rozsynchronizowania d¼wiêku (w ms)"
#~ msgid "dvd"
#~ msgstr "Dodaj"
-#, fuzzy
-#~ msgid "TCP"
-#~ msgstr "RPT"
-
#, fuzzy
#~ msgid "VCDX"
#~ msgstr "VCD"
#~ msgid "Repeat Playlist"
#~ msgstr "Otwórz listê"
-#, fuzzy
-#~ msgid "VLC Media Player"
-#~ msgstr "Klient VideoLAN"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Quicktime"
#~ msgstr "Informacje o..."
#~ msgid "Quick"
#~ msgstr "Informacje o..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ratio"
-#~ msgstr "napis"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Simple &Open ..."
#~ msgstr "_Otwórz plik..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Randomize Playlist"
-#~ msgstr "Otwórz listê"
-
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Usuñ"
#~ msgid "Open subtitles file"
#~ msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "liczba zmiennoprz."
-
#~ msgid "log filename"
#~ msgstr "nazwa pliku dziennika"
#~ msgid "Gather stream"
#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transrate stream"
-#~ msgstr "Odtwarza strumieñ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clone"
-#~ msgstr "Nic"
-
#, fuzzy
#~ msgid "discard"
#~ msgstr "Dysk"
#~ msgid "video deinterlacing filter"
#~ msgstr "modu³ przeplotu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distort"
-#~ msgstr "Tryb zniekszta³ceñ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
#~ msgstr "ró¿ne modu³y efektów obrazu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "XVideo"
-#~ msgstr "Obraz"
-
#, fuzzy
#~ msgid "XOSD module"
#~ msgstr "modu³ QNX RTOS"
#~ msgid "_New"
#~ msgstr "_Widok"
-#, fuzzy
-#~ msgid "window1"
-#~ msgstr "Aktywne okna"
-
#, fuzzy
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "W_yjd¼"
#~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
#~ msgstr "Otwiera DVD lub VCD"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rewind stream"
-#~ msgstr "Otwórz strumieñ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
#~ msgstr "UDP Multicast"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "URL"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
#~ msgstr ""
#~ "Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
#~ "http://www.videolan.org/"
-#, fuzzy
-#~ msgid "FileInfo"
-#~ msgstr "_Otwórz plik..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "&File info..."
#~ msgstr "_Otwórz plik..."
#~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
#~ msgstr "antena lnb_slof (kHz)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Planes"
-#~ msgstr "Odtwórz"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
#~ msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
#~ "dekoder obrazu. Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego "
#~ "dostêpnego modu³u."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use additional processors"
-#~ msgstr "u¿ywanie dodatkowych procesorów"
-
#~ msgid ""
#~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
#~ "have one, you can specify the number of processors here."
#~ "Je¶li VLC ma dodawaæ pliki do listy odtwarzania po ich otwarciu wówczas "
#~ "nale¿y zaznaczyæ t± opcjê."
-#, fuzzy
-#~ msgid "No configuration options available"
-#~ msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Audio encoding codec"
#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
#~ "Klient VideoLAN, odtwarzacz DVD, MPEG i DivX. Program potrafi odtwarzaæ "
#~ "MPEG i MPEG2 z pliku lub ze ¼ród³a sieciowego."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close Menu"
-#~ msgstr "Nic"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Encoder wrapper"
#~ msgstr "Dekodery"
#~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
#~ msgstr "UDP Multicast"
-#, fuzzy
-#~ msgid "SAP interface module"
-#~ msgstr "modu³ interfejsu"
-
#, fuzzy
#~ msgid "HTTP interface bind port"
#~ msgstr "modu³ interfejsu Qt"
#~ msgid "&Chapter"
#~ msgstr "Rozdzia³"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select angle"
-#~ msgstr "Wybierz plik"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Close this popup"
#~ msgstr "Otwiera okno komunikatów"
#~ msgid "Set the window on top"
#~ msgstr "Otwiera okno komunikatów"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open network"
-#~ msgstr "Otwórz sieæ"
-
#~ msgid "Channel server"
#~ msgstr "Serwer kana³ów"
#~ msgid "&Crop selection"
#~ msgstr "Wybór"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Delete selection"
-#~ msgstr "Wybór"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Delete &all"
#~ msgstr "Usuñ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete selection"
-#~ msgstr "Wybór"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Play the selected stream"
#~ msgstr "Odtwarza strumieñ"
#~ "Tutaj nale¿y okre¶liæ port na którym uruchomiony jest serwer kana³ów "
#~ "VideoLAN."
-#~ msgid "network interface"
-#~ msgstr "interfejs sieciowy"
-
#~ msgid ""
#~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
#~ "solution, you may indicate here which interface to use."