]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/ro.po
Synchronise PO files
[vlc] / po / ro.po
index cd195405cc98d3a6eceb8bcc96c971323fbfe0fe..a2b00bdfd6652edaed04473e84a62e203d7ee5da 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-19 00:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-26 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 23:14+0200\n"
 "Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Setări pentru interfețele de control VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Setări taste rapide"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2649 src/input/es_out.c:2683
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662
 #: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/output.m:170
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Module de ieșire"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Acestea sunt setările generale pentru modulele de ieșire"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1923
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1931
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
@@ -132,14 +132,14 @@ msgstr "Diverse"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Diverse setări audio și module."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2652 src/input/es_out.c:2732
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711
 #: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:610
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:150 modules/misc/dummy/dummy.c:104
-#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode.c:169
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:104 modules/stream_out/es.c:101
+#: modules/stream_out/transcode.c:169
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -254,7 +254,7 @@ msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Setări generale de intrare. A se folosi cu grijă."
 
 # hm ? sau ieșire de flux ?
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1850
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1858
 msgid "Stream output"
 msgstr "Flux de ieșire"
 
@@ -370,12 +370,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementarea VLC pentru video la cerere (Video On Demand)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1984
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1992
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:540
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:142
@@ -408,7 +409,7 @@ msgstr ""
 "Modulele de descoperire de servicii sunt facilități care adaugă automat "
 "elemente la lista de redare."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1800
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1808
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansat"
 
@@ -435,7 +436,7 @@ msgstr "Setări avansate"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
 #: modules/gui/macosx/open.m:441 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546
 msgid "Network"
 msgstr "Rețea"
 
@@ -566,7 +567,7 @@ msgstr "Despre"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1905 modules/gui/macosx/intf.m:1906
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1907 modules/gui/macosx/playlist.m:443
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:721
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:721
 msgid "Play"
 msgstr "Redă"
 
@@ -578,8 +579,6 @@ msgstr "Obține informații"
 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
 msgid "Delete"
 msgstr "Șterge"
 
@@ -699,7 +698,7 @@ msgstr ""
 "Mărește o parte a imaginii video. Puteți selecta care parte a imaginii să "
 "fie mărită."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:551
+#: include/vlc_intf_strings.h:100
 msgid "Waves"
 msgstr "Unde"
 
@@ -836,11 +835,9 @@ msgstr "Stereo"
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:252
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:867
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:935 modules/video_filter/logo.c:100
-#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
+#: modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Left"
 msgstr "Stânga"
 
@@ -849,9 +846,9 @@ msgstr "Stânga"
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:269 modules/video_filter/logo.c:100
-#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
+#: modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Right"
 msgstr "Dreapta"
 
@@ -975,7 +972,7 @@ msgstr ""
 #: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342
 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:349
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "Pistă"
 
@@ -990,131 +987,130 @@ msgstr "%s [%s %d]"
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1361 src/input/es_out.c:1363
+#: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
 #, fuzzy
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Scală"
 
-#: src/input/es_out.c:1361 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1340 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: src/input/es_out.c:1937
+#: src/input/es_out.c:1916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Subtitluri 1 pentru persoane cu dizabilități"
 
-#: src/input/es_out.c:2638
+#: src/input/es_out.c:2617
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Flux %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2655 src/input/es_out.c:2763
+#: src/input/es_out.c:2634 src/input/es_out.c:2742
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtitlu"
 
-#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2683 src/input/es_out.c:2732
-#: src/input/es_out.c:2763 modules/gui/macosx/output.m:153
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
+#: src/input/es_out.c:2642 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711
+#: src/input/es_out.c:2742 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: src/input/es_out.c:2666
+#: src/input/es_out.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "Audio original"
 
-#: src/input/es_out.c:2669 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:2673 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
+#: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
 msgid "Language"
 msgstr "Limbă"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2655 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Descriere"
 
-#: src/input/es_out.c:2686 src/input/es_out.c:2689
+#: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668
 #: modules/gui/macosx/output.m:176
 msgid "Channels"
 msgstr "Canale"
 
-#: src/input/es_out.c:2694
+#: src/input/es_out.c:2673
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Frecvență de eșantionare"
 
-#: src/input/es_out.c:2695
+#: src/input/es_out.c:2674
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2705
+#: src/input/es_out.c:2684
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Biți per eșantion"
 
-#: src/input/es_out.c:2710 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:945
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Rată de biți"
 
-#: src/input/es_out.c:2711
+#: src/input/es_out.c:2690
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
 # hm ? sau nivel ?
-#: src/input/es_out.c:2722
+#: src/input/es_out.c:2701
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Câștig de redare implicit"
 
 # hm ? sau nivel ?
-#: src/input/es_out.c:2724
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Câștig de redare implicit"
 
-#: src/input/es_out.c:2726
+#: src/input/es_out.c:2705
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.1f GOcteți"
 
-#: src/input/es_out.c:2736
+#: src/input/es_out.c:2715
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rezoluție"
 
-#: src/input/es_out.c:2742
+#: src/input/es_out.c:2721
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Rezoluție afișare"
 
-#: src/input/es_out.c:2753 src/input/es_out.c:2757
+#: src/input/es_out.c:2732 src/input/es_out.c:2736
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frecvență de cadre"
 
 # hm ? în fr este media în loc de intrare
-#: src/input/input.c:2405
+#: src/input/input.c:2431
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Intrarea nu a putut fi deschisă"
 
-#: src/input/input.c:2406
+#: src/input/input.c:2432
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC nu este capabil să deschidă MRL-ul „%s”. Verificați jurnalul pentru "
 "detalii."
 
-#: src/input/input.c:2536
+#: src/input/input.c:2562
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC nu a putut recunoaște formatul de intrare"
 
-#: src/input/input.c:2537
+#: src/input/input.c:2563
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1126,7 +1122,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/open.m:178
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:323 modules/mux/asf.c:52
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Titlu"
 
@@ -1164,7 +1160,6 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Setare"
 
 #: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1355,7 +1350,7 @@ msgstr ""
 "Apăsați tasta RETURN pentru a continua...\n"
 
 #: src/libvlc.h:182 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395
-#: src/libvlc-module.c:2510 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc-module.c:2519 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
@@ -1546,8 +1541,7 @@ msgstr ""
 "Aceasta este metoda de ieșire audio folosită de VLC. Comportamentul implicit "
 "este de a selecta automat cea mai bună metodă disponibilă."
 
-#: src/libvlc-module.c:238 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
-#: modules/stream_out/display.c:41
+#: src/libvlc-module.c:238 modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Activează audio"
 
@@ -1656,7 +1650,6 @@ msgstr ""
 "ul pe care îl aveți precum și fluxul audio care este redat)."
 
 #: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Folosește S/PDIF atunci când este disponibil"
 
@@ -1669,7 +1662,6 @@ msgstr ""
 "ul pe care îl aveți, precum și de fluxul audio redat."
 
 #: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Forțare detecție Dolby Surround"
 
@@ -1708,7 +1700,7 @@ msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr "Adaugă module de vizualizare (analizor de spectru, etc.)."
 
 # hm ? sau nivel ?
-#: src/libvlc-module.c:315 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:283
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "Modul câștigului de redare"
 
@@ -1791,8 +1783,7 @@ msgstr ""
 "Aceasta este metoda de ieșire video folosită de VLC. Comportamentul implicit "
 "este de a selecta automat cea mai bună metodă disponibilă."
 
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
-#: modules/stream_out/display.c:43
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Activează video"
 
@@ -1893,19 +1884,17 @@ msgstr "Centru"
 
 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:874
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:928 modules/video_filter/logo.c:100
-#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
+#: modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Top"
 msgstr "Sus"
 
 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:286 modules/video_filter/logo.c:100
-#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
+#: modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Bottom"
 msgstr "Jos"
 
@@ -1992,7 +1981,7 @@ msgstr ""
 "(abilitatea de a randa video direct). VLC va încerca să o utilizeze implicit."
 
 #: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:65
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "Întotdeauna deasupra"
 
@@ -2000,7 +1989,7 @@ msgstr "Întotdeauna deasupra"
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Plasează fereastra video întotdeauna deasupra altor ferestre."
 
-#: src/libvlc-module.c:427 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:35
+#: src/libvlc-module.c:427
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "Arată titlul media pe video"
 
@@ -2064,7 +2053,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:457 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decorațiuni fereastră"
 
@@ -2263,7 +2252,6 @@ msgstr ""
 "schimbați aceasta în 4:3 pentru a putea păstra proporțiile."
 
 #: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:95
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Omite cadre"
 
@@ -2383,7 +2371,6 @@ msgstr "Implicit"
 # (apare cel puțin la GUI extins, tabul Video și Egalizator)
 #: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
 msgid "Enable"
 msgstr "Activează"
 
@@ -2671,7 +2658,7 @@ msgstr ""
 "Activați aici aceste filtre și configurați-le în secțiunea de module „filtre "
 "de subimagini”. Puteți seta de asemenea diverse alte opțiuni de subimagini."
 
-#: src/libvlc-module.c:743 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:171
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forțează poziția subtitlului"
 
@@ -2692,9 +2679,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Puteți dezactiva complet procesarea sub-imaginilor."
 
 #: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1663
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
-#: modules/stream_out/transcode.c:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Afișare pe ecran (OSD)"
 
@@ -3635,7 +3620,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:615
 #: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:58
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pe tot ecranul"
 
@@ -3681,6 +3666,7 @@ msgstr "Selectați tasta rapidă folosită pentru redare."
 
 #: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:750
 #: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
 msgid "Faster"
 msgstr "Mai rapid"
@@ -3691,6 +3677,7 @@ msgstr "Selectați tasta rapidă folosită pentru redare rapidă înainte."
 
 #: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:756
 #: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:581
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
 msgid "Slower"
 msgstr "Mai lent"
@@ -3724,7 +3711,8 @@ msgstr "Mai lent"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:583
 #: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:675
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/misc/notify/notify.c:329
 msgid "Next"
 msgstr "Următor"
@@ -3739,6 +3727,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:582
 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedent"
@@ -3753,7 +3742,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:579
 #: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:673
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:257
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
+#: modules/misc/notify/xosd.c:257
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
@@ -3764,8 +3754,7 @@ msgstr "Selectați tasta rapidă pentru a opri redarea."
 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:539
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:737 modules/video_filter/marq.c:155
-#: modules/video_filter/rss.c:197
+#: modules/video_filter/marq.c:155 modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Poziție"
 
@@ -3881,6 +3870,7 @@ msgstr "Lungime lungă de săritură, în secunde."
 
 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:214
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:340
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
@@ -4277,7 +4267,8 @@ msgstr "Obținere instantaneu video"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Obține un instantaneu video și îl scrie pe disc."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Înregistrare"
@@ -4493,6 +4484,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:440
 #: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Instantaneu"
@@ -4540,54 +4532,54 @@ msgstr "Proxy SOCKS"
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1822
+#: src/libvlc-module.c:1830
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decodoare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1829 modules/access/v4l2.c:84
+#: src/libvlc-module.c:1837 modules/access/v4l2.c:84
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "Intrare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1868
+#: src/libvlc-module.c:1876
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1900
+#: src/libvlc-module.c:1908
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1922
+#: src/libvlc-module.c:1930
 msgid "Special modules"
 msgstr "Module speciale"
 
-#: src/libvlc-module.c:1928
+#: src/libvlc-module.c:1936
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin-uri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1936
+#: src/libvlc-module.c:1944
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opțiuni de performanță"
 
-#: src/libvlc-module.c:2082
+#: src/libvlc-module.c:2090
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Combinații de taste"
 
-#: src/libvlc-module.c:2520
+#: src/libvlc-module.c:2529
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Lungimi de săritură"
 
-#: src/libvlc-module.c:2597
+#: src/libvlc-module.c:2606
 #, fuzzy
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr "tipărește ajutorul pentru VLC (poate fi combinat cu --advanced)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2600
+#: src/libvlc-module.c:2609
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Ajutor exhaustiv pentru VLC și modulele lui"
 
-#: src/libvlc-module.c:2602
+#: src/libvlc-module.c:2611
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
@@ -4596,20 +4588,20 @@ msgstr ""
 "tipărește ajutorul pentru VLC și toate modulele lui (poate fi combinat cu --"
 "advanced)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2605
+#: src/libvlc-module.c:2614
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "cere verbozitate suplimentară la afișarea ajutorului"
 
-#: src/libvlc-module.c:2607
+#: src/libvlc-module.c:2616
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "tipărește o listă cu toate modulele disponibile"
 
-#: src/libvlc-module.c:2609
+#: src/libvlc-module.c:2618
 #, fuzzy
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "tipărește o listă cu toate modulele disponibile"
 
-#: src/libvlc-module.c:2611
+#: src/libvlc-module.c:2620
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
@@ -4618,31 +4610,31 @@ msgstr ""
 "tipărește ajutorul pentru un modul specific (poate fi combinat cu --advanced "
 "și --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2615
+#: src/libvlc-module.c:2624
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2617
+#: src/libvlc-module.c:2626
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "salvează opțiunile liniei de comandă curente în configurare"
 
-#: src/libvlc-module.c:2619
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "resetează configurația curentă la valorile implicite"
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "folosește un fișier de configurare alternativ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "resetează cache-ul de plugin-uri curent"
 
-#: src/libvlc-module.c:2625
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid "print version information"
 msgstr "tipărește informația despre versiune"
 
-#: src/libvlc-module.c:2681
+#: src/libvlc-module.c:2690
 msgid "main program"
 msgstr "program principal"
 
@@ -4698,7 +4690,7 @@ msgstr "Descărcare..."
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:206
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1220
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1252
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330
 msgid "Cancel"
 msgstr "Renunță"
@@ -4772,9 +4764,8 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deîntrețesere"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
-#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/video_filter/crop.c:105
+#: modules/video_filter/croppadd.c:83 modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "Trunchiere"
 
@@ -4868,7 +4859,7 @@ msgstr ""
 
 # hm ?
 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:940
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:972
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "Placa adaptaore de ajustat"
 
@@ -4886,8 +4877,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "Numărul de dispozitive folosite pe adaptor"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:697
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:962
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:994
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Frecvență transponder/multiplexor"
 
@@ -5626,7 +5617,7 @@ msgstr "Număr de catalog media (MCN)"
 msgid "Tracks"
 msgstr "Piste"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:400 modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
+#: modules/access/cdda/info.c:400
 msgid "MRL"
 msgstr "MRL"
 
@@ -5679,7 +5670,7 @@ msgstr ""
 "De exemplu aceasta este util dacă adăugați directoare care conțin fișiere de "
 "listă de redare. Folosiți o listă de extensii separate prin virgulă."
 
-#: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:201
+#: modules/access/directory.c:84
 msgid "Directory"
 msgstr "Director"
 
@@ -5721,8 +5712,8 @@ msgstr ""
 "trebui stabilită în milisecunde."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:77
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nume dispozitiv video"
 
@@ -5735,8 +5726,8 @@ msgstr ""
 "nu specificați nimic, se va folosi dispozitivul implicit."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:791
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Nume dispozitiv audio"
 
@@ -5749,7 +5740,7 @@ msgstr ""
 "nu specificați nimic, se va folosi dispozitivul implicit."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:660
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
 msgid "Video size"
 msgstr "Dimensiune video"
 
@@ -6320,7 +6311,6 @@ msgstr "Intrare fișier"
 #: modules/gui/macosx/open.m:433 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
 msgid "File"
 msgstr "Fișier"
 
@@ -6418,7 +6408,6 @@ msgid "GnomeVFS input"
 msgstr "Intrare GnomeVFS"
 
 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "Proxy HTTP"
 
@@ -6497,11 +6486,11 @@ msgstr "Intrare HTTP"
 msgid "HTTP(S)"
 msgstr "HTTP(S)"
 
-#: modules/access/http.c:447
+#: modules/access/http.c:448
 msgid "HTTP authentication"
 msgstr "Autentificare HTTP"
 
-#: modules/access/http.c:448
+#: modules/access/http.c:449
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
 msgstr ""
@@ -6664,8 +6653,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "Dispozitiv radio PVR"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
 msgid "Norm"
 msgstr "Normă"
 
@@ -6694,8 +6683,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "Inălțimea fluxului de capturat (-1 pentru detectare automată)."
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:85 modules/access/v4l2.c:195
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecvență"
 
@@ -6965,7 +6954,7 @@ msgstr ""
 "trebui stabilită în milisecunde."
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1005
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Frecvența de cadre dorită pentru captură."
 
@@ -7135,8 +7124,7 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Înălțimea fluxului de capturat (-1 pentru detectare automată)."
 
 #: modules/access/v4l.c:104 modules/access/v4l2.c:106
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminozitate"
 
@@ -7145,7 +7133,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Luminozitatea intrării video"
 
 #: modules/access/v4l.c:107 modules/access/v4l2.c:115
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
+#: modules/gui/macosx/extended.m:100
 msgid "Hue"
 msgstr "Nuanță"
 
@@ -7154,11 +7142,8 @@ msgid "Hue of the video input."
 msgstr "Nuanța semnanului de intrare video."
 
 #: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/fbosd.c:141
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:463
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:527
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:649 modules/misc/notify/xosd.c:85
-#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
-#: modules/video_filter/rss.c:154
+#: modules/misc/notify/xosd.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:54
+#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/rss.c:154
 msgid "Color"
 msgstr "Culoare"
 
@@ -7168,7 +7153,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "Culoarea imaginii video de intrare."
 
 #: modules/access/v4l.c:113 modules/access/v4l2.c:109
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
@@ -7222,7 +7207,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Intrare Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l2.c:75 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763
+#: modules/access/v4l2.c:75 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
@@ -7297,8 +7282,6 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Contrastul semnalului de intrare video"
 
 #: modules/access/v4l2.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:101
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:520
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturație"
 
@@ -7362,7 +7345,6 @@ msgstr ""
 "Balansul la albastru al intrării video (dacă este suportat de driverul v4l2)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:135 modules/gui/macosx/extended.m:99
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gama"
 
@@ -7613,7 +7595,7 @@ msgstr "[vcd:][dispozitiv][@[titlu][,[capitol]]]"
 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
 #: modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:336
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:368
 msgid "Entry"
 msgstr "Intrare"
 
@@ -7788,8 +7770,7 @@ msgstr ""
 msgid "File stream output"
 msgstr "Flux de ieșire în fișier"
 
-#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
+#: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:133
 msgid "Username"
 msgstr "Nume utilizator"
 
@@ -7798,8 +7779,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr "Numele utilizator care va fi cerut pentru a accesa fluxul."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:332 modules/misc/audioscrobbler.c:135
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
 msgid "Password"
 msgstr "Parolă"
@@ -8334,7 +8314,6 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
 msgid "Volume normalizer"
 msgstr "Normalizator de volum"
 
@@ -10108,7 +10087,6 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "Codor audio Vorbis"
 
 #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:642
 msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
 
@@ -11059,7 +11037,6 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Mod tăcut."
 
 #: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistici"
 
@@ -11204,11 +11181,11 @@ msgstr "Spațiu"
 msgid "Page"
 msgstr "Dance"
 
-#: modules/control/dbus.c:111
+#: modules/control/dbus.c:128
 msgid "dbus"
 msgstr "dbus"
 
-#: modules/control/dbus.c:114
+#: modules/control/dbus.c:131
 #, fuzzy
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Interfețe pentru control"
@@ -12146,7 +12123,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/stream_out/rtp.c:109
+#: modules/stream_out/rtp.c:109
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -12432,7 +12409,6 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/live555.cpp:109 modules/demux/live555.cpp:110
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr ""
 
@@ -13167,6 +13143,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:545
 #: modules/gui/macosx/open.m:736 modules/gui/macosx/open.m:901
 #: modules/gui/macosx/open.m:1137
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
 msgid "Open"
 msgstr "Deschidere"
 
@@ -13187,7 +13164,6 @@ msgstr "Mesaje"
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:544
 #: modules/gui/macosx/open.m:900 modules/gui/macosx/open.m:1136
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
 msgid "Open File"
 msgstr "Deschide fișier(e)"
 
@@ -13245,7 +13221,7 @@ msgstr "Fereastră"
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1219
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1251
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:557
 msgid "OK"
@@ -13329,7 +13305,7 @@ msgstr "Aplică"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Save"
 msgstr "Salvează"
 
@@ -13402,8 +13378,8 @@ msgstr ""
 "Valoarea de transparență a logoului (de la 0 pentru transparență totală la "
 "255 pentru opacitate totală)."
 
-#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:744
-#: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
+#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:116
+#: modules/video_filter/marq.c:88
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -13509,10 +13485,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:83 modules/misc/quartztext.c:85
-#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
-#: modules/video_filter/rss.c:203
+#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:83
+#: modules/misc/quartztext.c:85 modules/misc/win32text.c:57
+#: modules/video_filter/marq.c:161 modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
@@ -13556,15 +13531,13 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Semne de carte"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
 msgid "Add"
 msgstr "Adaugă"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:574
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
 msgid "Clear"
 msgstr "Șterge"
@@ -13700,7 +13673,7 @@ msgstr "Derulare"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Înaintare rapidă"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 treceri"
 
@@ -13716,7 +13689,7 @@ msgstr ""
 "Activează egalizatorul. Benzile pot fi stabilite manual sau folosind un "
 "preset."
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -13736,13 +13709,13 @@ msgstr ""
 msgid "Ripple"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:565
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/meta_engine/id3genres.h:95
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:55
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Psihedelic"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:630
-#: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
+#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/video_filter/gradient.c:75
+#: modules/video_filter/gradient.c:81
 msgid "Gradient"
 msgstr "Gradient"
 
@@ -13775,7 +13748,7 @@ msgstr "Trunchiere imagine"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "Trunchiază o parte definită a imaginii"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:480
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Inversare culori"
 
@@ -14317,11 +14290,6 @@ msgstr "Capturează"
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:75
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:210 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:135
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:194
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
 msgid "Browse..."
 msgstr "Răsfoire..."
@@ -14331,7 +14299,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Device name"
 msgstr "Nume dispozitiv"
 
@@ -14475,7 +14443,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Codare subtitluri"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:125
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "Font size"
 msgstr "Dimensiune font"
 
@@ -14548,7 +14516,7 @@ msgstr "Flux"
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "Flux brut de intrare"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65
+#: modules/gui/macosx/output.m:146
 msgid "Address"
 msgstr "Adresă"
 
@@ -14797,7 +14765,6 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Resetează tot"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
 msgid "Basic"
 msgstr "Bazic"
 
@@ -14862,7 +14829,6 @@ msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Setări intrare și codecuri"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
 msgid "Effects"
 msgstr "Efecte"
 
@@ -14870,12 +14836,11 @@ msgstr "Efecte"
 msgid "Enable Audio"
 msgstr "Activează audio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
 msgid "General Audio"
 msgstr "Audio general"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Efect surround în căști"
 
@@ -14892,7 +14857,6 @@ msgid "User name"
 msgstr "Nume utilizator"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
 msgid "Visualization"
 msgstr "Vizualizare"
 
@@ -14929,8 +14893,7 @@ msgstr "Repară fișierele AVI"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Nivel implicit de stocare în cache"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
 msgid "Caching"
 msgstr "Stocare în cache"
 
@@ -14949,7 +14912,6 @@ msgid "Password for HTTP Proxy"
 msgstr "Parolă pentru proxy-ul HTTP"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
 msgid "Codecs / Muxers"
 msgstr "Codecuri / Multiplexoare"
 
@@ -14984,7 +14946,6 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Codare implicită"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:90
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Setări de afișare"
 
@@ -15010,7 +14971,6 @@ msgid "Preferred Subtitle Language"
 msgstr "Limbă preferată pentru subtitlu"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Activează OSD"
 
@@ -15018,8 +14978,8 @@ msgstr "Activează OSD"
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Zone negre de ecran în modul pe tot ecranul"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
-#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/stream_out/display.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:132
 msgid "Display"
 msgstr "Afișare"
 
@@ -15032,7 +14992,6 @@ msgid "Output module"
 msgstr "Module de ieșire"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:179
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Capturi video instantanee"
 
@@ -15041,17 +15000,14 @@ msgid "Folder"
 msgstr "Folder"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:228
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefix"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:241
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Numerotare secvențială"
 
@@ -16213,7 +16169,7 @@ msgstr "Canal:"
 msgid "Norm:"
 msgstr "Normă:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:152
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609
 msgid "Size:"
 msgstr "Dimensiune:"
 
@@ -16462,7 +16418,6 @@ msgid "Announce Channel:"
 msgstr "Canal de anunț:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1002
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizează"
 
@@ -16547,6 +16502,42 @@ msgstr ""
 "Redare\n"
 "Dacă lista de redare este goală, deschide dialogul de selecție media"
 
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
+#, fuzzy
+msgid "De-Fullscreen"
+msgstr "Pe tot ecranul"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Extended panel"
+msgstr "Controale extinse"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
+#, fuzzy
+msgid "A->B Loop"
+msgstr "Buclă"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Frame By Frame"
+msgstr "Cadru cu cadru"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
+msgid "Trickplay Reverse"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Step backward"
+msgstr "Săritură scurtă înapoi"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Step forward"
+msgstr "Săritură scurtă înainte"
+
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Oprește redarea"
@@ -16581,11 +16572,11 @@ msgstr "Arată setările extinse"
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Arată lista de redare"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
 msgid "Take a snapshot"
 msgstr "Obține un instantaneu video"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Loop from point A to point B continuously."
 msgstr ""
@@ -16596,21 +16587,11 @@ msgstr ""
 msgid "Frame by frame"
 msgstr "Cadru cu cadru"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Reverse"
 msgstr "Reverberație"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Step backward"
-msgstr "Săritură scurtă înapoi"
-
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Step forward"
-msgstr "Săritură scurtă înainte"
-
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:962
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1026
 msgid "Preamp\n"
@@ -16728,73 +16709,73 @@ msgstr "Comută între timpul scurs și cel rămas"
 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
 msgstr "Selectați un dispozitiv sau directorul VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:92
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
 msgid "Select one or multiple files"
 msgstr "Selectați un fișier sau fișiere multiple"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:107
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
 msgid "File names:"
 msgstr "Nume fișier:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:109
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtru:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:168
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192
 msgid "Open subtitles file"
 msgstr "Deschide un fișier de subtitluri"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:273
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Scoate discul"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:941
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:713
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:973
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "Tip DVB:"
 
 # hm ? sau rată de simbol ?
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:971
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1003
 #, fuzzy
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Symbol rate transponder în kHz"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:716
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:748
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Lățime bandă"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:863
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canale:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:874
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Porturi selectate:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:852
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 #, fuzzy
 msgid "Input caching:"
 msgstr "Intrarea s-a schimbat"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:862
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 #, fuzzy
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Folosește cache de SAP"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "Conectare automată"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:890
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922
 msgid "Radio device name"
 msgstr "Nume dispozitiv radio"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1194
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1226
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opțiuni avansate"
 
@@ -16982,7 +16963,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr "Erori"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1405
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1414
 msgid "&Clear"
 msgstr "Șter&ge"
 
@@ -17529,7 +17510,7 @@ msgstr "Con&versie / Salvare..."
 msgid "&Streaming..."
 msgstr "Difu&zare ca flux..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1026
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1032
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Ieșire"
 
@@ -17745,19 +17726,19 @@ msgstr "Părăsește modul pe tot ecranul"
 msgid "&Playback"
 msgstr "&Redare"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1008
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1014
 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
 msgstr "Ascunde VLC media player în bara de sarcini"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1014
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1020
 msgid "Show VLC media player"
 msgstr "Arată VLC media player"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1024
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1030
 msgid "&Open Media"
 msgstr "Deschide &media"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1390
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1399
 msgid " - Empty - "
 msgstr ""
 
@@ -17942,498 +17923,13 @@ msgstr "Aspect minimal fără meniuri"
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Arată un panou de control în modul pe tot ecranul"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Interfață QT"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
-msgid "Preset"
-msgstr "Presetat"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:38
-msgid "Show extended options"
-msgstr "Arată opțiuni extinse"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "Show &amp;more options"
-msgstr "Arată &mai multe opțiuni"
-
-# hm ?
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:61
-msgid "Change the caching for the media"
-msgstr "Schimbă parametrii de cache pentru media"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:90
-msgid "Start Time"
-msgstr "Timp de start"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:100
-msgid "Change the start time for the media"
-msgstr "Schimbă timpul de start pentru media"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:132
-msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-msgstr "Redă sincron alt media (fișier audio suplimentar, ...)"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:139
-msgid "Extra media"
-msgstr "Media suplimentară"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
-msgid "Select the file"
-msgstr "Selectați fișierul"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:182
-msgid "Complete MRL for VLC internal"
-msgstr "MRL intern complet pentru VLC"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:189
-#, fuzzy
-msgid "Edit Options"
-msgstr "Opțiuni"
-
-# !!! adaptare la realitate !!!
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:227
-msgid "Select play mode"
-msgstr "Selectați tipul acțiunii"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
-msgid "Choose one or more media file to open"
-msgstr "Alegeți unul sau mai multe fișiere media de deschis"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:29
-#, fuzzy
-msgid "Select one or more files"
-msgstr "Selectați unul sau mai multe fișiere de deschis"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:72 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:207
-msgid "Select the subtitles file"
-msgstr "Selectați fișierul de subtitluri"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:85
-msgid "Add a subtitles file"
-msgstr "Adaugă un fișier de subtitluri"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "Use a sub&amp;titles file"
-msgstr "Foloseș&te un fișier de subtitluri"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Aliniament:"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
-msgid "Network Protocol"
-msgstr "Protocol de rețea"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
-msgid "Select the protocol for the URL."
-msgstr "Selectați protocolul pentru URL."
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
-msgid "Select the port used"
-msgstr "Selectați portul utilizat"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
-msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
-msgstr "Introduceți aici URL-ul fluxului de rețea, cu sau fără protocol."
-
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
-#: modules/services_discovery/podcast.c:61
-msgid "Podcast URLs list"
-msgstr "Listă URL-uri podcast"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
-msgid "Default volume"
-msgstr "Volum audio implicit"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
-msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
-msgstr "256 correspunde la 100%, 1024 la 400%"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
-msgid "Save volume on exit"
-msgstr "Salvează volumul la ieșire"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
-msgid "Preferred audio language"
-msgstr "Limaba preferată pe audio"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:306
-msgid "last.fm"
-msgstr "last.fm"
-
-# hm ? sigur e către, sau e de la ? sau bilateral ?
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:312
-msgid "Enable last.fm submission"
-msgstr "Activează trimiterea către last.fm"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
-msgid "Disc Devices"
-msgstr "Dispozitive disc"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
-msgid "Default disc device"
-msgstr "Dispozitiv disc implicit"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
-msgid "Server default port"
-msgstr "Port implicit server"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
-msgid "Default caching level"
-msgstr "Nivel implicit de stocare în cache"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
-msgid "Post-Processing quality"
-msgstr "Calitate post procesare"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
-msgid "Repair AVI files"
-msgstr "Reparare fișiere AVI"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
-msgid "Use system codecs if available (better quality)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
+msgid "Integrate the file browser in open dialog"
 msgstr ""
-"Folosește codecurile sistemului dacă sunt disponibile (calitate mai bună)"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "textFormat"
-msgstr "Format"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:51
-msgid "Subtitles Language"
-msgstr "Limbă pentru subtitluri"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:57
-msgid "Preferred subtitles language"
-msgstr "Limba preferată pentru subtitluri"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:77
-msgid "Default encoding"
-msgstr "Codare implicită"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:99
-msgid "Effect"
-msgstr "Efect"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:112
-msgid "Font color"
-msgstr "Culoare font"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:75
-msgid "Output"
-msgstr "Ieșire"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-msgstr "Ieșire video accelerată"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:105
-#: modules/video_output/msw/directx.c:131
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr "Utilizează conversii YUV->RGB hardware"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:115
-msgid "DirectX"
-msgstr "DirectX"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:130
-msgid "Display device"
-msgstr "Dispozitiv de afișare"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:140
-msgid "Enable wallpaper mode"
-msgstr "Activează modul tapet"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlacing Mode"
-msgstr "Mod de deîntrețesere"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:166
-#, fuzzy
-msgid "Force Aspect Ratio"
-msgstr "Raport de aspect corect"
-
-# hm ? sau Setări de editare ?
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
-msgid "Edit settings"
-msgstr "Editare setări"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
-msgid "Run manually"
-msgstr "Lansează manual"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
-msgid "Setup schedule"
-msgstr "Configurează planificarea"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
-msgid "Run on schedule"
-msgstr "Lansează la planificare"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
-msgid "Status"
-msgstr "Stare"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
-msgid "P/P"
-msgstr "P/P"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
-msgid "Prev"
-msgstr "Precedent"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
-msgid "Add Input"
-msgstr "Adaugă o intrare"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
-msgid "Edit Input"
-msgstr "Editează intrarea"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
-msgid "Clear List"
-msgstr "Șterge lista"
-
-# hm ? sau transformă ?
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
-msgid "Transform"
-msgstr "Transformare"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Accentuare claritate"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
-msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
-msgid "Image adjust"
-msgstr "Ajustare imagine"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Brightness threshold"
-msgstr "Prag de luminozitate"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:303
-msgid "Synchronize top and bottom"
-msgstr "Sincronizează sus și jos"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:310
-msgid "Synchronize left and right"
-msgstr "Sincronizează stânga și dreapta"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometrie"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:340
-#, fuzzy
-msgid "Magnification/Zoom"
-msgstr "Mărire"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:347
-msgid "Puzzle game"
-msgstr "Joc de puzzle"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:385
-msgid "Black slot"
-msgstr "Slot negru"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:695
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:789
-msgid "Columns"
-msgstr "Coloane"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:688
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:772
-msgid "Rows"
-msgstr "Rânduri"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:409 modules/video_filter/rotate.c:68
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotire"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
-msgid "Angle"
-msgstr "Unghi"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:445
-msgid "Color fun"
-msgstr "Amuzament de culoare"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:451
-msgid "Color extraction"
-msgstr "Extragere de culoare"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
-#: modules/video_filter/colorthres.c:69
-msgid "Color threshold"
-msgstr "Prag de culoare"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:499
-msgid "Similarity"
-msgstr "Similaritate"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
-msgid "Image modification"
-msgstr "Modificare de imagine"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:558
-msgid "Water effect"
-msgstr "Efect de apă"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:572 modules/meta_engine/id3genres.h:67
-#: modules/video_filter/noise.c:54
-msgid "Noise"
-msgstr "Zgomot"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:579
-msgid "Motion detect"
-msgstr "Detectare de mișcare"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:586
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "Motion blur"
-msgstr "Neclaritate de mișcare"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598
-msgid "Factor"
-msgstr "Factor"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:656
-msgid "Cartoon"
-msgstr "Desene animate"
-
-# hm ?
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
-msgid "Vout/Overlay"
-msgstr "Vout/Overlay"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:676
-msgid "Wall"
-msgstr "Zid"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:725
-msgid "Add text"
-msgstr "Adăugare text"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:760 modules/video_filter/panoramix.c:97
-msgid "Panoramix"
-msgstr "Panoramix"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:809 modules/video_filter/clone.c:71
-msgid "Clone"
-msgstr "Clonă"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:821 modules/video_filter/clone.c:58
-msgid "Number of clones"
-msgstr "Număr de clone"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:903
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
-msgid "Add logo"
-msgstr "Adăugare logo"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:860
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158 modules/video_filter/mosaic.c:89
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparență"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:916
-msgid "Logo erase"
-msgstr "Ștergere logo"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:951
-msgid "Mask"
-msgstr "Mască"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:962
-msgid "Advanced video filter controls"
-msgstr "Controale avansate de filtru video"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:971
-msgid "Subpicture filters"
-msgstr "Filtre de subimagini"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:981
-msgid "Video filters"
-msgstr "Filtre video"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:988
-msgid "Vout filters"
-msgstr "Filtre Vout"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:995
-msgid "Reset"
-msgstr "Resetează"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
-msgid "VLM configurator"
-msgstr "Configurator VLM"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
-msgid "Media Manager Edition"
-msgstr "Ediție de gestionare media"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
-msgid "Name:"
-msgstr "Nume:"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
-msgid "Input:"
-msgstr "Intrare:"
-
-# hm ? (buton în Ctrl+W)
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
-msgid "Select Input"
-msgstr "Selectează intrarea"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
-msgid "Output:"
-msgstr "Ieșire:"
-
-# hm ? (buton în Ctrl+W)
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
-msgid "Select Output"
-msgstr "Selectează ieșirea"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
-msgid "Time Control"
-msgstr "Control de timp"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
-msgid "Mux Control"
-msgstr "Control de mux"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
-msgid "Loop"
-msgstr "Buclă"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
-msgid "Media Manager List"
-msgstr "Lista gestionarului media"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
+msgid "Qt interface"
+msgstr "Interfață QT"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
 msgid "Open a skin file"
@@ -18520,12 +18016,13 @@ msgstr "Interfață personalizabilă prin skinuri"
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr "Demultiplexor de încărcare de skinuri"
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67
 msgid "Select skin"
 msgstr "Selectați skinul"
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
-msgid "Open skin..."
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Open skin ..."
 msgstr "Deschide un skin..."
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
@@ -18739,6 +18236,10 @@ msgstr "Sound clip"
 msgid "Gospel"
 msgstr "Gospel"
 
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:54
+msgid "Noise"
+msgstr "Zgomot"
+
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
 msgid "Alternative rock"
 msgstr "Rock alternativ"
@@ -19957,10 +19458,14 @@ msgid "VC-1 packetizer"
 msgstr "Pachetizor VC-1"
 
 # hm ?
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:55
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:53
 msgid "Bonjour services"
 msgstr "Servicii bonjour"
 
+#: modules/services_discovery/podcast.c:61
+msgid "Podcast URLs list"
+msgstr "Listă URL-uri podcast"
+
 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr "Introduceți lista podcasturilor de obținut, separată de '|' (pipe)."
@@ -20379,6 +19884,10 @@ msgid ""
 "Alphamask or Bluescreen video filter."
 msgstr ""
 
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158 modules/video_filter/mosaic.c:89
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparență"
+
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Transparency of the mosaic picture."
@@ -21010,6 +20519,10 @@ msgstr "Filtru de conversie RV32"
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr "Prag de luminozitate"
+
 #: modules/video_filter/adjust.c:67
 msgid ""
 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
@@ -21062,6 +20575,10 @@ msgstr "Stabiliți gama imaginii, între 0,01 și 10. Implicit este 1."
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Filtru de proprietăți de imagine"
 
+#: modules/video_filter/adjust.c:83
+msgid "Image adjust"
+msgstr "Ajustare imagine"
+
 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
 msgstr ""
@@ -21666,6 +21183,10 @@ msgstr "Preanalizează automat fișierele"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
+#: modules/video_filter/clone.c:58
+msgid "Number of clones"
+msgstr "Număr de clone"
+
 #: modules/video_filter/clone.c:59
 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
 msgstr "Numărul de ferestre video în care se clonează imaginea video."
@@ -21686,6 +21207,10 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Filtru de clonare video"
 
+#: modules/video_filter/clone.c:71
+msgid "Clone"
+msgstr "Clonă"
+
 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -21703,6 +21228,10 @@ msgstr ""
 msgid "Color threshold filter"
 msgstr "Filtru de prag de culoare"
 
+#: modules/video_filter/colorthres.c:69
+msgid "Color threshold"
+msgstr "Prag de culoare"
+
 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
 msgid "Saturaton threshold"
 msgstr "Prag de saturație"
@@ -22408,6 +21937,10 @@ msgstr "Factor de neclaritate (1-127)"
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr "Gradul de neclaritate de la 1 la 127."
 
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
+msgid "Motion blur"
+msgstr "Neclaritate de mișcare"
+
 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
 msgid "Motion blur filter"
 msgstr "Filtru de neclaritate de mișcare"
@@ -22639,6 +22172,10 @@ msgstr "Listă de ferestre active separate prin virgulă. Implicit sunt toate."
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
+#: modules/video_filter/panoramix.c:97
+msgid "Panoramix"
+msgstr "Panoramix"
+
 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
 msgstr ""
@@ -23004,6 +22541,10 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Filtru de clonare video"
 
+#: modules/video_filter/rotate.c:68
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotire"
+
 #: modules/video_filter/rss.c:129
 msgid "Feed URLs"
 msgstr "URL-uri de feed-uri"
@@ -23425,6 +22966,10 @@ msgstr "Ieșire video Matrox Graphic Array"
 msgid "DirectX 3D video output"
 msgstr "Ieșire video DirectX 3D"
 
+#: modules/video_output/msw/directx.c:131
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr "Utilizează conversii YUV->RGB hardware"
+
 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
@@ -23495,7 +23040,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "Ieșire video DirectX"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:325
+#: modules/video_output/msw/directx.c:323
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Tapet"
 
@@ -24026,6 +23571,331 @@ msgstr "Filtru de vizualizare"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Analizor de spectru"
 
+#~ msgid "Preset"
+#~ msgstr "Presetat"
+
+#~ msgid "Show extended options"
+#~ msgstr "Arată opțiuni extinse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show &amp;more options"
+#~ msgstr "Arată &mai multe opțiuni"
+
+# hm ?
+#~ msgid "Change the caching for the media"
+#~ msgstr "Schimbă parametrii de cache pentru media"
+
+#~ msgid "Start Time"
+#~ msgstr "Timp de start"
+
+#~ msgid "Change the start time for the media"
+#~ msgstr "Schimbă timpul de start pentru media"
+
+#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+#~ msgstr "Redă sincron alt media (fișier audio suplimentar, ...)"
+
+#~ msgid "Extra media"
+#~ msgstr "Media suplimentară"
+
+#~ msgid "Select the file"
+#~ msgstr "Selectați fișierul"
+
+#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
+#~ msgstr "MRL intern complet pentru VLC"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Options"
+#~ msgstr "Opțiuni"
+
+# !!! adaptare la realitate !!!
+#~ msgid "Select play mode"
+#~ msgstr "Selectați tipul acțiunii"
+
+#~ msgid "Choose one or more media file to open"
+#~ msgstr "Alegeți unul sau mai multe fișiere media de deschis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select one or more files"
+#~ msgstr "Selectați unul sau mai multe fișiere de deschis"
+
+#~ msgid "Select the subtitles file"
+#~ msgstr "Selectați fișierul de subtitluri"
+
+#~ msgid "Add a subtitles file"
+#~ msgstr "Adaugă un fișier de subtitluri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
+#~ msgstr "Foloseș&te un fișier de subtitluri"
+
+#~ msgid "Alignment:"
+#~ msgstr "Aliniament:"
+
+#~ msgid "Network Protocol"
+#~ msgstr "Protocol de rețea"
+
+#~ msgid "Select the protocol for the URL."
+#~ msgstr "Selectați protocolul pentru URL."
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protocol"
+
+#~ msgid "Select the port used"
+#~ msgstr "Selectați portul utilizat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
+#~ msgstr "Introduceți aici URL-ul fluxului de rețea, cu sau fără protocol."
+
+#~ msgid "Default volume"
+#~ msgstr "Volum audio implicit"
+
+#~ msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
+#~ msgstr "256 correspunde la 100%, 1024 la 400%"
+
+#~ msgid "Save volume on exit"
+#~ msgstr "Salvează volumul la ieșire"
+
+#~ msgid "Preferred audio language"
+#~ msgstr "Limaba preferată pe audio"
+
+#~ msgid "last.fm"
+#~ msgstr "last.fm"
+
+# hm ? sigur e către, sau e de la ? sau bilateral ?
+#~ msgid "Enable last.fm submission"
+#~ msgstr "Activează trimiterea către last.fm"
+
+#~ msgid "Disc Devices"
+#~ msgstr "Dispozitive disc"
+
+#~ msgid "Default disc device"
+#~ msgstr "Dispozitiv disc implicit"
+
+#~ msgid "Server default port"
+#~ msgstr "Port implicit server"
+
+#~ msgid "Default caching level"
+#~ msgstr "Nivel implicit de stocare în cache"
+
+#~ msgid "Post-Processing quality"
+#~ msgstr "Calitate post procesare"
+
+#~ msgid "Repair AVI files"
+#~ msgstr "Reparare fișiere AVI"
+
+#~ msgid "Use system codecs if available (better quality)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Folosește codecurile sistemului dacă sunt disponibile (calitate mai bună)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "textFormat"
+#~ msgstr "Format"
+
+#~ msgid "Subtitles Language"
+#~ msgstr "Limbă pentru subtitluri"
+
+#~ msgid "Preferred subtitles language"
+#~ msgstr "Limba preferată pentru subtitluri"
+
+#~ msgid "Default encoding"
+#~ msgstr "Codare implicită"
+
+#~ msgid "Effect"
+#~ msgstr "Efect"
+
+#~ msgid "Font color"
+#~ msgstr "Culoare font"
+
+#~ msgid "Output"
+#~ msgstr "Ieșire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+#~ msgstr "Ieșire video accelerată"
+
+#~ msgid "DirectX"
+#~ msgstr "DirectX"
+
+#~ msgid "Display device"
+#~ msgstr "Dispozitiv de afișare"
+
+#~ msgid "Enable wallpaper mode"
+#~ msgstr "Activează modul tapet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deinterlacing Mode"
+#~ msgstr "Mod de deîntrețesere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force Aspect Ratio"
+#~ msgstr "Raport de aspect corect"
+
+# hm ? sau Setări de editare ?
+#~ msgid "Edit settings"
+#~ msgstr "Editare setări"
+
+#~ msgid "Control"
+#~ msgstr "Control"
+
+#~ msgid "Run manually"
+#~ msgstr "Lansează manual"
+
+#~ msgid "Setup schedule"
+#~ msgstr "Configurează planificarea"
+
+#~ msgid "Run on schedule"
+#~ msgstr "Lansează la planificare"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Stare"
+
+#~ msgid "P/P"
+#~ msgstr "P/P"
+
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Precedent"
+
+#~ msgid "Add Input"
+#~ msgstr "Adaugă o intrare"
+
+#~ msgid "Edit Input"
+#~ msgstr "Editează intrarea"
+
+#~ msgid "Clear List"
+#~ msgstr "Șterge lista"
+
+# hm ? sau transformă ?
+#~ msgid "Transform"
+#~ msgstr "Transformare"
+
+#~ msgid "Sharpen"
+#~ msgstr "Accentuare claritate"
+
+#~ msgid "Sigma"
+#~ msgstr "Sigma"
+
+#~ msgid "Synchronize top and bottom"
+#~ msgstr "Sincronizează sus și jos"
+
+#~ msgid "Synchronize left and right"
+#~ msgstr "Sincronizează stânga și dreapta"
+
+#~ msgid "Geometry"
+#~ msgstr "Geometrie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Magnification/Zoom"
+#~ msgstr "Mărire"
+
+#~ msgid "Puzzle game"
+#~ msgstr "Joc de puzzle"
+
+#~ msgid "Black slot"
+#~ msgstr "Slot negru"
+
+#~ msgid "Columns"
+#~ msgstr "Coloane"
+
+#~ msgid "Rows"
+#~ msgstr "Rânduri"
+
+#~ msgid "Angle"
+#~ msgstr "Unghi"
+
+#~ msgid "Color fun"
+#~ msgstr "Amuzament de culoare"
+
+#~ msgid "Color extraction"
+#~ msgstr "Extragere de culoare"
+
+#~ msgid "Similarity"
+#~ msgstr "Similaritate"
+
+#~ msgid "Image modification"
+#~ msgstr "Modificare de imagine"
+
+#~ msgid "Water effect"
+#~ msgstr "Efect de apă"
+
+#~ msgid "Motion detect"
+#~ msgstr "Detectare de mișcare"
+
+#~ msgid "Factor"
+#~ msgstr "Factor"
+
+#~ msgid "Cartoon"
+#~ msgstr "Desene animate"
+
+# hm ?
+#~ msgid "Vout/Overlay"
+#~ msgstr "Vout/Overlay"
+
+#~ msgid "Wall"
+#~ msgstr "Zid"
+
+#~ msgid "Add text"
+#~ msgstr "Adăugare text"
+
+#~ msgid "Logo"
+#~ msgstr "Logo"
+
+#~ msgid "Add logo"
+#~ msgstr "Adăugare logo"
+
+#~ msgid "Logo erase"
+#~ msgstr "Ștergere logo"
+
+#~ msgid "Mask"
+#~ msgstr "Mască"
+
+#~ msgid "Advanced video filter controls"
+#~ msgstr "Controale avansate de filtru video"
+
+#~ msgid "Subpicture filters"
+#~ msgstr "Filtre de subimagini"
+
+#~ msgid "Video filters"
+#~ msgstr "Filtre video"
+
+#~ msgid "Vout filters"
+#~ msgstr "Filtre Vout"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Resetează"
+
+#~ msgid "VLM configurator"
+#~ msgstr "Configurator VLM"
+
+#~ msgid "Media Manager Edition"
+#~ msgstr "Ediție de gestionare media"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nume:"
+
+#~ msgid "Input:"
+#~ msgstr "Intrare:"
+
+# hm ? (buton în Ctrl+W)
+#~ msgid "Select Input"
+#~ msgstr "Selectează intrarea"
+
+#~ msgid "Output:"
+#~ msgstr "Ieșire:"
+
+# hm ? (buton în Ctrl+W)
+#~ msgid "Select Output"
+#~ msgstr "Selectează ieșirea"
+
+#~ msgid "Time Control"
+#~ msgstr "Control de timp"
+
+#~ msgid "Mux Control"
+#~ msgstr "Control de mux"
+
+#~ msgid "Media Manager List"
+#~ msgstr "Lista gestionarului media"
+
 #~ msgid ""
 #~ "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts "
 #~ "of VLC. Encoder settings can also be found here."