]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/ro.po
Typo. Noticed by Puntloos
[vlc] / po / ro.po
index 5faabc11baf77542c6eb60334bcdb4f4fbe84f7f..cdd9d807bc5bc9b982b40eb833627c3657043b3f 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,188 +8,183 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 0.8.3-svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-14 00:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-12 09:55+0200\n"
 "Last-Translator: Circo Radu Sorin <Circo.RaduSorin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: include/vlc/vlc.h:578
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"Acest program vine CU NICI O GARANTIE, in limitele permise de lege.\n"
-"Puteti sa il redistribuiti in acord cu termenii Licentei Publice Generale "
-"GNU;\n"
-"vezi fisierul COPYING pentru detalii.\n"
-"Scris de echipa VideoLAN; vezi fiserul AUTHORS.\n"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:32
+#: include/vlc_config_cat.h:36
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "Preferinte VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:34
-msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
+#: include/vlc_config_cat.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr "Apasa pe \"Optiuni avansate\" pentru a vedea toate optiunile"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
-#: src/input/input.c:1898 src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369
-#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:75
+#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1436 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfata"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:40
-msgid "Settings for VLC interfaces"
+#: include/vlc_config_cat.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Settings for VLC's interfaces"
 msgstr "Setari pentru interfata VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:42
-msgid "General interface setttings"
+#: include/vlc_config_cat.h:46
+#, fuzzy
+msgid "General interface settings"
 msgstr "Setari generale pentru interfata"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70
+#: include/vlc_config_cat.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Main interfaces"
+msgstr "Adauga interfata"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Settings for the main interface"
+msgstr "Setari pentru interfata VLC"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Interfata pentru control"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45
-msgid "Control interface settings"
-msgstr "Setarile interfetei de pentru control"
+#: include/vlc_config_cat.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Settings for VLC's control interfaces"
+msgstr "Setari pentru interfata VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
+#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1586 src/libvlc.h:1046
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:412
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:237
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
+#: src/libvlc-module.c:1262 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52
+#: include/vlc_config_cat.h:59
 msgid "Audio settings"
 msgstr "Setari audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
 msgid "General audio settings"
 msgstr "Setari audio generale"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
-#: src/video_output/video_output.c:402
+#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
+#: src/video_output/video_output.c:429
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtre"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:59
-msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
+#: include/vlc_config_cat.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
 msgstr "Filtrele audio sunt folosite pentru postprocesarea fluxului audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
+#: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/intf.m:588
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Vizualizari"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
 msgid "Audio visualizations"
 msgstr "Vizualizari audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
+#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
 msgid "Output modules"
 msgstr "Module de iesire"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66
+#: include/vlc_config_cat.h:73
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Acestea sunt setarile generale pentru modulele de iesire"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1363 src/libvlc.h:1401
-#: src/libvlc.h:1446 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
-#: modules/stream_out/transcode.c:243
+#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1608
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diferite"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69
-msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
+#: include/vlc_config_cat.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Diferite setari audio si module"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1608 src/libvlc.h:1081
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:191
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
-#: modules/stream_out/transcode.c:174
+#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
+#: src/libvlc-module.c:1297 modules/gui/macosx/extended.m:79
+#: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
+#: modules/stream_out/transcode.c:202
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73
+#: include/vlc_config_cat.h:80
 msgid "Video settings"
 msgstr "Setari video"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
+#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
 msgid "General video settings"
 msgstr "Setari video generale"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:80
+#: include/vlc_config_cat.h:87
 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
 msgstr "Alege modul de iesire preferat si configureaza-l aici."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:84
-msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
+#: include/vlc_config_cat.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
 msgstr "Filtrele video sunt folosite pentru postprocesarea fluxului video"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:86
+#: include/vlc_config_cat.h:93
 msgid "Subtitles/OSD"
 msgstr "Subtitrari/OSD"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:87
+#: include/vlc_config_cat.h:94
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
-"subpictures"
+"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
+"subpictures\"."
 msgstr ""
 "Diferite setari legate de On Screen Display, subtitrari si subimagini "
 "suprapuse"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:89
-msgid "Text rendering"
-msgstr "Desenarea textului"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:91
-msgid ""
-"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
-"to use for text rendering (to display subtitles for example)."
-msgstr ""
-"Foloseste setarea modulului \"modliber\" pentru a alege care font vrei sa "
-"fie folosit de VLC pentru desenarea textului(ex. pt a afisa subtitrarea)."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:95
+#: include/vlc_config_cat.h:103
 msgid "Input / Codecs"
 msgstr "Intrare/Decodoare"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:96
+#: include/vlc_config_cat.h:104
+#, fuzzy
 msgid ""
 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
-"VLC. Encoder settings can also be found here"
+"VLC. Encoder settings can also be found here."
 msgstr ""
 "Acestea sunt setarile pentru partile de intrare, demultiplexare si decodarea "
 "ale VLC. Setarile partii de codare pot fi deasemenea gasite aici"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:98
+#: include/vlc_config_cat.h:107
 msgid "Access modules"
 msgstr "Module de acces"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:100
+#: include/vlc_config_cat.h:109
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
@@ -199,62 +194,67 @@ msgstr ""
 "Setarile uzuale pe care ati dori sa le modificati sunt HTTP proxy or "
 "setarile de depozitare."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:104
+#: include/vlc_config_cat.h:113
 #, fuzzy
 msgid "Access filters"
 msgstr "Modulele filtrelor de acces"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:106
+#: include/vlc_config_cat.h:115
 msgid ""
 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
-"you are doing.\n"
+"you are doing."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:110
+#: include/vlc_config_cat.h:119
 msgid "Demuxers"
 msgstr "Demultiplexoare"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:111
-msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
+#: include/vlc_config_cat.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
 msgstr ""
 "Demultiplexoarele sunt folosite pentru a separa fluxurile audio si video"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:113
+#: include/vlc_config_cat.h:122
 msgid "Video codecs"
 msgstr "Decodoare video"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:114
-msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
+#: include/vlc_config_cat.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
 msgstr "Setari doar pentru codoarele si decodoarele video"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:116
+#: include/vlc_config_cat.h:125
 msgid "Audio codecs"
 msgstr "Decodoare audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:117
-msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
+#: include/vlc_config_cat.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
 msgstr "Setari doar pentru codoarele si de decodoarele audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:119
+#: include/vlc_config_cat.h:128
 msgid "Other codecs"
 msgstr "Alte decodoare"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120
-msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
+#: include/vlc_config_cat.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
 msgstr "Setari pentru audio, video si alte diferite decodoare"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:123
+#: include/vlc_config_cat.h:132
 #, fuzzy
 msgid "General input settings. Use with care."
 msgstr "Setari avansate de intrare.A se folosi cu grija"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1307
+#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1536
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
 msgid "Stream output"
 msgstr "Flux de iesire"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:128
+#: include/vlc_config_cat.h:137
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
 "incoming streams.\n"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgid ""
 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
 "RTSP).\n"
 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
-"duplicating, ..."
+"duplicating...)."
 msgstr ""
 "[nesigur sout]Fluxul de iesire este cel care permite VLC sa se comporte ca "
 "un server de flux sau sa salveze fluxurile primite.\n"
@@ -272,20 +272,20 @@ msgstr ""
 "Modulul de iesire permite prodesare avansata a fluxului(transcodare, "
 "duplicare, ..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:136
+#: include/vlc_config_cat.h:145
 msgid "General stream output settings"
 msgstr "Setari generale pentru fluxul de iesire"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:138
+#: include/vlc_config_cat.h:147
 msgid "Muxers"
 msgstr "Multiplexoare"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:139
+#: include/vlc_config_cat.h:149
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
-"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
-"force a muxer. You should probably not do that.\n"
+"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
+"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
+"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each muxer."
 msgstr ""
 "Multiplexoarele sunt formatele de incapsulare care sunt folosite pentru a "
@@ -293,15 +293,16 @@ msgstr ""
 "fortati intotdauna un multiplexor. Probabil nu ar trebui sa faceti asta.\n"
 "Deasemenea puteti sa setati parametrii impliciti pentru ficare multiplexor."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:144
+#: include/vlc_config_cat.h:155
 msgid "Access output"
 msgstr "Iesirea de iesire"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:145
+#: include/vlc_config_cat.h:157
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
-"you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
+"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
+"setting allows you to always force a specific access output method. You "
+"should probably not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each access output."
 msgstr ""
 "Accesul de iesire reprezinta modurile in care fluxurile multiplexate sunt "
@@ -309,11 +310,11 @@ msgstr ""
 "ar trebui sa faceti asta.\n"
 " De asemenea puteti seta parametrii impliciti pentru fiecare acces de iesire."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:150
+#: include/vlc_config_cat.h:162
 msgid "Packetizers"
 msgstr "Pachetizoare"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:151
+#: include/vlc_config_cat.h:164
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
@@ -326,22 +327,22 @@ msgstr ""
 "Probabil nu ar trebui sa faceti asta.\n"
 "Deasemenea puteti setata parametrii impliciti pentru ficare pachetizator."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:157
+#: include/vlc_config_cat.h:170
 msgid "Sout stream"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:158
+#: include/vlc_config_cat.h:171
 msgid ""
 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
+#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:122
 msgid "SAP"
 msgstr "SAP"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:164
+#: include/vlc_config_cat.h:178
 msgid ""
 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 "multicast UDP or RTP."
@@ -349,128 +350,133 @@ msgstr ""
 "[incomple multicast]SAP este o modalitate de a anunta public fluxurile care "
 "sunt trimise folosind UDP sau RTP."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:167
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
+#: include/vlc_config_cat.h:181
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
 msgid "VOD"
 msgstr "VOD"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:168
+#: include/vlc_config_cat.h:182
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementarea VLC pentru Video On Demand (  Video La Cerere)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1415
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1672
+#: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:197
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de redare"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173
+#: include/vlc_config_cat.h:187
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
-"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
-"modules'"
+"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
+"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
 msgstr ""
 "Setari legate de comportamentul  listei de redare(ex. modul de redare) si de "
 "modulele care adauga automat elemente in lista de redare('module de servicii "
 "de descoperire')"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175
+#: include/vlc_config_cat.h:191
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Comportamentul general al listei de redare"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:235
+#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:427
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Servicii de descoperire"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:177
+#: include/vlc_config_cat.h:193
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Services discovery modules are modules that automatically add items to "
-"playlist"
+"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
+"playlist."
 msgstr ""
 "Modulele de servicii de descoperire sunt modulele care adauga automat "
 "elemente in lista de redare"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1268
+#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1497
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansat"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181
+#: include/vlc_config_cat.h:198
 msgid "Advanced settings. Use with care."
 msgstr "Setari avansate. Folositi cu grija"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:183
+#: include/vlc_config_cat.h:200
 msgid "CPU features"
 msgstr "Trasaturi CPU"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184
+#: include/vlc_config_cat.h:201
+#, fuzzy
 msgid ""
-"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
-"probably not touch that."
+"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
+"not change these settings."
 msgstr ""
 "De aici puteti alege sau dezactiva unele dintre accelerarile CPU. Probabil "
 "nu ar trebui sa atingati asta."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
-msgid "Other"
-msgstr "Alte"
+#: include/vlc_config_cat.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Alte setari avansate"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:205
 msgid "Other advanced settings"
 msgstr "Alte setari avansate"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
+#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
+#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
 msgid "Network"
 msgstr "Retea"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:190
-msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
+#: include/vlc_config_cat.h:208
+#, fuzzy
+msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
 msgstr ""
 "Aceste module furnizeaza functii de retea  pentru toate celelalte parti ale "
 "VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:195
+#: include/vlc_config_cat.h:213
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "Setari  modulele cromatice"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:196
+#: include/vlc_config_cat.h:214
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr "Aceste setari afecteaza modulele pentru transformari cromatice"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:198
+#: include/vlc_config_cat.h:216
 msgid "Packetizer modules settings"
 msgstr "Setari module pachetizatoare"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:201
+#: include/vlc_config_cat.h:220
 msgid "Encoders settings"
 msgstr "Setari codoare"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:203
+#: include/vlc_config_cat.h:222
 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
 msgstr ""
 "Acestea sunt setarile generale pentru modulel de codare video/audio/"
 "subtitrari ."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:207
+#: include/vlc_config_cat.h:225
 msgid "Dialog providers settings"
 msgstr "Setari furnizor de dialog"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:209
+#: include/vlc_config_cat.h:227
 msgid "Dialog providers can be configured here."
 msgstr "Furnizorii de dialog pot fi configuarati aici"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:211
+#: include/vlc_config_cat.h:229
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "Setari demultiplexor subtitrari"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:213
+#: include/vlc_config_cat.h:231
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
@@ -479,262 +485,440 @@ msgstr ""
 "subtitrare, de exemplu prin setarea tipului de subtitrare sau a numelui de "
 "fisier. "
 
-#: include/vlc_config_cat.h:216
-msgid "Video filters settings"
-msgstr "Setari filtre video"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:223
+#: include/vlc_config_cat.h:238
 msgid "No help available"
 msgstr "Nu exista ajutor"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:224
-msgid "No help is available for these modules"
+#: include/vlc_config_cat.h:239
+#, fuzzy
+msgid "There is no help available for these modules."
 msgstr "Nici o sectiune de ajutor nu exista pentru aceste module"
 
-#: include/vlc_interface.h:137
+#: include/vlc_interface.h:146
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
-"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
+"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
+"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Atentie: dacau nu mai puteti accesa GUI, deschideti o casuta de dialog "
 "pentru comenzi DOS, mergeti in directorul unde ati instalat VLC si rulati "
 "comanda \" vlc-I wxwin\"\n"
 
-#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1653 modules/mux/asf.c:48
-msgid "Title"
-msgstr "Titlu"
+#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+msgid "Quick &Open File..."
+msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1899
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
-#: modules/mux/asf.c:51
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: include/vlc_intf_strings.h:34
+#, fuzzy
+msgid "&Advanced Open..."
+msgstr "Alte setari avansate"
 
-#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
-#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
-msgid "Artist"
-msgstr "Artist"
+#: include/vlc_intf_strings.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Open &Directory..."
+msgstr "Director"
 
-#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
-msgid "Genre"
-msgstr "Gen"
+#: include/vlc_intf_strings.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Select one or more files to open"
+msgstr "Selecteaza hotkey folosit doar pentru pauza."
 
-#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Information..."
+msgstr "Meta-informatie"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
-msgid "Description"
-msgstr "Descriere"
+#: include/vlc_intf_strings.h:42
+msgid "Messages..."
+msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
-msgid "Rating"
-msgstr "Nota"
+#: include/vlc_intf_strings.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Extended settings..."
+msgstr "Setari codoare"
 
-#: include/vlc_meta.h:35
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: include/vlc_intf_strings.h:45
+msgid "About VLC media player..."
+msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:36
-msgid "Setting"
-msgstr "Setare"
+#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:95 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:637
+#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:1498
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1499 modules/gui/macosx/intf.m:1500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/playlist.m:419
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+msgid "Play"
+msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: include/vlc_intf_strings.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Fetch information"
+msgstr "Meta-informatie"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1578 src/libvlc.h:87
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
-msgid "Language"
-msgstr "Limba"
+#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:420
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
+msgid "Delete"
+msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:39
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Acum ruleaza"
+#: include/vlc_intf_strings.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Moale"
 
-#: include/vlc_meta.h:41
-msgid "CDDB Artist"
-msgstr "CDDB Artist"
+#: include/vlc_intf_strings.h:53
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
+msgid "Add node"
+msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:42
-msgid "CDDB Category"
-msgstr "CDDB Categorie"
+#: include/vlc_intf_strings.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Stream..."
+msgstr "Flux"
 
-#: include/vlc_meta.h:43
-msgid "CDDB Disc ID"
-msgstr "CDDB ID Disc"
+#: include/vlc_intf_strings.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Save..."
+msgstr "Activeaza filtru bucla"
 
-#: include/vlc_meta.h:44
-msgid "CDDB Extended Data"
-msgstr "CDDB Date Extinse"
+#: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
+msgid "Repeat all"
+msgstr "Repeta toate"
 
-#: include/vlc_meta.h:45
-msgid "CDDB Genre"
-msgstr "CDDB Gen"
+#: include/vlc_intf_strings.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Repeat one"
+msgstr "Repeta toate"
 
-#: include/vlc_meta.h:46
-msgid "CDDB Year"
-msgstr "CDDB An"
+#: include/vlc_intf_strings.h:61
+msgid "No repeat"
+msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:47
-msgid "CDDB Title"
-msgstr "CDDB Titlu"
+#: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1179
+#: modules/gui/macosx/controls.m:836 modules/gui/macosx/intf.m:564
+msgid "Random"
+msgstr "Aleator"
 
-#: include/vlc_meta.h:49
-msgid "CD-Text Arranger"
-msgstr "CD- Aranjator Aranjator"
+#: include/vlc_intf_strings.h:64
+#, fuzzy
+msgid "No random"
+msgstr "Aleator"
 
-#: include/vlc_meta.h:50
-msgid "CD-Text Composer"
-msgstr "CD-Text Compozitor"
+#: include/vlc_intf_strings.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Add to playlist"
+msgstr "lista de redare"
 
-#: include/vlc_meta.h:51
-msgid "CD-Text Disc ID"
-msgstr "CD- Text  ID Disc "
+#: include/vlc_intf_strings.h:67
+msgid "Add to media library"
+msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:52
-msgid "CD-Text Genre"
-msgstr "CD- Text  Gen"
+#: include/vlc_intf_strings.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Add file..."
+msgstr "Activeaza filtru bucla"
 
-#: include/vlc_meta.h:53
-msgid "CD-Text Message"
-msgstr "CD- Text Mesaj "
+#: include/vlc_intf_strings.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Advanced open..."
+msgstr "Alte setari avansate"
 
-#: include/vlc_meta.h:54
-msgid "CD-Text Songwriter"
-msgstr "CD-Text Compozitor muzica"
+#: include/vlc_intf_strings.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Add directory..."
+msgstr "Director"
 
-#: include/vlc_meta.h:55
-msgid "CD-Text Performer"
-msgstr "CD-Text Interpret"
+#: include/vlc_intf_strings.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Save playlist to file..."
+msgstr "Activeaza filtru bucla"
 
-#: include/vlc_meta.h:56
-msgid "CD-Text Title"
-msgstr "CD- Text Titlu"
+#: include/vlc_intf_strings.h:74
+msgid "Load playlist file..."
+msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:58
-msgid "ISO-9660 Application ID"
-msgstr "ISO-9660 ID Aplicatie"
+#: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:432
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:59
-msgid "ISO-9660 Preparer"
-msgstr "ISO-9660 Preparator"
+#: include/vlc_intf_strings.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Search filter"
+msgstr "Lista de redare"
 
-#: include/vlc_meta.h:60
-msgid "ISO-9660 Publisher"
-msgstr "ISO-9660 Publicist"
+#: include/vlc_intf_strings.h:79
+msgid "Additional sources"
+msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:61
-msgid "ISO-9660 Volume"
-msgstr "ISO-9660 Volum"
+#: include/vlc_intf_strings.h:83
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
+msgid ""
+"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
+"them."
+msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:62
-msgid "ISO-9660 Volume Set"
-msgstr "ISO-9660 Set Volum"
+#: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
+msgid "Image clone"
+msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:64
-msgid "Codec Name"
-msgstr "Nume Codor"
+#: include/vlc_intf_strings.h:89
+msgid "Clone the image"
+msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:65
-msgid "Codec Description"
-msgstr "Descriere Codor"
+#: include/vlc_intf_strings.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Magnification"
+msgstr "Aliniere subtitrari"
 
-#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
-#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:378
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
-msgid "Disable"
-msgstr "Dezactiveaza"
+#: include/vlc_intf_strings.h:92
+msgid ""
+"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
+"be magnified."
+msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: include/vlc_intf_strings.h:95
 #, fuzzy
-msgid "Spectrometer"
-msgstr "Spectru"
+msgid "Waves"
+msgstr "Javaneza"
 
-#: src/audio_output/input.c:84
-msgid "Scope"
-msgstr "Osciloscop"
+#: include/vlc_intf_strings.h:96
+msgid "\"Waves\" video distortion effect"
+msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:86
-msgid "Spectrum"
-msgstr "Spectru"
+#: include/vlc_intf_strings.h:98
+msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
+msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
-msgid "Equalizer"
-msgstr "Egalizator"
+#: include/vlc_intf_strings.h:100
+msgid "Image colors inversion"
+msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:184
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
-msgid "Audio filters"
-msgstr "Filtre audio"
+#: include/vlc_intf_strings.h:102
+msgid "Split the image to make an image wall"
+msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Canale Audio"
+#: include/vlc_intf_strings.h:104
+msgid ""
+"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
+"The video gets split in parts that you must sort."
+msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
-#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:467
-#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
-#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
-#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
+#: include/vlc_intf_strings.h:107
+msgid ""
+"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
+"Try changing the various settings for different effects"
+msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
-#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
-#: modules/video_filter/time.c:96
-msgid "Left"
-msgstr "Stanga"
+#: include/vlc_intf_strings.h:110
+msgid ""
+"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
+"white, except the parts that are of the color that you select in the "
+"settings."
+msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
-#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
-#: modules/video_filter/time.c:96
-msgid "Right"
-msgstr "Dreapta"
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
+msgid "Meta-information"
+msgstr "Meta-informatie"
 
-#: src/audio_output/output.c:135
-msgid "Dolby Surround"
-msgstr "olby Surround"
+#: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
+msgid "Title"
+msgstr "Titlu"
 
-#: src/audio_output/output.c:147
-msgid "Reverse stereo"
-msgstr "Stereo inversat"
+#: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
+msgid "Artist"
+msgstr "Artist"
 
-#: src/extras/getopt.c:636
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: optiunea`%s' e ambigua \n"
+#: include/vlc_meta.h:35
+msgid "Genre"
+msgstr "Gen"
 
-#: src/extras/getopt.c:661
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: optiunea `--%s' nu permite un parametru\n"
+#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: include/vlc_meta.h:37
+msgid "Album/movie/show title"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:38
+msgid "Track number/position in set"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere"
+
+#: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
+msgid "Rating"
+msgstr "Nota"
+
+#: include/vlc_meta.h:41
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: include/vlc_meta.h:42
+msgid "Setting"
+msgstr "Setare"
+
+#: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+msgid "Language"
+msgstr "Limba"
+
+#: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Acum ruleaza"
+
+#: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
+msgid "Publisher"
+msgstr "Publicist"
+
+#: include/vlc_meta.h:47
+msgid "Encoded by"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Art URL"
+msgstr "URL"
+
+#: include/vlc_meta.h:51
+msgid "Codec Name"
+msgstr "Nume Codor"
+
+#: include/vlc_meta.h:52
+msgid "Codec Description"
+msgstr "Descriere Codor"
+
+#: include/vlc/vlc.h:591
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"Acest program vine CU NICI O GARANTIE, in limitele permise de lege.\n"
+"Puteti sa il redistribuiti in acord cu termenii Licentei Publice Generale "
+"GNU;\n"
+"vezi fisierul COPYING pentru detalii.\n"
+"Scris de echipa VideoLAN; vezi fiserul AUTHORS.\n"
+
+#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
+#: src/audio_output/filters.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Audio filtering failed"
+msgstr "Filtre audio"
+
+#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
+#: src/audio_output/filters.c:225
+#, c-format
+msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
+#: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
+#: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
+msgid "Disable"
+msgstr "Dezactiveaza"
+
+#: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Spectrometer"
+msgstr "Spectru"
+
+#: src/audio_output/input.c:90
+msgid "Scope"
+msgstr "Osciloscop"
+
+#: src/audio_output/input.c:92
+msgid "Spectrum"
+msgstr "Spectru"
+
+#: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Egalizator"
+
+#: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
+msgid "Audio filters"
+msgstr "Filtre audio"
+
+#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:583
+#: modules/gui/macosx/intf.m:584
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "Canale Audio"
+
+#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
+#: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
+#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
+#: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
+#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
+#: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
+#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
+#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
+#: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
+msgid "Left"
+msgstr "Stanga"
+
+#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
+#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
+#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
+#: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
+msgid "Right"
+msgstr "Dreapta"
+
+#: src/audio_output/output.c:134
+msgid "Dolby Surround"
+msgstr "olby Surround"
+
+#: src/audio_output/output.c:146
+msgid "Reverse stereo"
+msgstr "Stereo inversat"
+
+#: src/extras/getopt.c:636
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: optiunea`%s' e ambigua \n"
+
+#: src/extras/getopt.c:661
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: optiunea `--%s' nu permite un parametru\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:666
 #, c-format
@@ -781,263 +965,297 @@ msgstr "%s: optiunea `-W %s' este ambigua\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: optiunea `-W %s' nu permite un parametru\n"
 
-#: src/input/control.c:283
+#: src/input/control.c:287
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Semn de carte %i"
 
-#: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388
-#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588
-#: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
+#: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
+#: modules/stream_out/es.c:379
+msgid "Streaming / Transcoding failed"
+msgstr ""
+
+#: src/input/decoder.c:118
+msgid "VLC could not open the packetizer module."
+msgstr ""
+
+#: src/input/decoder.c:130
+msgid "VLC could not open the decoder module."
+msgstr ""
+
+#: src/input/decoder.c:140
+msgid "No suitable decoder module for format"
+msgstr ""
+
+#: src/input/decoder.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
+"Unfortunately there is no way for you to fix this."
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
+#: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
+#: modules/access/cdda/info.c:999
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Track %i"
 
-#: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564
-#: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
+#: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:128 src/libvlc-module.c:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:571
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:634 src/input/input.c:226
-#: src/input/input.c:1901 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
-#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/access/cdda.c:627
-#: modules/access/cdda.c:639 modules/codec/vorbis.c:623
-#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
-#: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:307
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:316 modules/demux/playlist/podcast.c:325
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:335 modules/demux/playlist/podcast.c:372
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:497
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
-#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
-#: modules/services_discovery/daap.c:609
-msgid "Meta-information"
-msgstr "Meta-informatie"
-
-#: src/input/es_out.c:1573
+#: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:330
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Flux %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1575 modules/gui/macosx/wizard.m:417
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865
+#: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
 msgid "Codec"
 msgstr "Codor"
 
-#: src/input/es_out.c:1586 src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1631
+#: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/input/es_out.c:1589 modules/gui/macosx/output.m:176
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855
+#: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:334
+#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
 msgid "Channels"
 msgstr "Canale"
 
-#: src/input/es_out.c:1593
+#: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:336
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Esantionare ritm"
 
-#: src/input/es_out.c:1594
+#: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:336
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:1598
+#: src/input/es_out.c:1623
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Batai pe esantion"
 
-#: src/input/es_out.c:1602 modules/access/pvr/pvr.c:83
-#: modules/demux/playlist/b4s.c:349
+#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87
+#: modules/access/pvr.c:84
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:1603
+#: src/input/es_out.c:1629
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:1612
+#: src/input/es_out.c:1640
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rezolutie"
 
-#: src/input/es_out.c:1618
+#: src/input/es_out.c:1646
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Rezolutie afisare"
 
-#: src/input/es_out.c:1624 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Viteza cadre"
 
-#: src/input/es_out.c:1631
+#: src/input/es_out.c:1663
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtitrare"
 
-#: src/input/input.c:1912 src/input/input.c:1916
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
-#: modules/gui/macosx/output.m:391
-msgid "Stream"
-msgstr "Flux"
+#: src/input/input.c:2179
+msgid "Your input can't be opened"
+msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369
-#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
-msgid "Duration"
-msgstr "Durata"
+#: src/input/input.c:2180
+#, c-format
+msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
+msgstr ""
+
+#: src/input/input.c:2255
+msgid "Can't recognize the input's format"
+msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2133 src/input/input.c:2203
-msgid "Errors"
+#: src/input/input.c:2256
+#, c-format
+msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:115
+#: src/input/var.c:118
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Semn de carte"
 
-#: src/input/var.c:131
+#: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:469
 msgid "Programs"
 msgstr "Programe"
 
-#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
+#: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
+#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capitol"
 
-#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
-#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
+#: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
+#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigare"
 
-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/macosx/intf.m:599
 msgid "Video Track"
 msgstr "Pista Video"
 
-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:581
+#: modules/gui/macosx/intf.m:582
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Pista Audio"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561
+#: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:607
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Pista Subtitrari"
 
-#: src/input/var.c:256
+#: src/input/var.c:263
 msgid "Next title"
 msgstr "Urmatorul Titlu"
 
-#: src/input/var.c:261
+#: src/input/var.c:268
 msgid "Previous title"
 msgstr "Titlu Anterior"
 
-#: src/input/var.c:284
+#: src/input/var.c:291
 #, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr "Titlu %i"
 
-#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
+#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Capitol %i"
 
-#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
+#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:603
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Urmatorul capitol"
 
-#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
+#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:602
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Capitol anterior"
 
-#: src/interface/interaction.c:428
-#, fuzzy
-msgid "Login"
-msgstr "Georgiana"
+#: src/input/vlm.c:2255 src/input/vlm.c:2591
+#, c-format
+msgid "Media: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/interface/interaction.c:436 modules/access_output/http.c:63
-msgid "Password"
-msgstr "Parola"
+#: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
+#: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
+#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:90
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:344
+#: src/interface/interaction.c:361
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/interface/interface.c:319
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Schimba interfata"
 
-#: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491
-#: modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: src/interface/interface.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Adauga interfata"
 
-#: src/libvlc.c:335 src/libvlc.c:485 src/misc/modules.c:1680
-#: src/misc/modules.c:1984
+#: src/interface/interface.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Telnet Interface"
+msgstr "Setari generale pentru interfata"
+
+#: src/interface/interface.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Web Interface"
+msgstr "Interfata"
+
+#: src/interface/interface.c:358
+msgid "Debug logging"
+msgstr ""
+
+#: src/interface/interface.c:361
+msgid "Mouse Gestures"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-common.c:287 src/libvlc-common.c:458 src/misc/modules.c:1717
+#: src/misc/modules.c:2041
 msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr "ro"
 
-#: src/libvlc.c:352
+#: src/libvlc-common.c:303
 msgid "Help options"
 msgstr "Optiuni ajutor"
 
-#: src/libvlc.c:2264 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc-common.c:1415 src/misc/configuration.c:1217
 msgid "string"
 msgstr "string"
 
-#: src/libvlc.c:2281 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc-common.c:1434 src/misc/configuration.c:1181
 msgid "integer"
 msgstr "integer"
 
-#: src/libvlc.c:2299 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc-common.c:1454 src/misc/configuration.c:1206
 msgid "float"
 msgstr "float"
 
-#: src/libvlc.c:2305
+#: src/libvlc-common.c:1461
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(implicit activat)"
 
-#: src/libvlc.c:2306
+#: src/libvlc-common.c:1462
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (implicit dezactivat)"
 
-#: src/libvlc.c:2488
+#: src/libvlc-common.c:1644
 #, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2489
+#: src/libvlc-common.c:1645
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2491
+#: src/libvlc-common.c:1647
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2493
+#: src/libvlc-common.c:1650
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2524
-#, c-format
+#: src/libvlc-common.c:1682
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2545
-#, c-format
+#: src/libvlc-common.c:1702
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1045,218 +1263,267 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Apasa tasta RETURN to pentru a continua ...\n"
 
-#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: src/libvlc.h:35
+#: src/libvlc-module.c:47
 #, fuzzy
 msgid "American English"
 msgstr "Americana"
 
-#: src/libvlc.h:35
+#: src/libvlc-module.c:47
 #, fuzzy
 msgid "British English"
 msgstr "Engleza"
 
-#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59
+#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalana"
 
-#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68
+#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
+msgid "Czech"
+msgstr "Ceha"
+
+#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
 msgid "Danish"
 msgstr "Daneza"
 
-#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80
+#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
 msgid "German"
 msgstr "Germana"
 
-#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169
+#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spaniola"
 
-#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77
+#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
 msgid "French"
 msgstr "Franceza"
 
-#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99
+#: src/libvlc-module.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "Italiana"
+
+#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ebraica"
+
+#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungara"
+
+#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiana"
 
-#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101
+#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japoneza"
 
-#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79
+#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgiana"
 
-#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111
+#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreana"
 
-#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69
+#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
+msgid "Malay"
+msgstr "Malay"
+
+#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandeza"
 
-#: src/libvlc.h:38
+#: src/libvlc-module.c:51
 msgid "Occitan"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:38
+#: src/libvlc-module.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "Portugheza"
 
-#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153
+#: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romana"
 
-#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155
+#: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:156
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusa"
 
-#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187
+#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovaca"
+
+#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovena"
+
+#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suedeza"
+
+#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turca"
 
-#: src/libvlc.h:39
+#: src/libvlc-module.c:53
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:40
+#: src/libvlc-module.c:53
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Chineza Traditionala"
 
-#: src/libvlc.h:53
+#: src/libvlc-module.c:72
+#, fuzzy
 msgid ""
-"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
-"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
-"various related options."
+"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
+"select the main interface, additional interface modules, and define various "
+"related options."
 msgstr ""
 "Aceste optiuni va permit sa configurati interfetele folosite de VLC.\n"
 "Puteti selecta interfata principala, module aditionale pentru interfata, si "
 "defini deferite optiuni inrudite. "
 
-#: src/libvlc.h:57
+#: src/libvlc-module.c:76
 msgid "Interface module"
 msgstr "Modul interfata"
 
-#: src/libvlc.h:59
+#: src/libvlc-module.c:78
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
-"The default behavior is to automatically select the best module available."
+"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
+"automatically select the best module available."
 msgstr ""
 "Aceasta optiune va va permite sa selectati interfata folosita de VLC.\n"
 "Comportamentul implicit este de a selecta automat cel mai bun modul "
 "disponibil."
 
-#: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Extra module interfata"
 
-#: src/libvlc.h:65
+#: src/libvlc-module.c:84
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
-"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
-"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
-"gestures, sap, rc, http or screensaver)"
+"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
+"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
+"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
+"\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 "[incomplet]Aceasta optiune va permite sa selectati interfete aditionale "
 "folosite de VLC. Ele vor fi lansate in fundal pe langa interfata implicita. "
 "Folositi o lista de module de interfata separate prin virgula. (valorile "
 "obisnuite sunt "
 
-#: src/libvlc.h:72
-msgid "This option allows you to select control interfaces. "
+#: src/libvlc-module.c:91
+#, fuzzy
+msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "Aceasta optiune va permite sa selectati interfata de control"
 
-#: src/libvlc.h:74
+#: src/libvlc-module.c:93
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Vorbarie (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc.h:76
+#: src/libvlc-module.c:95
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
+"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 "Aceasta optiune seteaza nivelul vorbariei(verbosity) ( 0= numai mesaje "
 "standard de erorare, 1=atentionari, 2=debug)."
 
-#: src/libvlc.h:79
+#: src/libvlc-module.c:98
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Liniste"
 
-#: src/libvlc.h:81
+#: src/libvlc-module.c:100
 #, fuzzy
-msgid "This option turns off all warning and information messages."
+msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr ""
 "Aceasta optiune dezactiveaza toate mesajele de atentionare sau informare."
 
-#: src/libvlc.h:83
+#: src/libvlc-module.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Default stream"
 msgstr "Lista de intrari"
 
-#: src/libvlc.h:85
-#, fuzzy
-msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
-msgstr "Aceasta optiune va permite sa selectati interfata de control"
+#: src/libvlc-module.c:104
+msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:88
+#: src/libvlc-module.c:107
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This option allows you to set the language of the interface. The system "
-"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
+"You can manually select a language for the interface. The system language is "
+"auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
 "Aceasta optiune va permite sa setati limba interfetei. Limba sistemului este "
 "autodetectata daca \"auto\" este specificata aici."
 
-#: src/libvlc.h:92
+#: src/libvlc-module.c:111
 msgid "Color messages"
 msgstr "Mesaje culori"
 
-#: src/libvlc.h:94
+#: src/libvlc-module.c:113
+#, fuzzy
 msgid ""
-"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
-"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
+"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
+"needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 "Cand aceasta optiune este activa, mesajele trimise catre consola vor fi "
 "colorate. Terminalul dumneavoastra necesita suport pentru culori Linux "
 "pentru ca acesta sa functioneze."
 
-#: src/libvlc.h:97
+#: src/libvlc-module.c:116
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Arata optiune avansate"
 
-#: src/libvlc.h:99
+#: src/libvlc-module.c:118
+#, fuzzy
 msgid ""
-"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
-"all the available options, including those that most users should never "
-"touch."
+"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
+"available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 "Cand acesta optiune e activa, preferintele si/sau interfetele vor afisa "
 "toate optiunile disponibile, incluzandu-le si pe cele pe care majoritatea "
 "utilizatorilor nu ar trebui sa le atinga niciodata."
 
-#: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68
+#: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "Arata interfata"
 
-#: src/libvlc.h:105
+#: src/libvlc-module.c:124
 msgid ""
-"If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the "
+"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc-module.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Interface interaction"
+msgstr "Modul interfata"
+
+#: src/libvlc-module.c:129
+msgid ""
+"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
+"user input is required."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:139
+#, fuzzy
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
-"(spectrum analyzer, etc.).\n"
-"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
-"modules section."
+"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
+"the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 "Aceasta optiune va permite sa modificati comportamentul subsistemului audio, "
 "si sa adaugati filtre care pot fi folosite pentru postprocesare sau efecte "
@@ -1264,67 +1531,71 @@ msgstr ""
 "Activati aceste filtre de aici, si configurati-le in sectiunea de module "
 "\"filtre audio\"."
 
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc-module.c:145
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Module iesire audio"
 
-#: src/libvlc.h:117
+#: src/libvlc-module.c:147
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
-"default behavior is to automatically select the best method available."
+"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
+"automatically select the best method available."
 msgstr ""
 "Aceasta optiune va permite sa selectati metoda de iesire audio folosita de "
 "VLC. Comportamentul implicit este de a selecta automat cea mai buna metoda "
 "disponibila. "
 
-#: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37
+#: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Activeaza audio"
 
-#: src/libvlc.h:123
+#: src/libvlc-module.c:153
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
-"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
+"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
+"not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 "Puteti sa dezactivati total iesirea audio. In acest caz, decodarea audio nu "
 "va mai avea loc, salvandu-se ceva putere de procesare."
 
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc-module.c:156
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Forteaza audio mono"
 
-#: src/libvlc.h:127
+#: src/libvlc-module.c:157
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Aceasta va forta iesire audio mono."
 
-#: src/libvlc.h:129
+#: src/libvlc-module.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Echipamente implicite"
 
-#: src/libvlc.h:131
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 "Puteti selecta valoarea implicita a volumului iesirii audio in intervalul "
 "0...1024"
 
-#: src/libvlc.h:134
+#: src/libvlc-module.c:164
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Volum salvat iesire audio"
 
-#: src/libvlc.h:136
-msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
+#: src/libvlc-module.c:166
+msgid ""
+"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
+"should not change this option manually."
 msgstr ""
-"Aceasta salveaza valoarea volumului iesirii audio cand selectati optiunea "
-"mut."
+"Salveaza valoarea volumului iesirii audio cand selectati optiunea mut. Nu "
+"este recomandat sa modificati aceasta optiune manual."
 
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc-module.c:169
 #, fuzzy
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Volum iesire audio"
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc-module.c:171
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
@@ -1333,11 +1604,11 @@ msgstr ""
 "Puteti selecta valoarea implicita a volumului iesirii audio in intervalul "
 "0...1024"
 
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Frecventa iesirii audio (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:145
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1345,11 +1616,11 @@ msgstr ""
 "Puteti forta frecventa iesirii audio aici. Valorile uzuale sunt -1 "
 "(implicit), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:149
+#: src/libvlc-module.c:180
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Reesantionare audio de inalta calitate"
 
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc-module.c:182
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1359,85 +1630,89 @@ msgstr ""
 "audio de inalta calitate poate ocupa procesorul asa ca o puteti dezactiva si "
 "un algoritm mai eficient de reesantionareva fi folosit."
 
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc-module.c:187
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Compensare audio de desincronizare"
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc-module.c:189
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
-"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
-"the audio."
+"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
+"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 "Aceasta va pemite sa intarziati iesirea audio. Trebuie sa dati un numar de "
 "milisecunde. Acesata poate fi folositoare daca observati o intarziere intre "
 "partea video si cea audio. "
 
-#: src/libvlc.h:162
-msgid "Preferred audio output channels mode"
+#: src/libvlc-module.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "Mod preferat pentru canalele  de iesire audio"
 
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc-module.c:194
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
-"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
-"the audio stream being played)."
+"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
+"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
+"played)."
 msgstr ""
 "Aceasta optiune va permite sa setati modul de iesire pentru canalele audio, "
 "care va fi folosit in mod implicit  cand este posibil(ex. daca parte dvs. de "
 "hardware o suporta la fel de bine ca fluxul audio ce ruleaza)."
 
-#: src/libvlc.h:168
-msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
-msgstr "Foloseste iesirea audio S/PDIF cand posibil"
+#: src/libvlc-module.c:198
+msgid "Use S/PDIF when available"
+msgstr "Foloseste iesirea audio S/PDIF cand este posibil"
 
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc-module.c:200
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
-"hardware supports it as well as the audio stream being played."
+"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
+"audio stream being played."
 msgstr ""
 "Aceasta optiune va permite sa folositi iesirea S/PDIF in mod implicit cand "
 "partea de hardware o suporta la fel de bine ca fluxul audio ce ruleaza."
 
-#: src/libvlc.h:173
+#: src/libvlc-module.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Forteaza selectarea tuturor fluxurilor"
 
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc-module.c:205
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
-"Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
+"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid "On"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:186
-msgid ""
-"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
+#: src/libvlc-module.c:216
+#, fuzzy
+msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 "Acesta va permite sa adaugati filtre de postprocesare, pentru a modifica "
 "sunetul"
 
-#: src/libvlc.h:189
+#: src/libvlc-module.c:219
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Vizualizari audio"
 
-#: src/libvlc.h:191
-msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
+#: src/libvlc-module.c:221
+#, fuzzy
+msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 "Aceasta va permite sa adaugati module de vizualizare (analizator de "
 "spectru,  etc.)."
 
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc-module.c:229
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1451,309 +1726,334 @@ msgstr ""
 "sectiune de module \"filtre video\". De asemenea puteti seta diverse optiuni "
 "video."
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc-module.c:235
 msgid "Video output module"
 msgstr "Modul iesire video "
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc-module.c:237
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
-"default behavior is to automatically select the best method available."
+"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
+"automatically select the best method available."
 msgstr ""
 "Aceasta optiune va permite sa selectati metoda de iesire video folsita de "
 "VLC. Comportamentul implicit este de a selecta cea mai buna metoda "
 "diaponibila."
 
-#: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
 msgid "Enable video"
 msgstr "Activeaza video"
 
-#: src/libvlc.h:209
+#: src/libvlc-module.c:242
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can completely disable the video output. In this case, the video "
-"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
+"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
+"not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 "Puteti sa dezactivati complet iesirea video. In acest caz, partea de "
 "decodare video nu va maiavea loc, salvand astfel ceva putere de procesare."
 
-#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:47
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
+#: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Latime video"
 
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc-module.c:247
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
-"video characteristics."
+"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+"characteristics."
 msgstr ""
 "Puteti aplica latimea video aici. Implicit(-1) VLc se va adapta la "
 "caracteristicile video."
 
-#: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:50
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
+#: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Inaltime video"
 
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc-module.c:252
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 "Puteti aplica inaltimea video aici. Implicit(-1) VLc se va adapta la "
 "caracteristicile video."
 
-#: src/libvlc.h:222
-msgid "Video x coordinate"
-msgstr "Coordonata x video"
+#: src/libvlc-module.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Video X coordinate"
+msgstr "Coordonata y video"
 
-#: src/libvlc.h:224
+#: src/libvlc-module.c:257
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
-"(x coordinate)."
+"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
+"coordinate)."
 msgstr ""
 "Puteti aplica pozitia coltului stanga-sus a ferestrei video aici (coordonata "
-"x)."
+"y)."
 
-#: src/libvlc.h:227
-msgid "Video y coordinate"
+#: src/libvlc-module.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "Coordonata y video"
 
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc-module.c:262
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
-"(y coordinate)."
+"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
+"coordinate)."
 msgstr ""
 "Puteti aplica pozitia coltului stanga-sus a ferestrei video aici (coordonata "
 "y)."
 
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc-module.c:265
 msgid "Video title"
 msgstr "Titlu video"
 
-#: src/libvlc.h:234
-msgid "You can specify a custom video window title here."
-msgstr "Puteti specifica aici un titlu pentru fereastra video."
+#: src/libvlc-module.c:267
+msgid ""
+"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
+"interface)."
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc-module.c:270
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Aliniament video."
 
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc-module.c:272
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
+"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
-"combinations of these values)."
+"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 "Puteti aplica aici aliniamentul video in propria fereastra. Implicit (0) va "
 "fi centrat( 0=centru, 1=stanga, 2=dreapta, 4=varf, 8=jos, putand folosi "
 "combinatii ale acestori valori)."
 
-#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
-#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77
-#: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
+#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
+#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
+#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
+#: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
+#: modules/video_filter/rss.c:160
 msgid "Center"
 msgstr "Centru"
 
-#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
-#: modules/video_filter/time.c:96
+#: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
+#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
+#: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
+#: modules/video_filter/rss.c:160
 msgid "Top"
 msgstr "Varf"
 
-#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
-#: modules/video_filter/time.c:96
+#: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
+#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
+#: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
+#: modules/video_filter/rss.c:160
 msgid "Bottom"
 msgstr "Jos"
 
-#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
-#: modules/video_filter/time.c:97
+#: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
+#: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
+#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
+#: modules/video_filter/rss.c:161
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Stanga-Sus"
 
-#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
-#: modules/video_filter/time.c:97
+#: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
+#: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
+#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
+#: modules/video_filter/rss.c:161
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Dreapta-Sus"
 
-#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
-#: modules/video_filter/time.c:97
+#: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
+#: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
+#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
+#: modules/video_filter/rss.c:161
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Stanga-Jos"
 
-#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
-#: modules/video_filter/time.c:97
+#: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
+#: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
+#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
+#: modules/video_filter/rss.c:161
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Dreapta-Jos"
 
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc-module.c:280
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Marire video"
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Puteti mari imaginea video cu un factor specificat."
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Iesire video gradient gri"
 
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc-module.c:286
+#, fuzzy
 msgid ""
-"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
-"can also allow you to save some processing power)."
+"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
+"save some processing power."
 msgstr ""
 "Cand activata, informatia de culoare din partea video nu va fi decodata"
 "( aceasta va salva eva putere de procesare)."
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc-module.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Embedded video"
+msgstr "Iesire video pe tot ecranul"
+
+#: src/libvlc-module.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Embed the video output in the main interface."
+msgstr "Setari pentru interfata VLC"
+
+#: src/libvlc-module.c:293
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Iesire video pe tot ecranul"
 
-#: src/libvlc.h:257
-msgid ""
-"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
+#: src/libvlc-module.c:295
+msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr ""
-"Daca aceasta optiune e activata, VLC va porni in totdeauna pe tot ecranul."
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc-module.c:297
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Iesire video suprapusa"
 
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc-module.c:299
 msgid ""
-"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphics card (hardware acceleration)."
+"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
+"to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
-"Daca activata, VLC va incerca sa profite de capabilitatile de suprapunere "
-"ale placii dvs. grafice (accelerare hardware)."
 
-#: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:322
+#: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
 msgid "Always on top"
 msgstr "Intotdeauna deasupra"
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc-module.c:304
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Plaseaza intotdeauna fereastra video deasupra tuturor ferestrelor."
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc-module.c:306
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:270
+#: src/libvlc-module.c:307
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:272
-#, fuzzy
-msgid "Log to file"
-msgstr "Activeaza filtru bucla"
-
-#: src/libvlc.h:273
-msgid ""
-"Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file "
-"name."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:276
-msgid "Log to syslog"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:277
-msgid "Log all VLC messages to syslog."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:279
+#: src/libvlc-module.c:309
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decoratiuni fereastra"
 
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc-module.c:311
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
-"etc... around the video."
+"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
+"giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 "Daca aceasta optiune e dezactivata, VLC va evita sa creeze bare cu nune, "
 "rame, etc... pe langa video. Deocamdata suportata doar in Windows."
 
-#: src/libvlc.h:284
-msgid "Video filter module"
-msgstr "Modul filtru video"
+#: src/libvlc-module.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Video output filter module"
+msgstr "Modul iesire video "
 
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc-module.c:316
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
-"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
+"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
+"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
 "Aceasta va va permite sa adaugati un filtru de postprocesare ca sa mariti "
 "calitatea imaginii, de exemplu despletire(deinterlacing), sau sa clonati ori "
 "distorsionati fereastra video."
 
-#: src/libvlc.h:290
-msgid "Video snapshot directory"
-msgstr "Directorul de instantanee video"
+#: src/libvlc-module.c:320
+msgid "Video filter module"
+msgstr "Modul filtru video"
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc-module.c:322
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
+"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
+"instance deinterlacing, or distortthe video."
+msgstr ""
+"Aceasta va va permite sa adaugati un filtru de postprocesare ca sa mariti "
+"calitatea imaginii, de exemplu despletire(deinterlacing), sau sa clonati ori "
+"distorsionati fereastra video."
+
+#: src/libvlc-module.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Video snapshot directory (or filename)"
+msgstr "Directorul de instantanee video"
+
+#: src/libvlc-module.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 "Va permite da specificati directorul in care instantaneele video vor fi "
 "stocate."
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Video snapshot file prefix"
+msgstr "Formatul instantaneului video"
+
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Formatul instantaneului video"
 
-#: src/libvlc.h:297
-msgid ""
-"Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
-"stored."
+#: src/libvlc-module.c:336
+msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
-"Va permite sa specificati formatul imaginii in care instantaneul video va fi "
-"pastrat."
 
-#: src/libvlc.h:300
+#: src/libvlc-module.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Ia instantaneu video"
 
-#: src/libvlc.h:302
-msgid ""
-"Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to  left "
-"corner."
+#: src/libvlc-module.c:340
+msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:342
+msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:344
+msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc-module.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Setari video"
 
-#: src/libvlc.h:307
+#: src/libvlc-module.c:348
 msgid ""
-"This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
-"(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
+"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
+"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc-module.c:352
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Raport de aspect al sursei"
 
-#: src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc-module.c:354
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
+"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
@@ -1766,52 +2066,85 @@ msgstr ""
 "imaginii, sau o valoare (1.25, 1.33333, etc.) ce exprima patratirea "
 "pixelilor."
 
-#: src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc-module.c:361
+msgid "Custom crop ratios list"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:363
+msgid ""
+"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
+"crop ratios list."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Custom aspect ratios list"
+msgstr "Raport de aspect al sursei"
+
+#: src/libvlc-module.c:368
+msgid ""
+"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
+"aspect ratio list."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:371
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:322
+#: src/libvlc-module.c:373
 msgid ""
-"This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
-"encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
-"your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
+"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
+"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
+"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:327
+#: src/libvlc-module.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "Raport de aspect al sursei"
 
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc-module.c:380
 msgid ""
-"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
+"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:333
+#: src/libvlc-module.c:385
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Sarire cadre"
 
-#: src/libvlc.h:335
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid ""
 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
 "your computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:338
+#: src/libvlc-module.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Drop late frames"
+msgstr "Sarire cadre"
+
+#: src/libvlc-module.c:392
+msgid ""
+"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
+"intended display date)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:395
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Sincronizare tacuta"
 
-#: src/libvlc.h:340
+#: src/libvlc-module.c:397
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
-"the video output synchro."
+"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
+"synchronization mechanism."
 msgstr ""
 "Activati aceasta optiune pentru a preveni inundarea jurnalului d e mesaje cu "
 "mesaje de debug de la sincronizarea iesirii video."
 
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc-module.c:406
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -1821,11 +2154,17 @@ msgstr ""
 "trare, cum ar fi DVD sau VCD, setarile interfetei de retea sau ale canalului "
 "de subtitrari."
 
-#: src/libvlc.h:348
+#: src/libvlc-module.c:411
+msgid ""
+"If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
+"Restrictions Management measure."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:414
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -1833,248 +2172,274 @@ msgstr ""
 "Cand folositi intrarea PVR ( sau o sursa foarte neregulata), ar trebui sa "
 "setati aceasta la 10000."
 
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc-module.c:419
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Sincronizare ceas"
 
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc-module.c:421
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
-"sources."
+"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
+"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 "Va permite sa activati/dezactivati sincronizarea cesului de intrare pentru "
 "sursele in timp real."
 
-#: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69
+#: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
-"detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync"
+"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236
-#: src/video_output/vout_intf.c:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
-#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:199
+#: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
+#: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
+#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/video_output/directx/directx.c:158
 msgid "Default"
 msgstr "Implicit"
 
-#: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
-#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
+#: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
 msgid "Enable"
 msgstr "Activeaza"
 
-#: src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc-module.c:434
 msgid "UDP port"
 msgstr "Port UDP"
 
-#: src/libvlc.h:369
-msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
+#: src/libvlc-module.c:436
+#, fuzzy
+msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 "Acest port este folosit pentru fluxuri UDP. Implicit, noi am ales 1234."
 
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc-module.c:438
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU a interfetei de retea."
 
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc-module.c:440
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
+"This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
 msgstr ""
 "Aceasta este marimea tipica a pachetelor UDP la care noi ne asteptam. Pe "
 "Ethernet  este in mod uzual 1500."
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc-module.c:445
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
-"output."
+"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
+"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
+"in default)."
 msgstr ""
 "Incicati aici Timpul De Viata a pachetelor multicast trimise de fluxul de "
 "iesire."
 
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc-module.c:449
+#, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
+msgstr "Adresa interfetei de retea"
+
+#: src/libvlc-module.c:451
+msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc-module.c:453
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 multicast output interface address"
+msgstr "Adresa interfetei de retea"
+
+#: src/libvlc-module.c:455
 msgid ""
-"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
+"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:386
-#, fuzzy
-msgid "Program to select"
-msgstr "Programe"
+#: src/libvlc-module.c:458
+msgid "DiffServ Code Point"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid ""
-"Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
-"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
-"streams for example)."
+"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
+"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:465
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
+"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 "Alegeti programul pe care doriti sa il selectati, dandu-i ID-ul de serviciu. "
 "Folositi acesta optiune doar daca vreti sa cititi fluxuri multiprogram( ex. "
 "fluxurile DVB)."
 
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc-module.c:471
 #, fuzzy
-msgid "Programs to select"
-msgstr "Programe"
-
-#: src/libvlc.h:394
 msgid ""
-"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
-"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
-"streams for example)."
+"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
+"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
+"(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 "Alege programele selectate  dand o lista, in care elementele sunt separate "
 "de virgula, a SID-urilor.\n"
 "Folositi acesta optiune doar daca vreti sa cititi fluxuri multiprogram (ex. "
 "fluxurile DVB)."
 
-#: src/libvlc.h:399 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
+#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
 #, fuzzy
 msgid "Audio track"
 msgstr "Pista Audio"
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc-module.c:479
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)."
+msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Dati numarul de flux al pistei audio pe care vreti sa o folositi( de la 0 la "
 "n)."
 
-#: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
+#: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
 msgid "Subtitles track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:406
-msgid ""
-"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
+#: src/libvlc-module.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Dati numarul de flux a pistei de subtitrari pe care vreti sa o folositi (de "
 "la 0 la n)."
 
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc-module.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Audio language"
 msgstr "Alege limba audio"
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc-module.c:489
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
-"three letter country code)."
+"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
+"letter country code)."
 msgstr ""
 "Dati limba pistei audio pe care vreti sa o folositi( coduri de  tara de 2 "
 "sau 3 litere separate de virgula)."
 
-#: src/libvlc.h:414
+#: src/libvlc-module.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Alege limba subtitrarii"
 
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc-module.c:494
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
-"or tree letter country code)."
+"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
+"letter country code)."
 msgstr ""
 "Dati limba pistei de subtitrare, pe care doriti sa o folositi( coduri de  "
 "tara de 2 sau 3 litere separate de virgula)."
 
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc-module.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "Pista Audio"
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc-module.c:500
 #, fuzzy
-msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use."
+msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr ""
 "Dati numarul de flux al pistei audio pe care vreti sa o folositi( de la 0 la "
 "n)."
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc-module.c:502
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "Pista Subtitrari"
 
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc-module.c:504
 #, fuzzy
-msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use."
+msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 "Dati numarul de flux a pistei de subtitrari pe care vreti sa o folositi (de "
 "la 0 la n)."
 
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Repetarea intrarii"
 
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc-module.c:508
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "De cate ori va fi repetata intrarea "
 
-#: src/libvlc.h:431 src/libvlc.h:432
-msgid "Input start time (seconds)"
-msgstr "Introdu timpul de start (secunde)"
+#: src/libvlc-module.c:510
+msgid "Start time"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:512
+msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Stop time"
+msgstr "Stop"
 
-#: src/libvlc.h:434 src/libvlc.h:435
-msgid "Input stop time (seconds)"
-msgstr "Introdu timpul de oprire  (secunde)"
+#: src/libvlc-module.c:516
+msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid "Input list"
 msgstr "Lista de intrari"
 
-#: src/libvlc.h:438
+#: src/libvlc-module.c:520
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
-"concatenated after the normal one."
+"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
+"together after the normal one."
 msgstr ""
 "Va permite sa specificati o lista, in care elementele sunt separate de "
 "virgula, de intrari care vor fi concatenate."
 
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc-module.c:523
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Introdu sclav "
 
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc-module.c:525
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
-"experimental, not all formats are supported."
+"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
+"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
+"inputs."
 msgstr ""
 "Va permite sa rulati mai multe fisiere concomitent. Aceasta caracteristica "
 "este experimentala, nefiin suportate toate formatele."
 
-#: src/libvlc.h:446
+#: src/libvlc-module.c:529
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Lista de semne de carte peuntru un flux"
 
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc-module.c:531
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
+"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
@@ -2082,7 +2447,7 @@ msgstr ""
 "nume-semn-de carte,time=optional-deplasament-de-timp,bytes=optional-"
 "deplasamentul-in-bytes},{...}\""
 
-#: src/libvlc.h:452
+#: src/libvlc-module.c:537
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2095,11 +2460,11 @@ msgstr ""
 "\"filtre subimagini\". Puteti seta si alte diferite optiuni pentru "
 "subimagini."
 
-#: src/libvlc.h:458
+#: src/libvlc-module.c:543
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forteaza pozitia subtitrarii"
 
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc-module.c:545
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2107,56 +2472,68 @@ msgstr ""
 "Puteti folosi aceasta optiune pentr a plasa subtitrarea sub film, in loc de "
 "deasupra lui. Incercati mai multe pozitii."
 
-#: src/libvlc.h:463
+#: src/libvlc-module.c:548
 #, fuzzy
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Subimagine"
 
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc-module.c:550
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:467 src/libvlc.h:1152 src/misc/iso-639_def.h:143
-#: modules/stream_out/transcode.c:239
+#: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1377 src/text/iso-639_def.h:143
+#: modules/stream_out/transcode.c:286
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Afisaj Pe Ecran (OSD)"
 
-#: src/libvlc.h:469
+#: src/libvlc-module.c:554
+#, fuzzy
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
-"Display). You can disable this feature here."
+"Display)."
 msgstr ""
 "VLC poate afisa mesaje pe imagine. Aceasta e numita OSD( On Screen Display). "
 "Puteti dezactiva aici aceasta caracteristica."
 
-#: src/libvlc.h:472
+#: src/libvlc-module.c:557
+#, fuzzy
+msgid "Text rendering module"
+msgstr "Desenarea textului"
+
+#: src/libvlc-module.c:559
+msgid ""
+"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
+"instance."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Modulul filtre subimagini"
 
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
-"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
-"logo."
+"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
+"images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
 msgstr ""
-"Aceasta va va permite sa adaugati filtre de subimagini, de exemplu sa "
-"suprapuneti un logo."
 
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Autodetecteaza fisierele cu subtitrari."
 
-#: src/libvlc.h:479
+#: src/libvlc-module.c:569
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
+"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
+"(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 "Detecteaza automat un fisier cu subtitrari, daca nu e specificat un nume de "
 "fisier."
 
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Marja de eroare a autodetectarii subtitrarii"
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2174,11 +2551,11 @@ msgstr ""
 "3 = fisierul cu sutitrare areacelasi nume ca filmul + careactere aditionale\n"
 "4 = fisierul cu subtitrarrea are acelasi nume cu filmul"
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc-module.c:582
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Calea de autodetectare a subtitrarilor"
 
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc-module.c:584
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2186,11 +2563,11 @@ msgstr ""
 "Cauta dupa subtitrari si pe aceste caii, daca subtitrarea nu a fost gasita "
 "in directorul curent."
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc-module.c:587
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Foloseste fisier subtitrare"
 
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc-module.c:589
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2198,11 +2575,11 @@ msgstr ""
 "Incaraca aceste fisier cu subtitrare. A se folosi cand autodetectarea nu "
 "gaseste nici un fisier cu subtitrare."
 
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "DVD device"
 msgstr "Dispozitiv DVD"
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc-module.c:595
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2210,15 +2587,15 @@ msgstr ""
 "Acesta este drive-ul DVD implicit (sau fisierul) pentru uz. Nu uitati doua "
 "puncte dupa litera drive-ului (ex. D:)"
 
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Acesta este dispozitivul DVD implicit, pentru uz."
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc-module.c:602
 msgid "VCD device"
 msgstr "Dispozitiv VCD"
 
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc-module.c:605
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2226,15 +2603,15 @@ msgstr ""
 "Acesta este dispozitivul VCD implicit. Daca nu specificati ceva, o sa scanam "
 "dupa o unitate CD-ROM potrivita."
 
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc-module.c:609
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Acesta este dispozitivul VCD implicit."
 
-#: src/libvlc.h:522
+#: src/libvlc-module.c:612
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Dispozitivul CD audio"
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc-module.c:615
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2242,145 +2619,140 @@ msgstr ""
 "Acesta este dispozitivul VCD implicit. Daca nu specificati ceva, vom scana "
 "dupa un dispozitiv CD-ROM potrivit."
 
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Acesta este dispozitivul CD audio implicit, pentru uz."
 
-#: src/libvlc.h:532 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
+#: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forteaza IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:534
-msgid ""
-"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
-"connections."
+#: src/libvlc-module.c:624
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 "Daca bifati aceasta casuta, IPv6 va fi folosit implicit pentru toate "
 "conexiunile UDP si HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc-module.c:626
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Forteaza IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:539
-msgid ""
-"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
-"connections."
+#: src/libvlc-module.c:628
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 "Daca bifati aceasta casuta, IPv4 va fi folosit implicit pentru toate "
 "conexiunile UDP si HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:542
-msgid "TCP connection timeout in ms"
+#: src/libvlc-module.c:630
+msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:544
-msgid ""
-"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
-"be set in millisecond units."
+#: src/libvlc-module.c:632
+msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:547
+#: src/libvlc-module.c:634
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Server SOCKS"
 
-#: src/libvlc.h:549
+#: src/libvlc-module.c:636
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
-"port . It will be used for all TCP connections"
+"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
+"used for all TCP connections"
 msgstr ""
 "Va permite sa specificati un server SOCKS pentru uz. Trebuie sa fie sub "
 "forma adresa:port . Va fi folosit pentru toate conexiunile TCP"
 
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nume utilizator SOCKS"
 
-#: src/libvlc.h:553
-msgid ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
-"the SOCKS server."
+#: src/libvlc-module.c:641
+#, fuzzy
+msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 "Va permite sa modificati numele utilizatorului care va fi folosit pentru "
 "conexiuneala serverul SOCKS . "
 
-#: src/libvlc.h:556
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Parola SOCKS "
 
-#: src/libvlc.h:557
-msgid ""
-"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
-"the SOCKS server."
+#: src/libvlc-module.c:645
+#, fuzzy
+msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 "Va permite sa modificati parola care va fi folosit pentru conexiuneala "
 "serverul SOCKS . "
 
-#: src/libvlc.h:560
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Titlu metadata"
 
-#: src/libvlc.h:562
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"titlu\" pentru o intrare"
 
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Metadata autor"
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"autor\" pentru o intrare"
 
-#: src/libvlc.h:568
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metadata artist"
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"artist\" pentru o intrare"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metadata gen"
 
-#: src/libvlc.h:574
+#: src/libvlc-module.c:661
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"gen\" pentru o intrare"
 
-#: src/libvlc.h:576
+#: src/libvlc-module.c:663
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Metadata copyright"
 
-#: src/libvlc.h:578
+#: src/libvlc-module.c:665
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"copyrigth\" pentru o intrare"
 
-#: src/libvlc.h:580
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Metadata descriere"
 
-#: src/libvlc.h:582
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"descriere\" pentru o intrare"
 
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc-module.c:671
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Metadata data"
 
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc-module.c:673
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"data\" pentru o intrare"
 
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc-module.c:675
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Metadata URl"
 
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc-module.c:677
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"URL\" pentru o intrare"
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc-module.c:681
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2391,32 +2763,36 @@ msgstr ""
 "modifice aceste optiuni, deoarece modificarea poate intrerupe redarea "
 "tuturor fluxurilor dvs. ."
 
-#: src/libvlc.h:597
-msgid "Preferred codecs list"
-msgstr "Lista preferata de codeceuri."
+#: src/libvlc-module.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Preferred decoders list"
+msgstr "Lista de codoare preferate"
 
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc-module.c:687
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
-"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
-"the other ones."
+"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
+"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
+"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
-"Aceasta va permite sa selectati o lista de codecuri pe care VLC o va folosi "
-"conform prioritatii. De exemplu, ' codecX,a52' va incerca codeX si a52 "
-"inainte de a incerca si alt codecuri. "
+"Acesata optiune poate fi folosita sa modificati modul in care VLC selecteaza "
+"codecurile ( metoda de decompresie). Doar utilizatorii avansati ar trebui sa "
+"modifice aceste optiuni, deoarece modificarea poate intrerupe redarea "
+"tuturor fluxurilor dvs. ."
 
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Lista de codoare preferate"
 
-#: src/libvlc.h:605
+#: src/libvlc-module.c:694
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
+"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Aceasta va permite sa selectati o list de codoare pe care VLC o va folosi "
 "conform prioritatii. "
 
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -2424,11 +2800,11 @@ msgstr ""
 "Aceste optiuni va permit sa setati optiunile globale implicite pentru "
 "subsistemul pentru  fluxul de iesiere."
 
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Lantul implicit de flux de iesire"
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc-module.c:708
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
@@ -2439,65 +2815,68 @@ msgstr ""
 "documentatia pentru a vedea cum sa construiti un asemenea lant. Atentie.: "
 "acest lant va fi activ pentru toate fluxurile."
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc-module.c:712
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Activeaza fluxare"
 
-#: src/libvlc.h:620
-msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
+#: src/libvlc-module.c:714
+msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc-module.c:716
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:624
-msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Play locally the stream while streaming it."
+msgstr "Intotdeauna selecteaza fluxul cu bitrate maxim."
 
-#: src/libvlc.h:626
+#: src/libvlc-module.c:720
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Activeaza iesire de flux video"
 
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc-module.c:722
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
-"stream output facility when this last one is enabled."
+"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
+"facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 "Aceasta va permite sa alegeti daca fluxul video va fi redirectat spre isirea "
 "de flux , cand aceasta din urma e activa. "
 
-#: src/libvlc.h:631
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Activeaza iesierea de flux audio"
 
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc-module.c:727
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
-"stream output facility when this last one is enabled."
+"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
+"facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 "Aceasta va permite sa alegeti daca fluxul audio va fi redirectat spre isirea "
 "de flux , cand aceasta din urma e activa. "
 
-#: src/libvlc.h:636
+#: src/libvlc-module.c:730
 #, fuzzy
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Activeaza iesierea de flux audio"
 
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc-module.c:732
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the "
-"stream output facility when this last one is enabled."
+"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
+"facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 "Aceasta va permite sa alegeti daca fluxul audio va fi redirectat spre isirea "
 "de flux , cand aceasta din urma e activa. "
 
-#: src/libvlc.h:641
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Pastreaza iesirea de flux deschisa"
 
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -2507,65 +2886,66 @@ msgstr ""
 "elemente din lista de redare( insereaza automat iesirea de flux gasita, daca "
 "nu e specificat)"
 
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc-module.c:741
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Lista de pachetzatoare preferarte"
 
-#: src/libvlc.h:649
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Aceasta va permite sa alegeti ordinea in care VLC va alege pachetizatoarele."
 
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc-module.c:746
 msgid "Mux module"
 msgstr "Modul multiplexare"
 
-#: src/libvlc.h:654
+#: src/libvlc-module.c:748
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc-module.c:750
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc-module.c:752
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:661
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
-"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
+"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:665
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
-"between SAP announcements"
+"between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc-module.c:771
+#, fuzzy
 msgid ""
-"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
-"You should always leave all these enabled."
+"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
+"always leave all these enabled."
 msgstr ""
 "Aceste optiuni va permit sa activati optimizari speciale ale CPU.\n"
 "Ar trebui sa lasati intotdeauna toate aceste optiuni activate."
 
-#: src/libvlc.h:673
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Activeaza suport FPU"
 
-#: src/libvlc.h:675
+#: src/libvlc-module.c:776
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -2573,11 +2953,11 @@ msgstr ""
 "Daca procesorul dvs. are o unitate de calcul in virgula mobila, VLC poate "
 "profita de ea."
 
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Activeaza suport pentru CPU MMX"
 
-#: src/libvlc.h:680
+#: src/libvlc-module.c:781
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2585,11 +2965,11 @@ msgstr ""
 "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni MMX, VLC poate sa profite "
 "de ele."
 
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc-module.c:784
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Activeaza suport 3D Now!"
 
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc-module.c:786
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2597,11 +2977,11 @@ msgstr ""
 "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni 3D Now!, VLC poate sa "
 "profite de ele."
 
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Activeaza suport CPU MMX EXT"
 
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc-module.c:791
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2609,11 +2989,11 @@ msgstr ""
 "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni MMX EXT, VLC poate sa "
 "profite de ele."
 
-#: src/libvlc.h:693
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Activeaza suport CPU SSE"
 
-#: src/libvlc.h:695
+#: src/libvlc-module.c:796
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2621,11 +3001,11 @@ msgstr ""
 "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni SSE, VLC poate sa profite "
 "de ele."
 
-#: src/libvlc.h:698
+#: src/libvlc-module.c:799
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Activeaza suport CPU SSE2"
 
-#: src/libvlc.h:700
+#: src/libvlc-module.c:801
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2633,11 +3013,11 @@ msgstr ""
 "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni SSE2, VLC poate sa "
 "profite de ele."
 
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Activeaza suport CPU AltiVec"
 
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc-module.c:806
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2645,81 +3025,7 @@ msgstr ""
 "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni CPU AltiVec, VLC poate sa "
 "profite de ele."
 
-#: src/libvlc.h:709
-msgid ""
-"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
-"overridden in the playlist dialog box."
-msgstr ""
-"Aceste optiuni definesc comportamentul listei de redare. Unele dintre ele "
-"pot fi modificate in fereastra pt listei de redare."
-
-#: src/libvlc.h:712
-msgid "Automatically preparse files"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:714
-msgid ""
-"This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to "
-"retrieve some metadata)."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:717
-msgid "Services discovery modules"
-msgstr "Module pt descoperirea serviciilor"
-
-#: src/libvlc.h:719
-msgid ""
-"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
-"Typical values are sap, hal, ..."
-msgstr ""
-"Specifica care modulele pentru descoperirea serviciilor vor fi incarcate, "
-"separate de virgula. Valori tipice sunt sap, hal, ... "
-
-#: src/libvlc.h:722
-msgid "Play files randomly forever"
-msgstr "Reda fisierele aleator continuu"
-
-#: src/libvlc.h:724
-msgid ""
-"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
-"interrupted."
-msgstr ""
-"Cand e selectata, VLC va reda fisierele din lista de redare aleator si fara "
-"intrerupere."
-
-#: src/libvlc.h:727
-msgid "Repeat all"
-msgstr "Repeta toate"
-
-#: src/libvlc.h:729
-msgid ""
-"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
-"option."
-msgstr ""
-"Daca vreti ca VLC sa redea elementele din lista de redare la nesfarsit, "
-"atunci activati aceasta optiune."
-
-#: src/libvlc.h:732
-msgid "Repeat current item"
-msgstr "Repeta elementul curent"
-
-#: src/libvlc.h:734
-msgid ""
-"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
-"and over again."
-msgstr ""
-"Cand aceasta este activa, VLC va continua sa redea elementul curent din "
-"lista de redare la nesfarsit."
-
-#: src/libvlc.h:737
-msgid "Play and stop"
-msgstr "Reda si opreste"
-
-#: src/libvlc.h:739
-msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
-msgstr "Opreste lista de redare dupa fiecare element din lista redat."
-
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc-module.c:811
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -2727,11 +3033,11 @@ msgstr ""
 "Aceste optiuni va permit sa selectati modulele implicite. Modificati-le doar "
 "daca stiti sigur ce faceti."
 
-#: src/libvlc.h:745
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Module copiere memorie"
 
-#: src/libvlc.h:747
+#: src/libvlc-module.c:816
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -2739,42 +3045,44 @@ msgstr ""
 "Puteti selecta care modul de copiere a memoriei vreti s folositi. Implicit "
 "VLC va selecta cel mai rapid modul suportat de partea dvs. de hardware."
 
-#: src/libvlc.h:750
+#: src/libvlc-module.c:819
 msgid "Access module"
 msgstr "Modul acces"
 
-#: src/libvlc.h:752
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:756
+#: src/libvlc-module.c:825
 msgid "Access filter module"
 msgstr "Modul filtru acces"
 
-#: src/libvlc.h:758
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
+#: src/libvlc-module.c:827
+msgid ""
+"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
+"used for instance for timeshifting."
 msgstr ""
-"Aceasta e o intrare care va permite sa configurati modulele  pentru filtrele "
-"de acces."
 
-#: src/libvlc.h:760
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid "Demux module"
 msgstr "Modul demultiplexare"
 
-#: src/libvlc.h:762
-msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
+#: src/libvlc-module.c:832
+msgid ""
+"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
+"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
+"automatically detected. You should not set this as a global option unless "
+"you really know what you are doing."
 msgstr ""
-"Aceasta e o intrare care va permite se configurati modulele de "
-"demultiplexare."
 
-#: src/libvlc.h:764
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Permite prioritate timp-real"
 
-#: src/libvlc.h:766
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2785,11 +3093,11 @@ msgstr ""
 "fluxului. Totusi acest lucru va poate bloca sau poate face ca masina dvs. sa "
 "mearga foarte incet. Ar trebui activata doar daca stiti ce faceti."
 
-#: src/libvlc.h:772
+#: src/libvlc-module.c:845
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Ajusteaza prioritate VLC"
 
-#: src/libvlc.h:774
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -2799,78 +3107,99 @@ msgstr ""
 "implicite ale VLC. O puteti folosi sa reglati prioritatea VLC functie de "
 "alte programe, sau fata de alte instante ale VLC."
 
-#: src/libvlc.h:778
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Minimizeaza numarul de fire de executie"
 
-#: src/libvlc.h:780
-msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
+#: src/libvlc-module.c:853
+#, fuzzy
+msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
 msgstr ""
 "Aceasta optiune minimizeaza numarul de fire de executie necesare pentru "
 "rularea VLC."
 
-#: src/libvlc.h:782
+#: src/libvlc-module.c:855
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Calea de cautare a modulelor"
 
-#: src/libvlc.h:784
-msgid ""
-"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
-"modules."
+#: src/libvlc-module.c:857
+#, fuzzy
+msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
 msgstr ""
 "Aceasta optiune va permite sa specificati cai aditionale pe care VLC va "
 "cauta module."
 
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc-module.c:859
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Fisier de configurare VLM"
 
-#: src/libvlc.h:789
-msgid ""
-"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
-"when VLM is launched."
+#: src/libvlc-module.c:861
+msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
-"Aceasta optiune va permite sa specificati un fisier de configurare VLM care "
-"va fi citit cand VLM este lansat."
 
-#: src/libvlc.h:792
+#: src/libvlc-module.c:863
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Foloseste colectie de plugin-uri"
 
-#: src/libvlc.h:794
-msgid ""
-"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
-"start time of VLC."
+#: src/libvlc-module.c:865
+#, fuzzy
+msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Aceasta optiune va permite sa folositi o colectie de pluginuri care va "
 "imbunatati timpul de pornire pentru VLC."
 
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc-module.c:867
 msgid "Collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc-module.c:869
 #, fuzzy
-msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics."
+msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "Aceasta optiune va permite sa selectati interfata de control"
 
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc-module.c:871
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Ruleaza ca proces demon"
 
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc-module.c:873
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Ruleaza VLC ca si proces demon in fundal."
 
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc-module.c:875
+msgid "Write process id to file"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:877
+msgid "Writes process id into specified file."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:879
+#, fuzzy
+msgid "Log to file"
+msgstr "Activeaza filtru bucla"
+
+#: src/libvlc-module.c:881
+msgid "Log all VLC messages to a text file."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:883
+msgid "Log to syslog"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:885
+msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:887
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Permite rularea unei singure instante"
 
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc-module.c:889
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
-"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
-"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
+"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
+"instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
@@ -2880,28 +3209,53 @@ msgstr ""
 "acel tip in explorer. Aceasta optiune va va permite sa rulati un fisier cu "
 "instanta deja deschisa , sau sa il adaugati listei de redare."
 
-#: src/libvlc.h:814
-msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
+#: src/libvlc-module.c:897
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
+"instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
+"This option will allow you to play the file with the already running "
+"instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
+"active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
+msgstr ""
+"Permitand doar rularea a unei instante a VLC poate fi folositoare cate "
+"odata, de exemplu daca ati asociat VLC cu un tip de fisier, si nu vreti ca o "
+"noua instanta a VLC sa fie deschisa cand dati dubli clic pe un fisier de "
+"acel tip in explorer. Aceasta optiune va va permite sa rulati un fisier cu "
+"instanta deja deschisa , sau sa il adaugati listei de redare."
+
+#: src/libvlc-module.c:905
+msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:816
-msgid ""
-"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
-"playing current item."
+#: src/libvlc-module.c:907
+msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc-module.c:910
+#, fuzzy
+msgid "One instance when started from file"
+msgstr "Permite rularea unei singure instante"
+
+#: src/libvlc-module.c:912
+#, fuzzy
+msgid "Allow only one running instance when started from file."
+msgstr "Permite rularea unei singure instante"
+
+#: src/libvlc-module.c:914
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Mareste prioritatea procesului"
 
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc-module.c:916
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
-"could otherwise take too much processor time.\n"
-"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
-"the processor time and render the whole system unresponsive which might "
-"require a reboot of your machine."
+"could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
+"certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
+"render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
+"machine."
 msgstr ""
 "Marind prioritatea procesului va duce la o redare mai buna, permitind ca VLC "
 "sa nu fie deranjat de alte aplicatii care ar putea altfel sa ocupe prea mult "
@@ -2910,22 +3264,22 @@ msgstr ""
 "intreg procesorul , ducand la un sistem ce nu raspunde la comenzi care va "
 "necesita resetare."
 
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr "Implementare variabile conditionale (doar pentru programatori)"
 
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -2939,597 +3293,863 @@ msgstr ""
 "lente dar mai robuste. Acum puteti alege intre implementarea 0( care e "
 "rapida dar putin incorecta), 1 (implicit) si 2."
 
-#: src/libvlc.h:846
-msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
+#: src/libvlc-module.c:942
+msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
-"Aceste setari sunt legaturile generale intre taste si comenzi , cunoscute ca "
-"\"hotkes\""
-
-#: src/libvlc.h:849 src/video_output/vout_intf.c:331
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:638
-#: modules/gui/macosx/controls.m:668 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Ecran intreg"
 
-#: src/libvlc.h:850
-msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
+#: src/libvlc-module.c:944
+msgid ""
+"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
+"playing current item."
 msgstr ""
-"Selecteaza hotkey folosit pentru a schimba starea afisari pe intregul ecran"
-
-#: src/libvlc.h:851 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1489
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "Reda/Pauza"
 
-#: src/libvlc.h:852
-msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
-msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru schimbarea starii de pauza."
+#: src/libvlc-module.c:953
+msgid ""
+"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
+"overridden in the playlist dialog box."
+msgstr ""
+"Aceste optiuni definesc comportamentul listei de redare. Unele dintre ele "
+"pot fi modificate in fereastra pt listei de redare."
 
-#: src/libvlc.h:853
-msgid "Pause only"
-msgstr "Doar pauza"
+#: src/libvlc-module.c:956
+msgid "Automatically preparse files"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:854
-msgid "Select the hotkey to use to pause."
-msgstr "Selecteaza hotkey folosit doar pentru pauza."
+#: src/libvlc-module.c:958
+msgid ""
+"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
+"metadata)."
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:855
-msgid "Play only"
-msgstr "Doar redare"
+#: src/libvlc-module.c:961
+msgid "Album art policy"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:856
-msgid "Select the hotkey to use to play."
-msgstr " Selecteaza hotkey folosit pentru redare."
+#: src/libvlc-module.c:963
+msgid "Choose how album art will be downloaded."
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:857 modules/control/hotkeys.c:641
-#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:518
-msgid "Faster"
-msgstr "Mai rapid"
+#: src/libvlc-module.c:969
+msgid "Manual download only"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:858
-msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
-msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru redare mai rapida."
+#: src/libvlc-module.c:970
+msgid "When track starts playing"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:859 modules/control/hotkeys.c:648
-#: modules/gui/macosx/controls.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:519
-msgid "Slower"
-msgstr "Mai incet"
+#: src/libvlc-module.c:971
+msgid "As soon as track is added"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:860
-msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
-msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru redare mai lenta"
+#: src/libvlc-module.c:973
+msgid "Services discovery modules"
+msgstr "Module pt descoperirea serviciilor"
 
-#: src/libvlc.h:861 modules/control/hotkeys.c:610
-#: modules/gui/macosx/controls.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:476
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1494
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
-msgid "Next"
+#: src/libvlc-module.c:975
+msgid ""
+"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
+"Typical values are sap, hal, ..."
+msgstr ""
+"Specifica care modulele pentru descoperirea serviciilor vor fi incarcate, "
+"separate de virgula. Valori tipice sunt sap, hal, ... "
+
+#: src/libvlc-module.c:978
+msgid "Play files randomly forever"
+msgstr "Reda fisierele aleator continuu"
+
+#: src/libvlc-module.c:980
+#, fuzzy
+msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
+msgstr ""
+"Cand e selectata, VLC va reda fisierele din lista de redare aleator si fara "
+"intrerupere."
+
+#: src/libvlc-module.c:984
+#, fuzzy
+msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
+msgstr ""
+"Daca vreti ca VLC sa redea elementele din lista de redare la nesfarsit, "
+"atunci activati aceasta optiune."
+
+#: src/libvlc-module.c:986
+msgid "Repeat current item"
+msgstr "Repeta elementul curent"
+
+#: src/libvlc-module.c:988
+#, fuzzy
+msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
+msgstr ""
+"Cand aceasta este activa, VLC va continua sa redea elementul curent din "
+"lista de redare la nesfarsit."
+
+#: src/libvlc-module.c:990
+msgid "Play and stop"
+msgstr "Reda si opreste"
+
+#: src/libvlc-module.c:992
+#, fuzzy
+msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
+msgstr "Opreste lista de redare dupa fiecare element din lista redat."
+
+#: src/libvlc-module.c:994
+#, fuzzy
+msgid "Play and exit"
+msgstr "Reda si opreste"
+
+#: src/libvlc-module.c:996
+#, fuzzy
+msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
+msgstr ""
+"Selecteaza hotkey folosit pentru a sari la urmatorul element din lista."
+
+#: src/libvlc-module.c:998
+msgid "Use media library"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1000
+msgid ""
+"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
+"VLC."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1003
+#, fuzzy
+msgid "Use playlist tree"
+msgstr "lista de redare"
+
+#: src/libvlc-module.c:1005
+msgid ""
+"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
+"directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
+"needed."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1009
+#, fuzzy
+msgid "Always"
+msgstr "Intotdeauna deasupra"
+
+#: src/libvlc-module.c:1009
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1018
+msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
+msgstr ""
+"Aceste setari sunt legaturile generale intre taste si comenzi , cunoscute ca "
+"\"hotkes\""
+
+#: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:401
+#: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:878
+#: modules/gui/macosx/controls.m:908 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Ecran intreg"
+
+#: src/libvlc-module.c:1022
+msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
+msgstr ""
+"Selecteaza hotkey folosit pentru a schimba starea afisari pe intregul ecran"
+
+#: src/libvlc-module.c:1023
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Reda/Pauza"
+
+#: src/libvlc-module.c:1024
+msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
+msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru schimbarea starii de pauza."
+
+#: src/libvlc-module.c:1025
+msgid "Pause only"
+msgstr "Doar pauza"
+
+#: src/libvlc-module.c:1026
+msgid "Select the hotkey to use to pause."
+msgstr "Selecteaza hotkey folosit doar pentru pauza."
+
+#: src/libvlc-module.c:1027
+msgid "Play only"
+msgstr "Doar redare"
+
+#: src/libvlc-module.c:1028
+msgid "Select the hotkey to use to play."
+msgstr " Selecteaza hotkey folosit pentru redare."
+
+#: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:625
+#: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:560
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
+msgid "Faster"
+msgstr "Mai rapid"
+
+#: src/libvlc-module.c:1030
+msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
+msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru redare mai rapida."
+
+#: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:631
+#: modules/gui/macosx/controls.m:811 modules/gui/macosx/intf.m:561
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
+msgid "Slower"
+msgstr "Mai incet"
+
+#: src/libvlc-module.c:1032
+msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
+msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru redare mai lenta"
+
+#: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:608
+#: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/wizard.m:312
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
+msgid "Next"
 msgstr "Urmatorul"
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari la urmatorul element din lista."
 
-#: src/libvlc.h:863 modules/control/hotkeys.c:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:471
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
+#: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:614
+#: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedentul"
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a reda elementul precedent din lista."
 
-#: src/libvlc.h:865 modules/gui/macosx/controls.m:585
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1495
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
+#: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:822
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:645
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: src/libvlc.h:866
-msgid "Select the hotkey to stop the playback."
+#: src/libvlc-module.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a opri redarea."
 
-#: src/libvlc.h:867 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106
-#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
+#: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/video_filter/marq.c:143
+#: modules/video_filter/rss.c:176
 msgid "Position"
 msgstr "Pozitie"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc-module.c:1040
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a afisa pozitia"
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc-module.c:1042
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc-module.c:1044
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 5 minute inapoi."
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc-module.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 10 secunde inapoi."
 
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc-module.c:1048
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc-module.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 1 minut inapoi."
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc-module.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 10 secunde inapoi."
 
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc-module.c:1055
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc-module.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru redare mai rapida."
 
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc-module.c:1058
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc-module.c:1060
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 10 secunde inainte."
 
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc-module.c:1063
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 1 minut inainte."
 
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc-module.c:1064
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc-module.c:1066
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 10 secunde inainte."
 
-#: src/libvlc.h:898
-msgid "Very short jump size"
+#: src/libvlc-module.c:1068
+msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:899
-msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
+#: src/libvlc-module.c:1069
+msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:900
-msgid "Short jump size"
+#: src/libvlc-module.c:1070
+msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:901
-msgid "Short jump \"size\", in seconds"
+#: src/libvlc-module.c:1071
+msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:902
-msgid "Medium jump size"
+#: src/libvlc-module.c:1072
+msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:903
-msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
+#: src/libvlc-module.c:1073
+msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:904
-msgid "Long jump size"
+#: src/libvlc-module.c:1074
+msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:905
-msgid "Long jump \"size\", in seconds"
+#: src/libvlc-module.c:1075
+msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:907 modules/control/hotkeys.c:275
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
+#: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:215
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
 msgid "Quit"
 msgstr "Parasire"
 
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc-module.c:1078
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru parasirea aplicatiei."
 
-#: src/libvlc.h:909
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Deplasare in sus"
 
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc-module.c:1080
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in sus selectorul in meniurile "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc.h:911
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Deplasare in jos"
 
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in jos selectorul in meniurile "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Deplasare la stanga"
 
-#: src/libvlc.h:914
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in stanga selectorul in meniurile "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Deplasare la dreapta"
 
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in dreapta selectorul in "
 "meniurile DVD."
 
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Activate"
 msgstr "Activeaza"
 
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc-module.c:1088
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a activa elementul selectat in meniurile "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc.h:919
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc-module.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a activa elementul selectat in meniurile "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc-module.c:1091
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Titlu Anterior"
 
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc-module.c:1092
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a reda elementul precedent din lista."
 
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc-module.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in stanga selectorul in meniurile "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc.h:925
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:926
+#: src/libvlc-module.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a reda elementul precedent din lista."
 
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc-module.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Urmatorul capitol"
 
-#: src/libvlc.h:928
+#: src/libvlc-module.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in stanga selectorul in meniurile "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc.h:929
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Volume up"
 msgstr "Volum sus"
 
-#: src/libvlc.h:930
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a mari volumul."
 
-#: src/libvlc.h:931
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Volume down"
 msgstr "Volum jos"
 
-#: src/libvlc.h:932
+#: src/libvlc-module.c:1102
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a micsora volumul."
 
-#: src/libvlc.h:933 modules/gui/macosx/controls.m:628
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:868
+#: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/intf.m:650
 msgid "Mute"
 msgstr "Mut"
 
-#: src/libvlc.h:934
-msgid "Select the key to turn off audio volume."
-msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a inchide volumul audio."
+#: src/libvlc-module.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to mute audio."
+msgstr "Selecteaza hotkey folosit doar pentru pauza."
 
-#: src/libvlc.h:935
+#: src/libvlc-module.c:1105
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Inatrziere subtitrare sus"
 
-#: src/libvlc.h:936
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a mari intarzierea subtitrarii."
 
-#: src/libvlc.h:937
+#: src/libvlc-module.c:1107
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Intarziere subtitrare jos"
 
-#: src/libvlc.h:938
+#: src/libvlc-module.c:1108
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a micsora intarzierea subtitrarii."
 
-#: src/libvlc.h:939
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Intarziere audio sus"
 
-#: src/libvlc.h:940
+#: src/libvlc-module.c:1110
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a mari intarzierea audio."
 
-#: src/libvlc.h:941
+#: src/libvlc-module.c:1111
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Intarziere audio jos"
 
-#: src/libvlc.h:942
+#: src/libvlc-module.c:1112
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a micsora intarzierea audio."
 
-#: src/libvlc.h:943
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Reda semnul de carte 1 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:944
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Reda semnul de carte 2 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:945
+#: src/libvlc-module.c:1115
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Reda semnul de carte 3 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:946
+#: src/libvlc-module.c:1116
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Reda semnul de carte 4 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:947
+#: src/libvlc-module.c:1117
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Reda semnul de carte 5 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:948
+#: src/libvlc-module.c:1118
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Reda semnul de carte 6 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:949
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Reda semnul de carte 7 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:950
+#: src/libvlc-module.c:1120
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Reda semnul de carte 8 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:951
+#: src/libvlc-module.c:1121
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Reda semnul de carte 9 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:952
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Reda semnul de carte 10 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:953
+#: src/libvlc-module.c:1123
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Selecteaza tasta pentru rularea actualulu sem de carte."
 
-#: src/libvlc.h:954
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 1 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:955
+#: src/libvlc-module.c:1125
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 2 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:956
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 3 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:957
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 4 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:958
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 5 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:959
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 6 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:960
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 7 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:961
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 8 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:962
+#: src/libvlc-module.c:1132
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 9 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:963
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 10 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:964
+#: src/libvlc-module.c:1134
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Seteaza tasta pentru setarea actualului semn de carte al listei de redare."
 
-#: src/libvlc.h:966
+#: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
+msgid "Playlist bookmark 1"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
+msgid "Playlist bookmark 2"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
+msgid "Playlist bookmark 3"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
+msgid "Playlist bookmark 4"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
+msgid "Playlist bookmark 5"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
+msgid "Playlist bookmark 6"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
+msgid "Playlist bookmark 7"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
+msgid "Playlist bookmark 8"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
+msgid "Playlist bookmark 9"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
+msgid "Playlist bookmark 10"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
+msgstr ""
+"Seteaza tasta pentru setarea actualului semn de carte al listei de redare."
+
+#: src/libvlc-module.c:1149
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:967
+#: src/libvlc-module.c:1150
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:968
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:969
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:971
+#: src/libvlc-module.c:1154
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Parcurge pista audio"
 
-#: src/libvlc.h:972
-msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
+#: src/libvlc-module.c:1155
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Parcurge pistele audio disponibile(limbile)"
 
-#: src/libvlc.h:973
+#: src/libvlc-module.c:1156
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Parcurge pistele cu subtitrari"
 
-#: src/libvlc.h:974
-msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
+#: src/libvlc-module.c:1157
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Parcurge pistele cu subtitrari disponibile"
 
-#: src/libvlc.h:975
+#: src/libvlc-module.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Raport de aspect al sursei"
 
-#: src/libvlc.h:976
-msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1159
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
+msgstr "Raport de aspect al sursei"
 
-#: src/libvlc.h:977
+#: src/libvlc-module.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Iesire video gradient gri"
 
-#: src/libvlc.h:978
-msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
+msgstr "Parcurge pistele cu subtitrari disponibile"
 
-#: src/libvlc.h:979
+#: src/libvlc-module.c:1162
 #, fuzzy
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Extra module interfata"
 
-#: src/libvlc.h:980
+#: src/libvlc-module.c:1163
 #, fuzzy
-msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
+msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "Parcurge pistele cu subtitrari disponibile"
 
-#: src/libvlc.h:981
+#: src/libvlc-module.c:1164
 msgid "Show interface"
 msgstr "Arata interfata"
 
-#: src/libvlc.h:982
-msgid "Raise the interface above all other windows"
+#: src/libvlc-module.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr "Ridica interfata deasupra tuturor ferestrelor"
 
-#: src/libvlc.h:983
+#: src/libvlc-module.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Adauga interfata"
 
-#: src/libvlc.h:984
+#: src/libvlc-module.c:1167
 #, fuzzy
-msgid "Lower the interface below all other windows"
+msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "Ridica interfata deasupra tuturor ferestrelor"
 
-#: src/libvlc.h:985
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Ia instantaneu video"
 
-#: src/libvlc.h:986
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Ia un instantaneu video si il scrie pe disc."
 
-#: src/libvlc.h:988 modules/access_filter/record.c:50
-#: modules/access_filter/record.c:51
+#: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
+#: modules/access_filter/record.c:54
 msgid "Record"
 msgstr "Inregistrare"
 
-#: src/libvlc.h:989
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Filtru de acces pentru inregistrare start/stop"
 
-#: src/libvlc.h:993
+#: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
+#: modules/access_filter/dump.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Dump"
+msgstr "Fals"
+
+#: src/libvlc-module.c:1174
+#, fuzzy
+msgid "Media dump access filter trigger."
+msgstr "Filtru de acces pentru inregistrare start/stop"
+
+#: src/libvlc-module.c:1176
+msgid "Normal/Repeat/Loop"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1177
+msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1180
+msgid "Toggle random playlist playback"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
+#: src/video_output/vout_intf.c:216
+msgid "Zoom"
+msgstr "Marire"
+
+#: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
+#, fuzzy
+msgid "Un-Zoom"
+msgstr "Marire"
+
+#: src/libvlc-module.c:1188 src/libvlc-module.c:1189
+msgid "Crop one pixel from the top of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
+msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
+msgid "Crop one pixel from the left of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
+msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
+msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
+msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
+msgid "Crop one pixel from the right of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
+msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
-"You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
-"enqueued in the playlist.\n"
+"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
+"in the playlist.\n"
 "The first item specified will be played first.\n"
 "\n"
 "Options-styles:\n"
 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
-"   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
-"it\n"
+"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
 "            and that overrides previous settings.\n"
 "\n"
-"Playlistitem MRL syntax:\n"
+"Stream MRL syntax:\n"
 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
 "option=value ...]\n"
 "\n"
@@ -3584,899 +4204,883 @@ msgstr ""
 "lista\n"
 "  vlc:quit                       Element special pentru a parasi  VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:1108 src/video_output/vout_intf.c:343
-#: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:425
+#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/video_output/snapshot.c:76
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Instantaneu"
 
-#: src/libvlc.h:1117
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Window properties"
 msgstr "Proprietati fereastra"
 
-#: src/libvlc.h:1153
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subimagine"
 
-#: src/libvlc.h:1158 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+#: src/libvlc-module.c:1385 modules/codec/subsdec.c:151
+#: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtitrari"
 
-#: src/libvlc.h:1175
+#: src/libvlc-module.c:1402 modules/stream_out/transcode.c:156
 msgid "Overlays"
 msgstr "Suprapuneri"
 
-#: src/libvlc.h:1183
+#: src/libvlc-module.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "France"
+msgstr "Dance"
+
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Track settings"
 msgstr "Setari pista"
 
-#: src/libvlc.h:1205
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Playback control"
 msgstr "Control redare"
 
-#: src/libvlc.h:1220
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Default devices"
 msgstr "Echipamente implicite"
 
-#: src/libvlc.h:1229
+#: src/libvlc-module.c:1458
 msgid "Network settings"
 msgstr "Setari retea"
 
-#: src/libvlc.h:1241
+#: src/libvlc-module.c:1470
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc.h:1250
+#: src/libvlc-module.c:1479
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc.h:1280
+#: src/libvlc-module.c:1509
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decodoare"
 
-#: src/libvlc.h:1287 modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:165
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc-module.c:1516 modules/access/v4l2.c:58
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
 msgid "Input"
 msgstr "Intrare"
 
-#: src/libvlc.h:1347
+#: src/libvlc-module.c:1552
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
+msgid "VLM"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1585
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:1362
+#: src/libvlc-module.c:1607
 msgid "Special modules"
 msgstr "Module speciale"
 
-#: src/libvlc.h:1368
+#: src/libvlc-module.c:1614
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin-uri"
 
-#: src/libvlc.h:1374
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Performance options"
 msgstr "Optiuni performanta"
 
-#: src/libvlc.h:1437
-#, fuzzy
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfata"
-
-#: src/libvlc.h:1468
+#: src/libvlc-module.c:1773
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Taste speciale"
 
-#: src/libvlc.h:1791
+#: src/libvlc-module.c:2096
+msgid "Jump sizes"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:2175
 msgid "main program"
 msgstr "program principal"
 
-#: src/libvlc.h:1798
+#: src/libvlc-module.c:2185
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr "tipareste ajutor pentru VLC( poate fi combinat cu --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1800
+#: src/libvlc-module.c:2191
+#, fuzzy
 msgid ""
-"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
+"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 "tipareste ajutor pentru VLC si pentru toate modulele lui( poate fi combinat "
 "cu --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1802
+#: src/libvlc-module.c:2196
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "tipareste ajutor pentru optiunile avansate"
 
-#: src/libvlc.h:1804
+#: src/libvlc-module.c:2201
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "cere pentru mai multa vorbarie cand este afisat ajutorul"
 
-#: src/libvlc.h:1806
+#: src/libvlc-module.c:2207
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "tipareste o lista cu toate modulele disponibile"
 
-#: src/libvlc.h:1808
+#: src/libvlc-module.c:2213
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 "tipareste ajutor pentru un modul specificat (poate fi combinat cu --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1810
+#: src/libvlc-module.c:2218
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "salveaza linia de comanda curenta in configurare"
 
-#: src/libvlc.h:1812
+#: src/libvlc-module.c:2223
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "reseteaza configuratia curenta la valorile implicite"
 
-#: src/libvlc.h:1814
+#: src/libvlc-module.c:2228
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "foloseste fisier config alternativ"
 
-#: src/libvlc.h:1816
+#: src/libvlc-module.c:2233
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "reseteaza actuala colectie de plugin-uri"
 
-#: src/libvlc.h:1818
+#: src/libvlc-module.c:2238
 msgid "print version information"
 msgstr "tipareste informatia legata de versiune"
 
-#: src/misc/configuration.c:1229
+#: src/misc/configuration.c:1181
 msgid "boolean"
 msgstr "bulean"
 
-#: src/misc/configuration.c:1240
+#: src/misc/configuration.c:1192
 msgid "key"
 msgstr "tasta"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:38
+#: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
+#: src/playlist/loadsave.c:105
+msgid "Media Library"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/tree.c:59
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nedefinit"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:38
 msgid "Afar"
 msgstr "Afar"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:39
+#: src/text/iso-639_def.h:39
 msgid "Abkhazian"
 msgstr "Abkhazian"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:40
+#: src/text/iso-639_def.h:40
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Africana"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:41
+#: src/text/iso-639_def.h:41
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albaneza"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:42
+#: src/text/iso-639_def.h:42
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharic"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:43
+#: src/text/iso-639_def.h:43
 msgid "Arabic"
 msgstr "Araba"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:44
+#: src/text/iso-639_def.h:44
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armena"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:45
+#: src/text/iso-639_def.h:45
 msgid "Assamese"
 msgstr "Assamese"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:46
+#: src/text/iso-639_def.h:46
 msgid "Avestan"
 msgstr "Avestan"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:47
+#: src/text/iso-639_def.h:47
 msgid "Aymara"
 msgstr "Aymara"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:48
+#: src/text/iso-639_def.h:48
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "Azerbaidjana"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:49
+#: src/text/iso-639_def.h:49
 msgid "Bashkir"
 msgstr "Bashkir"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:50
+#: src/text/iso-639_def.h:50
 msgid "Basque"
 msgstr "Basca"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:51
+#: src/text/iso-639_def.h:51
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Belarusa"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:52
+#: src/text/iso-639_def.h:52
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengali"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:53
+#: src/text/iso-639_def.h:53
 msgid "Bihari"
 msgstr "Bihari"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:54
+#: src/text/iso-639_def.h:54
 msgid "Bislama"
 msgstr "Bislama"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:55
+#: src/text/iso-639_def.h:55
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bosniaca"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:56
+#: src/text/iso-639_def.h:56
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretona"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:57
+#: src/text/iso-639_def.h:57
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgara"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:58
+#: src/text/iso-639_def.h:58
 msgid "Burmese"
 msgstr "Burmese"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:60
+#: src/text/iso-639_def.h:60
 msgid "Chamorro"
 msgstr "Chamorro"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:61
+#: src/text/iso-639_def.h:61
 msgid "Chechen"
 msgstr "Chechen"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:62
+#: src/text/iso-639_def.h:62
 msgid "Chinese"
 msgstr "Chineza"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:63
+#: src/text/iso-639_def.h:63
 msgid "Church Slavic"
 msgstr "Slavica Bisericeasca"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:64
+#: src/text/iso-639_def.h:64
 msgid "Chuvash"
 msgstr "Chuvash"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:65
+#: src/text/iso-639_def.h:65
 msgid "Cornish"
 msgstr "Cornish"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:66
+#: src/text/iso-639_def.h:66
 msgid "Corsican"
 msgstr "Corsicana"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:67
-msgid "Czech"
-msgstr "Ceha"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:70
+#: src/text/iso-639_def.h:70
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "Dzongkha"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:71
+#: src/text/iso-639_def.h:71
 msgid "English"
 msgstr "Engleza"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:72
+#: src/text/iso-639_def.h:72
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:73
+#: src/text/iso-639_def.h:73
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estoniana"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:74
+#: src/text/iso-639_def.h:74
 msgid "Faroese"
 msgstr "Faroese"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:75
+#: src/text/iso-639_def.h:75
 msgid "Fijian"
 msgstr "Fijian"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:76
+#: src/text/iso-639_def.h:76
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandeza"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:78
+#: src/text/iso-639_def.h:78
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frisian"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:81
+#: src/text/iso-639_def.h:81
 msgid "Gaelic (Scots)"
 msgstr "Galeza(Scotiana)"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:82
+#: src/text/iso-639_def.h:82
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandeza"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:83
+#: src/text/iso-639_def.h:83
 msgid "Gallegan"
 msgstr "Gallegan"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:84
+#: src/text/iso-639_def.h:84
 msgid "Manx"
 msgstr "Manx"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:85
+#: src/text/iso-639_def.h:85
 msgid "Greek, Modern ()"
 msgstr "Greaca,Moderna ()"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:86
+#: src/text/iso-639_def.h:86
 msgid "Guarani"
 msgstr "Guarani"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:87
+#: src/text/iso-639_def.h:87
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:88
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Ebraica"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:89
+#: src/text/iso-639_def.h:89
 msgid "Herero"
 msgstr "Herero"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:90
+#: src/text/iso-639_def.h:90
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindusa"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:91
+#: src/text/iso-639_def.h:91
 msgid "Hiri Motu"
 msgstr "Hiri Motu"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:92
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungara"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:93
+#: src/text/iso-639_def.h:93
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandeza"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:94
+#: src/text/iso-639_def.h:94
 msgid "Inuktitut"
 msgstr "Inuktitut"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:95
+#: src/text/iso-639_def.h:95
 msgid "Interlingue"
 msgstr "Interlingue"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:96
+#: src/text/iso-639_def.h:96
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:97
+#: src/text/iso-639_def.h:97
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indoneziana"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:98
+#: src/text/iso-639_def.h:98
 msgid "Inupiaq"
 msgstr "Inupiaq"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:100
+#: src/text/iso-639_def.h:100
 msgid "Javanese"
 msgstr "Javaneza"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:102
+#: src/text/iso-639_def.h:102
 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
 msgstr "Kalaallisut (Groenlandeza)"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:103
+#: src/text/iso-639_def.h:103
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:104
+#: src/text/iso-639_def.h:104
 msgid "Kashmiri"
 msgstr "Kashmiri"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:105
+#: src/text/iso-639_def.h:105
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazakh"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:106
+#: src/text/iso-639_def.h:106
 msgid "Khmer"
 msgstr "Khmera"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:107
+#: src/text/iso-639_def.h:107
 msgid "Kikuyu"
 msgstr "Kikuyu"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:108
+#: src/text/iso-639_def.h:108
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "Kinyarwanda"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:109
+#: src/text/iso-639_def.h:109
 msgid "Kirghiz"
 msgstr "Kirghiz"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:110
+#: src/text/iso-639_def.h:110
 msgid "Komi"
 msgstr "Komi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:112
+#: src/text/iso-639_def.h:112
 msgid "Kuanyama"
 msgstr "Kuanyama"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:113
+#: src/text/iso-639_def.h:113
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Kurda"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:114
+#: src/text/iso-639_def.h:114
 msgid "Lao"
 msgstr "Lao"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:115
+#: src/text/iso-639_def.h:115
 msgid "Latin"
 msgstr "Latina"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:116
+#: src/text/iso-639_def.h:116
 msgid "Latvian"
 msgstr "Letoniana"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:117
+#: src/text/iso-639_def.h:117
 msgid "Lingala"
 msgstr "Lingala"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:118
+#: src/text/iso-639_def.h:118
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituaniana"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:119
+#: src/text/iso-639_def.h:119
 msgid "Letzeburgesch"
 msgstr "Letzeburgesch"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:120
+#: src/text/iso-639_def.h:120
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedoniana"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:121
+#: src/text/iso-639_def.h:121
 msgid "Marshall"
 msgstr "Marshall"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:122
+#: src/text/iso-639_def.h:122
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malayalam"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:123
+#: src/text/iso-639_def.h:123
 msgid "Maori"
 msgstr "Maori"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:124
+#: src/text/iso-639_def.h:124
 msgid "Marathi"
 msgstr "Marathi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:125
-msgid "Malay"
-msgstr "Malay"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:126
+#: src/text/iso-639_def.h:126
 msgid "Malagasy"
 msgstr "Malagasy"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:127
+#: src/text/iso-639_def.h:127
 msgid "Maltese"
 msgstr "Malteza"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:128
+#: src/text/iso-639_def.h:128
 msgid "Moldavian"
 msgstr "Moldoveneasca"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:129
+#: src/text/iso-639_def.h:129
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongoleza"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:130
+#: src/text/iso-639_def.h:130
 msgid "Nauru"
 msgstr "Nauru"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:131
+#: src/text/iso-639_def.h:131
 msgid "Navajo"
 msgstr "Navajo"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:132
+#: src/text/iso-639_def.h:132
 msgid "Ndebele, South"
 msgstr "Ndebele, South"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:133
+#: src/text/iso-639_def.h:133
 msgid "Ndebele, North"
 msgstr "Ndebele, North"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:134
+#: src/text/iso-639_def.h:134
 msgid "Ndonga"
 msgstr "Ndonga"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:135
+#: src/text/iso-639_def.h:135
 msgid "Nepali"
 msgstr "Nepaleza"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:136
+#: src/text/iso-639_def.h:136
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvegiana"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:137
+#: src/text/iso-639_def.h:137
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norvegiana Nynorsk"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:138
+#: src/text/iso-639_def.h:138
 msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr "Norvegiana Bokmaal"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:139
+#: src/text/iso-639_def.h:139
 msgid "Chichewa; Nyanja"
 msgstr "Chichewa; Nyanja"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:140
+#: src/text/iso-639_def.h:140
 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:141
+#: src/text/iso-639_def.h:141
 msgid "Oriya"
 msgstr "Oriya"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:142
+#: src/text/iso-639_def.h:142
 msgid "Oromo"
 msgstr "Oromo"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:144
+#: src/text/iso-639_def.h:144
 msgid "Ossetian; Ossetic"
 msgstr "Ossetian; Ossetic"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:145
+#: src/text/iso-639_def.h:145
 msgid "Panjabi"
 msgstr "Panjabi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:146
+#: src/text/iso-639_def.h:146
 msgid "Persian"
 msgstr "Persana"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:147
+#: src/text/iso-639_def.h:147
 msgid "Pali"
 msgstr "Pali"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:148
+#: src/text/iso-639_def.h:148
 msgid "Polish"
 msgstr "Poloneza"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:149
+#: src/text/iso-639_def.h:149
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugheza"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:150
+#: src/text/iso-639_def.h:150
 msgid "Pushto"
 msgstr "Pushto"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:151
+#: src/text/iso-639_def.h:151
 msgid "Quechua"
 msgstr "Quechua"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:152
+#: src/text/iso-639_def.h:152
+#, fuzzy
+msgid "Original audio"
+msgstr "Activeaza audio"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:153
 msgid "Raeto-Romance"
 msgstr "Raeto-Romance"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:154
+#: src/text/iso-639_def.h:155
 msgid "Rundi"
 msgstr "Rundi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:156
+#: src/text/iso-639_def.h:157
 msgid "Sango"
 msgstr "Sango"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:157
+#: src/text/iso-639_def.h:158
 msgid "Sanskrit"
 msgstr "Sanskrit"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:158
+#: src/text/iso-639_def.h:159
 msgid "Serbian"
 msgstr "Sarba"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:159
+#: src/text/iso-639_def.h:160
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:160
+#: src/text/iso-639_def.h:161
 msgid "Sinhalese"
 msgstr "Sinhalese"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:161
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovaca"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:162
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovena"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:163
+#: src/text/iso-639_def.h:164
 msgid "Northern Sami"
 msgstr "Northern Sami"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:164
+#: src/text/iso-639_def.h:165
 msgid "Samoan"
 msgstr "Samoan"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:165
+#: src/text/iso-639_def.h:166
 msgid "Shona"
 msgstr "Shona"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:166
+#: src/text/iso-639_def.h:167
 msgid "Sindhi"
 msgstr "Sindhi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:167
+#: src/text/iso-639_def.h:168
 msgid "Somali"
 msgstr "Somali"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:168
+#: src/text/iso-639_def.h:169
 msgid "Sotho, Southern"
 msgstr "Sotho, Southern"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:170
+#: src/text/iso-639_def.h:171
 msgid "Sardinian"
 msgstr "Sardinian"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:171
+#: src/text/iso-639_def.h:172
 msgid "Swati"
 msgstr "Swati"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:172
+#: src/text/iso-639_def.h:173
 msgid "Sundanese"
 msgstr "Sudaneza"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:173
+#: src/text/iso-639_def.h:174
 msgid "Swahili"
 msgstr "Swahili"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:174
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suedeza"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:175
+#: src/text/iso-639_def.h:176
 msgid "Tahitian"
 msgstr "Tahitiana"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:176
+#: src/text/iso-639_def.h:177
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:177
+#: src/text/iso-639_def.h:178
 msgid "Tatar"
 msgstr "Tatara"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:178
+#: src/text/iso-639_def.h:179
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:179
+#: src/text/iso-639_def.h:180
 msgid "Tajik"
 msgstr "Tajik"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:180
+#: src/text/iso-639_def.h:181
 msgid "Tagalog"
 msgstr "Tagalog"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+#: src/text/iso-639_def.h:182
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:182
+#: src/text/iso-639_def.h:183
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibetana"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:183
+#: src/text/iso-639_def.h:184
 msgid "Tigrinya"
 msgstr "Tigrinya"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:184
+#: src/text/iso-639_def.h:185
 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:185
+#: src/text/iso-639_def.h:186
 msgid "Tswana"
 msgstr "Tswana"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:186
+#: src/text/iso-639_def.h:187
 msgid "Tsonga"
 msgstr "Tsonga"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:188
+#: src/text/iso-639_def.h:189
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turcmena"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:189
+#: src/text/iso-639_def.h:190
 msgid "Twi"
 msgstr "Twi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:190
+#: src/text/iso-639_def.h:191
 msgid "Uighur"
 msgstr "Uighur"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:191
+#: src/text/iso-639_def.h:192
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainian"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:192
+#: src/text/iso-639_def.h:193
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdu"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:193
+#: src/text/iso-639_def.h:194
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Uzbeka"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:194
+#: src/text/iso-639_def.h:195
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnameza"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:195
+#: src/text/iso-639_def.h:196
 msgid "Volapuk"
 msgstr "Volapuk"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:196
+#: src/text/iso-639_def.h:197
 msgid "Welsh"
 msgstr "Welsh"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:197
+#: src/text/iso-639_def.h:198
 msgid "Wolof"
 msgstr "Wolof"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:198
+#: src/text/iso-639_def.h:199
 msgid "Xhosa"
 msgstr "Xhosa"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:199
+#: src/text/iso-639_def.h:200
 msgid "Yiddish"
 msgstr "Yiddish"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:200
+#: src/text/iso-639_def.h:201
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Yoruba"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:201
+#: src/text/iso-639_def.h:202
 msgid "Zhuang"
 msgstr "Zhuang"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:202
+#: src/text/iso-639_def.h:203
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulu"
 
-#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:966
+#: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscuta"
 
-#: src/misc/vlm.c:1107 src/misc/vlm.c:1214
-#, c-format
-msgid "Media: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/playlist/playlist.c:37
-msgid "By category"
-msgstr "Pe categorie"
-
-#: src/playlist/playlist.c:38
-msgid "Manually added"
-msgstr "Adaugat manual"
-
-#: src/playlist/playlist.c:39
-msgid "All items, unsorted"
-msgstr "Toate elementele, nesortate"
-
-#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
-msgid "Album/movie/show title"
-msgstr ""
-
-#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
-msgid "Undefined"
-msgstr "Nedefinit"
-
-#: src/video_output/video_output.c:376 modules/gui/macosx/intf.m:562
-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116
+#: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/video_filter/deinterlace.c:122
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Despletire"
 
-#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111
+#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Discard"
 msgstr "Renunta"
 
-#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:111
+#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Blend"
 msgstr "Amestecare"
 
-#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:111
+#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Mean"
 msgstr "Mod"
 
-#: src/video_output/video_output.c:386 modules/video_filter/deinterlace.c:112
+#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
-#: src/video_output/video_output.c:388 modules/video_filter/deinterlace.c:112
+#: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Linear"
 msgstr "Liniar"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:202
-msgid "Zoom"
-msgstr "Marire"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:214
+#: src/video_output/vout_intf.c:228
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Sfert"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:216
+#: src/video_output/vout_intf.c:230
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Jumatate"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:218
+#: src/video_output/vout_intf.c:232
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Original"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:220
+#: src/video_output/vout_intf.c:234
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Dublu"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62
+#: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:602
+#: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/video_filter/crop.c:102
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:292
+#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:601
 #, fuzzy
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Raport de aspect al sursei"
 
-#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
-#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71
-#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
-#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
-#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52
-#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
-#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
-#: modules/access/vcd/vcd.c:40
+#: modules/access/cdda/access.c:294
+msgid "CD reading failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:295
+#, c-format
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
+#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
+#: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
+#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
+#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
+#: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76
+#: modules/access/vcd/vcd.c:41
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "Valoare pt. prindere in ms."
 
-#: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42
+#: modules/access/cdda.c:62
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
-"should be set in milliseconds units."
+"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
-"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii  de buffer pentru "
-"fluxurile cdda. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde."
+"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre "
+"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde."
 
-#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
-#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+#: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD Audio"
 
-#: modules/access/cdda.c:59
+#: modules/access/cdda.c:67
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Intrare CD Audio"
 
-#: modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/cdda.c:73
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr "[cdda:][echipament][@[pista]]"
 
-#: modules/access/cdda.c:71
+#: modules/access/cdda.c:85
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Server"
 msgstr "Server CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:71
+#: modules/access/cdda.c:85
 #, fuzzy
-msgid "Adress of the CDDB server to use"
+msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr "Adresa de email transmisa serverului CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:74
+#: modules/access/cdda.c:88
 #, fuzzy
 msgid "CDDB port"
 msgstr "Portul serverului CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:74
+#: modules/access/cdda.c:88
 #, fuzzy
-msgid "CDDB Server port to use"
+msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "Portul serverului CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601
+#: modules/access/cdda.c:448
 msgid "Audio CD - Track "
 msgstr "CD Audio - Pista"
 
-#: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610
+#: modules/access/cdda.c:465
 #, c-format
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "CD Audio - Pista %i"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
-#: modules/codec/x264.c:176
+#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
+#: modules/codec/x264.c:334 modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
 msgid "none"
 msgstr "nimic"
 
@@ -4513,19 +5117,21 @@ msgstr ""
 "libcddb                  (0x100) 256\n"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
+"units."
 msgstr ""
 "Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii  de buffer pentru "
 "fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde."
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
-"Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
-"little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
-"don't allow for more than 25 blocks per access."
+"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
+"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
+"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
+"25 blocks per access."
 msgstr ""
 "Va permite sa specificati cate blocuri de pe un CD se vor accesa la o "
 "singura citire.In general la unitatile mai noi/mai rapide, aceasta mareste "
@@ -4624,9 +5230,9 @@ msgstr "Intrare Compact Disc Audio Digital  (CD-DA)"
 msgid "Audio Compact Disc"
 msgstr "Compact Disc Audio"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
-msgstr "Daca diferit de 0, aceasta da informatii suplimentare la debug."
+#: modules/access/cdda/cdda.c:124
+msgid "Additional debug"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
 msgid "Caching value in microseconds"
@@ -4663,8 +5269,8 @@ msgid "Use Navigation-style playback?"
 msgstr "Folosesc mod de rulare stil Navigare?"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
-msgid ""
-"If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
+#, fuzzy
+msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
 msgstr ""
 "Daca setat, pisteel sunt navigate prin Navigare nu prin elementele listei de "
 "redare"
@@ -4680,7 +5286,8 @@ msgstr ""
 "folosit CDDB"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
-msgid "Do CDDB lookups?"
+#, fuzzy
+msgid "CDDB lookups"
 msgstr "Caut CDDB?"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
@@ -4749,42 +5356,51 @@ msgstr ""
 "Daca setata, informatia Text-CD va fi preferata informatiei CDDB, cand "
 "ambele sunt disponibile."
 
-#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
-#: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
-#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
+#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
+#: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
+#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
+#: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
 msgid "Disc"
 msgstr "Disc"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:330
+#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:130
+msgid "Duration"
+msgstr "Durata"
+
+#: modules/access/cdda/info.c:333
 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
 msgstr "Catalog de numere media (MCN)"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
+#: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
 msgid "Tracks"
 msgstr "Piste"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
-#: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472
+#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
+#: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1726
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:397
+#: modules/access/cdda/info.c:400
 msgid "MRL"
 msgstr "MRL"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:857
+#: modules/access/cdda/info.c:856
 msgid "Track Number"
 msgstr "Numar Pista"
 
-#: modules/access/directory.c:69
+#: modules/access/dc1394.c:65
+msgid "dc1394 input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:72
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Comportament subdirector"
 
-#: modules/access/directory.c:71
+#: modules/access/directory.c:74
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -4796,104 +5412,128 @@ msgstr ""
 "prabuseste: subdirectoarele apar dar sunt expandate la prima redare.\n"
 "expandeaza: toate subdirectoarele sunt expandate.\n"
 
-#: modules/access/directory.c:77
+#: modules/access/directory.c:80
 msgid "collapse"
 msgstr "prabuseste"
 
-#: modules/access/directory.c:78
+#: modules/access/directory.c:81
 msgid "expand"
 msgstr "expandeaza"
 
-#: modules/access/directory.c:80
-msgid "Ignore files with these extensions"
+#: modules/access/directory.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Ignora fisierele cu extensiile astea."
 
-#: modules/access/directory.c:82
+#: modules/access/directory.c:85
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
-"extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
-"useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
+"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
+"directory.\n"
+"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
+"instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 "Specificati o lista de extensi de fisiere, separarte de virgula. Fisierele "
 "cu aceste extensii nu vor fi adaugate listei de redare la deschiderea unui "
 "director. Aceasta e folositoare daca adaugati directoare care contin si "
 "liste de mp3-uri."
 
-#: modules/access/directory.c:88
+#: modules/access/directory.c:92
 msgid "Directory"
 msgstr "Director"
 
-#: modules/access/directory.c:90
+#: modules/access/directory.c:94
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "Directorul da intrare a fisierelor sistem standard"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53
-#: modules/video_output/opengl.c:129
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
+#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
 msgid "None"
 msgstr "Nimic"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
 msgid "Cable"
 msgstr "Cablu"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
 msgid "Antenna"
 msgstr "Antena"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "FM radio"
+msgstr "Activeaza audio"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "AM radio"
+msgstr "Activeaza audio"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "DSS"
+msgstr "DTS"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
-"value should be set in milliseconds units."
+"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
+"millisecondss."
 msgstr ""
 "Va permite sa modificati valoare implicita de colectare a fluxurilor "
 "DirectShow. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
 msgid "Video device name"
 msgstr "Numele echipamentului video"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can specify the name of the video device that will be used by the "
-"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
-"used."
+"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything, the default device will be used."
 msgstr ""
 "Puteti specifica numele echipamentului video care va fi folosit de plugin-ul "
 "DirectShow. Daca nu specificati nimic, echipamentul implicit va fi folosit."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Numele echipamentului audio"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can specify the name of the audio device that will be used by the "
-"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
-"used."
+"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
+"standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
 msgstr ""
 "Puteti specifica numele echipamentului audio care va fi folosit de plugin-ul "
 "DirectShow. Daca nu specificati nimic, echipamentul implicit va fi folosit."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
 msgid "Video size"
 msgstr "Marime video"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can specify the size of the video that will be displayed by the "
-"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
-"device will be used."
+"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything the default size for your device will be used."
 msgstr ""
 "Puteti specifica marimea ferestrei video care va fi afisata de plugin-ul "
 "DirectShow. Daca nu specificati nimic marimea implicita pentru echipamentul "
 "dvs. va fi folosita."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Formatul croamtic al intrarii video"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
@@ -4901,11 +5541,11 @@ msgstr ""
 "Forteaza intrarea video DirectShow sa foloseasca un format cromatic specific "
 "(ex. I420 (default), RV24, etc.)"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
 msgid "Video input frame rate"
 msgstr "Rata cadrelor intrarii video"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
@@ -4913,366 +5553,462 @@ msgstr ""
 "Forteaza intrarea video DirectShow  sa foloseasca o anuimta rata a cadrelor "
 "(ex. 0 inseamna implicit, 25,29.97, 50, 59.94, etc.)"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
 msgid "Device properties"
 msgstr "Proprietatile echipamentului"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
 msgid ""
 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
 msgstr ""
 "Afiseaza fereastra de proprietati a echipamentului selectat inaintea "
 "pornirii fluxului."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
 msgid "Tuner properties"
 msgstr "Proprietati tuner"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
 msgstr "Arata pagina cu  proprietatile tuner-ului [selectie canale]."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
 msgid "Tuner TV Channel"
 msgstr "Canal Tuner TV"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
-msgid ""
-"Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
 msgstr ""
 "Va permite sa setati canalul TV la care tuner-ul se va stabili (0 inseamna "
 "implicit)."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
 msgid "Tuner country code"
 msgstr "Codul de tara a tuner-ului"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
-"channel-to-frequency mapping (0 means default)."
+"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
+"mapping (0 means default)."
 msgstr ""
 "Va permite sa setati codul de tara a tuner-ului, cod ce stabileste "
 "corespondenta actual canal-frecventa (0 inseamna implicit)."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
 msgid "Tuner input type"
 msgstr "Tip intrare tuner"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
-msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
 msgstr "Va permite sa selectat itipul intrarii in tuner (Cablu/Antena)."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Video input pin"
+msgstr "Setari video"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
+msgid ""
+"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
+"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
+"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
+"will not be changed."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Audio input pin"
+msgstr "Intrare CD Audio"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
+msgstr "Seteaza contrastul a iesirii video"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Video output pin"
+msgstr "Modul iesire video "
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
+msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Audio output pin"
+msgstr "Iesire CoreAudio"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
+msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "AM Tuner mode"
+msgstr "Mod analiza"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
+msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
 msgid "DirectShow"
 msgstr "DirectShow"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "Intrare DirectShow"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
-#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
 msgid "Refresh list"
 msgstr "Reimprospateaza lista"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
 msgid "Configure"
 msgstr "Configureaza"
 
-#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
+msgid "Capturing failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
+#, c-format
+msgid ""
+"VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
+#, c-format
+msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:73
+#: modules/access/dvb/access.c:75
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
-"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre "
-"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde."
+"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii  de buffer pentru "
+"fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde."
 
-#: modules/access/dvb/access.c:76
+#: modules/access/dvb/access.c:78
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:77
+#: modules/access/dvb/access.c:79
 msgid ""
 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
 "n>=0."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:79
+#: modules/access/dvb/access.c:81
 msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "Numarul echipamentului ce va fi folosit pe adaptor"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:82
+#: modules/access/dvb/access.c:84
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Frecventa transponder/multiplex"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:83
+#: modules/access/dvb/access.c:85
 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
 msgstr "In kHz pentru DVB-5 sau Hz pentru DVB-C/T"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:85
+#: modules/access/dvb/access.c:87
 msgid "Inversion mode"
 msgstr "Mod inversie"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:86
+#: modules/access/dvb/access.c:88
 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
 msgstr "Mod inversie [0=oprit, 1=pornit, 2=auto]"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:88
+#: modules/access/dvb/access.c:90
 msgid "Probe DVB card for capabilities"
 msgstr "Prospecteaza capabilitatile placii DVB"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:89
-msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
+#: modules/access/dvb/access.c:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
+"disable this feature if you experience some trouble."
 msgstr "Unele  placi DVB nu accepta sa fie probate pentru capabilitati."
 
-#: modules/access/dvb/access.c:91
+#: modules/access/dvb/access.c:93
 msgid "Budget mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:92
-msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
+#: modules/access/dvb/access.c:94
+msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:95
+#: modules/access/dvb/access.c:97
 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:96
-msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
+#: modules/access/dvb/access.c:98
+msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:98
+#: modules/access/dvb/access.c:100
 msgid "LNB voltage"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:99
-msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
+#: modules/access/dvb/access.c:101
+msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:101
+#: modules/access/dvb/access.c:103
 msgid "High LNB voltage"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:102
+#: modules/access/dvb/access.c:104
 msgid ""
 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
 "supported by all frontends."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:105
+#: modules/access/dvb/access.c:107
 msgid "22 kHz tone"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:106
-msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/dvb/access.c:108
+#, fuzzy
+msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
+msgstr "Mod inversie [0=oprit, 1=pornit, 2=auto]"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:110
 msgid "Transponder FEC"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:109
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
+#: modules/access/dvb/access.c:111
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:111
+#: modules/access/dvb/access.c:113
 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:114
+#: modules/access/dvb/access.c:116
 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr "nb_lof1 antena (kHz)"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:117
+#: modules/access/dvb/access.c:119
 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr "nb_lof2 antena (kHz)"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:120
+#: modules/access/dvb/access.c:122
 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr "nb_slof antena (kHz)"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:124
+#: modules/access/dvb/access.c:126
 msgid "Modulation type"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:125
+#: modules/access/dvb/access.c:127
 msgid "Modulation type for front-end device."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:128
+#: modules/access/dvb/access.c:130
 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:131
+#: modules/access/dvb/access.c:133
 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:134
+#: modules/access/dvb/access.c:136
 msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:135
+#: modules/access/dvb/access.c:137
 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:137
+#: modules/access/dvb/access.c:139
 msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:140
+#: modules/access/dvb/access.c:142
 msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:143
+#: modules/access/dvb/access.c:145
 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:146
+#: modules/access/dvb/access.c:148
 msgid "HTTP Host address"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:148
+#: modules/access/dvb/access.c:150
 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:150
+#: modules/access/dvb/access.c:152
 msgid "HTTP user name"
 msgstr "Nume utilizator HTTP"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:152
+#: modules/access/dvb/access.c:154
 msgid ""
-"You can set the user name the administrator will use to log into the "
-"internal HTTP server."
+"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:155
+#: modules/access/dvb/access.c:157
 msgid "HTTP password"
 msgstr "Parola HTTP "
 
-#: modules/access/dvb/access.c:157
+#: modules/access/dvb/access.c:159
 msgid ""
-"You can set the password the administrator will use to log into the internal "
-"HTTP server."
+"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:160
+#: modules/access/dvb/access.c:162
 #, fuzzy
 msgid "HTTP ACL"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:162
+#: modules/access/dvb/access.c:164
 msgid ""
-"You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which "
-"will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
+"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
+"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69
-#: modules/control/http/http.c:46
+#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74
+#: modules/control/http/http.c:49
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Fisier de certificat"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47
+#: modules/access/dvb/access.c:169
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Private key file"
 msgstr "Fisier pentru cheie privata"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50
+#: modules/access/dvb/access.c:173
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid "Root CA file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52
+#: modules/access/dvb/access.c:176
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:54
+#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "CRL file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:178
+#: modules/access/dvb/access.c:180
 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:181
+#: modules/access/dvb/access.c:183
 msgid "DVB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:182
+#: modules/access/dvb/access.c:184
 msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:234
+#: modules/access/dvb/access.c:236
 #, fuzzy
 msgid "HTTP server"
 msgstr "Nume utilizator HTTP"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
+#: modules/access/dvb/access.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Input syntax is deprecated"
+msgstr "Echipament de iesire"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:724
+msgid ""
+"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
+"the new syntax."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:770
+msgid "Illegal Polarization"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:771
+#, c-format
+msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii  de buffer pentru "
+"fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde."
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
 msgid "DVD angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
-msgid "Allows you to select the default DVD angle."
+#: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
+msgid "Default DVD angle."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:65
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
-"value should be set in millisecond units."
+#: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
+"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii  de buffer pentru "
+"fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde."
 
-#: modules/access/dvdnav.c:67
+#: modules/access/dvdnav.c:71
 msgid "Start directly in menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:69
+#: modules/access/dvdnav.c:73
 msgid ""
-"Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
-"all the useless warnings introductions."
+"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
+"useless warning introductions."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:78
+#: modules/access/dvdnav.c:82
 msgid "DVD with menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:79
+#: modules/access/dvdnav.c:83
 msgid "DVDnav Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:63
+#: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
+#: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Playback failure"
+msgstr "Control redare"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:300
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
-"value should be set in millisecond units."
+"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:66
+#: modules/access/dvdread.c:69
 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:68
+#: modules/access/dvdread.c:71
 msgid ""
 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
@@ -5288,1089 +6024,1465 @@ msgid ""
 "The default method is: key."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:84
+#: modules/access/dvdread.c:87
 msgid "title"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:84
+#: modules/access/dvdread.c:87
 msgid "Key"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:90
+#: modules/access/dvdread.c:93
 msgid "DVD without menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:91
+#: modules/access/dvdread.c:94
 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:42
+#: modules/access/dvdread.c:239
+#, c-format
+msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdread.c:498
+#, c-format
+msgid "DVDRead could not read block %d."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdread.c:560
+#, c-format
+msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/eyetv.c:45
+#, fuzzy
+msgid "EyeTV access module"
+msgstr "Modul acces"
+
+#: modules/access/fake.c:43
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
+"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii  de buffer pentru "
+"fluxurile cdda. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde."
 
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
-#: modules/access/v4l/v4l.c:136
+#: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
 msgid "Framerate"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:46
-msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
+#: modules/access/fake.c:47
+msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
+#: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:49
+#: modules/access/fake.c:50
 msgid ""
-"Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
-"{} constructs (default 0)."
+"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
+"(default 0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:51
+#: modules/access/fake.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Duration in ms"
 msgstr "Durata"
 
-#: modules/access/fake.c:53
+#: modules/access/fake.c:54
 msgid ""
-"Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
-"(default 0 means the stream is unlimited)."
+"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
+"meaning that the stream is unlimited)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
+#: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
 msgid "Fake"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:58
+#: modules/access/fake.c:59
 msgid "Fake input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:84
+#: modules/access/file.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre "
+"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde."
+
+#: modules/access/file.c:83
 msgid "Concatenate with additional files"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:86
+#: modules/access/file.c:85
 msgid ""
-"Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
-"Specify a comma-separated list of files."
+"Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
+"a comma-separated list of files."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:90
-msgid "Standard filesystem file input"
-msgstr ""
+#: modules/access/file.c:89
+#, fuzzy
+msgid "File input"
+msgstr "Intrare FTP"
 
-#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
-#: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
-#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
+#: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
 msgid "File"
 msgstr "Fisier"
 
-#: modules/access/ftp.c:50
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+#: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
+#: modules/access/file.c:452
+msgid "File reading failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:52
-msgid "FTP user name"
-msgstr "Nume utilizator FTP"
+#: modules/access/file.c:284
+#, c-format
+msgid "VLC could not read file \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
-msgid ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+#: modules/access/file.c:436
+#, c-format
+msgid "VLC could not open file \"%s\"."
 msgstr ""
-"Va permite sa modificati numele de utilizator care va fi folosit pentru "
-"conexiune."
 
-#: modules/access/ftp.c:55
-msgid "FTP password"
-msgstr "Parola FTP"
+#: modules/access/file.c:453
+#, c-format
+msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
-msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
-msgstr "Va permite sa modificati parola care va fi folosita pentru conexiune."
+#: modules/access_filter/dump.c:39
+msgid "Force use of dump module"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:58
-msgid "FTP account"
-msgstr "Cont FTP"
+#: modules/access_filter/dump.c:40
+msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:59
-msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
-msgstr "Va permite sa modificati contul care va fi folosit pentru conexiune."
+#: modules/access_filter/dump.c:43
+msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:64
-msgid "FTP input"
-msgstr "Intrare FTP"
+#: modules/access_filter/dump.c:44
+msgid ""
+"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
+"megabyte were performed."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/gnomevfs.c:46
+#: modules/access_filter/record.c:45
+msgid "Record directory"
+msgstr "Director pentru inregistrare"
+
+#: modules/access_filter/record.c:47
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
-"value should be set in millisecond units."
+msgid "Directory where the record will be stored."
 msgstr ""
-"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre "
-"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde."
+"Va permite sa specificati directorul in care inregistrarile vor fi pastrate"
 
-#: modules/access/gnomevfs.c:50
+#: modules/access_filter/record.c:323
 #, fuzzy
-msgid "GnomeVFS filesystem file input"
-msgstr "Directorul da intrare a fisierelor sistem standard"
+msgid "Recording"
+msgstr "Inregistrare"
 
-#: modules/access/http.c:46
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP proxy"
+#: modules/access_filter/record.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Recording done"
+msgstr "Coordonata x video"
 
-#: modules/access/http.c:48
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
-"pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
-"variable will be tried."
-msgstr ""
-"Puteti specifica un HTTP proxy pentru uz. Trebuie sa fie sub forma http://"
-"proxy.domeniu:port/.Daca nici unul nu e specificat , variabila de mediu "
-"HTTP_PROXY va fi incercata."
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Deplasare timp"
 
-#: modules/access/http.c:54
+#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
+"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
+"timeshifted streams."
+msgstr "Filtrele video sunt folosite pentru postprocesarea fluxului video"
 
-#: modules/access/http.c:57
-msgid "HTTP user agent"
-msgstr "Agent utilizator HTTP"
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Directorul de instantanee video"
 
-#: modules/access/http.c:58
-msgid ""
-"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
+#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
-"Va permite sa modificati agentul utilizatorului  care va fi folosit pentru "
-"conexiune."
 
-#: modules/access/http.c:61
-msgid "Auto re-connect"
-msgstr "Auto reconectare"
+#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+msgid "Force use of the timeshift module"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:62
+#: modules/access_filter/timeshift.c:54
 msgid ""
-"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
+"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+"control pace or pause."
 msgstr ""
-"Va incerca automat o reconectare in cazul in care a conexiunea fost inchisa."
 
-#: modules/access/http.c:65
-msgid "Continuous stream"
-msgstr "Flux continuu"
+#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Deplasare timp"
 
-#: modules/access/http.c:66
+#: modules/access/ftp.c:56
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
-"example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
-"as it will break all other types of HTTP streams."
+"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
-"Activati aceasta optiune pentru a citi un fisier care e modificat constant"
-"( ex. un fisier JPG pe un server)"
+"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre "
+"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde."
 
-#: modules/access/http.c:72
-msgid "HTTP input"
-msgstr "Intrare HTTp"
+#: modules/access/ftp.c:58
+msgid "FTP user name"
+msgstr "Nume utilizator FTP"
 
-#: modules/access/http.c:74
+#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
 #, fuzzy
-msgid "HTTP(S)"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/access/mms/mms.c:48
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+msgid "User name that will be used for the connection."
 msgstr ""
+"Va permite sa modificati numele de utilizator care va fi folosit pentru "
+"conexiune."
 
-#: modules/access/mms/mms.c:51
-msgid "Force selection of all streams"
-msgstr "Forteaza selectarea tuturor fluxurilor"
+#: modules/access/ftp.c:61
+msgid "FTP password"
+msgstr "Parola FTP"
 
-#: modules/access/mms/mms.c:53
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
 #, fuzzy
-msgid "Maximum bitrate"
-msgstr "Bitrate local maxim"
-
-#: modules/access/mms/mms.c:55
-msgid ""
-"If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit      "
-"will be selected"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/mms/mms.c:60
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
-msgstr "Intrare Microsoft Media Server (MMS) "
+msgid "Password that will be used for the connection."
+msgstr "Va permite sa modificati parola care va fi folosita pentru conexiune."
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:48
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
+#: modules/access/ftp.c:64
+msgid "FTP account"
+msgstr "Cont FTP"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51
-msgid "Device"
-msgstr "Echipament"
+#: modules/access/ftp.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Account that will be used for the connection."
+msgstr "Va permite sa modificati contul care va fi folosit pentru conexiune."
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
-msgid "PVR video device"
-msgstr "Echipament video PVR"
+#: modules/access/ftp.c:70
+msgid "FTP input"
+msgstr "Intrare FTP"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:54
+#: modules/access/ftp.c:87
 #, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "Echipament audio"
+msgid "FTP upload output"
+msgstr "Fisier audio de iesire"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
-#, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "Echipament video PVR"
+#: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
+#: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
+msgid "Network interaction failed"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
-msgid "Norm"
-msgstr "Norma"
+#: modules/access/ftp.c:133
+msgid "VLC could not connect with the given server."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
-msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
-msgstr "Defineste norma fluxului (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
+#: modules/access/ftp.c:143
+msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
-msgid "Width"
-msgstr "Latime"
+#: modules/access/ftp.c:204
+msgid "Your account was rejected."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
-msgstr "Latimea fluxului ce va fi capturat (-1 autodetectare)"
+#: modules/access/ftp.c:214
+msgid "Your password was rejected."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
-msgid "Height"
-msgstr "Inaltime"
+#: modules/access/ftp.c:222
+msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
-msgstr "Inaltimea capturii fluxului (-1 autodetectare)"
+#: modules/access/gnomevfs.c:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre "
+"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde."
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frecventa"
+#: modules/access/gnomevfs.c:51
+#, fuzzy
+msgid "GnomeVFS input"
+msgstr "Directorul da intrare a fisierelor sistem standard"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
-msgstr "Frecventa ce va fi capturata (in Hz), daca se poate aplica"
+#: modules/access/http.c:51
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP proxy"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
+#: modules/access/http.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
+msgid ""
+"HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
+"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
+"tried."
 msgstr ""
-"Rata a cadrelor pentru captura, daca se poate aplica (-1 autodetectare)"
+"Puteti specifica un HTTP proxy pentru uz. Trebuie sa fie sub forma http://"
+"proxy.domeniu:port/.Daca nici unul nu e specificat , variabila de mediu "
+"HTTP_PROXY va fi incercata."
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:76
-msgid "Key interval"
-msgstr "Interval intre chei"
+#: modules/access/http.c:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre "
+"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde."
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:77
+#: modules/access/http.c:62
+msgid "HTTP user agent"
+msgstr "Agent utilizator HTTP"
+
+#: modules/access/http.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
-msgstr "Intervalul intre cadrele cheie (-1 pt. auto)"
+msgid "User agent that will be used for the connection."
+msgstr ""
+"Va permite sa modificati agentul utilizatorului  care va fi folosit pentru "
+"conexiune."
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:79
-msgid "B Frames"
-msgstr "Cadre B"
+#: modules/access/http.c:66
+msgid "Auto re-connect"
+msgstr "Auto reconectare"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: modules/access/http.c:68
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
+"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
 msgstr ""
-"Daca aceasta optiune e activata, cadre-b vor fi folosite. Folositi aceasta "
-"optiune pentru a seta numarul de cadre B."
+"Va incerca automat o reconectare in cazul in care a conexiunea fost inchisa."
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:84
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
-msgstr "Bi"
+#: modules/access/http.c:72
+msgid "Continuous stream"
+msgstr "Flux continuu"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:86
-msgid "Bitrate peak"
+#: modules/access/http.c:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
+"server).You should not globally enable this option as it will break all "
+"other types of HTTP streams."
 msgstr ""
+"Activati aceasta optiune pentru a citi un fisier care e modificat constant"
+"( ex. un fisier JPG pe un server)"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:87
-msgid "Peak bitrate in VBR mode"
-msgstr ""
+#: modules/access/http.c:79
+msgid "HTTP input"
+msgstr "Intrare HTTp"
+
+#: modules/access/http.c:81
+#, fuzzy
+msgid "HTTP(S)"
+msgstr "HTTP"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:89
-msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
+#: modules/access/http.c:298
+msgid "HTTP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:90
-msgid "Bitrate mode to use"
+#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:483
+msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:92
-msgid "Audio bitmask"
+#: modules/access/mms/mms.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
+"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre "
+"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde."
+
+#: modules/access/mms/mms.c:51
+msgid "Force selection of all streams"
+msgstr "Forteaza selectarea tuturor fluxurilor"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:93
+#: modules/access/mms/mms.c:53
 msgid ""
-"This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
-"of the card."
+"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
+"You can choose to select all of them."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1361
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
+#: modules/access/mms/mms.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Maximum bitrate"
+msgstr "Bitrate local maxim"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
+msgstr "Intotdeauna selecteaza fluxul cu bitrate maxim."
+
+#: modules/access/mms/mms.c:62
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+msgstr "Intrare Microsoft Media Server (MMS) "
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:97
-msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Iesire de flux falsa"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr "Fals"
+
+#: modules/access_output/file.c:63
+msgid "Append to file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
-msgid "Channel"
+#: modules/access_output/file.c:64
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
-msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
+#: modules/access_output/file.c:68
+msgid "File stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatic"
+#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
+msgid "Username"
+msgstr "Nume utilizator"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
-msgid "SECAM"
-msgstr "SECAM"
+#: modules/access_output/http.c:63
+#, fuzzy
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Va permite sa dati un nume de utiliazator care va fi cerut pentru accesarea "
+"fluxului."
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
-msgid "PAL"
-msgstr "PAL"
+#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:120
+msgid "Password"
+msgstr "Parola"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
-msgid "NTSC"
-msgstr "NTSC"
+#: modules/access_output/http.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Va permite sa dati o parola care va fi cerut pentru accesarea fluxului."
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:110
-msgid "vbr"
-msgstr "vbr"
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid "Mime"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:110
-msgid "cbr"
-msgstr "cbr"
+#: modules/access_output/http.c:71
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:115
-msgid "PVR"
-msgstr "PVR"
+#: modules/access_output/http.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+msgstr ""
+"Calea spre certificatul x509 PEM care va fi folosit de fluxul de iesire HTTP/"
+"SSL"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:116
-msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
+#: modules/access_output/http.c:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
 msgstr ""
+"Calea spre fisierul cu cheia privata  x509 PEM care va fi folosit de fluxul "
+"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul."
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
+#: modules/access_output/http.c:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
+"Calea spre fisierul cu cheia privata  x509 PEM care va fi folosit de fluxul "
+"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul."
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
+#: modules/access_output/http.c:87
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
+"Calea spre fisierul cu cheia privata  x509 PEM care va fi folosit de fluxul "
+"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul."
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
-msgid "Real RTSP"
+#: modules/access_output/http.c:90
+msgid "Advertise with Bonjour"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:39
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
-"This value should be set in millisecond units."
+#: modules/access_output/http.c:91
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:43
-msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
-msgstr "Va permite sa setati rata a cadrelor dorita pentru captura "
+#: modules/access_output/http.c:95
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "Flux iesire HTTp"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:46
-msgid "Capture fragment size"
-msgstr "Maririmea fragmentului capturat"
+#: modules/access_output/shout.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Stream name"
+msgstr "Flux"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:48
-msgid ""
-"Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
-"predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
+#: modules/access_output/shout.c:60
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
-"Va permite sa utilizati captura prin fragmentarea ecranului in bucati de "
-"inaltimi predefinite ( 16 poate fi o valoare buna, si 0 inseamna dezactivat)."
 
-#: modules/access/screen/screen.c:62
-msgid "Screen Input"
-msgstr "Intrare ecran"
+#: modules/access_output/shout.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Stream description"
+msgstr "Descriere"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
-msgid "Screen"
-msgstr "Ecran"
+#: modules/access_output/shout.c:64
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Flux"
 
-#: modules/access/smb.c:61
+#: modules/access_output/shout.c:68
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:63
-msgid "SMB user name"
-msgstr "Nume utilizator SMB"
+#: modules/access_output/shout.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Genre description"
+msgstr "Descriere"
 
-#: modules/access/smb.c:66
-msgid "SMB password"
-msgstr "Parola SMB"
+#: modules/access_output/shout.c:78
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:69
-msgid "SMB domain"
-msgstr "Domeniu SMB"
+#: modules/access_output/shout.c:80
+#, fuzzy
+msgid "URL description"
+msgstr "Descriere"
 
-#: modules/access/smb.c:70
-msgid ""
-"Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
-"connection."
+#: modules/access_output/shout.c:81
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
 msgstr ""
-"Va permite sa modificati domeniu/grupul care va fi folosit pentru conexiune."
 
-#: modules/access/smb.c:75
-msgid "SMB input"
-msgstr "Intrare SMB"
+#: modules/access_output/shout.c:88
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:39
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
+msgid "Samplerate"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:46
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
+#: modules/access_output/shout.c:91
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:47
-msgid "TCP input"
-msgstr "Intrare TCP"
+#: modules/access_output/shout.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels"
+msgstr "Mod preferat pentru canalele  de iesire audio"
 
-#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+#: modules/access_output/shout.c:94
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:47
-msgid "Autodetection of MTU"
-msgstr "Autodetectare a MTU"
-
-#: modules/access/udp.c:49
-msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
-msgstr "Permite marirea MTU daca au fost gasite pachete trunchiate"
+#: modules/access_output/shout.c:96
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:51
-msgid "RTP reordering timeout in ms"
+#: modules/access_output/shout.c:97
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:53
+#: modules/access_output/shout.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Stream public"
+msgstr "Flux de iesire"
+
+#: modules/access_output/shout.c:100
 msgid ""
-"Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
-"late packets upto the specified timeout in milisecond units."
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
-#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr "UDP/RTP"
+#: modules/access_output/shout.c:106
+#, fuzzy
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "Iesirea de iesire"
 
-#: modules/access/udp.c:62
-msgid "UDP/RTP input"
-msgstr "Intrare UDP/RTP"
+#: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
+#: modules/demux/live555.cpp:60
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:75
+#: modules/access_output/udp.c:91
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
+"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre "
+"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde."
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:79
+#: modules/access_output/udp.c:94
+msgid "Group packets"
+msgstr "Grup pachete"
+
+#: modules/access_output/udp.c:95
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
-"anything, no video device will be used."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
-"Specificati numele echipamentului video care va fi folosit. Daca nu e "
-"specificat nimic, nu va fi folosit nici un echipament video."
+"Pachetele pot fi trimise pe rand sau in grup. Aceasta va permite sa dati "
+"numarul de pachete care vor fi trime o data. Ajuta la reducerea programarea "
+"incarcarii in sistemele foarte incarcate."
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:83
-msgid ""
-"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
-"anything, no audio device will be used."
+#: modules/access_output/udp.c:100
+msgid "Raw write"
 msgstr ""
-"Specificati numele echipamentului audio care va fi folosit. Daca nu e "
-"specificat nimic, nu va fi folosit nici un echipament audio."
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:87
+#: modules/access_output/udp.c:101
 msgid ""
-"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
+"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
 msgstr ""
-"Forteaza echipamentul Video4Linux sa foloseasca un anume format cromatic"
-"( ex. I420 (implicit), RV24, etc.)"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:99
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Canal Audio"
+#: modules/access_output/udp.c:105
+msgid "RTCP destination port number"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:101
-msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
-msgstr "Canalul Audio care va fi folosit, daca exista mai multe intrari audio"
+#: modules/access_output/udp.c:106
+msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
-msgid "Brightness"
-msgstr "Intensitate luminoasa"
+#: modules/access_output/udp.c:107
+msgid "Automatic multicast streaming"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:110
-msgid "Set the Brightness of the video input"
-msgstr "Seteaza intensitatea luminoasa a iesirii video"
+#: modules/access_output/udp.c:108
+msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
-msgid "Hue"
+#: modules/access_output/udp.c:110
+msgid "UDP-Lite"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:113
-msgid "Set the Hue of the video input"
+#: modules/access_output/udp.c:111
+msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
-msgid "Color"
-msgstr "Culoare"
+#: modules/access_output/udp.c:112
+msgid "Checksum coverage"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:116
-msgid "Set the Color of the video input"
-msgstr "Seteaza culoarea a iesirii video"
+#: modules/access_output/udp.c:113
+msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrastul"
+#: modules/access_output/udp.c:116
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "Flux iesire UDP"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:119
-msgid "Set the Contrast of the video input"
-msgstr "Seteaza contrastul a iesirii video"
+#: modules/access/pvr.c:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre "
+"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde."
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:120
-msgid "Tuner"
-msgstr "Tuner"
+#: modules/access/pvr.c:52
+msgid "Device"
+msgstr "Echipament"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:121
-msgid "Tuner to use, if there are several ones"
-msgstr "Tuner-ul care va fi folosit, daca exista mai multe"
+#: modules/access/pvr.c:53
+msgid "PVR video device"
+msgstr "Echipament video PVR"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:122
-msgid "Samplerate"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Radio device"
+msgstr "Echipament audio"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:124
-msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:56
+#, fuzzy
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "Echipament video PVR"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:127
-msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
-msgstr "Daca aceastea optiune e activata, fluxul audio va fi capturat stereo"
+#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
+msgid "Norm"
+msgstr "Norma"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:128
-msgid "MJPEG"
-msgstr "MJPEG"
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+msgstr "Defineste norma fluxului (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:130
-msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
-msgstr "Setati aceasta optiune daca echipamentul de captura scoate MJPEG"
+#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+msgid "Width"
+msgstr "Latime"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:131
-msgid "Decimation"
-msgstr "Decimare"
+#: modules/access/pvr.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr "Latimea fluxului ce va fi capturat (-1 autodetectare)"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:133
-msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
-msgstr "Seteaza nivelul de decimare pentru fluxurile MJPEG"
+#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "Height"
+msgstr "Inaltime"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:134
-msgid "Quality"
-msgstr "Calitate"
+#: modules/access/pvr.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr "Inaltimea capturii fluxului (-1 autodetectare)"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:135
-msgid "Set the quality of the stream"
-msgstr "Seteaza calitatea fluxului"
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frecventa"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:146
-msgid "Video4Linux"
-msgstr "Video4Linux"
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+msgstr "Frecventa ce va fi capturata (in Hz), daca se poate aplica"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:147
-msgid "Video4Linux input"
-msgstr "Intrare Video4Linux"
+#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+msgstr ""
+"Rata a cadrelor pentru captura, daca se poate aplica (-1 autodetectare)"
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
-#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
-msgid "VCD"
-msgstr "VCD"
+#: modules/access/pvr.c:77
+msgid "Key interval"
+msgstr "Interval intre chei"
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:47
-msgid "VCD input"
-msgstr "Intrare VCD"
+#: modules/access/pvr.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+msgstr "Intervalul intre cadrele cheie (-1 pt. auto)"
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:53
-msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+#: modules/access/pvr.c:80
+msgid "B Frames"
+msgstr "Cadre B"
+
+#: modules/access/pvr.c:81
+msgid ""
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+"number of B-Frames."
 msgstr ""
+"Daca aceasta optiune e activata, cadre-b vor fi folosite. Folositi aceasta "
+"optiune pentru a seta numarul de cadre B."
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:106
-msgid "The above message had unknown log level"
-msgstr "Mesajul de mai sus a avut un mivel de jurnal necunoscut"
+#: modules/access/pvr.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+msgstr "Bi"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:132
-msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+#: modules/access/pvr.c:87
+msgid "Bitrate peak"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
-#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
-#: modules/access/vcdx/info.c:291
-msgid "Entry"
-msgstr "Intrare"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
-msgid "Segments"
-msgstr "Segmente"
+#: modules/access/pvr.c:88
+msgid "Peak bitrate in VBR mode."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
-#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5200
-msgid "Segment"
-msgstr "Segment"
+#: modules/access/pvr.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate mode)"
+msgstr "Bitrate"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:533
+#: modules/access/pvr.c:92
 #, fuzzy
-msgid "LID"
-msgstr "LID "
+msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
+msgstr "Bi"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:90
-msgid "VCD Format"
-msgstr "Format VCD"
+#: modules/access/pvr.c:94
+msgid "Audio bitmask"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
-#: modules/services_discovery/daap.c:610
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
+#: modules/access/pvr.c:95
+msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:92
-msgid "Application"
-msgstr "Aplicatie"
+#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
+#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
-msgid "Preparer"
-msgstr "Preparator"
+#: modules/access/pvr.c:99
+msgid "Audio volume (0-65535)."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:94
-msgid "Vol #"
-msgstr "Vol #"
+#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
+msgid "Channel"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:95
-msgid "Vol max #"
-msgstr "Vol max #"
+#: modules/access/pvr.c:102
+msgid ""
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
-msgid "Volume Set"
-msgstr "Seteaza volum"
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:98
-msgid "Publisher"
-msgstr "Publicist"
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
+msgid "SECAM"
+msgstr "SECAM"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
-msgid "System Id"
-msgstr "ID Sistem"
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:101
-msgid "Entries"
-msgstr "Intrari"
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:122
-msgid "First Entry Point"
-msgstr "Primul Punct de Intrare"
+#: modules/access/pvr.c:111
+msgid "vbr"
+msgstr "vbr"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
-msgid "Last Entry Point"
-msgstr "Ultimul punct de intrare"
+#: modules/access/pvr.c:111
+msgid "cbr"
+msgstr "cbr"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:127
-msgid "Track size (in sectors)"
-msgstr "Marimea pistei (in sectoare)"
+#: modules/access/pvr.c:116
+msgid "PVR"
+msgstr "PVR"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
-#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "type"
-msgstr "tip"
+#: modules/access/pvr.c:117
+msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139
-msgid "end"
-msgstr "sfarsit"
+#: modules/access/rtsp/access.c:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre "
+"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
-msgid "play list"
-msgstr "lista de redare"
+#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
+msgid "Real RTSP"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:153
-msgid "extended selection list"
-msgstr "lista selectie extinsa"
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:154
-msgid "selection list"
-msgstr "lista selectie"
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "unknown type"
-msgstr "tip necunoscut"
+#: modules/access/rtsp/access.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Fisier de configurare VLM"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/access/vcdx/info.c:316
-msgid "List ID"
-msgstr "ID Lista"
+#: modules/access/rtsp/access.c:94
+#, c-format
+msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "(Super) Video CD"
-msgstr "(Super) Video CD"
+#: modules/access/rtsp/access.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Session failed"
+msgstr "Activeaza filtru bucla"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+#: modules/access/rtsp/access.c:228
+msgid "The requested RTSP session could not be established."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+#: modules/access/screen/screen.c:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
+"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii  de buffer pentru "
+"fluxurile cdda. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
-msgstr "Numarul de blocuri de pe CD ce vor fi luate la o singura citire."
+#: modules/access/screen/screen.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Desired frame rate for the capture."
+msgstr "Va permite sa setati rata a cadrelor dorita pentru captura "
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
-msgid "Use playback control?"
-msgstr "Folosesc control redare?"
+#: modules/access/screen/screen.c:45
+msgid "Capture fragment size"
+msgstr "Maririmea fragmentului capturat"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+#: modules/access/screen/screen.c:47
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
+"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
 msgstr ""
+"Va permite sa utilizati captura prin fragmentarea ecranului in bucati de "
+"inaltimi predefinite ( 16 poate fi o valoare buna, si 0 inseamna dezactivat)."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/screen.c:61
+msgid "Screen Input"
+msgstr "Intrare ecran"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+#: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
+msgid "Screen"
+msgstr "Ecran"
+
+#: modules/access/smb.c:63
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
+"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre "
+"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr ""
+#: modules/access/smb.c:65
+msgid "SMB user name"
+msgstr "Nume utilizator SMB"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
-msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
-msgstr ""
+#: modules/access/smb.c:68
+msgid "SMB password"
+msgstr "Parola SMB"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr ""
+#: modules/access/smb.c:71
+msgid "SMB domain"
+msgstr "Domeniu SMB"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+#: modules/access/smb.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
 msgstr ""
+"Va permite sa modificati domeniu/grupul care va fi folosit pentru conexiune."
 
-#: modules/access_filter/record.c:42
-msgid "Record directory"
-msgstr "Director pentru inregistrare"
+#: modules/access/smb.c:77
+msgid "SMB input"
+msgstr "Intrare SMB"
 
-#: modules/access_filter/record.c:44
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+#: modules/access/tcp.c:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
-"Va permite sa specificati directorul in care inregistrarile vor fi pastrate"
+"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii  de buffer pentru "
+"fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde."
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "Deplasare timp"
+#: modules/access/tcp.c:46
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
-msgstr "Filtrele video sunt folosite pentru postprocesarea fluxului video"
+#: modules/access/tcp.c:47
+msgid "TCP input"
+msgstr "Intrare TCP"
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#: modules/access/udp.c:71
 #, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "Directorul de instantanee video"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgid ""
+"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
+"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii  de buffer pentru "
+"fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde."
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Deplasare timp"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Iesire de flux falsa"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr "Fals"
+#: modules/access/udp.c:74
+msgid "Autodetection of MTU"
+msgstr "Autodetectare a MTU"
 
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file"
+#: modules/access/udp.c:76
+msgid ""
+"Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
+"truncated packets are found"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+#: modules/access/udp.c:79
+msgid "RTP reordering timeout in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:70
-msgid "File stream output"
+#: modules/access/udp.c:81
+msgid ""
+"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
+"time specified here (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid "Username"
-msgstr "Nume utilizator"
+#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
+#: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr "UDP/RTP"
 
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/udp.c:89
+msgid "UDP/RTP input"
+msgstr "Intrare UDP/RTP"
+
+#: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
+msgid "Device name"
 msgstr ""
-"Va permite sa dati un nume de utiliazator care va fi cerut pentru accesarea "
-"fluxului."
 
-#: modules/access_output/http.c:64
+#: modules/access/v4l2.c:56
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
+"be used."
 msgstr ""
-"Va permite sa dati o parola care va fi cerut pentru accesarea fluxului."
+"Specificati numele echipamentului video care va fi folosit. Daca nu e "
+"specificat nimic, nu va fi folosit nici un echipament video."
 
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
+#: modules/access/v4l2.c:60
+msgid ""
+"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr "Video4Linux"
 
-#: modules/access_output/http.c:70
+#: modules/access/v4l2.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "Intrare Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l.c:78
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
+"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
-"Calea spre certificatul x509 PEM care va fi folosit de fluxul de iesire HTTP/"
-"SSL"
+"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii  de buffer pentru "
+"fluxurile cdda. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde."
 
-#: modules/access_output/http.c:73
+#: modules/access/v4l.c:82
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
+"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+"device will be used."
 msgstr ""
-"Calea spre fisierul cu cheia privata  x509 PEM care va fi folosit de fluxul "
-"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul."
+"Specificati numele echipamentului video care va fi folosit. Daca nu e "
+"specificat nimic, nu va fi folosit nici un echipament video."
 
-#: modules/access_output/http.c:77
+#: modules/access/v4l.c:86
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
+"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
+"device will be used."
 msgstr ""
+"Specificati numele echipamentului audio care va fi folosit. Daca nu e "
+"specificat nimic, nu va fi folosit nici un echipament audio."
 
-#: modules/access_output/http.c:82
+#: modules/access/v4l.c:90
 msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
+"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
+"Forteaza echipamentul Video4Linux sa foloseasca un anume format cromatic"
+"( ex. I420 (implicit), RV24, etc.)"
 
-#: modules/access_output/http.c:85
-msgid "Advertise with Bonjour"
+#: modules/access/v4l.c:97
+msgid ""
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:86
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:102
+msgid "Audio Channel"
+msgstr "Canal Audio"
 
-#: modules/access_output/http.c:90
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "Flux iesire HTTp"
+#: modules/access/v4l.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
+msgstr "Canalul Audio care va fi folosit, daca exista mai multe intrari audio"
 
-#: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: modules/access/v4l.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+msgstr "Latimea fluxului ce va fi capturat (-1 autodetectare)"
 
-#: modules/access_output/shout.c:58
+#: modules/access/v4l.c:109
 #, fuzzy
-msgid "Stream-name"
-msgstr "Flux"
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+msgstr "Inaltimea capturii fluxului (-1 autodetectare)"
 
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
+msgid "Brightness"
+msgstr "Intensitate luminoasa"
 
-#: modules/access_output/shout.c:61
+#: modules/access/v4l.c:113
 #, fuzzy
-msgid "Stream-description"
-msgstr "Descriere"
+msgid "Brightness of the video input."
+msgstr "Seteaza intensitatea luminoasa a iesirii video"
 
-#: modules/access_output/shout.c:62
-msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
+#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
+msgid "Hue"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:65
+#: modules/access/v4l.c:116
 #, fuzzy
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Flux"
+msgid "Hue of the video input."
+msgstr "Seteaza culoarea a iesirii video"
 
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid ""
-"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
-"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
-"the icecast server."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
+#: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
+#: modules/video_filter/rss.c:146
+msgid "Color"
+msgstr "Culoare"
 
-#: modules/access_output/shout.c:71
-msgid "libshout (icecast) output"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Color of the video input."
+msgstr "Seteaza culoarea a iesirii video"
 
-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrastul"
 
-#: modules/access_output/udp.c:81
+#: modules/access/v4l.c:122
 #, fuzzy
-msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream."
-msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"data\" pentru o intrare"
+msgid "Contrast of the video input."
+msgstr "Seteaza contrastul a iesirii video"
 
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr "Grup pachete"
+#: modules/access/v4l.c:123
+msgid "Tuner"
+msgstr "Tuner"
 
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-"Pachetele pot fi trimise pe rand sau in grup. Aceasta va permite sa dati "
-"numarul de pachete care vor fi trime o data. Ajuta la reducerea programarea "
-"incarcarii in sistemele foarte incarcate."
+#: modules/access/v4l.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Tuner to use, if there are several ones."
+msgstr "Tuner-ul care va fi folosit, daca exista mai multe"
 
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
+#: modules/access/v4l.c:127
+msgid ""
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
+#: modules/access/v4l.c:130
+msgid "Capture the audio stream in stereo."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "Flux iesire UDP"
+#: modules/access/v4l.c:131
+msgid "MJPEG"
+msgstr "MJPEG"
 
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
+#: modules/access/v4l.c:133
+msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+msgstr "Setati aceasta optiune daca echipamentul de captura scoate MJPEG"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
-msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:134
+msgid "Decimation"
+msgstr "Decimare"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
+#: modules/access/v4l.c:136
 #, fuzzy
-msgid "Dolby surround decoder"
-msgstr "olby Surround"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
-msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
-"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
-"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 7.1."
-msgstr ""
+msgid "Decimation level for MJPEG streams"
+msgstr "Seteaza nivelul de decimare pentru fluxurile MJPEG"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
-msgid "Characteristic dimension"
-msgstr "Dimensiuni careacteristice"
+#: modules/access/v4l.c:137
+msgid "Quality"
+msgstr "Calitate"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
+#: modules/access/v4l.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Quality of the stream."
+msgstr "Seteaza calitatea fluxului"
+
+#: modules/access/v4l.c:149
+msgid "Video4Linux"
+msgstr "Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l.c:150
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr "Intrare Video4Linux"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii  de buffer pentru "
+"fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde."
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
+#: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
+msgid "VCD"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:48
+msgid "VCD input"
+msgstr "Intrare VCD"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:54
+msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:105
+msgid "The above message had unknown log level"
+msgstr "Mesajul de mai sus a avut un mivel de jurnal necunoscut"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:131
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
+#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
+#: modules/access/vcdx/info.c:291
+msgid "Entry"
+msgstr "Intrare"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
+msgid "Segments"
+msgstr "Segmente"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
+#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
+#: modules/demux/mkv.cpp:5271
+msgid "Segment"
+msgstr "Segment"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:533
+#, fuzzy
+msgid "LID"
+msgstr "LID "
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:90
+msgid "VCD Format"
+msgstr "Format VCD"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:92
+msgid "Application"
+msgstr "Aplicatie"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
+msgid "Preparer"
+msgstr "Preparator"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:94
+msgid "Vol #"
+msgstr "Vol #"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
+msgid "Vol max #"
+msgstr "Vol max #"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+msgid "Volume Set"
+msgstr "Seteaza volum"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
+msgid "System Id"
+msgstr "ID Sistem"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:101
+msgid "Entries"
+msgstr "Intrari"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:122
+msgid "First Entry Point"
+msgstr "Primul Punct de Intrare"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:126
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr "Ultimul punct de intrare"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:127
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr "Marimea pistei (in sectoare)"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "type"
+msgstr "tip"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139
+msgid "end"
+msgstr "sfarsit"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
+msgid "play list"
+msgstr "lista de redare"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:153
+msgid "extended selection list"
+msgstr "lista selectie extinsa"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:154
+msgid "selection list"
+msgstr "lista selectie"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "unknown type"
+msgstr "tip necunoscut"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/access/vcdx/info.c:316
+msgid "List ID"
+msgstr "ID Lista"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr "(Super) Video CD"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr "Daca diferit de 0, aceasta da informatii suplimentare la debug."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr "Numarul de blocuri de pe CD ce vor fi luate la o singura citire."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+msgid "Use playback control?"
+msgstr "Folosesc control redare?"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
+msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Dolby Surround decoder"
+msgstr "olby Surround"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
+msgid ""
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+"It works with any source format from mono to 7.1."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
+msgid "Characteristic dimension"
+msgstr "Dimensiuni careacteristice"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
 msgstr "Distanta intre difuzorul fata-stanga si ascultator, in metrii."
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
 msgid "Compensate delay"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
 msgid ""
 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
-"disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
+"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
+"case, turn this on to compensate."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
 #, fuzzy
 msgid "No decoding of Dolby Surround"
 msgstr "Forteaza selectarea tuturor fluxurilor"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
 msgid ""
-"If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
-"streams won't be decoded before being processed by this filter."
+"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
+"this filter. Enabling this setting is not recommended."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
-msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Headphone virtual spatialization effect"
 msgstr "Mixer de canal pentru casti, cu efect de spatializare virtuala."
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
 msgid "Headphone effect"
 msgstr "Efect casti"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
-msgid "audio filter for simple channel mixing"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
+msgid "Use downmix algorithme."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
+msgid ""
+"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
+"headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
+"speakers."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
+msgid "Select channel to keep"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
+msgid ""
+"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
+"one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Left rear"
+msgstr "Stanga"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Right rear"
+msgstr "Dreapta"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
+msgid "Left front"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
+msgstr "fitru audio pentru conversie de format PCM"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for simple channel mixing"
 msgstr "filtru audio pentru mixaj simplu de canale"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
-msgid "audio filter for trivial channel mixing"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr "filtru audio pentru mixaj obijnuit de canale "
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
@@ -6399,252 +7511,280 @@ msgstr ""
 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
-msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
+msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
 msgid "DTS dynamic range compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
-msgid "DTS"
-msgstr "DTS"
-
 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
-msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
-msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
-msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
-msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
-msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
+msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
-msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Fixed point audio format conversions"
+msgstr "fitru audio pentru conversie de format PCM"
 
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
-msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/converter/float.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Floating-point audio format conversions"
+msgstr "fitru audio pentru conversie de format PCM"
 
 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
-msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:51
+msgid "Equalizer preset"
+msgstr "Presetare egalizator"
 
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
-msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:52
+msgid "Preset to use for the equalizer."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
-msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:54
+msgid "Bands gain"
+msgstr "Castig pe benzi"
 
-#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
-msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:57
+msgid ""
+"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
+"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
+"2 0\""
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
-msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
-msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:52
-msgid "Equalizer preset"
-msgstr "Presetare egalizator"
-
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
-msgid "Bands gain"
-msgstr "Castig pe benzi"
-
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:56
-msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
 msgid "Two pass"
 msgstr "Doua treceri"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
-msgid "Filter twice the audio"
-msgstr "Filtreaza audio de doua ori"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
+msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
 msgid "Global gain"
 msgstr "Castig global"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
-msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
 msgstr "Selectati castigul global in db (-20 ... 20)"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
-msgid "Equalizer 10 bands"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Equalizer with 10 bands"
 msgstr "Egalizator 10 benzi"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
 msgid "Flat"
 msgstr "Plat"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
-#: modules/demux/util/id3genres.h:60
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:60
 msgid "Classical"
 msgstr "Calsic"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
 msgid "Club"
 msgstr "Club"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
-#: modules/demux/util/id3genres.h:31
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:31
 msgid "Dance"
 msgstr "Dance"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
 msgid "Full bass"
 msgstr "Tot basul"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
 msgid "Full bass and treble"
 msgstr "Tot basul si inaltele"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
 msgid "Full treble"
 msgstr "Toate inaltele"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
 msgid "Headphones"
 msgstr "Casti"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
 msgid "Large Hall"
 msgstr "Hala mare"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
 msgid "Live"
 msgstr "Live"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
 msgid "Party"
 msgstr "Petrecere"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-#: modules/demux/util/id3genres.h:41
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:41
 msgid "Pop"
 msgstr "Pop"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-#: modules/demux/util/id3genres.h:44
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:44
 msgid "Reggae"
 msgstr "Reggae"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/demux/util/id3genres.h:45
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:45
 msgid "Rock"
 msgstr "Rock"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/demux/util/id3genres.h:49
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:49
 msgid "Ska"
 msgstr "Ska"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
 msgid "Soft"
 msgstr "Moale"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
 msgid "Soft rock"
 msgstr "Rock moale"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/demux/util/id3genres.h:46
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:46
 msgid "Techno"
 msgstr "Tehno"
 
-#: modules/audio_filter/format.c:201
-msgid "audio filter for PCM format conversion"
+#: modules/audio_filter/format.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for PCM format conversion"
 msgstr "fitru audio pentru conversie de format PCM"
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:69
+#: modules/audio_filter/normvol.c:68
 msgid "Number of audio buffers"
 msgstr "Numarul bufferelor audio"
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:70
+#: modules/audio_filter/normvol.c:69
 msgid ""
 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
-"a high power but will make it less sensitive to short variations."
+"a spike but will make it less sensitive to short variations."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:75
+#: modules/audio_filter/normvol.c:74
 msgid "Max level"
 msgstr "Nivel maxim"
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:76
+#: modules/audio_filter/normvol.c:75
 msgid ""
 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
+#: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
 msgid "Volume normalizer"
 msgstr "Normalizator volum"
 
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
-msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Parametric Equalizer"
+msgstr "Egalizator"
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:53
+msgid "Low freq (Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:56
+msgid "Low freq gain (Db)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:57
+msgid "High freq (Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
+msgid "High freq gain (Db)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
+msgid "Freq 1 (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
-msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
+msgid "Freq 1 gain (Db)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
-msgid "audio filter for trivial resampling"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
+msgid "Freq 1 Q"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
-msgid "audio filter for ugly resampling"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:67
+msgid "Freq 2 (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_mixer/float32.c:47
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:70
+msgid "Freq 2 gain (Db)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
+msgid "Freq 2 Q"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
+msgid "Freq 3 (Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:76
+msgid "Freq 3 gain (Db)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
+msgid "Freq 3 Q"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
+msgstr "filtru audio pentru mixaj simplu de canale"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
+msgstr "filtru audio pentru mixaj simplu de canale"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for trivial resampling"
+msgstr "filtru audio pentru mixaj obijnuit de canale "
+
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for ugly resampling"
+msgstr "filtru audio pentru mixaj simplu de canale"
+
+#: modules/audio_mixer/float32.c:46
 msgid "Float32 audio mixer"
 msgstr "Mixer audio Float32"
 
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:47
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:46
 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:47
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:46
 msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr "Mixer audio obijnuit"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169
-#: modules/codec/x264.c:175
+#: modules/audio_output/alsa.c:84
 msgid "default"
 msgstr "implicit"
 
@@ -6656,104 +7796,139 @@ msgstr "Iesire audio ALSA"
 msgid "ALSA Device Name"
 msgstr "Nume echipament ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
-#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:403
-#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
-#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
+#: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
+#: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
+#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
+#: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:585
+#: modules/gui/macosx/intf.m:586
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Echipament audio"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:480
-#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
-#: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
-#: modules/audio_output/waveout.c:433
+#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
+#: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
+#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
+#: modules/audio_output/waveout.c:432
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:453
-#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
-#: modules/audio_output/waveout.c:405
+#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
+#: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
+#: modules/audio_output/waveout.c:404
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr "2 Fata 2 Spate"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:417
-#: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
-#: modules/audio_output/waveout.c:386
-msgid "5.1"
-msgstr "5.1"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:526
-#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
+#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
+#: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr "A/52 peste S/PDIF"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:928
+#: modules/audio_output/alsa.c:325
+#, fuzzy
+msgid "No Audio Device"
+msgstr "Echipament audio"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:326
+msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
+#: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Audio output failed"
+msgstr "Iesire CoreAudio"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
+#, c-format
+msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:473
+#, c-format
+msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:939
 msgid "Unknown soundcard"
 msgstr "Palca de sunet necunoscuta"
 
-#: modules/audio_output/arts.c:67
+#: modules/audio_output/arts.c:63
 msgid "aRts audio output"
 msgstr "Iesire audio aRts"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:130
+#: modules/audio_output/auhal.c:129
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
 "playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:136
+#: modules/audio_output/auhal.c:135
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "Iesire HAL AudioUnit"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1011
+#: modules/audio_output/auhal.c:243
+msgid ""
+"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:427
+#, fuzzy
+msgid "Audio device is not configured"
+msgstr "Numele echipamentului audio"
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:428
+msgid ""
+"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
+"\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:1017
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
+#: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
 msgid "Output device"
 msgstr "Echipament de iesire"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:209
+#: modules/audio_output/directx.c:206
 msgid ""
 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
 "default device appears as 0 AND another number)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:137
+#: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
 msgid "Use float32 output"
 msgstr "Foloseste iesire float32"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/waveout.c:139
+#: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
 msgid ""
 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:217
+#: modules/audio_output/directx.c:214
 msgid "DirectX audio output"
 msgstr "Iesire audio DirectX"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:435 modules/audio_output/portaudio.c:427
+#: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
 msgid "3 Front 2 Rear"
 msgstr "3 Fata 2 Spate"
 
-#: modules/audio_output/esd.c:69
+#: modules/audio_output/esd.c:67
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr "Iesire audio EsounD"
 
-#: modules/audio_output/esd.c:72
+#: modules/audio_output/esd.c:70
 msgid "Esound server"
 msgstr "Server EsounD"
 
-#: modules/audio_output/file.c:80
+#: modules/audio_output/file.c:78
 msgid "Output format"
 msgstr "Format de iesire"
 
-#: modules/audio_output/file.c:81
+#: modules/audio_output/file.c:79
 msgid ""
 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
@@ -6761,33 +7936,35 @@ msgstr ""
 "Unul dintre \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", "
 "\"u16_be\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 
-#: modules/audio_output/file.c:84
-msgid "Output channels number"
-msgstr "Numarul canalelor de iesire"
+#: modules/audio_output/file.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Number of output channels"
+msgstr "Mod preferat pentru canalele  de iesire audio"
 
-#: modules/audio_output/file.c:85
+#: modules/audio_output/file.c:83
 msgid ""
 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
 "restrict the number of channels here."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:88
-msgid "Add wave header"
+#: modules/audio_output/file.c:86
+msgid "Add WAVE header"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:89
-msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
+#: modules/audio_output/file.c:87
+msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:106
+#: modules/audio_output/file.c:104
 msgid "Output file"
 msgstr "Fisier iesire"
 
-#: modules/audio_output/file.c:107
-msgid "File to which the audio samples will be written to"
+#: modules/audio_output/file.c:105
+#, fuzzy
+msgid "File to which the audio samples will be written to."
 msgstr "Fisierul in care mostrele audio vor fi scrise"
 
-#: modules/audio_output/file.c:110
+#: modules/audio_output/file.c:108
 msgid "File audio output"
 msgstr "Fisier audio de iesire"
 
@@ -6795,27 +7972,28 @@ msgstr "Fisier audio de iesire"
 msgid "Roku HD1000 audio output"
 msgstr "Iesire audio Roku HD1000"
 
-#: modules/audio_output/jack.c:66
+#: modules/audio_output/jack.c:62
 #, fuzzy
 msgid "JACK audio output"
 msgstr "Iesire audio ALSA"
 
-#: modules/audio_output/oss.c:101
+#: modules/audio_output/oss.c:99
 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
 msgstr "Incearca sa lucrezi pe langa driverele OSS \"defecte\""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:103
+#: modules/audio_output/oss.c:101
 msgid ""
 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
 "drivers, then you need to enable this option."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:109
-msgid "Linux OSS audio output"
+#: modules/audio_output/oss.c:107
+#, fuzzy
+msgid "UNIX OSS audio output"
 msgstr "Iesire audio Linux OSS"
 
-#: modules/audio_output/oss.c:114
+#: modules/audio_output/oss.c:112
 msgid "OSS DSP device"
 msgstr "Echipament OSS DSP"
 
@@ -6827,14 +8005,18 @@ msgstr "Identidficator portaudio pentru echipamentul de iesire"
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "Iesire audio PORTAUDIO"
 
-#: modules/audio_output/sdl.c:69
+#: modules/audio_output/sdl.c:66
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr "Iesire audio Simple DirectMedia Layer"
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:144
+#: modules/audio_output/waveout.c:143
 msgid "Win32 waveOut extension output"
 msgstr ""
 
+#: modules/audio_output/waveout.c:385
+msgid "5.1"
+msgstr "5.1"
+
 #: modules/codec/a52.c:91
 msgid "A/52 parser"
 msgstr ""
@@ -6843,15 +8025,15 @@ msgstr ""
 msgid "A/52 audio packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/adpcm.c:42
+#: modules/codec/adpcm.c:43
 msgid "ADPCM audio decoder"
 msgstr "Decodor audio ADPCM"
 
-#: modules/codec/araw.c:43
+#: modules/codec/araw.c:44
 msgid "Raw/Log Audio decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/araw.c:52
+#: modules/codec/araw.c:53
 msgid "Raw audio encoder"
 msgstr ""
 
@@ -6859,7 +8041,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
+#: modules/codec/cmml/cmml.c:68
 msgid "CMML annotations decoder"
 msgstr ""
 
@@ -6871,28 +8053,28 @@ msgstr ""
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
-#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
+#: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
+#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
 msgid "Encoding quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:68
-msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
+#: modules/codec/dirac.c:69
+msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:73
+#: modules/codec/dirac.c:74
 msgid "Dirac video decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:79
+#: modules/codec/dirac.c:80
 msgid "Dirac video encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:99
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:100
 msgid "DirectMedia Object decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:108
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:109
 msgid "DirectMedia Object encoder"
 msgstr ""
 
@@ -6904,51 +8086,56 @@ msgstr ""
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:45
-msgid "X coordinate of the subpicture"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Decoding X coordinate"
+msgstr "Coordonata x video"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
-#: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
-msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
+#: modules/codec/dvbsub.c:52
+msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:48
-msgid "Y coordinate of the subpicture"
+#: modules/codec/dvbsub.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Decoding Y coordinate"
+msgstr "Coordonata x video"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:55
+msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:51
+#: modules/codec/dvbsub.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Subpicture position"
 msgstr "Subimagine"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:53
+#: modules/codec/dvbsub.c:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
+"g. 6=top-right)."
 msgstr ""
 "Puteti aplica aici aliniamentul video in propria fereastra. Implicit (0) va "
 "fi centrat( 0=centru, 1=stanga, 2=dreapta, 4=varf, 8=jos, putand folosi "
 "combinatii ale acestori valori)."
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:57
-msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Encoding X coordinate"
+msgstr "Coordonata y video"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:60
-msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
+#: modules/codec/dvbsub.c:64
+msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:63
+#: modules/codec/dvbsub.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Timeout of subpictures"
-msgstr "Subimagine"
+msgid "Encoding Y coordinate"
+msgstr "Coordonata y video"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:65
-msgid ""
-"Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
-"time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
+#: modules/codec/dvbsub.c:66
+msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:86
@@ -6959,507 +8146,659 @@ msgstr ""
 msgid "DVB subtitles encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/faad.c:38
+#: modules/codec/faad.c:39
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
-msgid "Image file"
-msgstr ""
+#: modules/codec/faad.c:332
+#, fuzzy
+msgid "AAC extension"
+msgstr "Ignora fisierele cu extensiile astea."
 
-#: modules/codec/fake.c:46
-msgid "Path of the image file when using the fake input."
+#: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
+msgid "Image file"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
-#: modules/stream_out/transcode.c:72
-msgid "Allows you to specify the output video width."
+#: modules/codec/fake.c:47
+msgid "Path of the image file for fake input."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
+#: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
 #: modules/stream_out/transcode.c:75
-msgid "Allows you to specify the output video height."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Output video width."
+msgstr "Latime video"
 
-#: modules/codec/fake.c:53
+#: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Output video height."
+msgstr "Inaltime video"
+
+#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Raport de aspect al sursei"
 
-#: modules/codec/fake.c:55
-msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
+#: modules/codec/fake.c:56
+msgid "Consider width and height as maximum values."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:56
+#: modules/codec/fake.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Background aspect ratio"
 msgstr "Raport de aspect al sursei"
 
-#: modules/codec/fake.c:58
+#: modules/codec/fake.c:59
 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
+#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
 msgid "Deinterlace video"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:61
+#: modules/codec/fake.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
+msgid "Deinterlace the image after loading it."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"data\" pentru o intrare"
 
-#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
+#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
 msgid "Deinterlace module"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
-msgid "Specifies the deinterlace module to use."
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace module to use."
+msgstr "Despletire"
 
-#: modules/codec/fake.c:75
+#: modules/codec/fake.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Fake video decoder"
 msgstr "Decodor video theora"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is no video encoder."
+msgstr "Codor video theora"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is no audio encoder."
+msgstr "Codor audio vorbis"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
+#, c-format
+msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
+msgid "VLC could not open the encoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Non-ref"
 msgstr "Nimic"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Bidir"
 msgstr "Hindusa"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Non-key"
 msgstr "Nimic"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
 msgid "rd"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
 msgid "bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
 msgid "simple"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
-msgid ""
-"AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
+msgid "Fast bilinear"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
-msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
+msgid "Bilinear"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
-msgid "Decoding"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
+msgid "Bicubic (good quality)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
+msgid "Gauss"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
-msgid "ffmpeg chroma conversion"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
+msgid "SincR"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
+msgid "Lanczos"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
+msgid "Bicubic spline"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
+msgid ""
+"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
+msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
+msgid "Decoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
-msgid "ffmpeg audio/video encoder"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg audio/video encoder"
+msgstr "Decodor audio speex"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg demuxer"
+msgstr "Demultiplexoare"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg muxer"
+msgstr "Demultiplexoare"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53
+msgid "Video scaling filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
-msgid "ffmpeg demuxer"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
+msgid "FFmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
-msgid "ffmpeg video filter"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg video filter"
+msgstr "Titlu video"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
+msgid "FFmpeg crop padd filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
-msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
+msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
 msgid "Direct rendering"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
 msgid "Error resilience"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
 msgid ""
-"ffmpeg can do error resilience.\n"
+"Ffmpeg can do error resilience.\n"
 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
 "can produce a lot of errors.\n"
 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
 msgid ""
-"Try to fix some bugs\n"
+"Try to fix some bugs:\n"
 "1  autodetect\n"
 "2  old msmpeg4\n"
 "4  xvid interlaced\n"
 "8  ump4 \n"
 "16 no padding\n"
 "32 ac vlc\n"
-"64 Qpel chroma"
+"64 Qpel chroma.\n"
+"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
+"\", enter 40."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
-#: modules/stream_out/transcode.c:152
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
+#: modules/stream_out/transcode.c:180
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
 msgid ""
-"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
-"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
-"pictures."
+"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
+"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
 msgid "Post processing quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
 msgid ""
 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
 "looking pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
 msgid "Debug mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
 msgid "Set ffmpeg debug mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
 msgid "Visualize motion vectors"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
 msgid ""
-"Set motion vectors visualization mask.\n"
+"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
+"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
-"4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
+"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
+"To visualize all vectors, the value should be 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
 msgid "Low resolution decoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
-msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
+msgid ""
+"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
+"processing power"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
 msgid ""
 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
-"on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
-msgid "ffmpeg post processing filter chains"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
+"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
+msgid "FFmpeg post processing filter chains"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
+msgid ""
+"<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
+"<option>...]]...\n"
+"long form example:\n"
+"vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
+"short form example:\n"
+"vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
+"more examples:\n"
+"tn:64:128:256\n"
+"Filters                        Options\n"
+"short  long name       short   long option     Description\n"
+"*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
+"                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
+"                       y       nochrom         chrominance filtring "
+"disabled\n"
+"hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
+"       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
+"       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
+"                       the h & v deblocking filters share these\n"
+"                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
+"vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
+"h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
+"1\n"
+"v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
+"1\n"
+"dr     dering                                  Deringing filter\n"
+"al     autolevels                              automatic brightness / "
+"contrast\n"
+"                       f       fullyrange      stretch luminance to "
+"(0..255)\n"
+"lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
+"li     linipoldeint                            linear interpolating "
+"deinterlace\n"
+"ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
+"deinterlacer\n"
+"md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
+"fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
+"de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
+"fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
+"tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
+"                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
+"fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
 msgid "Ratio of key frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
-msgid ""
-"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
-"frame."
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
+#, fuzzy
+msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
+msgstr "De cate ori va fi repetata intrarea "
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
 msgid "Ratio of B frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
-msgid ""
-"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
-"reference frames."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
+msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
 msgid "Video bitrate tolerance"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
-msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
+msgstr "Toleranta bitrate"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
-msgid "Enable interlaced encoding"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced encoding"
+msgstr "Modul interfata"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
-msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
+msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
-msgid "Enable interlaced motion estimation"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
+msgid "Interlaced motion estimation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
-msgid ""
-"Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
-"more CPU."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
+msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
-msgid "Enable pre motion estimation"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
+msgid "Pre-motion estimation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
-msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
+msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
-msgid "Enable strict rate control"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
+msgid "Strict rate control"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
-msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
+msgid "Enable the strict rate control algorithm."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
 msgid "Rate control buffer size"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
-msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
+msgid ""
+"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
+"rate control, but will cause a delay in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
-msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
+msgid "Rate control buffer aggressiveness."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
 msgid "I quantization factor"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
 msgid ""
-"Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
-"frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
+"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
+"same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/demux/mod.c:54
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:279
+#: modules/demux/mod.c:73
 msgid "Noise reduction"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
 msgid ""
-"Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
-"encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
+"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
+"bitrate, at the expense of lower quality frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
-msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
+msgid "MPEG4 quantization matrix"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
 msgid ""
-"Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
-"generally yields a better looking picture, while still retaining the "
-"compatibility with standard MPEG-2 decoders."
+"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
+"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
+"standard MPEG2 decoders."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
 msgid "Quality level"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
 msgid ""
-"Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
-"(this can slow down the encoding very much)."
+"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
+"encoding very much)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
 msgid ""
-"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
-"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
-"trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
-"raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
+"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
+"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
+"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
+"to ease the encoder's task."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
 msgid "Minimum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
-msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
+msgid "Minimum video quantizer scale."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
 msgid "Maximum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
-msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video quantizer scale."
+msgstr "Latime video"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
-msgid "Enable trellis quantization"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
+#, fuzzy
+msgid "Trellis quantization"
+msgstr "Vizualizari"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
-msgid ""
-"Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
-"coefficients)."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
+msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
-msgid "Use fixed video quantizer scale"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
+msgid "Fixed quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
 msgid ""
-"Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
-"(accepted values: 0.01 to 255.0)."
+"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
+"255.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
 msgid "Strict standard compliance"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
 msgid ""
-"Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
-"values: -1, 0, 1)."
+"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
 msgid "Luminance masking"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
-msgid ""
-"Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
+msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
 msgid "Darkness masking"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
-msgid ""
-"Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
+msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
 msgid "Motion masking"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
 msgid ""
-"Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
-"complexity (default: 0.0)."
+"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
+"(default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
 msgid "Border masking"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
 msgid ""
-"Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
-"(default: 0.0)."
+"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
+"0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
 msgid "Luminance elimination"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
 msgid ""
 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
 "The H264 specification recommends -4."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
 msgid "Chrominance elimination"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
 msgid ""
 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564
-#: modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
+msgid "Scaling mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
+msgid "Scaling mode to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
+#, fuzzy
+msgid "Ffmpeg mux"
+msgstr "Demultiplexoare"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
+msgid "Force use of ffmpeg muxer."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "1 (Lowest)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
 msgid "6 (Highest)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/flac.c:171
+#: modules/codec/flac.c:178
 msgid "Flac audio decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/flac.c:176
+#: modules/codec/flac.c:183
 msgid "Flac audio encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/flac.c:182
+#: modules/codec/flac.c:189
 msgid "Flac audio packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:96
+#: modules/codec/libmpeg2.c:97
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/lpcm.c:82
+#: modules/codec/lpcm.c:83
 msgid "Linear PCM audio decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/lpcm.c:87
+#: modules/codec/lpcm.c:88
 msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mash.cpp:65
+#: modules/codec/mash.cpp:66
 msgid "Video decoder using openmash"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
-msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
+msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
@@ -7482,33 +8821,33 @@ msgstr ""
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/realaudio.c:61
+#: modules/codec/realaudio.c:60
 #, fuzzy
 msgid "RealAudio library decoder"
 msgstr "Decodor audio speex"
 
-#: modules/codec/sdl_image.c:54
+#: modules/codec/sdl_image.c:55
 #, fuzzy
 msgid "SDL_image video decoder"
 msgstr "Decodor video theora"
 
-#: modules/codec/speex.c:105
+#: modules/codec/speex.c:106
 msgid "Speex audio decoder"
 msgstr "Decodor audio speex"
 
-#: modules/codec/speex.c:110
+#: modules/codec/speex.c:111
 msgid "Speex audio packetizer"
 msgstr "Pachetizator audio speex"
 
-#: modules/codec/speex.c:115
+#: modules/codec/speex.c:116
 msgid "Speex audio encoder"
 msgstr "Decodor audio speex"
 
-#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
+#: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
 msgid "Speex comment"
 msgstr "Comentariu speex"
 
-#: modules/codec/speex.c:552
+#: modules/codec/speex.c:560
 msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
 
@@ -7520,35 +8859,74 @@ msgstr "Decodor subtitrari DVD"
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr "Pachetizator subtitrari DVD"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:86
+#: modules/codec/subsdec.c:138
 msgid "Subtitles text encoding"
 msgstr "Codarea textului pentru subtitrari"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:87
+#: modules/codec/subsdec.c:139
 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
 msgstr "Seteaza codarea folosita in subtitrari"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
+#: modules/codec/subsdec.c:140
 msgid "Subtitles justification"
 msgstr "Aliniere subtitrari"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:89
+#: modules/codec/subsdec.c:141
 msgid "Set the justification of subtitles"
 msgstr "Seteaza alinierea subtitrarilor"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:93
+#: modules/codec/subsdec.c:142
+#, fuzzy
+msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
+msgstr "Calea de autodetectare a subtitrarilor"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:143
+msgid ""
+"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subsdec.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Formatted Subtitles"
+msgstr "Subtitrare"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:146
+msgid ""
+"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
+"but you can choose to disable all formatting."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subsdec.c:152
 msgid "Text subtitles decoder"
 msgstr "Decodor text subtitrari"
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:51
+#: modules/codec/subsdec.c:371 modules/codec/subsdec.c:407
+msgid ""
+"failed to convert subtitle encoding.\n"
+"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/svcdsub.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Enable debug"
+msgstr "Activeaza video"
+
+#: modules/codec/svcdsub.c:45
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"calls                 1\n"
+"packet assembly info  2\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/svcdsub.c:50
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr "Decodor Philips OGT (subtitrare SVCD)"
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:52
+#: modules/codec/svcdsub.c:51
 msgid "SVCD subtitles"
 msgstr "Subtitrari SVCD"
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:62
+#: modules/codec/svcdsub.c:61
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "Pachetizator Philips OGT (subtitrari SVCD)"
 
@@ -7556,10 +8934,47 @@ msgstr "Pachetizator Philips OGT (subtitrari SVCD)"
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "Modul decodor Tarkin"
 
-#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
+#: modules/codec/telx.c:50
+msgid "Override page"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/telx.c:51
+msgid ""
+"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
+"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
+"usually 888 or 889)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/telx.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Ignore subtitle flag"
+msgstr "Foloseste fisier subtitrare"
+
+#: modules/codec/telx.c:57
+msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/telx.c:60
+msgid "Workaround for France"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/telx.c:61
 msgid ""
-"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
-"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
+"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
+"your subtitles don't appear."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/telx.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Teletext subtitles decoder"
+msgstr "Decodor text subtitrari"
+
+#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
+"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 "Va permite sa pecificati o calitate intre 1 (jos) si 10 (sus), in locul unui "
 "anume bitrate. Aceasta va produce un flux VBR."
@@ -7581,8 +8996,9 @@ msgid "Theora comment"
 msgstr "Comentariu theora"
 
 #: modules/codec/twolame.c:52
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
+"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 "Va permite sa pecificati o calitate intre 0.0 (sus) si 50.0 (jos), in locul "
@@ -7593,7 +9009,7 @@ msgid "Stereo mode"
 msgstr "Mod stereo "
 
 #: modules/codec/twolame.c:56
-msgid "Select how stereo streams will be handled"
+msgid "Handling mode for stereo streams"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/twolame.c:57
@@ -7601,8 +9017,8 @@ msgid "VBR mode"
 msgstr "Mod VBR"
 
 #: modules/codec/twolame.c:59
-msgid "By default the encoding is CBR."
-msgstr "Implicit codarea este CBR"
+msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/twolame.c:60
 msgid "Psycho-acoustic model"
@@ -7624,14 +9040,13 @@ msgstr ""
 msgid "Libtwolame audio encoder"
 msgstr "Decodor audio libtwolame"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:159
+#: modules/codec/vorbis.c:160
 msgid "Maximum encoding bitrate"
 msgstr "Bitrate maxim pentru codare"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:161
-msgid ""
-"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
-"applications."
+#: modules/codec/vorbis.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
 msgstr ""
 "Va permite sa specificati bitrate-ul maxim in kbps. Util pentru aplicatii de "
 "redare."
@@ -7641,484 +9056,812 @@ msgid "Minimum encoding bitrate"
 msgstr "Bitrate minim pentru codare"
 
 #: modules/codec/vorbis.c:165
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
-"fixed-size channel."
+"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
+"channel."
 msgstr ""
 "Va permite sa specificati un bitrate minim in kbps. Folositor pentru canale "
 "de dimensiuni fixe."
 
-#: modules/codec/vorbis.c:167
+#: modules/codec/vorbis.c:166
 msgid "CBR encoding"
 msgstr "Codare CBR"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:169
-msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
+#: modules/codec/vorbis.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
 msgstr "Va permite sa fortati o codare cu bitrate constant (CBR)"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:173
+#: modules/codec/vorbis.c:172
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "Decodor audio vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:184
+#: modules/codec/vorbis.c:183
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "Pachetizator audio vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:191
+#: modules/codec/vorbis.c:190
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Codor audio vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:618
+#: modules/codec/vorbis.c:629
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr "Comentariu vorbis"
 
-#: modules/codec/x264.c:42
-msgid "Quantizer parameter"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/x264.c:44
-msgid ""
-"This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
-"fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:47
-msgid "Minimum quantizer parameter"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:48
-msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Maximum GOP size"
+msgstr "Bitrate local maxim"
 
-#: modules/codec/x264.c:51
-msgid "Maximum quantizer parameter"
+#: modules/codec/x264.c:45
+msgid ""
+"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
+"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:52
-msgid "Maximum quantizer parameter."
+#: modules/codec/x264.c:49
+msgid "Minimum GOP size"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:54
-msgid "Enable CABAC"
-msgstr "Activeaza CABAC"
-
-#: modules/codec/x264.c:55
+#: modules/codec/x264.c:50
 msgid ""
-"Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
-"down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
+"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
+"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
+"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
+"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
+"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
+"the IDR-frame. \n"
+"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
+"frames, but do not start a new GOP."
 msgstr ""
-"Activeaza CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Putin mai lenta "
-"la codare decodare, dar ar trebui sa economiseasca 10-15% bitrate."
 
 #: modules/codec/x264.c:59
-msgid "Enable loop filter"
-msgstr "Activeaza filtru bucla"
+msgid "Extra I-frames aggressivity"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:60
-msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
-msgstr "Foloseste filtru  de deblocare in bucla (creste calitatea)."
-
-#: modules/codec/x264.c:62
-msgid "Analyse mode"
-msgstr "Mod analiza"
-
-#: modules/codec/x264.c:63
-msgid "This selects the analysing mode."
-msgstr "Aceasta selecteaza modul analiza."
-
-#: modules/codec/x264.c:65
-msgid "Bitrate tolerance"
-msgstr "Toleranta bitrate"
-
-#: modules/codec/x264.c:66
-msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
-msgstr "Seteaza variatia permisa in bitrate-ul obijnuit."
-
-#: modules/codec/x264.c:69
-msgid "Maximum local bitrate"
-msgstr "Bitrate local maxim"
+msgid ""
+"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
+"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
+"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
+"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
+"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
+"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
+"1 to 100."
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:70
-msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
-msgstr "Seteaza un bitrate local maxim in kbps."
+msgid "B-frames between I and P"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:71
+msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:72
-msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
+#: modules/codec/x264.c:74
+msgid "Adaptive B-frame decision"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:73
-msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
+#: modules/codec/x264.c:75
+msgid ""
+"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
+"possibly before an I-frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:76
-msgid "Initial buffer occupancy"
+#: modules/codec/x264.c:78
+msgid "Influence (bias) B-frames usage"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:77
-msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
+#: modules/codec/x264.c:79
+msgid ""
+"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
+"negative values cause less B-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:80
-msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
+#: modules/codec/x264.c:82
+msgid "Keep some B-frames as references"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:81
+#: modules/codec/x264.c:83
 msgid ""
-"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
-"cost of seeking precision."
+"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
+"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
+"appropriately."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:84
-msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
+#: modules/codec/x264.c:87
+msgid "CABAC"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:85
+#: modules/codec/x264.c:88
+#, fuzzy
 msgid ""
-"In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
-"allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
-"frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
-"seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
-"frame prior to the IDR-Frame. \n"
-"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
-"frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
+"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
+"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
 msgstr ""
+"Activeaza CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Putin mai lenta "
+"la codare decodare, dar ar trebui sa economiseasca 10-15% bitrate."
 
-#: modules/codec/x264.c:94
-msgid "B frames"
+#: modules/codec/x264.c:92
+msgid "Number of reference frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:95
-msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
+#: modules/codec/x264.c:93
+msgid ""
+"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
+"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
+"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:98
-msgid "B pyramid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Skip loop filter"
+msgstr "Activeaza filtru bucla"
 
 #: modules/codec/x264.c:99
-msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
+msgstr "Foloseste filtru  de deblocare in bucla (creste calitatea)."
 
-#: modules/codec/x264.c:102
-msgid "Number of previous frames used as predictors."
+#: modules/codec/x264.c:101
+msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:103
+#: modules/codec/x264.c:102
 msgid ""
-"This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
-"action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
-"values."
+"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
+"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:107
-msgid "Scene-cut detection."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:106
+#, fuzzy
+msgid "H.264 level"
+msgstr "Nivel maxim"
 
-#: modules/codec/x264.c:108
+#: modules/codec/x264.c:107
 msgid ""
-"Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
-"scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
-"keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
-"Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
-"disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
-"keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
+"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
+"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
+"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:116
-msgid "Sub-pixel refinement quality."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "Modul interfata"
 
 #: modules/codec/x264.c:117
-msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "Despletire"
 
-#: modules/codec/x264.c:121
-msgid "Motion estimation algorithm."
+#: modules/codec/x264.c:122
+msgid "Set QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:122
+#: modules/codec/x264.c:123
 msgid ""
-"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
-"(fast)\n"
-" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
-" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
-" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
+"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:127
+msgid "Quality-based VBR"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:128
-msgid "Motion estimation search range."
+msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:129
-msgid ""
-"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
-"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
-"may benefit from settings between 24-32."
+#: modules/codec/x264.c:130
+msgid "Min QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:133
-msgid "Disable PSNR calculation."
+#: modules/codec/x264.c:131
+msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:134
-msgid ""
-"This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
-"from being calculated (for speed)."
+msgid "Max QP"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:135
+msgid "Maximum quantizer parameter."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:137
-msgid "Disable adaptive B-frames."
+msgid "Max QP step"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:138
-msgid ""
-"If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be "
-"used, except possibly before an I-frame. "
+msgid "Max QP step between frames."
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/x264.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Average bitrate tolerance"
+msgstr "Toleranta bitrate"
+
 #: modules/codec/x264.c:141
-msgid "Bias the choice to use B-frames."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
+msgstr "Seteaza variatia permisa in bitrate-ul obijnuit."
 
-#: modules/codec/x264.c:142
-msgid ""
-"Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. "
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Max local bitrate"
+msgstr "Bitrate local maxim"
 
-#: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145
-msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
+msgstr "Seteaza un bitrate local maxim in kbps."
 
 #: modules/codec/x264.c:147
-msgid "Trellis RD quantization."
+msgid "VBV buffer"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:148
-msgid ""
-"Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n"
-" - 0: disabled\n"
-" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
-" - 2: enabled on all mode decisions\n"
+#, fuzzy
+msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
+msgstr "Seteaza un bitrate local maxim in kbps."
+
+#: modules/codec/x264.c:151
+msgid "Initial VBV buffer occupancy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154
-msgid "Decide references on a per partition basis."
+#: modules/codec/x264.c:152
+msgid ""
+"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
+"0.0 to 1.0."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:156
-msgid "RD based mode decision for B-frames."
+msgid "QP factor between I and P"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:157
-msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6."
+msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160
-msgid "Disable early SKIP detection on P-frames."
+#: modules/codec/x264.c:160
+msgid "QP factor between P and B"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163
-msgid "Weighted prediction for B-frames."
+#: modules/codec/x264.c:161
+msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:169
-msgid "dia"
+#: modules/codec/x264.c:163
+msgid "QP difference between chroma and luma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:169
-msgid "hex"
+#: modules/codec/x264.c:164
+msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:169
-msgid "umh"
+#: modules/codec/x264.c:166
+msgid "Multipass ratecontrol"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:169
-#, fuzzy
-msgid "esa"
-msgstr "Persana"
+#: modules/codec/x264.c:167
+msgid ""
+"Multipass ratecontrol:\n"
+" - 1: First pass, creates stats file\n"
+" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
+" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:175
-msgid "all"
+#: modules/codec/x264.c:172
+msgid "QP curve compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:175
-#, fuzzy
-msgid "slow"
-msgstr "Mai incet"
+#: modules/codec/x264.c:173
+msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:175
-msgid "normal"
+#: modules/codec/x264.c:175 modules/codec/x264.c:179
+msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:176
-msgid "fast"
+msgid ""
+"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
+"blurs complexity."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:179
-msgid "H264 encoder (using x264 library)"
+#: modules/codec/x264.c:180
+msgid ""
+"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
+"quants."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/corba/corba.c:687
-msgid "Corba control"
+#: modules/codec/x264.c:185
+msgid "Partitions to consider"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/corba/corba.c:689
-msgid "corba control module"
+#: modules/codec/x264.c:186
+msgid ""
+"Partitions to consider in analyse mode: \n"
+" - none  : \n"
+" - fast  : i4x4\n"
+" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
+" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
+" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
+"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:77
-msgid "Motion threshold (10-100)"
+#: modules/codec/x264.c:194
+msgid "Direct MV prediction mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:79
-msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
+#: modules/codec/x264.c:195
+msgid "Direct MV prediction mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:82
-msgid "Trigger button"
+#: modules/codec/x264.c:198
+msgid "Direct prediction size"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:84
-msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
+#: modules/codec/x264.c:199
+msgid ""
+"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:87
-msgid "Middle"
+#: modules/codec/x264.c:205
+msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:90
-msgid "Gestures"
+#: modules/codec/x264.c:206
+msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:97
-msgid "Mouse gestures control interface"
+#: modules/codec/x264.c:208
+msgid "Integer pixel motion estimation method"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:84
-msgid "Playlist bookmark 1"
+#: modules/codec/x264.c:209
+msgid ""
+"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
+"(fast)\n"
+" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
+" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
+" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:85
-msgid "Playlist bookmark 2"
+#: modules/codec/x264.c:215
+msgid "Maximum motion vector search range"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
-msgid "Playlist bookmark 3"
+#: modules/codec/x264.c:216
+msgid ""
+"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
+"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
+"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:87
-msgid "Playlist bookmark 4"
+#: modules/codec/x264.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Maximum motion vector length"
+msgstr "Inaltime video"
+
+#: modules/codec/x264.c:222
+msgid ""
+"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88
-msgid "Playlist bookmark 5"
+#: modules/codec/x264.c:225
+msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:89
-msgid "Playlist bookmark 6"
+#: modules/codec/x264.c:229
+msgid ""
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality). Range 1 to 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:90
-msgid "Playlist bookmark 7"
+#: modules/codec/x264.c:234
+msgid ""
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality). Range 1 to 6."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:91
-msgid "Playlist bookmark 8"
+#: modules/codec/x264.c:239
+msgid ""
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality). Range 1 to 5."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
-msgid "Playlist bookmark 9"
+#: modules/codec/x264.c:244
+msgid "RD based mode decision for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:93
-msgid "Playlist bookmark 10"
+#: modules/codec/x264.c:245
+msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:95
-msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
+#: modules/codec/x264.c:248
+msgid "Decide references on a per partition basis"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:98
+#: modules/codec/x264.c:249
+msgid ""
+"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
+"as opposed to only one ref per macroblock."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Chroma in motion estimation"
+msgstr "Setari  modulele cromatice"
+
+#: modules/codec/x264.c:254
+msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:257
+msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:258
+msgid "Joint bidirectional motion refinement."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:260
+msgid "Adaptive spatial transform size"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:262
+msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:264
+msgid "Trellis RD quantization"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:265
+msgid ""
+"Trellis RD quantization: \n"
+" - 0: disabled\n"
+" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
+" - 2: enabled on all mode decisions\n"
+"This requires CABAC."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:271
+msgid "Early SKIP detection on P-frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:272
+msgid "Early SKIP detection on P-frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:274
+msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:275
+msgid ""
+"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
+"small single coefficient."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:280
+msgid ""
+"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
+"a useful range."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:284
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:285
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:288
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:289
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:295
+msgid "CPU optimizations"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:296
+msgid "Use assembler CPU optimizations."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:298
+msgid "Filename for 2 pass stats file"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:299
+msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:301
+msgid "PSNR computation"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:302
+msgid ""
+"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
+"quality."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:305
+#, fuzzy
+msgid "SSIM computation"
+msgstr "Domeniu SMB"
+
+#: modules/codec/x264.c:306
+msgid ""
+"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
+"quality."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Quiet mode"
+msgstr "Sincronizare tacuta"
+
+#: modules/codec/x264.c:310
+msgid "Quiet mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:312 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:313
+msgid "Print stats for each frame."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:316
+msgid "SPS and PPS id numbers"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:317
+msgid ""
+"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Access unit delimiters"
+msgstr "Modulele filtrelor de acces"
+
+#: modules/codec/x264.c:322
+msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:328
+msgid "dia"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:328
+msgid "hex"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:328
+msgid "umh"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:328
+#, fuzzy
+msgid "esa"
+msgstr "Persana"
+
+#: modules/codec/x264.c:334
+msgid "fast"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:334
+msgid "normal"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:334
+#, fuzzy
+msgid "slow"
+msgstr "Mai incet"
+
+#: modules/codec/x264.c:334
+msgid "all"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
+msgid "spatial"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
+msgid "temporal"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:340 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/video_filter/mosaic.c:177
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:349
+msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
+msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/dbus.c:88
+msgid "dbus"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/dbus.c:91
+#, fuzzy
+msgid "D-Bus control interface"
+msgstr "Interfata pentru control"
+
+#: modules/control/gestures.c:78
+msgid "Motion threshold (10-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:80
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:82
+msgid "Trigger button"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:84
+msgid "Trigger button for mouse gestures."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:88
+msgid "Middle"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:91
+msgid "Gestures"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:99
+msgid "Mouse gestures control interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Define playlist bookmarks."
+msgstr "Seteaza semnul de carte 9 al listei de redare"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Taste speciale"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:99
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:481
+#: modules/control/hotkeys.c:435
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:495 modules/control/hotkeys.c:523
+#: modules/control/hotkeys.c:450 modules/control/hotkeys.c:479
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:495
+#: modules/control/hotkeys.c:450
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:547
+#: modules/control/hotkeys.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "Raport de aspect al sursei"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:529
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:599
+#: modules/control/hotkeys.c:555
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Despletire"
 
-#: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
+#: modules/control/hotkeys.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom mode: %s"
+msgstr "Marire video"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:666 modules/control/hotkeys.c:676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle delay %i ms"
+msgstr "Inatrziere subtitrare sus"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:686 modules/control/hotkeys.c:696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio delay %i ms"
+msgstr "Intarziere audio sus"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume %d%%"
+msgstr "Volum jos"
+
+#: modules/control/http/http.c:34
 msgid "Host address"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/http/http.c:36
-msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
+msgid ""
+"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
+"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
+#: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
 msgid "Source directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid "Charset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:44
 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:42
+#: modules/control/http/http.c:45
 msgid "Handlers"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:44
+#: modules/control/http/http.c:47
 msgid ""
-"List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
-"usr/bin/perl)."
+"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
+"php,pl=/usr/bin/perl)."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:50
+msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:53
+msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/http/http.c:55
-msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
+msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:58
+msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:71
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr ""
 
@@ -8126,27 +9869,37 @@ msgstr ""
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:59
-msgid "Act as master for network synchronisation"
+#: modules/control/motion.c:59
+msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:60
-msgid ""
-"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
-"network synchronisation."
+#: modules/control/motion.c:65
+#, fuzzy
+msgid "motion"
+msgstr "Pozitie"
+
+#: modules/control/motion.c:67
+#, fuzzy
+msgid "motion control interface"
+msgstr "Interfata pentru control"
+
+#: modules/control/netsync.c:64
+msgid "Act as master"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/netsync.c:65
+msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:63
+#: modules/control/netsync.c:69
 msgid "Master client ip address"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:64
-msgid ""
-"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
-"network synchronisation."
+#: modules/control/netsync.c:70
+msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:68
+#: modules/control/netsync.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Network Sync"
 msgstr "Retea"
@@ -8156,7 +9909,7 @@ msgid "Install Windows Service"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:41
-msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
+msgid "Install the Service and exit."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:42
@@ -8164,7 +9917,7 @@ msgid "Uninstall Windows Service"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:44
-msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
+msgid "Uninstall the Service and exit."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:45
@@ -8172,7 +9925,7 @@ msgid "Display name of the Service"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:47
-msgid "This allows you to change the display name of the Service."
+msgid "Change the display name of the Service."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:48
@@ -8181,18 +9934,22 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:50
 msgid ""
-"This option allows you to specify configuration options that will be used by "
-"the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
-"time so the Service is properly configured."
+"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
+"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
+"configured."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:55
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
-"Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
-"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
-"are: logger, sap, rc, http)"
+"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
+"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
+"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
 msgstr ""
+"[incomplet]Aceasta optiune va permite sa selectati interfete aditionale "
+"folosite de VLC. Ele vor fi lansate in fundal pe langa interfata implicita. "
+"Folositi o lista de module de interfata separate prin virgula. (valorile "
+"obisnuite sunt "
 
 #: modules/control/ntservice.c:61
 msgid "NT Service"
@@ -8202,399 +9959,456 @@ msgstr ""
 msgid "Windows Service interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:153
+#: modules/control/rc.c:158
 msgid "Show stream position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:154
+#: modules/control/rc.c:159
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:157
+#: modules/control/rc.c:162
 msgid "Fake TTY"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:158
+#: modules/control/rc.c:163
 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:160
+#: modules/control/rc.c:165
 msgid "UNIX socket command input"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:161
+#: modules/control/rc.c:166
 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:164
+#: modules/control/rc.c:169
 msgid "TCP command input"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:165
+#: modules/control/rc.c:170
 msgid ""
 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
 "port the interface will bind to."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
 msgid "Do not open a DOS command box interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:171
+#: modules/control/rc.c:176
 msgid ""
 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:178
+#: modules/control/rc.c:183
 msgid "RC"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:181
+#: modules/control/rc.c:186
 msgid "Remote control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:334
-msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
+msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:846
+#: modules/control/rc.c:809
 #, c-format
-msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
+msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:879
+#: modules/control/rc.c:842
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:881
+#: modules/control/rc.c:844
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:882
+#: modules/control/rc.c:845
+msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:846
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:883
+#: modules/control/rc.c:847
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:884
+#: modules/control/rc.c:848
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:885
+#: modules/control/rc.c:849
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:886
+#: modules/control/rc.c:850
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:887
+#: modules/control/rc.c:851
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:888
+#: modules/control/rc.c:852
+msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:853
+msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:854
 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:889
+#: modules/control/rc.c:855
 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:890
+#: modules/control/rc.c:856
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:891
+#: modules/control/rc.c:857
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:892
+#: modules/control/rc.c:858
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:893
+#: modules/control/rc.c:859
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:894
+#: modules/control/rc.c:860
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:895
+#: modules/control/rc.c:861
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:897
+#: modules/control/rc.c:863
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:864
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:865
 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:866
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:867
 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:868
 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:869
 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:870
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:871
 msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:872
+msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:873
+msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:874
+msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:875
+msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:877
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:878
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:879
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:880
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:881
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:912
-msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
+#: modules/control/rc.c:882
+msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:917
-msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
+#: modules/control/rc.c:883
+msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:918
-msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#: modules/control/rc.c:884
+msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:919
-msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#: modules/control/rc.c:885
+msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:920
-msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
+#: modules/control/rc.c:886
+msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:921
-msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+#: modules/control/rc.c:887
+msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:922
-msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+#: modules/control/rc.c:888
+msgid "| key [hotkey name]  . . . . simulate hotkey press"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:923
-msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
+#: modules/control/rc.c:889
+msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:924
-msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+#: modules/control/rc.c:894
+msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:926
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
+#: modules/control/rc.c:895
+msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:927
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#: modules/control/rc.c:896
+msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:928
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#: modules/control/rc.c:897
+msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:929
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
+#: modules/control/rc.c:898
+msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:930
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+#: modules/control/rc.c:899
+msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:931
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+#: modules/control/rc.c:900
+msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:932
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+#: modules/control/rc.c:901
+msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:934
-msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
+#: modules/control/rc.c:903
+msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:904
 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:905
 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:906
 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:907
 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:940
+#: modules/control/rc.c:909
 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:941
+#: modules/control/rc.c:910
 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:942
+#: modules/control/rc.c:911
 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:943
+#: modules/control/rc.c:912
 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:944
+#: modules/control/rc.c:913
 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:945
+#: modules/control/rc.c:914
+msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:915
 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:946
+#: modules/control/rc.c:916
 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:947
+#: modules/control/rc.c:917
 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:948
+#: modules/control/rc.c:918
 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:949
+#: modules/control/rc.c:919
 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:950
+#: modules/control/rc.c:920
 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:951
+#: modules/control/rc.c:921
+msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:922
 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:953
+#: modules/control/rc.c:924
 msgid ""
 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:957
+#: modules/control/rc.c:928
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:958
+#: modules/control/rc.c:929
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:959
+#: modules/control/rc.c:930
 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:960
+#: modules/control/rc.c:931
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:962
+#: modules/control/rc.c:933
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1069 modules/control/rc.c:1237
-#: modules/control/rc.c:1724 modules/control/rc.c:1794
-#: modules/control/rc.c:1843 modules/control/rc.c:1942
-msgid "press menu select or pause to continue"
+#: modules/control/rc.c:1043
+#, fuzzy
+msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr ""
+"\n"
+"Apasa tasta RETURN to pentru a continua ...\n"
 
-#: modules/control/rc.c:1384
+#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1571
+#: modules/control/rc.c:1641 modules/control/rc.c:1810
+#: modules/control/rc.c:1909
 #, fuzzy
-msgid "press pause to continue"
+msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "Apasa tasta RETURN to pentru a continua ...\n"
 
-#: modules/control/rc.c:1927 modules/control/rc.c:1966
-msgid "please provide one of the following paramaters"
+#: modules/control/rc.c:1349
+#, fuzzy
+msgid "goto is deprecated"
+msgstr "Echipament de iesire"
+
+#: modules/control/rc.c:1467
+#, fuzzy
+msgid "Type 'pause' to continue."
 msgstr ""
+"\n"
+"Apasa tasta RETURN to pentru a continua ...\n"
 
-#: modules/control/showintf.c:62
-msgid "Threshold"
+#: modules/control/rc.c:1894 modules/control/rc.c:1933
+msgid "Please provide one of the following parameters:"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/showintf.c:63
-msgid "Height of the zone triggering the interface"
+msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Telnet Interface host"
-msgstr "Setari generale pentru interfata"
-
-#: modules/control/telnet.c:80
+#: modules/control/showintf.c:64
 #, fuzzy
-msgid "Default to listen on all network interfaces"
+msgid "Height of the zone triggering the interface."
 msgstr "MTU a interfetei de retea."
 
-#: modules/control/telnet.c:81
-msgid "Telnet Interface port"
+#: modules/control/telnet.c:70
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/telnet.c:71
+msgid ""
+"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
+"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:82
-msgid "Default to 4212"
+#: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
+msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:84
-msgid "Telnet Interface password"
+#: modules/control/telnet.c:76
+msgid ""
+"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
+"4212."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:85
-msgid "Default to admin"
+#: modules/control/telnet.c:80
+msgid ""
+"A single administration password is used to protect this interface. The "
+"default value is \"admin\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:98
+#: modules/control/telnet.c:94
 msgid "VLM remote control interface"
 msgstr ""
 
@@ -8606,298 +10420,378 @@ msgstr ""
 msgid "AIFF demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:51
+#: modules/demux/asf/asf.c:52
 msgid "ASF v1.0 demuxer"
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/asf/asf.c:169
+msgid "Could not demux ASF stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:170
+msgid "VLC failed to load the ASF header."
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/au.c:46
 msgid "AU demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43
+#: modules/demux/avi/avi.c:43
 msgid "Force interleaved method"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:45
+#: modules/demux/avi/avi.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Force interleaved method."
+msgstr "Extra module interfata"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:46
 msgid "Force index creation"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:47
+#: modules/demux/avi/avi.c:48
 msgid ""
 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
-"incomplete (not seekable)"
+"incomplete (not seekable)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:56
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Always fix"
+msgstr "Intotdeauna deasupra"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:57
+msgid "Never fix"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:55
+#: modules/demux/avi/avi.c:61
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:547
+#: modules/demux/avi/avi.c:583
 msgid "AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:548
+#: modules/demux/avi/avi.c:584
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2266
-msgid "Fixing AVI Index"
-msgstr ""
+#: modules/demux/avi/avi.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Repair"
+msgstr "Nepaleza"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2267 modules/demux/avi/avi.c:2290
-msgid "Creating AVI Index ..."
+#: modules/demux/avi/avi.c:587
+msgid "Don't repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
-msgid "Filename of dump"
+#: modules/demux/avi/avi.c:2320 modules/demux/avi/avi.c:2343
+msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:39
-msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
-msgstr ""
+#: modules/demux/demuxdump.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Dump filename"
+msgstr "Activeaza filtru bucla"
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
-msgid "Append"
+#: modules/demux/demuxdump.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
+msgstr "Fisierul in care mostrele audio vor fi scrise"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:41
+msgid "Append to existing file"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
-msgid ""
-"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
-"be overwritten."
+#: modules/demux/demuxdump.c:43
+msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:52
-msgid "Filedump demuxer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "File dumpper"
+msgstr "Numar tuner"
 
 #: modules/demux/dts.c:40
 msgid "Raw DTS demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/flac.c:38
+#: modules/demux/flac.c:39
 msgid "FLAC demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:66
+#: modules/demux/gme.cpp:51
+msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:62
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:65
 msgid "Kasenna RTSP dialect"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:67
+#: modules/demux/live555.cpp:66
+msgid ""
+"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
+"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
+"cannot connect to normal RTSP servers."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "RTSP user name"
+msgstr "Nume utilizator FTP"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:71
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
-"this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
-"you cannot talk to normal RTSP servers."
+"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
+"connection."
 msgstr ""
+"Va permite sa modificati numele de utilizator care va fi folosit pentru "
+"conexiune (Doar pentru autentificarea de baza)."
+
+#: modules/demux/live555.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "RTSP password"
+msgstr "Parola FTP"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+msgstr "Va permite sa modificati parola care va fi folosita pentru conexiune."
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:72
-msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
+#: modules/demux/live555.cpp:78
+msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:81
+#: modules/demux/live555.cpp:88
 msgid "RTSP/RTP access and demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
+#: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:90
+#: modules/demux/live555.cpp:97
 msgid "Client port"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:91
+#: modules/demux/live555.cpp:98
 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95
+#: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:97
+#: modules/demux/live555.cpp:103
 #, fuzzy
 msgid "HTTP tunnel port"
 msgstr "Intrare HTTp"
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:98
-msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
+#: modules/demux/live555.cpp:104
+msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/m3u.c:68
-msgid "Playlist metademux"
+#: modules/demux/live555.cpp:482
+msgid "RTSP authentication"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
+#: modules/demux/vc1.c:39
 msgid "Frames per Second"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:44
 msgid ""
-"Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
-"live."
+"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
+"is the default value) for a live stream (from a camera)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:49
-msgid "JPEG camera demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mjpeg.c:50
+#, fuzzy
+msgid "M-JPEG camera demuxer"
+msgstr "Demultiplexoare"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:394
+#: modules/demux/mkv.cpp:396
 msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:401
+#: modules/demux/mkv.cpp:403
 msgid "Ordered chapters"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:402
+#: modules/demux/mkv.cpp:404
 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:405
+#: modules/demux/mkv.cpp:407
 msgid "Chapter codecs"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:406
+#: modules/demux/mkv.cpp:408
 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:409
+#: modules/demux/mkv.cpp:411
 #, fuzzy
 msgid "Preload Directory"
 msgstr "Director pentru inregistrare"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:410
+#: modules/demux/mkv.cpp:412
 msgid ""
 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
 "for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:413
+#: modules/demux/mkv.cpp:415
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:414
+#: modules/demux/mkv.cpp:416
 msgid "Seek based on percent not time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:417
+#: modules/demux/mkv.cpp:419
 msgid "Dummy Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:418
+#: modules/demux/mkv.cpp:420
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3159
+#: modules/demux/mkv.cpp:3245
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3165
+#: modules/demux/mkv.cpp:3251
 msgid "First Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3167
+#: modules/demux/mkv.cpp:3253
 msgid "Video Manager"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3173
+#: modules/demux/mkv.cpp:3259
 msgid "----- Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4928
-msgid "Segment filename"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:4932
-msgid "Muxing application"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:4936
-msgid "Writing application"
+#: modules/demux/mod.c:48
+msgid "Enable noise reduction algorithm"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mod.c:49
-msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable reverberation"
+msgstr "Activeaza audio"
 
-#: modules/demux/mod.c:56
-msgid "Reverb"
+#: modules/demux/mod.c:50
+msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:57
-msgid "Reverb level (0-100)"
+#: modules/demux/mod.c:52
+msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:57
-msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
+#: modules/demux/mod.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Enable megabass mode"
+msgstr "Activeaza"
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mod.c:58
-msgid "Reverb delay (ms)"
+msgid ""
+"Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
+"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:58
-msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
+#: modules/demux/mod.c:61
+msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:60
-msgid "Mega bass"
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:61
-msgid "Mega bass level (0-100)"
+#: modules/demux/mod.c:68
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:61
-msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
+#: modules/demux/mod.c:76
+msgid "Reverb"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:62
-msgid "Mega bass cut off (Hz)"
+#: modules/demux/mod.c:79
+msgid "Reverberation level"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:62
-msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
+#: modules/demux/mod.c:81
+msgid "Reverberation delay"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:64
-msgid "Surround"
+#: modules/demux/mod.c:83
+msgid "Mega bass"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:65
-msgid "Surround level (0-100)"
+#: modules/demux/mod.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Mega bass level"
+msgstr "Nivel maxim"
+
+#: modules/demux/mod.c:88
+msgid "Mega bass cutoff"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:65
-msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
+#: modules/demux/mod.c:90
+msgid "Surround"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:66
-msgid "Surround delay (ms)"
+#: modules/demux/mod.c:93
+msgid "Surround level"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:66
-msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
+#: modules/demux/mod.c:95
+msgid "Surround delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:51
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:55
 msgid "MP4 stream demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
+#: modules/demux/mpc.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Replay Gain type"
 msgstr "Reda si opreste"
 
-#: modules/demux/mpc.c:57
+#: modules/demux/mpc.c:48
+msgid ""
+"Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
+"specific one. Choose which type you want to use"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpc.c:60
 #, fuzzy
-msgid "MPC demuxer"
+msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "Demultiplexoare"
 
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
-msgid "Allows you to set the desired frame rate."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
+msgstr "Va permite sa setati rata a cadrelor dorita pentru captura "
 
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
 msgid "H264 video demuxer"
@@ -8912,7 +10806,7 @@ msgid "MPEG-4 video demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
-msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
+msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
@@ -8931,520 +10825,348 @@ msgstr ""
 msgid "Nuv demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:43
-msgid "Ogg stream demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ogg.c:45
+#, fuzzy
+msgid "OGG demuxer"
+msgstr "Demultiplexoare"
 
-#: modules/demux/playlist/b4s.c:341
-msgid "Listeners"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Google Video"
+msgstr "Marire video"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
 #, fuzzy
 msgid "Auto start"
 msgstr "Metadata autor"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:37
-msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
+msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
+msgid "Show shoutcast adult content"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:55
-msgid "Native playlist import"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:42
+msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:62
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:59
 msgid "M3U playlist import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:64
 msgid "PLS playlist import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:69
 msgid "B4S playlist import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:78
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:75
 msgid "DVB playlist import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:83
-msgid "Podcast playlist import"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Podcast Link"
-msgstr "Pozitie"
-
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:299
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:80
 #, fuzzy
-msgid "Podcast Copyright"
-msgstr "Copyright"
+msgid "Podcast parser"
+msgstr "CDDB Categorie"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:85
 #, fuzzy
-msgid "Podcast Category"
-msgstr "CDDB Categorie"
+msgid "XSPF playlist import"
+msgstr "Seteaza semnul de carte 9 al listei de redare"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
-msgid "Podcast Keywords"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:90
+msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:97
 #, fuzzy
-msgid "Podcast Subtitle"
-msgstr "Subtitrare"
+msgid "ASX playlist import"
+msgstr "Seteaza semnul de carte 9 al listei de redare"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
-#, fuzzy
-msgid "Podcast Summary"
-msgstr "Fals"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:102
+msgid "Kasenna MediaBase parser"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:373
-msgid "Podcast Publication Date"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:107
+msgid "QuickTime Media Link importer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:381
-#, fuzzy
-msgid "Podcast Author"
-msgstr "Autor"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:112
+msgid "Google Video Playlist importer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:117
+msgid "Dummy ifo demux"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:389
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
 #, fuzzy
-msgid "Podcast Subcategory"
-msgstr "Pe categorie"
+msgid "Podcast Info"
+msgstr "Pozitie"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:397
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:251
 #, fuzzy
-msgid "Podcast Duration"
-msgstr "Durata"
+msgid "Podcast Summary"
+msgstr "Fals"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:429
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:289
 msgid "Podcast Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:437
-msgid "Podcast Type"
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
+#: modules/services_discovery/shout.c:134
+msgid "Shoutcast"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
-msgid "PS demuxer"
+#: modules/demux/ps.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Trust MPEG timestamps"
+msgstr "Deplasare timp"
+
+#: modules/demux/ps.c:40
+msgid ""
+"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
+"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
+"calculate from the bitrate instead."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/pva.c:43
+#: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-PS demuxer"
+msgstr "Demultiplexoare"
+
+#: modules/demux/pva.c:39
 msgid "PVA demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawdv.c:39
-msgid "raw DV demuxer"
+#: modules/demux/rawdv.c:40
+msgid "DV (Digital Video) demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/real.c:39
+#: modules/demux/real.c:43
 msgid "Real demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/sgimb.c:113
-msgid "Kasenna MediaBase metademux"
+#: modules/demux/subtitle.c:50
+msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle.c:52
+msgid ""
+"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
+"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:62
-msgid "Text subtitles demux"
+#: modules/demux/subtitle.c:55
+msgid ""
+"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
+"\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
+"\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
+#: modules/demux/subtitle.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Text subtitles parser"
+msgstr "Decodor text subtitrari"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
 msgid "Frames per second"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:70
+#: modules/demux/subtitle.c:75
 msgid "Subtitles delay"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:82
+#: modules/demux/subtitle.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles format"
+msgstr "Pista Subtitrari"
+
+#: modules/demux/ts.c:91
 msgid "Extra PMT"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:84
-msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
+#: modules/demux/ts.c:93
+msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:86
+#: modules/demux/ts.c:95
 msgid "Set id of ES to PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:87
-msgid "set id of es to pid"
+#: modules/demux/ts.c:96
+msgid ""
+"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
+"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
+"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:89
+#: modules/demux/ts.c:101
 msgid "Fast udp streaming"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:91
-msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
+#: modules/demux/ts.c:103
+msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
+#: modules/demux/ts.c:105
 msgid "MTU for out mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
+#: modules/demux/ts.c:106
+msgid "MTU for out mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:108
 msgid "CSA ck"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:99
+#: modules/demux/ts.c:109
+msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:111
 msgid "Silent mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:100
-msgid "do not complain on encrypted PES"
+#: modules/demux/ts.c:112
+msgid "Do not complain on encrypted PES."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:102
+#: modules/demux/ts.c:114
 msgid "CAPMT System ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:103
-msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
+#: modules/demux/ts.c:115
+msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:105
+#: modules/demux/ts.c:117
 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:106
+#: modules/demux/ts.c:118
 msgid ""
 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:111
-msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
+#: modules/demux/ts.c:122
+msgid "Filename of dump"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:118
+#: modules/demux/ts.c:123
+msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:125
+msgid "Append"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:127
+msgid ""
+"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
+"be overwritten."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:130
 msgid "Dump buffer size"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:120
+#: modules/demux/ts.c:132
 msgid ""
 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:124
+#: modules/demux/ts.c:136
 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:70
-msgid "TY Stream audio/video demux"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:3083 modules/demux/ts.c:3184
+#, fuzzy
+msgid "subtitles"
+msgstr "Subtitrari"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:28
-msgid "Blues"
+#: modules/demux/ts.c:3093 modules/demux/ts.c:3200 modules/demux/ts.c:3348
+#: modules/demux/ts.c:3383
+msgid "hearing impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:29
-msgid "Classic rock"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:3188
+#, fuzzy
+msgid "4:3 subtitles"
+msgstr "Subtitrari SVCD"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:30
-msgid "Country"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:32
-msgid "Disco"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:33
-msgid "Funk"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:34
-msgid "Grunge"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:35
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:36
-msgid "Jazz"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:37
-msgid "Metal"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:38
-msgid "New Age"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:39
-msgid "Oldies"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:42
-msgid "R&B"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:43
-msgid "Rap"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:47
-msgid "Industrial"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:48
-msgid "Alternative"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:50
-msgid "Death metal"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:51
-msgid "Pranks"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:52
-msgid "Soundtrack"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:53
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:54
-msgid "Ambient"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:55
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:56
-msgid "Vocal"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:57
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:58
-msgid "Fusion"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:59
-msgid "Trance"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:61
-msgid "Instrumental"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:62
-msgid "Acid"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:63
-msgid "House"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:64
-msgid "Game"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:65
-msgid "Sound clip"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:66
-msgid "Gospel"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:67
-msgid "Noise"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:68
-msgid "Alternative rock"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:69
-msgid "Bass"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:70
-msgid "Soul"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:71
-msgid "Punk"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:72
-msgid "Space"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:73
-msgid "Meditative"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:74
-msgid "Instrumental pop"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:75
-msgid "Instrumental rock"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:76
-msgid "Ethnic"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:77
-msgid "Gothic"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:78
-msgid "Darkwave"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:79
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:80
-msgid "Electronic"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:81
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:82
-msgid "Eurodance"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:83
-msgid "Dream"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:84
-msgid "Southern rock"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:85
-msgid "Comedy"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:86
-msgid "Cult"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:87
-msgid "Gangsta"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:88
-msgid "Top 40"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:89
-msgid "Christian rap"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:90
-msgid "Pop/funk"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:91
-msgid "Jungle"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:92
-msgid "Native American"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:93
-msgid "Cabaret"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:94
-msgid "New wave"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:95
-msgid "Psychedelic"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:96
-msgid "Rave"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:97
-msgid "Showtunes"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:98
-msgid "Trailer"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:3192
+#, fuzzy
+msgid "16:9 subtitles"
+msgstr "Subtitrari SVCD"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:99
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:3196
+#, fuzzy
+msgid "2.21:1 subtitles"
+msgstr "Subtitrari SVCD"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:100
-msgid "Tribal"
+#: modules/demux/ts.c:3204
+msgid "4:3 hearing impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:101
-msgid "Acid punk"
+#: modules/demux/ts.c:3208
+msgid "16:9 hearing impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:102
-msgid "Acid jazz"
+#: modules/demux/ts.c:3212
+msgid "2.21:1 hearing impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:103
-msgid "Polka"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:3344 modules/demux/ts.c:3379
+#, fuzzy
+msgid "clean effects"
+msgstr "Efect casti"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:104
-msgid "Retro"
+#: modules/demux/ts.c:3352 modules/demux/ts.c:3387
+msgid "visual impaired commentary"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:105
-msgid "Musical"
-msgstr ""
+#: modules/demux/tta.c:40
+#, fuzzy
+msgid "TTA demuxer"
+msgstr "Demultiplexoare"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:106
-msgid "Rock & roll"
+#: modules/demux/ty.c:70
+msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:107
-msgid "Hard rock"
-msgstr ""
+#: modules/demux/vc1.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
+msgstr "Va permite sa setati rata a cadrelor dorita pentru captura "
 
-#: modules/demux/util/id3tag.c:50
-msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
-msgstr ""
+#: modules/demux/vc1.c:46
+#, fuzzy
+msgid "VC1 video demuxer"
+msgstr "Echipament video PVR"
 
-#: modules/demux/vobsub.c:47
-msgid "Vobsub subtitles demux"
-msgstr ""
+#: modules/demux/vobsub.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Vobsub subtitles parser"
+msgstr "Pachetizator subtitrari DVD"
 
 #: modules/demux/voc.c:42
 msgid "VOC demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/wav.c:42
+#: modules/demux/wav.c:41
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/xa.c:42
+#: modules/demux/xa.c:41
 msgid "XA demuxer"
 msgstr ""
 
@@ -9456,121 +11178,104 @@ msgstr ""
 msgid "BeOS standard API interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
-#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:355
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:659
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
+#: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
+#: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
 msgid "Messages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
-#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
+#: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
 msgid "Open File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
 msgid "Open Disc"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
 msgid "Open Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
 msgid "About"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
 msgid "Prev Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
 msgid "Next Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
 msgid "Go to Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
 msgid "Go to Chapter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
 msgid "Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
-#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/macosx/open.m:157
-#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:475
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:605 modules/gui/macosx/wizard.m:671
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1129
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1694
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
+#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
+#: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
 msgid "VLC media player: Open Media Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
 msgid "Drop files to play"
 msgstr ""
 
@@ -9579,21 +11284,18 @@ msgid "playlist"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:78
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:74
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:422
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
@@ -9617,8 +11319,7 @@ msgstr ""
 msgid "Randomize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
@@ -9634,12 +11335,13 @@ msgstr ""
 msgid "Path"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:132
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:70
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
@@ -9648,9 +11350,8 @@ msgid "Apply"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:89
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
@@ -9690,560 +11391,563 @@ msgstr ""
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:529
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:80
+#: modules/gui/macosx/about.m:81
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/about.m:85
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:619
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
 msgid "Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
+#: modules/video_filter/extract.c:66
 msgid "Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
-msgid "Size offset"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
-msgid "Time offset"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
-#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
-msgid "Bytes"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:656
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
 msgid "No input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
 msgid ""
-"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
 msgid "Input has changed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
 msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
-"bookmarks to keep the same input."
+"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
+"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
 msgid "Invalid selection"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
-msgid "You have to select two bookmarks."
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
+msgid "Two bookmarks have to be selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
 msgid "No input found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:127
+#: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:859
+msgid "Jump To Time"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:59
+msgid "sec."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:60
+msgid "Jump to time"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:163
 msgid "Random On"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:131
+#: modules/gui/macosx/controls.m:168
 msgid "Random Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:605
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
+#: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
+#: modules/gui/macosx/controls.m:843 modules/gui/macosx/intf.m:565
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:163 modules/gui/macosx/controls.m:195
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
-msgid "Repeat Off"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:612
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
+#: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
+#: modules/gui/macosx/controls.m:850 modules/gui/macosx/intf.m:566
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:633
-#: modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
+#: modules/gui/macosx/controls.m:319
+msgid "Repeat Off"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:873
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:292 modules/gui/macosx/controls.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:874
+#: modules/gui/macosx/intf.m:592
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:294 modules/gui/macosx/controls.m:635
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:875
+#: modules/gui/macosx/intf.m:593
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:639
-#: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:879
+#: modules/gui/macosx/controls.m:890 modules/gui/macosx/intf.m:596
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:636
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:876
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:522
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
-msgid "Random"
-msgstr "Aleator"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:567
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/controls.m:858 modules/gui/macosx/intf.m:568
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:514
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:517
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:500
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:1488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1489 modules/gui/macosx/intf.m:1490
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1491 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
 msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
-msgid ""
-"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
-"effect will be sharper."
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
+msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
-msgid ""
-"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
-"preset."
+msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
 msgid "Extended controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Titlu video"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
-msgid "Adjust Image"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
+msgid "Image adjustment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:363
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:434
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 modules/gui/macosx/wizard.m:438
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:447
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
-msgid "More Info"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84
+msgid "Shows more information about the available video filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
-msgid "Blurring"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
+msgid "Wave"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
-msgid "Creates a motion blurring on the image"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
+msgid "Ripple"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-#: modules/video_filter/distort.c:78
-msgid "Distortion"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:51
+msgid "Psychedelic"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-msgid "Adds distorsion effects"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
+#: modules/video_filter/gradient.c:74
+msgid "Gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
-msgid "Image clone"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89
+#, fuzzy
+msgid "General editing filters"
+msgstr "Setari audio generale"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:90
+#, fuzzy
+msgid "Distortion filters"
+msgstr "Filtre audio"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:91
+msgid "Blur"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
-msgid "Creates several clones of the image"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+msgid "Adds motion blurring to the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92
+#: modules/gui/macosx/extended.m:94
+msgid "Creates several copies of the Video output window"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96
 msgid "Image cropping"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93
-msgid "Crops the image"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97
+msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
-msgid "Image inversion"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98
+msgid "Invert colors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
-msgid "Inverts the image colors"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
+msgid "Inverts the colors of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
 #: modules/video_filter/transform.c:67
 msgid "Transformation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
 msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102
+#, fuzzy
+msgid "Interactive Zoom"
+msgstr "Interfata"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:103
+msgid "Enables an interactive Zoom feature"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
 msgid "Volume normalization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
+msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
 msgstr ""
 "Aceasta salveaza valoarea volumului iesirii audio cand selectati optiunea "
 "mut."
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
 msgid "Headphone virtualization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
-msgid ""
-"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
+#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
+msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
 msgid "Maximum level"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+#: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
 msgid "Opaqueness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:602
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-msgid "More information"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:617
+#, fuzzy
+msgid "About the video filters"
+msgstr "Titlu video"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+#: modules/gui/macosx/extended.m:618
 msgid ""
-"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
-"these settings to take effect.\n"
-"To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
-"Filters. You can then configure each filter.\n"
-"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
-"they are applied ), you need to enter manually a filters string "
-"(Preferences / Video / Filters)."
+"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
+"These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
+"subsections of Video/Filters.\n"
+"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
+"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
+msgid "(no item is being played)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:140
+#, fuzzy
+msgid "Login:"
+msgstr "Georgiana"
+
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:141
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Parola"
+
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:149
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
+#, c-format
+msgid "Remaining time: %i seconds"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:623
+msgid "Errors and Warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:400
+msgid "Clean up"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:401
+msgid "Show Details"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:1414
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+#: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+msgid "Check for Update..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532
 msgid "Preferences..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535
 msgid "Services"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536
 msgid "Hide VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 msgid "Hide Others"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/intf.m:538
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
 msgid "Quit VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
 msgid "1:File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
 msgid "Open File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 msgid "Open Disc..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545
 msgid "Open Network..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:504
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
 msgid "Open Recent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:2055
 msgid "Clear Menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
 #, fuzzy
 msgid "Playback"
 msgstr "Control redare"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:649
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559
-#: modules/gui/macosx/vout.m:193
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/vout.m:196
 msgid "Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Minimize Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Close Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 #, fuzzy
 msgid "Extended Controls"
 msgstr "lista selectie extinsa"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
-msgid "Info"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:654
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:423
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Meta-informatie"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:581
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "ReadMe..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:582
+#: modules/gui/macosx/intf.m:629
 msgid "Online Documentation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Report a Bug"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:584
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:585
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 #, fuzzy
 msgid "Make a donation"
 msgstr "Macedoniana"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:634
 msgid "Online Forum"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:598
-msgid ""
-"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
-msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:602
-msgid "Open Messages Window"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:603
-msgid "Dismiss"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
-msgid "Suppress further errors"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1071
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Volum jos"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1733
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1912
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1733
-msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1912
+msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
 #, fuzzy
-msgid "Use embedded video output"
+msgid "Embedded video output"
 msgstr "Iesire video pe tot ecranul"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
 msgid ""
-"Disable this if you want the video output to be opened in a separate window "
-"instead of in the control window."
+"Display the video in the controller window instead of a in separate window."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
@@ -10252,8 +11956,9 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
 msgid ""
-"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
-"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
+"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
+"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
+"menu."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
@@ -10268,194 +11973,221 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
 msgid ""
-"Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
-"stretch the video to fill the entire window."
+"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
+"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
-msgid "Fill fullscreen"
+msgid "Black screens in fullscreen"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
-msgid ""
-"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
-"screen without black borders (OpenGL only)."
+msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
 msgid "Use as Desktop Background"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
 msgid ""
-"Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
-"be interacted with in this mode."
+"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
+"with in this mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+msgid "Show Fullscreen controller"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
+#, fuzzy
+msgid "Remember wizard options"
+msgstr "lista selectie extinsa"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
+msgid "Auto-playback of new items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
+msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:90
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105
 msgid "Quartz video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:154
+#: modules/gui/macosx/open.m:156
 msgid "Open Source"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
+#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
+#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
+#: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:165
+#: modules/gui/macosx/open.m:167
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
-msgid "Device name"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/macosx/open.m:173
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
-msgid "VIDEO_TS folder"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
+#, fuzzy
+msgid "VIDEO_TS directory"
+msgstr "Director"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
+#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70
-msgid "Port"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521
+#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
-#: modules/gui/macosx/open.m:717
+#: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
+#: modules/services_discovery/sap.c:111
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:240
+#: modules/gui/macosx/open.m:266
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
+#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
 msgid "Settings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:243
-msgid "Override"
+#: modules/gui/macosx/open.m:269
+msgid "Override parametters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:244
-msgid "delay"
+#: modules/gui/macosx/open.m:270
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
+#: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
+#: modules/video_filter/mosaic.c:149
+msgid "Delay"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:246
-msgid "fps"
+#: modules/gui/macosx/open.m:272
+msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:248
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
+#: modules/gui/macosx/open.m:274
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
-#: modules/misc/win32text.c:67
+#: modules/gui/macosx/open.m:276
 msgid "Font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:255
+#: modules/gui/macosx/open.m:278
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles alignment"
+msgstr "Aliniament video."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:281
 msgid "Font Properties"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:256
+#: modules/gui/macosx/open.m:282
 msgid "Subtitle File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
-#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
-#, objc-format
+#: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
+#: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
 msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:633
+#: modules/gui/macosx/open.m:664
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:136
-msgid "Advanced output:"
+#: modules/gui/macosx/open.m:856
+msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/output.m:136
+#, fuzzy
+msgid "Streaming/Saving:"
+msgstr "Flux"
+
 #: modules/gui/macosx/output.m:140
-msgid "Output Options"
+msgid "Streaming and Transcoding Options"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:141
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
-msgid "Play locally"
+msgid "Display the stream locally"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+#: modules/gui/macosx/output.m:391
+msgid "Stream"
+msgstr "Flux"
+
 #: modules/gui/macosx/output.m:144
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:511
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
 msgid "Dump raw input"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:155
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:659
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:159
-msgid "Transcode options"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
+msgid "Transcoding options"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:416
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:878
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:166
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:780
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
 msgid "Scale"
 msgstr ""
 
@@ -10464,7 +12196,7 @@ msgid "Stream Announcing"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:591
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
@@ -10492,84 +12224,169 @@ msgstr ""
 msgid "Save File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
-msgid "Save Playlist..."
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
-msgid "Delete"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/mux/asf.c:50
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Meta-informatie"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
-msgid "Expand Node"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#, fuzzy
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "Lista de intrari"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
+#, fuzzy
+msgid "Demuxed"
+msgstr "Demultiplexoare"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
+#, fuzzy
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "Bitrate local maxim"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#, fuzzy
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "Decodoare"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
+#, fuzzy
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "Sarire cadre"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
+#, fuzzy
+msgid "Lost frames"
+msgstr "Activeaza filtru bucla"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
+msgid "Streaming"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
-msgid "Properties"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
+#, fuzzy
+msgid "Sent packets"
+msgstr "Grup pachete"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
+msgid "Sent bytes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
-msgid "Preparse"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+#, fuzzy
+msgid "Send rate"
+msgstr "Esantionare ritm"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+msgid "Played buffers"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+msgid "Lost buffers"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:418
+msgid "Save Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:421
+msgid "Expand Node"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:424
+#, fuzzy
+msgid "Get Stream Information"
+msgstr "Meta-informatie"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:425
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:426
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:317
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:434
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Lista de redare"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
-msgid "Standard Play"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
-msgid "Save Playlist"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#, fuzzy
+msgid "File Format:"
+msgstr "Pista Subtitrari"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#, fuzzy
+msgid "Extended M3U"
+msgstr "lista selectie extinsa"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items in the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
 #, fuzzy
 msgid "1 item in the playlist"
 msgstr "Lista de redare"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:61
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
-msgid "URI"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:659
+msgid "Save Playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1336
+msgid "New Node"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1337
+msgid "Please enter a name for the new node."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1345
+msgid "Empty Folder"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:291
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:91
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr ""
 
@@ -10578,274 +12395,274 @@ msgid "Continue"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
 msgid ""
-"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
-msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:731
+msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
 msgid "Select a directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
 msgid "Select a file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1220
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
 #, fuzzy
 msgid "Subpicture Filters"
 msgstr "Subimagine"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
+#, fuzzy
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Georgiana"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
-#: modules/video_filter/marq.c:114
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
 msgid "Marquee"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
 #, fuzzy
 msgid "Save settings"
 msgstr "Setari video"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activeaza"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
-msgid "Image"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
+msgid "Image:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Pozitie"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
 #, fuzzy
-msgid "Timestamp"
+msgid "Timestamp:"
 msgstr "Deplasare timp"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
+msgid "Size:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
+#, fuzzy
+msgid "Color:"
+msgstr "Culoare"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
+msgid "Opaqueness:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
 msgid "(in pixels)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
 #, fuzzy
-msgid "Timeout"
+msgid "Marquee:"
+msgstr "Afisaj Pe Ecran (OSD)"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
+#, fuzzy
+msgid "Timeout:"
 msgstr "Deplasare timp"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120
-#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
-#: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:146
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
+#: modules/video_filter/rss.c:63
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120
-#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:146
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120
-#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:146
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Silver"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120
-#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:146
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "White"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:120
-#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:146
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121
-#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:147
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
+#: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121
-#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:147
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
+#: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121
-#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:147
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
+#: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121
-#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:147
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121
-#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:147
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:121
-#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:147
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122
-#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:148
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
+#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122
-#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:148
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122
-#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:148
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122
-#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:148
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
+#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:122
-#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:148
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
 msgid "Aqua"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
-#, fuzzy
-msgid "Center-Center"
-msgstr "Centru"
+#: modules/gui/macosx/update.m:84
+msgid "Check for Updates"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
-#, fuzzy
-msgid "Left-Center"
-msgstr "Centru"
+#: modules/gui/macosx/update.m:85
+msgid "Download now"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
-#, fuzzy
-msgid "Right-Center"
-msgstr "Centru"
+#: modules/gui/macosx/update.m:92
+msgid "Checking for Updates..."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
-#, fuzzy
-msgid "Center-Top"
-msgstr "Centru"
+#: modules/gui/macosx/update.m:183
+#, c-format
+msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
-#, fuzzy
-msgid "Left-Top"
-msgstr "Stanga"
+#: modules/gui/macosx/update.m:198
+msgid "This version of VLC is outdated."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
-#, fuzzy
-msgid "Right-Top"
-msgstr "Dreapta"
+#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
+msgid "This version of VLC is latest available."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
-#, fuzzy
-msgid "Center-Bottom"
-msgstr "Centru"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
-#, fuzzy
-msgid "Left-Bottom"
-msgstr "Jos"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
-#, fuzzy
-msgid "Right-Bottom"
-msgstr "Jos"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:118
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:122
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
 msgid ""
 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
 "RAW)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
 msgid ""
 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
 "MPEG TS)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:142
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:146
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:145
 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:150
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
 msgid ""
 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
 "ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
-msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:157
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
@@ -10904,24 +12721,25 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG 1 Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:257
 msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
-"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
 "at http://yourip:8080 by default."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
 msgid ""
-"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
-"the server needs to send the stream several times."
+"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
+"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
+"generally the most compatible"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
 msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
-"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
 "at mms://yourip:8080 by default."
 msgstr ""
@@ -10935,12 +12753,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
 msgid "Use this to stream to a single computer."
 msgstr ""
 
@@ -10951,345 +12768,399 @@ msgid ""
 "address beginning with 239.255."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:279
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over the Internet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:284
+msgid ""
+"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
+"stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:289
 msgid ""
 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it does not work over Internet."
+"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:361
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/macosx/wizard.m:360
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1152
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:361 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
-msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
+msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
+msgid "More Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:372
 msgid ""
 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
-"of them."
+"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
+"access to more features."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:519
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
 msgid "Stream to network"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:1478
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
 msgid "Transcode/Save to file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:374
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
 msgid "Choose input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:375
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
 msgid "Choose here your input stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:553
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1515
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
 msgid "Select a stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:387
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
 msgid "Existing playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:459
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
 msgid "Partial Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:387
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
 msgid ""
-"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
-"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
-"stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
+"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
+"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
+"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:391
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:392
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:216
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:131
-msgid "Streaming"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
-msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#, fuzzy
+msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
+msgstr "Aceasta optiune va permite sa selectati interfata de control"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
 msgid "Destination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:465
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
 msgid "Streaming method"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:402
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
+#, fuzzy
+msgid "Address of the computer to stream to."
+msgstr "Adresa de email transmisa serverului CDDB"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
 msgid "UDP Unicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:403
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
 msgid "UDP Multicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118
-#: modules/stream_out/transcode.c:167
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
+#: modules/stream_out/transcode.c:195
 msgid "Transcode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:409
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
 msgid ""
-"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
-"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
-"to next page.)"
+"This page allows to change the compression format of the audio or video "
+"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:414 modules/gui/macosx/wizard.m:467
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
 msgid "Transcode audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:469
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
 msgid "Transcode video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
-msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
+msgid ""
+"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
+"stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/macosx/wizard.m:1634
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121
-msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
+msgid ""
+"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
+"stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:432
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
 msgid "Encapsulation format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:425
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
 msgid ""
-"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
-"on the choices you made, all formats won't be available."
+"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
+"previously chosen settings all formats won't be available."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:430
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:438
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
 msgid "Additional streaming options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:431
-msgid ""
-"In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
+msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:435 modules/gui/macosx/wizard.m:461
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
 msgid "SAP Announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:437 modules/gui/macosx/wizard.m:446
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:471 modules/gui/macosx/wizard.m:1693
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
 #, fuzzy
 msgid "Local playback"
 msgstr "Control redare"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:441
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
+#, fuzzy
+msgid "Add Subtitles to transcoded video"
+msgstr "Codarea textului pentru subtitrari"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
 msgid "Additional transcode options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:442
-msgid ""
-"In this page, you will define a few additional parameters for your "
-"transcoding."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:451
+msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:444
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
 msgid "Select the file to save to"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:457
+msgid ""
+"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
+"the receiving user as they become part of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:464
 msgid ""
-"This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
-"streaming or transcoding."
+"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
+"transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:452
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:466
 #, fuzzy
 msgid "Summary"
 msgstr "Fals"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:455
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:469
 #, fuzzy
 msgid "Encap. format"
 msgstr "Format de iesire"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:457
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:471
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
 #, fuzzy
 msgid "Input stream"
 msgstr "Lista de intrari"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:463
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:477
 msgid "Save file to"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:604
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:485
+#, fuzzy
+msgid "Include subtitles"
+msgstr "Subtitrari"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:637
 msgid "No input selected"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:606
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:639
 msgid ""
-"You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
-"unable to guess, which input you want use.\n"
+"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
 "\n"
 "Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:670
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:701
 msgid "No valid destination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:672
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:703
 msgid ""
-"You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
-"Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
+"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
+"Multicast-IP.\n"
 "\n"
 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
 "and the help texts in this window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
 msgid ""
-"Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
-"cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
+"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
+"impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
 "\n"
 "Correct your selection and try again."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
+#, fuzzy
+msgid "Select the directory to save to"
+msgstr " Selecteaza hotkey folosit pentru redare."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
+msgid "No folder selected"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
+#, fuzzy
+msgid "A directory where to save the files has to be selected."
+msgstr ""
+"Va permite da specificati directorul in care instantaneele video vor fi "
+"stocate."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
+"location."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
 msgid "No file selected"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1130
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
+msgid "A file where to save the stream has to be selected."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
 msgid ""
-"You you need to select a file, you want to save to.\n"
-"\n"
-"Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
-"box."
+"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1209
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
 #, fuzzy
 msgid "Finish"
 msgstr "Finlandeza"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 modules/gui/macosx/wizard.m:1221
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1233 modules/gui/macosx/wizard.m:1247
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/gui/macosx/wizard.m:1228
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1243 modules/gui/macosx/wizard.m:1257
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1275
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
 #, fuzzy
 msgid "no"
 msgstr "nimic"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223
-msgid "from "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
+msgid "yes: from %@ to %@ secs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1225 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
-msgid " to "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
+msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1467
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
-msgid "Use this to stream on a network."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
+msgid "This allows to stream on a network."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1479
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
 msgid ""
-"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
-"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
-"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
-"should use its transcoding features to save network streams, for example."
+"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
+"Whatever VLC can read can be saved.\n"
+"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
+"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1612
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1629
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
 msgid ""
-"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
-"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
-"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
-"setting to 1."
+"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
+"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
+"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
+"leave this setting to 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
 msgid ""
-"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
 "extra interface.\n"
@@ -11297,7 +13168,7 @@ msgid ""
 "name will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1695
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
 msgid ""
 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
 "streamed.\n"
@@ -11306,17 +13177,17 @@ msgid ""
 "streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:93
+#: modules/gui/ncurses.c:102
 msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:95
+#: modules/gui/ncurses.c:104
 msgid ""
 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
 "show you initially."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:100
+#: modules/gui/ncurses.c:109
 msgid "Ncurses interface"
 msgstr ""
 
@@ -11333,7 +13204,7 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:498
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
 msgid "Filename"
 msgstr ""
 
@@ -11341,6 +13212,10 @@ msgstr ""
 msgid "Permissions"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/pda/pda.c:238
 msgid "Owner"
 msgstr ""
@@ -11452,10 +13327,6 @@ msgstr ""
 msgid "Norm:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
-msgid "Size:"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
 msgid "Frequency:"
 msgstr ""
@@ -11496,10 +13367,6 @@ msgstr ""
 msgid "secam"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
-msgid "auto"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
 msgid "240x192"
 msgstr ""
@@ -11760,67 +13627,147 @@ msgstr ""
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:201
+msgid "Media Files"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Video Files"
+msgstr "Titlu video"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Sound Files"
+msgstr "Subtitrari"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "PlayList Files"
+msgstr "Lista de redare"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "All Files"
+msgstr "Filtre"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Open directory"
+msgstr "Director"
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:601
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:604
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
+msgid "Previous track"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
+msgid "Next track"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Qt interface"
+msgstr "Arata interfata"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Preset"
+msgstr "Portugheza"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
 msgid "Open a skin file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:938
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
 msgid "Open playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
-msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
+msgid ""
+"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
+"xspf"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:922
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
 msgid "Save playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
-msgid "M3U file|*.m3u"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
+msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
-msgid "Last skin used"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
+msgid "Skin to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
-msgid "Select the path to the last skin used."
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
+msgid "Path to the skin to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
-msgid "Config of last used skin."
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
+msgid ""
+"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
+"automatically, do not touch it."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
+msgid "Systray icon"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
+msgid "Show a systray icon for VLC"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
+msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Use a skinned playlist"
+msgstr "Lista de redare"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
 msgid "Skins"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
@@ -11839,31 +13786,31 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
 msgid ""
 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
 msgid "Compiled by "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
 msgid "Compiler: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:914
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
 msgid "Based on SVN revision: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:502
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:504
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
+#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
 msgid "Open:"
 msgstr ""
 
@@ -11874,12 +13821,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
 msgid "Choose directory"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
 msgid "Choose file"
 msgstr ""
 
@@ -11905,6 +13852,66 @@ msgstr ""
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Dance"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
+msgid "&Clear"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
+msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
+msgid "Removes the selected bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
+msgstr "Lista de semne de carte peuntru un flux"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
+msgid "Edit the properties of a bookmark"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
+msgid ""
+"If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
+"transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
+"between these bookmarks"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
 msgid "You must select two bookmarks"
 msgstr ""
@@ -11913,6 +13920,11 @@ msgstr ""
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
+msgid ""
+"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
 msgid ""
 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
@@ -11923,127 +13935,142 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed "
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
+msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
-msgid "Stream and media info"
+msgid "Stream and Media Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:76
-msgid "Statistics"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Advanced information"
+msgstr "Meta-informatie"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
+msgid "&Close"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
 msgid ""
-"The following errors happened. More details might be available in the "
+"The following errors occurred. More details might be available in the "
 "Messages window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:180
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
 #, fuzzy
-msgid "Yes"
+msgid "&Yes"
 msgstr "Persana"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:182
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
 #, fuzzy
-msgid "No"
+msgid "&No"
 msgstr "Norma"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:195
-msgid "Don't show"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
+msgid "Don't show further errors"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
 msgid "Playlist item info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88
-msgid "Save As..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Activeaza filtru bucla"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:206
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
 msgid "Advanced options..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
 msgid "Advanced options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
 msgid "Options:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
 msgid "Open..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
 #, fuzzy
 msgid "Stream/Save"
 msgstr "Flux"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
-msgid "Use VLC as a server of streams"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
+msgid "Use VLC as a stream server"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
 msgid "Caching"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
 msgid "Customize:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls above."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
 #, fuzzy
 msgid "Use a subtitles file"
 msgstr "Foloseste fisier subtitrare"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
 #, fuzzy
 msgid "Use an external subtitles file."
 msgstr "Foloseste fisier subtitrare"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Settings..."
 msgstr "Alte setari avansate"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Fisier"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
 msgid "DVD (menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
 msgid "Disc type"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
 msgid "Probe Disc(s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
 msgid ""
 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
@@ -12052,90 +14079,89 @@ msgid ""
 "parameter ranges are set based on media we find."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
 msgid "RTSP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
-msgid "Name of DVD device to read from."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
+#, fuzzy
+msgid "DVD device to use"
+msgstr "Dispozitiv DVD"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
-msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM device to use"
+msgstr "Portul serverului CDDB"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988
-msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1287
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
 #, fuzzy
 msgid "Open subtitles file"
 msgstr "Foloseste fisier subtitrare"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1664
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
 #, fuzzy
 msgid "Title number."
 msgstr "Numar tuner"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
 msgid ""
 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
-"thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
-"be shown."
+"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
+"will be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1690
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
 #, fuzzy
 msgid "Track number."
 msgstr "Numar Pista"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
 msgid ""
 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
 "subtitle will be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
 msgid ""
 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
 msgid ""
 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
 "given, then all tracks are played."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
 msgstr ""
 
@@ -12143,117 +14169,138 @@ msgstr ""
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
 msgid "&Simple Add File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
 msgid "Add &Directory..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
-msgid "&Add MRL..."
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
+msgid "&Add URL..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Services Discovery"
+msgstr "Servicii de descoperire"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:241
-msgid "&Close"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
-msgid "Sort by &title"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
+msgid "Sort by &Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
-msgid "&Reverse sort by title"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
+msgid "&Reverse Sort by Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248
-msgid "&Shuffle Playlist"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
+msgid "&Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
 msgid "D&elete"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
 msgid "&Manage"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
 msgid "S&ort"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
 msgid "&Selection"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:262
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
 msgid "&View items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
-msgid "Play this branch"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
+msgid "Play this Branch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
-msgid "Sort this branch"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
+msgid "Preparse"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:352
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:785
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425
-msgid "root"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
+msgid "Sort this Branch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:582
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:802
-#, c-format
-msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
+msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:595
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:809
-#, c-format
-msgid "%i items in playlist"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
+msgid "Add Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:904
-msgid "M3U file"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
+msgid "root"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
+#, c-format
+msgid "%i items in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist"
+msgstr "Lista de redare"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
 msgid "Playlist is empty"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 modules/misc/freetype.c:100
-#: modules/misc/win32text.c:71
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:124
+#: modules/misc/win32text.c:77
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235
-msgid "Sorted by artist"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
+#, fuzzy
+msgid "One level"
+msgstr "Nivel maxim"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
+msgid "Please enter node name"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
+msgid "New node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1237
-msgid "Sorted by Album"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
+msgid "&Save"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1015
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
 msgid ""
-"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
-"them."
+"This will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
@@ -12268,10 +14315,10 @@ msgstr ""
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
 msgid ""
-"Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
-"modify the resulting chain by yourself"
+"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
+"\" can be modified."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
@@ -12279,65 +14326,66 @@ msgid "Stream output MRL"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
-msgid "Destination Target:"
+msgid "Target:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
 msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below"
+"Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
+"by adjusting the stream settings."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:463
-msgid "Output methods"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Fisier iesire"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
+msgid "Play locally"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
 msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 modules/stream_out/rtp.c:90
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
+#: modules/stream_out/rtp.c:108
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:579
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:593
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
 msgid "Group name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:600
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
 msgid "Channel name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:625
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
 msgid "Select all elementary streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:709
-msgid "Transcoding options"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:766
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
 msgid "Video codec"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:836
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
 msgid "Audio codec"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:886
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
 msgid "Subtitles codec"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:895
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
 msgid "Subtitles overlay"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1009
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
 msgid "Save file"
 msgstr ""
 
@@ -12350,404 +14398,510 @@ msgid "Subtitles file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
-msgid "Subtitles options"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Optiuni ajutor"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
 msgid ""
 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
 "subtitles."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
-#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
-#: modules/video_filter/mosaic.c:109
-msgid "Delay"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:287
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
 msgid "Open file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
-msgid "VLC media player - Updates"
+msgid "Updates"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77
-msgid "Check for updates now !"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
+msgid "Check for updates"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
 msgid ""
 "\n"
-"Available updates and related downloads:\n"
+"Available updates and related downloads.\n"
 "(Double click on a file to download it)\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
 #, fuzzy
 msgid "Save file..."
 msgstr "Activeaza filtru bucla"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
 msgid "Broadcasts"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
 msgid "Load"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:215
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
 #, fuzzy
-msgid "Load configuration"
+msgid "Load Configuration"
 msgstr "Fisier de configurare VLM"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:229
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
 #, fuzzy
-msgid "Save configuration"
+msgid "Save Configuration"
 msgstr "Fisier de configurare VLM"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:245
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
 msgid "New broadcast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:391
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
 msgid "Choose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Output"
 msgstr "Fisier iesire"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Centru"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
 msgid "Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "VLM configuration"
-msgstr "Fisier de configurare VLM"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:544
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
 #, fuzzy
 msgid "VLM stream"
 msgstr "Lista de intrari"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
+msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
+msgid "Use this to stream on a network."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
+msgid ""
+"This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
+"capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
 msgid "Use this to stream on a network"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
+msgid ""
+"Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
+"If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
+"\n"
+"Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
+"transcoding features are more appropriate for saving network streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
 msgid "You must choose a stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
-msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find playlist"
+msgstr "Lista de redare"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
+msgid ""
+"Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
+"ending times (in seconds).\n"
+"\n"
+"Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
+"or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
+msgid ""
+"Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
+"the container format, proceed to the next page."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
+msgid "Transcode video (if available)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
+msgid ""
+"Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
+"about it."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
 msgid ""
-"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
-"incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
-"stream.)\n"
-"Enter the starting and ending times (in seconds)."
+"Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
+"about it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:136
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Determines how the input stream will be sent."
+msgstr "Aceasta optiune va permite sa selectati interfata de control"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:138
-msgid "You need to enter an address"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
+msgid "Please enter an address"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
 msgid ""
-"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
-"transcoding"
+"Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
+"choices, some formats might not be available."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
+msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:152
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
 msgid "You must choose a file to save to"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
+msgstr "Va permite sa setati rata a cadrelor dorita pentru captura "
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
 msgid ""
-"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
+"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
+"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
+"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
+"setting to 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:164
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
 msgid ""
 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
 "extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
-"name will be used"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
+"default name will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1283
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
 #, fuzzy
 msgid "Save to file"
 msgstr "Activeaza filtru bucla"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
+msgid "Transcode audio (if available)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
 msgid ""
-"If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
-"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
+"Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
+"correlated their movement will be."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
+msgid "Creates several clones of the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
+msgid "Distortion"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
+msgid "Adds distortion effects"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
+msgid "Image inversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+msgid "Blurring"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
 msgid "Magnify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
 msgid "Magnifies part of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
-msgid "Video Options"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
+msgid "Puzzle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
-msgid "Aspect Ratio"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+msgid "Turns the image into a puzzle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
-msgid "More info"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
+msgid "Video Options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
-msgid ""
-"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
+msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
+msgstr ""
+"Aceasta salveaza valoarea volumului iesirii audio cand selectati optiunea "
+"mut."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
 msgid ""
-"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
+"Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
-msgid ""
-"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
-"effect will be sharper."
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
-msgid "Stopped"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
+msgid "Smooth :"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
-msgid "Paused"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
+msgid ""
+"Preamp\n"
+"12.0dB"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
-msgid "Playing"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
+msgid ""
+"Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
+"these settings to take effect.\n"
+"\n"
+"To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
+"control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
+"Video Filter Module inside the preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
-msgid "Menu"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Meta-informatie"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
+msgid "Stopped"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
-msgid "Previous track"
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
+msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
-msgid "Next track"
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
+msgid "Playing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:567
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:570
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
-msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
+msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
-msgid "Check for updates ..."
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
+#, fuzzy
+msgid "VideoLAN's Website"
+msgstr "Marime video"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "Online Help"
+msgstr "Nivel maxim"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
+msgid "About..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
+msgid "Check for Updates..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
 msgid "&File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
 msgid "&View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
 msgid "&Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
 msgid "&Audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
 msgid "&Video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
 msgid "&Navigation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
 msgid "&Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
 #, fuzzy
-msgid "Small playlist"
+msgid "Embedded playlist"
 msgstr "lista de redare"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
 msgid "Next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
 msgid "Play slower"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
 msgid "Play faster"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:851
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:854
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:909
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWidgets interface)\n"
 "\n"
 msgstr "Schimba interfata"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1498
-msgid "Show/Hide interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
-msgid "Quick &Open File..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide Interface"
+msgstr "Arata interfata"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
 msgid "Open &File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
 #, fuzzy
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "Director"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
 msgid "Open &Capture Device..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
 msgid "Media &Info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
 msgid "&Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
 msgid "&Preferences..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:565 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:592
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
@@ -12781,2826 +14935,4881 @@ msgstr ""
 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
 msgid "RTP Unicast"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
+msgid "Stream to a single computer."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
 msgid "RTP Multicast"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
+msgid ""
+"Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
+"is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
+"work over the Internet."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
 msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
-"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
-"address beginning with 239.255."
+"Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
+"224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
+"with 239.255."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
-msgid "Show bookmarks dialog"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
+msgid ""
+"Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
+"needs to send the stream several times."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks dialog"
+msgstr "Semn de carte %i"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
-msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
+msgid "Show bookmarks dialog at startup"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Extended GUI"
+msgstr "lista selectie extinsa"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
-msgid "Show extended GUI"
+msgid ""
+"Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
-msgid "Show taskbar entry"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Tatara"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
 msgid "Minimal interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
-msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
-msgid "Size to video"
+msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
-msgid "Resize VLC to match the video resolution"
+msgid "Size to video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
-msgid "Show systray icon"
+msgid "Resize VLC to match the video resolution."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "wxWidgets interface module"
-msgstr "Extra module interfata"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
-msgid "wxWidgets dialogs provider"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
+msgid "Show labels in toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-msgid "Dummy image chroma format"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
+msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Playlist view"
+msgstr "Lista de redare"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
 msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+"There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
+"(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
+"with less features). You can select which one will be available on the "
+"toolbar (or both)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
-msgid "Save raw codec data"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
+msgid "Embedded"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
-msgid ""
-"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
-"forced the dummy decoder in the main options."
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
+msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
-msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "wxWidgets interface module"
+msgstr "Extra module interfata"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
-msgid "Dummy interface function"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
+msgid "last config"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
-msgid "Dummy Interface"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
+msgid "wxWidgets dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
-msgid "Dummy access function"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/folder.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Folder"
+msgstr "Filtre"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
-msgid "Dummy demux function"
+#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Folder meta data"
+msgstr "Titlu metadata"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
+msgid "Blues"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
-msgid "Dummy decoder"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
+msgid "Classic rock"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
-msgid "Dummy decoder function"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
+msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:85
-msgid "Dummy encoder function"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
+msgid "Disco"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:89
-msgid "Dummy audio output function"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
+msgid "Funk"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:93
-msgid "Dummy video output function"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
+msgid "Grunge"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
-msgid "Dummy Video output"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
+msgid "Hip-Hop"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
-msgid "Dummy font renderer function"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
+msgid "Jazz"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
-#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164
-#: modules/visualization/xosd.c:73
-msgid "Font"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
+msgid "Metal"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
-msgid "Font filename"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
+msgid "New Age"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
-msgid "Font size in pixels"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
+msgid "Oldies"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
-msgid ""
-"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
-"than 0 this option will override the relative font size "
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
+msgid "Other"
+msgstr "Alte"
 
-#: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
-msgid "Opacity, 0..255"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
+msgid "R&B"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
-#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
-#: modules/video_filter/time.c:78
-msgid ""
-"The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
-"= totally opaque. "
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
+msgid "Rap"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
-#: modules/video_filter/time.c:84
-msgid "Text Default Color"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
+msgid "Industrial"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
-#: modules/video_filter/time.c:85
-msgid ""
-"The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
-"colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
+msgid "Alternative"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
-msgid "The size of the fonts used by the osd module"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
+msgid "Death metal"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
-msgid "Smaller"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
+msgid "Pranks"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
-msgid "Small"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
+msgid "Soundtrack"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
-msgid "Large"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
+msgid "Euro-Techno"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
-msgid "Larger"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
+msgid "Ambient"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:102
-msgid "Use yuvp renderer"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
+msgid "Trip-Hop"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:103
-msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
+msgid "Vocal"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:104
-msgid "Font Effect"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
+msgid "Jazz+Funk"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:105
-msgid "Select effects to apply to rendered text"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
+msgid "Fusion"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Background"
-msgstr "Raport de aspect al sursei"
-
-#: modules/misc/freetype.c:112
-msgid "Outline"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
+msgid "Trance"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:113
-msgid "Fat Outline"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
+msgid "Instrumental"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84
-msgid "Text renderer"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
+msgid "Acid"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:126
-msgid "Freetype2 font renderer"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
+msgid "House"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:66
-msgid "Diffie-Hellman prime bits"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
+msgid "Game"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:68
-msgid ""
-"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
-"or SSL-based server-side encryption)."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
+msgid "Sound clip"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:71
-msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
+msgid "Gospel"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:73
-msgid ""
-"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+msgid "Noise"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:76
-msgid "Number of resumed TLS sessions"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
+msgid "Alternative rock"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:78
-msgid ""
-"Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
-"cache will hold."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:69
+msgid "Bass"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:81
-msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
+msgid "Soul"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:83
-msgid ""
-"Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
-"Certificate Authority)."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
+msgid "Punk"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:86
-msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
+msgid "Space"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:88
-msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
+msgid "Meditative"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:92
-msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
+msgid "Instrumental pop"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gtk_main.c:60
-msgid "Gtk+ GUI helper"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
+msgid "Instrumental rock"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:111
-msgid "Text"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
+msgid "Ethnic"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:117
-msgid "Log format"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
+msgid "Gothic"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:119
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
-"and \"syslog\"."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
+msgid "Darkwave"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:121
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
-"\"."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:79
+msgid "Techno-Industrial"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:125
-msgid "Logging"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:80
+msgid "Electronic"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:126
-msgid "File logging"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:81
+msgid "Pop-Folk"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:129
-msgid "Log filename"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:82
+msgid "Eurodance"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:129
-msgid "Specify the log filename."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:83
+msgid "Dream"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:134
-#, fuzzy
-msgid "RRD output file"
-msgstr "Fisier iesire"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:84
+msgid "Southern rock"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:135
-msgid "Output data for RRDTool in this file"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
+msgid "Comedy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
-msgid "libc memcpy"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
+msgid "Cult"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
-msgid "3D Now! memcpy"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:87
+msgid "Gangsta"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
-msgid "MMX memcpy"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
+msgid "Top 40"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
-msgid "MMX EXT memcpy"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
+msgid "Christian rap"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:90
+msgid "Pop/funk"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/msn.c:63
-msgid "MSN Title format string"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:91
+msgid "Jungle"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/msn.c:64
-msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
+msgid "Native American"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/msn.c:70
-#, fuzzy
-msgid "MSN"
-msgstr "MMS"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
+msgid "Cabaret"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/msn.c:71
-msgid "MSN Title Plugin"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:94
+msgid "New wave"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/msn.c:194
-#, fuzzy
-msgid "(no title)"
-msgstr "Titlu video"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
+msgid "Rave"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/msn.c:195
-msgid "(no artist)"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
+msgid "Showtunes"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/msn.c:196
-msgid "(no album)"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
+msgid "Trailer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:96
-msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
+msgid "Lo-Fi"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv6.c:95
-msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:100
+msgid "Tribal"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:44
-msgid "M3U playlist exporter"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:101
+msgid "Acid punk"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:50
-msgid "Old playlist exporter"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:102
+msgid "Acid jazz"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:66
-msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
+msgid "Polka"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:67
-msgid ""
-"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
-"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
+msgid "Retro"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:72
-msgid "Qt Embedded GUI helper"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:105
+msgid "Musical"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:184
-msgid "video"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
+msgid "Rock & roll"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:48
-msgid ""
-"You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
-"Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
-"with no path."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
+msgid "Hard rock"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:52
-msgid "RTSP VoD"
+#: modules/meta_engine/id3tag.c:53
+msgid "ID3 tags parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:53
-msgid "RTSP VoD server"
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
+msgid "MusicBrainz"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/screensaver.c:44
-msgid "X Screensaver disabler"
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
+#, fuzzy
+msgid "MusicBrainz meta data"
+msgstr "Metadata descriere"
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:119
+msgid "The username of your last.fm account"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/svg.c:65
-msgid "SVG template file"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:121
+msgid "The password of your last.fm account"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/svg.c:66
-msgid ""
-"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Audioscrobbler"
+msgstr "Decodoare audio"
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:151
+msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
-msgid "Playlist stress tests"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:344
+msgid "Last.fm username not set"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
-msgid "C module that does nothing"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:345
+msgid ""
+"Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
+"VLC.\n"
+"Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
-msgid "Miscellaneous stress tests"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:827
+msgid "Bad last.fm Username"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/win32text.c:85
-msgid "Win32 font renderer"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:828
+msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/xml/libxml.c:43
-msgid "XML Parser (using libxml2)"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
+msgid "Dummy image chroma format"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/xml/xtag.c:90
-msgid "Simple XML Parser"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:49
-msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
+msgid "Save raw codec data"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:52
-msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
+msgid ""
+"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
+"main options."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:55
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
 msgid ""
-"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:57
-msgid "Comment"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
+msgid "Dummy interface function"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:58
-msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
+msgid "Dummy Interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:61
-msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:69
+msgid "Dummy access function"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:63
-msgid "Packet Size"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
+msgid "Dummy demux function"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:64
-msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:77
+msgid "Dummy decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:67
-msgid "ASF muxer"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
+msgid "Dummy decoder function"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:540
-msgid "Unknown Video"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:83
+msgid "Dummy encoder function"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/avi.c:44
-msgid "AVI muxer"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
+msgid "Dummy audio output function"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/dummy.c:41
-msgid "Dummy/Raw muxer"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
+msgid "Dummy video output function"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:45
-msgid "Create \"Fast start\" files"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
+msgid "Dummy Video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:47
-msgid ""
-"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
-"start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
-"previewing the file while it is downloading)."
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:98
+msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:56
-msgid "MP4/MOV muxer"
+#: modules/misc/freetype.c:102 modules/misc/notify/xosd.c:78
+#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
+#: modules/video_filter/rss.c:182
+msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
-msgid "DTS delay (ms)"
+#: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/win32text.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Filename for the font you want to use"
 msgstr ""
+"Dati numarul de flux al pistei audio pe care vreti sa o folositi( de la 0 la "
+"n)."
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
+#: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:56
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:105
 msgid ""
-"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
-"timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
-"some buffering inside the client decoder."
+"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
+"set to something different than 0 this option will override the relative "
+"font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
-msgid "PES maximum size"
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:62
+#: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
+msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:63
 msgid ""
-"This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
-"stream."
+"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
+"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
-msgid "PS muxer"
+#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:66
+msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
-msgid "Video PID"
+#: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:67
+msgid ""
+"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/misc/freetype.c:118 modules/misc/win32text.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Relative font size"
+msgstr "Maririmea fragmentului capturat"
+
+#: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:72
 msgid ""
-"Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
-"the video."
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
-msgid "Audio PID"
+#: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:77
+msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
-msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
+#: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:77
+msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
-msgid "SPU PID"
+#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:78
+msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
+#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:78
+msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
-msgid "PMT PID"
+#: modules/misc/freetype.c:126
+msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
-msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
+#: modules/misc/freetype.c:127
+msgid ""
+"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
+"you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
-msgid "TS ID"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
-msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
+#: modules/misc/freetype.c:129
+msgid "Font Effect"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
-msgid "NET ID"
+#: modules/misc/freetype.c:130
+msgid ""
+"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
+"readability."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
-msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
-msgstr ""
+#: modules/misc/freetype.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Raport de aspect al sursei"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
-msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+#: modules/misc/freetype.c:138
+msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
-msgid "Assigns a program number to each PMT"
+#: modules/misc/freetype.c:139
+msgid "Fat Outline"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
-msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:90
+msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
-msgid "Defines the pids to add to each pmt."
+#: modules/misc/freetype.c:152
+msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
-msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+#: modules/misc/gnutls.c:63
+msgid "Diffie-Hellman prime bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
-msgid "Defines the descriptors of each SDT"
+#: modules/misc/gnutls.c:65
+msgid ""
+"This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
+"for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
-msgid "Set PID to id of ES"
+#: modules/misc/gnutls.c:69
+msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
-msgid "set PID to id of es"
+#: modules/misc/gnutls.c:71
+msgid ""
+"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
+"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
-msgid "Shaping delay (ms)"
+#: modules/misc/gnutls.c:74
+msgid "Number of resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/misc/gnutls.c:76
 msgid ""
-"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
-"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
-"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
+"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
-msgid "Use keyframes"
+#: modules/misc/gnutls.c:79
+msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+#: modules/misc/gnutls.c:81
 msgid ""
-"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
-"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
-"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
-"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
-"the biggest frames in the stream."
+"This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
+"approved Certification Authority)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
-msgid "PCR delay (ms)"
+#: modules/misc/gnutls.c:84
+msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:86
 msgid ""
-"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
-"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
+"This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
+"host name."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
-msgid "Minimum B (deprecated)"
+#: modules/misc/gnutls.c:91
+msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
-msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+#: modules/misc/gtk_main.c:60
+msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
-msgid "Maximum B (deprecated)"
+#: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
+msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
-msgid ""
-"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
-"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
-"some buffering inside the client decoder."
+#: modules/misc/logger.c:119
+msgid "Log format"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
-msgid "Crypt audio"
+#: modules/misc/logger.c:121
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
-msgid "Crypt audio using CSA"
+#: modules/misc/logger.c:125
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
-msgid "Crypt video"
+#: modules/misc/logger.c:130
+msgid "Logging"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
-msgid "Crypt video using CSA"
+#: modules/misc/logger.c:131
+msgid "File logging"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
-msgid "CSA Key"
+#: modules/misc/logger.c:137
+msgid "Log filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
-msgid ""
-"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
-"bytes)."
+#: modules/misc/logger.c:137
+msgid "Specify the log filename."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
-msgid "Packet size in bytes to encrypt"
-msgstr ""
+#: modules/misc/logger.c:142
+#, fuzzy
+msgid "RRD output file"
+msgstr "Fisier iesire"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
-msgid ""
-"Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
-"subtract the TS-header from the value before encrypting. "
+#: modules/misc/logger.c:143
+msgid "Output data for RRDTool in this file."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:32
-msgid "Multipart separator string"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
+msgid "libc memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:33
-msgid ""
-"Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
-"You can select this string. Default is --myboundary"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
+msgid "3D Now! memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:50
-msgid "Multipart jpeg muxer"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
+msgid "MMX memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/ogg.c:50
-msgid "Ogg/ogm muxer"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
+msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/wav.c:42
-msgid "WAV muxer"
-msgstr ""
+#: modules/misc/notify/growl.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Growl server"
+msgstr "Server EsounD"
 
-#: modules/packetizer/copy.c:43
-msgid "Copy packetizer"
+#: modules/misc/notify/growl.c:60
+msgid ""
+"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
+"notifications are sent locally."
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/h264.c:47
-msgid "H264 video packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/misc/notify/growl.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Growl password"
+msgstr "Parola FTP"
 
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
-msgid "MPEG4 audio packetizer"
+#: modules/misc/notify/growl.c:65
+msgid "Growl password on the server."
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
-msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/misc/notify/growl.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Growl UDP port"
+msgstr "Port UDP"
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
+#: modules/misc/notify/growl.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Sync on intraframe"
-msgstr "Arata interfata"
+msgid "Growl UDP port on the server."
+msgstr "Port UDP"
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
-msgid ""
-"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
-"instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
+#: modules/misc/notify/growl.c:74
+msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
+#: modules/misc/notify/notify.c:163
+#, fuzzy
+msgid "(no title)"
+msgstr "Titlu video"
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
-msgid "Bonjour services"
+#: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
+msgid "(no artist)"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:307
-msgid "Bonjour"
+#: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
+msgid "(no album)"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
-msgid "DAAP shares"
+#: modules/misc/notify/msn.c:63
+msgid "MSN Title format string"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/daap.c:61
-msgid "DAAP access"
+#: modules/misc/notify/msn.c:64
+msgid ""
+"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
+"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/hal.c:63
-msgid "HAL device detection"
-msgstr ""
+#: modules/misc/notify/msn.c:71
+#, fuzzy
+msgid "MSN Now-Playing"
+msgstr "Acum ruleaza"
 
-#: modules/services_discovery/hal.c:153
-msgid "Devices"
+#: modules/misc/notify/notify.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (ms)"
+msgstr "Deplasare timp"
+
+#: modules/misc/notify/notify.c:60
+msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:57
-msgid "Podcast URLs list"
+#: modules/misc/notify/notify.c:65
+msgid "Notify"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
-msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
+#: modules/misc/notify/notify.c:66
+msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:62
+#: modules/misc/notify/notify.c:155
 #, fuzzy
-msgid "Podcast Service Discovery"
-msgstr "Servicii de descoperire"
+msgid "no artist"
+msgstr "Artist"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:154
+#: modules/misc/notify/notify.c:158
 #, fuzzy
-msgid "Podcast"
-msgstr "Pashto"
+msgid "no album"
+msgstr "Album"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
-msgid "SAP multicast address"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:65
+msgid "Flip vertical position"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
-msgid "Listen for SAP announcements on another address"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:66
+msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:81
-msgid "IPv4-SAP listening"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:69
+msgid "Vertical offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
+#: modules/misc/notify/xosd.c:70
 msgid ""
-"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
-"standard address."
+"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
+"pixels, defaults to 30 pixels)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
-msgid "IPv6-SAP listening"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:74
+msgid "Shadow offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
+#: modules/misc/notify/xosd.c:75
 msgid ""
-"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
-"standard address."
+"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
-msgid "IPv6 SAP scope"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:79
+msgid "Font used to display text in the XOSD output."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
-msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
+#: modules/misc/notify/xosd.c:81
+msgid "Color used to display text in the XOSD output."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
-msgid "SAP timeout (seconds)"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:86
+msgid "XOSD interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
-msgid ""
-"Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
-"received."
+#: modules/misc/playlist/export.c:44
+msgid "M3U playlist exporter"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
-msgid "Try to parse the SAP"
+#: modules/misc/playlist/export.c:50
+msgid "Old playlist exporter"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
-msgid ""
-"When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
-"announcements will be parsed by the livedotcom module."
+#: modules/misc/playlist/export.c:56
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist export"
+msgstr "Seteaza semnul de carte 9 al listei de redare"
+
+#: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
+msgid "HAL devices detection"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
-msgid "SAP Strict mode"
+#: modules/misc/qte_main.cpp:66
+msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:102
+#: modules/misc/qte_main.cpp:67
 msgid ""
-"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
-"announcements."
+"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
+"equivalent to the -qws option from normal Qt."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:104
-msgid "Use SAP cache"
+#: modules/misc/qte_main.cpp:72
+msgid "Qt Embedded GUI helper"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:106
-msgid ""
-"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
-"result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
-"corresponding to legacy streams."
+#: modules/misc/qte_main.cpp:184
+msgid "video"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:111
+#: modules/misc/rtsp.c:50
+msgid "RTSP host address"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:53
 msgid ""
-"Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
-"announcements."
+"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
+"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
+"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
+" To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:122
-msgid "SAP Announcements"
+#: modules/misc/rtsp.c:58
+msgid "Maximum number of connections"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:147
-msgid "SDP file parser for UDP"
+#: modules/misc/rtsp.c:59
+msgid ""
+"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
+"0 means no limit."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:316
-msgid "Session Announcements (SAP)"
+#: modules/misc/rtsp.c:62
+msgid "MUX for RAW RTSP transport"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
-msgid "Session"
+#: modules/misc/rtsp.c:64
+msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:813
-msgid "Tool"
+#: modules/misc/rtsp.c:66
+msgid ""
+"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
+"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
+"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
+"The default is 5."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:818
-msgid "User"
+#: modules/misc/rtsp.c:72
+msgid "RTSP VoD"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:62
-msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
+#: modules/misc/rtsp.c:73
+msgid "RTSP VoD server"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:68
-msgid "Shoutcast radio listings"
+#: modules/misc/screensaver.c:82
+msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:140
-msgid "Shoutcast"
+#: modules/misc/svg.c:67
+msgid "SVG template file"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
-msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
+#: modules/misc/svg.c:68
+msgid ""
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258
-msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
+#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
+msgid "C module that does nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:38
-msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
+#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
+msgid "Miscellaneous stress tests"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:41
+#: modules/misc/win32text.c:58
 msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
-"(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
-"caching and others."
+"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
+"set to something different than 0 this option will override the relative "
+"font size. "
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:45
-msgid "ID Offset"
+#: modules/misc/win32text.c:91
+msgid "Win32 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:46
-msgid ""
-"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
-"IDs bridge_in will register."
+#: modules/misc/xml/libxml.c:41
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:58
-msgid "Bridge"
+#: modules/misc/xml/xtag.c:88
+msgid "Simple XML Parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:59
-msgid "Bridge stream output"
+#: modules/mux/asf.c:49
+msgid "Title to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:61
-msgid "Bridge out"
+#: modules/mux/asf.c:51
+msgid "Author to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:72
-msgid "Bridge in"
+#: modules/mux/asf.c:53
+msgid "Copyright string to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/description.c:48
-msgid "Description stream output"
+#: modules/mux/asf.c:54
+msgid "Comment"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:38
-msgid "Enable/disable audio rendering."
+#: modules/mux/asf.c:55
+msgid "Comment to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:40
-msgid "Enable/disable video rendering."
+#: modules/mux/asf.c:57
+msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:42
-msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+#: modules/mux/asf.c:58
+msgid "Packet Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
-msgid "Display"
+#: modules/mux/asf.c:59
+msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:51
-msgid "Display stream output"
+#: modules/mux/asf.c:62
+msgid "ASF muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/duplicate.c:40
-msgid "Duplicate stream output"
+#: modules/mux/asf.c:540
+msgid "Unknown Video"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
-msgid "Output access method"
+#: modules/mux/avi.c:43
+msgid "AVI muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
-msgid ""
-"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
+#: modules/mux/dummy.c:41
+msgid "Dummy/Raw muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:41
-msgid "Audio output access method"
+#: modules/mux/mp4.c:46
+msgid "Create \"Fast Start\" files"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:43
+#: modules/mux/mp4.c:48
 msgid ""
-"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
-"output."
+"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
+"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
+"downloading."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:45
-msgid "Video output access method"
+#: modules/mux/mp4.c:58
+msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:47
-msgid ""
-"Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
-"output."
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
+msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
-msgid "Output muxer"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
-msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
+msgid "PES maximum size"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:53
-msgid "Audio output muxer"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
+msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:55
-msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
+msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:56
-msgid "Video output muxer"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+msgid "Video PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:58
-msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+msgid ""
+"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:60
-msgid "Output URL"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+msgid "Audio PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
-msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
+msgstr "Filtrele audio sunt folosite pentru postprocesarea fluxului audio"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+msgid "SPU PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:63
-msgid "Audio output URL"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
+msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:65
-msgid ""
-"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+msgid "PMT PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:67
-msgid "Video output URL"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:69
-msgid ""
-"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+msgid "TS ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:79
-msgid "Elementary stream output"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/gather.c:40
-msgid "Gathering stream output"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+msgid "NET ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
-msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
 #, fuzzy
-msgid "Sample aspect ratio"
-msgstr "Raport de aspect al sursei"
+msgid "PMT Program numbers"
+msgstr "Numar Pista"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
-msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+msgid ""
+"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
+"to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
-msgid "Mosaic bridge"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
-msgid "Mosaic bridge stream output"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+msgid ""
+"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:47
-msgid "SDP"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:49
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
 msgid ""
-"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
-"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
-"access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
+"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:53
-msgid "Muxer"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+msgid "Set PID to ID of ES"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59
-msgid "Session name"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
+msgid ""
+"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
+"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:59
-msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Data alignment"
+msgstr "Aliniament video."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
-msgid "Session description"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
+msgid ""
+"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
+"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:62
-msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
+msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63
-msgid "Session URL"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+msgid ""
+"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
+"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
+"especially for reference frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
-msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+msgid "Use keyframes"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:66
-msgid "Session email"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
+msgid ""
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+"the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:68
-msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
+msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
-msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
+msgid ""
+"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
+"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
-msgid "Audio port"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
+msgid "Minimum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
-msgid ""
-"Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
-msgid "Video port"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:141
+msgid "Maximum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:145
 msgid ""
-"Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
-msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"descriere\" pentru o intrare"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:91
-msgid "RTP stream output"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:150
+msgid "Crypt audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:48
-msgid ""
-"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
+msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Output URL (deprecated)"
-msgstr "Echipament de iesire"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
+msgid "Crypt video"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
-"Deprecated, use dst instead."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:153
+msgid "Crypt video using CSA"
 msgstr ""
-"Va permite sa specificati bitrate-ul maxim in kbps. Util pentru aplicatii de "
-"redare."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Output destination"
-msgstr "Echipament de iesire"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
+msgid "CSA Key"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:57
-#, fuzzy
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:156
 msgid ""
-"Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
-msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"descriere\" pentru o intrare"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:61
-msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
+"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:63
-msgid "Session groupname"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:159
+msgid "Packet size in bytes to encrypt"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:65
-msgid "Name of the group that will be announced for the session"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:161
+msgid ""
+"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
+"header from the value before encrypting. "
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:67
-msgid "SAP announcing"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:174
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:68
-msgid "Announce this session with SAP"
+#: modules/mux/mpjpeg.c:34
+msgid "Multipart separator string"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:76
-msgid "Standard"
+#: modules/mux/mpjpeg.c:35
+msgid ""
+"Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
+"pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:77
-msgid "Standard stream output"
+#: modules/mux/mpjpeg.c:52
+msgid "Multipart JPEG muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:81
-msgid "Files"
-msgstr ""
+#: modules/mux/ogg.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Ogg/OGM muxer"
+msgstr "Demultiplexoare"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:83
-msgid "Full paths of the files separated by colons."
+#: modules/mux/wav.c:42
+msgid "WAV muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:84
-msgid "Sizes"
+#: modules/packetizer/copy.c:43
+msgid "Copy packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:86
-msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/h264.c:49
+#, fuzzy
+msgid "H.264 video packetizer"
+msgstr "Pachetizator video theora"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:87
-msgid "Aspect ratio"
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:89
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
+msgid "MPEG4 video packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
-msgid "Command UDP port"
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Sync on Intra Frame"
+msgstr "Arata interfata"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:92
-msgid "UDP port to listen to for commands."
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:93
-msgid "Command"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:95
-msgid "Initial command to execute."
+#: modules/packetizer/vc1.c:46
+#, fuzzy
+msgid "VC-1 packetizer"
+msgstr "Pachetizoare"
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:52
+msgid "Bonjour services"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:96
-msgid "GOP size"
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:311
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:313
+msgid "Bonjour"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:98
-msgid "Number of P frames between two I frames."
+#: modules/services_discovery/hal.c:172
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
+msgid "Devices"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:99
-msgid "Quantizer scale"
+#: modules/services_discovery/podcast.c:55
+msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:101
-msgid "Fixed quantizer scale to use."
+#: modules/services_discovery/podcast.c:56
+msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:102
+#: modules/services_discovery/podcast.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Mute audio"
-msgstr "Activeaza audio"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:104
-msgid "Mute audio when command is not 0."
-msgstr ""
+msgid "Podcasts"
+msgstr "Pashto"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:107
-msgid "MPEG2 video switcher stream output"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/podcast.c:151
+#: modules/services_discovery/podcast.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Podcast"
+msgstr "Pashto"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:46
-msgid "Video encoder"
+#: modules/services_discovery/sap.c:78
+msgid "SAP multicast address"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:48
+#: modules/services_discovery/sap.c:79
 msgid ""
-"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
+"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
+"However, you can specify a specific address."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:50
-msgid "Destination video codec"
+#: modules/services_discovery/sap.c:82
+msgid "IPv4 SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:52
-msgid ""
-"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
-"output."
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
+msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:54
-msgid "Video bitrate"
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
+msgid "IPv6 SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:56
-msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
+msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:58
-msgid "Video scaling"
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
+msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:60
-msgid "Allows you to scale the video before encoding."
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
+msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:61
-msgid "Video frame-rate"
+#: modules/services_discovery/sap.c:93
+msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:63
-msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
+msgid ""
+"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:66
-msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
+msgid "Try to parse the announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Maximum video width"
-msgstr "Latime video"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
-msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"URL\" pentru o intrare"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Maximum video height"
-msgstr "Inaltime video"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
-msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"URL\" pentru o intrare"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Video filter"
-msgstr "Titlu video"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:84
-#, fuzzy
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
 msgid ""
-"Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
-"subpictures overlaying."
+"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
+"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
 msgstr ""
-"Va permite da specificati directorul in care instantaneele video vor fi "
-"stocate."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:87
-msgid "Video crop top"
+#: modules/services_discovery/sap.c:102
+msgid "SAP Strict mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:89
-msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
+msgid ""
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
+"announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:90
-msgid "Video crop left"
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
+msgid "Use SAP cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:92
-msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
+#: modules/services_discovery/sap.c:108
+msgid ""
+"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
+"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:93
-msgid "Video crop bottom"
+#: modules/services_discovery/sap.c:112
+msgid ""
+"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
+"announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:95
-msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
+#: modules/services_discovery/sap.c:123
+msgid "SAP Announcements"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:96
-msgid "Video crop right"
+#: modules/services_discovery/sap.c:150
+msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:98
-msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
+#: modules/services_discovery/sap.c:318
+msgid "SAP sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:100
-msgid "Audio encoder"
+#: modules/services_discovery/sap.c:822 modules/services_discovery/sap.c:826
+msgid "Session"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:102
-msgid ""
-"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
+#: modules/services_discovery/sap.c:822
+msgid "Tool"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:104
-msgid "Destination audio codec"
+#: modules/services_discovery/sap.c:827
+msgid "User"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:106
-msgid ""
-"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
-"output."
+#: modules/services_discovery/shout.c:65
+msgid "Shoutcast radio listings"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:108
-msgid "Audio bitrate"
+#: modules/services_discovery/shout.c:77
+msgid "Shoutcast TV listings"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:110
-msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
+#: modules/services_discovery/shout.c:128
+msgid "Shoutcast TV"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:112
-msgid "Audio sample rate"
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
+msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:114
-msgid ""
-"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
+msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:116
-msgid "Audio channels"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/autodel.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Autodel"
+msgstr "Auto"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:118
-msgid ""
-"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
-"output."
+#: modules/stream_out/autodel.c:44
+msgid "Automatically add/delete input streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:121
-msgid "Subtitles encoder"
+#: modules/stream_out/bridge.c:39
+msgid ""
+"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
+"this stream later."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:123
+#: modules/stream_out/bridge.c:43
 msgid ""
-"Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
-"options."
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
+"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
+"need to raise caching values."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:125
-msgid "Destination subtitles codec"
+#: modules/stream_out/bridge.c:47
+msgid "ID Offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:127
+#: modules/stream_out/bridge.c:48
 msgid ""
-"Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
-"output."
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:129
-msgid "Subpictures filter"
+#: modules/stream_out/bridge.c:60
+msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:131
-msgid ""
-"Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
-"The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
-"video."
+#: modules/stream_out/bridge.c:61
+msgid "Bridge stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
-msgid "OSD menu"
+#: modules/stream_out/bridge.c:63
+msgid "Bridge out"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:137
-msgid ""
-"Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
+#: modules/stream_out/bridge.c:74
+msgid "Bridge in"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:139
-msgid "Number of threads"
+#: modules/stream_out/description.c:49
+msgid "Description stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:141
-msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
+#: modules/stream_out/display.c:39
+msgid "Enable/disable audio rendering."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:142
-msgid "High priority"
+#: modules/stream_out/display.c:41
+msgid "Enable/disable video rendering."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:144
-msgid ""
-"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
+#: modules/stream_out/display.c:43
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:147
-msgid "Synchronise on audio track"
+#: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
+msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:149
-msgid ""
-"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
-"on the audio track."
+#: modules/stream_out/display.c:52
+msgid "Display stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:153
-msgid ""
-"Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
-"keep up with the encoding rate."
+#: modules/stream_out/duplicate.c:41
+msgid "Duplicate stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:168
-msgid "Transcode stream output"
+#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
+msgid "Output access method"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:228
-msgid "Overlays/Subtitles"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:40
+#, fuzzy
+msgid "This is the default output access method that will be used."
+msgstr "Acesta este dispozitivul VCD implicit."
 
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
-msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+#: modules/stream_out/es.c:42
+msgid "Audio output access method"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:44
+#, fuzzy
+msgid "This is the output access method that will be used for audio."
+msgstr "Va permite sa modificati parola care va fi folosita pentru conexiune."
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+#: modules/stream_out/es.c:45
+msgid "Video output access method"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-msgid "Conversions from "
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:47
+#, fuzzy
+msgid "This is the output access method that will be used for video."
+msgstr "Va permite sa modificati parola care va fi folosita pentru conexiune."
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
-msgid "MMX conversions from "
+#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44
+msgid "Output muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
-msgid "AltiVec conversions from "
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:51
+#, fuzzy
+msgid "This is the default muxer method that will be used."
+msgstr "Acesta este dispozitivul CD audio implicit, pentru uz."
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "Enable brightness threshold"
+#: modules/stream_out/es.c:52
+msgid "Audio output muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:61
-msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value"
+#: modules/stream_out/es.c:54
+#, fuzzy
+msgid "This is the muxer that will be used for audio."
 msgstr ""
+"Va permite sa modificati numele de utilizator care va fi folosit pentru "
+"conexiune."
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "Image contrast (0-2)"
+#: modules/stream_out/es.c:55
+msgid "Video output muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:63
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
+#: modules/stream_out/es.c:57
+#, fuzzy
+msgid "This is the muxer that will be used for video."
 msgstr ""
+"Va permite sa modificati numele de utilizator care va fi folosit pentru "
+"conexiune."
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Image hue (0-360)"
+#: modules/stream_out/es.c:59
+msgid "Output URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:61
+#, fuzzy
+msgid "This is the default output URI."
+msgstr "Acesta este dispozitivul VCD implicit."
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Image saturation (0-3)"
+#: modules/stream_out/es.c:62
+msgid "Audio output URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:64
+#, fuzzy
+msgid "This is the output URI that will be used for audio."
+msgstr "Va permite sa modificati contul care va fi folosit pentru conexiune."
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:68
-msgid "Image brightness (0-2)"
+#: modules/stream_out/es.c:65
+msgid "Video output URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:69
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:67
+#, fuzzy
+msgid "This is the output URI that will be used for video."
+msgstr "Va permite sa modificati contul care va fi folosit pentru conexiune."
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:70
-msgid "Image gamma (0-10)"
+#: modules/stream_out/es.c:76
+msgid "Elementary stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
+#: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
+#, c-format
+msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:75
-msgid "Image properties filter"
+#: modules/stream_out/gather.c:40
+msgid "Gathering stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "Image adjust"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blend.c:67
-msgid "Video pictures blending"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Sample aspect ratio"
+msgstr "Raport de aspect al sursei"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:55
-msgid "Number of clones"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:56
-msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
+msgid "Mosaic bridge"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:59
-msgid "List of video output modules"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
+msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:60
-msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
+msgid "This is the output URL that will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:63
-msgid "Clone video filter"
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
+msgid "SDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:65
-msgid "Clone"
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
+msgid ""
+"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
+"session will be made available. You must use an url: http://location to "
+"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
+"SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "Crop geometry (pixels)"
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
+msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:55
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
-"<left offset> + <top offset>."
+"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
+"is to use no muxer (standard RTP stream)."
 msgstr ""
+"Va permite sa specificati bitrate-ul maxim in kbps. Util pentru aplicatii de "
+"redare."
 
-#: modules/video_filter/crop.c:57
-msgid "Automatic cropping"
+#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52
+msgid "Session name"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:58
-msgid "Activate automatic black border cropping."
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
+msgid ""
+"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
+"Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:61
-msgid "Crop video filter"
+#: modules/stream_out/rtp.c:69
+msgid "Session description"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:102
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:105
-msgid "Deinterlace mode"
+#: modules/stream_out/rtp.c:71
+msgid ""
+"This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
+"announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
-msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru redare mai lenta"
-
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:106
-msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
+#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66
+msgid "Session URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:115
-msgid "Deinterlacing video filter"
+#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68
+msgid ""
+"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
+"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
+"(Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/distort.c:64
-msgid "Distort mode"
+#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71
+msgid "Session email"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/distort.c:65
-msgid "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\" and \"edge\""
+#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73
+msgid ""
+"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
+"announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/distort.c:67
-msgid "Gradient image type"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:84
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"descriere\" pentru o intrare"
 
-#: modules/video_filter/distort.c:68
-msgid "Gradient image type (0 or 1)"
+#: modules/stream_out/rtp.c:85
+msgid "Audio port"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/distort.c:70
-msgid "Apply cartoon effect"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"descriere\" pentru o intrare"
 
-#: modules/video_filter/distort.c:71
-msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
+#: modules/stream_out/rtp.c:88
+msgid "Video port"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/distort.c:74
-msgid "Wave"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
+msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"descriere\" pentru o intrare"
 
-#: modules/video_filter/distort.c:74
-msgid "Ripple"
+#: modules/stream_out/rtp.c:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
+"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
+"in default)."
 msgstr ""
+"Incicati aici Timpul De Viata a pachetelor multicast trimise de fluxul de "
+"iesire."
 
-#: modules/video_filter/distort.c:74
-msgid "gradient"
+#: modules/stream_out/rtp.c:98
+msgid "MP4A LATM"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/distort.c:74
-msgid "Edge"
+#: modules/stream_out/rtp.c:100
+msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/distort.c:77
-msgid "Distort video filter"
+#: modules/stream_out/rtp.c:109
+msgid "RTP stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/invert.c:52
-msgid "Invert video filter"
+#: modules/stream_out/standard.c:43
+msgid "This is the output access method that will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/invert.c:53
-msgid "Color inversion"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/standard.c:47
+#, fuzzy
+msgid "This is the muxer that will be used."
+msgstr "Acesta este dispozitivul VCD implicit."
 
-#: modules/video_filter/logo.c:68
-msgid "Logo filename"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/standard.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Output destination"
+msgstr "Echipament de iesire"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:69
-msgid "Full path of the PNG file to use."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/standard.c:51
+#, fuzzy
+msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
+msgstr "Va permite sa modificati contul care va fi folosit pentru conexiune."
 
-#: modules/video_filter/logo.c:70
-msgid "X coordinate of the logo"
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
+"you choose to use SAP."
 msgstr ""
+"Aceasta optiune va permite sa specificati un fisier de configurare VLM care "
+"va fi citit cand VLM este lansat."
 
-#: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
-msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
+#: modules/stream_out/standard.c:57
+msgid "Session groupname"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:72
-msgid "Y coordinate of the logo"
+#: modules/stream_out/standard.c:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
+"if you choose to use SAP."
 msgstr ""
+"Aceasta optiune va permite sa specificati un fisier de configurare VLM care "
+"va fi citit cand VLM este lansat."
 
-#: modules/video_filter/logo.c:74
-msgid "Transparency of the logo"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/standard.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Session descriptipn"
+msgstr "Descriere"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:75
+#: modules/stream_out/standard.c:64
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
-"to 255 for full opacity)."
+"This allows you to give a short description with details about the stream, "
+"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
+"Aceasta optiune va permite sa specificati un fisier de configurare VLM care "
+"va fi citit cand VLM este lansat."
 
-#: modules/video_filter/logo.c:77
-msgid "Logo position"
+#: modules/stream_out/standard.c:75
+msgid "Session phone number"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/stream_out/standard.c:77
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
+"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
+"Aceasta optiune va permite sa specificati un fisier de configurare VLM care "
+"va fi citit cand VLM este lansat."
 
-#: modules/video_filter/logo.c:89
-msgid "Logo video filter"
+#: modules/stream_out/standard.c:81
+msgid "SAP announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:91
-msgid "Logo overlay"
+#: modules/stream_out/standard.c:82
+msgid "Announce this session with SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:109
-msgid "Logo sub filter"
+#: modules/stream_out/standard.c:90
+msgid "Standard"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:59
-msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
+#: modules/stream_out/standard.c:91
+msgid "Standard stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:76
-msgid "Marquee text"
+#: modules/stream_out/switcher.c:81
+msgid "Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:77
-msgid "Marquee text to display"
+#: modules/stream_out/switcher.c:83
+msgid "Full paths of the files separated by colons."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
-#: modules/video_filter/time.c:73
-msgid "X offset, from left"
+#: modules/stream_out/switcher.c:84
+msgid "Sizes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
-#: modules/video_filter/time.c:74
-msgid "X offset, from the left screen edge"
+#: modules/stream_out/switcher.c:86
+msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
-#: modules/video_filter/time.c:75
-msgid "Y offset, from the top"
+#: modules/stream_out/switcher.c:87
+msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
-#: modules/video_filter/time.c:76
-msgid "Y offset, down from the top"
+#: modules/stream_out/switcher.c:89
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:82
-msgid "Marquee timeout"
+#: modules/stream_out/switcher.c:90
+msgid "Command UDP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:83
-msgid ""
-"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
-"value is 0 (remain forever)."
+#: modules/stream_out/switcher.c:92
+msgid "UDP port to listen to for commands."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
-#: modules/video_filter/time.c:77
-msgid "Opacity"
+#: modules/stream_out/switcher.c:93
+msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
-#: modules/video_filter/time.c:80
-msgid "Font size, pixels"
+#: modules/stream_out/switcher.c:95
+msgid "Initial command to execute."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
-#: modules/video_filter/time.c:81
-msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
+#: modules/stream_out/switcher.c:96
+msgid "GOP size"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
-msgid "Marquee position"
+#: modules/stream_out/switcher.c:98
+msgid "Number of P frames between two I frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
-msgid ""
-"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
-"adding them)."
+#: modules/stream_out/switcher.c:99
+msgid "Quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
-msgid "Misc"
+#: modules/stream_out/switcher.c:101
+msgid "Fixed quantizer scale to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:140
-msgid "Marquee display sub filter"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/switcher.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Mute audio"
+msgstr "Activeaza audio"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:87
-msgid "Alpha blending"
+#: modules/stream_out/switcher.c:104
+msgid "Mute audio when command is not 0."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:88
-msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
+#: modules/stream_out/switcher.c:107
+msgid "MPEG2 video switcher stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:90
-msgid "Height in pixels"
+#: modules/stream_out/transcode.c:51
+msgid "Video encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:91
-msgid "Width in pixels"
+#: modules/stream_out/transcode.c:53
+msgid ""
+"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:92
-msgid "Top left corner x coordinate"
+#: modules/stream_out/transcode.c:55
+msgid "Destination video codec"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:93
-msgid "Top left corner y coordinate"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:57
+#, fuzzy
+msgid "This is the video codec that will be used."
+msgstr "Acesta este dispozitivul DVD implicit, pentru uz."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
-msgid "Vertical border width in pixels"
+#: modules/stream_out/transcode.c:58
+msgid "Video bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
-msgid "Horizontal border width in pixels"
+#: modules/stream_out/transcode.c:60
+msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
-msgid "Mosaic alignment"
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
+msgid "Video scaling"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
-msgid "Positioning method"
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
+msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
-msgid ""
-"Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
-"columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
+#: modules/stream_out/transcode.c:64
+msgid "Video frame-rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
-msgid "Number of rows"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Target output frame rate for the video stream."
+msgstr "Va permite sa setati rata a cadrelor dorita pentru captura "
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
-msgid "Number of columns"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace the video before encoding."
+msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"data\" pentru o intrare"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
-msgid "Keep aspect ratio when resizing"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Specify the deinterlace module to use."
+msgstr "Extra module interfata"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
-msgid "Keep original size"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "Latime video"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
-msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Maximum output video width."
+msgstr "Latime video"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "Inaltime video"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Maximum output video height."
+msgstr "Inaltime video"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Video filter"
+msgstr "Titlu video"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
 msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
-"(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
-"others."
+"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
+"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
-msgid "fixed"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Video crop (top)"
+msgstr "Setari video"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:125
-msgid "Mosaic video sub filter"
+#: modules/stream_out/transcode.c:92
+msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
-msgid "Mosaic"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Video crop (left)"
+msgstr "Setari video"
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor (1-127)"
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
+msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Video crop (bottom)"
+msgstr "Setari video"
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58
-msgid "Motion blur"
+#: modules/stream_out/transcode.c:98
+msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:59
-msgid "Motion blur filter"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Video crop (right)"
+msgstr "Setari video"
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:54
-msgid "Description file"
+#: modules/stream_out/transcode.c:101
+msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
-msgid "Description file, file containing simple playlist"
+#: modules/stream_out/transcode.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Video padding (top)"
+msgstr "Setari video"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:105
+msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
-msgid "History parameter"
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Video padding (left)"
+msgstr "Aliniament video."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:108
+msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
-msgid "History parameter, number of frames used for detection"
+#: modules/stream_out/transcode.c:109
+msgid "Video padding (bottom)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
-msgid "Motion detect video filter"
+#: modules/stream_out/transcode.c:111
+msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
-msgid "Motion detect"
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Video padding (right)"
+msgstr "Inaltime video"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:114
+msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
+#: modules/stream_out/transcode.c:116
 #, fuzzy
-msgid "OSD menu configuration file"
-msgstr "Fisier de configurare VLM"
+msgid "Video canvas width"
+msgstr "Latime video"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
-msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
+#: modules/stream_out/transcode.c:118
+msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
-msgid "Path to OSD menu images"
+#: modules/stream_out/transcode.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Video canvas height"
+msgstr "Inaltime video"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:121
+msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
+#: modules/stream_out/transcode.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Video canvas aspect ratio"
+msgstr "Raport de aspect al sursei"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:124
 msgid ""
-"Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
-"defined in the OSD configuration file."
+"This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
+"accordingly."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
-msgid "X coordinate of the OSD menu"
+#: modules/stream_out/transcode.c:127
+msgid "Audio encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
-msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+#: modules/stream_out/transcode.c:129
+msgid ""
+"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
-msgid "Y coordinate of the OSD menu"
+#: modules/stream_out/transcode.c:131
+msgid "Destination audio codec"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
+#: modules/stream_out/transcode.c:133
 #, fuzzy
-msgid "OSD menu position"
-msgstr "Subimagine"
+msgid "This is the audio codec that will be used."
+msgstr "Acesta este dispozitivul CD audio implicit, pentru uz."
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+#: modules/stream_out/transcode.c:134
+msgid "Audio bitrate"
 msgstr ""
-"Puteti aplica aici aliniamentul video in propria fereastra. Implicit (0) va "
-"fi centrat( 0=centru, 1=stanga, 2=dreapta, 4=varf, 8=jos, putand folosi "
-"combinatii ale acestori valori)."
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
-msgid "Timeout of OSD menu"
+#: modules/stream_out/transcode.c:136
+msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:137
+msgid "Audio sample rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
+#: modules/stream_out/transcode.c:139
 msgid ""
-"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
-"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
-"visible."
+"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
-msgid "Update speed of OSD menu"
+#: modules/stream_out/transcode.c:140
+msgid "Audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
-msgid ""
-"Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
-"for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
-"option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
-"range is 0 - 1000 ms."
+#: modules/stream_out/transcode.c:142
+msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:117
+#: modules/stream_out/transcode.c:143
 #, fuzzy
-msgid "On Screen Display menu subfilter"
-msgstr "Afisaj Pe Ecran (OSD)"
+msgid "Audio filter"
+msgstr "Filtre audio"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:110
-msgid "RSS feed URLs"
+#: modules/stream_out/transcode.c:145
+msgid ""
+"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
+"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:111
-msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
+#: modules/stream_out/transcode.c:148
+msgid "Subtitles encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:112
-msgid "RSS feed speed"
+#: modules/stream_out/transcode.c:150
+msgid ""
+"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:113
-msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
+#: modules/stream_out/transcode.c:152
+msgid "Destination subtitles codec"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
-msgid "RSS feed max number of chars displayed"
+#: modules/stream_out/transcode.c:154
+#, fuzzy
+msgid "This is the subtitles codec that will be used."
+msgstr "Acesta este dispozitivul CD audio implicit, pentru uz."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:158
+msgid ""
+"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
+"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
+"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
+"of subpicture modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:116
-msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
+#: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
+msgid "OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:117
+#: modules/stream_out/transcode.c:165
 msgid ""
-"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
-"will never be updated."
+"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:180
-#, fuzzy
-msgid "RSS feed display"
-msgstr "Afisaj Pe Ecran (OSD)"
-
-#: modules/video_filter/rv32.c:52
-#, fuzzy
-msgid "RV32 conversion filter"
-msgstr "Fisier de configurare VLM"
-
-#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
-msgid "Video scaling filter"
+#: modules/stream_out/transcode.c:167
+msgid "Number of threads"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
-msgid "Scaling mode"
+#: modules/stream_out/transcode.c:169
+msgid "Number of threads used for the transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
-msgid "You can choose the default scaling mode."
+#: modules/stream_out/transcode.c:170
+msgid "High priority"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
-msgid "Fast bilinear"
+#: modules/stream_out/transcode.c:172
+msgid ""
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
-msgid "Bilinear"
+#: modules/stream_out/transcode.c:175
+msgid "Synchronise on audio track"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
-msgid "Bicubic (good quality)"
+#: modules/stream_out/transcode.c:177
+msgid ""
+"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
+"on the audio track."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
-msgid "Experimental"
+#: modules/stream_out/transcode.c:181
+msgid ""
+"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
+"rate."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
-msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
+#: modules/stream_out/transcode.c:196
+msgid "Transcode stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
-msgid "Area"
+#: modules/stream_out/transcode.c:275
+msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
-msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
-msgid "Gauss"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
-msgid "SincR"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
-msgid "Lanczos"
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+msgid "Conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
-msgid "Bicubic spline"
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+msgid "MMX conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/time.c:71
-msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
+msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/time.c:72
+#: modules/video_filter/adjust.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr "Intensitate luminoasa"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:58
 msgid ""
-"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
-"%S = second"
+"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
+"threshold value will be the brighness defined below."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/time.c:88
-msgid "Time position"
+#: modules/video_filter/adjust.c:61
+msgid "Image contrast (0-2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/time.c:90
-msgid ""
-"You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
-"them)."
+#: modules/video_filter/adjust.c:62
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/time.c:104
-msgid "Time overlay"
+#: modules/video_filter/adjust.c:63
+msgid "Image hue (0-360)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/time.c:121
-msgid "Time display sub filter"
+#: modules/video_filter/adjust.c:64
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/transform.c:57
-msgid "Transform type"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:65
+msgid "Image saturation (0-3)"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/transform.c:58
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/transform.c:61
-msgid "Rotate by 90 degrees"
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
+msgid "Image brightness (0-2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/transform.c:62
-msgid "Rotate by 180 degrees"
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/transform.c:62
-msgid "Rotate by 270 degrees"
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
+msgid "Image gamma (0-10)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/transform.c:63
-msgid "Flip horizontally"
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/transform.c:63
-msgid "Flip vertically"
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+msgid "Image properties filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/transform.c:66
-msgid "Video transformation filter"
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:54
-msgid ""
-"Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
+#: modules/video_filter/blend.c:67
+msgid "Video pictures blending"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:58
-msgid ""
-"Select the number of vertical video windows in which to split the video."
+#: modules/video_filter/clone.c:55
+msgid "Number of clones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:61
-msgid "Active windows"
+#: modules/video_filter/clone.c:56
+msgid "Number of video windows in which to clone the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:62
-msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
+#: modules/video_filter/clone.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Video output modules"
+msgstr "Modul iesire video "
+
+#: modules/video_filter/clone.c:60
+msgid ""
+"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
+"separated list of modules."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:65
-msgid "Element aspect ratio"
+#: modules/video_filter/clone.c:64
+msgid "Clone video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:66
-msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
+#: modules/video_filter/clone.c:66
+msgid "Clone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:69
-msgid "Wall video filter"
+#: modules/video_filter/colorthres.c:50
+msgid ""
+"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
+"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
+"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
+"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
-msgid "Image wall"
+#: modules/video_filter/colorthres.c:62
+msgid "Color threshold filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/aa.c:55
-msgid "Ascii Art"
+#: modules/video_filter/colorthres.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Color threshold"
+msgstr "Intensitate luminoasa"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:70
+msgid "Crop geometry (pixels)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/aa.c:58
-msgid "ASCII-art video output"
+#: modules/video_filter/crop.c:71
+msgid ""
+"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
+"<left offset> + <top offset>."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/caca.c:57
-msgid "Color ASCII art video output"
+#: modules/video_filter/crop.c:73
+msgid "Automatic cropping"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directfb.c:69
-msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+#: modules/video_filter/crop.c:74
+msgid "Automatically detect black borders and crop them."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:112
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+#: modules/video_filter/crop.c:77
+msgid "Ratio max (x 1000)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:114
+#: modules/video_filter/crop.c:78
 msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
+"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
+"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
+"4/3."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:117
-msgid "Use video buffers in system memory"
+#: modules/video_filter/crop.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Manual ratio"
+msgstr "Marathi"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:81
+msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:119
+#: modules/video_filter/crop.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Number of images for change"
+msgstr "Mod preferat pentru canalele  de iesire audio"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:84
 msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
+"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
+"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
+"trigger recrop."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:124
-msgid "Use triple buffering for overlays"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/crop.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Number of lines for change"
+msgstr "Mod preferat pentru canalele  de iesire audio"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:126
+#: modules/video_filter/crop.c:87
 msgid ""
-"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
+"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
+"that ratio changed and trigger recrop."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:129
-msgid "Name of desired display device"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/crop.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Number of non black pixels "
+msgstr "Mod preferat pentru canalele  de iesire audio"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:130
+#: modules/video_filter/crop.c:90
 msgid ""
-"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
-"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
-"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:135
-msgid "Enable wallpaper mode "
+#: modules/video_filter/crop.c:93
+msgid "Skip percentage (%)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:137
+#: modules/video_filter/crop.c:94
 msgid ""
-"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
-"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
-"desktop must not already have a wallpaper."
+"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
+"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:163
-msgid "DirectX video output"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/crop.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Luminance threshold "
+msgstr "Intensitate luminoasa"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:303
-msgid "Wallpaper"
+#: modules/video_filter/crop.c:97
+msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
-#: modules/video_output/x11/glx.c:115
-msgid "OpenGL video output"
+#: modules/video_filter/crop.c:101
+msgid "Crop video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:67
-msgid "Framebuffer device"
+#: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
+msgid "Cropping failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:69
-msgid ""
-"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
-"(usually /dev/fb0)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
+#, fuzzy
+msgid "VLC could not open the video output module."
+msgstr "Seteaza culoarea a iesirii video"
 
-#: modules/video_output/fb.c:78
-msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
+msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
-#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
-msgid "X11 display name"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace method to use for local playback."
+msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru redare mai lenta"
 
-#: modules/video_output/ggi.c:58
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Streaming deinterlace mode"
+msgstr "Extra module interfata"
 
-#: modules/video_output/glide.c:64
-msgid "3dfx Glide video output"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace method to use for streaming."
+msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru redare mai lenta"
 
-#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
-msgid "HD1000 video output"
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
+msgid "Deinterlacing video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/image.c:48
-msgid "Image format"
+#: modules/video_filter/extract.c:54
+msgid "RGB component to extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/image.c:49
-msgid "Set the format of the output image."
+#: modules/video_filter/extract.c:55
+msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/image.c:51
-msgid "Recording ratio"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/extract.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Extract RGB component video filter"
+msgstr "Titlu video"
 
-#: modules/video_output/image.c:52
-msgid ""
-"Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
-"three is recorded."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
+#, fuzzy
+msgid "video-filter-event"
+msgstr "Titlu video"
 
-#: modules/video_output/image.c:55
-msgid "Filename prefix"
+#: modules/video_filter/gradient.c:56
+msgid "Distort mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/image.c:56
-msgid ""
-"Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
-"prefixNUMBER.format"
+#: modules/video_filter/gradient.c:57
+msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/image.c:64
-msgid "Image video output"
+#: modules/video_filter/gradient.c:59
+msgid "Gradient image type"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/mga.c:59
-msgid "Matrox Graphic Array video output"
+#: modules/video_filter/gradient.c:60
+msgid ""
+"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
+"keep colors."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
-msgid "OpenGL cube rotation speed"
+#: modules/video_filter/gradient.c:63
+msgid "Apply cartoon effect"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/opengl.c:119
-msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
+#: modules/video_filter/gradient.c:64
+msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/opengl.c:122
-msgid "Select effect"
+#: modules/video_filter/gradient.c:68
+msgid "Edge"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/opengl.c:124
-msgid "Allows you to select different visual effects."
+#: modules/video_filter/gradient.c:68
+msgid "Hough"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/opengl.c:129
-msgid "Cube"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gradient.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Gradient video filter"
+msgstr "Titlu video"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:129
-msgid "Transparent Cube"
+#: modules/video_filter/invert.c:47
+msgid "Invert video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
-msgid "QT Embedded display name"
+#: modules/video_filter/invert.c:48
+msgid "Color inversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
+#: modules/video_filter/logo.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Logo filenames"
+msgstr "Activeaza filtru bucla"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:69
 msgid ""
-"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
-"will use the value of the DISPLAY environment variable."
+"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
+"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
+"simply enter its filename."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
-msgid "QT Embedded video output"
+#: modules/video_filter/logo.c:72
+msgid "Logo animation # of loops"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/sdl.c:108
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+#: modules/video_filter/logo.c:73
+msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:60
-msgid "snapshot width"
+#: modules/video_filter/logo.c:75
+msgid "Logo individual image time in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:61
-msgid "Set the width of the snapshot image."
+#: modules/video_filter/logo.c:76
+msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:63
-msgid "snapshot height"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate"
+msgstr "Coordonata y video"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:64
-msgid "Set the height of the snapshot image."
+#: modules/video_filter/logo.c:79
+msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:66
-msgid "chroma"
+#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Coordonata y video"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:82
+msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:67
-msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
+#: modules/video_filter/logo.c:84
+msgid "Transparency of the logo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:69
-msgid "cache size (number of images)"
+#: modules/video_filter/logo.c:85
+msgid ""
+"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
+"opacity)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:70
-msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
+#: modules/video_filter/logo.c:87
+msgid "Logo position"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:74
-msgid "snapshot module"
+#: modules/video_filter/logo.c:89
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
+"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
 msgstr ""
+"Puteti aplica aici aliniamentul video in propria fereastra. Implicit (0) va "
+"fi centrat( 0=centru, 1=stanga, 2=dreapta, 4=varf, 8=jos, putand folosi "
+"combinatii ale acestori valori)."
 
-#: modules/video_output/svgalib.c:56
-msgid "SVGAlib video output"
+#: modules/video_filter/logo.c:101
+msgid "Logo video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/wingdi.c:220
-msgid "Windows GAPI video output"
+#: modules/video_filter/logo.c:103
+msgid "Logo overlay"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/wingdi.c:224
-msgid "Windows GDI video output"
+#: modules/video_filter/logo.c:124
+msgid "Logo sub filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
-msgid "XVideo adaptor number"
+#: modules/video_filter/magnify.c:59
+msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
+#: modules/video_filter/marq.c:82
 msgid ""
-"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
-msgid "Alternate fullscreen method"
+#: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
+msgid "X offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
-msgid ""
-"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
-"its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
-"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-"show on top of the video."
+#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
+msgid "X offset, from the left screen edge."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-"the value of the DISPLAY environment variable."
+#: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
+msgid "Y offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
-msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
+msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
+#: modules/video_filter/marq.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Deplasare timp"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:102
 msgid ""
-"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
-"0 for first screen, 1 for the second."
+"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
+"(remains forever)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-msgid "Use shared memory"
+#: modules/video_filter/marq.c:106
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
+#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
+msgid "Font size, pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:61
-msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
+#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
+msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:78
-msgid "X11 video output"
+#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
+msgid ""
+"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
-msgid "XVimage chroma format"
+#: modules/video_filter/marq.c:118
+msgid "Marquee position"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
+#: modules/video_filter/marq.c:120
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
-"to improve performances by using the most efficient one."
+"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
 msgstr ""
-
+"Puteti aplica aici aliniamentul video in propria fereastra. Implicit (0) va "
+"fi centrat( 0=centru, 1=stanga, 2=dreapta, 4=varf, 8=jos, putand folosi "
+"combinatii ale acestori valori)."
+
+#: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Marquee display"
+msgstr "Afisaj Pe Ecran (OSD)"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+msgid ""
+"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
+"opaque (default)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
+msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
+msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Top left corner X coordinate"
+msgstr "Coordonata x video"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Top left corner Y coordinate"
+msgstr "Coordonata x video"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Border width"
+msgstr "Latime video"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
+msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Border height"
+msgstr "Inaltime video"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:113
+msgid "Mosaic alignment"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+"Puteti aplica aici aliniamentul video in propria fereastra. Implicit (0) va "
+"fi centrat( 0=centru, 1=stanga, 2=dreapta, 4=varf, 8=jos, putand folosi "
+"combinatii ale acestori valori)."
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:119
+msgid "Positioning method"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+msgid ""
+"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:82
+#: modules/video_filter/wall.c:57
+msgid "Number of rows"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:127
+msgid ""
+"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+"to \"fixed\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:78
+#: modules/video_filter/wall.c:53
+msgid "Number of columns"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:130
+msgid ""
+"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+"set to \"fixed\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
+msgid "Keep original size"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:137
+msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:139
+msgid "Elements order"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+msgid ""
+"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+"bridge\" module."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+msgid "Offsets in order"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:145
+msgid ""
+"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
+"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
+"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+msgid ""
+"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+"input."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen"
+msgstr "Ecran intreg"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+msgid ""
+"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+"\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
+"(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
+"blending (blue by default)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:160
+msgid "Bluescreen U value"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:161
+msgid ""
+"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 120 for blue."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:163
+msgid "Bluescreen V value"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:164
+msgid ""
+"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 90 for blue."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen U tolerance"
+msgstr "Toleranta bitrate"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen V tolerance"
+msgstr "Toleranta bitrate"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:171
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:177
+msgid "fixed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:177
+msgid "offsets"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:187
+msgid "Mosaic video sub filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:188
+msgid "Mosaic"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:48
+msgid "Blur factor (1-127)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:49
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "Motion blur"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:55
+msgid "Motion blur filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:54
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
+msgid "Motion Detect"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/noise.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Noise video filter"
+msgstr "Titlu video"
+
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
+msgid "OpenCV face detection example filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
+msgid "OpenCV example"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
+msgid "Haar cascade filename"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
+msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Use input chroma unaltered"
+msgstr "Formatul croamtic al intrarii video"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
+msgid "I420 - first plane is greyscale"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
+msgid "RGB32"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+msgid "Don't display any video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Display the input video"
+msgstr "Ia instantaneu video"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
+msgid "Display the processed video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
+msgid "Show only errors"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
+msgid "Show errors and warnings"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
+msgid "Show everything including debug messages"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
+#, fuzzy
+msgid "OpenCV video filter wrapper"
+msgstr "Titlu video"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
+msgid "OpenCV"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
+msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
+msgid ""
+"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
+"OpenCV filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
+msgid "OpenCV filter chroma"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
+msgid ""
+"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Wrapper filter output"
+msgstr "Foloseste iesire float32"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
+msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
+msgid "Wrapper filter verbosity"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
+msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
+msgid "OpenCV internal filter name"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
+msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Fisier de configurare VLM"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+msgid "Configuration file for the OSD Menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
+msgid "Path to OSD menu images"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
+msgid ""
+"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
+"configuration file."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
+msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Menu position"
+msgstr "Subimagine"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+"Puteti aplica aici aliniamentul video in propria fereastra. Implicit (0) va "
+"fi centrat( 0=centru, 1=stanga, 2=dreapta, 4=varf, 8=jos, putand folosi "
+"combinatii ale acestori valori)."
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Menu timeout"
+msgstr "Deplasare timp"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
+msgid ""
+"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
+"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
+"visible."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Menu update interval"
+msgstr "Interval intre chei"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
+msgid ""
+"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
+"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
+"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
+"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:116
+#, fuzzy
+msgid "On Screen Display menu"
+msgstr "Afisaj Pe Ecran (OSD)"
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+msgid ""
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:83
+msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
+msgid "Active windows"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:87
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:91
+msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Panoramix"
+msgstr "Program"
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:101
+msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:102
+msgid ""
+"Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
+"misalignment due to autoratio control)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:105
+msgid "length of the overlapping area (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:106
+msgid "Select in percent the length of the blended zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:109
+msgid "height of the overlapping area (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:110
+msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Attenuation"
+msgstr "Durata"
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:114
+msgid ""
+"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
+"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:117
+msgid "Attenuation, begin (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:118
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:121
+msgid "Attenuation, middle (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:122
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:125
+msgid "Attenuation, end (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:126
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:129
+msgid "middle position (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:130
+msgid ""
+"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
+"of blended zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:133
+msgid "Gamma (Red) correction"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:134
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:137
+msgid "Gamma (Green) correction"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:138
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:141
+msgid "Gamma (Blue) correction"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:142
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:145
+msgid "Black Crush for Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:146
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:147
+msgid "Black Crush for Green"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:148
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:149
+msgid "Black Crush for Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:150
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:152
+msgid "White Crush for Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:153
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:154
+msgid "White Crush for Green"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:155
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:156
+msgid "White Crush for Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:157
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:159
+msgid "Black Level for Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:160
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:161
+msgid "Black Level for Green"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:162
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:163
+msgid "Black Level for Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:164
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:166
+msgid "White Level for Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:167
+msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:168
+msgid "White Level for Green"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:169
+msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:170
+msgid "White Level for Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:171
+msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Xinerama option"
+msgstr "Optiuni performanta"
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:186
+msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Psychedelic video filter"
+msgstr "Titlu video"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Number of puzzle rows"
+msgstr "Numarul bufferelor audio"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Number of puzzle columns"
+msgstr "Mod preferat pentru canalele  de iesire audio"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:63
+msgid "Make one tile a black slot"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:64
+msgid ""
+"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Puzzle interactive game video filter"
+msgstr "Titlu video"
+
+#: modules/video_filter/ripple.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Ripple video filter"
+msgstr "Titlu video"
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:49
+msgid "Angle in degrees"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:50
+msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Rotate video filter"
+msgstr "Titlu video"
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Bitrate"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:121
+msgid "Feed URLs"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:122
+#, fuzzy
+msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
+msgstr "Afisaj Pe Ecran (OSD)"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:123
+msgid "Speed of feeds"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:124
+msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Max length"
+msgstr "Nivel maxim"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:126
+msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Refresh time"
+msgstr "Reimprospateaza lista"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:129
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
+"feeds are never updated."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:131
+msgid "Feed images"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:132
+msgid "Display feed images if available."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:139
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Text position"
+msgstr "Subimagine"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:154
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
+msgstr ""
+"Puteti aplica aici aliniamentul video in propria fereastra. Implicit (0) va "
+"fi centrat( 0=centru, 1=stanga, 2=dreapta, 4=varf, 8=jos, putand folosi "
+"combinatii ale acestori valori)."
+
+#: modules/video_filter/rss.c:199
+#, fuzzy
+msgid "RSS and Atom feed display"
+msgstr "Afisaj Pe Ecran (OSD)"
+
+#: modules/video_filter/rv32.c:52
+#, fuzzy
+msgid "RV32 conversion filter"
+msgstr "Fisier de configurare VLM"
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:43
+msgid "Sharpen strength (0-2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:44
+msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:60
+msgid "Augment contrast between contours."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen video filter"
+msgstr "Titlu video"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:57
+msgid "Transform type"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:58
+msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:61
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:62
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:62
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:63
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:63
+msgid "Flip vertically"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:66
+msgid "Video transformation filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/vidmon.c:52 modules/video_filter/vidmon.c:53
+msgid "Show Y Waveform"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/vidmon.c:54 modules/video_filter/vidmon.c:55
+msgid "Show UV Waveform"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/vidmon.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Halve sample rate"
+msgstr "Esantionare ritm"
+
+#: modules/video_filter/vidmon.c:57
+msgid "Only sample half the x and half the y values"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/vidmon.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Video monitoring filter"
+msgstr "Titlu video"
+
+#: modules/video_filter/vidmon.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Video Monitor"
+msgstr "Titlu video"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:54
+msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:58
+msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:62
+msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:65
+msgid "Element aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:66
+msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:70
+msgid "Wall video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:71
+msgid "Image wall"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wave.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Wave video filter"
+msgstr "Titlu video"
+
+#: modules/video_output/aa.c:55
+msgid "ASCII Art"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/aa.c:58
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/caca.c:81
+msgid "Color ASCII art video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directfb.c:69
+msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
+#, fuzzy
+msgid "DirectX 3D video output"
+msgstr "Iesire audio DirectX"
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:128
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:130
+msgid ""
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:133
+msgid "Use video buffers in system memory"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:135
+msgid ""
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:140
+msgid "Use triple buffering for overlays"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:142
+msgid ""
+"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:145
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:146
+msgid ""
+"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
+"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
+"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:151
+msgid "Enable wallpaper mode "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:153
+msgid ""
+"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
+"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
+"desktop must not already have a wallpaper."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:179
+msgid "DirectX video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:319
+msgid "Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:67
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:69
+msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:77
+msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
+#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+msgid "X11 display"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/ggi.c:58
+msgid ""
+"X11 hardware display to use.\n"
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/glide.c:64
+msgid "3dfx Glide video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
+msgid "HD1000 video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:49
+msgid "Image format"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:50
+msgid "Format of the output images (png or jpg)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Image width"
+msgstr "Latime video"
+
+#: modules/video_output/image.c:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+"characteristics."
+msgstr ""
+"Puteti aplica latimea video aici. Implicit(-1) VLc se va adapta la "
+"caracteristicile video."
+
+#: modules/video_output/image.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Image height"
+msgstr "Inaltime video"
+
+#: modules/video_output/image.c:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
+msgstr ""
+"Puteti aplica inaltimea video aici. Implicit(-1) VLc se va adapta la "
+"caracteristicile video."
+
+#: modules/video_output/image.c:62
+msgid "Recording ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:63
+msgid ""
+"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:66
+msgid "Filename prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:67
+msgid ""
+"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
+"\"prefixNUMBER.format\" form."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:71
+msgid "Always write to the same file"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:72
+msgid ""
+"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
+"this case, the number is not appended to the filename."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:81
+msgid "Image video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/mga.c:59
+msgid "Matrox Graphic Array video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
+msgid "Cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
+msgid "Transparent Cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:123
+msgid "Cylinder"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:123
+msgid "Torus"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Sphere"
+msgstr "Stereo"
+
+#: modules/video_output/opengl.c:123
+msgid "SQUAREXY"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:123
+msgid "SQUARER"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:123
+msgid "ASINXY"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:123
+msgid "ASINR"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:123
+msgid "SINEXY"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:123
+msgid "SINER"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:151
+msgid "OpenGL sampling accuracy "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:152
+msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:153
+msgid "OpenGL Cylinder radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:154
+msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Point of view x-coordinate"
+msgstr "Coordonata x video"
+
+#: modules/video_output/opengl.c:156
+msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Point of view y-coordinate"
+msgstr "Coordonata x video"
+
+#: modules/video_output/opengl.c:159
+msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Point of view z-coordinate"
+msgstr "Coordonata x video"
+
+#: modules/video_output/opengl.c:162
+msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:165
+msgid "OpenGL cube rotation speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:166
+msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:168
+msgid "Effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:170
+msgid "Several visual OpenGL effects are available."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "QT Embedded display"
+msgstr "lista de redare"
+
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
+msgid ""
+"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
+"the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
+msgid "QT Embedded video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/sdl.c:108
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot width"
+msgstr "Instantaneu"
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Width of the snapshot image."
+msgstr "Formatul instantaneului video"
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot height"
+msgstr "Instantaneu"
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:64
+msgid "Height of the snapshot image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:66
+msgid "Chroma"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:67
+msgid ""
+"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:70
+msgid "Cache size (number of images)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:71
+msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot module"
+msgstr "Instantaneu"
+
+#: modules/video_output/svgalib.c:56
+msgid "SVGAlib video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/wingdi.c:221
+msgid "Windows GAPI video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/wingdi.c:225
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:89
+msgid ""
+"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
+"one will be used (you shouldn't have to change this)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
+msgid "Alternate fullscreen method"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
+msgid ""
+"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
+"its drawbacks.\n"
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
+"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
+"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
+"show on top of the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
+msgid ""
+"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
+"DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+msgid "Screen for fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
+msgid ""
+"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
+"1 for the second."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:115
+msgid "OpenGL(GLX) provider"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
+msgid "Use shared memory"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:78
+msgid "X11 video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
+msgid ""
+"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
+"one will be used (you shouldn't have to change this)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
+msgid "XVimage chroma format"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
+msgid ""
+"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
+"to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
 msgid "XVideo extension video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
-msgid "GaLaktos visualization plugin"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
+msgid "XVMC adaptor number"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
+msgid ""
+"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
+"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
+#, fuzzy
+msgid "X11 display name"
+msgstr "Sarire cadre"
+
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
+"the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr ""
+"Selecteaza hotkey folosit pentru a schimba starea afisari pe intregul ecran"
+
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
+msgid ""
+"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
+"0 for first screen, 1 for the second."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
+#, fuzzy
+msgid "You can choose the default deinterlace mode"
+msgstr "Parcurge pistele cu subtitrari disponibile"
+
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
+msgid "You can choose the crop style to apply."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
+#, fuzzy
+msgid "XVMC extension video output"
+msgstr "Iesire video pe tot ecranul"
+
+#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
+msgid "GaLaktos visualization plugin"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:58
+msgid "Goom display width"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:59
+msgid "Goom display height"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:60
+msgid ""
+"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:63
+msgid "Goom animation speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:64
+msgid ""
+"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:70
+msgid "Goom"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:71
+msgid "Goom effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+msgid "Effects list"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+msgid ""
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+msgid "Number of bands"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+msgid "Band separator"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+msgid "Number of blank pixels between bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+msgid "Amplification"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+msgid "Enable peaks"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Enable bands"
+msgstr "Activeaza audio"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+msgid "Draw bands in the spectrometer."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Enable base"
+msgstr "Activeaza"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "Subimagine"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Peak height"
+msgstr "Inaltime video"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+msgid "Total pixel height of the peak items."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+msgid "Peak extra width"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+msgid "V-plane color"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+msgid "Number of stars"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:103
+msgid "Number of stars to draw with random effect."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:109
+msgid "Visualizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:120
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Statistics input file"
+#~ msgstr "Intrare satelit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Statistics output file"
+#~ msgstr "Fisier iesire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Norma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send bitrate"
+#~ msgstr "Esantionare ritm"
+
+#~ msgid "General interface setttings"
+#~ msgstr "Setari generale pentru interfata"
+
+#~ msgid "Video snapshot directory"
+#~ msgstr "Directorul de instantanee video"
+
+#~ msgid ""
+#~ "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
+#~ msgstr ""
+#~ "tipareste ajutor pentru VLC si pentru toate modulele lui( poate fi "
+#~ "combinat cu --advanced)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Path to the x509 PEM private key file that will  be used for HTTPS. Leave "
+#~ "empty if you don't have one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Calea spre fisierul cu cheia privata  x509 PEM care va fi folosit de "
+#~ "fluxul de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+#~ "file that will be used forHTTPS. Leave empty if you don't have one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Calea spre fisierul cu cheia privata  x509 PEM care va fi folosit de "
+#~ "fluxul de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
+#~ "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Activeaza CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Putin mai "
+#~ "lenta la codare decodare, dar ar trebui sa economiseasca 10-15% bitrate."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allowed variance in average. bitrate (in kbits/s)."
+#~ msgstr "Seteaza variatia permisa in bitrate-ul obijnuit."
+
+#~ msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
+#~ msgstr "Seteaza un bitrate local maxim in kbps."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Averaging period for the maximum local bitrate in kbits."
+#~ msgstr "Seteaza un bitrate local maxim in kbps."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timestamp"
+#~ msgstr "Deplasare timp"
+
+#~ msgid "Text rendering"
+#~ msgstr "Desenarea textului"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VC-1 decoder module"
+#~ msgstr "Modul decodor Tarkin"
+
+#~ msgid "Video filters settings"
+#~ msgstr "Setari filtre video"
+
+#~ msgid "CDDB Artist"
+#~ msgstr "CDDB Artist"
+
+#~ msgid "CDDB Category"
+#~ msgstr "CDDB Categorie"
+
+#~ msgid "CDDB Disc ID"
+#~ msgstr "CDDB ID Disc"
+
+#~ msgid "CDDB Extended Data"
+#~ msgstr "CDDB Date Extinse"
+
+#~ msgid "CDDB Genre"
+#~ msgstr "CDDB Gen"
+
+#~ msgid "CDDB Year"
+#~ msgstr "CDDB An"
+
+#~ msgid "CDDB Title"
+#~ msgstr "CDDB Titlu"
+
+#~ msgid "CD-Text Arranger"
+#~ msgstr "CD- Aranjator Aranjator"
+
+#~ msgid "CD-Text Composer"
+#~ msgstr "CD-Text Compozitor"
+
+#~ msgid "CD-Text Disc ID"
+#~ msgstr "CD- Text  ID Disc "
+
+#~ msgid "CD-Text Genre"
+#~ msgstr "CD- Text  Gen"
+
+#~ msgid "CD-Text Message"
+#~ msgstr "CD- Text Mesaj "
+
+#~ msgid "CD-Text Songwriter"
+#~ msgstr "CD-Text Compozitor muzica"
+
+#~ msgid "CD-Text Performer"
+#~ msgstr "CD-Text Interpret"
+
+#~ msgid "CD-Text Title"
+#~ msgstr "CD- Text Titlu"
+
+#~ msgid "ISO-9660 Application ID"
+#~ msgstr "ISO-9660 ID Aplicatie"
+
+#~ msgid "ISO-9660 Preparer"
+#~ msgstr "ISO-9660 Preparator"
+
+#~ msgid "ISO-9660 Publisher"
+#~ msgstr "ISO-9660 Publicist"
+
+#~ msgid "ISO-9660 Volume"
+#~ msgstr "ISO-9660 Volum"
+
+#~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
+#~ msgstr "ISO-9660 Set Volum"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Autentificare"
+
+#~ msgid "By category"
+#~ msgstr "Pe categorie"
+
+#~ msgid "Manually added"
+#~ msgstr "Adaugat manual"
+
+#~ msgid "All items, unsorted"
+#~ msgstr "Toate elementele, nesortate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
+#~ "timeshifted streams."
+#~ msgstr "Filtrele video sunt folosite pentru postprocesarea fluxului video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+#~ msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"data\" pentru o intrare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
+#~ msgstr "fitru audio pentru conversie de format PCM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
+#~ msgstr "fitru audio pentru conversie de format PCM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
+#~ msgstr "fitru audio pentru conversie de format PCM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
+#~ msgstr "fitru audio pentru conversie de format PCM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
+#~ msgstr "fitru audio pentru conversie de format PCM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
+#~ msgstr "fitru audio pentru conversie de format PCM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
+#~ msgstr "fitru audio pentru conversie de format PCM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
+#~ msgstr "fitru audio pentru conversie de format PCM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
+#~ msgstr "fitru audio pentru conversie de format PCM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
+#~ msgstr "fitru audio pentru conversie de format PCM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
+#~ msgstr "fitru audio pentru conversie de format PCM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
+#~ msgstr "fitru audio pentru conversie de format PCM"
+
+#~ msgid "Linux OSS audio output"
+#~ msgstr "Iesire audio Linux OSS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Podcast Link"
+#~ msgstr "Pozitie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Podcast Copyright"
+#~ msgstr "Copyright"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Podcast Category"
+#~ msgstr "CDDB Categorie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Podcast Subtitle"
+#~ msgstr "Subtitrare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Podcast Author"
+#~ msgstr "Autor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Podcast Subcategory"
+#~ msgstr "Pe categorie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Podcast Duration"
+#~ msgstr "Durata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mime type"
+#~ msgstr "tip"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Persana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Norma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable skinned playlist"
+#~ msgstr "Lista de redare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
+#~ msgstr ""
+#~ "Va permite sa specificati un  metadata \"descriere\" pentru o intrare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
+#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
+#~ "e.g. 6 = top-right)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puteti aplica aici aliniamentul video in propria fereastra. Implicit (0) "
+#~ "va fi centrat( 0=centru, 1=stanga, 2=dreapta, 4=varf, 8=jos, putand "
+#~ "folosi combinatii ale acestori valori)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MSN"
+#~ msgstr "MMS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical border width"
+#~ msgstr "Latime video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Centru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of streams"
+#~ msgstr "Minimizeaza numarul de fire de executie"
 
-#: modules/visualization/goom.c:58
-msgid "Goom display width"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center-Center"
+#~ msgstr "Centru"
 
-#: modules/visualization/goom.c:59
-msgid "Goom display height"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left-Center"
+#~ msgstr "Centru"
 
-#: modules/visualization/goom.c:60
-msgid ""
-"Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
-"will be prettier but more CPU intensive)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right-Center"
+#~ msgstr "Centru"
 
-#: modules/visualization/goom.c:63
-msgid "Goom animation speed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center-Top"
+#~ msgstr "Centru"
 
-#: modules/visualization/goom.c:64
-msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left-Top"
+#~ msgstr "Stanga"
 
-#: modules/visualization/goom.c:70
-msgid "Goom"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right-Top"
+#~ msgstr "Dreapta"
 
-#: modules/visualization/goom.c:71
-msgid "Goom effect"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center-Bottom"
+#~ msgstr "Centru"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
-msgid "Effects list"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left-Bottom"
+#~ msgstr "Jos"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
-msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, scope, spectrum"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right-Bottom"
+#~ msgstr "Jos"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined "
+#~ "value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aceasta salveaza valoarea volumului iesirii audio cand selectati optiunea "
+#~ "mut."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#~ msgid "Control interface settings"
+#~ msgstr "Setarile interfetei de pentru control"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
-msgid "Number of bands"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
+#~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Foloseste setarea modulului \"modliber\" pentru a alege care font vrei sa "
+#~ "fie folosit de VLC pentru desenarea textului(ex. pt a afisa subtitrarea)."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
+#~ msgstr "Aceasta optiune va permite sa selectati interfata de control"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
-msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
+#~ "here (x coordinate)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puteti aplica pozitia coltului stanga-sus a ferestrei video aici "
+#~ "(coordonata x)."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
-msgid "Band separator"
-msgstr ""
+#~ msgid "You can specify a custom video window title here."
+#~ msgstr "Puteti specifica aici un titlu pentru fereastra video."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
-msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
+#~ "mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Daca aceasta optiune e activata, VLC va porni in totdeauna pe tot ecranul."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
-msgid "Amplification"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
+#~ "your graphics card (hardware acceleration)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Daca activata, VLC va incerca sa profite de capabilitatile de suprapunere "
+#~ "ale placii dvs. grafice (accelerare hardware)."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will "
+#~ "be stored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Va permite sa specificati formatul imaginii in care instantaneul video va "
+#~ "fi pastrat."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
-msgid "Enable peaks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Program to select"
+#~ msgstr "Programe"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
-msgid "Defines whether to draw peaks."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Programs to select"
+#~ msgstr "Programe"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Enable original graphic spectrum"
-msgstr ""
+#~ msgid "Input start time (seconds)"
+#~ msgstr "Introdu timpul de start (secunde)"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
-msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
-msgstr ""
+#~ msgid "Input stop time (seconds)"
+#~ msgstr "Introdu timpul de oprire  (secunde)"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Enable bands"
-msgstr "Activeaza audio"
+#~ msgid ""
+#~ "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
+#~ "logo."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aceasta va va permite sa adaugati filtre de subimagini, de exemplu sa "
+#~ "suprapuneti un logo."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
-msgid "Defines whether to draw the bands."
-msgstr ""
+#~ msgid "Preferred codecs list"
+#~ msgstr "Lista preferata de codeceuri."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Enable base"
-msgstr "Activeaza"
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
+#~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
+#~ "the other ones."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aceasta va permite sa selectati o lista de codecuri pe care VLC o va "
+#~ "folosi conform prioritatii. De exemplu, ' codecX,a52' va incerca codeX si "
+#~ "a52 inainte de a incerca si alt codecuri. "
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
-msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
-msgstr ""
+#~ msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aceasta e o intrare care va permite sa configurati modulele  pentru "
+#~ "filtrele de acces."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
-msgid "Base pixel radius"
-msgstr ""
+#~ msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aceasta e o intrare care va permite se configurati modulele de "
+#~ "demultiplexare."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
-msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Select the key to turn off audio volume."
+#~ msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a inchide volumul audio."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
 #, fuzzy
-msgid "Spectral sections"
-msgstr "Subimagine"
+#~ msgid "Interfaces"
+#~ msgstr "Interfata"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
-msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
-msgstr ""
+#~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
+#~ msgstr "Va permite sa setati rata a cadrelor dorita pentru captura "
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Peak height"
-msgstr "Inaltime video"
+#~ msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
+#~ msgstr "Permite marirea MTU daca au fost gasite pachete trunchiate"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
-msgid "This is the total pixel height of the peak items."
-msgstr ""
+#~ msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
+#~ msgstr ""
+#~ "Daca aceastea optiune e activata, fluxul audio va fi capturat stereo"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
-msgid "Peak extra width"
-msgstr ""
+#~ msgid "DTS"
+#~ msgstr "DTS"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
-msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
-msgstr ""
+#~ msgid "Filter twice the audio"
+#~ msgstr "Filtreaza audio de doua ori"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
-msgid "V-plane color"
-msgstr ""
+#~ msgid "Output channels number"
+#~ msgstr "Numarul canalelor de iesire"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
-msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeout of subpictures"
+#~ msgstr "Subimagine"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
-msgid "Number of stars"
-msgstr ""
+#~ msgid "By default the encoding is CBR."
+#~ msgstr "Implicit codarea este CBR"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
-msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sets the allowed variance in average. bitrate."
+#~ msgstr "Seteaza variatia permisa in bitrate-ul obijnuit."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:109
-msgid "Visualizer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
+#~ msgstr "MTU a interfetei de retea."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
-msgid "Visualizer filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Go To Position"
+#~ msgstr "Pozitie"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:120
-msgid "Spectrum analyser"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLM configuration"
+#~ msgstr "Fisier de configurare VLM"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:63
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Podcast Service Discovery"
+#~ msgstr "Servicii de descoperire"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:64
-msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output URL (deprecated)"
+#~ msgstr "Echipament de iesire"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:67
-msgid "Vertical offset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
+#~ msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"URL\" pentru o intrare"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:68
-msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
+#~ msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"URL\" pentru o intrare"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:70
-msgid "Shadow offset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
+#~ "subpictures overlaying."
+#~ msgstr ""
+#~ "Va permite da specificati directorul in care instantaneele video vor fi "
+#~ "stocate."
 
-#: modules/visualization/xosd.c:71
-msgid "Offset in pixels of the shadow"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OSD menu configuration file"
+#~ msgstr "Fisier de configurare VLM"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:74
-msgid "Font used to display text in the xosd output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "On Screen Display menu subfilter"
+#~ msgstr "Afisaj Pe Ecran (OSD)"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:82
-msgid "XOSD interface"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable CABAC"
+#~ msgstr "Activeaza CABAC"
+
+#~ msgid "Enable loop filter"
+#~ msgstr "Activeaza filtru bucla"
+
+#~ msgid "Analyse mode"
+#~ msgstr "Mod analiza"
+
+#~ msgid "This selects the analysing mode."
+#~ msgstr "Aceasta selecteaza modul analiza."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "type : "
@@ -15621,13 +19830,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Time To Live"
 #~ msgstr "Timp De Viata (TTL)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "VC-1 decoder module"
-#~ msgstr "Modul decodor Tarkin"
-
-#~ msgid "CoreAudio output"
-#~ msgstr "Iesire CoreAudio"
-
 #~ msgid ""
 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
@@ -15711,9 +19913,6 @@ msgstr ""
 #~ "Dezactivati aceasta optiune pentru a dezactiva sarirea cadrelor la "
 #~ "fluxurile MPEG-2."
 
-#~ msgid "Network interface address"
-#~ msgstr "Adresa interfetei de retea"
-
 #~ msgid ""
 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -15741,9 +19940,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select maximum bitrate stream"
 #~ msgstr "Selecteaza fluxul cu rata a bitilor(bitrate) maxima."
 
-#~ msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
-#~ msgstr "Intotdeauna selecteaza fluxul cu bitrate maxim."
-
 #~ msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
 #~ msgstr "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=unit-stereo]"
 
@@ -15782,13 +19978,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Tetum"
 #~ msgstr "Tetum"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
-#~ "(Basic authentication only)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Va permite sa modificati numele de utilizator care va fi folosit pentru "
-#~ "conexiune (Doar pentru autentificarea de baza)."
-
 #~ msgid "Demux number"
 #~ msgstr "Numar demultiplexare"
 
@@ -15798,9 +19987,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
 #~ msgstr "Polarizarea implicita a  transponderului satelitului"
 
-#~ msgid "Satellite input"
-#~ msgstr "Intrare satelit"
-
 #~ msgid "Late delay (ms)"
 #~ msgstr "Timp de intarziere (ms)"
 
@@ -15810,3 +19996,105 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Pachetele intarziate sunt aruncate. Aceasta va permite sa specificati "
 #~ "durata (in milisecunde) permisa unui pachet pentru intarziere."
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loop filter"
+#~ msgstr "Activeaza filtru bucla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deblocking loop filter (increases quality)."
+#~ msgstr "Foloseste filtru  de deblocare in bucla (creste calitatea)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disc Type"
+#~ msgstr "Type"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "Burmese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alignment"
+#~ msgstr "Aliniament video."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra Audio File"
+#~ msgstr "Filtre audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "Urmatorul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QWidget"
+#~ msgstr "Latime"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "geometry"
+#~ msgstr "Spectru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "margin"
+#~ msgstr "Amharic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "spacing"
+#~ msgstr "Nota"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QPushButton"
+#~ msgstr "Pushto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line"
+#~ msgstr "Liniar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "line"
+#~ msgstr "Liniar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "orientation"
+#~ msgstr "Meta-informatie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "enabled"
+#~ msgstr "Activeaza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk"
+#~ msgstr "Disc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream information"
+#~ msgstr "Meta-informatie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler username"
+#~ msgstr "Numele echipamentului audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler password"
+#~ msgstr "Parola FTP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filters (v2)"
+#~ msgstr "Filtre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dummy VF"
+#~ msgstr "Fals"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Telnet Interface host"
+#~ msgstr "Setari generale pentru interfata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
+#~ "(Basic authentication only)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Va permite sa modificati numele de utilizator care va fi folosit pentru "
+#~ "conexiune (Doar pentru autentificarea de baza)."