]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/ro.po
Fix a bunch of segfaults. It may be heavy handed and breaking other stuffs. zorglub...
[vlc] / po / ro.po
index daae7b95d5bf6b803a0a060c2c79ebb3ad18b4e5..dedc8ade15d94507e11374f9e2bec4fb846ff239 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 0.8.3-svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-11 00:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-22 10:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-12 09:55+0200\n"
 "Last-Translator: Circo Radu Sorin <Circo.RaduSorin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -34,159 +34,170 @@ msgid "VLC preferences"
 msgstr "Preferinte VLC"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:34
-msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
+#, fuzzy
+msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr "Apasa pe \"Optiuni avansate\" pentru a vedea toate optiunile"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
-#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
-#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
+#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:619
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfata"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:40
-msgid "Settings for VLC interfaces"
+#, fuzzy
+msgid "Settings for VLC's interfaces"
 msgstr "Setari pentru interfata VLC"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:42
-msgid "General interface setttings"
+#, fuzzy
+msgid "General interface settings"
 msgstr "Setari generale pentru interfata"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64
+#: include/vlc_config_cat.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Main interfaces"
+msgstr "Adauga interfata"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Settings for the main interface"
+msgstr "Setari pentru interfata VLC"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Interfata pentru control"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45
-msgid "Control interface settings"
-msgstr "Setarile interfetei de pentru control"
+#: include/vlc_config_cat.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Settings for VLC's control interfaces"
+msgstr "Setari pentru interfata VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
+#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992
+#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1581 src/libvlc.h:1167
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52
+#: include/vlc_config_cat.h:55
 msgid "Audio settings"
 msgstr "Setari audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
 msgid "General audio settings"
 msgstr "Setari audio generale"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
-#: src/video_output/video_output.c:398
+#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
+#: src/video_output/video_output.c:403
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtre"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:59
-msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
+#: include/vlc_config_cat.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
 msgstr "Filtrele audio sunt folosite pentru postprocesarea fluxului audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
-#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:560
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Vizualizari"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
 msgid "Audio visualizations"
 msgstr "Vizualizari audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
+#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
 msgid "Output modules"
 msgstr "Module de iesire"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66
+#: include/vlc_config_cat.h:69
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Acestea sunt setarile generale pentru modulele de iesire"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327
-#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
-#: modules/stream_out/transcode.c:243
+#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1493
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diferite"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69
-msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
+#: include/vlc_config_cat.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Diferite setari audio si module"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
-#: modules/stream_out/transcode.c:174
+#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1609 src/libvlc.h:1202
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
+#: modules/stream_out/transcode.c:193
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73
+#: include/vlc_config_cat.h:76
 msgid "Video settings"
 msgstr "Setari video"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
+#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
 msgid "General video settings"
 msgstr "Setari video generale"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:80
+#: include/vlc_config_cat.h:83
 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
 msgstr "Alege modul de iesire preferat si configureaza-l aici."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:84
-msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
+#: include/vlc_config_cat.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
 msgstr "Filtrele video sunt folosite pentru postprocesarea fluxului video"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:86
+#: include/vlc_config_cat.h:89
 msgid "Subtitles/OSD"
 msgstr "Subtitrari/OSD"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:87
+#: include/vlc_config_cat.h:90
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
-"subpictures"
+"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
+"subpictures\"."
 msgstr ""
 "Diferite setari legate de On Screen Display, subtitrari si subimagini "
 "suprapuse"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:89
-msgid "Text rendering"
-msgstr "Desenarea textului"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:91
-msgid ""
-"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
-"to use for text rendering (to display subtitles for example)."
-msgstr ""
-"Foloseste setarea modulului \"modliber\" pentru a alege care font vrei sa "
-"fie folosit de VLC pentru desenarea textului(ex. pt a afisa subtitrarea)."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:95
+#: include/vlc_config_cat.h:99
 msgid "Input / Codecs"
 msgstr "Intrare/Decodoare"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:96
+#: include/vlc_config_cat.h:100
+#, fuzzy
 msgid ""
 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
-"VLC. Encoder settings can also be found here"
+"VLC. Encoder settings can also be found here."
 msgstr ""
 "Acestea sunt setarile pentru partile de intrare, demultiplexare si decodarea "
 "ale VLC. Setarile partii de codare pot fi deasemenea gasite aici"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:98
+#: include/vlc_config_cat.h:103
 msgid "Access modules"
 msgstr "Module de acces"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:100
+#: include/vlc_config_cat.h:105
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
@@ -196,63 +207,67 @@ msgstr ""
 "Setarile uzuale pe care ati dori sa le modificati sunt HTTP proxy or "
 "setarile de depozitare."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:104
+#: include/vlc_config_cat.h:109
 #, fuzzy
 msgid "Access filters"
 msgstr "Modulele filtrelor de acces"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:106
+#: include/vlc_config_cat.h:111
 msgid ""
 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
-"you are doing.\n"
+"you are doing."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:110
+#: include/vlc_config_cat.h:115
 msgid "Demuxers"
 msgstr "Demultiplexoare"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:111
-msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
+#: include/vlc_config_cat.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
 msgstr ""
 "Demultiplexoarele sunt folosite pentru a separa fluxurile audio si video"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:113
+#: include/vlc_config_cat.h:118
 msgid "Video codecs"
 msgstr "Decodoare video"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:114
-msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
+#: include/vlc_config_cat.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
 msgstr "Setari doar pentru codoarele si decodoarele video"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:116
+#: include/vlc_config_cat.h:121
 msgid "Audio codecs"
 msgstr "Decodoare audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:117
-msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
+#: include/vlc_config_cat.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
 msgstr "Setari doar pentru codoarele si de decodoarele audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:119
+#: include/vlc_config_cat.h:124
 msgid "Other codecs"
 msgstr "Alte decodoare"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120
-msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
+#: include/vlc_config_cat.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
 msgstr "Setari pentru audio, video si alte diferite decodoare"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:123
+#: include/vlc_config_cat.h:128
 #, fuzzy
 msgid "General input settings. Use with care."
 msgstr "Setari avansate de intrare.A se folosi cu grija"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
+#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1430
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
 msgid "Stream output"
 msgstr "Flux de iesire"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:128
+#: include/vlc_config_cat.h:133
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
 "incoming streams.\n"
@@ -260,7 +275,7 @@ msgid ""
 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
 "RTSP).\n"
 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
-"duplicating, ..."
+"duplicating...)."
 msgstr ""
 "[nesigur sout]Fluxul de iesire este cel care permite VLC sa se comporte ca "
 "un server de flux sau sa salveze fluxurile primite.\n"
@@ -270,20 +285,20 @@ msgstr ""
 "Modulul de iesire permite prodesare avansata a fluxului(transcodare, "
 "duplicare, ..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:136
+#: include/vlc_config_cat.h:141
 msgid "General stream output settings"
 msgstr "Setari generale pentru fluxul de iesire"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:138
+#: include/vlc_config_cat.h:143
 msgid "Muxers"
 msgstr "Multiplexoare"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:139
+#: include/vlc_config_cat.h:145
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
-"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
-"force a muxer. You should probably not do that.\n"
+"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
+"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
+"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each muxer."
 msgstr ""
 "Multiplexoarele sunt formatele de incapsulare care sunt folosite pentru a "
@@ -291,15 +306,16 @@ msgstr ""
 "fortati intotdauna un multiplexor. Probabil nu ar trebui sa faceti asta.\n"
 "Deasemenea puteti sa setati parametrii impliciti pentru ficare multiplexor."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:144
+#: include/vlc_config_cat.h:151
 msgid "Access output"
 msgstr "Iesirea de iesire"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:145
+#: include/vlc_config_cat.h:153
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
-"you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
+"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
+"setting allows you to always force a specific access output method. You "
+"should probably not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each access output."
 msgstr ""
 "Accesul de iesire reprezinta modurile in care fluxurile multiplexate sunt "
@@ -307,11 +323,11 @@ msgstr ""
 "ar trebui sa faceti asta.\n"
 " De asemenea puteti seta parametrii impliciti pentru fiecare acces de iesire."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:150
+#: include/vlc_config_cat.h:158
 msgid "Packetizers"
 msgstr "Pachetizoare"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:151
+#: include/vlc_config_cat.h:160
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
@@ -324,22 +340,22 @@ msgstr ""
 "Probabil nu ar trebui sa faceti asta.\n"
 "Deasemenea puteti setata parametrii impliciti pentru ficare pachetizator."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:157
+#: include/vlc_config_cat.h:166
 msgid "Sout stream"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:158
+#: include/vlc_config_cat.h:167
 msgid ""
 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
+#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
 msgid "SAP"
 msgstr "SAP"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:164
+#: include/vlc_config_cat.h:174
 msgid ""
 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 "multicast UDP or RTP."
@@ -347,128 +363,133 @@ msgstr ""
 "[incomple multicast]SAP este o modalitate de a anunta public fluxurile care "
 "sunt trimise folosind UDP sau RTP."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:167
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
+#: include/vlc_config_cat.h:177
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
 msgid "VOD"
 msgstr "VOD"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:168
+#: include/vlc_config_cat.h:178
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementarea VLC pentru Video On Demand (  Video La Cerere)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
+#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1539 src/playlist/engine.c:78
+#: src/playlist/engine.c:82 modules/demux/playlist/playlist.c:55
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:56
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de redare"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173
+#: include/vlc_config_cat.h:183
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
-"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
-"modules'"
+"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
+"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
 msgstr ""
 "Setari legate de comportamentul  listei de redare(ex. modul de redare) si de "
 "modulele care adauga automat elemente in lista de redare('module de servicii "
 "de descoperire')"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175
+#: include/vlc_config_cat.h:187
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Comportamentul general al listei de redare"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
+#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:445
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Servicii de descoperire"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:177
+#: include/vlc_config_cat.h:189
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Services discovery modules are modules that automatically add items to "
-"playlist"
+"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
+"playlist."
 msgstr ""
 "Modulele de servicii de descoperire sunt modulele care adauga automat "
 "elemente in lista de redare"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199
+#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1391
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansat"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181
+#: include/vlc_config_cat.h:194
 msgid "Advanced settings. Use with care."
 msgstr "Setari avansate. Folositi cu grija"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:183
+#: include/vlc_config_cat.h:196
 msgid "CPU features"
 msgstr "Trasaturi CPU"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184
+#: include/vlc_config_cat.h:197
+#, fuzzy
 msgid ""
-"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
-"probably not touch that."
+"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
+"not change these settings."
 msgstr ""
 "De aici puteti alege sau dezactiva unele dintre accelerarile CPU. Probabil "
 "nu ar trebui sa atingati asta."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
-msgid "Other"
-msgstr "Alte"
+#: include/vlc_config_cat.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Alte setari avansate"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:201
 msgid "Other advanced settings"
 msgstr "Alte setari avansate"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
 msgid "Network"
 msgstr "Retea"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:190
-msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
+#: include/vlc_config_cat.h:204
+#, fuzzy
+msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
 msgstr ""
 "Aceste module furnizeaza functii de retea  pentru toate celelalte parti ale "
 "VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:195
+#: include/vlc_config_cat.h:209
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "Setari  modulele cromatice"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:196
+#: include/vlc_config_cat.h:210
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr "Aceste setari afecteaza modulele pentru transformari cromatice"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:198
+#: include/vlc_config_cat.h:212
 msgid "Packetizer modules settings"
 msgstr "Setari module pachetizatoare"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:201
+#: include/vlc_config_cat.h:216
 msgid "Encoders settings"
 msgstr "Setari codoare"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:203
+#: include/vlc_config_cat.h:218
 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
 msgstr ""
 "Acestea sunt setarile generale pentru modulel de codare video/audio/"
 "subtitrari ."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:207
+#: include/vlc_config_cat.h:221
 msgid "Dialog providers settings"
 msgstr "Setari furnizor de dialog"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:209
+#: include/vlc_config_cat.h:223
 msgid "Dialog providers can be configured here."
 msgstr "Furnizorii de dialog pot fi configuarati aici"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:211
+#: include/vlc_config_cat.h:225
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "Setari demultiplexor subtitrari"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:213
+#: include/vlc_config_cat.h:227
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
@@ -477,185 +498,115 @@ msgstr ""
 "subtitrare, de exemplu prin setarea tipului de subtitrare sau a numelui de "
 "fisier. "
 
-#: include/vlc_config_cat.h:216
+#: include/vlc_config_cat.h:230
 msgid "Video filters settings"
 msgstr "Setari filtre video"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:223
+#: include/vlc_config_cat.h:237
 msgid "No help available"
 msgstr "Nu exista ajutor"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:224
-msgid "No help is available for these modules"
+#: include/vlc_config_cat.h:238
+#, fuzzy
+msgid "There is no help available for these modules."
 msgstr "Nici o sectiune de ajutor nu exista pentru aceste module"
 
-#: include/vlc_interface.h:133
+#: include/vlc_interface.h:137
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
-"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
+"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
+"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Atentie: dacau nu mai puteti accesa GUI, deschideti o casuta de dialog "
 "pentru comenzi DOS, mergeti in directorul unde ati instalat VLC si rulati "
 "comanda \" vlc-I wxwin\"\n"
 
-#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48
+#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1223
+msgid "Meta-information"
+msgstr "Meta-informatie"
+
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgstr "Titlu"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
-#: modules/mux/asf.c:51
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:130
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
-#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
+#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1223
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
-#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
+#: include/vlc_meta.h:32
 msgid "Genre"
 msgstr "Gen"
 
-#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
+#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:34
+msgid "Album/movie/show title"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:35
+msgid "Track number/position in set"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
 msgid "Description"
 msgstr "Descriere"
 
-#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
+#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Rating"
 msgstr "Nota"
 
-#: include/vlc_meta.h:35
+#: include/vlc_meta.h:38
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: include/vlc_meta.h:36
+#: include/vlc_meta.h:39
 msgid "Setting"
 msgstr "Setare"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
+#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
+#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1573 src/libvlc.h:95
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
 msgid "Language"
 msgstr "Limba"
 
-#: include/vlc_meta.h:39
+#: include/vlc_meta.h:42
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Acum ruleaza"
 
-#: include/vlc_meta.h:41
-msgid "CDDB Artist"
-msgstr "CDDB Artist"
-
-#: include/vlc_meta.h:42
-msgid "CDDB Category"
-msgstr "CDDB Categorie"
-
-#: include/vlc_meta.h:43
-msgid "CDDB Disc ID"
-msgstr "CDDB ID Disc"
-
-#: include/vlc_meta.h:44
-msgid "CDDB Extended Data"
-msgstr "CDDB Date Extinse"
+#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
+msgid "Publisher"
+msgstr "Publicist"
 
 #: include/vlc_meta.h:45
-msgid "CDDB Genre"
-msgstr "CDDB Gen"
-
-#: include/vlc_meta.h:46
-msgid "CDDB Year"
-msgstr "CDDB An"
-
-#: include/vlc_meta.h:47
-msgid "CDDB Title"
-msgstr "CDDB Titlu"
-
-#: include/vlc_meta.h:49
-msgid "CD-Text Arranger"
-msgstr "CD- Aranjator Aranjator"
-
-#: include/vlc_meta.h:50
-msgid "CD-Text Composer"
-msgstr "CD-Text Compozitor"
-
-#: include/vlc_meta.h:51
-msgid "CD-Text Disc ID"
-msgstr "CD- Text  ID Disc "
-
-#: include/vlc_meta.h:52
-msgid "CD-Text Genre"
-msgstr "CD- Text  Gen"
-
-#: include/vlc_meta.h:53
-msgid "CD-Text Message"
-msgstr "CD- Text Mesaj "
-
-#: include/vlc_meta.h:54
-msgid "CD-Text Songwriter"
-msgstr "CD-Text Compozitor muzica"
-
-#: include/vlc_meta.h:55
-msgid "CD-Text Performer"
-msgstr "CD-Text Interpret"
-
-#: include/vlc_meta.h:56
-msgid "CD-Text Title"
-msgstr "CD- Text Titlu"
-
-#: include/vlc_meta.h:58
-msgid "ISO-9660 Application ID"
-msgstr "ISO-9660 ID Aplicatie"
-
-#: include/vlc_meta.h:59
-msgid "ISO-9660 Preparer"
-msgstr "ISO-9660 Preparator"
-
-#: include/vlc_meta.h:60
-msgid "ISO-9660 Publisher"
-msgstr "ISO-9660 Publicist"
-
-#: include/vlc_meta.h:61
-msgid "ISO-9660 Volume"
-msgstr "ISO-9660 Volum"
-
-#: include/vlc_meta.h:62
-msgid "ISO-9660 Volume Set"
-msgstr "ISO-9660 Set Volum"
-
-#: include/vlc_meta.h:64
 msgid "Codec Name"
 msgstr "Nume Codor"
 
-#: include/vlc_meta.h:65
+#: include/vlc_meta.h:46
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Descriere Codor"
 
 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
-#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
+#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:394 src/video_output/video_output.c:379
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Dezactiveaza"
@@ -673,47 +624,47 @@ msgstr "Osciloscop"
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Spectru"
 
-#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
+#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Egalizator"
 
-#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
+#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:198
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtre audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513
-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canale Audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
-#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:467
+#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
-#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
+#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
-#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
-#: modules/video_filter/time.c:96
+#: src/libvlc.h:261 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Left"
 msgstr "Stanga"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
-#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
-#: modules/video_filter/time.c:96
+#: src/libvlc.h:261 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Right"
 msgstr "Dreapta"
 
@@ -785,126 +736,100 @@ msgstr "%s: optiunea `-W %s' nu permite un parametru\n"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Semn de carte %i"
 
-#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
-#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
-#: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
+#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
+#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:591
+#: modules/access/cdda/info.c:980 modules/access/cdda/info.c:1012
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Track %i"
 
-#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
+#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:420
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224
-#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
-#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
-#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
-#: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:307
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:316 modules/demux/playlist/podcast.c:325
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:335 modules/demux/playlist/podcast.c:372
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
-#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
-#: modules/services_discovery/daap.c:609
-msgid "Meta-information"
-msgstr "Meta-informatie"
-
-#: src/input/es_out.c:1533
+#: src/input/es_out.c:1568
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Flux %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:409
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865
+#: src/input/es_out.c:1570 modules/gui/macosx/wizard.m:426
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
 msgid "Codec"
 msgstr "Codor"
 
-#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
+#: src/input/es_out.c:1581 src/input/es_out.c:1609 src/input/es_out.c:1636
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855
+#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
 msgid "Channels"
 msgstr "Canale"
 
-#: src/input/es_out.c:1553
+#: src/input/es_out.c:1589
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Esantionare ritm"
 
-#: src/input/es_out.c:1554
+#: src/input/es_out.c:1590
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:1558
+#: src/input/es_out.c:1596
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Batai pe esantion"
 
-#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:83
-#: modules/demux/playlist/b4s.c:349
+#: src/input/es_out.c:1601 modules/access/pvr/pvr.c:84
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:1563
+#: src/input/es_out.c:1602
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:1572
+#: src/input/es_out.c:1613
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rezolutie"
 
-#: src/input/es_out.c:1578
+#: src/input/es_out.c:1619
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Rezolutie afisare"
 
-#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1629 modules/access/screen/screen.c:41
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Viteza cadre"
 
-#: src/input/es_out.c:1591
+#: src/input/es_out.c:1636
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtitrare"
 
-#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
-#: modules/gui/macosx/output.m:391
-msgid "Stream"
-msgstr "Flux"
-
-#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
-#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
+#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:619
+#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
 msgid "Duration"
 msgstr "Durata"
 
+#: src/input/input.c:2005 src/input/input.c:2075
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
 #: src/input/var.c:115
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Semn de carte"
 
-#: src/input/var.c:131
+#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:426
 msgid "Programs"
 msgstr "Programe"
 
 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505
-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capitol"
 
@@ -913,18 +838,18 @@ msgstr "Capitol"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigare"
 
-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571
 msgid "Video Track"
 msgstr "Pista Video"
 
-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Pista Audio"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Pista Subtitrari"
 
@@ -947,82 +872,80 @@ msgid "Chapter %i"
 msgstr "Capitol %i"
 
 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Urmatorul capitol"
 
 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Capitol anterior"
 
-#: src/interface/interface.c:327
+#: src/interface/interface.c:348
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Schimba interfata"
 
-#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:506
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Adauga interfata"
 
-#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678
-#: src/misc/modules.c:1982
+#: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:479 src/misc/modules.c:1684
+#: src/misc/modules.c:1988
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/libvlc.c:342
+#: src/libvlc.c:348
 msgid "Help options"
 msgstr "Optiuni ajutor"
 
-#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2185 src/misc/configuration.c:1248
 msgid "string"
 msgstr "string"
 
-#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2202 src/misc/configuration.c:1212
 msgid "integer"
 msgstr "integer"
 
-#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2220 src/misc/configuration.c:1237
 msgid "float"
 msgstr "float"
 
-#: src/libvlc.c:2246
+#: src/libvlc.c:2226
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(implicit activat)"
 
-#: src/libvlc.c:2247
+#: src/libvlc.c:2227
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (implicit dezactivat)"
 
-#: src/libvlc.c:2429
+#: src/libvlc.c:2409
 #, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2430
+#: src/libvlc.c:2410
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2432
+#: src/libvlc.c:2412
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2434
+#: src/libvlc.c:2415
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2465
-#, c-format
+#: src/libvlc.c:2447
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2486
-#, c-format
+#: src/libvlc.c:2468
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1030,199 +953,244 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Apasa tasta RETURN to pentru a continua ...\n"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:195
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:37
 #, fuzzy
 msgid "American English"
 msgstr "Americana"
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:37
 #, fuzzy
 msgid "British English"
 msgstr "Engleza"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
+#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalana"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
+#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
+msgid "Czech"
+msgstr "Ceha"
+
+#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
 msgid "Danish"
 msgstr "Daneza"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
+#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
 msgid "German"
 msgstr "Germana"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
+#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spaniola"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77
+#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
 msgid "French"
 msgstr "Franceza"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99
+#: src/libvlc.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "Italiana"
+
+#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ebraica"
+
+#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungara"
+
+#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiana"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101
+#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japoneza"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
+#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgiana"
+
+#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreana"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
+#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandeza"
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:40
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "Portugheza"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
+#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romana"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
+#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusa"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
+#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suedeza"
+
+#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turca"
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:42
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:42
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Chineza Traditionala"
 
-#: src/libvlc.h:47
+#: src/libvlc.h:61
+#, fuzzy
 msgid ""
-"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
-"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
-"various related options."
+"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
+"select the main interface, additional interface modules, and define various "
+"related options."
 msgstr ""
 "Aceste optiuni va permit sa configurati interfetele folosite de VLC.\n"
 "Puteti selecta interfata principala, module aditionale pentru interfata, si "
 "defini deferite optiuni inrudite. "
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359
+#: src/libvlc.h:65
 msgid "Interface module"
 msgstr "Modul interfata"
 
-#: src/libvlc.h:53
+#: src/libvlc.h:67
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
-"The default behavior is to automatically select the best module available."
+"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
+"automatically select the best module available."
 msgstr ""
 "Aceasta optiune va va permite sa selectati interfata folosita de VLC.\n"
 "Comportamentul implicit este de a selecta automat cel mai bun modul "
 "disponibil."
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Extra module interfata"
 
-#: src/libvlc.h:59
+#: src/libvlc.h:73
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
-"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
-"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
-"gestures, sap, rc, http or screensaver)"
+"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
+"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
+"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
+"\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 "[incomplet]Aceasta optiune va permite sa selectati interfete aditionale "
 "folosite de VLC. Ele vor fi lansate in fundal pe langa interfata implicita. "
 "Folositi o lista de module de interfata separate prin virgula. (valorile "
 "obisnuite sunt "
 
-#: src/libvlc.h:66
-msgid "This option allows you to select control interfaces. "
+#: src/libvlc.h:80
+#, fuzzy
+msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "Aceasta optiune va permite sa selectati interfata de control"
 
-#: src/libvlc.h:68
+#: src/libvlc.h:82
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Vorbarie (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc.h:70
+#: src/libvlc.h:84
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
+"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 "Aceasta optiune seteaza nivelul vorbariei(verbosity) ( 0= numai mesaje "
 "standard de erorare, 1=atentionari, 2=debug)."
 
-#: src/libvlc.h:73
+#: src/libvlc.h:87
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Liniste"
 
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:89
 #, fuzzy
-msgid "This option turns off all warning and information messages."
+msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr ""
 "Aceasta optiune dezactiveaza toate mesajele de atentionare sau informare."
 
-#: src/libvlc.h:77
+#: src/libvlc.h:91
 #, fuzzy
 msgid "Default stream"
 msgstr "Lista de intrari"
 
-#: src/libvlc.h:79
-#, fuzzy
-msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
-msgstr "Aceasta optiune va permite sa selectati interfata de control"
+#: src/libvlc.h:93
+msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:82
+#: src/libvlc.h:96
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This option allows you to set the language of the interface. The system "
-"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
+"You can manually select a language for the interface. The system language is "
+"auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
 "Aceasta optiune va permite sa setati limba interfetei. Limba sistemului este "
 "autodetectata daca \"auto\" este specificata aici."
 
-#: src/libvlc.h:86
+#: src/libvlc.h:100
 msgid "Color messages"
 msgstr "Mesaje culori"
 
-#: src/libvlc.h:88
+#: src/libvlc.h:102
+#, fuzzy
 msgid ""
-"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
-"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
+"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
+"needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 "Cand aceasta optiune este activa, mesajele trimise catre consola vor fi "
 "colorate. Terminalul dumneavoastra necesita suport pentru culori Linux "
 "pentru ca acesta sa functioneze."
 
-#: src/libvlc.h:91
+#: src/libvlc.h:105
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Arata optiune avansate"
 
-#: src/libvlc.h:93
+#: src/libvlc.h:107
+#, fuzzy
 msgid ""
-"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
-"all the available options, including those that most users should never "
-"touch."
+"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
+"available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 "Cand acesta optiune e activa, preferintele si/sau interfetele vor afisa "
 "toate optiunile disponibile, incluzandu-le si pe cele pe care majoritatea "
 "utilizatorilor nu ar trebui sa le atinga niciodata."
 
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Show interface with mouse"
+msgstr "Arata interfata"
+
+#: src/libvlc.h:113
+msgid ""
+"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
+"edge of the screen in fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:123
+#, fuzzy
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
-"(spectrum analyzer, etc.).\n"
-"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
-"modules section."
+"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
+"the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 "Aceasta optiune va permite sa modificati comportamentul subsistemului audio, "
 "si sa adaugati filtre care pot fi folosite pentru postprocesare sau efecte "
@@ -1230,67 +1198,72 @@ msgstr ""
 "Activati aceste filtre de aici, si configurati-le in sectiunea de module "
 "\"filtre audio\"."
 
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc.h:129
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Module iesire audio"
 
-#: src/libvlc.h:106
+#: src/libvlc.h:131
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
-"default behavior is to automatically select the best method available."
+"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
+"automatically select the best method available."
 msgstr ""
 "Aceasta optiune va permite sa selectati metoda de iesire audio folosita de "
 "VLC. Comportamentul implicit este de a selecta automat cea mai buna metoda "
 "disponibila. "
 
-#: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37
+#: src/libvlc.h:135 modules/stream_out/display.c:37
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Activeaza audio"
 
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:137
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
-"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
+"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
+"not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 "Puteti sa dezactivati total iesirea audio. In acest caz, decodarea audio nu "
 "va mai avea loc, salvandu-se ceva putere de procesare."
 
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:140
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Forteaza audio mono"
 
-#: src/libvlc.h:116
+#: src/libvlc.h:141
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Aceasta va forta iesire audio mono."
 
-#: src/libvlc.h:118
+#: src/libvlc.h:143
 #, fuzzy
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Echipamente implicite"
 
-#: src/libvlc.h:120
+#: src/libvlc.h:145
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 "Puteti selecta valoarea implicita a volumului iesirii audio in intervalul "
 "0...1024"
 
-#: src/libvlc.h:123
+#: src/libvlc.h:148
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Volum salvat iesire audio"
 
-#: src/libvlc.h:125
-msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
+#: src/libvlc.h:150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
+"should not change this option manually."
 msgstr ""
 "Aceasta salveaza valoarea volumului iesirii audio cand selectati optiunea "
 "mut."
 
-#: src/libvlc.h:127
+#: src/libvlc.h:153
 #, fuzzy
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Volum iesire audio"
 
-#: src/libvlc.h:129
+#: src/libvlc.h:155
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
@@ -1299,11 +1272,11 @@ msgstr ""
 "Puteti selecta valoarea implicita a volumului iesirii audio in intervalul "
 "0...1024"
 
-#: src/libvlc.h:132
+#: src/libvlc.h:158
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Frecventa iesirii audio (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:134
+#: src/libvlc.h:160
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1311,11 +1284,11 @@ msgstr ""
 "Puteti forta frecventa iesirii audio aici. Valorile uzuale sunt -1 "
 "(implicit), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:164
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Reesantionare audio de inalta calitate"
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:166
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1325,85 +1298,90 @@ msgstr ""
 "audio de inalta calitate poate ocupa procesorul asa ca o puteti dezactiva si "
 "un algoritm mai eficient de reesantionareva fi folosit."
 
-#: src/libvlc.h:145
+#: src/libvlc.h:171
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Compensare audio de desincronizare"
 
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:173
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
-"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
-"the audio."
+"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
+"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 "Aceasta va pemite sa intarziati iesirea audio. Trebuie sa dati un numar de "
 "milisecunde. Acesata poate fi folositoare daca observati o intarziere intre "
 "partea video si cea audio. "
 
-#: src/libvlc.h:151
-msgid "Preferred audio output channels mode"
+#: src/libvlc.h:176
+#, fuzzy
+msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "Mod preferat pentru canalele  de iesire audio"
 
-#: src/libvlc.h:153
+#: src/libvlc.h:178
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
-"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
-"the audio stream being played)."
+"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
+"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
+"played)."
 msgstr ""
 "Aceasta optiune va permite sa setati modul de iesire pentru canalele audio, "
 "care va fi folosit in mod implicit  cand este posibil(ex. daca parte dvs. de "
 "hardware o suporta la fel de bine ca fluxul audio ce ruleaza)."
 
-#: src/libvlc.h:157
-msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
+#: src/libvlc.h:182
+#, fuzzy
+msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Foloseste iesirea audio S/PDIF cand posibil"
 
-#: src/libvlc.h:159
+#: src/libvlc.h:184
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
-"hardware supports it as well as the audio stream being played."
+"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
+"audio stream being played."
 msgstr ""
 "Aceasta optiune va permite sa folositi iesirea S/PDIF in mod implicit cand "
 "partea de hardware o suporta la fel de bine ca fluxul audio ce ruleaza."
 
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:187
 #, fuzzy
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Forteaza selectarea tuturor fluxurilor"
 
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:189
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
-"Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
+"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:195
 msgid "On"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:195
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:175
-msgid ""
-"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
+#: src/libvlc.h:200
+#, fuzzy
+msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 "Acesta va permite sa adaugati filtre de postprocesare, pentru a modifica "
 "sunetul"
 
-#: src/libvlc.h:178
+#: src/libvlc.h:203
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Vizualizari audio"
 
-#: src/libvlc.h:180
-msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
+#: src/libvlc.h:205
+#, fuzzy
+msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 "Aceasta va permite sa adaugati module de vizualizare (analizator de "
 "spectru,  etc.)."
 
-#: src/libvlc.h:184
+#: src/libvlc.h:213
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1417,279 +1395,294 @@ msgstr ""
 "sectiune de module \"filtre video\". De asemenea puteti seta diverse optiuni "
 "video."
 
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:219
 msgid "Video output module"
 msgstr "Modul iesire video "
 
-#: src/libvlc.h:192
+#: src/libvlc.h:221
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
-"default behavior is to automatically select the best method available."
+"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
+"automatically select the best method available."
 msgstr ""
 "Aceasta optiune va permite sa selectati metoda de iesire video folsita de "
 "VLC. Comportamentul implicit este de a selecta cea mai buna metoda "
 "diaponibila."
 
-#: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:224 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr "Activeaza video"
 
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:226
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can completely disable the video output. In this case, the video "
-"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
+"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
+"not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 "Puteti sa dezactivati complet iesirea video. In acest caz, partea de "
 "decodare video nu va maiavea loc, salvand astfel ceva putere de procesare."
 
-#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/fake.c:48
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Latime video"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:231
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
-"video characteristics."
+"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+"characteristics."
 msgstr ""
 "Puteti aplica latimea video aici. Implicit(-1) VLc se va adapta la "
 "caracteristicile video."
 
-#: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
+#: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:51
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Inaltime video"
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:236
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 "Puteti aplica inaltimea video aici. Implicit(-1) VLc se va adapta la "
 "caracteristicile video."
 
-#: src/libvlc.h:211
-msgid "Video x coordinate"
-msgstr "Coordonata x video"
+#: src/libvlc.h:239
+#, fuzzy
+msgid "Video X coordinate"
+msgstr "Coordonata y video"
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:241
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
-"(x coordinate)."
+"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
+"coordinate)."
 msgstr ""
 "Puteti aplica pozitia coltului stanga-sus a ferestrei video aici (coordonata "
-"x)."
+"y)."
 
-#: src/libvlc.h:216
-msgid "Video y coordinate"
+#: src/libvlc.h:244
+#, fuzzy
+msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "Coordonata y video"
 
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:246
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
-"(y coordinate)."
+"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
+"coordinate)."
 msgstr ""
 "Puteti aplica pozitia coltului stanga-sus a ferestrei video aici (coordonata "
 "y)."
 
-#: src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:249
 msgid "Video title"
 msgstr "Titlu video"
 
-#: src/libvlc.h:223
-msgid "You can specify a custom video window title here."
-msgstr "Puteti specifica aici un titlu pentru fereastra video."
+#: src/libvlc.h:251
+msgid ""
+"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
+"interface)."
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:254
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Aliniament video."
 
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:256
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
+"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
-"combinations of these values)."
+"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 "Puteti aplica aici aliniamentul video in propria fereastra. Implicit (0) va "
 "fi centrat( 0=centru, 1=stanga, 2=dreapta, 4=varf, 8=jos, putand folosi "
 "combinatii ale acestori valori)."
 
-#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
-#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77
-#: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
+#: src/libvlc.h:261 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Center"
 msgstr "Centru"
 
-#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
-#: modules/video_filter/time.c:96
+#: src/libvlc.h:261 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Top"
 msgstr "Varf"
 
-#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
-#: modules/video_filter/time.c:96
+#: src/libvlc.h:261 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Bottom"
 msgstr "Jos"
 
-#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
-#: modules/video_filter/time.c:97
+#: src/libvlc.h:262 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Stanga-Sus"
 
-#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
-#: modules/video_filter/time.c:97
+#: src/libvlc.h:262 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Dreapta-Sus"
 
-#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
-#: modules/video_filter/time.c:97
+#: src/libvlc.h:262 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Stanga-Jos"
 
-#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
-#: modules/video_filter/time.c:97
+#: src/libvlc.h:262 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Dreapta-Jos"
 
-#: src/libvlc.h:235
+#: src/libvlc.h:264
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Marire video"
 
-#: src/libvlc.h:237
+#: src/libvlc.h:266
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Puteti mari imaginea video cu un factor specificat."
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:268
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Iesire video gradient gri"
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:270
+#, fuzzy
 msgid ""
-"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
-"can also allow you to save some processing power)."
+"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
+"save some processing power."
 msgstr ""
 "Cand activata, informatia de culoare din partea video nu va fi decodata"
 "( aceasta va salva eva putere de procesare)."
 
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc.h:273
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Iesire video pe tot ecranul"
 
-#: src/libvlc.h:246
-msgid ""
-"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
+#: src/libvlc.h:275
+msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr ""
-"Daca aceasta optiune e activata, VLC va porni in totdeauna pe tot ecranul."
 
-#: src/libvlc.h:249
+#: src/libvlc.h:277
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Iesire video suprapusa"
 
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:279
 msgid ""
-"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphics card (hardware acceleration)."
+"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
+"to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
-"Daca activata, VLC va incerca sa profite de capabilitatile de suprapunere "
-"ale placii dvs. grafice (accelerare hardware)."
 
-#: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:316
+#: src/libvlc.h:282 src/video_output/vout_intf.c:391
 msgid "Always on top"
 msgstr "Intotdeauna deasupra"
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:284
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Plaseaza intotdeauna fereastra video deasupra tuturor ferestrelor."
 
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:286
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:259
+#: src/libvlc.h:287
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:289
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decoratiuni fereastra"
 
-#: src/libvlc.h:263
+#: src/libvlc.h:291
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
-"etc... around the video."
+"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
+"giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 "Daca aceasta optiune e dezactivata, VLC va evita sa creeze bare cu nune, "
 "rame, etc... pe langa video. Deocamdata suportata doar in Windows."
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:294
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Modul filtru video"
 
-#: src/libvlc.h:268
+#: src/libvlc.h:296
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
-"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
+"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
+"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
 "Aceasta va va permite sa adaugati un filtru de postprocesare ca sa mariti "
 "calitatea imaginii, de exemplu despletire(deinterlacing), sau sa clonati ori "
 "distorsionati fereastra video."
 
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:300
 msgid "Video snapshot directory"
 msgstr "Directorul de instantanee video"
 
-#: src/libvlc.h:274
-msgid ""
-"Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
+#: src/libvlc.h:302
+#, fuzzy
+msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 "Va permite da specificati directorul in care instantaneele video vor fi "
 "stocate."
 
-#: src/libvlc.h:277
+#: src/libvlc.h:304
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Formatul instantaneului video"
 
-#: src/libvlc.h:279
-msgid ""
-"Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
-"stored."
+#: src/libvlc.h:306
+msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:308
+#, fuzzy
+msgid "Display video snapshot preview"
+msgstr "Ia instantaneu video"
+
+#: src/libvlc.h:310
+msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
-"Va permite sa specificati formatul imaginii in care instantaneul video va fi "
-"pastrat."
 
-#: src/libvlc.h:282
+#: src/libvlc.h:312
 #, fuzzy
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Setari video"
 
-#: src/libvlc.h:284
+#: src/libvlc.h:314
 msgid ""
-"This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
-"(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
+"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
+"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc.h:318
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Raport de aspect al sursei"
 
-#: src/libvlc.h:290
+#: src/libvlc.h:320
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
+"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
@@ -1702,52 +1695,85 @@ msgstr ""
 "imaginii, sau o valoare (1.25, 1.33333, etc.) ce exprima patratirea "
 "pixelilor."
 
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:327
+msgid "Custom crop ratios list"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:329
+msgid ""
+"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
+"crop ratios list."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:332
+#, fuzzy
+msgid "Custom aspect ratios list"
+msgstr "Raport de aspect al sursei"
+
+#: src/libvlc.h:334
+msgid ""
+"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
+"aspect ratio list."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:337
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:339
 msgid ""
-"This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
-"encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
-"your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
+"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
+"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
+"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:344
 #, fuzzy
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "Raport de aspect al sursei"
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:346
 msgid ""
-"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
+"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:351
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Sarire cadre"
 
-#: src/libvlc.h:312
+#: src/libvlc.h:353
 msgid ""
 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
 "your computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:356
+#, fuzzy
+msgid "Drop late frames"
+msgstr "Sarire cadre"
+
+#: src/libvlc.h:358
+msgid ""
+"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
+"intended display date)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:361
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Sincronizare tacuta"
 
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:363
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
-"the video output synchro."
+"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
+"synchronization mechanism."
 msgstr ""
 "Activati aceasta optiune pentru a preveni inundarea jurnalului d e mesaje cu "
 "mesaje de debug de la sincronizarea iesirii video."
 
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:372
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -1757,11 +1783,11 @@ msgstr ""
 "trare, cum ar fi DVD sau VCD, setarile interfetei de retea sau ale canalului "
 "de subtitrari."
 
-#: src/libvlc.h:325
+#: src/libvlc.h:376
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:327
+#: src/libvlc.h:378
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -1769,211 +1795,263 @@ msgstr ""
 "Cand folositi intrarea PVR ( sau o sursa foarte neregulata), ar trebui sa "
 "setati aceasta la 10000."
 
-#: src/libvlc.h:330
+#: src/libvlc.h:381
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Sincronizare ceas"
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:383
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
-"sources."
+"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
+"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 "Va permite sa activati/dezactivati sincronizarea cesului de intrare pentru "
 "sursele in timp real."
 
-#: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232
-#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
-#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174
+#: src/libvlc.h:387 modules/control/netsync.c:71
+msgid "Network synchronisation"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:388
+msgid ""
+"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
+"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:394 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
+#: modules/gui/macosx/vout.m:199
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
+#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
 msgid "Default"
 msgstr "Implicit"
 
-#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
-#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
+#: src/libvlc.h:394 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:395
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
 msgid "Enable"
 msgstr "Activeaza"
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:396
 msgid "UDP port"
 msgstr "Port UDP"
 
-#: src/libvlc.h:341
-msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
+#: src/libvlc.h:398
+#, fuzzy
+msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 "Acest port este folosit pentru fluxuri UDP. Implicit, noi am ales 1234."
 
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:400
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU a interfetei de retea."
 
-#: src/libvlc.h:345
+#: src/libvlc.h:402
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
+"This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
 msgstr ""
 "Aceasta este marimea tipica a pachetelor UDP la care noi ne asteptam. Pe "
 "Ethernet  este in mod uzual 1500."
 
-#: src/libvlc.h:348
+#: src/libvlc.h:405
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:407
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
-"output."
+"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
+"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
+"in default)."
 msgstr ""
 "Incicati aici Timpul De Viata a pachetelor multicast trimise de fluxul de "
 "iesire."
 
-#: src/libvlc.h:353
-msgid "Multicast output interface"
+#: src/libvlc.h:411
+msgid "IPv6 multicast output interface"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:413
+msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:415
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 multicast output interface address"
+msgstr "Adresa interfetei de retea"
+
+#: src/libvlc.h:417
 msgid ""
-"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
+"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:358
+#: src/libvlc.h:422
 #, fuzzy
-msgid "Program to select"
-msgstr "Programe"
-
-#: src/libvlc.h:360
 msgid ""
-"Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
-"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
-"streams for example)."
+"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
+"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 "Alegeti programul pe care doriti sa il selectati, dandu-i ID-ul de serviciu. "
 "Folositi acesta optiune doar daca vreti sa cititi fluxuri multiprogram( ex. "
 "fluxurile DVB)."
 
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:428
 #, fuzzy
-msgid "Programs to select"
-msgstr "Programe"
-
-#: src/libvlc.h:366
 msgid ""
-"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
-"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
-"streams for example)."
+"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
+"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
+"(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 "Alege programele selectate  dand o lista, in care elementele sunt separate "
 "de virgula, a SID-urilor.\n"
 "Folositi acesta optiune doar daca vreti sa cititi fluxuri multiprogram (ex. "
 "fluxurile DVB)."
 
-#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
+#: src/libvlc.h:434 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
 #, fuzzy
 msgid "Audio track"
 msgstr "Pista Audio"
 
-#: src/libvlc.h:373
-msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
+#: src/libvlc.h:436
+#, fuzzy
+msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Dati numarul de flux al pistei audio pe care vreti sa o folositi( de la 0 la "
 "n)."
 
-#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
+#: src/libvlc.h:439 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
 msgid "Subtitles track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:378
-msgid ""
-"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
+#: src/libvlc.h:441
+#, fuzzy
+msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Dati numarul de flux a pistei de subtitrari pe care vreti sa o folositi (de "
 "la 0 la n)."
 
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:444
 #, fuzzy
 msgid "Audio language"
 msgstr "Alege limba audio"
 
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc.h:446
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
-"tree letter country code)."
+"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
+"letter country code)."
 msgstr ""
 "Dati limba pistei audio pe care vreti sa o folositi( coduri de  tara de 2 "
 "sau 3 litere separate de virgula)."
 
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:449
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Alege limba subtitrarii"
 
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:451
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
-"or tree letter country code)."
+"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
+"letter country code)."
 msgstr ""
 "Dati limba pistei de subtitrare, pe care doriti sa o folositi( coduri de  "
 "tara de 2 sau 3 litere separate de virgula)."
 
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:455
+#, fuzzy
+msgid "Audio track ID"
+msgstr "Pista Audio"
+
+#: src/libvlc.h:457
+#, fuzzy
+msgid "Stream ID of the audio track to use."
+msgstr ""
+"Dati numarul de flux al pistei audio pe care vreti sa o folositi( de la 0 la "
+"n)."
+
+#: src/libvlc.h:459
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles track ID"
+msgstr "Pista Subtitrari"
+
+#: src/libvlc.h:461
+#, fuzzy
+msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
+msgstr ""
+"Dati numarul de flux a pistei de subtitrari pe care vreti sa o folositi (de "
+"la 0 la n)."
+
+#: src/libvlc.h:463
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Repetarea intrarii"
 
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:465
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "De cate ori va fi repetata intrarea "
 
-#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396
-msgid "Input start time (seconds)"
-msgstr "Introdu timpul de start (secunde)"
+#: src/libvlc.h:467
+msgid "Start time"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:469
+msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:471
+#, fuzzy
+msgid "Stop time"
+msgstr "Stop"
 
-#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399
-msgid "Input stop time (seconds)"
-msgstr "Introdu timpul de oprire  (secunde)"
+#: src/libvlc.h:473
+msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:475
 msgid "Input list"
 msgstr "Lista de intrari"
 
-#: src/libvlc.h:402
+#: src/libvlc.h:477
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
-"concatenated after the normal one."
+"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
+"together after the normal one."
 msgstr ""
 "Va permite sa specificati o lista, in care elementele sunt separate de "
 "virgula, de intrari care vor fi concatenate."
 
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:480
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Introdu sclav "
 
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:482
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
-"experimental, not all formats are supported."
+"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
+"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
+"inputs."
 msgstr ""
 "Va permite sa rulati mai multe fisiere concomitent. Aceasta caracteristica "
 "este experimentala, nefiin suportate toate formatele."
 
-#: src/libvlc.h:410
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Lista de semne de carte peuntru un flux"
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:488
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
+"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
@@ -1981,7 +2059,7 @@ msgstr ""
 "nume-semn-de carte,time=optional-deplasament-de-timp,bytes=optional-"
 "deplasamentul-in-bytes},{...}\""
 
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:494
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -1994,11 +2072,11 @@ msgstr ""
 "\"filtre subimagini\". Puteti seta si alte diferite optiuni pentru "
 "subimagini."
 
-#: src/libvlc.h:422
+#: src/libvlc.h:500
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forteaza pozitia subtitrarii"
 
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:502
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2006,47 +2084,68 @@ msgstr ""
 "Puteti folosi aceasta optiune pentr a plasa subtitrarea sub film, in loc de "
 "deasupra lui. Incercati mai multe pozitii."
 
-#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143
-#: modules/stream_out/transcode.c:239
+#: src/libvlc.h:505
+#, fuzzy
+msgid "Enable sub-pictures"
+msgstr "Subimagine"
+
+#: src/libvlc.h:507
+msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:509 src/libvlc.h:1273 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: modules/stream_out/transcode.c:274
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Afisaj Pe Ecran (OSD)"
 
-#: src/libvlc.h:429
+#: src/libvlc.h:511
+#, fuzzy
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
-"Display). You can disable this feature here."
+"Display)."
 msgstr ""
 "VLC poate afisa mesaje pe imagine. Aceasta e numita OSD( On Screen Display). "
 "Puteti dezactiva aici aceasta caracteristica."
 
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc.h:514
+#, fuzzy
+msgid "Text rendering module"
+msgstr "Desenarea textului"
+
+#: src/libvlc.h:516
+msgid ""
+"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
+"instance."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:519
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Modulul filtre subimagini"
 
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:521
 msgid ""
-"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
-"logo."
+"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
+"images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
 msgstr ""
-"Aceasta va va permite sa adaugati filtre de subimagini, de exemplu sa "
-"suprapuneti un logo."
 
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:524
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Autodetecteaza fisierele cu subtitrari."
 
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:526
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
+"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
+"(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 "Detecteaza automat un fisier cu subtitrari, daca nu e specificat un nume de "
 "fisier."
 
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc.h:529
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Marja de eroare a autodetectarii subtitrarii"
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:531
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2064,11 +2163,11 @@ msgstr ""
 "3 = fisierul cu sutitrare areacelasi nume ca filmul + careactere aditionale\n"
 "4 = fisierul cu subtitrarrea are acelasi nume cu filmul"
 
-#: src/libvlc.h:452
+#: src/libvlc.h:539
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Calea de autodetectare a subtitrarilor"
 
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:541
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2076,11 +2175,11 @@ msgstr ""
 "Cauta dupa subtitrari si pe aceste caii, daca subtitrarea nu a fost gasita "
 "in directorul curent."
 
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:544
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Foloseste fisier subtitrare"
 
-#: src/libvlc.h:459
+#: src/libvlc.h:546
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2088,11 +2187,11 @@ msgstr ""
 "Incaraca aceste fisier cu subtitrare. A se folosi cand autodetectarea nu "
 "gaseste nici un fisier cu subtitrare."
 
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:549
 msgid "DVD device"
 msgstr "Dispozitiv DVD"
 
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:552
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2100,15 +2199,15 @@ msgstr ""
 "Acesta este drive-ul DVD implicit (sau fisierul) pentru uz. Nu uitati doua "
 "puncte dupa litera drive-ului (ex. D:)"
 
-#: src/libvlc.h:469
+#: src/libvlc.h:556
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Acesta este dispozitivul DVD implicit, pentru uz."
 
-#: src/libvlc.h:472
+#: src/libvlc.h:559
 msgid "VCD device"
 msgstr "Dispozitiv VCD"
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:562
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2116,15 +2215,15 @@ msgstr ""
 "Acesta este dispozitivul VCD implicit. Daca nu specificati ceva, o sa scanam "
 "dupa o unitate CD-ROM potrivita."
 
-#: src/libvlc.h:479
+#: src/libvlc.h:566
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Acesta este dispozitivul VCD implicit."
 
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc.h:569
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Dispozitivul CD audio"
 
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2132,145 +2231,140 @@ msgstr ""
 "Acesta este dispozitivul VCD implicit. Daca nu specificati ceva, vom scana "
 "dupa un dispozitiv CD-ROM potrivit."
 
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:576
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Acesta este dispozitivul CD audio implicit, pentru uz."
 
-#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
+#: src/libvlc.h:579 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forteaza IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:494
-msgid ""
-"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
-"connections."
+#: src/libvlc.h:581
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 "Daca bifati aceasta casuta, IPv6 va fi folosit implicit pentru toate "
 "conexiunile UDP si HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:583
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Forteaza IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:499
-msgid ""
-"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
-"connections."
+#: src/libvlc.h:585
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 "Daca bifati aceasta casuta, IPv4 va fi folosit implicit pentru toate "
 "conexiunile UDP si HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:502
-msgid "TCP connection timeout in ms"
+#: src/libvlc.h:587
+msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:504
-msgid ""
-"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
-"be set in millisecond units."
+#: src/libvlc.h:589
+msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:591
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Server SOCKS"
 
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:593
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
-"port . It will be used for all TCP connections"
+"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
+"used for all TCP connections"
 msgstr ""
 "Va permite sa specificati un server SOCKS pentru uz. Trebuie sa fie sub "
 "forma adresa:port . Va fi folosit pentru toate conexiunile TCP"
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:596
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nume utilizator SOCKS"
 
-#: src/libvlc.h:513
-msgid ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
-"the SOCKS server."
+#: src/libvlc.h:598
+#, fuzzy
+msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 "Va permite sa modificati numele utilizatorului care va fi folosit pentru "
 "conexiuneala serverul SOCKS . "
 
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:600
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Parola SOCKS "
 
-#: src/libvlc.h:517
-msgid ""
-"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
-"the SOCKS server."
+#: src/libvlc.h:602
+#, fuzzy
+msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 "Va permite sa modificati parola care va fi folosit pentru conexiuneala "
 "serverul SOCKS . "
 
-#: src/libvlc.h:520
+#: src/libvlc.h:604
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Titlu metadata"
 
-#: src/libvlc.h:522
+#: src/libvlc.h:606
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"titlu\" pentru o intrare"
 
-#: src/libvlc.h:524
+#: src/libvlc.h:608
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Metadata autor"
 
-#: src/libvlc.h:526
+#: src/libvlc.h:610
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"autor\" pentru o intrare"
 
-#: src/libvlc.h:528
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metadata artist"
 
-#: src/libvlc.h:530
+#: src/libvlc.h:614
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"artist\" pentru o intrare"
 
-#: src/libvlc.h:532
+#: src/libvlc.h:616
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metadata gen"
 
-#: src/libvlc.h:534
+#: src/libvlc.h:618
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"gen\" pentru o intrare"
 
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:620
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Metadata copyright"
 
-#: src/libvlc.h:538
+#: src/libvlc.h:622
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"copyrigth\" pentru o intrare"
 
-#: src/libvlc.h:540
+#: src/libvlc.h:624
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Metadata descriere"
 
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:626
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"descriere\" pentru o intrare"
 
-#: src/libvlc.h:544
+#: src/libvlc.h:628
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Metadata data"
 
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:630
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"data\" pentru o intrare"
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Metadata URl"
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:634
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"URL\" pentru o intrare"
 
-#: src/libvlc.h:553
+#: src/libvlc.h:638
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2281,32 +2375,36 @@ msgstr ""
 "modifice aceste optiuni, deoarece modificarea poate intrerupe redarea "
 "tuturor fluxurilor dvs. ."
 
-#: src/libvlc.h:557
-msgid "Preferred codecs list"
-msgstr "Lista preferata de codeceuri."
+#: src/libvlc.h:642
+#, fuzzy
+msgid "Preferred decoders list"
+msgstr "Lista de codoare preferate"
 
-#: src/libvlc.h:559
+#: src/libvlc.h:644
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
-"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
-"the other ones."
+"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
+"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
+"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
-"Aceasta va permite sa selectati o lista de codecuri pe care VLC o va folosi "
-"conform prioritatii. De exemplu, ' codecX,a52' va incerca codeX si a52 "
-"inainte de a incerca si alt codecuri. "
+"Acesata optiune poate fi folosita sa modificati modul in care VLC selecteaza "
+"codecurile ( metoda de decompresie). Doar utilizatorii avansati ar trebui sa "
+"modifice aceste optiuni, deoarece modificarea poate intrerupe redarea "
+"tuturor fluxurilor dvs. ."
 
-#: src/libvlc.h:563
+#: src/libvlc.h:649
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Lista de codoare preferate"
 
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:651
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
+"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Aceasta va permite sa selectati o list de codoare pe care VLC o va folosi "
 "conform prioritatii. "
 
-#: src/libvlc.h:569
+#: src/libvlc.h:660
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -2314,11 +2412,11 @@ msgstr ""
 "Aceste optiuni va permit sa setati optiunile globale implicite pentru "
 "subsistemul pentru  fluxul de iesiere."
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:663
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Lantul implicit de flux de iesire"
 
-#: src/libvlc.h:574
+#: src/libvlc.h:665
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
@@ -2329,51 +2427,68 @@ msgstr ""
 "documentatia pentru a vedea cum sa construiti un asemenea lant. Atentie.: "
 "acest lant va fi activ pentru toate fluxurile."
 
-#: src/libvlc.h:578
+#: src/libvlc.h:669
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Activeaza fluxare"
 
-#: src/libvlc.h:580
-msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
+#: src/libvlc.h:671
+msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:582
+#: src/libvlc.h:673
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:584
-msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:675
+#, fuzzy
+msgid "Play locally the stream while streaming it."
+msgstr "Intotdeauna selecteaza fluxul cu bitrate maxim."
 
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:677
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Activeaza iesire de flux video"
 
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:679
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
-"stream output facility when this last one is enabled."
+"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
+"facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 "Aceasta va permite sa alegeti daca fluxul video va fi redirectat spre isirea "
 "de flux , cand aceasta din urma e activa. "
 
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:682
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Activeaza iesierea de flux audio"
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:684
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
-"stream output facility when this last one is enabled."
+"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
+"facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 "Aceasta va permite sa alegeti daca fluxul audio va fi redirectat spre isirea "
 "de flux , cand aceasta din urma e activa. "
 
-#: src/libvlc.h:596
+#: src/libvlc.h:687
+#, fuzzy
+msgid "Enable SPU stream output"
+msgstr "Activeaza iesierea de flux audio"
+
+#: src/libvlc.h:689
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
+"facility when this last one is enabled."
+msgstr ""
+"Aceasta va permite sa alegeti daca fluxul audio va fi redirectat spre isirea "
+"de flux , cand aceasta din urma e activa. "
+
+#: src/libvlc.h:692
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Pastreaza iesirea de flux deschisa"
 
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:694
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -2383,65 +2498,66 @@ msgstr ""
 "elemente din lista de redare( insereaza automat iesirea de flux gasita, daca "
 "nu e specificat)"
 
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:698
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Lista de pachetzatoare preferarte"
 
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:700
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Aceasta va permite sa alegeti ordinea in care VLC va alege pachetizatoarele."
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:703
 msgid "Mux module"
 msgstr "Modul multiplexare"
 
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:705
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:707
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:709
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:711
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:713
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
-"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
+"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:620
+#: src/libvlc.h:717
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:621
+#: src/libvlc.h:719
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
-"between SAP announcements"
+"between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc.h:729
+#, fuzzy
 msgid ""
-"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
-"You should always leave all these enabled."
+"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
+"always leave all these enabled."
 msgstr ""
 "Aceste optiuni va permit sa activati optimizari speciale ale CPU.\n"
 "Ar trebui sa lasati intotdeauna toate aceste optiuni activate."
 
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:732
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Activeaza suport FPU"
 
-#: src/libvlc.h:630
+#: src/libvlc.h:734
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -2449,11 +2565,11 @@ msgstr ""
 "Daca procesorul dvs. are o unitate de calcul in virgula mobila, VLC poate "
 "profita de ea."
 
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:737
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Activeaza suport pentru CPU MMX"
 
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:739
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2461,11 +2577,11 @@ msgstr ""
 "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni MMX, VLC poate sa profite "
 "de ele."
 
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:742
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Activeaza suport 3D Now!"
 
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:744
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2473,11 +2589,11 @@ msgstr ""
 "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni 3D Now!, VLC poate sa "
 "profite de ele."
 
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:747
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Activeaza suport CPU MMX EXT"
 
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:749
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2485,11 +2601,11 @@ msgstr ""
 "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni MMX EXT, VLC poate sa "
 "profite de ele."
 
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:752
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Activeaza suport CPU SSE"
 
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:754
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2497,11 +2613,11 @@ msgstr ""
 "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni SSE, VLC poate sa profite "
 "de ele."
 
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:757
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Activeaza suport CPU SSE2"
 
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:759
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2509,11 +2625,11 @@ msgstr ""
 "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni SSE2, VLC poate sa "
 "profite de ele."
 
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:762
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Activeaza suport CPU AltiVec"
 
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:764
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2521,126 +2637,64 @@ msgstr ""
 "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni CPU AltiVec, VLC poate sa "
 "profite de ele."
 
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:769
 msgid ""
-"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
-"overridden in the playlist dialog box."
+"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
+"you really know what you are doing."
 msgstr ""
-"Aceste optiuni definesc comportamentul listei de redare. Unele dintre ele "
-"pot fi modificate in fereastra pt listei de redare."
+"Aceste optiuni va permit sa selectati modulele implicite. Modificati-le doar "
+"daca stiti sigur ce faceti."
 
-#: src/libvlc.h:667
-msgid "Services discovery modules"
-msgstr "Module pt descoperirea serviciilor"
+#: src/libvlc.h:772
+msgid "Memory copy module"
+msgstr "Module copiere memorie"
 
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:774
 msgid ""
-"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
-"Typical values are sap, hal, ..."
+"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
+"select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
-"Specifica care modulele pentru descoperirea serviciilor vor fi incarcate, "
-"separate de virgula. Valori tipice sunt sap, hal, ... "
-
-#: src/libvlc.h:672
-msgid "Play files randomly forever"
-msgstr "Reda fisierele aleator continuu"
+"Puteti selecta care modul de copiere a memoriei vreti s folositi. Implicit "
+"VLC va selecta cel mai rapid modul suportat de partea dvs. de hardware."
 
-#: src/libvlc.h:674
-msgid ""
-"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
-"interrupted."
-msgstr ""
-"Cand e selectata, VLC va reda fisierele din lista de redare aleator si fara "
-"intrerupere."
-
-#: src/libvlc.h:677
-msgid "Repeat all"
-msgstr "Repeta toate"
-
-#: src/libvlc.h:679
-msgid ""
-"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
-"option."
-msgstr ""
-"Daca vreti ca VLC sa redea elementele din lista de redare la nesfarsit, "
-"atunci activati aceasta optiune."
-
-#: src/libvlc.h:682
-msgid "Repeat current item"
-msgstr "Repeta elementul curent"
-
-#: src/libvlc.h:684
-msgid ""
-"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
-"and over again."
-msgstr ""
-"Cand aceasta este activa, VLC va continua sa redea elementul curent din "
-"lista de redare la nesfarsit."
-
-#: src/libvlc.h:687
-msgid "Play and stop"
-msgstr "Reda si opreste"
-
-#: src/libvlc.h:689
-msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
-msgstr "Opreste lista de redare dupa fiecare element din lista redat."
-
-#: src/libvlc.h:692
-msgid ""
-"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
-"you really know what you are doing."
-msgstr ""
-"Aceste optiuni va permit sa selectati modulele implicite. Modificati-le doar "
-"daca stiti sigur ce faceti."
-
-#: src/libvlc.h:695
-msgid "Memory copy module"
-msgstr "Module copiere memorie"
-
-#: src/libvlc.h:697
-msgid ""
-"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
-"select the fastest one supported by your hardware."
-msgstr ""
-"Puteti selecta care modul de copiere a memoriei vreti s folositi. Implicit "
-"VLC va selecta cel mai rapid modul suportat de partea dvs. de hardware."
-
-#: src/libvlc.h:700
+#: src/libvlc.h:777
 msgid "Access module"
 msgstr "Modul acces"
 
-#: src/libvlc.h:702
+#: src/libvlc.h:779
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:706
+#: src/libvlc.h:783
 msgid "Access filter module"
 msgstr "Modul filtru acces"
 
-#: src/libvlc.h:708
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
+#: src/libvlc.h:785
+msgid ""
+"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
+"used for instance for timeshifting."
 msgstr ""
-"Aceasta e o intrare care va permite sa configurati modulele  pentru filtrele "
-"de acces."
 
-#: src/libvlc.h:710
+#: src/libvlc.h:788
 msgid "Demux module"
 msgstr "Modul demultiplexare"
 
-#: src/libvlc.h:712
-msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
+#: src/libvlc.h:790
+msgid ""
+"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
+"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
+"automatically detected. You should not set this as a global option unless "
+"you really know what you are doing."
 msgstr ""
-"Aceasta e o intrare care va permite se configurati modulele de "
-"demultiplexare."
 
-#: src/libvlc.h:714
+#: src/libvlc.h:795
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Permite prioritate timp-real"
 
-#: src/libvlc.h:716
+#: src/libvlc.h:797
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2651,11 +2705,11 @@ msgstr ""
 "fluxului. Totusi acest lucru va poate bloca sau poate face ca masina dvs. sa "
 "mearga foarte incet. Ar trebui activata doar daca stiti ce faceti."
 
-#: src/libvlc.h:722
+#: src/libvlc.h:803
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Ajusteaza prioritate VLC"
 
-#: src/libvlc.h:724
+#: src/libvlc.h:805
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -2665,69 +2719,91 @@ msgstr ""
 "implicite ale VLC. O puteti folosi sa reglati prioritatea VLC functie de "
 "alte programe, sau fata de alte instante ale VLC."
 
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:809
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Minimizeaza numarul de fire de executie"
 
-#: src/libvlc.h:730
-msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
+#: src/libvlc.h:811
+#, fuzzy
+msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
 msgstr ""
 "Aceasta optiune minimizeaza numarul de fire de executie necesare pentru "
 "rularea VLC."
 
-#: src/libvlc.h:732
+#: src/libvlc.h:813
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Calea de cautare a modulelor"
 
-#: src/libvlc.h:734
-msgid ""
-"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
-"modules."
+#: src/libvlc.h:815
+#, fuzzy
+msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
 msgstr ""
 "Aceasta optiune va permite sa specificati cai aditionale pe care VLC va "
 "cauta module."
 
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:817
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Fisier de configurare VLM"
 
-#: src/libvlc.h:739
-msgid ""
-"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
-"when VLM is launched."
+#: src/libvlc.h:819
+msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
-"Aceasta optiune va permite sa specificati un fisier de configurare VLM care "
-"va fi citit cand VLM este lansat."
 
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:821
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Foloseste colectie de plugin-uri"
 
-#: src/libvlc.h:744
-msgid ""
-"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
-"start time of VLC."
+#: src/libvlc.h:823
+#, fuzzy
+msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Aceasta optiune va permite sa folositi o colectie de pluginuri care va "
 "imbunatati timpul de pornire pentru VLC."
 
-#: src/libvlc.h:747
+#: src/libvlc.h:825
+msgid "Collect statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:827
+#, fuzzy
+msgid "Collect miscellaneous statistics."
+msgstr "Aceasta optiune va permite sa selectati interfata de control"
+
+#: src/libvlc.h:829
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Ruleaza ca proces demon"
 
-#: src/libvlc.h:749
+#: src/libvlc.h:831
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Ruleaza VLC ca si proces demon in fundal."
 
-#: src/libvlc.h:751
+#: src/libvlc.h:833
+#, fuzzy
+msgid "Log to file"
+msgstr "Activeaza filtru bucla"
+
+#: src/libvlc.h:835
+msgid "Log all VLC messages to a text file."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:837
+msgid "Log to syslog"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:839
+msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:841
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Permite rularea unei singure instante"
 
-#: src/libvlc.h:753
+#: src/libvlc.h:843
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
-"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
-"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
+"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
+"instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
@@ -2737,28 +2813,32 @@ msgstr ""
 "acel tip in explorer. Aceasta optiune va va permite sa rulati un fisier cu "
 "instanta deja deschisa , sau sa il adaugati listei de redare."
 
-#: src/libvlc.h:760
-msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
+#: src/libvlc.h:849
+msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:762
-msgid ""
-"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
-"playing current item."
+#: src/libvlc.h:851
+msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:765
+#: src/libvlc.h:854 src/libvlc.h:856
+#, fuzzy
+msgid "Allow only on running instance when started from file"
+msgstr "Permite rularea unei singure instante"
+
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Mareste prioritatea procesului"
 
-#: src/libvlc.h:767
+#: src/libvlc.h:860
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
-"could otherwise take too much processor time.\n"
-"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
-"the processor time and render the whole system unresponsive which might "
-"require a reboot of your machine."
+"could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
+"certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
+"render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
+"machine."
 msgstr ""
 "Marind prioritatea procesului va duce la o redare mai buna, permitind ca VLC "
 "sa nu fie deranjat de alte aplicatii care ar putea altfel sa ocupe prea mult "
@@ -2767,22 +2847,22 @@ msgstr ""
 "intreg procesorul , ducand la un sistem ce nu raspunde la comenzi care va "
 "necesita resetare."
 
-#: src/libvlc.h:774
+#: src/libvlc.h:867
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:869
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:781
+#: src/libvlc.h:874
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr "Implementare variabile conditionale (doar pentru programatori)"
 
-#: src/libvlc.h:784
+#: src/libvlc.h:877
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -2796,597 +2876,778 @@ msgstr ""
 "lente dar mai robuste. Acum puteti alege intre implementarea 0( care e "
 "rapida dar putin incorecta), 1 (implicit) si 2."
 
-#: src/libvlc.h:792
+#: src/libvlc.h:886
+msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:888
+msgid ""
+"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
+"playing current item."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:897
+msgid ""
+"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
+"overridden in the playlist dialog box."
+msgstr ""
+"Aceste optiuni definesc comportamentul listei de redare. Unele dintre ele "
+"pot fi modificate in fereastra pt listei de redare."
+
+#: src/libvlc.h:900
+msgid "Automatically preparse files"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:902
+msgid ""
+"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
+"metadata)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:905
+msgid "Services discovery modules"
+msgstr "Module pt descoperirea serviciilor"
+
+#: src/libvlc.h:907
+msgid ""
+"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
+"Typical values are sap, hal, ..."
+msgstr ""
+"Specifica care modulele pentru descoperirea serviciilor vor fi incarcate, "
+"separate de virgula. Valori tipice sunt sap, hal, ... "
+
+#: src/libvlc.h:910
+msgid "Play files randomly forever"
+msgstr "Reda fisierele aleator continuu"
+
+#: src/libvlc.h:912
+#, fuzzy
+msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
+msgstr ""
+"Cand e selectata, VLC va reda fisierele din lista de redare aleator si fara "
+"intrerupere."
+
+#: src/libvlc.h:914
+msgid "Repeat all"
+msgstr "Repeta toate"
+
+#: src/libvlc.h:916
+#, fuzzy
+msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
+msgstr ""
+"Daca vreti ca VLC sa redea elementele din lista de redare la nesfarsit, "
+"atunci activati aceasta optiune."
+
+#: src/libvlc.h:918
+msgid "Repeat current item"
+msgstr "Repeta elementul curent"
+
+#: src/libvlc.h:920
+#, fuzzy
+msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
+msgstr ""
+"Cand aceasta este activa, VLC va continua sa redea elementul curent din "
+"lista de redare la nesfarsit."
+
+#: src/libvlc.h:922
+msgid "Play and stop"
+msgstr "Reda si opreste"
+
+#: src/libvlc.h:924
+#, fuzzy
+msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
+msgstr "Opreste lista de redare dupa fiecare element din lista redat."
+
+#: src/libvlc.h:931
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Aceste setari sunt legaturile generale intre taste si comenzi , cunoscute ca "
 "\"hotkes\""
 
-#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: src/libvlc.h:934 src/video_output/vout_intf.c:400
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754
+#: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:567
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Ecran intreg"
 
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:935
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a schimba starea afisari pe intregul ecran"
 
-#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456
+#: src/libvlc.h:936 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Reda/Pauza"
 
-#: src/libvlc.h:798
+#: src/libvlc.h:937
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru schimbarea starii de pauza."
 
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:938
 msgid "Pause only"
 msgstr "Doar pauza"
 
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:939
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit doar pentru pauza."
 
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:940
 msgid "Play only"
 msgstr "Doar redare"
 
-#: src/libvlc.h:802
+#: src/libvlc.h:941
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr " Selecteaza hotkey folosit pentru redare."
 
-#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490
+#: src/libvlc.h:942 modules/control/hotkeys.c:709
+#: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
 msgid "Faster"
 msgstr "Mai rapid"
 
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:943
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru redare mai rapida."
 
-#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: src/libvlc.h:944 modules/control/hotkeys.c:717
+#: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
 msgid "Slower"
 msgstr "Mai incet"
 
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc.h:945
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru redare mai lenta"
 
-#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1461
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
+#: src/libvlc.h:946 modules/control/hotkeys.c:676
+#: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:490
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
 msgid "Next"
 msgstr "Urmatorul"
 
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:947
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari la urmatorul element din lista."
 
-#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443
-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
+#: src/libvlc.h:948 modules/control/hotkeys.c:688
+#: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1491
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedentul"
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:949
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a reda elementul precedent din lista."
 
-#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: src/libvlc.h:950 modules/gui/macosx/controls.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1462
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: src/libvlc.h:812
-msgid "Select the hotkey to stop the playback."
+#: src/libvlc.h:951
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a opri redarea."
 
-#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:158
+#: src/libvlc.h:952 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
+#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105
+#: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Position"
 msgstr "Pozitie"
 
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:953
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a afisa pozitia"
 
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:955
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:957
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 5 minute inapoi."
 
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:958
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:960
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 10 secunde inapoi."
 
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:961
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:963
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 1 minut inapoi."
 
-#: src/libvlc.h:826
+#: src/libvlc.h:964
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:966
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 10 secunde inapoi."
 
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:968
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:970
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru redare mai rapida."
 
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:971
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:973
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 10 secunde inainte."
 
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:974
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:976
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 1 minut inainte."
 
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:977
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:979
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 10 secunde inainte."
 
-#: src/libvlc.h:844
-msgid "Very short jump size"
+#: src/libvlc.h:981
+msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:845
-msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
+#: src/libvlc.h:982
+msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:846
-msgid "Short jump size"
+#: src/libvlc.h:983
+msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:847
-msgid "Short jump \"size\", in seconds"
+#: src/libvlc.h:984
+msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:848
-msgid "Medium jump size"
+#: src/libvlc.h:985
+msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:849
-msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
+#: src/libvlc.h:986
+msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:850
-msgid "Long jump size"
+#: src/libvlc.h:987
+msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:851
-msgid "Long jump \"size\", in seconds"
+#: src/libvlc.h:988
+msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:990 modules/control/hotkeys.c:258
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
 msgid "Quit"
 msgstr "Parasire"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:991
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru parasirea aplicatiei."
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:992
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Deplasare in sus"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:993
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in sus selectorul in meniurile "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:994
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Deplasare in jos"
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:995
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in jos selectorul in meniurile "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:996
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Deplasare la stanga"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:997
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in stanga selectorul in meniurile "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:998
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Deplasare la dreapta"
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:999
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in dreapta selectorul in "
 "meniurile DVD."
 
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:1000
 msgid "Activate"
 msgstr "Activeaza"
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:1001
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a activa elementul selectat in meniurile "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:1002
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:1003
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a activa elementul selectat in meniurile "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:1004
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Titlu Anterior"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:1005
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a reda elementul precedent din lista."
 
-#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc.h:1006
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:1007
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in stanga selectorul in meniurile "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:1008
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:1009
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a reda elementul precedent din lista."
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:1010
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Urmatorul capitol"
 
-#: src/libvlc.h:874
+#: src/libvlc.h:1011
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in stanga selectorul in meniurile "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:1012
 msgid "Volume up"
 msgstr "Volum sus"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:1013
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a mari volumul."
 
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:1014
 msgid "Volume down"
 msgstr "Volum jos"
 
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:1015
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a micsora volumul."
 
-#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/controls.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:612
 msgid "Mute"
 msgstr "Mut"
 
-#: src/libvlc.h:880
-msgid "Select the key to turn off audio volume."
-msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a inchide volumul audio."
+#: src/libvlc.h:1017
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to mute audio."
+msgstr "Selecteaza hotkey folosit doar pentru pauza."
 
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:1018
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Inatrziere subtitrare sus"
 
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:1019
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a mari intarzierea subtitrarii."
 
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:1020
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Intarziere subtitrare jos"
 
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:1021
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a micsora intarzierea subtitrarii."
 
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:1022
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Intarziere audio sus"
 
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:1023
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a mari intarzierea audio."
 
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:1024
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Intarziere audio jos"
 
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:1025
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a micsora intarzierea audio."
 
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:1026
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Reda semnul de carte 1 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:1027
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Reda semnul de carte 2 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:1028
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Reda semnul de carte 3 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:1029
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Reda semnul de carte 4 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:1030
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Reda semnul de carte 5 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:1031
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Reda semnul de carte 6 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:1032
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Reda semnul de carte 7 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:1033
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Reda semnul de carte 8 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:1034
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Reda semnul de carte 9 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:1035
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Reda semnul de carte 10 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:1036
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Selecteaza tasta pentru rularea actualulu sem de carte."
 
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:1037
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 1 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:1038
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 2 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:1039
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 3 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:1040
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 4 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:1041
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 5 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:1042
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 6 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:906
+#: src/libvlc.h:1043
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 7 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:1044
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 8 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:1045
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 9 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:909
+#: src/libvlc.h:1046
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 10 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:1047
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Seteaza tasta pentru setarea actualului semn de carte al listei de redare."
 
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:1049 modules/control/hotkeys.c:84
+msgid "Playlist bookmark 1"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1050 modules/control/hotkeys.c:85
+msgid "Playlist bookmark 2"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1051 modules/control/hotkeys.c:86
+msgid "Playlist bookmark 3"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1052 modules/control/hotkeys.c:87
+msgid "Playlist bookmark 4"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1053 modules/control/hotkeys.c:88
+msgid "Playlist bookmark 5"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1054 modules/control/hotkeys.c:89
+msgid "Playlist bookmark 6"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:90
+msgid "Playlist bookmark 7"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1056 modules/control/hotkeys.c:91
+msgid "Playlist bookmark 8"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1057 modules/control/hotkeys.c:92
+msgid "Playlist bookmark 9"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1058 modules/control/hotkeys.c:93
+msgid "Playlist bookmark 10"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1060
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
+msgstr ""
+"Seteaza tasta pentru setarea actualului semn de carte al listei de redare."
+
+#: src/libvlc.h:1062
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:1063
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:914
+#: src/libvlc.h:1064
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:1065
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:1067
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Parcurge pista audio"
 
-#: src/libvlc.h:918
-msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
+#: src/libvlc.h:1068
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Parcurge pistele audio disponibile(limbile)"
 
-#: src/libvlc.h:919
+#: src/libvlc.h:1069
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Parcurge pistele cu subtitrari"
 
-#: src/libvlc.h:920
-msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
+#: src/libvlc.h:1070
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Parcurge pistele cu subtitrari disponibile"
 
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:1071
 #, fuzzy
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Raport de aspect al sursei"
 
-#: src/libvlc.h:922
-msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:1072
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
+msgstr "Raport de aspect al sursei"
 
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:1073
 #, fuzzy
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Iesire video gradient gri"
 
-#: src/libvlc.h:924
-msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:1074
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
+msgstr "Parcurge pistele cu subtitrari disponibile"
 
-#: src/libvlc.h:925
+#: src/libvlc.h:1075
 #, fuzzy
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Extra module interfata"
 
-#: src/libvlc.h:926
+#: src/libvlc.h:1076
 #, fuzzy
-msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
+msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "Parcurge pistele cu subtitrari disponibile"
 
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:1077
 msgid "Show interface"
 msgstr "Arata interfata"
 
-#: src/libvlc.h:928
-msgid "Raise the interface above all other windows"
+#: src/libvlc.h:1078
+#, fuzzy
+msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr "Ridica interfata deasupra tuturor ferestrelor"
 
-#: src/libvlc.h:929
+#: src/libvlc.h:1079
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Adauga interfata"
 
-#: src/libvlc.h:930
+#: src/libvlc.h:1080
 #, fuzzy
-msgid "Lower the interface below all other windows"
+msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "Ridica interfata deasupra tuturor ferestrelor"
 
-#: src/libvlc.h:931
+#: src/libvlc.h:1081
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Ia instantaneu video"
 
-#: src/libvlc.h:932
+#: src/libvlc.h:1082
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Ia un instantaneu video si il scrie pe disc."
 
-#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50
-#: modules/access_filter/record.c:51
+#: src/libvlc.h:1084 modules/access_filter/record.c:51
+#: modules/access_filter/record.c:52
 msgid "Record"
 msgstr "Inregistrare"
 
-#: src/libvlc.h:935
+#: src/libvlc.h:1085
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Filtru de acces pentru inregistrare start/stop"
 
-#: src/libvlc.h:939
+#: src/libvlc.h:1087 src/libvlc.h:1088 src/video_output/vout_intf.c:203
+msgid "Zoom"
+msgstr "Marire"
+
+#: src/libvlc.h:1090 src/libvlc.h:1091
+#, fuzzy
+msgid "Un-Zoom"
+msgstr "Marire"
+
+#: src/libvlc.h:1093 src/libvlc.h:1094
+msgid "Crop one pixel from the top of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1095 src/libvlc.h:1096
+msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1098 src/libvlc.h:1099
+msgid "Crop one pixel from the left of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1100 src/libvlc.h:1101
+msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
+msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1105 src/libvlc.h:1106
+msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
+msgid "Crop one pixel from the right of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1110 src/libvlc.h:1111
+msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1115
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
-"You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
-"enqueued in the playlist.\n"
+"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
+"in the playlist.\n"
 "The first item specified will be played first.\n"
 "\n"
 "Options-styles:\n"
 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
-"   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
-"it\n"
+"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
 "            and that overrides previous settings.\n"
 "\n"
-"Playlistitem MRL syntax:\n"
+"Stream MRL syntax:\n"
 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
 "option=value ...]\n"
 "\n"
@@ -3441,138 +3702,150 @@ msgstr ""
 "lista\n"
 "  vlc:quit                       Element special pentru a parasi  VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337
-#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: src/libvlc.h:1225 src/video_output/vout_intf.c:412
+#: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/video_output/snapshot.c:76
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Instantaneu"
 
-#: src/libvlc.h:1054
+#: src/libvlc.h:1234
 msgid "Window properties"
 msgstr "Proprietati fereastra"
 
-#: src/libvlc.h:1090
+#: src/libvlc.h:1274
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subimagine"
 
-#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1281 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtitrari"
 
-#: src/libvlc.h:1110
+#: src/libvlc.h:1298 modules/stream_out/transcode.c:147
 msgid "Overlays"
 msgstr "Suprapuneri"
 
-#: src/libvlc.h:1118
+#: src/libvlc.h:1306
 msgid "Track settings"
 msgstr "Setari pista"
 
-#: src/libvlc.h:1136
+#: src/libvlc.h:1328
 msgid "Playback control"
 msgstr "Control redare"
 
-#: src/libvlc.h:1151
+#: src/libvlc.h:1343
 msgid "Default devices"
 msgstr "Echipamente implicite"
 
-#: src/libvlc.h:1160
+#: src/libvlc.h:1352
 msgid "Network settings"
 msgstr "Setari retea"
 
-#: src/libvlc.h:1172
+#: src/libvlc.h:1364
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc.h:1181
+#: src/libvlc.h:1373
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc.h:1208
+#: src/libvlc.h:1403
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decodoare"
 
-#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1410 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
 msgid "Input"
 msgstr "Intrare"
 
-#: src/libvlc.h:1273
+#: src/libvlc.h:1446 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
+msgid "VLM"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1477
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:1288
+#: src/libvlc.h:1492
 msgid "Special modules"
 msgstr "Module speciale"
 
-#: src/libvlc.h:1294
+#: src/libvlc.h:1498
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin-uri"
 
-#: src/libvlc.h:1300
+#: src/libvlc.h:1504
 msgid "Performance options"
 msgstr "Optiuni performanta"
 
-#: src/libvlc.h:1388
+#: src/libvlc.h:1608
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Taste speciale"
 
-#: src/libvlc.h:1711
+#: src/libvlc.h:1919
+msgid "Jump sizes"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1998
 msgid "main program"
 msgstr "program principal"
 
-#: src/libvlc.h:1718
+#: src/libvlc.h:2005
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr "tipareste ajutor pentru VLC( poate fi combinat cu --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1720
+#: src/libvlc.h:2007
+#, fuzzy
 msgid ""
-"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
+"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 "tipareste ajutor pentru VLC si pentru toate modulele lui( poate fi combinat "
 "cu --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1722
+#: src/libvlc.h:2009
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "tipareste ajutor pentru optiunile avansate"
 
-#: src/libvlc.h:1724
+#: src/libvlc.h:2011
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "cere pentru mai multa vorbarie cand este afisat ajutorul"
 
-#: src/libvlc.h:1726
+#: src/libvlc.h:2013
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "tipareste o lista cu toate modulele disponibile"
 
-#: src/libvlc.h:1728
+#: src/libvlc.h:2015
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 "tipareste ajutor pentru un modul specificat (poate fi combinat cu --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1730
+#: src/libvlc.h:2017
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "salveaza linia de comanda curenta in configurare"
 
-#: src/libvlc.h:1732
+#: src/libvlc.h:2019
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "reseteaza configuratia curenta la valorile implicite"
 
-#: src/libvlc.h:1734
+#: src/libvlc.h:2021
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "foloseste fisier config alternativ"
 
-#: src/libvlc.h:1736
+#: src/libvlc.h:2023
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "reseteaza actuala colectie de plugin-uri"
 
-#: src/libvlc.h:1738
+#: src/libvlc.h:2025
 msgid "print version information"
 msgstr "tipareste informatia legata de versiune"
 
-#: src/misc/configuration.c:1229
+#: src/misc/configuration.c:1212
 msgid "boolean"
 msgstr "bulean"
 
-#: src/misc/configuration.c:1240
+#: src/misc/configuration.c:1223
 msgid "key"
 msgstr "tasta"
 
@@ -3688,10 +3961,6 @@ msgstr "Cornish"
 msgid "Corsican"
 msgstr "Corsicana"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:67
-msgid "Czech"
-msgstr "Ceha"
-
 #: src/misc/iso-639_def.h:70
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "Dzongkha"
@@ -3724,10 +3993,6 @@ msgstr "Finlandeza"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frisian"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:79
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgiana"
-
 #: src/misc/iso-639_def.h:81
 msgid "Gaelic (Scots)"
 msgstr "Galeza(Scotiana)"
@@ -3756,10 +4021,6 @@ msgstr "Guarani"
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:88
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Ebraica"
-
 #: src/misc/iso-639_def.h:89
 msgid "Herero"
 msgstr "Herero"
@@ -3772,10 +4033,6 @@ msgstr "Hindusa"
 msgid "Hiri Motu"
 msgstr "Hiri Motu"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:92
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungara"
-
 #: src/misc/iso-639_def.h:93
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandeza"
@@ -4072,10 +4329,6 @@ msgstr "Sudaneza"
 msgid "Swahili"
 msgstr "Swahili"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:174
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suedeza"
-
 #: src/misc/iso-639_def.h:175
 msgid "Tahitian"
 msgstr "Tahitiana"
@@ -4184,129 +4437,141 @@ msgstr "Zhuang"
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulu"
 
-#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:960
+#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscuta"
 
-#: src/playlist/playlist.c:37
-msgid "By category"
-msgstr "Pe categorie"
-
-#: src/playlist/playlist.c:38
-msgid "Manually added"
-msgstr "Adaugat manual"
-
-#: src/playlist/playlist.c:39
-msgid "All items, unsorted"
-msgstr "Toate elementele, nesortate"
+#: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
+#, c-format
+msgid "Media: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
-msgid "Album/movie/show title"
+#: src/playlist/engine.c:80 src/playlist/engine.c:84
+msgid "Media Library"
 msgstr ""
 
-#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
+#: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:59
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nedefinit"
 
-#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116
+#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/video_filter/deinterlace.c:122
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Despletire"
 
-#: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111
+#: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Discard"
 msgstr "Renunta"
 
-#: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111
+#: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Blend"
 msgstr "Amestecare"
 
-#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111
+#: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Mean"
 msgstr "Mod"
 
-#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112
+#: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
-#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112
+#: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Linear"
 msgstr "Liniar"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:198
-msgid "Zoom"
-msgstr "Marire"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:210
+#: src/video_output/vout_intf.c:215
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Sfert"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:212
+#: src/video_output/vout_intf.c:217
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Jumatate"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:214
+#: src/video_output/vout_intf.c:219
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Original"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:216
+#: src/video_output/vout_intf.c:221
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Dublu"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62
+#: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/video_filter/crop.c:62
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:288
+#: src/video_output/vout_intf.c:335 modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:573
 #, fuzzy
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Raport de aspect al sursei"
 
-#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
-#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67
+#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
-#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
-#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
-#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
+#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
+#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
+#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:47
 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "Valoare pt. prindere in ms."
 
-#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
+#: modules/access/cdda.c:54
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
-"should be set in milliseconds units."
+"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
-"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii  de buffer pentru "
-"fluxurile cdda. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde."
+"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre "
+"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde."
 
-#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD Audio"
 
-#: modules/access/cdda.c:49
+#: modules/access/cdda.c:59
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Intrare CD Audio"
 
-#: modules/access/cdda.c:55
+#: modules/access/cdda.c:65
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr "[cdda:][echipament][@[pista]]"
 
-#: modules/access/cdda.c:380
+#: modules/access/cdda.c:71
+#, fuzzy
+msgid "CDDB Server"
+msgstr "Server CDDB"
+
+#: modules/access/cdda.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Address of the CDDB server to use."
+msgstr "Adresa de email transmisa serverului CDDB"
+
+#: modules/access/cdda.c:74
+#, fuzzy
+msgid "CDDB port"
+msgstr "Portul serverului CDDB"
+
+#: modules/access/cdda.c:74
+#, fuzzy
+msgid "CDDB Server port to use."
+msgstr "Portul serverului CDDB"
+
+#: modules/access/cdda.c:510 modules/access/cdda.c:604
 msgid "Audio CD - Track "
 msgstr "CD Audio - Pista"
 
-#: modules/access/cdda.c:381
+#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:613
 #, c-format
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "CD Audio - Pista %i"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
-#: modules/codec/x264.c:156
+#: modules/codec/x264.c:278 modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
 msgid "none"
 msgstr "nimic"
 
@@ -4343,19 +4608,21 @@ msgstr ""
 "libcddb                  (0x100) 256\n"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
+"units."
 msgstr ""
 "Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii  de buffer pentru "
 "fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde."
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
-"Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
-"little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
-"don't allow for more than 25 blocks per access."
+"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
+"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
+"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
+"25 blocks per access."
 msgstr ""
 "Va permite sa specificati cate blocuri de pe un CD se vor accesa la o "
 "singura citire.In general la unitatile mai noi/mai rapide, aceasta mareste "
@@ -4454,9 +4721,9 @@ msgstr "Intrare Compact Disc Audio Digital  (CD-DA)"
 msgid "Audio Compact Disc"
 msgstr "Compact Disc Audio"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
-msgstr "Daca diferit de 0, aceasta da informatii suplimentare la debug."
+#: modules/access/cdda/cdda.c:124
+msgid "Additional debug"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
 msgid "Caching value in microseconds"
@@ -4493,8 +4760,8 @@ msgid "Use Navigation-style playback?"
 msgstr "Folosesc mod de rulare stil Navigare?"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
-msgid ""
-"If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
+#, fuzzy
+msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
 msgstr ""
 "Daca setat, pisteel sunt navigate prin Navigare nu prin elementele listei de "
 "redare"
@@ -4510,7 +4777,8 @@ msgstr ""
 "folosit CDDB"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
-msgid "Do CDDB lookups?"
+#, fuzzy
+msgid "CDDB lookups"
 msgstr "Caut CDDB?"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
@@ -4579,34 +4847,34 @@ msgstr ""
 "Daca setata, informatia Text-CD va fi preferata informatiei CDDB, cand "
 "ambele sunt disponibile."
 
-#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
-#: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
+#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
+#: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:84
 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
 msgid "Disc"
 msgstr "Disc"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:330
+#: modules/access/cdda/info.c:333
 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
 msgstr "Catalog de numere media (MCN)"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
+#: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
 msgid "Tracks"
 msgstr "Piste"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
-#: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472
+#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
+#: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:472
 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1726
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:397
+#: modules/access/cdda/info.c:400
 msgid "MRL"
 msgstr "MRL"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:857
+#: modules/access/cdda/info.c:862
 msgid "Track Number"
 msgstr "Numar Pista"
 
@@ -4635,95 +4903,119 @@ msgid "expand"
 msgstr "expandeaza"
 
 #: modules/access/directory.c:80
-msgid "Ignore files with these extensions"
+#, fuzzy
+msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Ignora fisierele cu extensiile astea."
 
 #: modules/access/directory.c:82
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
-"extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
-"useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
+"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
+"directory.\n"
+"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
+"instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 "Specificati o lista de extensi de fisiere, separarte de virgula. Fisierele "
 "cu aceste extensii nu vor fi adaugate listei de redare la deschiderea unui "
 "director. Aceasta e folositoare daca adaugati directoare care contin si "
 "liste de mp3-uri."
 
-#: modules/access/directory.c:88
+#: modules/access/directory.c:89
 msgid "Directory"
 msgstr "Director"
 
-#: modules/access/directory.c:90
+#: modules/access/directory.c:91
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "Directorul da intrare a fisierelor sistem standard"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
 #: modules/video_output/opengl.c:129
 msgid "None"
 msgstr "Nimic"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
 msgid "Cable"
 msgstr "Cablu"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
 msgid "Antenna"
 msgstr "Antena"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "FM radio"
+msgstr "Activeaza audio"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "AM radio"
+msgstr "Activeaza audio"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "DSS"
+msgstr "DTS"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
-"value should be set in milliseconds units."
+"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
+"millisecondss."
 msgstr ""
 "Va permite sa modificati valoare implicita de colectare a fluxurilor "
 "DirectShow. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l/v4l.c:77
 msgid "Video device name"
 msgstr "Numele echipamentului video"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can specify the name of the video device that will be used by the "
-"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
-"used."
+"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything, the default device will be used."
 msgstr ""
 "Puteti specifica numele echipamentului video care va fi folosit de plugin-ul "
 "DirectShow. Daca nu specificati nimic, echipamentul implicit va fi folosit."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l/v4l.c:81
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Numele echipamentului audio"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can specify the name of the audio device that will be used by the "
-"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
-"used."
+"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
+"standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
 msgstr ""
 "Puteti specifica numele echipamentului audio care va fi folosit de plugin-ul "
 "DirectShow. Daca nu specificati nimic, echipamentul implicit va fi folosit."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
 msgid "Video size"
 msgstr "Marime video"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can specify the size of the video that will be displayed by the "
-"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
-"device will be used."
+"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything the default size for your device will be used."
 msgstr ""
 "Puteti specifica marimea ferestrei video care va fi afisata de plugin-ul "
 "DirectShow. Daca nu specificati nimic marimea implicita pentru echipamentul "
 "dvs. va fi folosita."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l/v4l.c:85
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Formatul croamtic al intrarii video"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
@@ -4731,11 +5023,11 @@ msgstr ""
 "Forteaza intrarea video DirectShow sa foloseasca un format cromatic specific "
 "(ex. I420 (default), RV24, etc.)"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
 msgid "Video input frame rate"
 msgstr "Rata cadrelor intrarii video"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
@@ -4743,78 +5035,131 @@ msgstr ""
 "Forteaza intrarea video DirectShow  sa foloseasca o anuimta rata a cadrelor "
 "(ex. 0 inseamna implicit, 25,29.97, 50, 59.94, etc.)"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
 msgid "Device properties"
 msgstr "Proprietatile echipamentului"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
 msgid ""
 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
 msgstr ""
 "Afiseaza fereastra de proprietati a echipamentului selectat inaintea "
 "pornirii fluxului."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
 msgid "Tuner properties"
 msgstr "Proprietati tuner"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
 msgstr "Arata pagina cu  proprietatile tuner-ului [selectie canale]."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
 msgid "Tuner TV Channel"
 msgstr "Canal Tuner TV"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
-msgid ""
-"Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
 msgstr ""
 "Va permite sa setati canalul TV la care tuner-ul se va stabili (0 inseamna "
 "implicit)."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
 msgid "Tuner country code"
 msgstr "Codul de tara a tuner-ului"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
-"channel-to-frequency mapping (0 means default)."
+"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
+"mapping (0 means default)."
 msgstr ""
 "Va permite sa setati codul de tara a tuner-ului, cod ce stabileste "
 "corespondenta actual canal-frecventa (0 inseamna implicit)."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
 msgid "Tuner input type"
 msgstr "Tip intrare tuner"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
-msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
 msgstr "Va permite sa selectat itipul intrarii in tuner (Cablu/Antena)."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Video input pin"
+msgstr "Setari video"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
+msgid ""
+"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
+"these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
+"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
+"will not be changed."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Audio input pin"
+msgstr "Intrare CD Audio"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
+msgstr "Seteaza contrastul a iesirii video"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Video output pin"
+msgstr "Modul iesire video "
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
+msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Audio output pin"
+msgstr "Iesire CoreAudio"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
+msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "AM Tuner mode"
+msgstr "Mod analiza"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
+msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
 msgid "DirectShow"
 msgstr "DirectShow"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "Intrare DirectShow"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
 msgid "Refresh list"
 msgstr "Reimprospateaza lista"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
 msgid "Configure"
 msgstr "Configureaza"
 
-#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+#: modules/access/dv.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
 msgstr ""
+"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii  de buffer pentru "
+"fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde."
 
 #: modules/access/dv.c:74
 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
@@ -4824,175 +5169,258 @@ msgstr ""
 msgid "dv"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:69
+#: modules/access/dvb/access.c:74
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
-"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre "
-"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde."
+"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii  de buffer pentru "
+"fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde."
 
-#: modules/access/dvb/access.c:72
+#: modules/access/dvb/access.c:77
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:73
+#: modules/access/dvb/access.c:78
 msgid ""
 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
 "n>=0."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:75
+#: modules/access/dvb/access.c:80
 msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "Numarul echipamentului ce va fi folosit pe adaptor"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:78
+#: modules/access/dvb/access.c:83
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Frecventa transponder/multiplex"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:79
+#: modules/access/dvb/access.c:84
 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
 msgstr "In kHz pentru DVB-5 sau Hz pentru DVB-C/T"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:81
+#: modules/access/dvb/access.c:86
 msgid "Inversion mode"
 msgstr "Mod inversie"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:82
+#: modules/access/dvb/access.c:87
 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
 msgstr "Mod inversie [0=oprit, 1=pornit, 2=auto]"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:84
+#: modules/access/dvb/access.c:89
 msgid "Probe DVB card for capabilities"
 msgstr "Prospecteaza capabilitatile placii DVB"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:85
-msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
+#: modules/access/dvb/access.c:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
+"disable this feature if you experience some trouble."
 msgstr "Unele  placi DVB nu accepta sa fie probate pentru capabilitati."
 
-#: modules/access/dvb/access.c:87
+#: modules/access/dvb/access.c:92
 msgid "Budget mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:88
-msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
+#: modules/access/dvb/access.c:93
+msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:91
+#: modules/access/dvb/access.c:96
 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:92
-msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
+#: modules/access/dvb/access.c:97
+msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:94
+#: modules/access/dvb/access.c:99
 msgid "LNB voltage"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:95
-msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
+#: modules/access/dvb/access.c:100
+msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:97
+#: modules/access/dvb/access.c:102
 msgid "High LNB voltage"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:98
+#: modules/access/dvb/access.c:103
 msgid ""
 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
 "supported by all frontends."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:101
+#: modules/access/dvb/access.c:106
 msgid "22 kHz tone"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:102
-msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvb/access.c:107
+#, fuzzy
+msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
+msgstr "Mod inversie [0=oprit, 1=pornit, 2=auto]"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:104
+#: modules/access/dvb/access.c:109
 msgid "Transponder FEC"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:105
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
+#: modules/access/dvb/access.c:110
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:107
+#: modules/access/dvb/access.c:112
 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:110
+#: modules/access/dvb/access.c:115
 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr "nb_lof1 antena (kHz)"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:113
+#: modules/access/dvb/access.c:118
 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr "nb_lof2 antena (kHz)"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:116
+#: modules/access/dvb/access.c:121
 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr "nb_slof antena (kHz)"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:120
+#: modules/access/dvb/access.c:125
 msgid "Modulation type"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:121
+#: modules/access/dvb/access.c:126
 msgid "Modulation type for front-end device."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:124
+#: modules/access/dvb/access.c:129
 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:127
+#: modules/access/dvb/access.c:132
 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:130
+#: modules/access/dvb/access.c:135
 msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:131
+#: modules/access/dvb/access.c:136
 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:133
+#: modules/access/dvb/access.c:138
 msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:136
+#: modules/access/dvb/access.c:141
 msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:139
+#: modules/access/dvb/access.c:144
 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:143
+#: modules/access/dvb/access.c:147
+msgid "HTTP Host address"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:149
+msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:151
+msgid "HTTP user name"
+msgstr "Nume utilizator HTTP"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:153
+msgid ""
+"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:156
+msgid "HTTP password"
+msgstr "Parola HTTP "
+
+#: modules/access/dvb/access.c:158
+msgid ""
+"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:161
+#, fuzzy
+msgid "HTTP ACL"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:163
+msgid ""
+"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
+"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
+#: modules/control/http/http.c:49
+msgid "Certificate file"
+msgstr "Fisier de certificat"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:168
+msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
+#: modules/control/http/http.c:52
+msgid "Private key file"
+msgstr "Fisier pentru cheie privata"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:172
+msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
+#: modules/control/http/http.c:54
+msgid "Root CA file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:175
+msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
+#: modules/control/http/http.c:57
+msgid "CRL file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:179
+msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:182
 msgid "DVB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:144
+#: modules/access/dvb/access.c:183
 msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/dvb/access.c:235
+#, fuzzy
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Nume utilizator HTTP"
+
 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
 msgid "DVD angle"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
-msgid "Allows you to select the default DVD angle."
+msgid "Default DVD angle."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:65
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
-"value should be set in millisecond units."
+#: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
+"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii  de buffer pentru "
+"fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde."
 
 #: modules/access/dvdnav.c:67
 msgid "Start directly in menu"
@@ -5000,8 +5428,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdnav.c:69
 msgid ""
-"Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
-"all the useless warnings introductions."
+"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
+"useless warning introductions."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdnav.c:78
@@ -5012,12 +5440,6 @@ msgstr ""
 msgid "DVDnav Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:63
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
-"value should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
 #: modules/access/dvdread.c:66
 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
 msgstr ""
@@ -5055,18 +5477,20 @@ msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/fake.c:42
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
+"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii  de buffer pentru "
+"fluxurile cdda. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde."
 
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:73
 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
 msgid "Framerate"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/fake.c:46
-msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
+msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
@@ -5076,8 +5500,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/fake.c:49
 msgid ""
-"Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
-"{} constructs (default 0)."
+"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
+"(default 0)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/fake.c:51
@@ -5087,11 +5511,11 @@ msgstr "Durata"
 
 #: modules/access/fake.c:53
 msgid ""
-"Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
-"(default 0 means the stream is unlimited)."
+"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
+"meaning that the stream is unlimited)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
+#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
 msgid "Fake"
 msgstr ""
 
@@ -5099,249 +5523,287 @@ msgstr ""
 msgid "Fake input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:84
+#: modules/access/file.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre "
+"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde."
+
+#: modules/access/file.c:83
 msgid "Concatenate with additional files"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:86
+#: modules/access/file.c:85
 msgid ""
-"Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
-"Specify a comma-separated list of files."
+"Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
+"a comma-separated list of files."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:90
-msgid "Standard filesystem file input"
-msgstr ""
+#: modules/access/file.c:89
+#, fuzzy
+msgid "File input"
+msgstr "Intrare FTP"
 
-#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
-#: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
+#: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
+#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
 msgid "File"
 msgstr "Fisier"
 
-#: modules/access/ftp.c:50
+#: modules/access/ftp.c:44
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
+"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre "
+"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde."
 
-#: modules/access/ftp.c:52
+#: modules/access/ftp.c:46
 msgid "FTP user name"
 msgstr "Nume utilizator FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
-msgid ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+#: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
+#, fuzzy
+msgid "User name that will be used for the connection."
 msgstr ""
 "Va permite sa modificati numele de utilizator care va fi folosit pentru "
 "conexiune."
 
-#: modules/access/ftp.c:55
+#: modules/access/ftp.c:49
 msgid "FTP password"
 msgstr "Parola FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
-msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+#: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Password that will be used for the connection."
 msgstr "Va permite sa modificati parola care va fi folosita pentru conexiune."
 
-#: modules/access/ftp.c:58
+#: modules/access/ftp.c:52
 msgid "FTP account"
 msgstr "Cont FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:59
-msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
+#: modules/access/ftp.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Account that will be used for the connection."
 msgstr "Va permite sa modificati contul care va fi folosit pentru conexiune."
 
-#: modules/access/ftp.c:64
+#: modules/access/ftp.c:58
 msgid "FTP input"
 msgstr "Intrare FTP"
 
 #: modules/access/gnomevfs.c:46
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
-"value should be set in millisecond units."
+"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 "Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre "
 "afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde."
 
 #: modules/access/gnomevfs.c:50
 #, fuzzy
-msgid "GnomeVFS filesystem file input"
+msgid "GnomeVFS input"
 msgstr "Directorul da intrare a fisierelor sistem standard"
 
-#: modules/access/http.c:45
+#: modules/access/http.c:47
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP proxy"
 
-#: modules/access/http.c:47
+#: modules/access/http.c:49
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
-"pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
-"variable will be tried."
+"HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
+"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
+"tried."
 msgstr ""
 "Puteti specifica un HTTP proxy pentru uz. Trebuie sa fie sub forma http://"
 "proxy.domeniu:port/.Daca nici unul nu e specificat , variabila de mediu "
 "HTTP_PROXY va fi incercata."
 
-#: modules/access/http.c:53
+#: modules/access/http.c:55
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
+"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre "
+"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde."
 
-#: modules/access/http.c:56
+#: modules/access/http.c:58
 msgid "HTTP user agent"
 msgstr "Agent utilizator HTTP"
 
-#: modules/access/http.c:57
-msgid ""
-"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
+#: modules/access/http.c:59
+#, fuzzy
+msgid "User agent that will be used for the connection."
 msgstr ""
 "Va permite sa modificati agentul utilizatorului  care va fi folosit pentru "
 "conexiune."
 
-#: modules/access/http.c:60
+#: modules/access/http.c:62
 msgid "Auto re-connect"
 msgstr "Auto reconectare"
 
-#: modules/access/http.c:61
+#: modules/access/http.c:64
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
+"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
 msgstr ""
 "Va incerca automat o reconectare in cazul in care a conexiunea fost inchisa."
 
-#: modules/access/http.c:64
+#: modules/access/http.c:68
 msgid "Continuous stream"
 msgstr "Flux continuu"
 
-#: modules/access/http.c:65
+#: modules/access/http.c:69
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
-"example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
-"as it will break all other types of HTTP streams."
+"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
+"server).You should not globally enable this option as it will break all "
+"other types of HTTP streams."
 msgstr ""
 "Activati aceasta optiune pentru a citi un fisier care e modificat constant"
 "( ex. un fisier JPG pe un server)"
 
-#: modules/access/http.c:71
+#: modules/access/http.c:75
 msgid "HTTP input"
 msgstr "Intrare HTTp"
 
-#: modules/access/http.c:73
+#: modules/access/http.c:77
 #, fuzzy
 msgid "HTTP(S)"
 msgstr "HTTP"
 
+#: modules/access/http.c:293
+msgid "HTTP authentication"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:294
+msgid "Please enter a valid login name and a password."
+msgstr ""
+
 #: modules/access/mms/mms.c:48
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
+"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre "
+"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde."
 
 #: modules/access/mms/mms.c:51
 msgid "Force selection of all streams"
 msgstr "Forteaza selectarea tuturor fluxurilor"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:53
+msgid ""
+"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
+"You can choose to select all of them."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Maximum bitrate"
 msgstr "Bitrate local maxim"
 
-#: modules/access/mms/mms.c:55
-msgid ""
-"If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit      "
-"will be selected"
-msgstr ""
+#: modules/access/mms/mms.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
+msgstr "Intotdeauna selecteaza fluxul cu bitrate maxim."
 
-#: modules/access/mms/mms.c:60
+#: modules/access/mms/mms.c:62
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Intrare Microsoft Media Server (MMS) "
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:48
+#: modules/access/pvr/pvr.c:49
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
+"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre "
+"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde."
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51
+#: modules/access/pvr/pvr.c:52
 msgid "Device"
 msgstr "Echipament"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+#: modules/access/pvr/pvr.c:53
 msgid "PVR video device"
 msgstr "Echipament video PVR"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:54
+#: modules/access/pvr/pvr.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Radio device"
 msgstr "Echipament audio"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+#: modules/access/pvr/pvr.c:56
 #, fuzzy
 msgid "PVR radio device"
 msgstr "Echipament video PVR"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
+#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
 msgid "Norm"
 msgstr "Norma"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
-msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr "Defineste norma fluxului (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
+#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
 msgid "Width"
 msgstr "Latime"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "Latimea fluxului ce va fi capturat (-1 autodetectare)"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
+#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94
 msgid "Height"
 msgstr "Inaltime"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "Inaltimea capturii fluxului (-1 autodetectare)"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
+#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecventa"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
 msgstr "Frecventa ce va fi capturata (in Hz), daca se poate aplica"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
+#: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
 #, fuzzy
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 "Rata a cadrelor pentru captura, daca se poate aplica (-1 autodetectare)"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:76
+#: modules/access/pvr/pvr.c:77
 msgid "Key interval"
 msgstr "Interval intre chei"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:77
+#: modules/access/pvr/pvr.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
 msgstr "Intervalul intre cadrele cheie (-1 pt. auto)"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:79
+#: modules/access/pvr/pvr.c:80
 msgid "B Frames"
 msgstr "Cadre B"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: modules/access/pvr/pvr.c:81
 msgid ""
 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
 "number of B-Frames."
@@ -5349,109 +5811,115 @@ msgstr ""
 "Daca aceasta optiune e activata, cadre-b vor fi folosite. Folositi aceasta "
 "optiune pentru a seta numarul de cadre B."
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:84
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
 msgstr "Bi"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:86
-msgid "Bitrate peak"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
-msgid "Peak bitrate in VBR mode"
+msgid "Bitrate peak"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:89
-msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:88
+msgid "Peak bitrate in VBR mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:90
-msgid "Bitrate mode to use"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr/pvr.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate mode)"
+msgstr "Bitrate"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
+msgstr "Bi"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:94
 msgid "Audio bitmask"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:93
-msgid ""
-"This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
-"of the card."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:95
+msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1328
+#: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1357
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:97
-msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:99
+msgid "Audio volume (0-65535)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
+#: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:92
 msgid "Channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
+#: modules/access/pvr/pvr.c:102
 msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatic"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:110
+#: modules/access/pvr/pvr.c:111
 msgid "vbr"
 msgstr "vbr"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:110
+#: modules/access/pvr/pvr.c:111
 msgid "cbr"
 msgstr "cbr"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:115
+#: modules/access/pvr/pvr.c:116
 msgid "PVR"
 msgstr "PVR"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:116
-msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:117
+msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+#: modules/demux/live555.cpp:61
 msgid "Caching value (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
+#: modules/access/rtsp/access.c:42
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
+"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre "
+"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde."
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
 msgid "Real RTSP"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:39
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
-"This value should be set in millisecond units."
+"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
+"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii  de buffer pentru "
+"fluxurile cdda. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde."
 
 #: modules/access/screen/screen.c:43
-msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
+#, fuzzy
+msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Va permite sa setati rata a cadrelor dorita pentru captura "
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
@@ -5459,9 +5927,10 @@ msgid "Capture fragment size"
 msgstr "Maririmea fragmentului capturat"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:48
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
-"predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
+"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
+"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
 msgstr ""
 "Va permite sa utilizati captura prin fragmentarea ecranului in bucati de "
 "inaltimi predefinite ( 16 poate fi o valoare buna, si 0 inseamna dezactivat)."
@@ -5470,15 +5939,17 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Input"
 msgstr "Intrare ecran"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
 msgid "Screen"
 msgstr "Ecran"
 
 #: modules/access/smb.c:61
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
+"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre "
+"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde."
 
 #: modules/access/smb.c:63
 msgid "SMB user name"
@@ -5493,9 +5964,8 @@ msgid "SMB domain"
 msgstr "Domeniu SMB"
 
 #: modules/access/smb.c:70
-msgid ""
-"Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
-"connection."
+#, fuzzy
+msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
 msgstr ""
 "Va permite sa modificati domeniu/grupul care va fi folosit pentru conexiune."
 
@@ -5504,10 +5974,12 @@ msgid "SMB input"
 msgstr "Intrare SMB"
 
 #: modules/access/tcp.c:39
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
+"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii  de buffer pentru "
+"fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde."
 
 #: modules/access/tcp.c:46
 msgid "TCP"
@@ -5517,33 +5989,37 @@ msgstr "TCP"
 msgid "TCP input"
 msgstr "Intrare TCP"
 
-#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
+#: modules/access/udp.c:44
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
+"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii  de buffer pentru "
+"fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde."
 
 #: modules/access/udp.c:47
 msgid "Autodetection of MTU"
 msgstr "Autodetectare a MTU"
 
 #: modules/access/udp.c:49
-msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
-msgstr "Permite marirea MTU daca au fost gasite pachete trunchiate"
+msgid ""
+"Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
+"truncated packets are found"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:51
+#: modules/access/udp.c:52
 msgid "RTP reordering timeout in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:53
+#: modules/access/udp.c:54
 msgid ""
-"Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
-"late packets upto the specified timeout in milisecond units."
+"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
+"time specified here (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP/RTP"
 
@@ -5552,23 +6028,27 @@ msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "Intrare UDP/RTP"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
+"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii  de buffer pentru "
+"fluxurile cdda. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde."
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
-"anything, no video device will be used."
+"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+"device will be used."
 msgstr ""
 "Specificati numele echipamentului video care va fi folosit. Daca nu e "
 "specificat nimic, nu va fi folosit nici un echipament video."
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
-"anything, no audio device will be used."
+"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
+"device will be used."
 msgstr ""
 "Specificati numele echipamentului audio care va fi folosit. Daca nu e "
 "specificat nimic, nu va fi folosit nici un echipament audio."
@@ -5581,48 +6061,70 @@ msgstr ""
 "Forteaza echipamentul Video4Linux sa foloseasca un anume format cromatic"
 "( ex. I420 (implicit), RV24, etc.)"
 
+#: modules/access/v4l/v4l.c:94
+msgid ""
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr ""
+
 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
 msgid "Audio Channel"
 msgstr "Canal Audio"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
-msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
+#, fuzzy
+msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
 msgstr "Canalul Audio care va fi folosit, daca exista mai multe intrari audio"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
+#: modules/access/v4l/v4l.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+msgstr "Latimea fluxului ce va fi capturat (-1 autodetectare)"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+msgstr "Inaltimea capturii fluxului (-1 autodetectare)"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:110
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
 msgid "Brightness"
 msgstr "Intensitate luminoasa"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
-msgid "Set the Brightness of the video input"
+#, fuzzy
+msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Seteaza intensitatea luminoasa a iesirii video"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
+#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
-msgid "Set the Hue of the video input"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hue of the video input."
+msgstr "Seteaza culoarea a iesirii video"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
+#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:96 modules/video_filter/marq.c:93
+#: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
+#: modules/visualization/xosd.c:78
 msgid "Color"
 msgstr "Culoare"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
-msgid "Set the Color of the video input"
+#, fuzzy
+msgid "Color of the video input."
 msgstr "Seteaza culoarea a iesirii video"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
+#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:111
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrastul"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
-msgid "Set the Contrast of the video input"
+#, fuzzy
+msgid "Contrast of the video input."
 msgstr "Seteaza contrastul a iesirii video"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
@@ -5630,7 +6132,8 @@ msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
-msgid "Tuner to use, if there are several ones"
+#, fuzzy
+msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Tuner-ul care va fi folosit, daca exista mai multe"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
@@ -5638,12 +6141,13 @@ msgid "Samplerate"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
-msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
+msgid ""
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
-msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
-msgstr "Daca aceastea optiune e activata, fluxul audio va fi capturat stereo"
+msgid "Capture the audio stream in stereo."
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
 msgid "MJPEG"
@@ -5658,7 +6162,8 @@ msgid "Decimation"
 msgstr "Decimare"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
-msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
+#, fuzzy
+msgid "Decimation level for MJPEG streams"
 msgstr "Seteaza nivelul de decimare pentru fluxurile MJPEG"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
@@ -5666,7 +6171,8 @@ msgid "Quality"
 msgstr "Calitate"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
-msgid "Set the quality of the stream"
+#, fuzzy
+msgid "Quality of the stream."
 msgstr "Seteaza calitatea fluxului"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
@@ -5677,9 +6183,16 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Intrare Video4Linux"
 
+#: modules/access/vcd/vcd.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii  de buffer pentru "
+"fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde."
+
 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -5711,7 +6224,7 @@ msgstr "Segmente"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5194
+#: modules/demux/mkv.cpp:5176
 msgid "Segment"
 msgstr "Segment"
 
@@ -5724,8 +6237,7 @@ msgstr "LID "
 msgid "VCD Format"
 msgstr "Format VCD"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
-#: modules/services_discovery/daap.c:610
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -5749,10 +6261,6 @@ msgstr "Vol max #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Seteaza volum"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:98
-msgid "Publisher"
-msgstr "Publicist"
-
 #: modules/access/vcdx/info.c:99
 msgid "System Id"
 msgstr "ID Sistem"
@@ -5815,6 +6323,10 @@ msgstr ""
 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr "Daca diferit de 0, aceasta da informatii suplimentare la debug."
+
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
 msgstr "Numarul de blocuri de pe CD ce vor fi luate la o singura citire."
@@ -5857,35 +6369,48 @@ msgstr ""
 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:42
+#: modules/access_filter/record.c:43
 msgid "Record directory"
 msgstr "Director pentru inregistrare"
 
-#: modules/access_filter/record.c:44
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+#: modules/access_filter/record.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Directory where the record will be stored."
 msgstr ""
 "Va permite sa specificati directorul in care inregistrarile vor fi pastrate"
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+#: modules/access_filter/timeshift.c:44
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Deplasare timp"
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
 #, fuzzy
-msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgid ""
+"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
+"timeshifted streams."
 msgstr "Filtrele video sunt folosite pentru postprocesarea fluxului video"
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#: modules/access_filter/timeshift.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Directorul de instantanee video"
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+#: modules/access_filter/timeshift.c:49
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Force use of the timeshift module"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:52
+msgid ""
+"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+"control pace or pause."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Deplasare timp"
 
@@ -5897,15 +6422,15 @@ msgstr "Iesire de flux falsa"
 msgid "Dummy"
 msgstr "Fals"
 
-#: modules/access_output/file.c:65
+#: modules/access_output/file.c:61
 msgid "Append to file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:66
+#: modules/access_output/file.c:62
 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:70
+#: modules/access_output/file.c:66
 msgid "File stream output"
 msgstr ""
 
@@ -5914,135 +6439,147 @@ msgid "Username"
 msgstr "Nume utilizator"
 
 #: modules/access_output/http.c:61
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+#, fuzzy
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 "Va permite sa dati un nume de utiliazator care va fi cerut pentru accesarea "
 "fluxului."
 
-#: modules/access_output/http.c:63
+#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81
 msgid "Password"
 msgstr "Parola"
 
 #: modules/access_output/http.c:64
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+#, fuzzy
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 "Va permite sa dati o parola care va fi cerut pentru accesarea fluxului."
 
-#: modules/access_output/http.c:66
+#: modules/access_output/http.c:68
 msgid "Mime"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+#: modules/access_output/http.c:69
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
-msgid "Certificate file"
-msgstr "Fisier de certificat"
-
-#: modules/access_output/http.c:70
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
+#: modules/access_output/http.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
 msgstr ""
 "Calea spre certificatul x509 PEM care va fi folosit de fluxul de iesire HTTP/"
 "SSL"
 
-#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
-msgid "Private key file"
-msgstr "Fisier pentru cheie privata"
-
-#: modules/access_output/http.c:73
+#: modules/access_output/http.c:76
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
 msgstr ""
 "Calea spre fisierul cu cheia privata  x509 PEM care va fi folosit de fluxul "
 "de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul."
 
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
-msgid "Root CA file"
+#: modules/access_output/http.c:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
+"Calea spre fisierul cu cheia privata  x509 PEM care va fi folosit de fluxul "
+"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul."
 
-#: modules/access_output/http.c:77
+#: modules/access_output/http.c:85
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
+"Calea spre fisierul cu cheia privata  x509 PEM care va fi folosit de fluxul "
+"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul."
 
-#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
-msgid "CRL file"
+#: modules/access_output/http.c:88
+msgid "Advertise with Bonjour"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:82
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
+#: modules/access_output/http.c:89
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:87
+#: modules/access_output/http.c:93
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "Flux iesire HTTp"
 
-#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
+#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 #: modules/access_output/shout.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Stream-name"
+msgid "Stream name"
 msgstr "Flux"
 
 #: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:61
+#: modules/access_output/shout.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Stream-description"
+msgid "Stream description"
 msgstr "Descriere"
 
-#: modules/access_output/shout.c:62
-msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:65
+#: modules/access_output/shout.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Stream MP3"
 msgstr "Flux"
 
-#: modules/access_output/shout.c:66
+#: modules/access_output/shout.c:67
 msgid ""
-"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
-"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
-"the icecast server."
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:71
-msgid "libshout (icecast) output"
+#: modules/access_output/shout.c:73
+#, fuzzy
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "Iesirea de iesire"
+
+#: modules/access_output/udp.c:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
+"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre "
+"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde."
 
-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
-msgid "Time To Live"
-msgstr "Timp De Viata (TTL)"
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/udp.c:81
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"data\" pentru o intrare"
 
 #: modules/access_output/udp.c:84
 msgid "Group packets"
 msgstr "Grup pachete"
 
 #: modules/access_output/udp.c:85
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
 "Pachetele pot fi trimise pe rand sau in grup. Aceasta va permite sa dati "
 "numarul de pachete care vor fi trime o data. Ajuta la reducerea programarea "
@@ -6054,9 +6591,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/udp.c:91
 msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
+"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/udp.c:97
@@ -6064,17 +6600,17 @@ msgid "UDP stream output"
 msgstr "Flux iesire UDP"
 
 #: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
 msgid "UDP"
 msgstr "UDP"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
-msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
+msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Dolby surround decoder"
+msgid "Dolby Surround decoder"
 msgstr "olby Surround"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
@@ -6101,7 +6637,8 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
 msgid ""
 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
-"disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
+"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
+"case, turn this on to compensate."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
@@ -6111,24 +6648,27 @@ msgstr "Forteaza selectarea tuturor fluxurilor"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
 msgid ""
-"If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
-"streams won't be decoded before being processed by this filter."
+"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
+"this filter. Enabling this setting is not recommended."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
-msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Headphone virtual spatialization effect"
 msgstr "Mixer de canal pentru casti, cu efect de spatializare virtuala."
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
 msgid "Headphone effect"
 msgstr "Efect casti"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
-msgid "audio filter for simple channel mixing"
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for simple channel mixing"
 msgstr "filtru audio pentru mixaj simplu de canale"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
-msgid "audio filter for trivial channel mixing"
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr "filtru audio pentru mixaj obijnuit de canale "
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
@@ -6158,49 +6698,51 @@ msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
-msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
+msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
 msgid "DTS dynamic range compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
-msgid "DTS"
-msgstr "DTS"
-
 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
-msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
+msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
-msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
+msgstr "fitru audio pentru conversie de format PCM"
 
 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
-msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
+msgstr "fitru audio pentru conversie de format PCM"
 
 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
-msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
+msgstr "fitru audio pentru conversie de format PCM"
 
 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
-msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
+msgstr "fitru audio pentru conversie de format PCM"
 
 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
-msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
+msgstr "fitru audio pentru conversie de format PCM"
 
 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
-msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
+msgstr "fitru audio pentru conversie de format PCM"
 
 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
@@ -6208,59 +6750,74 @@ msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
-msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
+msgstr "fitru audio pentru conversie de format PCM"
 
 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
-msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
+msgstr "fitru audio pentru conversie de format PCM"
 
 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
-msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
+msgstr "fitru audio pentru conversie de format PCM"
 
 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
-msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
+msgstr "fitru audio pentru conversie de format PCM"
 
 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
-msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
+msgstr "fitru audio pentru conversie de format PCM"
 
 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
-msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
+msgstr "fitru audio pentru conversie de format PCM"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
 msgid "Equalizer preset"
 msgstr "Presetare egalizator"
 
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:53
+msgid "Preset to use for the equalizer."
+msgstr ""
+
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
 msgid "Bands gain"
 msgstr "Castig pe benzi"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:56
-msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
+msgid ""
+"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
+"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
+"2 0\""
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
 msgid "Two pass"
 msgstr "Doua treceri"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
-msgid "Filter twice the audio"
-msgstr "Filtreaza audio de doua ori"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
+msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
 msgid "Global gain"
 msgstr "Castig global"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
-msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
 msgstr "Selectati castigul global in db (-20 ... 20)"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
-msgid "Equalizer 10 bands"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Equalizer with 10 bands"
 msgstr "Egalizator 10 benzi"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
@@ -6343,7 +6900,8 @@ msgid "Techno"
 msgstr "Tehno"
 
 #: modules/audio_filter/format.c:201
-msgid "audio filter for PCM format conversion"
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for PCM format conversion"
 msgstr "fitru audio pentru conversie de format PCM"
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
@@ -6354,7 +6912,7 @@ msgstr "Numarul bufferelor audio"
 msgid ""
 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
-"a high power but will make it less sensitive to short variations."
+"a spike but will make it less sensitive to short variations."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
@@ -6372,37 +6930,98 @@ msgstr ""
 msgid "Volume normalizer"
 msgstr "Normalizator volum"
 
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
-msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Parametric Equalizer"
+msgstr "Egalizator"
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:55
+msgid "Low freq (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
-msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
+msgid "Low freq gain (Db)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
-msgid "audio filter for trivial resampling"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
+msgid "High freq (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
-msgid "audio filter for ugly resampling"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
+msgid "High freq gain (Db)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_mixer/float32.c:47
-msgid "Float32 audio mixer"
-msgstr "Mixer audio Float32"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
+msgid "Freq 1 (Hz)"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:47
-msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
+msgid "Freq 1 gain (Db)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:47
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
+msgid "Freq 1 Q"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
+msgid "Freq 2 (Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
+msgid "Freq 2 gain (Db)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
+msgid "Freq 2 Q"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
+msgid "Freq 3 (Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
+msgid "Freq 3 gain (Db)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:80
+msgid "Freq 3 Q"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
+msgstr "filtru audio pentru mixaj simplu de canale"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
+msgstr "filtru audio pentru mixaj simplu de canale"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for trivial resampling"
+msgstr "filtru audio pentru mixaj obijnuit de canale "
+
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for ugly resampling"
+msgstr "filtru audio pentru mixaj simplu de canale"
+
+#: modules/audio_mixer/float32.c:47
+msgid "Float32 audio mixer"
+msgstr "Mixer audio Float32"
+
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:47
+msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:47
 msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr "Mixer audio obijnuit"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:149
-#: modules/codec/x264.c:155
+#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:272
+#: modules/codec/x264.c:278 modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
 msgid "default"
 msgstr "implicit"
 
@@ -6414,99 +7033,98 @@ msgstr "Iesire audio ALSA"
 msgid "ALSA Device Name"
 msgstr "Nume echipament ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118
-#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403
+#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
+#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
-#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
+#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Echipament audio"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:480
+#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
-#: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
+#: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
 #: modules/audio_output/waveout.c:433
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:453
+#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
 #: modules/audio_output/waveout.c:405
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr "2 Fata 2 Spate"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:417
-#: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
-#: modules/audio_output/waveout.c:386
-msgid "5.1"
-msgstr "5.1"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:526
+#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr "A/52 peste S/PDIF"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:928
+#: modules/audio_output/alsa.c:924
 msgid "Unknown soundcard"
 msgstr "Palca de sunet necunoscuta"
 
-#: modules/audio_output/arts.c:67
+#: modules/audio_output/arts.c:65
 msgid "aRts audio output"
 msgstr "Iesire audio aRts"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:119
+#: modules/audio_output/auhal.c:130
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
 "playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:125
+#: modules/audio_output/auhal.c:136
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "Iesire HAL AudioUnit"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
+#: modules/audio_output/auhal.c:1011
+#, c-format
+msgid "%s (Encoded Output)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
 msgid "Output device"
 msgstr "Echipament de iesire"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:209
+#: modules/audio_output/directx.c:207
 msgid ""
 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
 "default device appears as 0 AND another number)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:137
+#: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
 msgid "Use float32 output"
 msgstr "Foloseste iesire float32"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/waveout.c:139
+#: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
 msgid ""
 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:217
+#: modules/audio_output/directx.c:215
 msgid "DirectX audio output"
 msgstr "Iesire audio DirectX"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:435 modules/audio_output/portaudio.c:427
+#: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
 msgid "3 Front 2 Rear"
 msgstr "3 Fata 2 Spate"
 
-#: modules/audio_output/esd.c:69
+#: modules/audio_output/esd.c:68
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr "Iesire audio EsounD"
 
-#: modules/audio_output/esd.c:72
+#: modules/audio_output/esd.c:71
 msgid "Esound server"
 msgstr "Server EsounD"
 
-#: modules/audio_output/file.c:80
+#: modules/audio_output/file.c:81
 msgid "Output format"
 msgstr "Format de iesire"
 
-#: modules/audio_output/file.c:81
+#: modules/audio_output/file.c:82
 msgid ""
 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
@@ -6514,33 +7132,35 @@ msgstr ""
 "Unul dintre \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", "
 "\"u16_be\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 
-#: modules/audio_output/file.c:84
-msgid "Output channels number"
-msgstr "Numarul canalelor de iesire"
-
 #: modules/audio_output/file.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Number of output channels"
+msgstr "Mod preferat pentru canalele  de iesire audio"
+
+#: modules/audio_output/file.c:86
 msgid ""
 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
 "restrict the number of channels here."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:88
-msgid "Add wave header"
+#: modules/audio_output/file.c:89
+msgid "Add WAVE header"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:89
-msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
+#: modules/audio_output/file.c:90
+msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:106
+#: modules/audio_output/file.c:107
 msgid "Output file"
 msgstr "Fisier iesire"
 
-#: modules/audio_output/file.c:107
-msgid "File to which the audio samples will be written to"
+#: modules/audio_output/file.c:108
+#, fuzzy
+msgid "File to which the audio samples will be written to."
 msgstr "Fisierul in care mostrele audio vor fi scrise"
 
-#: modules/audio_output/file.c:110
+#: modules/audio_output/file.c:111
 msgid "File audio output"
 msgstr "Fisier audio de iesire"
 
@@ -6548,6 +7168,11 @@ msgstr "Fisier audio de iesire"
 msgid "Roku HD1000 audio output"
 msgstr "Iesire audio Roku HD1000"
 
+#: modules/audio_output/jack.c:64
+#, fuzzy
+msgid "JACK audio output"
+msgstr "Iesire audio ALSA"
+
 #: modules/audio_output/oss.c:101
 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
 msgstr "Incearca sa lucrezi pe langa driverele OSS \"defecte\""
@@ -6575,7 +7200,7 @@ msgstr "Identidficator portaudio pentru echipamentul de iesire"
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "Iesire audio PORTAUDIO"
 
-#: modules/audio_output/sdl.c:69
+#: modules/audio_output/sdl.c:67
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr "Iesire audio Simple DirectMedia Layer"
 
@@ -6583,6 +7208,10 @@ msgstr "Iesire audio Simple DirectMedia Layer"
 msgid "Win32 waveOut extension output"
 msgstr ""
 
+#: modules/audio_output/waveout.c:386
+msgid "5.1"
+msgstr "5.1"
+
 #: modules/codec/a52.c:91
 msgid "A/52 parser"
 msgstr ""
@@ -6625,7 +7254,7 @@ msgid "Encoding quality"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:68
-msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
+msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:73
@@ -6653,16 +7282,21 @@ msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:45
-msgid "X coordinate of the subpicture"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Decoding X coordinate"
+msgstr "Coordonata x video"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
-#: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
-msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
+#: modules/codec/dvbsub.c:46
+msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:48
-msgid "Y coordinate of the subpicture"
+#, fuzzy
+msgid "Decoding Y coordinate"
+msgstr "Coordonata x video"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:49
+msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:51
@@ -6674,36 +7308,36 @@ msgstr "Subimagine"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
+"g. 6=top-right)."
 msgstr ""
 "Puteti aplica aici aliniamentul video in propria fereastra. Implicit (0) va "
 "fi centrat( 0=centru, 1=stanga, 2=dreapta, 4=varf, 8=jos, putand folosi "
 "combinatii ale acestori valori)."
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:57
-msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Encoding X coordinate"
+msgstr "Coordonata y video"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:60
-msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
+#: modules/codec/dvbsub.c:58
+msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:63
+#: modules/codec/dvbsub.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Timeout of subpictures"
-msgstr "Subimagine"
+msgid "Encoding Y coordinate"
+msgstr "Coordonata y video"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:65
-msgid ""
-"Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
-"time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
+#: modules/codec/dvbsub.c:60
+msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:86
+#: modules/codec/dvbsub.c:80
 msgid "DVB subtitles decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:99
+#: modules/codec/dvbsub.c:93
 msgid "DVB subtitles encoder"
 msgstr ""
 
@@ -6711,60 +7345,63 @@ msgstr ""
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
+#: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:69
 msgid "Image file"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:46
-msgid "Path of the image file when using the fake input."
+#: modules/codec/fake.c:47
+msgid "Path of the image file for fake input."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
-#: modules/stream_out/transcode.c:72
-msgid "Allows you to specify the output video width."
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
+#: modules/stream_out/transcode.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Output video width."
+msgstr "Latime video"
 
-#: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
-#: modules/stream_out/transcode.c:75
-msgid "Allows you to specify the output video height."
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
+#: modules/stream_out/transcode.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Output video height."
+msgstr "Inaltime video"
 
-#: modules/codec/fake.c:53
+#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Raport de aspect al sursei"
 
-#: modules/codec/fake.c:55
-msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
+#: modules/codec/fake.c:56
+msgid "Consider width and height as maximum values."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:56
+#: modules/codec/fake.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Background aspect ratio"
 msgstr "Raport de aspect al sursei"
 
-#: modules/codec/fake.c:58
+#: modules/codec/fake.c:59
 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
+#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
 msgid "Deinterlace video"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:61
+#: modules/codec/fake.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
+msgid "Deinterlace the image after loading it."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"data\" pentru o intrare"
 
-#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
+#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
 msgid "Deinterlace module"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
-msgid "Specifies the deinterlace module to use."
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace module to use."
+msgstr "Despletire"
 
-#: modules/codec/fake.c:75
+#: modules/codec/fake.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Fake video decoder"
 msgstr "Decodor video theora"
@@ -6802,11 +7439,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
 msgid ""
-"AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
-msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
@@ -6814,359 +7451,369 @@ msgid "Decoding"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
-msgid "ffmpeg chroma conversion"
+msgid "FFmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
-msgid "ffmpeg audio/video encoder"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg audio/video encoder"
+msgstr "Decodor audio speex"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
-msgid "ffmpeg demuxer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg demuxer"
+msgstr "Demultiplexoare"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
-msgid "ffmpeg video filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg video filter"
+msgstr "Titlu video"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
-msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
+msgid "FFmpeg crop padd filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
+msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
 msgid "Direct rendering"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
 msgid "Error resilience"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
 msgid ""
-"ffmpeg can do error resilience.\n"
+"Ffmpeg can do error resilience.\n"
 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
 "can produce a lot of errors.\n"
 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
 msgid ""
-"Try to fix some bugs\n"
+"Try to fix some bugs:\n"
 "1  autodetect\n"
 "2  old msmpeg4\n"
 "4  xvid interlaced\n"
 "8  ump4 \n"
 "16 no padding\n"
 "32 ac vlc\n"
-"64 Qpel chroma"
+"64 Qpel chroma.\n"
+"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
+"\", enter 40."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
-#: modules/stream_out/transcode.c:152
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
+#: modules/stream_out/transcode.c:171
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
 msgid ""
-"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
-"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
-"pictures."
+"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
+"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
 msgid "Post processing quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
 msgid ""
 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
 "looking pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
 msgid "Debug mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
 msgid "Set ffmpeg debug mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
 msgid "Visualize motion vectors"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
 msgid ""
-"Set motion vectors visualization mask.\n"
+"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
+"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
-"4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
+"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
+"To visualize all vectors, the value should be 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
 msgid "Low resolution decoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
-msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
+msgid ""
+"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
+"processing power"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
 msgid ""
 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
-"on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
+"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
-msgid "ffmpeg post processing filter chains"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
+msgid "FFmpeg post processing filter chains"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
 msgid "Ratio of key frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
-msgid ""
-"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
-"frame."
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
+#, fuzzy
+msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
+msgstr "De cate ori va fi repetata intrarea "
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
 msgid "Ratio of B frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
-msgid ""
-"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
-"reference frames."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
+msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
 msgid "Video bitrate tolerance"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
-msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
+msgstr "Toleranta bitrate"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
-msgid "Enable interlaced encoding"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced encoding"
+msgstr "Modul interfata"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
-msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
+msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
-msgid "Enable interlaced motion estimation"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
+msgid "Interlaced motion estimation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
-msgid ""
-"Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
-"more CPU."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
+msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
-msgid "Enable pre motion estimation"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
+msgid "Pre-motion estimation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
-msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
+msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
-msgid "Enable strict rate control"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+msgid "Strict rate control"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
-msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
+msgid "Enable the strict rate control algorithm."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
 msgid "Rate control buffer size"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
-msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
+msgid ""
+"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
+"rate control, but will cause a delay in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
-msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
+msgid "Rate control buffer aggressiveness."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
 msgid "I quantization factor"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
 msgid ""
-"Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
-"frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
+"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
+"same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/demux/mod.c:54
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:250
+#: modules/demux/mod.c:73
 msgid "Noise reduction"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
 msgid ""
-"Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
-"encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
+"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
+"bitrate, at the expense of lower quality frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
-msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
+msgid "MPEG4 quantization matrix"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
 msgid ""
-"Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
-"generally yields a better looking picture, while still retaining the "
-"compatibility with standard MPEG-2 decoders."
+"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
+"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
+"standard MPEG2 decoders."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
 msgid "Quality level"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
 msgid ""
-"Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
-"(this can slow down the encoding very much)."
+"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
+"encoding very much)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
 msgid ""
-"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
-"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
-"trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
-"raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
+"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
+"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
+"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
+"to ease the encoder's task."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
 msgid "Minimum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
-msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
+msgid "Minimum video quantizer scale."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
 msgid "Maximum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
-msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video quantizer scale."
+msgstr "Latime video"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
-msgid "Enable trellis quantization"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
+#, fuzzy
+msgid "Trellis quantization"
+msgstr "Vizualizari"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
-msgid ""
-"Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
-"coefficients)."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
+msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
-msgid "Use fixed video quantizer scale"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
+msgid "Fixed quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
 msgid ""
-"Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
-"(accepted values: 0.01 to 255.0)."
+"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
+"255.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
 msgid "Strict standard compliance"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
 msgid ""
-"Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
-"values: -1, 0, 1)."
+"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
 msgid "Luminance masking"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
-msgid ""
-"Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
+msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
 msgid "Darkness masking"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
-msgid ""
-"Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
+msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
 msgid "Motion masking"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
 msgid ""
-"Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
-"complexity (default: 0.0)."
+"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
+"(default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
 msgid "Border masking"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
 msgid ""
-"Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
-"(default: 0.0)."
+"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
+"0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
 msgid "Luminance elimination"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
 msgid ""
 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
 "The H264 specification recommends -4."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
 msgid "Chrominance elimination"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
 msgid ""
 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:582
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
@@ -7207,7 +7854,7 @@ msgid "Video decoder using openmash"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
-msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
+msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
@@ -7268,26 +7915,53 @@ msgstr "Decodor subtitrari DVD"
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr "Pachetizator subtitrari DVD"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:86
+#: modules/codec/subsdec.c:131
 msgid "Subtitles text encoding"
 msgstr "Codarea textului pentru subtitrari"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:87
+#: modules/codec/subsdec.c:132
 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
 msgstr "Seteaza codarea folosita in subtitrari"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
+#: modules/codec/subsdec.c:133
 msgid "Subtitles justification"
 msgstr "Aliniere subtitrari"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:89
+#: modules/codec/subsdec.c:134
 msgid "Set the justification of subtitles"
 msgstr "Seteaza alinierea subtitrarilor"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:93
+#: modules/codec/subsdec.c:135
+#, fuzzy
+msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
+msgstr "Calea de autodetectare a subtitrarilor"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:136
+msgid ""
+"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subsdec.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Formatted Subtitles"
+msgstr "Subtitrare"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:139
+msgid ""
+"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
+"but you can choose to disable all formatting."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subsdec.c:145
 msgid "Text subtitles decoder"
 msgstr "Decodor text subtitrari"
 
+#: modules/codec/subsdec.c:364
+msgid ""
+"failed to convert subtitle encoding.\n"
+"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/svcdsub.c:51
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr "Decodor Philips OGT (subtitrare SVCD)"
@@ -7305,9 +7979,10 @@ msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "Modul decodor Tarkin"
 
 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
-"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
+"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 "Va permite sa pecificati o calitate intre 1 (jos) si 10 (sus), in locul unui "
 "anume bitrate. Aceasta va produce un flux VBR."
@@ -7329,8 +8004,9 @@ msgid "Theora comment"
 msgstr "Comentariu theora"
 
 #: modules/codec/twolame.c:52
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
+"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 "Va permite sa pecificati o calitate intre 0.0 (sus) si 50.0 (jos), in locul "
@@ -7341,7 +8017,7 @@ msgid "Stereo mode"
 msgstr "Mod stereo "
 
 #: modules/codec/twolame.c:56
-msgid "Select how stereo streams will be handled"
+msgid "Handling mode for stereo streams"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/twolame.c:57
@@ -7349,8 +8025,8 @@ msgid "VBR mode"
 msgstr "Mod VBR"
 
 #: modules/codec/twolame.c:59
-msgid "By default the encoding is CBR."
-msgstr "Implicit codarea este CBR"
+msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/twolame.c:60
 msgid "Psycho-acoustic model"
@@ -7377,471 +8053,694 @@ msgid "Maximum encoding bitrate"
 msgstr "Bitrate maxim pentru codare"
 
 #: modules/codec/vorbis.c:161
-msgid ""
-"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
-"applications."
+#, fuzzy
+msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
 msgstr ""
 "Va permite sa specificati bitrate-ul maxim in kbps. Util pentru aplicatii de "
 "redare."
 
-#: modules/codec/vorbis.c:163
+#: modules/codec/vorbis.c:162
 msgid "Minimum encoding bitrate"
 msgstr "Bitrate minim pentru codare"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:165
+#: modules/codec/vorbis.c:164
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
-"fixed-size channel."
+"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
+"channel."
 msgstr ""
 "Va permite sa specificati un bitrate minim in kbps. Folositor pentru canale "
 "de dimensiuni fixe."
 
-#: modules/codec/vorbis.c:167
+#: modules/codec/vorbis.c:165
 msgid "CBR encoding"
 msgstr "Codare CBR"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:169
-msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
+#: modules/codec/vorbis.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
 msgstr "Va permite sa fortati o codare cu bitrate constant (CBR)"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:173
+#: modules/codec/vorbis.c:171
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "Decodor audio vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:184
+#: modules/codec/vorbis.c:182
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "Pachetizator audio vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:191
+#: modules/codec/vorbis.c:189
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Codor audio vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:618
+#: modules/codec/vorbis.c:616
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr "Comentariu vorbis"
 
-#: modules/codec/x264.c:42
-msgid "Quantizer parameter"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/x264.c:44
-msgid ""
-"This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
-"fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:47
-msgid "Minimum quantizer parameter"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:48
-msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Maximum GOP size"
+msgstr "Bitrate local maxim"
 
-#: modules/codec/x264.c:51
-msgid "Maximum quantizer parameter"
+#: modules/codec/x264.c:45
+msgid ""
+"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
+"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:52
-msgid "Maximum quantizer parameter."
+#: modules/codec/x264.c:49
+msgid "Minimum GOP size"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:54
-msgid "Enable CABAC"
-msgstr "Activeaza CABAC"
-
-#: modules/codec/x264.c:55
+#: modules/codec/x264.c:50
 msgid ""
-"Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
-"down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
+"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
+"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
+"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
+"frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
+"restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
+"Frame. \n"
+"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
+"frames, but do not start a new GOP."
 msgstr ""
-"Activeaza CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Putin mai lenta "
-"la codare decodare, dar ar trebui sa economiseasca 10-15% bitrate."
 
 #: modules/codec/x264.c:59
-msgid "Enable loop filter"
-msgstr "Activeaza filtru bucla"
+msgid "Extra I-Frames aggressivity"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:60
-msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
-msgstr "Foloseste filtru  de deblocare in bucla (creste calitatea)."
-
-#: modules/codec/x264.c:62
-msgid "Analyse mode"
-msgstr "Mod analiza"
-
-#: modules/codec/x264.c:63
-msgid "This selects the analysing mode."
-msgstr "Aceasta selecteaza modul analiza."
-
-#: modules/codec/x264.c:65
-msgid "Bitrate tolerance"
-msgstr "Toleranta bitrate"
-
-#: modules/codec/x264.c:66
-msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
-msgstr "Seteaza variatia permisa in bitrate-ul obijnuit."
-
-#: modules/codec/x264.c:69
-msgid "Maximum local bitrate"
-msgstr "Bitrate local maxim"
+msgid ""
+"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
+"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
+"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
+"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
+"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
+"every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. "
+"(1-100)."
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:70
-msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
-msgstr "Seteaza un bitrate local maxim in kbps."
-
-#: modules/codec/x264.c:72
-msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
+msgid "B-frames between I and P"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:73
-msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
+#: modules/codec/x264.c:71
+msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:76
-msgid "Initial buffer occupancy"
+#: modules/codec/x264.c:75
+msgid "Adaptive B-frame decision"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:77
-msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
+#: modules/codec/x264.c:76
+msgid ""
+"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
+"possibly before an I-frame. "
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:80
-msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
+msgid "B-frames usage"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:81
 msgid ""
-"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
-"cost of seeking precision."
+"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
+"negative values cause less B-frames. "
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:84
-msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
+msgid "Keep some B-frames as references"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:85
 msgid ""
-"In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
-"allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
-"frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
-"seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
-"frame prior to the IDR-Frame. \n"
-"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
-"frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
+"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
+"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
+"appropriately."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:94
-msgid "B frames"
+#: modules/codec/x264.c:89
+msgid "CABAC"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:95
-msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:98
-msgid "B pyramid"
+#: modules/codec/x264.c:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
+"encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
 msgstr ""
+"Activeaza CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Putin mai lenta "
+"la codare decodare, dar ar trebui sa economiseasca 10-15% bitrate."
 
-#: modules/codec/x264.c:99
-msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
+#: modules/codec/x264.c:94
+msgid "Number of reference frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:102
-msgid "Number of previous frames used as predictors."
+#: modules/codec/x264.c:95
+msgid ""
+"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
+"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
+"decoders are unable to deal with large frameref values. From 1 to 16"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/x264.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Skip loop filter"
+msgstr "Activeaza filtru bucla"
+
+#: modules/codec/x264.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
+msgstr "Foloseste filtru  de deblocare in bucla (creste calitatea)."
+
 #: modules/codec/x264.c:103
+msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:104
 msgid ""
-"This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
-"action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
-"values."
+"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
+"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:107
-msgid "Scene-cut detection."
+#: modules/codec/x264.c:110
+msgid "Set QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:108
+#: modules/codec/x264.c:111
 msgid ""
-"Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
-"scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
-"keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
-"Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
-"disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
-"keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
+"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
+"but higher bitrates. 26 is a good default value. From 0 to 51. 0 means "
+"lossless"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:116
-msgid "Sub-pixel refinement quality."
+msgid "Quality-based VBR"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:117
+msgid "1-pass Quality-based VBR. From 0 to 51"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:119
+msgid "Min QP"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:120
+msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:124
+msgid "Max QP"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:125
+msgid "Maximum quantizer parameter."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:127
+msgid "Max QP step"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:128
+msgid "Max QP step between frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Average bitrate tolerance"
+msgstr "Toleranta bitrate"
+
+#: modules/codec/x264.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Allowed variance in average. bitrate (in kbits/s)."
+msgstr "Seteaza variatia permisa in bitrate-ul obijnuit."
+
+#: modules/codec/x264.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Max local bitrate"
+msgstr "Bitrate local maxim"
+
+#: modules/codec/x264.c:135
+msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
+msgstr "Seteaza un bitrate local maxim in kbps."
+
+#: modules/codec/x264.c:137
+msgid "VBV buffer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Averaging period for the maximum local bitrate in kbits."
+msgstr "Seteaza un bitrate local maxim in kbps."
+
+#: modules/codec/x264.c:141
+msgid "Initial VBV buffer occupancy"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:142
+msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:145
+msgid "QP factor between I and P"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:146
+msgid "QP factor between I and P."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:148
+msgid "QP factor between P and B"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:149
+msgid "QP factor between P and B."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:151
+msgid "QP difference between chroma and luma"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:152
+msgid "QP difference between chroma and luma."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:154
+msgid "QP curve compression"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:155
+msgid "QP curve compression. (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:157 modules/codec/x264.c:161
+msgid "Reduce fluctuations in QP"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:158
 msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality)."
+"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
+"blurs complexity."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:121
-msgid "Motion estimation algorithm."
+#: modules/codec/x264.c:162
+msgid ""
+"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
+"quants."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:167
+msgid "Partitions to consider"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:122
+#: modules/codec/x264.c:168
 msgid ""
-"Selects the motion estimation algorithm:  dia - diamond (fastest) \n"
-" hex - hexagon (default setting) \n"
-" umh - uneven multi-hexagon (better but slower) \n"
-" esa - exhaustive search (extremely slow, primarily for testing) "
+"Partitions to consider in analyse mode: \n"
+" - none  : \n"
+" - fast  : i4x4\n"
+" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
+" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
+" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
+"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:128
-msgid "Motion estimation search range."
+#: modules/codec/x264.c:177
+msgid "Direct MV prediction mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:129
+#: modules/codec/x264.c:178
+msgid "Direct MV prediction mode. "
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:180
+msgid "Weighted prediction for B-frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:181
+msgid "Weighted prediction for B-frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:183
+msgid "Integer pixel motion estimation method"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:184
+msgid ""
+"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
+"(fast)\n"
+" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
+" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
+" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:190
+msgid "Maximum motion vector search range"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:191
 msgid ""
 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
-"may benefit from settings between 24-32."
+"may benefit from settings between 24-32. From 0 to 64."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:133
-msgid "Disable PSNR calculation."
+#: modules/codec/x264.c:197
+msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:201
 msgid ""
-"This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
-"from being calculated (for speed)."
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality). Range 1 to 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:137
-msgid "Disable adaptive B-frames."
+#: modules/codec/x264.c:206
+msgid ""
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality). Range 1 to 6."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:138
+#: modules/codec/x264.c:211
 msgid ""
-"If this is on, the specified number of consequtive B-frames will always be "
-"used, except possibly before an I-frame. "
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality). Range 1 to 5."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:141
-msgid "Bias the choice to use B-frames."
+#: modules/codec/x264.c:216
+msgid "RD based mode decision for B-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:142
+#: modules/codec/x264.c:217
+msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:220
+msgid "Decide references on a per partition basis"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:221
 msgid ""
-"Positive values cause more= B-frames, negative values cause less B-frames. "
+"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
+"as opposed to only one ref per macroblock."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:149
-msgid "dia"
+#: modules/codec/x264.c:225
+msgid "Ignore chroma in motion estimation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:149
-msgid "hex"
+#: modules/codec/x264.c:226
+msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:149
-msgid "umh"
+#: modules/codec/x264.c:229
+msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:149
-#, fuzzy
-msgid "esa"
-msgstr "Persana"
+#: modules/codec/x264.c:230
+msgid "Joint bidirectional motion refinement."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:155
-msgid "all"
+#: modules/codec/x264.c:232
+msgid "Adaptive spatial transform size"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:155
+#: modules/codec/x264.c:234
+msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:236
+msgid "Trellis RD quantization"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:237
+msgid ""
+"Trellis RD quantization: \n"
+" - 0: disabled\n"
+" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
+" - 2: enabled on all mode decisions\n"
+"This requires CABAC."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:243
+msgid "Early SKIP detection on P-frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:244
+msgid "Early SKIP detection on P-frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:246
+msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:247
+msgid ""
+"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
+"small single coefficient."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:251
+msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:255
+msgid "CPU optimizations"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:256
+msgid "Use assembler CPU optimizations."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:258
+msgid "PSNR calculation"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:259
+msgid ""
+"This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
+"from being calculated (for speed)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:262
 #, fuzzy
-msgid "slow"
-msgstr "Mai incet"
+msgid "Quiet mode"
+msgstr "Sincronizare tacuta"
 
-#: modules/codec/x264.c:155
-msgid "normal"
+#: modules/codec/x264.c:263
+msgid "Quiet mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:156
-msgid "fast"
+#: modules/codec/x264.c:265 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
+msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:159
-msgid "H264 encoder (using x264 library)"
+#: modules/codec/x264.c:266
+msgid "Print stats for each frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/corba/corba.c:687
-msgid "Corba control"
+#: modules/codec/x264.c:272
+msgid "dia"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/corba/corba.c:689
-msgid "corba control module"
+#: modules/codec/x264.c:272
+msgid "hex"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:77
-msgid "Motion threshold (10-100)"
+#: modules/codec/x264.c:272
+msgid "umh"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:79
-msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
+#: modules/codec/x264.c:272
+#, fuzzy
+msgid "esa"
+msgstr "Persana"
+
+#: modules/codec/x264.c:278
+msgid "fast"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:82
-msgid "Trigger button"
+#: modules/codec/x264.c:278
+msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:84
-msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
+#: modules/codec/x264.c:279
+#, fuzzy
+msgid "slow"
+msgstr "Mai incet"
+
+#: modules/codec/x264.c:279
+msgid "all"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:87
-msgid "Middle"
+#: modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
+msgid "spatial"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:90
-msgid "Gestures"
+#: modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
+msgid "temporal"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:97
-msgid "Mouse gestures control interface"
+#: modules/codec/x264.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+msgid "auto"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:84
-msgid "Playlist bookmark 1"
+#: modules/codec/x264.c:294
+msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:85
-msgid "Playlist bookmark 2"
+#: modules/control/corba/corba.c:687
+msgid "Corba control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
-msgid "Playlist bookmark 3"
+#: modules/control/corba/corba.c:689
+msgid "Reactivity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:87
-msgid "Playlist bookmark 4"
+#: modules/control/corba/corba.c:691
+msgid ""
+"The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
+"to be a sensible value."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88
-msgid "Playlist bookmark 5"
+#: modules/control/corba/corba.c:694
+msgid "corba control module"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:89
-msgid "Playlist bookmark 6"
+#: modules/control/gestures.c:77
+msgid "Motion threshold (10-100)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:90
-msgid "Playlist bookmark 7"
+#: modules/control/gestures.c:79
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:91
-msgid "Playlist bookmark 8"
+#: modules/control/gestures.c:81
+msgid "Trigger button"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
-msgid "Playlist bookmark 9"
+#: modules/control/gestures.c:83
+msgid "Trigger button for mouse gestures."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:93
-msgid "Playlist bookmark 10"
+#: modules/control/gestures.c:86
+msgid "Middle"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:95
-msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
+#: modules/control/gestures.c:89
+msgid "Gestures"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:98
+#: modules/control/gestures.c:97
+msgid "Mouse gestures control interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Define playlist bookmarks."
+msgstr "Seteaza semnul de carte 9 al listei de redare"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Taste speciale"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:99
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:481
+#: modules/control/hotkeys.c:471
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:495 modules/control/hotkeys.c:523
+#: modules/control/hotkeys.c:486 modules/control/hotkeys.c:515
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:495
+#: modules/control/hotkeys.c:486
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:547
+#: modules/control/hotkeys.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "Raport de aspect al sursei"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:565
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:599
+#: modules/control/hotkeys.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Despletire"
 
-#: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
+#: modules/control/hotkeys.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom mode: %s"
+msgstr "Marire video"
+
+#: modules/control/http/http.c:34
 msgid "Host address"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/http/http.c:36
-msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
+msgid ""
+"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
+"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
+#: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
 msgid "Source directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid "Charset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:44
 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:42
+#: modules/control/http/http.c:45
 msgid "Handlers"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:44
-msgid ""
-"List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
-"usr/bin/perl)."
-msgstr ""
-
 #: modules/control/http/http.c:47
-msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
+msgid ""
+"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
+"php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/http/http.c:50
-msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
+msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:52
-msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
+#: modules/control/http/http.c:53
+msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/http/http.c:55
-msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
+msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:58
+msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:71
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr ""
 
@@ -7849,40 +8748,33 @@ msgstr ""
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:59
-msgid "Act as master for network synchronisation"
-msgstr ""
-
 #: modules/control/netsync.c:60
-msgid ""
-"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
-"network synchronisation."
+msgid "Act as master"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:63
-msgid "Master client ip address"
+#: modules/control/netsync.c:61
+msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:64
-msgid ""
-"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
-"network synchronisation."
+#: modules/control/netsync.c:65
+msgid "Master client ip address"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:68
-msgid "Netsync"
+#: modules/control/netsync.c:66
+msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:69
-msgid "Network synchronisation"
-msgstr ""
+#: modules/control/netsync.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Network Sync"
+msgstr "Retea"
 
 #: modules/control/ntservice.c:39
 msgid "Install Windows Service"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:41
-msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
+msgid "Install the Service and exit."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:42
@@ -7890,7 +8782,7 @@ msgid "Uninstall Windows Service"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:44
-msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
+msgid "Uninstall the Service and exit."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:45
@@ -7898,7 +8790,7 @@ msgid "Display name of the Service"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:47
-msgid "This allows you to change the display name of the Service."
+msgid "Change the display name of the Service."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:48
@@ -7907,18 +8799,22 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:50
 msgid ""
-"This option allows you to specify configuration options that will be used by "
-"the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
-"time so the Service is properly configured."
+"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
+"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
+"configured."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:55
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
-"Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
-"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
-"are: logger, sap, rc, http)"
+"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
+"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
+"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
 msgstr ""
+"[incomplet]Aceasta optiune va permite sa selectati interfete aditionale "
+"folosite de VLC. Ele vor fi lansate in fundal pe langa interfata implicita. "
+"Folositi o lista de module de interfata separate prin virgula. (valorile "
+"obisnuite sunt "
 
 #: modules/control/ntservice.c:61
 msgid "NT Service"
@@ -7928,356 +8824,392 @@ msgstr ""
 msgid "Windows Service interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:151
+#: modules/control/rc.c:154
 msgid "Show stream position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:152
+#: modules/control/rc.c:155
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:155
+#: modules/control/rc.c:158
 msgid "Fake TTY"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:156
+#: modules/control/rc.c:159
 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:158
+#: modules/control/rc.c:161
 msgid "UNIX socket command input"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:159
+#: modules/control/rc.c:162
 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:162
+#: modules/control/rc.c:165
 msgid "TCP command input"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:163
+#: modules/control/rc.c:166
 msgid ""
 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
 "port the interface will bind to."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
 msgid "Do not open a DOS command box interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:169
+#: modules/control/rc.c:172
 msgid ""
 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:176
+#: modules/control/rc.c:179
 msgid "RC"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:179
+#: modules/control/rc.c:182
 msgid "Remote control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:332
-msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
+#: modules/control/rc.c:323
+msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:840
+#: modules/control/rc.c:837
 #, c-format
-msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
+msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:873
+#: modules/control/rc.c:870
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:875
+#: modules/control/rc.c:872
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:876
+#: modules/control/rc.c:873
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:877
+#: modules/control/rc.c:874
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:878
+#: modules/control/rc.c:875
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:879
+#: modules/control/rc.c:876
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:880
+#: modules/control/rc.c:877
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:881
+#: modules/control/rc.c:878
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:882
+#: modules/control/rc.c:879
 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:883
+#: modules/control/rc.c:880
 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:884
+#: modules/control/rc.c:881
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:885
+#: modules/control/rc.c:882
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:886
+#: modules/control/rc.c:883
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:887
+#: modules/control/rc.c:884
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:888
+#: modules/control/rc.c:885
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:889
+#: modules/control/rc.c:886
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:891
+#: modules/control/rc.c:888
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:892
+#: modules/control/rc.c:889
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:893
+#: modules/control/rc.c:890
 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:894
+#: modules/control/rc.c:891
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:895
+#: modules/control/rc.c:892
 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:893
 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:897
+#: modules/control/rc.c:894
 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:895
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:896
 msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:901
-msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
+#: modules/control/rc.c:897
+msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:898
+msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:899
+msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:900
+msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:902
-msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
+msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:903
-msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
+msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:904
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
+msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:905
-msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:906
+msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:907
 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:912
 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:913
 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:914
 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:914
+#: modules/control/rc.c:915
 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:916
 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:917
 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:918
 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:919
 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:921
 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:922
 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:923
 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:924
 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:925
 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:926
 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:927
 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:928
-msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
+#: modules/control/rc.c:929
+msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:930
 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:931
 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:932
 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:933
 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:935
 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:936
 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:937
 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:938
 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:939
 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:939
+#: modules/control/rc.c:940
 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:940
+#: modules/control/rc.c:941
 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:941
+#: modules/control/rc.c:942
 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:942
+#: modules/control/rc.c:943
 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:943
+#: modules/control/rc.c:944
 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:944
+#: modules/control/rc.c:945
 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:945
+#: modules/control/rc.c:946
+msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:947
 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:948
+#: modules/control/rc.c:949
+msgid ""
+"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
+"|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:953
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:949
+#: modules/control/rc.c:954
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:950
+#: modules/control/rc.c:955
 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:951
+#: modules/control/rc.c:956
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:953
+#: modules/control/rc.c:958
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228
-#: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785
-#: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933
-msgid "press menu select or pause to continue"
+#: modules/control/rc.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "Press menu select or pause to continue."
+msgstr ""
+"\n"
+"Apasa tasta RETURN to pentru a continua ...\n"
+
+#: modules/control/rc.c:1234 modules/control/rc.c:1700
+#: modules/control/rc.c:1770 modules/control/rc.c:1819
+#: modules/control/rc.c:1918
+#, fuzzy
+msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr ""
+"\n"
+"Apasa tasta RETURN to pentru a continua ...\n"
 
-#: modules/control/rc.c:1375
+#: modules/control/rc.c:1352
 #, fuzzy
-msgid "press pause to continue"
+msgid "Type 'pause' to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "Apasa tasta RETURN to pentru a continua ...\n"
 
-#: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957
-msgid "please provide one of the following paramaters"
+#: modules/control/rc.c:1903 modules/control/rc.c:1942
+msgid "Please provide one of the following parameters:"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/showintf.c:62
@@ -8285,40 +9217,42 @@ msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/showintf.c:63
-msgid "Height of the zone triggering the interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/showintf.c:70
-msgid "Interface showing control interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/telnet.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Telnet Interface host"
-msgstr "Setari generale pentru interfata"
-
-#: modules/control/telnet.c:80
 #, fuzzy
-msgid "Default to listen on all network interfaces"
+msgid "Height of the zone triggering the interface."
 msgstr "MTU a interfetei de retea."
 
-#: modules/control/telnet.c:81
-msgid "Telnet Interface port"
+#: modules/control/telnet.c:72
+msgid "Host"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:82
-msgid "Default to 4212"
+#: modules/control/telnet.c:73
+msgid ""
+"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
+"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:84
-msgid "Telnet Interface password"
+#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/telnet.c:78
+msgid ""
+"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
+"4212."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:85
-msgid "Default to admin"
+#: modules/control/telnet.c:82
+msgid ""
+"A single administration password is used to protect this interface. The "
+"default value is \"admin\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:98
+#: modules/control/telnet.c:96
 msgid "VLM remote control interface"
 msgstr ""
 
@@ -8338,46 +9272,70 @@ msgstr ""
 msgid "AU demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
+#: modules/demux/avi/avi.c:43
 msgid "Force interleaved method"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:43
+#: modules/demux/avi/avi.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Force interleaved method."
+msgstr "Extra module interfata"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:46
 msgid "Force index creation"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:45
+#: modules/demux/avi/avi.c:48
 msgid ""
 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
-"incomplete (not seekable)"
+"incomplete (not seekable)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:53
+#: modules/demux/avi/avi.c:56
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
-msgid "Filename of dump"
+#: modules/demux/avi/avi.c:550
+msgid "AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:39
-msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
+#: modules/demux/avi/avi.c:551
+msgid ""
+"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
+"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
-msgid "Append"
+#: modules/demux/avi/avi.c:2270
+msgid "Fixing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
-msgid ""
-"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
-"be overwritten."
+#: modules/demux/avi/avi.c:2271 modules/demux/avi/avi.c:2294
+msgid "Creating AVI Index ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:52
-msgid "Filedump demuxer"
+#: modules/demux/demuxdump.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Dump filename"
+msgstr "Activeaza filtru bucla"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
+msgstr "Fisierul in care mostrele audio vor fi scrise"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:41
+msgid "Append to existing file"
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/demuxdump.c:43
+msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:52
+#, fuzzy
+msgid "File dumpper"
+msgstr "Numar tuner"
+
 #: modules/demux/dts.c:40
 msgid "Raw DTS demuxer"
 msgstr ""
@@ -8386,29 +9344,84 @@ msgstr ""
 msgid "FLAC demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:66
+#: modules/demux/gme.cpp:52
+msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:63
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:66
 msgid "Kasenna RTSP dialect"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:67
+#: modules/demux/live555.cpp:67
+msgid ""
+"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
+"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
+"cannot connect to normal RTSP servers."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "RTSP user name"
+msgstr "Nume utilizator FTP"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:72
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
-"this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
-"you cannot talk to normal RTSP servers."
+"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
+"connection."
 msgstr ""
+"Va permite sa modificati numele de utilizator care va fi folosit pentru "
+"conexiune (Doar pentru autentificarea de baza)."
+
+#: modules/demux/live555.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "RTSP password"
+msgstr "Parola FTP"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+msgstr "Va permite sa modificati parola care va fi folosita pentru conexiune."
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:72
-msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
+#: modules/demux/live555.cpp:79
+msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:81
+#: modules/demux/live555.cpp:89
 msgid "RTSP/RTP access and demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
+#: modules/demux/live555.cpp:95 modules/demux/live555.cpp:96
 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/live555.cpp:98
+msgid "Client port"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:99
+msgid "Port to use for the RTP source of the session"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:102 modules/demux/live555.cpp:103
+msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "HTTP tunnel port"
+msgstr "Intrare HTTp"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:106
+msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/m3u.c:68
 msgid "Playlist metademux"
 msgstr ""
@@ -8419,13 +9432,14 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:44
 msgid ""
-"Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
-"live."
+"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
+"is the default value) for a live stream (from a camera)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:49
-msgid "JPEG camera demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mjpeg.c:50
+#, fuzzy
+msgid "M-JPEG camera demuxer"
+msgstr "Demultiplexoare"
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:394
 msgid "Matroska stream demuxer"
@@ -8474,115 +9488,127 @@ msgstr ""
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3153
+#: modules/demux/mkv.cpp:3159
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3159
+#: modules/demux/mkv.cpp:3165
 msgid "First Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3161
+#: modules/demux/mkv.cpp:3167
 msgid "Video Manager"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3167
+#: modules/demux/mkv.cpp:3173
 msgid "----- Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4922
-msgid "Segment filename"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:4926
-msgid "Muxing application"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:4930
-msgid "Writing application"
+#: modules/demux/mod.c:48
+msgid "Enable noise reduction algorithm"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mod.c:49
-msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable reverberation"
+msgstr "Activeaza audio"
 
-#: modules/demux/mod.c:56
-msgid "Reverb"
+#: modules/demux/mod.c:50
+msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:57
-msgid "Reverb level (0-100)"
+#: modules/demux/mod.c:52
+msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:57
-msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
+#: modules/demux/mod.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Enable megabass mode"
+msgstr "Activeaza"
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mod.c:58
-msgid "Reverb delay (ms)"
+msgid ""
+"Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
+"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:58
-msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
+#: modules/demux/mod.c:61
+msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:60
-msgid "Mega bass"
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:61
-msgid "Mega bass level (0-100)"
+#: modules/demux/mod.c:68
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:61
-msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
+#: modules/demux/mod.c:76
+msgid "Reverb"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:62
-msgid "Mega bass cut off (Hz)"
+#: modules/demux/mod.c:79
+msgid "Reverberation level"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:62
-msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
+#: modules/demux/mod.c:81
+msgid "Reverberation delay"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:64
-msgid "Surround"
+#: modules/demux/mod.c:83
+msgid "Mega bass"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:65
-msgid "Surround level (0-100)"
+#: modules/demux/mod.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Mega bass level"
+msgstr "Nivel maxim"
+
+#: modules/demux/mod.c:88
+msgid "Mega bass cutoff"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:65
-msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
+#: modules/demux/mod.c:90
+msgid "Surround"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:66
-msgid "Surround delay (ms)"
+#: modules/demux/mod.c:93
+msgid "Surround level"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:66
-msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
+#: modules/demux/mod.c:95
+msgid "Surround delay (ms)"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
 msgid "MP4 stream demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
+#: modules/demux/mpc.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Replay Gain type"
 msgstr "Reda si opreste"
 
-#: modules/demux/mpc.c:57
+#: modules/demux/mpc.c:47
+msgid ""
+"Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
+"specific one. Choose which type you want to use"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpc.c:59
 #, fuzzy
-msgid "MPC demuxer"
+msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "Demultiplexoare"
 
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
-msgid "Allows you to set the desired frame rate."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
+msgstr "Va permite sa setati rata a cadrelor dorita pentru captura "
 
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
 msgid "H264 video demuxer"
@@ -8597,7 +9623,7 @@ msgid "MPEG-4 video demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
-msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
+msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
@@ -8616,208 +9642,289 @@ msgstr ""
 msgid "Nuv demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:43
-msgid "Ogg stream demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/playlist/b4s.c:341
-msgid "Listeners"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ogg.c:44
+#, fuzzy
+msgid "OGG demuxer"
+msgstr "Demultiplexoare"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
 #, fuzzy
 msgid "Auto start"
 msgstr "Metadata autor"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:37
-msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
+msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:55
-msgid "Native playlist import"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
+msgid "Show shoutcast adult content"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:42
+msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
+msgid "Native playlist import"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:69
 msgid "M3U playlist import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:74
 msgid "PLS playlist import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:79
 msgid "B4S playlist import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:78
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:85
 msgid "DVB playlist import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:83
-msgid "Podcast playlist import"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Podcast parser"
+msgstr "CDDB Categorie"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:95
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist import"
+msgstr "Seteaza semnul de carte 9 al listei de redare"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:100
+msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:283
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:292 modules/demux/playlist/podcast.c:301
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 modules/demux/playlist/podcast.c:320
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:348 modules/demux/playlist/podcast.c:356
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:364 modules/demux/playlist/podcast.c:372
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Info"
+msgstr "Pozitie"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Pozitie"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:299
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "CDDB Categorie"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:302 modules/demux/playlist/podcast.c:381
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 modules/demux/playlist/podcast.c:389
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Subtitrare"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:321 modules/demux/playlist/podcast.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Fals"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:373
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:349
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:381
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:389
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Pe categorie"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:397
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Durata"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:429
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:405
 msgid "Podcast Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:437
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:413
 msgid "Podcast Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
-msgid "PS demuxer"
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:481
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:489
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:513
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:529
+#: modules/services_discovery/shout.c:153
+msgid "Shoutcast"
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Mime type"
+msgstr "tip"
+
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:514
+msgid "Listeners"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:530
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-PS demuxer"
+msgstr "Demultiplexoare"
+
 #: modules/demux/pva.c:43
 msgid "PVA demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawdv.c:39
-msgid "raw DV demuxer"
+#: modules/demux/rawdv.c:40
+msgid "DV (Digital Video) demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/real.c:39
+#: modules/demux/real.c:40
 msgid "Real demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/sgimb.c:113
-msgid "Kasenna MediaBase metademux"
+msgid "Kasenna MediaBase parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:62
-msgid "Text subtitles demux"
-msgstr ""
+#: modules/demux/subtitle.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Text subtitles parser"
+msgstr "Decodor text subtitrari"
 
-#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200
+#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
 msgid "Frames per second"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:70
+#: modules/demux/subtitle.c:72
 msgid "Subtitles delay"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:82
-msgid "Extra PMT"
-msgstr ""
+#: modules/demux/subtitle.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles format"
+msgstr "Pista Subtitrari"
 
 #: modules/demux/ts.c:84
-msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
+msgid "Extra PMT"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:86
-msgid "Set id of ES to PID"
+msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:87
-msgid "set id of es to pid"
+#: modules/demux/ts.c:88
+msgid "Set id of ES to PID"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:89
+msgid ""
+"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
+"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
+"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:94
 msgid "Fast udp streaming"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:91
-msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
+#: modules/demux/ts.c:96
+msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
+#: modules/demux/ts.c:98
 msgid "MTU for out mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
+#: modules/demux/ts.c:99
+msgid "MTU for out mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:101
 msgid "CSA ck"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:99
+#: modules/demux/ts.c:102
+msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:104
 msgid "Silent mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:100
-msgid "do not complain on encrypted PES"
+#: modules/demux/ts.c:105
+msgid "Do not complain on encrypted PES."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:102
+#: modules/demux/ts.c:107
 msgid "CAPMT System ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:103
-msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
+#: modules/demux/ts.c:108
+msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:105
+#: modules/demux/ts.c:110
 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:106
+#: modules/demux/ts.c:111
 msgid ""
 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:111
-msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
+#: modules/demux/ts.c:115
+msgid "Filename of dump"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:116
+msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:118
+msgid "Append"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:120
+msgid ""
+"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
+"be overwritten."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:118
+#: modules/demux/ts.c:123
 msgid "Dump buffer size"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:120
+#: modules/demux/ts.c:125
 msgid ""
 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:124
+#: modules/demux/ts.c:129
 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
@@ -8869,6 +9976,10 @@ msgstr ""
 msgid "Oldies"
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/util/id3genres.h:40
+msgid "Other"
+msgstr "Alte"
+
 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
 msgid "R&B"
 msgstr ""
@@ -9061,7 +10172,7 @@ msgstr ""
 msgid "New wave"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:95
+#: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:78
 msgid "Psychedelic"
 msgstr ""
 
@@ -9114,12 +10225,13 @@ msgid "Hard rock"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
-msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
+msgid "ID3 tags parser"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/vobsub.c:48
-msgid "Vobsub subtitles demux"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Vobsub subtitles parser"
+msgstr "Pachetizator subtitrari DVD"
 
 #: modules/demux/voc.c:42
 msgid "VOC demuxer"
@@ -9146,43 +10258,40 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
-#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:173
+#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:347
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:243
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:363
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:348
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:404
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:497
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
 msgid "Messages"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:415
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
 msgid "Open File"
 msgstr ""
 
@@ -9221,26 +10330,25 @@ msgstr ""
 msgid "Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:585
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
-#: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:601
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/open.m:157
 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:467
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:597 modules/gui/macosx/wizard.m:663
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1674
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:202
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:240
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1660
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 modules/gui/macosx/wizard.m:1848
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
@@ -9261,21 +10369,18 @@ msgid "playlist"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:78
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:74
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
@@ -9300,7 +10405,6 @@ msgid "Randomize"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
@@ -9317,11 +10421,11 @@ msgid "Path"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:132
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:129
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
@@ -9330,9 +10434,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:707 modules/gui/macosx/prefs.m:121
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
@@ -9372,17 +10474,21 @@ msgstr ""
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:501
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:80
+#: modules/gui/macosx/about.m:81
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/about.m:85
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:591
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
 msgid "Bookmarks"
 msgstr ""
@@ -9392,10 +10498,8 @@ msgstr ""
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
@@ -9404,27 +10508,14 @@ msgstr ""
 msgid "Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
-msgid "Size offset"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
-msgid "Time offset"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
-#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
-msgid "Bytes"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:703
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
@@ -9434,9 +10525,8 @@ msgid "No input"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
 msgid ""
-"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
@@ -9445,526 +10535,596 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
 msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
-"bookmarks to keep the same input."
+"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
+"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1054
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
 msgid "Invalid selection"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
-msgid "You have to select two bookmarks."
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
+msgid "Two bookmarks have to be selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
 msgid "No input found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:735
+msgid "Jump To Time"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:51
+msgid "sec."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:52
+msgid "Jump to time"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:163
 msgid "Random On"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:130
+#: modules/gui/macosx/controls.m:167
 msgid "Random Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
+#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1170
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
+#: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1189
 msgid "Repeat Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
+#: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726
+#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1178
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/controls.m:308 modules/gui/macosx/controls.m:749
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/controls.m:310 modules/gui/macosx/controls.m:750
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:751
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
+#: modules/gui/macosx/controls.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:568
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:752
+#: modules/gui/macosx/intf.m:566
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
+#: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Random"
 msgstr "Aleator"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497
+#: modules/gui/macosx/controls.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:539
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/macosx/controls.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:540
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:486
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+msgid "Rewind"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:489
+msgid "Fast Forward"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:487
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1343 modules/gui/macosx/intf.m:1344
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1345 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:263 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:274
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1335
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1336 modules/gui/macosx/intf.m:1337
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
 msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
-msgid ""
-"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
-"effect will be sharper."
+msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
-msgid ""
-"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
-"preset."
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
 msgid "Extended controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Titlu video"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
-msgid "Adjust Image"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
+msgid "Image adjustment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:355
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:426
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:430
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:456
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
 msgid "More Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
 msgid "Blurring"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
-msgid "Creates a motion blurring on the image"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+msgid "Adds motion blurring to the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-#: modules/video_filter/distort.c:78
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
+#: modules/video_filter/distort.c:82
 msgid "Distortion"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-msgid "Adds distorsion effects"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
+msgid "Adds distortion effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
 msgid "Image clone"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
-msgid "Creates several clones of the image"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:91
+msgid "Creates several copies of the Video output window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93
 msgid "Image cropping"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93
-msgid "Crops the image"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:94
+msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
 msgid "Image inversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
-msgid "Inverts the image colors"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+msgid "Inverts the colors of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
 #: modules/video_filter/transform.c:67
 msgid "Transformation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
 msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#, fuzzy
+msgid "Interactive Zoom"
+msgstr "Interfata"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:100
+msgid "Enables an interactive Zoom feature"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
 msgid "Volume normalization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
+msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
 msgstr ""
 "Aceasta salveaza valoarea volumului iesirii audio cand selectati optiunea "
 "mut."
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
 msgid "Headphone virtualization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
-msgid ""
-"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
+msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
 msgid "Maximum level"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+#: modules/gui/macosx/extended.m:114 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/macosx/macosx.m:59
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:100
 msgid "Opaqueness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:606
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-msgid "More information"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Meta-informatie"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+#: modules/gui/macosx/extended.m:602
 msgid ""
-"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
-"these settings to take effect.\n"
-"To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
-"Filters. You can then configure each filter.\n"
-"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
-"they are applied ), you need to enter manually a filters string "
-"(Preferences / Video / Filters)."
+"This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
+"The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
+"subsections of Video/Filters.\n"
+"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
+"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:439
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Login:"
+msgstr "Georgiana"
+
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:123
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Parola"
+
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:172
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "Persana"
+
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:172
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Norma"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1244 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
-msgid "Rewind"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488
-#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1185
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:447
-msgid "Fast Forward"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:498
+msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:456
-msgid "Open CrashLog"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503
+msgid "Check for Update..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504
 msgid "Preferences..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507
 msgid "Services"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508
 msgid "Hide VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
 msgid "Hide Others"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1485
 msgid "Quit VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513
 msgid "1:File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514
 msgid "Open File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473
+#: modules/gui/macosx/intf.m:515
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Open Disc..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517
 msgid "Open Network..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Open Recent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1899
 msgid "Clear Menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:520
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:487
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
 #, fuzzy
 msgid "Playback"
 msgstr "Control redare"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531
-#: modules/gui/macosx/vout.m:168
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/vout.m:193
 msgid "Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:586
 msgid "Minimize Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:587
 msgid "Close Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588
 msgid "Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/macosx/intf.m:590
 #, fuzzy
 msgid "Extended Controls"
 msgstr "lista selectie extinsa"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
-msgid "Info"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:624
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:365
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Meta-informatie"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:598
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:599
 msgid "ReadMe..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:600
 msgid "Online Documentation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:601
 msgid "Report a Bug"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:602
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:603
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 #, fuzzy
 msgid "Make a donation"
 msgstr "Macedoniana"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 msgid "Online Forum"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid ""
-"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
+"An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
+"program:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576
-msgid "Suppress further errors"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:622
+msgid "Do not display further errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1023
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Volum jos"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1179
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
-msgid "Pause"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1766
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
-msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1766
+msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
+#, fuzzy
+msgid "Embedded video output"
+msgstr "Iesire video pe tot ecranul"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
+msgid ""
+"Display the video in the controller window instead of a in separate window."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
 msgid "Video device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
 msgid ""
-"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
-"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
+"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
+"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
+"menu."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
 msgid ""
 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
 "is fully transparent."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
 msgid "Stretch video to fill window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
 msgid ""
-"Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
-"stretch the video to fill the entire window."
+"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
+"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
-msgid "Fill fullscreen"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+msgid "Crop borders in fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
 msgid ""
 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
 "screen without black borders (OpenGL only)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
+msgid "Black screens in fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
+msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
 msgid "Use as Desktop Background"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
 msgid ""
-"Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
-"be interacted with in this mode."
+"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
+"with in this mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+#, fuzzy
+msgid "Remember wizard options"
+msgstr "lista selectie extinsa"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
+msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
 msgid "Quartz video"
 msgstr ""
 
@@ -9973,18 +11133,18 @@ msgid "Open Source"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:81
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
 
@@ -9992,7 +11152,7 @@ msgstr ""
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
@@ -10001,29 +11161,23 @@ msgid "Use DVD menus"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
-msgid "VIDEO_TS folder"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "VIDEO_TS directory"
+msgstr "Director"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70
-msgid "Port"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr ""
 
@@ -10032,8 +11186,8 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
+#: modules/services_discovery/sap.c:112
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr ""
 
@@ -10042,33 +11196,38 @@ msgid "Load subtitles file:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
 msgid "Settings..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:243
-msgid "Override"
+msgid "Override parametters"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:244
-msgid "delay"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
+#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+msgid "Delay"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:246
-msgid "fps"
+msgid "FPS"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:248
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:95
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
-#: modules/misc/win32text.c:67
+#: modules/gui/macosx/open.m:250
 msgid "Font size"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:252
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles alignment"
+msgstr "Aliniament video."
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:255
 msgid "Font Properties"
 msgstr ""
@@ -10088,43 +11247,49 @@ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:136
-msgid "Advanced output:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Streaming/Saving:"
+msgstr "Flux"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:140
-msgid "Output Options"
+msgid "Streaming and Transcoding Options"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:141
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
-msgid "Play locally"
+msgid "Display the stream locally"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+#: modules/gui/macosx/output.m:391
+msgid "Stream"
+msgstr "Flux"
+
 #: modules/gui/macosx/output.m:144
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:511
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
 msgid "Dump raw input"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:155
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:659
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:159
-msgid "Transcode options"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
+msgid "Transcoding options"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:878
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:425
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:166
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:780
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
 msgid "Scale"
 msgstr ""
 
@@ -10133,7 +11298,7 @@ msgid "Stream Announcing"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:591
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
@@ -10161,84 +11326,178 @@ msgstr ""
 msgid "Save File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:436
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:438 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
-msgid "Properties"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
-msgid "Preparse"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#, fuzzy
+msgid "Get Stream Information"
+msgstr "Meta-informatie"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:497
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1523
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Lista de redare"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Standard Play"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
-msgid "Save Playlist"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+msgid "Add Folder to Playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
+#, fuzzy
+msgid "File Format:"
+msgstr "Pista Subtitrari"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
+#, fuzzy
+msgid "Extended M3U"
+msgstr "lista selectie extinsa"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:461
+msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/macosx/playlist.m:1517
 #, c-format
 msgid "%i items in the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/macosx/playlist.m:1527
 #, fuzzy
 msgid "1 item in the playlist"
 msgstr "Lista de redare"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:706
+msgid "Save Playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1486
+msgid "New Node"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1487
+msgid "Please enter a name for the new node."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1492
+msgid "Empty Folder"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Meta-informatie"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+msgid "Read at media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#, fuzzy
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "Lista de intrari"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
+#, fuzzy
+msgid "Demuxed"
+msgstr "Demultiplexoare"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
+#, fuzzy
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "Bitrate local maxim"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#, fuzzy
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "Decodoare"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
+#, fuzzy
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "Sarire cadre"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
+#, fuzzy
+msgid "Lost frames"
+msgstr "Activeaza filtru bucla"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
+msgid "Streaming"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
+#, fuzzy
+msgid "Sent packets"
+msgstr "Grup pachete"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
+msgid "Sent bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+#, fuzzy
+msgid "Send rate"
+msgstr "Esantionare ritm"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+msgid "Played buffers"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+msgid "Lost buffers"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr ""
 
@@ -10247,14 +11506,13 @@ msgid "Continue"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
 msgid ""
-"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
-msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:715
+msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
@@ -10269,200 +11527,226 @@ msgstr ""
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
 #, fuzzy
 msgid "Subpicture Filters"
 msgstr "Subimagine"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
+#, fuzzy
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Georgiana"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
-#: modules/video_filter/marq.c:114
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/gui/macosx/sfilters.m:98
+#: modules/video_filter/marq.c:115
 msgid "Marquee"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
 #, fuzzy
 msgid "Save settings"
 msgstr "Setari video"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:83
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:95
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activeaza"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
 #, fuzzy
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Deplasare timp"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:107
 #: modules/gui/pda/pda.c:232
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:94 modules/gui/macosx/sfilters.m:109
 msgid "(in pixels)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:102 modules/video_filter/marq.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "Deplasare timp"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:104
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108
-#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
-#: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
+#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108
-#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108
-#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
 msgid "Silver"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108
-#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
 msgid "White"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108
-#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109
-#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:130
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109
-#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:130
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109
-#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:130
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109
-#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:130
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109
-#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:130
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109
-#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:130
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110
-#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:131
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110
-#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:131
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110
-#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:131
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110
-#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:131
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110
-#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:131
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
+#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
 msgid "Aqua"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:190
 #, fuzzy
 msgid "Center-Center"
 msgstr "Centru"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
 #, fuzzy
 msgid "Left-Center"
 msgstr "Centru"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
 #, fuzzy
 msgid "Right-Center"
 msgstr "Centru"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
 #, fuzzy
 msgid "Center-Top"
 msgstr "Centru"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
 #, fuzzy
 msgid "Left-Top"
 msgstr "Stanga"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
 #, fuzzy
 msgid "Right-Top"
 msgstr "Dreapta"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
 #, fuzzy
 msgid "Center-Bottom"
 msgstr "Centru"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
 #, fuzzy
 msgid "Left-Bottom"
 msgstr "Jos"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
 #, fuzzy
 msgid "Right-Bottom"
 msgstr "Jos"
 
+#: modules/gui/macosx/update.m:84
+msgid "Check for Updates"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:85
+msgid "Download now"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:92
+msgid "Checking for Updates..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:183
+#, c-format
+msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:198
+msgid "This version of VLC is outdated."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
+msgid "This version of VLC is latest available."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
 msgstr ""
@@ -10513,89 +11797,90 @@ msgid ""
 "ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
-msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:158
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
 msgid ""
 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
 "ASF, OGG and RAW)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
 msgid ""
 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
 msgid ""
 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
 msgid "MPEG Program Stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
 msgid "MPEG Transport Stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
 msgid "MPEG 1 Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:256 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:258
 msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
-"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
 "at http://yourip:8080 by default."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:260 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:262
 msgid ""
-"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
-"the server needs to send the stream several times."
+"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
+"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
+"generally the most compatible"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:263
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:265
 msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
-"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
 "at mms://yourip:8080 by default."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:267
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:269
 msgid ""
 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
@@ -10603,366 +11888,385 @@ msgid ""
 "encapsulated in HTTP)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:282
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
 msgid "Use this to stream to a single computer."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:275
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
 msgid ""
 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
 "address beginning with 239.255."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:280
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over the Internet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:285
+msgid ""
+"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
+"stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:290
 msgid ""
 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it does not work over Internet."
+"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:346
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/macosx/wizard.m:352
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
-msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:369
+msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:373
 msgid ""
 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
-"of them."
+"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
+"access to more features."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 modules/gui/macosx/wizard.m:511
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1453
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
 msgid "Stream to network"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/macosx/wizard.m:1465
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1667
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
 msgid "Transcode/Save to file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:366
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
 msgid "Choose input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:367
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
 msgid "Choose here your input stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:545
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1502
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1700
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
 msgid "Select a stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:371
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:388
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
 msgid "Existing playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:451
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
 msgid "Partial Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
 msgid ""
-"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
-"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
-"stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
+"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
+"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
+"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:401
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:387
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:131
-msgid "Streaming"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:388
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
-msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#, fuzzy
+msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
+msgstr "Aceasta optiune va permite sa selectati interfata de control"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46
 msgid "Destination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/macosx/wizard.m:457
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
 msgid "Streaming method"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:640
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:409
+#, fuzzy
+msgid "Address of the computer to stream to."
+msgstr "Adresa de email transmisa serverului CDDB"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
 msgid "UDP Unicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:412
 msgid "UDP Multicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118
-#: modules/stream_out/transcode.c:167
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
+#: modules/stream_out/transcode.c:186
 msgid "Transcode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:401
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:418
 msgid ""
-"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
-"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
-"to next page.)"
+"This page allows to change the compression format of the audio or video "
+"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:459
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
 msgid "Transcode audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:461
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
 msgid "Transcode video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1597
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
-msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1802
+msgid ""
+"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
+"stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/macosx/wizard.m:1614
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121
-msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1819
+msgid ""
+"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
+"stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:416
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
 msgid "Encapsulation format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
 msgid ""
-"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
-"on the choices you made, all formats won't be available."
+"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
+"previously chosen settings all formats won't be available."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
 msgid "Additional streaming options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:423
-msgid ""
-"In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1641
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:440
+msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1858
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
 msgid "SAP Announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:438
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 modules/gui/macosx/wizard.m:1673
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
 #, fuzzy
 msgid "Local playback"
 msgstr "Control redare"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
 msgid "Additional transcode options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
-msgid ""
-"In this page, you will define a few additional parameters for your "
-"transcoding."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:451
+msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:436
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
 msgid "Select the file to save to"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:442
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:459
 msgid ""
-"This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
-"streaming or transcoding."
+"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
+"transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:444
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:461
 #, fuzzy
 msgid "Summary"
 msgstr "Fals"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:447
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Encap. format"
 msgstr "Format de iesire"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:449
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:466
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
 #, fuzzy
 msgid "Input stream"
 msgstr "Lista de intrari"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:455
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:472
 msgid "Save file to"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:596
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:630
 msgid "No input selected"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:598
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:632
 msgid ""
-"You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
-"unable to guess, which input you want use.\n"
+"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
 "\n"
 "Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:662
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:694
 msgid "No valid destination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:696
 msgid ""
-"You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
-"Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
+"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
+"Multicast-IP.\n"
 "\n"
 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
 "and the help texts in this window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
 msgid ""
-"Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
-"cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
+"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
+"impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
 "\n"
 "Correct your selection and try again."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1120
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
+#, fuzzy
+msgid "Select the directory to save to"
+msgstr " Selecteaza hotkey folosit pentru redare."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
+msgid "No folder selected"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
+#, fuzzy
+msgid "A directory where to save the files has to be selected."
+msgstr ""
+"Va permite da specificati directorul in care instantaneele video vor fi "
+"stocate."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
+"location."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
 msgid "No file selected"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1121
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
+msgid "A file where to save the stream has to be selected."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
 msgid ""
-"You you need to select a file, you want to save to.\n"
-"\n"
-"Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
-"box."
+"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1200
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372
 #, fuzzy
 msgid "Finish"
 msgstr "Finlandeza"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1205 modules/gui/macosx/wizard.m:1212
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1236 modules/gui/macosx/wizard.m:1248
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1260
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1377
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1439
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1207 modules/gui/macosx/wizard.m:1219
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1238 modules/gui/macosx/wizard.m:1256
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1268
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1397
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 modules/gui/macosx/wizard.m:1422
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1442
 #, fuzzy
 msgid "no"
 msgstr "nimic"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214
-msgid "from "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1393
+#, objc-format
+msgid "yes: from %@ to %@ secs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
-msgid " to "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1415
+#, objc-format
+msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1454
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
-msgid "Use this to stream on a network."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661
+msgid "This allows to stream on a network."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1669
 msgid ""
-"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
-"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
-"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
-"should use its transcoding features to save network streams, for example."
+"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
+"Whatever VLC can read can be saved.\n"
+"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
+"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1797
 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814
 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1849
 msgid ""
-"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
-"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
-"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
-"setting to 1."
+"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
+"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
+"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
+"leave this setting to 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1860
 msgid ""
-"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
 "extra interface.\n"
@@ -10970,7 +12274,7 @@ msgid ""
 "name will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
 msgid ""
 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
 "streamed.\n"
@@ -10979,17 +12283,17 @@ msgid ""
 "streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:93
+#: modules/gui/ncurses.c:99
 msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:95
+#: modules/gui/ncurses.c:101
 msgid ""
 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
 "show you initially."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:100
+#: modules/gui/ncurses.c:106
 msgid "Ncurses interface"
 msgstr ""
 
@@ -11006,7 +12310,7 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:498
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
 msgid "Filename"
 msgstr ""
 
@@ -11169,10 +12473,6 @@ msgstr ""
 msgid "secam"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
-msgid "auto"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
 msgid "240x192"
 msgstr ""
@@ -11433,67 +12733,87 @@ msgstr ""
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
 msgid "Open a skin file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:973
 msgid "Open playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
-msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
+msgid ""
+"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
+"xspf"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
 msgid "Save playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
-msgid "M3U file|*.m3u"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
+msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
-msgid "Last skin used"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418
+msgid "Skin to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
-msgid "Select the path to the last skin used."
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419
+msgid "Path to the skin to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
-msgid "Config of last used skin."
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421
+msgid ""
+"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
+"automatically, do not touch it."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
+msgid "Systray icon"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
+msgid "Show a systray icon for VLC"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
+msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
 msgid "Skins"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
@@ -11512,47 +12832,47 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:912
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:937
 msgid ""
-"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
+"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:938
 msgid "Compiled by "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:915
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
 msgid "Compiler: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:916
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:942
 msgid "Based on SVN revision: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:502
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:504
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425
+#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
 msgid "Open:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
 msgid "Choose directory"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
 msgid "Choose file"
 msgstr ""
 
@@ -11578,6 +12898,44 @@ msgstr ""
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Dance"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
+msgid "&Clear"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
 msgid "You must select two bookmarks"
 msgstr ""
@@ -11586,6 +12944,11 @@ msgstr ""
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
+msgid ""
+"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
 msgid ""
 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
@@ -11596,86 +12959,136 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53
-msgid "Stream and media info"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
+msgid "Stream and Media Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57
-msgid "Playlist item info"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Advanced information"
+msgstr "Meta-informatie"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
+msgid ""
+"The following errors occurred. More details might be available in the "
+"Messages window."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "&Yes"
+msgstr "Persana"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "&No"
+msgstr "Norma"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
+msgid "Don't show further errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116
-msgid "Item Info"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
+msgid "&Close"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88
-msgid "Save As..."
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
+msgid "Playlist item info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:206
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Activeaza filtru bucla"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
 msgid "Advanced options..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
 msgid "Advanced options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
 msgid "Options:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
 msgid "Open..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
-msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Stream/Save"
+msgstr "Flux"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449
-msgid "Use VLC as a server of streams"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
+msgid "Use VLC as a stream server"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
 msgid "Caching"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
-msgid "Subtitle options"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
+msgid "Customize:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
-msgid "Force options for separate subtitle files."
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls above."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:674
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid "Use a subtitles file"
+msgstr "Foloseste fisier subtitrare"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
+#, fuzzy
+msgid "Use an external subtitles file."
+msgstr "Foloseste fisier subtitrare"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Settings..."
+msgstr "Alte setari avansate"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "Fisier"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
 msgid "DVD (menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:680
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
 msgid "Disc type"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:687
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
 msgid "Probe Disc(s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
 msgid ""
 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
@@ -11684,202 +13097,239 @@ msgid ""
 "parameter ranges are set based on media we find."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:782
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
 msgid "RTSP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:902
-msgid "Name of DVD device to read from."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
+#, fuzzy
+msgid "DVD device to use"
+msgstr "Dispozitiv DVD"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942
-msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM device to use"
+msgstr "Portul serverului CDDB"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
-msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
+#, fuzzy
+msgid "Open subtitles file"
+msgstr "Foloseste fisier subtitrare"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
 #, fuzzy
 msgid "Title number."
 msgstr "Numar tuner"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
 msgid ""
 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
-"thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
-"be shown."
+"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
+"will be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1635
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1641
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
 #, fuzzy
 msgid "Track number."
 msgstr "Numar Pista"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
 msgid ""
 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
 "subtitle will be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
 msgid ""
 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
 msgid ""
 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
 "given, then all tracks are played."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
 msgid "&Simple Add File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
 msgid "Add &Directory..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
-msgid "&Add MRL..."
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
+msgid "&Add URL..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Services Discovery"
+msgstr "Servicii de descoperire"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
-msgid "&Close"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
-msgid "Sort by &title"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
+msgid "Sort by &Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
-msgid "&Reverse sort by title"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
+msgid "&Reverse Sort by Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
-msgid "&Shuffle Playlist"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
+msgid "&Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
 msgid "D&elete"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
 msgid "&Manage"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
 msgid "S&ort"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
 msgid "&Selection"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
 msgid "&View items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268
-msgid "Play this branch"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
+msgid "Play this Branch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
-msgid "Sort this branch"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
+msgid "Preparse"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425
-msgid "root"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
+msgid "Sort this Branch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800
-#, c-format
-msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
+msgid "Add Node"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
+msgid "root"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:935
 msgid "M3U file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
-msgid "Playlist is empty"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist"
+msgstr "Lista de redare"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
+msgid "Playlist is empty"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:106
+#: modules/misc/win32text.c:77
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1414
+#, fuzzy
+msgid "One level"
+msgstr "Nivel maxim"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1629
+msgid "Please enter node name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
-msgid "Can't save"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
+msgid "Add node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100
-#: modules/misc/win32text.c:71
-msgid "Normal"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
+msgid "New node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233
-msgid "Sorted by artist"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
+msgid "&Save"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235
-msgid "Sorted by Album"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
+msgid ""
+"This will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1009
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1025
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
 "them."
@@ -11897,10 +13347,10 @@ msgstr ""
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
 msgid ""
-"Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
-"modify the resulting chain by yourself"
+"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
+"\" can be modified."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
@@ -11908,488 +13358,546 @@ msgid "Stream output MRL"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
-msgid "Destination Target:"
+msgid "Target:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
 msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below"
+"Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
+"by adjusting the stream settings."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:463
-msgid "Output methods"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Fisier iesire"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
+msgid "Play locally"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
 msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 modules/stream_out/rtp.c:90
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
+#: modules/stream_out/rtp.c:101
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:579
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:593
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
 msgid "Group name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:600
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
 msgid "Channel name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:625
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
 msgid "Select all elementary streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:709
-msgid "Transcoding options"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:766
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
 msgid "Video codec"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:836
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
 msgid "Audio codec"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:886
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
 msgid "Subtitles codec"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:895
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
 msgid "Subtitles overlay"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1009
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
 msgid "Save file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72
-msgid "Subtitles file"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
+msgid "Subtitle options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:127
-msgid "Subtitles options"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
+msgid "Subtitles file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Optiuni ajutor"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
 msgid ""
 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
 "subtitles."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216
-#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
-#: modules/video_filter/mosaic.c:109
-msgid "Delay"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:225
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:284
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
 msgid "Open file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
-msgid "Check for updates ..."
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
+msgid "Updates"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127
-msgid "Check for updates now !"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
+msgid "Check for updates"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567
-#, fuzzy
-msgid "type : "
-msgstr "tip"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569
-#, fuzzy
-msgid "URL : "
-msgstr "URL"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573
-#, fuzzy
-msgid "file size : "
-msgstr "Marime video"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577
-msgid "file md5 hash : "
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
+msgid ""
+"\n"
+"Available updates and related downloads.\n"
+"(Double click on a file to download it)\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
 #, fuzzy
-msgid "Choose a mirror"
-msgstr "Alege programe"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640
-msgid "Save file ..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677
-msgid "Downloading..."
-msgstr ""
+msgid "Save file..."
+msgstr "Activeaza filtru bucla"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
 msgid "Broadcasts"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
-msgid "Load"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:215
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
 #, fuzzy
-msgid "Load configuration"
+msgid "Load Configuration"
 msgstr "Fisier de configurare VLM"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:229
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
 #, fuzzy
-msgid "Save configuration"
+msgid "Save Configuration"
 msgstr "Fisier de configurare VLM"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:245
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
 msgid "New broadcast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:391
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
 msgid "Choose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
 #, fuzzy
 msgid "Output"
 msgstr "Fisier iesire"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Centru"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
 msgid "Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:510
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
 #, fuzzy
-msgid "VLM configuration"
-msgstr "Fisier de configurare VLM"
+msgid "Create"
+msgstr "Centru"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:544
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
 #, fuzzy
 msgid "VLM stream"
 msgstr "Lista de intrari"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
+msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
+msgid "Use this to stream on a network."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
+msgid ""
+"This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
+"capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
 msgid "Use this to stream on a network"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
+msgid ""
+"Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
+"If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
+"\n"
+"Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
+"transcoding features are more appropriate for saving network streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
 msgid "You must choose a stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
-msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find playlist"
+msgstr "Lista de redare"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
+msgid ""
+"Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
+"ending times (in seconds).\n"
+"\n"
+"Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
+"or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
+msgid ""
+"Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
+"the container format, proceed to the next page."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
+msgid "Transcode video (if available)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
+msgid ""
+"Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
+"about it."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
+msgid "Transcode audio (if available)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
 msgid ""
-"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
-"incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
-"stream.)\n"
-"Enter the starting and ending times (in seconds)."
+"Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
+"about it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:136
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Determines how the input stream will be sent."
+msgstr "Aceasta optiune va permite sa selectati interfata de control"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:138
-msgid "You need to enter an address"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
+msgid "Please enter an address"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
 msgid ""
-"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
-"transcoding"
+"Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
+"choices, some formats might not be available."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
+msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:152
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
 msgid "You must choose a file to save to"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
+msgstr "Va permite sa setati rata a cadrelor dorita pentru captura "
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
 msgid ""
-"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
+"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
+"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
+"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
+"setting to 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:164
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
 msgid ""
 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
 "extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
-"name will be used"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
+"default name will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
+msgid "More information"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1283
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
 #, fuzzy
 msgid "Save to file"
 msgstr "Activeaza filtru bucla"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
 msgid ""
-"If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
-"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
+"Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
+"correlated their movement will be."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
+msgid "Creates several clones of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
 msgid "Magnify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
 msgid "Magnifies part of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
 msgid "Video Options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
-msgid "More info"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
 msgstr ""
+"Aceasta salveaza valoarea volumului iesirii audio cand selectati optiunea "
+"mut."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
 msgid ""
-"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
+"Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
+"preset (Audio Menu->Equalizer)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
-msgid ""
-"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
-"preset (Audio Menu->Equalizer)."
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
 msgid ""
-"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
-"effect will be sharper."
+"Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
+"these settings to take effect.\n"
+"\n"
+"To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
+"control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
+"Video Filter Module inside the preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
 msgid "Stopped"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
 msgid "Playing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
 msgid "Previous track"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
 msgid "Next track"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:568
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:573
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:591
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
-msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593
+msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:595
 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
+msgid "About..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
+msgid "Check for Updates..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
 msgid "&File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
 msgid "&View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:613
 msgid "&Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
 msgid "&Audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
 msgid "&Video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
 msgid "&Navigation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
 msgid "&Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
 #, fuzzy
-msgid "Small playlist"
+msgid "Embedded playlist"
 msgstr "lista de redare"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
 msgid "Next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
 msgid "Play slower"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
 msgid "Play faster"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:853
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:878
 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:858
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:883
 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:936
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWidgets interface)\n"
 "\n"
 msgstr "Schimba interfata"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:922
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1465
-msgid "Show/Hide interface"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1496
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide Interface"
+msgstr "Arata interfata"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
 msgid "Quick &Open File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
 msgid "Open &File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "Director"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
 msgid "Open &Capture Device..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
 msgid "Media &Info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
 msgid "&Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
 msgid "&Preferences..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:565 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:592
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:571 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:598
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
@@ -12423,66 +13931,125 @@ msgstr ""
 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
 msgid "RTP Unicast"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
+msgid "Stream to a single computer."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
 msgid "RTP Multicast"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
+msgid ""
+"Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
+"is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
+"work over the Internet."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
 msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
-"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
-"address beginning with 239.255."
+"Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
+"224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
+"with 239.255."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
-msgid "Show bookmarks dialog"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
+msgid ""
+"Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
+"needs to send the stream several times."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks dialog"
+msgstr "Semn de carte %i"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
-msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
+msgid "Show bookmarks dialog at startup"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Extended GUI"
+msgstr "lista selectie extinsa"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
-msgid "Show extended GUI"
+msgid ""
+"Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
-msgid "Show taskbar entry"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Tatara"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
 msgid "Minimal interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
-msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
+msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
 msgid "Size to video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
-msgid "Resize VLC to match the video resolution"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
+msgid "Resize VLC to match the video resolution."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
-msgid "Show systray icon"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
+msgid "Show labels in toolbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
+msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Playlist view"
+msgstr "Lista de redare"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
+msgid ""
+"There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
+"(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
+"with less features). You can select which one will be available on the "
+"toolbar (or both)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
+msgid "Embedded"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
+msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
 #, fuzzy
 msgid "wxWidgets interface module"
 msgstr "Extra module interfata"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:170
 msgid "wxWidgets dialogs provider"
 msgstr ""
 
@@ -12502,8 +14069,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
 msgid ""
-"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
-"forced the dummy decoder in the main options."
+"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
+"main options."
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
@@ -12517,211 +14084,315 @@ msgstr ""
 msgid "Dummy interface function"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
 msgid "Dummy Interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:69
 msgid "Dummy access function"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
 msgid "Dummy demux function"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:77
 msgid "Dummy decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
 msgid "Dummy decoder function"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:85
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:83
 msgid "Dummy encoder function"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:89
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
 msgid "Dummy audio output function"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:93
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
 msgid "Dummy video output function"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
 msgid "Dummy Video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:98
 msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
-#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164
-#: modules/visualization/xosd.c:73
+#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
+#: modules/visualization/xosd.c:76
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
-msgid "Font filename"
+#, fuzzy
+msgid "Filename for the font you want to use"
 msgstr ""
+"Dati numarul de flux al pistei audio pe care vreti sa o folositi( de la 0 la "
+"n)."
 
 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
+#: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:58
 msgid ""
-"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
-"than 0 this option will override the relative font size "
+"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
+"set to something different than 0 this option will override the relative "
+"font size. "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
-msgid "Opacity, 0..255"
+#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:62
+#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
+#: modules/video_filter/time.c:77
+msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
-#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
-#: modules/video_filter/time.c:78
+#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
 msgid ""
-"The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
-"= totally opaque. "
+"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
+"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
-#: modules/video_filter/time.c:84
-msgid "Text Default Color"
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:66
+msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
-#: modules/video_filter/time.c:85
+#: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/win32text.c:67
 msgid ""
-"The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
-"colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
+"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
-msgid "The size of the fonts used by the osd module"
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Relative font size"
+msgstr "Maririmea fragmentului capturat"
+
+#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
+msgid ""
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:77
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:77
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
+#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:78
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
+#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:78
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
+#: modules/misc/freetype.c:108
+msgid "Use YUVP renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:109
+msgid ""
+"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
+"you want to encode into DVB subtitles"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:111
+msgid "Font Effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:113
+msgid ""
+"It is possible to apply effects to the renderedtext to improve its "
+"readability."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Raport de aspect al sursei"
+
+#: modules/misc/freetype.c:121
+msgid "Outline"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:122
+msgid "Fat Outline"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:134 modules/misc/win32text.c:90
 msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:114
+#: modules/misc/freetype.c:135
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:66
+#: modules/misc/gnutls.c:67
 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:68
+#: modules/misc/gnutls.c:69
 msgid ""
-"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
-"or SSL-based server-side encryption)."
+"This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
+"for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:71
+#: modules/misc/gnutls.c:73
 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:73
+#: modules/misc/gnutls.c:75
 msgid ""
-"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
+"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
+"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:76
+#: modules/misc/gnutls.c:78
 msgid "Number of resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:78
-msgid ""
-"Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
-"cache will hold."
+#: modules/misc/gnutls.c:80
+msgid ""
+"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:83
+msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:85
+msgid ""
+"This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
+"approved Certification Authority)."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:88
+msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:90
+msgid ""
+"This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
+"host name."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:95
+msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/growl.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Growl server"
+msgstr "Server EsounD"
+
+#: modules/misc/growl.c:60
+msgid ""
+"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
+"notifications are sent locally."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/growl.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Growl password"
+msgstr "Parola FTP"
+
+#: modules/misc/growl.c:65
+msgid "Growl password on the server."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:81
-msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
-msgstr ""
+#: modules/misc/growl.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Growl UDP port"
+msgstr "Port UDP"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:83
-msgid ""
-"Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
-"Certificate Authority)."
+#: modules/misc/growl.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Growl UDP port on the server."
+msgstr "Port UDP"
+
+#: modules/misc/growl.c:73
+msgid "Growl"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:86
-msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
+#: modules/misc/growl.c:74
+msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:88
-msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
+#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202
+#, fuzzy
+msgid "(no title)"
+msgstr "Titlu video"
+
+#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203
+msgid "(no artist)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:92
-msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
+#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204
+msgid "(no album)"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/gtk_main.c:60
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:107
+#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:113
+#: modules/misc/logger.c:118
 msgid "Log format"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:115
+#: modules/misc/logger.c:120
 msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
-"and \"syslog\"."
+"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:117
+#: modules/misc/logger.c:124
 msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
 "\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:123
+#: modules/misc/logger.c:129
 msgid "Logging"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:124
+#: modules/misc/logger.c:130
 msgid "File logging"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:126
+#: modules/misc/logger.c:136
 msgid "Log filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:126
+#: modules/misc/logger.c:136
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/logger.c:141
+#, fuzzy
+msgid "RRD output file"
+msgstr "Fisier iesire"
+
+#: modules/misc/logger.c:142
+msgid "Output data for RRDTool in this file."
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr ""
@@ -12742,41 +14413,31 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/msn.c:67
+#: modules/misc/msn.c:64
 msgid "MSN Title format string"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/msn.c:68
-msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
+#: modules/misc/msn.c:65
+msgid ""
+"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
+"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/msn.c:74
+#: modules/misc/msn.c:71
 #, fuzzy
 msgid "MSN"
 msgstr "MMS"
 
-#: modules/misc/msn.c:75
-msgid "MSN Title Plugin"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/msn.c:198
+#: modules/misc/msn.c:72
 #, fuzzy
-msgid "(no title)"
-msgstr "Titlu video"
-
-#: modules/misc/msn.c:199
-msgid "(no artist)"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/msn.c:200
-msgid "(no album)"
-msgstr ""
+msgid "MSN Now-Playing"
+msgstr "Acum ruleaza"
 
 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv6.c:95
+#: modules/misc/network/ipv6.c:89
 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
@@ -12788,6 +14449,11 @@ msgstr ""
 msgid "Old playlist exporter"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/playlist/export.c:56
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist export"
+msgstr "Seteaza semnul de carte 9 al listei de redare"
+
 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
 msgstr ""
@@ -12807,29 +14473,48 @@ msgid "video"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/rtsp.c:48
+msgid "RTSP host address"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:51
+msgid ""
+"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
+"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
+"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
+" To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:56
+msgid "Maximum number of connections"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:57
 msgid ""
-"You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
-"Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
-"with no path."
+"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
+"0 means no limit."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:60
+msgid "MUX for RAW RTSP transport"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:52
+#: modules/misc/rtsp.c:63
 msgid "RTSP VoD"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:53
+#: modules/misc/rtsp.c:64
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/screensaver.c:44
+#: modules/misc/screensaver.c:81
 msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/svg.c:57
+#: modules/misc/svg.c:65
 msgid "SVG template file"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/svg.c:58
+#: modules/misc/svg.c:66
 msgid ""
 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
 msgstr ""
@@ -12846,56 +14531,55 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous stress tests"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/win32text.c:85
+#: modules/misc/win32text.c:91
 msgid "Win32 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/xml/libxml.c:43
+#: modules/misc/xml/libxml.c:41
 msgid "XML Parser (using libxml2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/xml/xtag.c:90
+#: modules/misc/xml/xtag.c:88
 msgid "Simple XML Parser"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/asf.c:49
-msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
+msgid "Title to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:52
-msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
+#: modules/mux/asf.c:51
+msgid "Author to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:55
-msgid ""
-"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
+#: modules/mux/asf.c:53
+msgid "Copyright string to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:57
+#: modules/mux/asf.c:54
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:58
-msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
+#: modules/mux/asf.c:55
+msgid "Comment to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:61
-msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
+#: modules/mux/asf.c:57
+msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:63
+#: modules/mux/asf.c:58
 msgid "Packet Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:64
-msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+#: modules/mux/asf.c:59
+msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:67
+#: modules/mux/asf.c:62
 msgid "ASF muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:540
+#: modules/mux/asf.c:535
 msgid "Unknown Video"
 msgstr ""
 
@@ -12908,29 +14592,29 @@ msgid "Dummy/Raw muxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mp4.c:45
-msgid "Create \"Fast start\" files"
+msgid "Create \"Fast Start\" files"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mp4.c:47
 msgid ""
-"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
-"start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
-"previewing the file while it is downloading)."
+"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
+"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
+"downloading."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:56
+#: modules/mux/mp4.c:57
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
 msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
 msgid ""
-"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
-"timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
-"some buffering inside the client decoder."
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
@@ -12938,9 +14622,7 @@ msgid "PES maximum size"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
-msgid ""
-"This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
-"stream."
+msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
@@ -12953,7 +14635,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
 msgid ""
-"Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
 "the video."
 msgstr ""
 
@@ -12962,15 +14644,16 @@ msgid "Audio PID"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
-msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
+msgstr "Filtrele audio sunt folosite pentru postprocesarea fluxului audio"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
 msgid "SPU PID"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
+msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
@@ -12978,7 +14661,7 @@ msgid "PMT PID"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
-msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
+msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
@@ -12986,7 +14669,7 @@ msgid "TS ID"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
-msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
+msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
@@ -12994,57 +14677,77 @@ msgid "NET ID"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
-msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
-msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
-msgid "Assigns a program number to each PMT"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "PMT Program numbers"
+msgstr "Numar Pista"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid ""
+"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
+"to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
-msgid "Defines the pids to add to each pmt."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid ""
+"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
-msgid "Defines the descriptors of each SDT"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid ""
+"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
-msgid "Set PID to id of ES"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+msgid "Set PID to ID of ES"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
-msgid "set PID to id of es"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+msgid ""
+"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
+"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Data alignment"
+msgstr "Aliniament video."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
+msgid ""
+"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. This is a waste of "
+"bandwidth."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
 msgid ""
-"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
-"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
-"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
+"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
+"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
+"especially for reference frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
 msgid "Use keyframes"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -13053,72 +14756,71 @@ msgid ""
 "the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
 msgid ""
-"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
-"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
+"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
+"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
 msgid "Minimum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
 msgid "Maximum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:144
 msgid ""
-"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
-"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
-"some buffering inside the client decoder."
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
 msgid "Crypt audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:150
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
 msgid "Crypt video"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
 msgid "Crypt video using CSA"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
 msgid "CSA Key"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
 msgid ""
-"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
-"bytes)."
+"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
 msgid ""
-"Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
-"subtract the TS-header from the value before encrypting. "
+"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
+"header from the value before encrypting. "
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:173
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -13128,17 +14830,18 @@ msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
 msgid ""
-"Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
-"You can select this string. Default is --myboundary"
+"Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
+"pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
-msgid "Multipart jpeg muxer"
+msgid "Multipart JPEG muxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/ogg.c:50
-msgid "Ogg/ogm muxer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ogg/OGM muxer"
+msgstr "Demultiplexoare"
 
 #: modules/mux/wav.c:42
 msgid "WAV muxer"
@@ -13149,8 +14852,9 @@ msgid "Copy packetizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/packetizer/h264.c:47
-msgid "H264 video packetizer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "H.264 video packetizer"
+msgstr "Pachetizator video theora"
 
 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
@@ -13162,13 +14866,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Sync on intraframe"
+msgid "Sync on Intra Frame"
 msgstr "Arata interfata"
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
 msgid ""
 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
-"instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
+"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
 msgstr ""
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
@@ -13179,11 +14883,11 @@ msgstr ""
 msgid "Bonjour services"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:307
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:310
 msgid "Bonjour"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
+#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
 msgid "DAAP shares"
 msgstr ""
 
@@ -13192,10 +14896,10 @@ msgid "DAAP access"
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/hal.c:63
-msgid "HAL device detection"
+msgid "HAL devices detection"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/hal.c:153
+#: modules/services_discovery/hal.c:130
 msgid "Devices"
 msgstr ""
 
@@ -13204,15 +14908,16 @@ msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
-msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
+msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:62
+#: modules/services_discovery/podcast.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Podcast Service Discovery"
-msgstr "Servicii de descoperire"
+msgid "Podcasts"
+msgstr "Pashto"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
+#: modules/services_discovery/podcast.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Podcast"
 msgstr "Pashto"
@@ -13222,158 +14927,160 @@ msgid "SAP multicast address"
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:80
-msgid "Listen for SAP announcements on another address"
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:81
-msgid "IPv4-SAP listening"
+msgid ""
+"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
+"However, you can specify a specific address."
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:83
-msgid ""
-"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
-"standard address."
+msgid "IPv4 SAP"
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:85
-msgid "IPv6-SAP listening"
+msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:87
-msgid ""
-"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
-"standard address."
+msgid "IPv6 SAP"
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:89
-msgid "IPv6 SAP scope"
+msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:91
-msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
+msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
-msgid "SAP timeout (seconds)"
+#: modules/services_discovery/sap.c:93
+msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:94
-msgid ""
-"Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
-"received."
+msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:96
-msgid "Try to parse the SAP"
+msgid ""
+"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:98
-msgid ""
-"When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
-"announcements will be parsed by the livedotcom module."
+msgid "Try to parse the announce"
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:100
+msgid ""
+"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
+"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:103
 msgid "SAP Strict mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:102
+#: modules/services_discovery/sap.c:105
 msgid ""
 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:104
+#: modules/services_discovery/sap.c:107
 msgid "Use SAP cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:106
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
 msgid ""
-"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
-"result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
-"corresponding to legacy streams."
+"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
+"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:111
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
 msgid ""
-"Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
+"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:122
+#: modules/services_discovery/sap.c:124
 msgid "SAP Announcements"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:147
+#: modules/services_discovery/sap.c:151
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:316
-msgid "Session Announcements (SAP)"
+#: modules/services_discovery/sap.c:322
+msgid "SAP sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
+#: modules/services_discovery/sap.c:821 modules/services_discovery/sap.c:825
 msgid "Session"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:813
+#: modules/services_discovery/sap.c:821
 msgid "Tool"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:818
+#: modules/services_discovery/sap.c:826
 msgid "User"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:61
-msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
-msgstr ""
-
 #: modules/services_discovery/shout.c:67
 msgid "Shoutcast radio listings"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:139
-msgid "Shoutcast"
+#: modules/services_discovery/shout.c:79
+msgid "Shoutcast TV listings"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
+#: modules/services_discovery/shout.c:147
+msgid "Shoutcast TV"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
 msgstr ""
 
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
+msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
+msgstr ""
+
 #: modules/stream_out/bridge.c:38
-msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
+msgid ""
+"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
+"this stream later."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:41
+#: modules/stream_out/bridge.c:42
 msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
-"(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
-"caching and others."
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accord to thi "
+"value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will need "
+"to raise caching values."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:45
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
 msgid "ID Offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:46
+#: modules/stream_out/bridge.c:47
 msgid ""
 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
 "IDs bridge_in will register."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:58
+#: modules/stream_out/bridge.c:59
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:59
+#: modules/stream_out/bridge.c:60
 msgid "Bridge stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:61
+#: modules/stream_out/bridge.c:62
 msgid "Bridge out"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:72
+#: modules/stream_out/bridge.c:73
 msgid "Bridge in"
 msgstr ""
 
@@ -13393,7 +15100,7 @@ msgstr ""
 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
+#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
@@ -13405,86 +15112,92 @@ msgstr ""
 msgid "Duplicate stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
 msgid "Output access method"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
-msgid ""
-"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:39
+#, fuzzy
+msgid "This is the default output access method that will be used."
+msgstr "Acesta este dispozitivul VCD implicit."
 
 #: modules/stream_out/es.c:41
 msgid "Audio output access method"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:43
-msgid ""
-"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
-"output."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "This is the output access method that will be used for audio."
+msgstr "Va permite sa modificati parola care va fi folosita pentru conexiune."
 
-#: modules/stream_out/es.c:45
+#: modules/stream_out/es.c:44
 msgid "Video output access method"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:47
-msgid ""
-"Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
-"output."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:46
+#, fuzzy
+msgid "This is the output access method that will be used for video."
+msgstr "Va permite sa modificati parola care va fi folosita pentru conexiune."
 
-#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
+#: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
 msgid "Output muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
-msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:50
+#, fuzzy
+msgid "This is the default muxer method that will be used."
+msgstr "Acesta este dispozitivul CD audio implicit, pentru uz."
 
-#: modules/stream_out/es.c:53
+#: modules/stream_out/es.c:51
 msgid "Audio output muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:55
-msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
+#: modules/stream_out/es.c:53
+#, fuzzy
+msgid "This is the muxer that will be used for audio."
 msgstr ""
+"Va permite sa modificati numele de utilizator care va fi folosit pentru "
+"conexiune."
 
-#: modules/stream_out/es.c:56
+#: modules/stream_out/es.c:54
 msgid "Video output muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:58
-msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
+#: modules/stream_out/es.c:56
+#, fuzzy
+msgid "This is the muxer that will be used for video."
 msgstr ""
+"Va permite sa modificati numele de utilizator care va fi folosit pentru "
+"conexiune."
 
-#: modules/stream_out/es.c:60
+#: modules/stream_out/es.c:58
 msgid "Output URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
-msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:60
+#, fuzzy
+msgid "This is the default output URI."
+msgstr "Acesta este dispozitivul VCD implicit."
 
-#: modules/stream_out/es.c:63
+#: modules/stream_out/es.c:61
 msgid "Audio output URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:65
-msgid ""
-"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:63
+#, fuzzy
+msgid "This is the output URI that will be used for audio."
+msgstr "Va permite sa modificati contul care va fi folosit pentru conexiune."
 
-#: modules/stream_out/es.c:67
+#: modules/stream_out/es.c:64
 msgid "Video output URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:69
-msgid ""
-"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:66
+#, fuzzy
+msgid "This is the output URI that will be used for video."
+msgstr "Va permite sa modificati contul care va fi folosit pentru conexiune."
 
-#: modules/stream_out/es.c:79
+#: modules/stream_out/es.c:75
 msgid "Elementary stream output"
 msgstr ""
 
@@ -13513,207 +15226,241 @@ msgstr ""
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:47
-msgid "SDP"
+#: modules/stream_out/rtp.c:48
+msgid "This is the output URL that will be used."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:49
+msgid "SDP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:51
 msgid ""
-"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
-"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
-"access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
+"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
+"session will be made available. You must use an url: http://location to "
+"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
+"SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:53
+#: modules/stream_out/rtp.c:55
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59
+#: modules/stream_out/rtp.c:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
+"is to use no muxer (standard RTP stream)."
+msgstr ""
+"Va permite sa specificati bitrate-ul maxim in kbps. Util pentru aplicatii de "
+"redare."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
 msgid "Session name"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:59
-msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
+msgid ""
+"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
+"Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:64
 msgid "Session description"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:62
-msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
+#: modules/stream_out/rtp.c:66
+msgid ""
+"This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
+"announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63
+#: modules/stream_out/rtp.c:68
 msgid "Session URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
-msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
+#: modules/stream_out/rtp.c:70
+msgid ""
+"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
+"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
+"(Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:66
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "Session email"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:68
-msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
+msgid ""
+"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
+"announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
-msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:79
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"descriere\" pentru o intrare"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid "Audio port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
+#: modules/stream_out/rtp.c:82
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
-msgstr ""
+"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"descriere\" pentru o intrare"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
+#: modules/stream_out/rtp.c:83
 msgid "Video port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
+#: modules/stream_out/rtp.c:85
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
+"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
+msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"descriere\" pentru o intrare"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:89
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
+msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"descriere\" pentru o intrare"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:91
+msgid "MP4A LATM"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:82
-msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
+#: modules/stream_out/rtp.c:93
+msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:91
+#: modules/stream_out/rtp.c:102
 msgid "RTP stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:48
-msgid ""
-"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
+#: modules/stream_out/standard.c:42
+msgid "This is the output access method that will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Output URL (deprecated)"
-msgstr "Echipament de iesire"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:52
+#: modules/stream_out/standard.c:46
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
-"Deprecated, use dst instead."
-msgstr ""
-"Va permite sa specificati bitrate-ul maxim in kbps. Util pentru aplicatii de "
-"redare."
+msgid "This is the muxer that will be used."
+msgstr "Acesta este dispozitivul VCD implicit."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:55
+#: modules/stream_out/standard.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Output destination"
 msgstr "Echipament de iesire"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:57
+#: modules/stream_out/standard.c:50
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
-msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"descriere\" pentru o intrare"
+msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
+msgstr "Va permite sa modificati contul care va fi folosit pentru conexiune."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:61
-msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
+#: modules/stream_out/standard.c:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
+"you choose to use SAP."
 msgstr ""
+"Aceasta optiune va permite sa specificati un fisier de configurare VLM care "
+"va fi citit cand VLM este lansat."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:63
+#: modules/stream_out/standard.c:56
 msgid "Session groupname"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:65
-msgid "Name of the group that will be announced for the session"
+#: modules/stream_out/standard.c:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
+"if you choose to use SAP."
 msgstr ""
+"Aceasta optiune va permite sa specificati un fisier de configurare VLM care "
+"va fi citit cand VLM este lansat."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:67
+#: modules/stream_out/standard.c:61
 msgid "SAP announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:68
-msgid "Announce this session with SAP"
+#: modules/stream_out/standard.c:62
+msgid "Announce this session with SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:76
+#: modules/stream_out/standard.c:70
 msgid "Standard"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:77
+#: modules/stream_out/standard.c:71
 msgid "Standard stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:81
+#: modules/stream_out/switcher.c:82
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:83
+#: modules/stream_out/switcher.c:84
 msgid "Full paths of the files separated by colons."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:84
+#: modules/stream_out/switcher.c:85
 msgid "Sizes"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:86
+#: modules/stream_out/switcher.c:87
 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:87
+#: modules/stream_out/switcher.c:88
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:89
+#: modules/stream_out/switcher.c:90
 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:91
 msgid "Command UDP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:92
+#: modules/stream_out/switcher.c:93
 msgid "UDP port to listen to for commands."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:93
+#: modules/stream_out/switcher.c:94
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:95
+#: modules/stream_out/switcher.c:96
 msgid "Initial command to execute."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:96
+#: modules/stream_out/switcher.c:97
 msgid "GOP size"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:98
+#: modules/stream_out/switcher.c:99
 msgid "Number of P frames between two I frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:99
+#: modules/stream_out/switcher.c:100
 msgid "Quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:101
+#: modules/stream_out/switcher.c:102
 msgid "Fixed quantizer scale to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:102
+#: modules/stream_out/switcher.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Mute audio"
 msgstr "Activeaza audio"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:104
+#: modules/stream_out/switcher.c:105
 msgid "Mute audio when command is not 0."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:107
+#: modules/stream_out/switcher.c:108
 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
 msgstr ""
 
@@ -13723,7 +15470,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:48
 msgid ""
-"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
+"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:50
@@ -13731,229 +15479,293 @@ msgid "Destination video codec"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:52
-msgid ""
-"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
-"output."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "This is the video codec that will be used."
+msgstr "Acesta este dispozitivul DVD implicit, pentru uz."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:54
+#: modules/stream_out/transcode.c:53
 msgid "Video bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:56
-msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
+#: modules/stream_out/transcode.c:55
+msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:58
+#: modules/stream_out/transcode.c:56
 msgid "Video scaling"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:60
-msgid "Allows you to scale the video before encoding."
+#: modules/stream_out/transcode.c:58
+msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:61
+#: modules/stream_out/transcode.c:59
 msgid "Video frame-rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:63
-msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Target output frame rate for the video stream."
+msgstr "Va permite sa setati rata a cadrelor dorita pentru captura "
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:66
-msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace the video before encoding."
+msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"data\" pentru o intrare"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#: modules/stream_out/transcode.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Specify the deinterlace module to use."
+msgstr "Extra module interfata"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Maximum video width"
 msgstr "Latime video"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
 #, fuzzy
-msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
-msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"URL\" pentru o intrare"
+msgid "Maximum output video width."
+msgstr "Latime video"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#: modules/stream_out/transcode.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Maximum video height"
 msgstr "Inaltime video"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
 #, fuzzy
-msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
-msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"URL\" pentru o intrare"
+msgid "Maximum output video height."
+msgstr "Inaltime video"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#: modules/stream_out/transcode.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Video filter"
 msgstr "Titlu video"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:84
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
 msgid ""
-"Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
-"subpictures overlaying."
+"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
+"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
 msgstr ""
-"Va permite da specificati directorul in care instantaneele video vor fi "
-"stocate."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Video crop (top)"
+msgstr "Setari video"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:87
-msgid "Video crop top"
+msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:89
-msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Video crop (left)"
+msgstr "Setari video"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:90
-msgid "Video crop left"
+msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:92
-msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Video crop (bottom)"
+msgstr "Setari video"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:93
-msgid "Video crop bottom"
+msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:95
-msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Video crop (right)"
+msgstr "Setari video"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:96
-msgid "Video crop right"
+msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:98
-msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Video padding (top)"
+msgstr "Setari video"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:100
-msgid "Audio encoder"
+msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:102
-msgid ""
-"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
+#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Video padding (left)"
+msgstr "Aliniament video."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:103
+msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:104
-msgid "Destination audio codec"
+msgid "Video padding (bottom)"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:106
+msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Video padding (right)"
+msgstr "Inaltime video"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:109
+msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Video canvas width"
+msgstr "Latime video"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:113
+msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Video canvas height"
+msgstr "Inaltime video"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:116
+msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Video canvas aspect ratio"
+msgstr "Raport de aspect al sursei"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:119
 msgid ""
-"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
-"output."
+"This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
+"accordingly."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:122
+msgid "Audio encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:124
+msgid ""
+"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:126
+msgid "Destination audio codec"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:108
+#: modules/stream_out/transcode.c:128
+#, fuzzy
+msgid "This is the audio codec that will be used."
+msgstr "Acesta este dispozitivul CD audio implicit, pentru uz."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:129
 msgid "Audio bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:110
-msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
+#: modules/stream_out/transcode.c:131
+msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:112
+#: modules/stream_out/transcode.c:132
 msgid "Audio sample rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:114
+#: modules/stream_out/transcode.c:134
 msgid ""
-"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
+"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:116
+#: modules/stream_out/transcode.c:135
 msgid "Audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:118
-msgid ""
-"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
-"output."
+#: modules/stream_out/transcode.c:137
+msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:121
+#: modules/stream_out/transcode.c:139
 msgid "Subtitles encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:123
+#: modules/stream_out/transcode.c:141
 msgid ""
-"Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
-"options."
+"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:125
+#: modules/stream_out/transcode.c:143
 msgid "Destination subtitles codec"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:127
-msgid ""
-"Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
-"output."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:129
-msgid "Subpictures filter"
+#: modules/stream_out/transcode.c:145
+msgid "This is the subtitles coded that will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:131
+#: modules/stream_out/transcode.c:149
 msgid ""
-"Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
-"The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
-"video."
+"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
+"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
+"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
+"of subpicture modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
+#: modules/stream_out/transcode.c:154 modules/video_filter/osdmenu.c:119
 msgid "OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:137
+#: modules/stream_out/transcode.c:156
 msgid ""
-"Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
+"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:139
+#: modules/stream_out/transcode.c:158
 msgid "Number of threads"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:141
-msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
+#: modules/stream_out/transcode.c:160
+msgid "Number of threads used for the transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:142
+#: modules/stream_out/transcode.c:161
 msgid "High priority"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:144
+#: modules/stream_out/transcode.c:163
 msgid ""
 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:147
+#: modules/stream_out/transcode.c:166
 msgid "Synchronise on audio track"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:149
+#: modules/stream_out/transcode.c:168
 msgid ""
 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
 "on the audio track."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/transcode.c:172
 msgid ""
-"Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
-"keep up with the encoding rate."
+"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
+"rate."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:168
+#: modules/stream_out/transcode.c:187
 msgid "Transcode stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:228
+#: modules/stream_out/transcode.c:263
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr ""
 
@@ -13974,6 +15786,13 @@ msgstr ""
 msgid "Conversions from "
 msgstr ""
 
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+msgid " to "
+msgstr ""
+
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
@@ -13984,50 +15803,61 @@ msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr "Intensitate luminoasa"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:61
+msgid ""
+"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
+"threshold value will be the brighness defined below."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:64
 msgid "Image contrast (0-2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:61
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
+#: modules/video_filter/adjust.c:65
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:62
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
 msgid "Image hue (0-360)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:63
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
 msgid "Image saturation (0-3)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:66
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
 msgid "Image brightness (0-2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:68
+#: modules/video_filter/adjust.c:72
 msgid "Image gamma (0-10)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:69
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:73
+#: modules/video_filter/adjust.c:77
 msgid "Image properties filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:74
+#: modules/video_filter/adjust.c:78
 msgid "Image adjust"
 msgstr ""
 
@@ -14040,22 +15870,25 @@ msgid "Number of clones"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:56
-msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
+msgid "Number of video windows in which to clone the video."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:59
-msgid "List of video output modules"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Video output modules"
+msgstr "Modul iesire video "
 
 #: modules/video_filter/clone.c:60
-msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
+msgid ""
+"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
+"separated list of modules."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:63
+#: modules/video_filter/clone.c:64
 msgid "Clone video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:65
+#: modules/video_filter/clone.c:66
 msgid "Clone"
 msgstr ""
 
@@ -14074,28 +15907,33 @@ msgid "Automatic cropping"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
-msgid "Activate automatic black border cropping."
+msgid "Automatic black border cropping."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:61
 msgid "Crop video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:102
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:105
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:103
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:109
 #, fuzzy
-msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
+msgid "Deinterlace method to use for local playback."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru redare mai lenta"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:106
-msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Streaming deinterlace mode"
+msgstr "Extra module interfata"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace method to use for streaming."
+msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru redare mai lenta"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:115
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
 msgid "Deinterlacing video filter"
 msgstr ""
 
@@ -14104,7 +15942,9 @@ msgid "Distort mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/distort.c:65
-msgid "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\" and \"edge\""
+msgid ""
+"Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
+"and \"psychedelic\"."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/distort.c:67
@@ -14112,34 +15952,40 @@ msgid "Gradient image type"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/distort.c:68
-msgid "Gradient image type (0 or 1)"
+msgid ""
+"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
+"keep colors."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/distort.c:70
+#: modules/video_filter/distort.c:71
 msgid "Apply cartoon effect"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/distort.c:71
-msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
+#: modules/video_filter/distort.c:72
+msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/distort.c:74
+#: modules/video_filter/distort.c:77
 msgid "Wave"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/distort.c:74
+#: modules/video_filter/distort.c:77
 msgid "Ripple"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/distort.c:74
-msgid "gradient"
+#: modules/video_filter/distort.c:77
+msgid "Gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/distort.c:74
+#: modules/video_filter/distort.c:78
 msgid "Edge"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/distort.c:77
+#: modules/video_filter/distort.c:78
+msgid "Hough"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/distort.c:81
 msgid "Distort video filter"
 msgstr ""
 
@@ -14152,54 +15998,84 @@ msgid "Color inversion"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:68
-msgid "Logo filename"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Logo filenames"
+msgstr "Activeaza filtru bucla"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:69
-msgid "Full path of the PNG file to use."
+msgid ""
+"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
+"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
+"simply enter its filename."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:70
-msgid "X coordinate of the logo"
+#: modules/video_filter/logo.c:72
+msgid "Logo animation # of loops"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
-msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
+#: modules/video_filter/logo.c:73
+msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:72
-msgid "Y coordinate of the logo"
+#: modules/video_filter/logo.c:75
+msgid "Logo individual image time in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:76
+msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate"
+msgstr "Coordonata y video"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:79
+msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Coordonata y video"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:82
+msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:74
+#: modules/video_filter/logo.c:84
 msgid "Transparency of the logo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:75
+#: modules/video_filter/logo.c:85
 msgid ""
-"You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
-"to 255 for full opacity)."
+"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
+"opacity)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:77
+#: modules/video_filter/logo.c:87
 msgid "Logo position"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/logo.c:89
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
+"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
 msgstr ""
+"Puteti aplica aici aliniamentul video in propria fereastra. Implicit (0) va "
+"fi centrat( 0=centru, 1=stanga, 2=dreapta, 4=varf, 8=jos, putand folosi "
+"combinatii ale acestori valori)."
 
-#: modules/video_filter/logo.c:89
+#: modules/video_filter/logo.c:99
 msgid "Logo video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:91
+#: modules/video_filter/logo.c:101
 msgid "Logo overlay"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:109
+#: modules/video_filter/logo.c:122
 msgid "Logo sub filter"
 msgstr ""
 
@@ -14207,160 +16083,279 @@ msgstr ""
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:76
-msgid "Marquee text"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/marq.c:77
-msgid "Marquee text to display"
+msgid "Marquee text to display."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
+#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
 #: modules/video_filter/time.c:73
-msgid "X offset, from left"
+msgid "X offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
-#: modules/video_filter/time.c:74
-msgid "X offset, from the left screen edge"
+#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
+msgid "X offset, from the left screen edge."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
+#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
 #: modules/video_filter/time.c:75
-msgid "Y offset, from the top"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
-#: modules/video_filter/time.c:76
-msgid "Y offset, down from the top"
+msgid "Y offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:82
-msgid "Marquee timeout"
+#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
+msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:83
 msgid ""
-"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
-"value is 0 (remain forever)."
+"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
+"(remains forever)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
-#: modules/video_filter/time.c:77
-msgid "Opacity"
+#: modules/video_filter/marq.c:87
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
-#: modules/video_filter/time.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
+#: modules/video_filter/time.c:81
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
-#: modules/video_filter/time.c:81
-msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
+#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
+#: modules/video_filter/time.c:82
+msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
+#: modules/video_filter/time.c:86
+msgid ""
+"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
+#: modules/video_filter/marq.c:99
 msgid "Marquee position"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
+#: modules/video_filter/marq.c:101
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
-"adding them)."
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
 msgstr ""
+"Puteti aplica aici aliniamentul video in propria fereastra. Implicit (0) va "
+"fi centrat( 0=centru, 1=stanga, 2=dreapta, 4=varf, 8=jos, putand folosi "
+"combinatii ale acestori valori)."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:140
-msgid "Marquee display sub filter"
+#: modules/video_filter/marq.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Marquee display"
+msgstr "Afisaj Pe Ecran (OSD)"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:90
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:91
+msgid ""
+"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
+"opaque (default)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:97
+msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Top left corner X coordinate"
+msgstr "Coordonata x video"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
+msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Top left corner Y coordinate"
+msgstr "Coordonata x video"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
+msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Vertical border width"
+msgstr "Latime video"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+msgid ""
+"Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+msgid "Horizontal border width"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+msgid ""
+"Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
+"mosaic."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+msgid "Mosaic alignment"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+"Puteti aplica aici aliniamentul video in propria fereastra. Implicit (0) va "
+"fi centrat( 0=centru, 1=stanga, 2=dreapta, 4=varf, 8=jos, putand folosi "
+"combinatii ale acestori valori)."
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+msgid "Positioning method"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
+msgid ""
+"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+"columns."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:87
-msgid "Alpha blending"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
+msgid "Number of rows"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:88
-msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:123
+msgid ""
+"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+"to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:90
-msgid "Height in pixels"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
+msgid "Number of columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:91
-msgid "Width in pixels"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126
+msgid ""
+"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+"set to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:92
-msgid "Top left corner x coordinate"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:130
+msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:93
-msgid "Top left corner y coordinate"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:132
+msgid "Keep original size"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
-msgid "Vertical border width in pixels"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:133
+msgid "Keep the original size of mosaic elements."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
-msgid "Horizontal border width in pixels"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:135
+msgid "Elements order"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
-msgid "Mosaic alignment"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
+msgid ""
+"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+"bridge\" module."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
-msgid "Positioning method"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:141
+msgid ""
+"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+"input."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#: modules/video_filter/mosaic.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen"
+msgstr "Ecran intreg"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:146
 msgid ""
-"Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
-"columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
+"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+"\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
+"(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
+"blending (blue by default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
-msgid "Number of rows"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:151
+msgid "Bluescreen U value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
-msgid "Number of columns"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:152
+msgid ""
+"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 120 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
-msgid "Keep aspect ratio when resizing"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:154
+msgid "Bluescreen V value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
-msgid "Keep original size"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+msgid ""
+"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 90 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
-msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen U tolerance"
+msgstr "Toleranta bitrate"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:158
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+#: modules/video_filter/mosaic.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen V tolerance"
+msgstr "Toleranta bitrate"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:162
 msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
-"(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
-"others."
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
 msgid "fixed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:125
+#: modules/video_filter/mosaic.c:177
 msgid "Mosaic video sub filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
+#: modules/video_filter/mosaic.c:178
 msgid "Mosaic"
 msgstr ""
 
@@ -14380,37 +16375,37 @@ msgstr ""
 msgid "Motion blur filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:54
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
 msgid "Description file"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
-msgid "Description file, file containing simple playlist"
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
+msgid "A file containing a simple playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
 msgid "History parameter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
-msgid "History parameter, number of frames used for detection"
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:59
+msgid "The umber of frames used for detection."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:62
 msgid "Motion detect video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:63
 msgid "Motion detect"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
 #, fuzzy
-msgid "OSD menu configuration file"
+msgid "Configuration file"
 msgstr "Fisier de configurare VLM"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
-msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+msgid "Configuration file for the OSD Menu"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
@@ -14419,40 +16414,34 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
 msgid ""
-"Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
-"defined in the OSD configuration file."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
-msgid "X coordinate of the OSD menu"
+"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
+"configuration file."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
-msgid "Y coordinate of the OSD menu"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
 #, fuzzy
-msgid "OSD menu position"
+msgid "Menu position"
 msgstr "Subimagine"
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
+"6 = top-right)."
 msgstr ""
 "Puteti aplica aici aliniamentul video in propria fereastra. Implicit (0) va "
 "fi centrat( 0=centru, 1=stanga, 2=dreapta, 4=varf, 8=jos, putand folosi "
 "combinatii ale acestori valori)."
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
-msgid "Timeout of OSD menu"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Menu timeout"
+msgstr "Deplasare timp"
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
 msgid ""
@@ -14462,55 +16451,93 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
-msgid "Update speed of OSD menu"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Menu update interval"
+msgstr "Interval intre chei"
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
 msgid ""
-"Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
-"for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
-"option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
-"range is 0 - 1000 ms."
+"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
+"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
+"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
+"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
+#, fuzzy
+msgid "On Screen Display menu"
+msgstr "Afisaj Pe Ecran (OSD)"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:121
+msgid "Feed URLs"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:117
+#: modules/video_filter/rss.c:122
 #, fuzzy
-msgid "On Screen Display menu subfilter"
+msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
 msgstr "Afisaj Pe Ecran (OSD)"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:110
-msgid "RSS feed URLs"
+#: modules/video_filter/rss.c:123
+msgid "Speed of feeds"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:124
+msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:111
-msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
+#: modules/video_filter/rss.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Max length"
+msgstr "Nivel maxim"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:126
+msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:112
-msgid "RSS feed speed"
+#: modules/video_filter/rss.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Refresh time"
+msgstr "Reimprospateaza lista"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:129
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
+"feeds are never updated."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:113
-msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
+#: modules/video_filter/rss.c:131
+msgid "Feed images"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
-msgid "RSS feed max number of chars displayed"
+#: modules/video_filter/rss.c:132
+msgid "Display feed images if available."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:116
-msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
+#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:117
+#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Text position"
+msgstr "Subimagine"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:154
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
-"will never be updated."
+"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
 msgstr ""
+"Puteti aplica aici aliniamentul video in propria fereastra. Implicit (0) va "
+"fi centrat( 0=centru, 1=stanga, 2=dreapta, 4=varf, 8=jos, putand folosi "
+"combinatii ale acestori valori)."
 
-#: modules/video_filter/rss.c:180
+#: modules/video_filter/rss.c:197
 #, fuzzy
-msgid "RSS feed display"
+msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr "Afisaj Pe Ecran (OSD)"
 
 #: modules/video_filter/rv32.c:52
@@ -14527,7 +16554,7 @@ msgid "Scaling mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
-msgid "You can choose the default scaling mode."
+msgid "Scaling mode to use."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
@@ -14581,25 +16608,33 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/time.c:72
 msgid ""
 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
-"%S = second"
+"%S = second)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/time.c:74
+msgid "X offset, from the left screen edge"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/time.c:88
-msgid "Time position"
+#: modules/video_filter/time.c:76
+msgid "Y offset, down from the top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/time.c:90
+#: modules/video_filter/time.c:93
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
-"them)."
+"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
+"right)."
 msgstr ""
+"Puteti aplica aici aliniamentul video in propria fereastra. Implicit (0) va "
+"fi centrat( 0=centru, 1=stanga, 2=dreapta, 4=varf, 8=jos, putand folosi "
+"combinatii ale acestori valori)."
 
-#: modules/video_filter/time.c:104
+#: modules/video_filter/time.c:107
 msgid "Time overlay"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/time.c:121
+#: modules/video_filter/time.c:124
 msgid "Time display sub filter"
 msgstr ""
 
@@ -14636,13 +16671,11 @@ msgid "Video transformation filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:54
-msgid ""
-"Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
+msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:58
-msgid ""
-"Select the number of vertical video windows in which to split the video."
+msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:61
@@ -14650,7 +16683,7 @@ msgid "Active windows"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:62
-msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
+msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:65
@@ -14658,19 +16691,19 @@ msgid "Element aspect ratio"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:66
-msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
+msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:69
+#: modules/video_filter/wall.c:70
 msgid "Wall video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
+#: modules/video_filter/wall.c:71
 msgid "Image wall"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/aa.c:55
-msgid "Ascii Art"
+msgid "ASCII Art"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/aa.c:58
@@ -14681,6 +16714,10 @@ msgstr ""
 msgid "Color ASCII art video output"
 msgstr ""
 
+#: modules/video_output/directfb.c:69
+msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+msgstr ""
+
 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
@@ -14753,23 +16790,21 @@ msgid "Framebuffer device"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:69
-msgid ""
-"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
-"(usually /dev/fb0)."
+msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:78
+#: modules/video_output/fb.c:77
 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
-msgid "X11 display name"
+msgid "X11 display"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/ggi.c:58
 msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
+"X11 hardware display to use.\n"
 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
@@ -14786,7 +16821,7 @@ msgid "Image format"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/image.c:49
-msgid "Set the format of the output image."
+msgid "Format of the output images (png or jpg)."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/image.c:51
@@ -14795,8 +16830,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/image.c:52
 msgid ""
-"Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
-"three is recorded."
+"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/image.c:55
@@ -14805,11 +16839,21 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/image.c:56
 msgid ""
-"Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
-"prefixNUMBER.format"
+"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
+"\"prefixNUMBER.format\" form."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:60
+msgid "Always write to the same file"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:61
+msgid ""
+"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
+"this case, the number is not appended to the filename."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/image.c:64
+#: modules/video_output/image.c:70
 msgid "Image video output"
 msgstr ""
 
@@ -14822,15 +16866,15 @@ msgid "OpenGL cube rotation speed"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/opengl.c:119
-msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
+msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/opengl.c:122
-msgid "Select effect"
+msgid "Effect"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/opengl.c:124
-msgid "Allows you to select different visual effects."
+msgid "Several visual OpenGL effects are available."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/opengl.c:129
@@ -14842,13 +16886,14 @@ msgid "Transparent Cube"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
-msgid "QT Embedded display name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "QT Embedded display"
+msgstr "lista de redare"
 
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
 msgid ""
-"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
-"will use the value of the DISPLAY environment variable."
+"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
+"the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
@@ -14860,41 +16905,46 @@ msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:60
-msgid "snapshot width"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot width"
+msgstr "Instantaneu"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:61
-msgid "Set the width of the snapshot image."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Width of the snapshot image."
+msgstr "Formatul instantaneului video"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:63
-msgid "snapshot height"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot height"
+msgstr "Instantaneu"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:64
-msgid "Set the height of the snapshot image."
+msgid "Height of the snapshot image."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:66
-msgid "chroma"
+msgid "Chroma"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:67
-msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/snapshot.c:69
-msgid "cache size (number of images)"
+msgid ""
+"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:70
-msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
+msgid "Cache size (number of images)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:74
-msgid "snapshot module"
+#: modules/video_output/snapshot.c:71
+msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
 msgstr ""
 
+#: modules/video_output/snapshot.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot module"
+msgstr "Instantaneu"
+
 #: modules/video_output/svgalib.c:56
 msgid "SVGAlib video output"
 msgstr ""
@@ -14911,10 +16961,10 @@ msgstr ""
 msgid "XVideo adaptor number"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
+#: modules/video_output/x11/glx.c:89
 msgid ""
-"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
+"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
+"one will be used (you shouldn't have to change this)."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
@@ -14936,19 +16986,20 @@ msgstr ""
 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
 msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-"the value of the DISPLAY environment variable."
+"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
+"DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
-msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+msgid "Screen for fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
 msgid ""
-"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
-"0 for first screen, 1 for the second."
+"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
+"1 for the second."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
@@ -14959,14 +17010,16 @@ msgstr ""
 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:61
-msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr ""
-
 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
 msgid "X11 video output"
 msgstr ""
 
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
+msgid ""
+"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
+"one will be used (you shouldn't have to change this)."
+msgstr ""
+
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
 msgid "XVimage chroma format"
 msgstr ""
@@ -14995,7 +17048,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:60
 msgid ""
-"Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
 "will be prettier but more CPU intensive)."
 msgstr ""
 
@@ -15004,7 +17057,8 @@ msgid "Goom animation speed"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:64
-msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
+msgid ""
+"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:70
@@ -15022,7 +17076,7 @@ msgstr ""
 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, scope, spectrum"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
@@ -15066,7 +17120,7 @@ msgid "Enable peaks"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
-msgid "Defines whether to draw peaks."
+msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
@@ -15074,7 +17128,7 @@ msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
-msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
+msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
@@ -15083,7 +17137,7 @@ msgid "Enable bands"
 msgstr "Activeaza audio"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
-msgid "Defines whether to draw the bands."
+msgid "Draw bands in the spectrometer."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
@@ -15118,7 +17172,7 @@ msgid "Peak height"
 msgstr "Inaltime video"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
-msgid "This is the total pixel height of the peak items."
+msgid "Total pixel height of the peak items."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
@@ -15142,7 +17196,7 @@ msgid "Number of stars"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
-msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
+msgid "Number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
@@ -15162,7 +17216,7 @@ msgid "Flip vertical position"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/xosd.c:64
-msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
+msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/xosd.c:67
@@ -15170,27 +17224,313 @@ msgid "Vertical offset"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/xosd.c:68
-msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
+msgid ""
+"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
+"pixels, defaults to 30 pixels)."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/xosd.c:70
+#: modules/visualization/xosd.c:72
 msgid "Shadow offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/xosd.c:71
-msgid "Offset in pixels of the shadow"
+#: modules/visualization/xosd.c:73
+msgid ""
+"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/xosd.c:77
+msgid "Font used to display text in the XOSD output."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/xosd.c:74
-msgid "Font used to display text in the xosd output"
+#: modules/visualization/xosd.c:79
+msgid "Color used to display text in the XOSD output."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/xosd.c:82
+#: modules/visualization/xosd.c:84
 msgid "XOSD interface"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "CoreAudio output"
-#~ msgstr "Iesire CoreAudio"
+#~ msgid "CDDB Artist"
+#~ msgstr "CDDB Artist"
+
+#~ msgid "CDDB Category"
+#~ msgstr "CDDB Categorie"
+
+#~ msgid "CDDB Disc ID"
+#~ msgstr "CDDB ID Disc"
+
+#~ msgid "CDDB Extended Data"
+#~ msgstr "CDDB Date Extinse"
+
+#~ msgid "CDDB Genre"
+#~ msgstr "CDDB Gen"
+
+#~ msgid "CDDB Year"
+#~ msgstr "CDDB An"
+
+#~ msgid "CDDB Title"
+#~ msgstr "CDDB Titlu"
+
+#~ msgid "CD-Text Arranger"
+#~ msgstr "CD- Aranjator Aranjator"
+
+#~ msgid "CD-Text Composer"
+#~ msgstr "CD-Text Compozitor"
+
+#~ msgid "CD-Text Disc ID"
+#~ msgstr "CD- Text  ID Disc "
+
+#~ msgid "CD-Text Genre"
+#~ msgstr "CD- Text  Gen"
+
+#~ msgid "CD-Text Message"
+#~ msgstr "CD- Text Mesaj "
+
+#~ msgid "CD-Text Songwriter"
+#~ msgstr "CD-Text Compozitor muzica"
+
+#~ msgid "CD-Text Performer"
+#~ msgstr "CD-Text Interpret"
+
+#~ msgid "CD-Text Title"
+#~ msgstr "CD- Text Titlu"
+
+#~ msgid "ISO-9660 Application ID"
+#~ msgstr "ISO-9660 ID Aplicatie"
+
+#~ msgid "ISO-9660 Preparer"
+#~ msgstr "ISO-9660 Preparator"
+
+#~ msgid "ISO-9660 Publisher"
+#~ msgstr "ISO-9660 Publicist"
+
+#~ msgid "ISO-9660 Volume"
+#~ msgstr "ISO-9660 Volum"
+
+#~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
+#~ msgstr "ISO-9660 Set Volum"
+
+#~ msgid "By category"
+#~ msgstr "Pe categorie"
+
+#~ msgid "Manually added"
+#~ msgstr "Adaugat manual"
+
+#~ msgid "All items, unsorted"
+#~ msgstr "Toate elementele, nesortate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of streams"
+#~ msgstr "Minimizeaza numarul de fire de executie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined "
+#~ "value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aceasta salveaza valoarea volumului iesirii audio cand selectati optiunea "
+#~ "mut."
+
+#~ msgid "Control interface settings"
+#~ msgstr "Setarile interfetei de pentru control"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
+#~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Foloseste setarea modulului \"modliber\" pentru a alege care font vrei sa "
+#~ "fie folosit de VLC pentru desenarea textului(ex. pt a afisa subtitrarea)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
+#~ msgstr "Aceasta optiune va permite sa selectati interfata de control"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
+#~ "here (x coordinate)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puteti aplica pozitia coltului stanga-sus a ferestrei video aici "
+#~ "(coordonata x)."
+
+#~ msgid "You can specify a custom video window title here."
+#~ msgstr "Puteti specifica aici un titlu pentru fereastra video."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
+#~ "mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Daca aceasta optiune e activata, VLC va porni in totdeauna pe tot ecranul."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
+#~ "your graphics card (hardware acceleration)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Daca activata, VLC va incerca sa profite de capabilitatile de suprapunere "
+#~ "ale placii dvs. grafice (accelerare hardware)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will "
+#~ "be stored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Va permite sa specificati formatul imaginii in care instantaneul video va "
+#~ "fi pastrat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Program to select"
+#~ msgstr "Programe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Programs to select"
+#~ msgstr "Programe"
+
+#~ msgid "Input start time (seconds)"
+#~ msgstr "Introdu timpul de start (secunde)"
+
+#~ msgid "Input stop time (seconds)"
+#~ msgstr "Introdu timpul de oprire  (secunde)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
+#~ "logo."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aceasta va va permite sa adaugati filtre de subimagini, de exemplu sa "
+#~ "suprapuneti un logo."
+
+#~ msgid "Preferred codecs list"
+#~ msgstr "Lista preferata de codeceuri."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
+#~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
+#~ "the other ones."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aceasta va permite sa selectati o lista de codecuri pe care VLC o va "
+#~ "folosi conform prioritatii. De exemplu, ' codecX,a52' va incerca codeX si "
+#~ "a52 inainte de a incerca si alt codecuri. "
+
+#~ msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aceasta e o intrare care va permite sa configurati modulele  pentru "
+#~ "filtrele de acces."
+
+#~ msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aceasta e o intrare care va permite se configurati modulele de "
+#~ "demultiplexare."
+
+#~ msgid "Select the key to turn off audio volume."
+#~ msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a inchide volumul audio."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interfaces"
+#~ msgstr "Interfata"
+
+#~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
+#~ msgstr "Va permite sa setati rata a cadrelor dorita pentru captura "
+
+#~ msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
+#~ msgstr "Permite marirea MTU daca au fost gasite pachete trunchiate"
+
+#~ msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
+#~ msgstr ""
+#~ "Daca aceastea optiune e activata, fluxul audio va fi capturat stereo"
+
+#~ msgid "Filter twice the audio"
+#~ msgstr "Filtreaza audio de doua ori"
+
+#~ msgid "Output channels number"
+#~ msgstr "Numarul canalelor de iesire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeout of subpictures"
+#~ msgstr "Subimagine"
+
+#~ msgid "By default the encoding is CBR."
+#~ msgstr "Implicit codarea este CBR"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sets the allowed variance in average. bitrate."
+#~ msgstr "Seteaza variatia permisa in bitrate-ul obijnuit."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Telnet Interface host"
+#~ msgstr "Setari generale pentru interfata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
+#~ msgstr "MTU a interfetei de retea."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Go To Position"
+#~ msgstr "Pozitie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLM configuration"
+#~ msgstr "Fisier de configurare VLM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Podcast Service Discovery"
+#~ msgstr "Servicii de descoperire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output URL (deprecated)"
+#~ msgstr "Echipament de iesire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
+#~ msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"URL\" pentru o intrare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
+#~ msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"URL\" pentru o intrare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
+#~ "subpictures overlaying."
+#~ msgstr ""
+#~ "Va permite da specificati directorul in care instantaneele video vor fi "
+#~ "stocate."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OSD menu configuration file"
+#~ msgstr "Fisier de configurare VLM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On Screen Display menu subfilter"
+#~ msgstr "Afisaj Pe Ecran (OSD)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VC-1 decoder module"
+#~ msgstr "Modul decodor Tarkin"
+
+#~ msgid "Enable CABAC"
+#~ msgstr "Activeaza CABAC"
+
+#~ msgid "Enable loop filter"
+#~ msgstr "Activeaza filtru bucla"
+
+#~ msgid "This selects the analysing mode."
+#~ msgstr "Aceasta selecteaza modul analiza."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "type : "
+#~ msgstr "tip"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "URL : "
+#~ msgstr "URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "file size : "
+#~ msgstr "Marime video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a mirror"
+#~ msgstr "Alege programe"
+
+#~ msgid "Time To Live"
+#~ msgstr "Timp De Viata (TTL)"
 
 #~ msgid ""
 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
@@ -15264,10 +17604,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Track "
 #~ msgstr "Pista"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "VC-1 decoder module"
-#~ msgstr "Modul decodor Tarkin"
-
 #~ msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
 #~ msgstr "Setari legate de variatele filtre de acces folosite de VLC.\n"
 
@@ -15279,9 +17615,6 @@ msgstr ""
 #~ "Dezactivati aceasta optiune pentru a dezactiva sarirea cadrelor la "
 #~ "fluxurile MPEG-2."
 
-#~ msgid "Network interface address"
-#~ msgstr "Adresa interfetei de retea"
-
 #~ msgid ""
 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -15309,9 +17642,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select maximum bitrate stream"
 #~ msgstr "Selecteaza fluxul cu rata a bitilor(bitrate) maxima."
 
-#~ msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
-#~ msgstr "Intotdeauna selecteaza fluxul cu bitrate maxim."
-
 #~ msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
 #~ msgstr "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=unit-stereo]"
 
@@ -15350,19 +17680,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Tetum"
 #~ msgstr "Tetum"
 
-#~ msgid "HTTP user name"
-#~ msgstr "Nume utilizator HTTP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
-#~ "(Basic authentication only)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Va permite sa modificati numele de utilizator care va fi folosit pentru "
-#~ "conexiune (Doar pentru autentificarea de baza)."
-
-#~ msgid "HTTP password"
-#~ msgstr "Parola HTTP "
-
 #~ msgid "Demux number"
 #~ msgstr "Numar demultiplexare"