]> git.sesse.net Git - kdenlive/blobdiff - po/ru/kdenlive.po
- Update Russian translation.
[kdenlive] / po / ru / kdenlive.po
index 2c79380574f129649ddd380f3183c4d098308d62..31abe03e75811fd936645e3dfa827e23c998af8b 100644 (file)
 # Radist <radist@list.ru>, 2008, 2009.
 # Artur Čuvašov <artur@sugardas.lt>, 2009.
 # Pavel Vishnevsky <glukator@gmail.com>, 2009.
+# Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-27 01:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-21 11:57+0400\n"
-"Last-Translator: Pavel Vishnevsky <glukator@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-10 21:21+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-13 07:56+0400\n"
+"Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n%"
+"100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: src/customtrackview.cpp:588
+msgid " Duration:"
+msgstr "Длительность:"
+
+#: src/customtrackview.cpp:594
+msgid " Group duration:"
+msgstr "Длительность группы:"
+
+#: src/customtrackview.cpp:587
+msgid " Position:"
+msgstr "Положение:"
+
+#: src/customtrackview.cpp:592 src/customtrackview.cpp:598
+msgid " Selection duration:"
+msgstr "Длительность выделения:"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1094
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1096 rc.cpp:2658 rc.cpp:2664
+#: rc.cpp:4436 rc.cpp:4442
+msgid " frames"
+msgstr " кадров"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:161
+#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:442
+#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:298 src/titlewidget.cpp:143
+#: rc.cpp:1229 rc.cpp:1552 rc.cpp:1703 rc.cpp:3007 rc.cpp:3330 rc.cpp:3481
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: src/vectorscope.cpp:239
+msgid "%1 \\%"
+msgstr "%1 \\%"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:117
+msgid "%1 px"
+msgstr "%1 px"
+
+#: src/documentchecker.cpp:174
+msgid "%1 will be replaced by %2"
+msgstr "%1 будет заменён на %2"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:110 src/vectorscope.cpp:242
+msgid "%1°"
+msgstr "%1°"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_vectorscope_ui.h:119 rc.cpp:2492 rc.cpp:4270
+msgid "(notr)"
+msgstr ""
 
-#: src/clipproperties.cpp:499 src/slideshowclip.cpp:130
-#, kde-format
-msgid "%1 images found"
-msgstr "найдено %1 изображений"
+#: src/cmake_bindir/ui_colorplaneexport_ui.h:196 rc.cpp:1980 rc.cpp:3758
+#, no-c-format
+msgid "(notranslate) % display"
+msgstr ""
 
-#: src/titlewidget.cpp:964 rc.cpp:1508 rc.cpp:3280 rc.cpp:4662
-#, fuzzy
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1040 src/titlewidget.cpp:1356
+#: rc.cpp:2514 rc.cpp:4292
 msgid "+X"
-msgstr "X"
+msgstr "+X"
 
-#: src/titlewidget.cpp:989 rc.cpp:1511 rc.cpp:3283 rc.cpp:4665
-#, fuzzy
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1041 src/titlewidget.cpp:1381
+#: rc.cpp:2517 rc.cpp:4295
 msgid "+Y"
-msgstr "Y"
-
-#: rc.cpp:574 rc.cpp:659 rc.cpp:662 rc.cpp:902 rc.cpp:908 rc.cpp:914
-#: rc.cpp:920 rc.cpp:929 rc.cpp:1427 rc.cpp:1430 rc.cpp:1433 rc.cpp:1436
-#: rc.cpp:1439 rc.cpp:1442 rc.cpp:1445 rc.cpp:1448 rc.cpp:1454 rc.cpp:1457
-#: rc.cpp:1745 rc.cpp:1748 rc.cpp:2346 rc.cpp:2431 rc.cpp:2434 rc.cpp:2674
-#: rc.cpp:2680 rc.cpp:2686 rc.cpp:2692 rc.cpp:2701 rc.cpp:3199 rc.cpp:3202
-#: rc.cpp:3205 rc.cpp:3208 rc.cpp:3211 rc.cpp:3214 rc.cpp:3217 rc.cpp:3220
-#: rc.cpp:3226 rc.cpp:3229 rc.cpp:3517 rc.cpp:3520 rc.cpp:3728 rc.cpp:3813
-#: rc.cpp:3816 rc.cpp:4056 rc.cpp:4062 rc.cpp:4068 rc.cpp:4074 rc.cpp:4083
-#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4587 rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4596
-#: rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4608 rc.cpp:4611 rc.cpp:4899 rc.cpp:4902
+msgstr "+Y"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:141
+#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:145
+#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:149
+#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:153
+#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:158
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1058
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1059
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1061
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1062
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1063
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1064
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1065
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1082
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1083
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1084
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1085
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1086
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1087
+#: src/cmake_bindir/ui_tracksconfigdialog_ui.h:121
+#: src/cmake_bindir/ui_tracksconfigdialog_ui.h:122
+#: src/cmake_bindir/ui_tracksconfigdialog_ui.h:123
+#: src/cmake_bindir/ui_tracksconfigdialog_ui.h:124
+#: src/cmake_bindir/ui_tracksconfigdialog_ui.h:125
+#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:447
+#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:448
+#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:449
+#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:450
+#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:451
+#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:452
+#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:453
+#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:454
+#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:455
+#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:456
+#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:457
+#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:459
+#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:460
+#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:461
+#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:462
+#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:463
+#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:464
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:290
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:291
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:544
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:559
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:580
+#: src/cmake_bindir/ui_unicodedialog_ui.h:257
+#: src/cmake_bindir/ui_unicodedialog_ui.h:258
+#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:300
+#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:301
+#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:302
+#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:303
+#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:304
+#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:305
+#: src/cmake_bindir/ui_timecodedisplay_ui.h:113
+#: src/cmake_bindir/ui_timecodedisplay_ui.h:114
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:145
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:146 rc.cpp:994 rc.cpp:997 rc.cpp:1057
+#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:1084 rc.cpp:1105 rc.cpp:1108
+#: rc.cpp:1235 rc.cpp:1238 rc.cpp:1241 rc.cpp:1244 rc.cpp:1247 rc.cpp:1250
+#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1277 rc.cpp:1567 rc.cpp:1570 rc.cpp:1573 rc.cpp:1576
+#: rc.cpp:1579 rc.cpp:1582 rc.cpp:1585 rc.cpp:1588 rc.cpp:1591 rc.cpp:1594
+#: rc.cpp:1597 rc.cpp:1603 rc.cpp:1606 rc.cpp:1609 rc.cpp:1612 rc.cpp:1615
+#: rc.cpp:1618 rc.cpp:2015 rc.cpp:2048 rc.cpp:2102 rc.cpp:2468 rc.cpp:2471
+#: rc.cpp:2474 rc.cpp:2477 rc.cpp:2480 rc.cpp:2502 rc.cpp:2505 rc.cpp:2556
+#: rc.cpp:2559 rc.cpp:2565 rc.cpp:2568 rc.cpp:2571 rc.cpp:2574 rc.cpp:2577
+#: rc.cpp:2622 rc.cpp:2625 rc.cpp:2628 rc.cpp:2631 rc.cpp:2634 rc.cpp:2637
+#: rc.cpp:2772 rc.cpp:2775 rc.cpp:2835 rc.cpp:2841 rc.cpp:2847 rc.cpp:2853
+#: rc.cpp:2862 rc.cpp:2883 rc.cpp:2886 rc.cpp:3013 rc.cpp:3016 rc.cpp:3019
+#: rc.cpp:3022 rc.cpp:3025 rc.cpp:3028 rc.cpp:3052 rc.cpp:3055 rc.cpp:3345
+#: rc.cpp:3348 rc.cpp:3351 rc.cpp:3354 rc.cpp:3357 rc.cpp:3360 rc.cpp:3363
+#: rc.cpp:3366 rc.cpp:3369 rc.cpp:3372 rc.cpp:3375 rc.cpp:3381 rc.cpp:3384
+#: rc.cpp:3387 rc.cpp:3390 rc.cpp:3393 rc.cpp:3396 rc.cpp:3793 rc.cpp:3826
+#: rc.cpp:3880 rc.cpp:4246 rc.cpp:4249 rc.cpp:4252 rc.cpp:4255 rc.cpp:4258
+#: rc.cpp:4280 rc.cpp:4283 rc.cpp:4334 rc.cpp:4337 rc.cpp:4343 rc.cpp:4346
+#: rc.cpp:4349 rc.cpp:4352 rc.cpp:4355 rc.cpp:4400 rc.cpp:4403 rc.cpp:4406
+#: rc.cpp:4409 rc.cpp:4412 rc.cpp:4415
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: rc.cpp:728 rc.cpp:734 rc.cpp:740 rc.cpp:2500 rc.cpp:2506 rc.cpp:2512
-#: rc.cpp:3882 rc.cpp:3888 rc.cpp:3894
+#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:278
+#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:280
+#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:282 rc.cpp:1490 rc.cpp:1496
+#: rc.cpp:1502 rc.cpp:3268 rc.cpp:3274 rc.cpp:3280
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: rc.cpp:1148 rc.cpp:2920 rc.cpp:4302
-msgid "/dev/dsp"
-msgstr "/dev/dsp"
-
-#: rc.cpp:1169 rc.cpp:2941 rc.cpp:4323
-msgid "/dev/video0"
-msgstr "/dev/video0"
-
-#: rc.cpp:1526 rc.cpp:3298 rc.cpp:4680
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: rc.cpp:595 rc.cpp:1682 rc.cpp:2367 rc.cpp:3454 rc.cpp:3749 rc.cpp:4836
-#, fuzzy
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:676
+#: src/cmake_bindir/ui_wizardmltcheck_ui.h:137 rc.cpp:1424 rc.cpp:1946
+#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3724
 msgid "1"
-msgstr "x1"
+msgstr "1"
+
+#: src/clipproperties.cpp:710 src/slideshowclip.cpp:226
+msgid "1 image found"
+msgid_plural "%1 images found"
+msgstr[0] "Найдено %1 изображение"
+msgstr[1] "Найдено %1 изображения"
+msgstr[2] "Найдено %1 изображений"
 
-#: src/geometryval.cpp:83
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1103 rc.cpp:2687 rc.cpp:4465
+#, no-c-format
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: rc.cpp:1205 rc.cpp:2977 rc.cpp:4359
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:716 rc.cpp:2240 rc.cpp:4018
 msgid "11250"
 msgstr "11250"
 
-#: rc.cpp:1685 rc.cpp:3457 rc.cpp:4839
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:675 rc.cpp:1427 rc.cpp:3205
 msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
 
-#: src/geometryval.cpp:84
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1104 rc.cpp:2691 rc.cpp:4469
+#, no-c-format
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: rc.cpp:1202 rc.cpp:2974 rc.cpp:4356
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:715 rc.cpp:2237 rc.cpp:4015
 msgid "22500"
 msgstr "22500"
 
-#: rc.cpp:1325 rc.cpp:3097 rc.cpp:3578 rc.cpp:4479 rc.cpp:4960
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:359
+#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:172 rc.cpp:1724 rc.cpp:1883
+#: rc.cpp:3502 rc.cpp:3661
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
-#: rc.cpp:1199 rc.cpp:2971 rc.cpp:4353
+#: rc.cpp:413 rc.cpp:459
+msgid "256 scale"
+msgstr "В масштабе 256"
+
+#: rc.cpp:421
+msgid "2D video oscilloscope"
+msgstr "Двухмерный видеоосциллоскоп"
+
+#: rc.cpp:549
+msgid "3 point balance"
+msgstr "Баланс по трём точкам"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:714 rc.cpp:2234 rc.cpp:4012
 msgid "32000"
 msgstr "32000"
 
-#: rc.cpp:1175 rc.cpp:2947 rc.cpp:4329
-msgid "320x240"
-msgstr "320x240"
-
-#: rc.cpp:1337 rc.cpp:3109 rc.cpp:3590 rc.cpp:4491 rc.cpp:4972
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:363
+#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:176 rc.cpp:1736 rc.cpp:1895
+#: rc.cpp:3514 rc.cpp:3673
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:1196 rc.cpp:2968 rc.cpp:4350
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:713 rc.cpp:2231 rc.cpp:4009
 msgid "41000"
 msgstr "41000"
 
-#: rc.cpp:1193 rc.cpp:2965 rc.cpp:4347
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:712 rc.cpp:2228 rc.cpp:4006
 msgid "48000"
 msgstr "48000"
 
-#: src/geometryval.cpp:82
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1102 rc.cpp:2683 rc.cpp:4461
+#, no-c-format
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: rc.cpp:1331 rc.cpp:3103 rc.cpp:3584 rc.cpp:4485 rc.cpp:4966
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:361
+#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:174 rc.cpp:1730 rc.cpp:1889
+#: rc.cpp:3508 rc.cpp:3667
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
-#: rc.cpp:1319 rc.cpp:3091 rc.cpp:3572 rc.cpp:4473 rc.cpp:4954
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:357
+#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:170 rc.cpp:1718 rc.cpp:1877
+#: rc.cpp:3496 rc.cpp:3655
 msgid "720x576"
 msgstr "720x576"
 
-#: rc.cpp:815 rc.cpp:1001 rc.cpp:1007 rc.cpp:1013 rc.cpp:1259 rc.cpp:1271
-#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1307 rc.cpp:1361 rc.cpp:1385 rc.cpp:1562 rc.cpp:1577
-#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1640 rc.cpp:1724 rc.cpp:2587 rc.cpp:2773 rc.cpp:2779
-#: rc.cpp:2785 rc.cpp:3031 rc.cpp:3043 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079 rc.cpp:3133
-#: rc.cpp:3157 rc.cpp:3334 rc.cpp:3349 rc.cpp:3403 rc.cpp:3412 rc.cpp:3496
-#: rc.cpp:3969 rc.cpp:4155 rc.cpp:4161 rc.cpp:4167 rc.cpp:4413 rc.cpp:4425
-#: rc.cpp:4452 rc.cpp:4461 rc.cpp:4515 rc.cpp:4539 rc.cpp:4716 rc.cpp:4731
-#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4794 rc.cpp:4878
+#: src/vectorscope.cpp:87
+msgid "75% box"
+msgstr ""
+
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1077
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:155
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:157
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:159
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:161
+#: src/cmake_bindir/ui_keyframedialog_ui.h:92
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:637
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:654
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:657
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:685
+#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:339
+#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:342 rc.cpp:1313 rc.cpp:1367
+#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1454 rc.cpp:1793 rc.cpp:1799 rc.cpp:1805 rc.cpp:1811
+#: rc.cpp:1844 rc.cpp:2366 rc.cpp:2375 rc.cpp:2607 rc.cpp:3091 rc.cpp:3145
+#: rc.cpp:3154 rc.cpp:3232 rc.cpp:3571 rc.cpp:3577 rc.cpp:3583 rc.cpp:3589
+#: rc.cpp:3622 rc.cpp:4144 rc.cpp:4153 rc.cpp:4385
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
-#: rc.cpp:1301 rc.cpp:3073 rc.cpp:4455
+#: src/customtrackview.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid ":"
+msgstr "X:"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:162 rc.cpp:1814 rc.cpp:3592
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
-#: src/unicodedialog.cpp:132
+#: src/unicodedialog.cpp:134
 msgid ""
 "<p><strong>&laquo;</strong> (u+00ab, <code>&amp;lfquo;</code> in HTML) and "
 "<strong>&raquo;</strong> (u+00bb, <code>&amp;rfquo;</code> in HTML) are "
@@ -158,9 +311,10 @@ msgstr ""
 "типографских традициях различных стран. См. <a href=\"http://ru.wikipedia."
 "org/wiki/Кавычки>Wikipedia:Кавычки</a></p>"
 
-#: src/unicodedialog.cpp:156
+#: src/unicodedialog.cpp:158
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<p>An em Dash (dash of the widht of an m).</p><p>Usage examples: In English "
+"<p>An em Dash (dash of the width of an m).</p><p>Usage examples: In English "
 "language to mark&#x2014;like here&#x2014;thoughts. Traditionally without "
 "spaces. </p><p>See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:"
 "Dash</a></p>"
@@ -173,7 +327,7 @@ msgstr ""
 "война 1941&mdash;1945 гг.</em> (Не отбивается)</p><p>См. <a href=\"http://ru."
 "wikipedia.org/wiki/Тире\">Wikipedia:Тире</a></p>"
 
-#: src/unicodedialog.cpp:154
+#: src/unicodedialog.cpp:156
 msgid ""
 "<p>An en Dash (dash of the width of an n).</p><p>Usage examples: In English "
 "language for value ranges (1878&#x2013;1903), for relationships/connections "
@@ -185,7 +339,7 @@ msgstr ""
 "<p>Короткое тире. В русской типографике не используется.</p><p>См. <a href="
 "\"http://ru.wikipedia.org/wiki/Тире\">Wikipedia:Тире</a></p>"
 
-#: src/unicodedialog.cpp:158
+#: src/unicodedialog.cpp:160
 msgid ""
 "<p>Narrow no-break space. Has the same width as U+2009.</p><p>Usage: For "
 "units (spaces are marked with U+2423, &#x2423;): 230&#x2423;V, "
@@ -195,15 +349,15 @@ msgid ""
 "Schmales_Leerzeichen\">Wikipedia:de:Schmales_Leerzeichen</a></p>"
 msgstr ""
 
-#: src/unicodedialog.cpp:118
+#: src/unicodedialog.cpp:120
 msgid "<small>(no character selected)</small>"
 msgstr "<small>(не выбран символ)</small>"
 
-#: src/unicodedialog.cpp:174
+#: src/unicodedialog.cpp:176
 msgid "<small>No additional information available for this character.</small>"
 msgstr "<small>Отсутствуют сведения об этом символе.</small>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:174
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:190
 msgid ""
 "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
 "screen grabs</strong>"
@@ -211,7 +365,7 @@ msgstr ""
 "<strong>Утилита <em>Recordmydesktop</em> не найдена, пожалуйста установите "
 "ее</strong>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:168
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:183
 msgid ""
 "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
 "capture</strong>"
@@ -219,27 +373,37 @@ msgstr ""
 "<strong>Утилита <em>dvgrab</em> не найдена, пожалуйста установите ее для "
 "захвата</strong>"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/dvdwizardvob.cpp:56
-#, kde-format
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55
 msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard.</strong>"
 msgstr "<strong>Приложение %1 требуется для работы мастера DVD.</strong>"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1354
-#, kde-format
+#: src/dvdwizardvob.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "<strong>Program %1 or %2 is required for the DVD wizard.</strong>"
+msgstr "<strong>Приложение %1 требуется для работы мастера DVD.</strong>"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1527
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr "<strong>Сборка %1 аварийно прервана</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:653 rc.cpp:1529 rc.cpp:2410 rc.cpp:2425 rc.cpp:3301
-#: rc.cpp:3548 rc.cpp:3617 rc.cpp:3792 rc.cpp:3807 rc.cpp:4683 rc.cpp:4930
-#: rc.cpp:4999
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1071
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:288
+#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:288
+#: src/cmake_bindir/ui_keyframeeditor_ui.h:113
+#: src/cmake_bindir/ui_timelinebuttons_ui.h:86 rc.cpp:988 rc.cpp:1201
+#: rc.cpp:1763 rc.cpp:2453 rc.cpp:2589 rc.cpp:2766 rc.cpp:2979 rc.cpp:3541
+#: rc.cpp:4231 rc.cpp:4367
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3628
-#, kde-format
+#: src/customtrackview.cpp:4892
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "Направляющая уже существует в позиции %1"
 
+#: src/initeffects.cpp:726
+msgid "A key-framable alpha-channel compositor for two frames."
+msgstr ""
+
 #: src/profilesdialog.cpp:141
 msgid ""
 "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
@@ -248,112 +412,138 @@ msgstr ""
 "Профиль с таким именем уже существует в профилях MLT по умолчанию, "
 "пожалуйста выберите другое название"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211 rc.cpp:1208 rc.cpp:2980 rc.cpp:4362
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:718
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229 rc.cpp:2243 rc.cpp:4021
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:233
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr "ARTS daemon"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:108 rc.cpp:890 rc.cpp:2662 rc.cpp:4044
+#: src/cliptranscode.cpp:127 src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:204
+#: rc.cpp:2426 rc.cpp:4204
 msgid "Abort"
 msgstr "Прервать"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1388 rc.cpp:565 rc.cpp:2337 rc.cpp:3719
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:576 src/renderwidget.cpp:1569
+#: rc.cpp:2093 rc.cpp:3871
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Прервать работу"
 
-#: rc.cpp:1544 rc.cpp:3316 rc.cpp:4698
+#: rc.cpp:264
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:114 rc.cpp:2706 rc.cpp:4484
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Активировать аварийное востановление (автосохранение)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1280 src/customtrackview.cpp:1324
-#: src/addeffectcommand.cpp:38
-#, kde-format
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1628
+#: src/customtrackview.cpp:1672
 msgid "Add %1"
 msgstr "Добавить %1"
 
-#: rc.cpp:5050
+#: rc.cpp:4535
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr "Добавить аудиоэффект"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1110
+#: src/mainwindow.cpp:1398
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Добавить клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1114
+#: src/mainwindow.cpp:1243
+msgid "Add Clip To Selection"
+msgstr "Добавить клип к выделению"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1402
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Добавить цветовой клип"
 
-#: rc.cpp:5053
+#: rc.cpp:4538
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "Добавить собственный эффект"
 
-#: src/customruler.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1040 src/customtrackview.cpp:3643
+#: src/customruler.cpp:77 src/mainwindow.cpp:1330 src/customtrackview.cpp:4907
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Добавить направляющую"
 
-#: src/titlewidget.cpp:186
+#: src/titlewidget.cpp:389
 msgid "Add Image"
 msgstr "Добавить изображение"
 
-#: src/clipproperties.cpp:293 src/mainwindow.cpp:978 src/mainwindow.cpp:1952
+#: src/mainwindow.cpp:1268 src/mainwindow.cpp:2423 src/clipproperties.cpp:452
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Добавить маркер"
 
-#: rc.cpp:1709 rc.cpp:3481 rc.cpp:4863
+#: src/cmake_bindir/ui_configtranscode_ui.h:78 rc.cpp:1645 rc.cpp:3423
 msgid "Add Profile"
 msgstr "Добавить профиль"
 
-#: src/titlewidget.cpp:180
+#: src/titlewidget.cpp:383
 msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Добавить прямоугольник"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1118 src/slideshowclip.cpp:35
+#: src/mainwindow.cpp:1406 src/slideshowclip.cpp:37
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Добавить слайдшоу"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1126
+#: src/mainwindow.cpp:1414
 msgid "Add Template Title"
 msgstr "Добавить клип титров из шаблона"
 
-#: src/titlewidget.cpp:174
+#: src/titlewidget.cpp:377
 msgid "Add Text"
 msgstr "Добавить текст"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1122
+#: src/mainwindow.cpp:1410
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Добавить клип титров"
 
-#: src/mainwindow.cpp:311
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:86
+msgid "Add Track"
+msgstr "Добавить дорожку"
+
+#: src/mainwindow.cpp:389
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Добавить переход"
 
-#: rc.cpp:5047
+#: src/mainwindow.cpp:1258
+msgid "Add Transition To Selection"
+msgstr "Добавить переход к выделению"
+
+#: rc.cpp:4532
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr "Добавить видеоэффект"
 
-#: src/clipitem.cpp:899 src/clipitem.cpp:906
+#: src/clipitem.cpp:946 src/clipitem.cpp:955
 msgid "Add audio fade"
 msgstr "Добавить затухание звука"
 
-#: rc.cpp:701 rc.cpp:2473 rc.cpp:3855
-#, fuzzy
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardchapters_ui.h:107 rc.cpp:1751 rc.cpp:3529
 msgid "Add chapter"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\80кеÑ\80"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\83"
 
-#: src/addclipcommand.cpp:33
+#: src/addclipcommand.cpp:33 src/clipmanager.cpp:327
 msgid "Add clip"
+msgid_plural "Add clips"
+msgstr[0] "Добавить клип"
+msgstr[1] "Добавить клипы"
+msgstr[2] "Добавить клипы"
+
+#: src/addclipcutcommand.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Add clip cut"
 msgstr "Добавить клип"
 
-#: rc.cpp:785 rc.cpp:2557 rc.cpp:3939
+#: src/cliptranscode.cpp:36 src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:181
+#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2796
+#, fuzzy
 msgid "Add clip to project"
-msgstr "Добавить клип к проекту"
-
-#: src/clipmanager.cpp:234
-msgid "Add clips"
-msgstr "Добавить клипы"
+msgid_plural "Add clips to project"
+msgstr[0] "Добавить клип к проекту"
+msgstr[1] "Добавить клип к проекту"
+msgstr[2] "Добавить клип к проекту"
 
 #: src/addfoldercommand.cpp:33
 msgid "Add folder"
@@ -363,51 +553,49 @@ msgstr "Добавить каталог"
 msgid "Add guide"
 msgstr "Добавить направляющую"
 
-#: src/complexparameter.cpp:44 src/geometryval.cpp:68
-#: src/editkeyframecommand.cpp:38
+#: src/editkeyframecommand.cpp:38 src/geometryval.cpp:80
+#: src/geometrywidget.cpp:69 src/geometrywidget.cpp:257
+#: src/keyframeedit.cpp:53 src/complexparameter.cpp:44
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Добавить ключевой кадр"
 
-#: src/clipproperties.cpp:240 src/addmarkercommand.cpp:33
+#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:299
 msgid "Add marker"
 msgstr "Добавить маркер"
 
-#: rc.cpp:1754 rc.cpp:3526 rc.cpp:4908
-#, fuzzy
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:150 rc.cpp:1114 rc.cpp:2892
 msgid "Add movie file"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ñ\84айл"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:43
-#, fuzzy
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:44
 msgid "Add new button"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bй Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\83Ñ\8e ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ\83"
 
-#: src/effectstackview.cpp:46
+#: src/effectstackview.cpp:60
 msgid "Add new effect"
 msgstr "Добавить новый эффект"
 
 #: src/dvdwizardvob.cpp:92
-#, fuzzy
 msgid "Add new video file"
 msgstr "Добавить новый видеофайл"
 
-#: rc.cpp:1136 rc.cpp:2908 rc.cpp:4290
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:681 rc.cpp:2159 rc.cpp:3937
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Добавить время записи к имени захваченного файла"
 
-#: rc.cpp:1382 rc.cpp:3154 rc.cpp:4536
+#: src/cmake_bindir/ui_spacerdialog_ui.h:90 rc.cpp:1280 rc.cpp:3058
 msgid "Add space"
 msgstr "Add space"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36 src/customtrackview.cpp:1743
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2270
 msgid "Add timeline clip"
-msgstr "Add timeline clip"
+msgstr "Добавить клип в монтаж"
 
 #: src/addtrackcommand.cpp:33
 msgid "Add track"
 msgstr "Добавить дорожку"
 
-#: src/clipitem.cpp:913 src/clipitem.cpp:916
+#: src/clipitem.cpp:964 src/clipitem.cpp:967
 msgid "Add transition"
 msgstr "Добавить переход"
 
@@ -415,72 +603,133 @@ msgstr "Добавить переход"
 msgid "Add transition to clip"
 msgstr "Добавить переход в клип"
 
+#: src/cmake_bindir/ui_unicodedialog_ui.h:259 rc.cpp:2508 rc.cpp:4286
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Дополнительная информация"
+
 #: src/wizard.cpp:113
 msgid "Additional Settings"
-msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cнÑ\8bе Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
+msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cнÑ\8bе Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
 
-#: rc.cpp:463 rc.cpp:2235
+#: rc.cpp:897
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Выровнять уровень звука по ключевым кадрам"
 
-#: src/changespeedcommand.cpp:34
+#: src/changespeedcommand.cpp:37
 msgid "Adjust clip length"
 msgstr "Выровнять длину клипа"
 
-#: rc.cpp:311 rc.cpp:2083
+#: rc.cpp:373
+msgid "Adjust levels"
+msgstr "Изменить цветовые уровни"
+
+#: rc.cpp:723
 msgid "Adjust size and position of clip"
 msgstr "Настроить размер и положение клипа"
 
-#: rc.cpp:179 rc.cpp:1951
+#: rc.cpp:591
 #, fuzzy
 msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
 msgstr "Выровнять уровень звука по ключевым кадрам"
 
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:1904
+#: rc.cpp:4
+msgid "Adjust the left/right balance"
+msgstr "Изменить баланс левого и правого каналов"
+
+#: rc.cpp:10
+msgid "Adjust the left/right spread of a channel"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:210
 msgid "Adjust the white balance / color temperature"
 msgstr "Настроить баланс белого / цветовую температуру"
 
-#: rc.cpp:1688 rc.cpp:3460 rc.cpp:4842
+#: rc.cpp:883
+msgid "Adjustable Vignette"
+msgstr "Настраиваемое виньетирование"
+
+#: rc.cpp:218
+msgid "Adjusts the brightness of a source image"
+msgstr "Изменить яркость исходного изображения"
+
+#: rc.cpp:279
+msgid "Adjusts the contrast of a source image"
+msgstr "Изменить контраст исходного изображения"
+
+#: rc.cpp:467
+msgid "Adjusts the saturation of a source image"
+msgstr "Изменить насыщенность исходного изображения"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:686 rc.cpp:1430 rc.cpp:3208
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
-#: src/titlewidget.cpp:135
+#: src/initeffects.cpp:738
+msgid "Affine"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:43
+msgid "Alberto Villa"
+msgstr "Alberto Villa"
+
+#: src/initeffects.cpp:729 src/initeffects.cpp:761 src/initeffects.cpp:780
+#, fuzzy
+msgid "Align"
+msgstr "Выравнивание..."
+
+#: src/titlewidget.cpp:259
 msgid "Align center"
 msgstr "Выровнять по центру"
 
-#: src/titlewidget.cpp:156
+#: src/geometryval.cpp:115 src/titlewidget.cpp:348
 msgid "Align item horizontally"
 msgstr "Выровнять по горизонтали"
 
-#: src/titlewidget.cpp:158
+#: src/geometryval.cpp:121 src/titlewidget.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Align item to bottom"
+msgstr "Выровнять по горизонтали"
+
+#: src/geometryval.cpp:125 src/titlewidget.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Align item to left"
+msgstr "Выровнять по вертикали"
+
+#: src/geometryval.cpp:123 src/titlewidget.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Align item to right"
+msgstr "Выровнять по горизонтали"
+
+#: src/geometryval.cpp:119 src/titlewidget.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Align item to top"
+msgstr "Выровнять по горизонтали"
+
+#: src/geometryval.cpp:117 src/titlewidget.cpp:350
 msgid "Align item vertically"
 msgstr "Выровнять по вертикали"
 
-#: src/titlewidget.cpp:134
+#: src/titlewidget.cpp:258
 msgid "Align left"
 msgstr ""
 
-#: src/titlewidget.cpp:133
+#: src/titlewidget.cpp:257
 msgid "Align right"
 msgstr ""
 
-#: src/geometryval.cpp:88
-msgid "Align..."
-msgstr "Выравнивание..."
-
-#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3532 rc.cpp:4914
+#: src/cmake_bindir/ui_effectlist_ui.h:107 rc.cpp:2327 rc.cpp:4105
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
-#: src/projectlist.cpp:625
+#: src/projectlist.cpp:1079
 msgid "All Files"
 msgstr "Все файлы"
 
-#: src/projectlist.cpp:624
+#: src/projectlist.cpp:1079
 msgid "All Supported Files"
 msgstr "Все поддерживаемые форматы"
 
-#: src/spacerdialog.cpp:38
+#: src/spacerdialog.cpp:39
 msgid "All tracks"
 msgstr "Все дорожки"
 
@@ -492,153 +741,245 @@ msgstr "Allow horizontal moves"
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "Allow vertical moves"
 
-#: src/renderwidget.cpp:755 src/renderwidget.cpp:1486
+#: rc.cpp:359
+msgid "Allows compensation of lens distortion"
+msgstr ""
+
+#: src/initeffects.cpp:728 src/initeffects.cpp:760
+msgid "Alpha Channel Operation"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:581
+msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:268
+msgid "Alpha controlled"
+msgstr "С контролем альфа-канала"
+
+#: rc.cpp:168
+msgid "Alpha gradient"
+msgstr "Градиент по альфа-каналу"
+
+#: rc.cpp:929
+msgid "Alpha manipulation"
+msgstr "Обработка альфа-канала"
+
+#: rc.cpp:184
+msgid "Alpha shapes"
+msgstr "Фигуры в альфа-канале"
+
+#: rc.cpp:449
+msgid "Alpha trace"
+msgstr "Следить за альфа-каналом"
+
+#: src/renderwidget.cpp:856 src/renderwidget.cpp:1683
 msgid "Already running"
 msgstr "Уже запущено"
 
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:471 rc.cpp:1919 rc.cpp:2243
+#: rc.cpp:321
+msgid "Amount"
+msgstr "Количество"
+
+#: rc.cpp:341 rc.cpp:905
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Амплитуда"
 
-#: src/main.cpp:39
+#: src/main.cpp:35
 msgid "An open source video editor."
 msgstr "Видеоредактор с открытым исходным кодом."
 
-#: rc.cpp:325 rc.cpp:2097
-msgid "Animate Rotate X"
+#: src/colorplaneexport.cpp:202
+msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:2099
+#: rc.cpp:737
+msgid "Animate Rotate X"
+msgstr "Анимация вращения по X"
+
+#: rc.cpp:739
 msgid "Animate Rotate Y"
-msgstr ""
+msgstr "Анимация вращения по Y"
 
-#: rc.cpp:329 rc.cpp:2101
+#: rc.cpp:741
 msgid "Animate Rotate Z"
-msgstr ""
+msgstr "Анимация вращения по Z"
 
-#: rc.cpp:335 rc.cpp:2107
+#: rc.cpp:747
 msgid "Animate Shear X"
-msgstr ""
+msgstr "Анимация наклона по X"
 
-#: rc.cpp:337 rc.cpp:2109
+#: rc.cpp:749
 msgid "Animate Shear Y"
+msgstr "Анимация наклона по Y"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1106
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:662
+#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:348 rc.cpp:1391 rc.cpp:2393
+#: rc.cpp:2670 rc.cpp:3169 rc.cpp:4171 rc.cpp:4448
+msgid "Animation"
+msgstr "Анимация"
+
+#: src/initeffects.cpp:716
+msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames."
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:255
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Библиотека ascii-графики"
 
-#: rc.cpp:1328 rc.cpp:3100 rc.cpp:4482
+#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:173 rc.cpp:1727 rc.cpp:3505
 msgid "Aspect ratio:"
-msgstr "Пропорции:"
-
-#: rc.cpp:1022 rc.cpp:1604 rc.cpp:1766 rc.cpp:2794 rc.cpp:3376 rc.cpp:3538
-#: rc.cpp:3602 rc.cpp:4176 rc.cpp:4758 rc.cpp:4920 rc.cpp:4984
+msgstr "Пропорции"
+
+#: rc.cpp:333
+msgid "Aspect type"
+msgstr "Пропорции"
+
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:37 src/tracksconfigdialog.cpp:112
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:144 src/tracksconfigdialog.cpp:178
+#: src/cmake_bindir/ui_effectlist_ui.h:109
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:369
+#: src/cmake_bindir/ui_configtimeline_ui.h:133
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:694
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:649 src/effectslistwidget.cpp:106
+#: src/effectslistwidget.cpp:136 src/effectslistwidget.cpp:138 rc.cpp:1340
+#: rc.cpp:1657 rc.cpp:1913 rc.cpp:2189 rc.cpp:2333 rc.cpp:3118 rc.cpp:3435
+#: rc.cpp:3691 rc.cpp:3967 rc.cpp:4111
 msgid "Audio"
 msgstr "Звук"
 
-#: rc.cpp:608 rc.cpp:2380 rc.cpp:3762
+#: src/cmake_bindir/ui_wizardmltcheck_ui.h:141 rc.cpp:1959 rc.cpp:3737
 msgid "Audio Codecs"
-msgstr "Ð\90Ñ\83диокодеки"
+msgstr "Ð\97вÑ\83ковÑ\8bе кодеки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:998
+#: src/mainwindow.cpp:1473
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "Звуковые эффекты"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1288
 msgid "Audio Only"
 msgstr "Только звук"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1008 src/customtrackview.cpp:4551
+#: src/mainwindow.cpp:1298 src/customtrackview.cpp:5911
 msgid "Audio and Video"
 msgstr "Звук и видео"
 
-#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2959 rc.cpp:4341
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:708 rc.cpp:2222 rc.cpp:4000
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Каналы звука"
 
-#: src/projectitem.cpp:188 src/documentchecker.cpp:71
+#: src/documentchecker.cpp:142 src/projectitem.cpp:165
 msgid "Audio clip"
 msgstr "Звуковой клип"
 
-#: rc.cpp:1607 rc.cpp:3379 rc.cpp:4761
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:699
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:646 rc.cpp:1343 rc.cpp:2198
+#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3976
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Звуковой кодек"
 
-#: rc.cpp:1154 rc.cpp:2926 rc.cpp:4308
+#: rc.cpp:917
+msgid "Audio correction"
+msgstr "Коррекция звука"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:695 rc.cpp:2192 rc.cpp:3970
 msgid "Audio device"
 msgstr "Звуковое устройство:"
 
-#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2836 rc.cpp:4218
+#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:156 rc.cpp:1687 rc.cpp:3465
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Звуковое устройство:"
 
-#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2833 rc.cpp:4215
+#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:155 rc.cpp:1684 rc.cpp:3462
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Звуковой драйвер:"
 
-#: rc.cpp:965 rc.cpp:2737 rc.cpp:4119
+#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:231 rc.cpp:1153 rc.cpp:2931
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Редактирование звука"
 
-#: src/clipitem.cpp:900 src/clipitem.cpp:907
-#, c-format, kde-format
+#: src/clipitem.cpp:948 src/clipitem.cpp:957
+#, no-c-format
 msgid "Audio fade duration: %1s"
-msgstr "Audio fade duration: %1s"
+msgstr "Длительность звукового фейда: %1s"
 
-#: rc.cpp:1190 rc.cpp:2962 rc.cpp:4344
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:709 rc.cpp:2225 rc.cpp:4003
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Частота звука"
 
-#: rc.cpp:1700 rc.cpp:3472 rc.cpp:4854
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:681 rc.cpp:1442 rc.cpp:3220
 msgid "Audio index"
-msgstr "Audio index"
+msgstr "Звуковой индекс"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1068 src/customtrackview.cpp:4526
+#: src/renderwidget.cpp:1211 src/customtrackview.cpp:5886
 msgid "Audio only"
 msgstr "Только звук"
 
-#: rc.cpp:992 rc.cpp:2764 rc.cpp:4146
+#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:110 rc.cpp:2306 rc.cpp:4084
 msgid "Audio track"
 msgstr "Звуковая дорожка"
 
-#: rc.cpp:1346 rc.cpp:3118 rc.cpp:3605 rc.cpp:4500 rc.cpp:4987
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:366
+#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:179 rc.cpp:1745 rc.cpp:1904
+#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3682
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Звуковые дорожки"
 
-#: src/effectslist.cpp:126 src/effectslist.cpp:137
+#: src/effectslist.cpp:127 src/effectslist.cpp:138
 msgid "Author:"
 msgstr "Автор:"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:69 rc.cpp:514 rc.cpp:2286 rc.cpp:3668
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:551 src/transitionsettings.cpp:86
+#: rc.cpp:2030 rc.cpp:3808
 msgid "Auto"
 msgstr "Автоматически"
 
-#: rc.cpp:2 rc.cpp:1774
+#: rc.cpp:16
 msgid "Auto Mask"
-msgstr "Auto Mask"
+msgstr "Автомаска"
 
-#: rc.cpp:617 rc.cpp:2389 rc.cpp:3771
+#: src/abstractscopewidget.cpp:61
+msgid "Auto Refresh"
+msgstr "Автообновление"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:85 rc.cpp:937 rc.cpp:2715
 msgid "Auto add"
 msgstr "Автоматически добавить"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1420
+#: src/mainwindow.cpp:1779
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr "Найден файл автосохранения. Вы хотите востановить его сейчас?"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:245
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматически"
 
-#: src/mainwindow.cpp:959
+#: src/mainwindow.cpp:1202
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Автоматический переход"
 
-#: rc.cpp:1133 rc.cpp:2905 rc.cpp:4287
+#: rc.cpp:92
+msgid "Automatic center-crop"
+msgstr "Автоматически по центру"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:165 rc.cpp:1823 rc.cpp:3601
+msgid "Automatically import image sequences"
+msgstr "Автоматически импортировать последовательность изображений"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_configtimeline_ui.h:139 rc.cpp:1675 rc.cpp:3453
+msgid "Automatically split audio and video"
+msgstr "Автоматически разделять видео и звук"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:680 rc.cpp:2156 rc.cpp:3934
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Автоматически создавать новый файл при обрезке"
 
-#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2803 rc.cpp:4185
+#: src/cmake_bindir/ui_configtimeline_ui.h:136 rc.cpp:1666 rc.cpp:3444
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Автоматически прокручивать при воспроизведении"
 
-#: rc.cpp:599 rc.cpp:2371 rc.cpp:3753
+#: src/cmake_bindir/ui_wizardmltcheck_ui.h:142 rc.cpp:1950 rc.cpp:3728
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Доступные кодеки (avformat)"
 
@@ -646,235 +987,356 @@ msgstr "Доступные кодеки (avformat)"
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Модуль Avformat (FFmpeg)"
 
-#: rc.cpp:680 rc.cpp:2452 rc.cpp:3834
+#: src/cmake_bindir/ui_histogram_ui.h:100 rc.cpp:262 rc.cpp:1042 rc.cpp:2820
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: rc.cpp:441
+msgid "B trace"
+msgstr "Следить за каналом B"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:277 rc.cpp:967 rc.cpp:2745
 msgid "Back to menu"
 msgstr "Назад в меню"
 
-#: rc.cpp:683 rc.cpp:686 rc.cpp:1466 rc.cpp:2455 rc.cpp:2458 rc.cpp:3238
-#: rc.cpp:3837 rc.cpp:3840 rc.cpp:4620
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1097
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:279
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:287
+#: src/cmake_bindir/ui_vectorscope_ui.h:118 rc.cpp:970 rc.cpp:973 rc.cpp:2489
+#: rc.cpp:2667 rc.cpp:2748 rc.cpp:2751 rc.cpp:4267 rc.cpp:4445
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
-#: src/titlewidget.cpp:153
-msgid "Background Transparency"
-msgstr "Ð\9fÑ\80озÑ\80аÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c фона"
+#: src/titlewidget.cpp:105
+msgid "Background color opacity"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80озÑ\80аÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\86веÑ\82а фона"
 
-#: rc.cpp:1451 rc.cpp:3223 rc.cpp:4605
-msgid "BasicOperations"
-msgstr "BasicOperations"
+#: src/titlewidget.cpp:340
+msgid "Background opacity"
+msgstr "Непрозрачность фона"
 
-#: src/renderwidget.cpp:235
+#: rc.cpp:2 rc.cpp:6
+msgid "Balance"
+msgstr "Баланс"
+
+#: rc.cpp:551
+msgid "Balances colors along with 3 points"
+msgstr "Сбалансировать цвета по трём точкам"
+
+#: src/renderwidget.cpp:275
 msgid "Beginning"
-msgstr ""
+msgstr "Начало"
 
-#: src/trackview.cpp:79
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:417
+msgid "Big window"
+msgstr "Увеличенное окно"
+
+#: src/trackview.cpp:82
 msgid "Bigger tracks"
-msgstr "Видео дорожки"
+msgstr "Увеличить дорожки"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:734 rc.cpp:2282 rc.cpp:4060
+msgid "Bit rate"
+msgstr "Скорость потока"
+
+#: src/transitionsettings.cpp:99 src/vectorscope.cpp:58
+msgid "Black"
+msgstr "Чёрный"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:73
+#: src/titlewidget.cpp:242
+msgctxt "Font style"
 msgid "Black"
-msgstr "Черный"
+msgstr "Чёрный"
 
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:1818
+#: rc.cpp:553
+msgid "Black color"
+msgstr "Чёрный цвет"
+
+#: rc.cpp:383
+msgid "Black output"
+msgstr "Уровень чёрного на выходе"
+
+#: rc.cpp:395
+msgid "Block Size X"
+msgstr "Ширина блока"
+
+#: rc.cpp:397
+msgid "Block Size Y"
+msgstr "Высота блока"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:212 src/colorplaneexport.cpp:221
+msgid "Blue"
+msgstr "Синий"
+
+#: rc.cpp:64
 msgid "Blue Screen"
-msgstr "Blue Screen"
+msgstr "Синий экран"
+
+#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:349
+msgid "Blur"
+msgstr "Размывание"
+
+#: rc.cpp:923
+msgid "Blur & hide"
+msgstr "Размывание и сокрытие"
 
-#: rc.cpp:16 rc.cpp:1788
+#: rc.cpp:30
 msgid "Blur factor"
-msgstr "Blur factor"
+msgstr "Коэффициент размываниё"
 
-#: rc.cpp:14 rc.cpp:1786
+#: rc.cpp:28
 msgid "Blur image with keyframes"
-msgstr "Blur image with keyframes"
+msgstr "Размывание по ключевым кадрам"
 
-#: rc.cpp:1418 rc.cpp:3190 rc.cpp:4572
+#: src/titlewidget.cpp:241
+msgctxt "Font style"
+msgid "Bold"
+msgstr "Жирный"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1055 rc.cpp:2547 rc.cpp:4325
 msgid "Border color"
-msgstr "Цвет границы"
+msgstr "Цвет обводки"
+
+#: src/titlewidget.cpp:135 src/titlewidget.cpp:335
+msgid "Border opacity"
+msgstr "Непрозрачность обводки"
 
-#: src/titlewidget.cpp:148
-msgid "Border transparency"
-msgstr "Ð\9fÑ\80озÑ\80аÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð³Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
+#: src/titlewidget.cpp:141
+msgid "Border width"
+msgstr "ТолÑ\89ина Ð¾Ð±Ð²Ð¾Ð´ÐºÐ¸"
 
-#: src/geometryval.cpp:96 rc.cpp:70 rc.cpp:1842
+#: rc.cpp:88
 msgid "Bottom"
 msgstr "Снизу"
 
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:1784
+#: rc.cpp:26
 msgid "Box Blur"
-msgstr "Box Blur"
+msgstr "Размывание по рамке"
 
-#: rc.cpp:22 rc.cpp:1794
+#: rc.cpp:216 rc.cpp:220 rc.cpp:369
+msgid "Brightness"
+msgstr "Яркость"
+
+#: rc.cpp:36
 msgid "Brightness (keyframable)"
 msgstr "Яркость (по ключевым кадрам)"
 
-#: src/trackview.cpp:525
-#, kde-format
+#: src/trackview.cpp:644
 msgid "Broken clip producer %1"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1211 rc.cpp:1220 rc.cpp:2983 rc.cpp:2992 rc.cpp:4365 rc.cpp:4374
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:719
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:722 rc.cpp:2246 rc.cpp:2255
+#: rc.cpp:4024 rc.cpp:4033
 msgid "Buffer"
 msgstr "Буфер"
 
-#: src/main.cpp:45 src/main.cpp:46
-msgid "Bug fixing etc."
+#: src/main.cpp:40 src/main.cpp:41 src/main.cpp:42 src/main.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Bug fixing, etc."
+msgstr "Исправление ошибок и т. д."
+
+#: src/main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Bug fixing, logo, etc."
 msgstr "Исправление ошибок и т. д."
 
-#: rc.cpp:884 rc.cpp:2656 rc.cpp:4038
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:207 rc.cpp:2438 rc.cpp:4216
 #, fuzzy
 msgid "Burn"
 msgstr "Запись дисков"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:90 src/dvdwizard.cpp:97
-#, kde-format
+#: src/dvdwizard.cpp:88 src/dvdwizard.cpp:95
 msgid "Burn with %1"
-msgstr ""
+msgstr "Записать с %1"
 
-#: rc.cpp:665 rc.cpp:2437 rc.cpp:3819
-#, fuzzy
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:278 rc.cpp:952 rc.cpp:2730
 msgid "Button"
-msgstr "Кнопка 1"
+msgstr "Кнопка"
 
-#: rc.cpp:1088 rc.cpp:2860 rc.cpp:4242
+#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:162 rc.cpp:1177 rc.cpp:2955
 msgid "Button 1"
 msgstr "Кнопка 1"
 
-#: rc.cpp:1091 rc.cpp:2863 rc.cpp:4245
+#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:163 rc.cpp:1180 rc.cpp:2958
 msgid "Button 2"
 msgstr "Кнопка 2"
 
-#: rc.cpp:1094 rc.cpp:2866 rc.cpp:4248
+#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:164 rc.cpp:1183 rc.cpp:2961
 msgid "Button 3"
 msgstr "Кнопка 3"
 
-#: rc.cpp:1097 rc.cpp:2869 rc.cpp:4251
+#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:165 rc.cpp:1186 rc.cpp:2964
 msgid "Button 4"
 msgstr "Кнопка 4"
 
-#: rc.cpp:1100 rc.cpp:2872 rc.cpp:4254
+#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:166 rc.cpp:1189 rc.cpp:2967
 msgid "Button 5"
 msgstr "Кнопка 5"
 
-#: rc.cpp:677 rc.cpp:2449 rc.cpp:3831
-#, fuzzy
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:275 rc.cpp:964 rc.cpp:2742
 msgid "Button colors"
-msgstr "Кнопка 1"
+msgstr "Цвета кнопок"
+
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:150
+msgid "Buttons overlapping"
+msgstr ""
 
-#: rc.cpp:749 rc.cpp:2521 rc.cpp:3903
+#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:287 rc.cpp:1518 rc.cpp:3296
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1345
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:222
+msgid "C0rners"
+msgstr "Углы"
+
+#: src/colorpickerwidget.cpp:148
+msgid "Calculated average color for rectangle."
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:1709
 msgid "Cannot add a video effect to this clip"
-msgstr "Ð\9fÑ\80облема Ñ\81 Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82а Ð² клип"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82 Ð² Ñ\8dÑ\82оÑ\82 клип"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1339
-#, fuzzy
+#: src/customtrackview.cpp:1700
 msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
-msgstr "Ð\9fÑ\80облема Ñ\81 Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82а Ð² клип"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð·Ð²Ñ\83ковой Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82 Ð² Ñ\8dÑ\82оÑ\82 клип"
 
-#: src/customtrackview.cpp:861 src/customtrackview.cpp:890
-#: src/customtrackview.cpp:1582 src/customtrackview.cpp:1608
-#: src/customtrackview.cpp:1634 src/customtrackview.cpp:1658
+#: src/customtrackview.cpp:1011 src/customtrackview.cpp:1044
+#: src/customtrackview.cpp:2090 src/customtrackview.cpp:2116
+#: src/customtrackview.cpp:2142 src/customtrackview.cpp:2166
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "Невозможно добавить переход"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4507 src/customtrackview.cpp:4532
-#: src/customtrackview.cpp:4557
+#: src/customtrackview.cpp:5867 src/customtrackview.cpp:5892
+#: src/customtrackview.cpp:5917
 msgid "Cannot change grouped clips"
 msgstr "Невозможно изменить сгруппированные клипы"
 
-#: src/customtrackview.cpp:758 src/customtrackview.cpp:2881
-#, fuzzy
-msgid "Cannot cut a clip in a group"
-msgstr "Невозможно удалить переход"
-
-#: src/customtrackview.cpp:753
+#: src/customtrackview.cpp:879
 msgid "Cannot cut a transition"
-msgstr "Cannot cut a transition"
+msgstr "Невозможно вырезать переход"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1265
+msgid "Cannot edit an item in a group"
+msgstr "Невозможно изменить объект в группе"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1254
+msgid "Cannot edit the duration of multiple items"
+msgstr "Невозможно изменить длительность нескольких объектов сразу"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2859
+#: src/customtrackview.cpp:3691
 msgid "Cannot find clip for speed change"
 msgstr "Не найден клип для изменения скорости"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1254
+#: src/customtrackview.cpp:1583
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "Не найден клип для добавления эффекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1947
+#: src/mainwindow.cpp:2418
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "Не найден клип для добавления маркера"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1464
+#: src/customtrackview.cpp:1955
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "Не найден клип для вырезания"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1976 src/mainwindow.cpp:2005 src/mainwindow.cpp:2029
+#: src/customtrackview.cpp:1252 src/customtrackview.cpp:1260
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find clip to edit"
+msgstr "Не найден клип для вырезания"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2445 src/mainwindow.cpp:2472 src/mainwindow.cpp:2495
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "Не найден клип для вырезания маркера"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1511
+#: src/customtrackview.cpp:2012
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "Не найден клип для востановления"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1104
-msgid "Cannot find clip with keyframe"
-msgstr "Невозможно найти клип с keyframe"
+#: src/mainwindow.cpp:1870
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
+msgstr ""
+"Невозможно найти программу inigo, необходимую для сборки (является частью "
+"Mlt)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1530 src/renderwidget.cpp:590
+#: src/renderwidget.cpp:664
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr ""
 "Невозможно найти программу inigo, необходимую для сборки (является частью "
 "Mlt)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1515
-msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
+#: src/mainwindow.cpp:1893
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
 msgstr "Не найдены профили Mlt, пожалуйста укажите путь"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2122
-#, kde-format
+#: src/customtrackview.cpp:1390 src/customtrackview.cpp:2296
+msgid "Cannot insert clip in timeline"
+msgstr "Невозможно вставить клип в линию времени"
+
+#: src/customtrackview.cpp:3916
+msgid "Cannot insert clip..."
+msgstr "Невозможно вставить клип..."
+
+#: src/customtrackview.cpp:2817
+msgid "Cannot insert space in a locked track"
+msgstr "Невозможно вставить пробел в заблокированную дорожку"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2830
+msgid "Cannot insert space in a track with a group"
+msgstr "Невозможно вставить пробел в дорожку с группой"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2889
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿ÐµÑ\80едвинÑ\83ть клип в позиции %1, на дорожке %2"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\81Ñ\82ить клип в позиции %1, на дорожке %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3119 src/customtrackview.cpp:3305
-#, kde-format
+#: src/customtrackview.cpp:4080 src/customtrackview.cpp:4303
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿ÐµÑ\80едвинÑ\83ть клип в позиции: %1, на дорожке %2"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\81Ñ\82ить клип в позиции: %1, на дорожке %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2404 src/customtrackview.cpp:3155
-#, kde-format
+#: src/customtrackview.cpp:3220 src/customtrackview.cpp:4116
 msgid "Cannot move clip to position %1"
-msgstr "Невозможно передвинуть клип на позицию %1"
+msgstr "Невозможно переместить клип на позицию %1"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1881 src/customtrackview.cpp:1898
+msgid "Cannot move effect"
+msgstr "Невозможно переместить эффект"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2412
+#: src/customtrackview.cpp:3228
 msgid "Cannot move transition"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿ÐµÑ\80едвинÑ\83ть переход"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\81Ñ\82ить переход"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2132
-#, kde-format
+#: src/customtrackview.cpp:2904
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿ÐµÑ\80едвинÑ\83ть переход в позиции %1, на дорожке %2"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\81Ñ\82ить переход в позиции %1, на дорожке %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3257
-#, kde-format
+#: src/customtrackview.cpp:4253
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿ÐµÑ\80едвинÑ\83ть переход в позиции %1, на дорожке %2"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\81Ñ\82ить переход в позиции %1, на дорожке %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3954
+#: src/mainwindow.cpp:1818
+msgid ""
+"Cannot open file %1.\n"
+"Project is corrupted."
+msgstr ""
+"Невозможно открыть файл %1.\n"
+"Проект повреждён."
+
+#: src/customtrackview.cpp:5300
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "Невозможно вставить клип в выбранное место"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3925 src/customtrackview.cpp:3937
+#: src/customtrackview.cpp:5284
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "Невозможно вставить выбранные клипы"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3965
+#: src/customtrackview.cpp:5314
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "Невозможно вставить переход в выбранное место"
 
-#: src/renderwidget.cpp:594
+#: src/renderwidget.cpp:668
 msgid ""
 "Cannot play video after rendering because the default video player "
 "application is not set.\n"
@@ -884,8 +1346,7 @@ msgstr ""
 "приложение, используемое как видеопроигрыватель по умолчанию.\n"
 "Пожалуйста задайте его в диалоге настройки Kdenlive."
 
-#: src/recmonitor.cpp:213
-#, kde-format
+#: src/recmonitor.cpp:270
 msgid ""
 "Cannot read from device %1\n"
 "Please check drivers and access rights."
@@ -893,111 +1354,195 @@ msgstr ""
 "Невозможно прочитать из устройства %1\n"
 "Пожалуйста проверьте драйвера и права доступа."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2554 src/customtrackview.cpp:2616
+#: src/customtrackview.cpp:2753
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove space in a locked track"
+msgstr "Невозможно передвинуть клип в позиции: %1, на дорожке %2"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2776
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove space in a track with a group"
+msgstr "Невозможно удалить переход"
+
+#: src/customtrackview.cpp:4453 src/customtrackview.cpp:4573
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr "Невозможно изменить размер перехода"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4412
+#: src/customtrackview.cpp:5768
 msgid "Cannot split audio of grouped clips"
 msgstr "Невозможно разделить звук сгруппированных клипов"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:503 src/kdenlivedoc.cpp:509 src/titlewidget.cpp:1253
-#: src/profilesdialog.cpp:166 src/profilesdialog.cpp:172
-#: src/profilesdialog.cpp:425 src/profilesdialog.cpp:431
-#: src/renderwidget.cpp:371 src/renderwidget.cpp:471 src/renderwidget.cpp:477
-#: src/renderwidget.cpp:537 src/renderwidget.cpp:718 src/renderwidget.cpp:732
-#: src/renderwidget.cpp:1565 src/renderwidget.cpp:1590 src/dvdwizard.cpp:681
-#: src/dvdwizard.cpp:687
-#, kde-format
+#: src/customtrackview.cpp:2553 src/customtrackview.cpp:2625
+#: src/customtrackview.cpp:3962 src/customtrackview.cpp:5812
+#: src/customtrackview.cpp:5815 src/customtrackview.cpp:5841
+#: src/customtrackview.cpp:5939 src/customtrackview.cpp:5946
+#: src/customtrackview.cpp:5953
+#, fuzzy
+msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)"
+msgstr "Невозможно передвинуть клип в позиции: %1, на дорожке %2"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2196
+#, fuzzy
+msgid "Cannot update transition"
+msgstr "Cannot cut a transition"
+
+#: src/customtrackview.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "Cannot use spacer in a locked track"
+msgstr "Невозможно вставить клип в выбранное место"
+
+#: src/customtrackview.cpp:813
+#, fuzzy
+msgid "Cannot use spacer in a track with a group"
+msgstr "Невозможно удалить переход"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:724 src/dvdwizard.cpp:730 src/profilesdialog.cpp:166
+#: src/profilesdialog.cpp:172 src/profilesdialog.cpp:439
+#: src/profilesdialog.cpp:445 src/kdenlivedoc.cpp:586 src/kdenlivedoc.cpp:592
+#: src/renderwidget.cpp:433 src/renderwidget.cpp:550 src/renderwidget.cpp:556
+#: src/renderwidget.cpp:616 src/renderwidget.cpp:800 src/renderwidget.cpp:812
+#: src/renderwidget.cpp:1795 src/renderwidget.cpp:1818
+#: src/titlewidget.cpp:1804
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr "Запись в %1 невозможна."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:76
+#: src/kdenlivedoc.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
+msgstr "Запись в %1 невозможна."
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:80
 msgid "Capture"
 msgstr "Захват"
 
-#: rc.cpp:1184 rc.cpp:2956 rc.cpp:4338
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:707 rc.cpp:2219 rc.cpp:3997
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Захват звука"
 
-#: src/recmonitor.cpp:564
+#: src/recmonitor.cpp:592
 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
 msgstr "Захват не удался, пожалуйста проверьте ваши параметры"
 
-#: rc.cpp:953 rc.cpp:2725 rc.cpp:4107
+#: src/recmonitor.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Capture crashed, please check your parameters\n"
+"RecordMyDesktop exit code: %1"
+msgstr "Захват не удался, пожалуйста проверьте ваши параметры"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:682 rc.cpp:2162 rc.cpp:3940
+msgid "Capture file name"
+msgstr "Имя захваченного файла"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:227 rc.cpp:1141 rc.cpp:2919
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Каталог захвата"
 
-#: rc.cpp:1118 rc.cpp:2890 rc.cpp:4272
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:672 rc.cpp:2141 rc.cpp:3919
 msgid "Capture format"
 msgstr "Формат захвата"
 
-#: rc.cpp:1157 rc.cpp:2929 rc.cpp:4311
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:85
+msgid "Capture is not yet available on OS X."
+msgstr "Захват пока что не работает в OS X."
+
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:703 rc.cpp:2210 rc.cpp:3988
 msgid "Capture params"
 msgstr "Параметры захвата"
 
-#: rc.cpp:1394 rc.cpp:3166 rc.cpp:4548
+#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:82 rc.cpp:1457 rc.cpp:3235
 msgid "Captured files"
 msgstr "Захваченные файлы"
 
-#: src/geometryval.cpp:90
-msgid "Center"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\86енÑ\82Ñ\80Ñ\83"
+#: src/recmonitor.cpp:168 src/recmonitor.cpp:169
+msgid "Capturing"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð°Ñ\85ваÑ\82"
 
-#: rc.cpp:353 rc.cpp:2125
+#: rc.cpp:765
 msgid "Center Frequency"
 msgstr "Center Frequency"
 
-#: rc.cpp:962 rc.cpp:968 rc.cpp:974 rc.cpp:2734 rc.cpp:2740 rc.cpp:2746
-#: rc.cpp:4116 rc.cpp:4122 rc.cpp:4128
-msgid "Change"
-msgstr "Изменить"
+#: rc.cpp:94
+msgid "Center balance"
+msgstr "Баланс центра"
 
-#: src/mainwindow.cpp:950
-msgid "Change Clip Speed"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ð¸Ð¿а"
+#: rc.cpp:365
+msgid "Center correction"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80Ñ\80екÑ\86иÑ\8f Ð¾Ñ\82 Ñ\86енÑ\82Ñ\80а"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1036
-msgid "Change Track"
-msgstr "Изменить Дорожку"
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:661
+#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:347 rc.cpp:1388 rc.cpp:2390
+#: rc.cpp:3166 rc.cpp:4168
+msgid "Center crop"
+msgstr "Центрировать обрезку"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:93
+msgid "Center horizontally"
+msgstr "Отцентрировать по горизонтали"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4232 src/headertrack.cpp:83
-msgid "Change Track Type"
-msgstr "Изменить Тип Дорожки"
+#: src/geometrywidget.cpp:99
+msgid "Center vertically"
+msgstr "Отцентрировать по вертикали"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:230
+#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:232
+#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:234 rc.cpp:1150 rc.cpp:1156 rc.cpp:1162
+#: rc.cpp:2928 rc.cpp:2934 rc.cpp:2940
+msgid "Change"
+msgstr "Изменить"
 
 #: src/changecliptypecommand.cpp:36
 msgid "Change clip type"
 msgstr "Изменить тип клипа"
 
-#: rc.cpp:185 rc.cpp:1957
+#: rc.cpp:597
 msgid "Change gamma color value"
-msgstr "Change gamma color value"
+msgstr "Изменить значение гаммы цвета"
 
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:1796
+#: rc.cpp:38
 msgid "Change image brightness with keyframes"
-msgstr "Change image brightness with keyframes"
+msgstr "Изменить яркость по ключевым кадрам"
+
+#: rc.cpp:515
+msgid ""
+"Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall "
+"Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)."
+msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:4228
-msgid "Change track"
-msgstr "Изменить дорожку"
+#: src/projectsettings.cpp:187
+msgid ""
+"Changing the profile of your project cannot be undone.\n"
+"It is recommended to save your project before attempting this operation that "
+"might cause some corruption in transitions.\n"
+" Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Изменения в профиле проекта не отменяются.\n"
+"Перед выполнением это операции рекомендуется\n"
+"сохранить текущий проект во избежание потери данных.\n"
+"Продолжить?"
 
-#: src/changetrackcommand.cpp:33
-msgid "Change track type"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ñ\82ип Ð´Ð¾Ñ\80ожки"
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:287 rc.cpp:375 rc.cpp:431
+msgid "Channel"
+msgstr "Ð\9aанал"
 
-#: rc.cpp:1610 rc.cpp:3382 rc.cpp:4764
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:647 rc.cpp:1346 rc.cpp:3124
 msgid "Channels"
 msgstr "Каналы"
 
-#: rc.cpp:32 rc.cpp:1804
+#: rc.cpp:50
 msgid "Charcoal"
-msgstr "Charcoal"
+msgstr "Рисунок углём"
 
-#: rc.cpp:34 rc.cpp:1806
+#: rc.cpp:52
 msgid "Charcoal drawing effect"
-msgstr "Charcoal drawing эффект"
+msgstr "Эффект рисунка углём"
 
-#: rc.cpp:611 rc.cpp:2383 rc.cpp:3765
+#: src/projectlist.cpp:451 src/kdenlivedoc.cpp:137 src/renderwidget.cpp:1853
+#, fuzzy
+msgid "Check missing clips"
+msgstr "Утерянные клипы"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_boolval_ui.h:55 rc.cpp:2495 rc.cpp:4273
 msgid "CheckBox"
 msgstr "Флажок"
 
@@ -1009,180 +1554,328 @@ msgstr "Проверка средств MLT"
 msgid "Checking system"
 msgstr "Проверка системы"
 
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1826
+#: rc.cpp:72
 msgid "Chroma Hold"
-msgstr "Chroma Hold"
+msgstr "Блокирование цвета"
 
-#: rc.cpp:345 rc.cpp:2117
+#: rc.cpp:757
 msgid "Chrominance U"
-msgstr "Chrominance U"
+msgstr "Цветность в канале U"
 
-#: rc.cpp:347 rc.cpp:2119
+#: rc.cpp:759
 msgid "Chrominance V"
-msgstr "Chrominance V"
+msgstr "Цветность в канале V"
 
-#: src/mainwindow.cpp:207
+#: src/mainwindow.cpp:264
 msgid "Clean"
 msgstr "Очистить"
 
-#: rc.cpp:577 rc.cpp:2349 rc.cpp:3731
+#: src/mainwindow.cpp:1053
+msgid "Clean Project"
+msgstr "Очистить проект"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:581 rc.cpp:2105 rc.cpp:3883
 msgid "Clean Up"
 msgstr "Очистить"
 
-#: rc.cpp:5032
+#: src/mainwindow.cpp:2046 src/projectsettings.cpp:104
+msgid "Clean up project"
+msgstr "Очистить проект"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:381 rc.cpp:1931 rc.cpp:3709
+msgid "Clear cache"
+msgstr "Очистить кэш"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2974
+msgid "Click on a clip to cut it"
+msgstr "Щёлкните по клипу, чтобы разрезать его"
+
+#: src/customtrackview.cpp:616
+msgid "Click to add a transition."
+msgstr "Щёлкните для добавления перехода"
+
+#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:4511
 msgid "Clip"
 msgstr "Клип"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:876 src/kdenlivedoc.cpp:884
-#, kde-format
-msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
+#: src/clipmanager.cpp:278
+msgid "Clip <b>%1</b><br />already exists in project, what do you want to do?"
+msgstr "<qt>Клип <b>%1</b><br/>уже есть в проекте, что вы хотите сделать?"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:893 src/kdenlivedoc.cpp:901
+msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid or missing, what do you want to do?"
 msgstr ""
-"<qt>Клип <b>%1</b><br>поврежден или отсутствует, что вы хотите сделать?"
+"<qt>Клип <b>%1</b><br/>повреждён или отсутствует; что вы хотите сделать?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:873
-#, kde-format
-msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
-msgstr "<qt>Клип <b>%1</b><br>поврежден, что вы хотите сделать?"
+#: src/kdenlivedoc.cpp:890
+msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, what do you want to do?"
+msgstr "<qt>Клип <b>%1</b><br/>повреждён; что вы хотите сделать?"
 
-#: src/projectlist.cpp:647
-#, kde-format
-msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
-msgstr "Клип <b>%1</b><br>поврежден и будет удален из проекта."
+#: src/projectlist.cpp:1150
+msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, will be removed from project."
+msgstr "Клип <b>%1</b><br/>повреждён и будет удалён из проекта."
 
-#: src/projectlist.cpp:649
-#, kde-format
-msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
-msgstr "Клип <b>%1</b><br>поврежден или отсутствует. Удалить его из проекта?"
+#: src/projectlist.cpp:1151
+msgid "Clip <b>%1</b><br />is missing or invalid. Remove it from project?"
+msgstr "Клип <b>%1</b><br/>повреждён или отсутствует. Удалить его из проекта?"
 
-#: rc.cpp:1556 rc.cpp:3328 rc.cpp:4710
+#: src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:105 rc.cpp:1832 rc.cpp:3610
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Цвет клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:181
+#: src/mainwindow.cpp:179
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Монитор клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1134 rc.cpp:1565 rc.cpp:3337 rc.cpp:4719
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:633 src/mainwindow.cpp:1422
+#: rc.cpp:1301 rc.cpp:3079
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Свойства клипа"
 
-#: rc.cpp:161 rc.cpp:1933
+#: src/clipmanager.cpp:278
 #, fuzzy
+msgid "Clip already exists"
+msgstr "Профиль уже существует"
+
+#: rc.cpp:481
 msgid "Clip bottom"
-msgstr "Ð\9cониÑ\82оÑ\80 ÐºÐ»Ð¸Ð¿Ð°"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80езаÑ\82Ñ\8c Ñ\81низÑ\83"
 
-#: src/clipitem.cpp:910
-#, c-format, kde-format
+#: src/clipitem.cpp:961
+#, no-c-format
 msgid "Clip duration: %1s"
 msgstr "Длительность клипа: %1 с"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3560
+#: src/customtrackview.cpp:4816
 msgid "Clip has no markers"
-msgstr "Ð\9aлип Ð½Ðµ Ð¸Ð¼Ðµет маркеров"
+msgstr "У ÐºÐ»Ð¸Ð¿Ð° Ð½ет маркеров"
 
-#: rc.cpp:155 rc.cpp:1927
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.cpp:1220
+msgid "Clip in Project Tree"
+msgstr "Клип в дереве проекта"
+
+#: rc.cpp:4505
+msgid "Clip in Timeline"
+msgstr "Клип на линии времени"
+
+#: rc.cpp:475
 msgid "Clip left"
-msgstr "ЦвеÑ\82 ÐºÐ»Ð¸Ð¿а"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80езаÑ\82Ñ\8c Ñ\81лева"
 
-#: rc.cpp:157 rc.cpp:1929
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:477
 msgid "Clip right"
-msgstr "Ð\9cониÑ\82оÑ\80 ÐºÐ»Ð¸Ð¿а"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80езаÑ\82Ñ\8c Ñ\81пÑ\80ава"
 
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1931
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:479
 msgid "Clip top"
-msgstr "Ð\9cониÑ\82оÑ\80 ÐºÐ»Ð¸Ð¿Ð°"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80езаÑ\82Ñ\8c Ñ\81веÑ\80Ñ\85Ñ\83"
 
-#: src/documentchecker.cpp:103
+#: src/documentchecker.cpp:230
 msgid "Clips folder"
 msgstr "Каталог с клипами"
 
-#: src/titlewidget.cpp:295
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:371 rc.cpp:1919 rc.cpp:3697
+msgid "Clips used in project:"
+msgstr "Использованных клипов:"
+
+#: src/titlewidget.cpp:529
 msgid "Clone"
 msgstr "Продублировать"
 
-#: rc.cpp:764 rc.cpp:2536 rc.cpp:3918
-msgid "Clone title clip"
-msgstr "Продублировать клип титров"
+#: src/cliptranscode.cpp:145 src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:574
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:577
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:587 rc.cpp:2087 rc.cpp:2096
+#: rc.cpp:2123 rc.cpp:3865 rc.cpp:3874 rc.cpp:3901
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:129 rc.cpp:553 rc.cpp:568 rc.cpp:589 rc.cpp:2325
-#: rc.cpp:2340 rc.cpp:2361 rc.cpp:3707 rc.cpp:3722 rc.cpp:3743
+#: src/statusbarmessagelabel.cpp:56
+msgctxt "@action:button"
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: rc.cpp:788 rc.cpp:2560 rc.cpp:3942
+#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:182 rc.cpp:1021 rc.cpp:2799
 msgid "Close after transcode"
 msgstr "Закрыть после перекодирования"
 
-#: src/mainwindow.cpp:135
+#: src/mainwindow.cpp:154
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Закрыть текущую вкладку"
 
-#: rc.cpp:243 rc.cpp:2015
+#: rc.cpp:655
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Коэффициент"
 
-#: rc.cpp:689 rc.cpp:1616 rc.cpp:1619 rc.cpp:2461 rc.cpp:3388 rc.cpp:3391
-#: rc.cpp:3843 rc.cpp:4770 rc.cpp:4773
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:693 rc.cpp:2186 rc.cpp:3964
+msgid "Codec"
+msgstr "Кодек"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1091
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:282
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:650
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:651 rc.cpp:461 rc.cpp:976
+#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1355 rc.cpp:2649 rc.cpp:2754 rc.cpp:3130 rc.cpp:3133
+#: rc.cpp:4427
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
-#: src/projectlist.cpp:664
+#: src/projectlist.cpp:1167 src/projectlist.cpp:1168
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Цветовой клип"
 
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1910
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:272
 msgid "Color Distance"
-msgstr "Цветовые клипы"
+msgstr ""
 
-#: src/projectitem.cpp:197
+#: rc.cpp:493
+msgid "Color based alpha selection"
+msgstr "Выделение альфа-канала на основе цвета"
+
+#: src/projectitem.cpp:174
 msgid "Color clip"
 msgstr "Цветовой клип"
 
-#: rc.cpp:1295 rc.cpp:3067 rc.cpp:4449
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:154 rc.cpp:1790 rc.cpp:3568
 msgid "Color clips"
 msgstr "Цветовые клипы"
 
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:1822 rc.cpp:1830
+#: rc.cpp:285
+msgid "Color curves adjustment"
+msgstr "Изменить цветовые кривые"
+
+#: rc.cpp:68 rc.cpp:76
 msgid "Color key"
-msgstr "Color key"
+msgstr "Цвет ключа"
 
-#: rc.cpp:1364 rc.cpp:1667 rc.cpp:3136 rc.cpp:3439 rc.cpp:4518 rc.cpp:4821
+#: src/titlewidget.cpp:129
+msgid "Color opacity"
+msgstr "Непрозрачность цвета"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_colorplaneexport_ui.h:184 rc.cpp:1965 rc.cpp:3743
+msgid "Color space"
+msgstr "Цветовое пространство"
+
+#: rc.cpp:495
+msgid "Color to select"
+msgstr "Выделяемый цвет"
+
+#: rc.cpp:913
+msgid "Colour"
+msgstr "Цвет"
+
+#: rc.cpp:911
+msgid "Colour correction"
+msgstr "Цветокоррекция"
+
+#: src/projectlistview.cpp:76
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Columns"
+msgstr "Уровень звука"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_markerdialog_ui.h:104
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:668 rc.cpp:1409 rc.cpp:1769
+#: rc.cpp:3187 rc.cpp:3547
 msgid "Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
+#: src/cmake_bindir/ui_histogram_ui.h:101 rc.cpp:1045 rc.cpp:2823
+msgid "Components"
+msgstr "Компоненты"
+
+#: src/initeffects.cpp:725
+msgid "Composite"
+msgstr ""
+
 #: src/wizard.cpp:44
 msgid "Config Wizard"
 msgstr "Мастер настройки"
 
-#: src/recmonitor.cpp:84
+#: src/recmonitor.cpp:90
 msgid "Configure"
 msgstr "Настройка"
 
-#: src/recmonitor.cpp:63 src/recmonitor.cpp:552
+#: src/headertrack.cpp:108
+msgid "Configure Track"
+msgstr "Параметры дорожек..."
+
+#: src/configtrackscommand.cpp:31
+#: src/cmake_bindir/ui_tracksconfigdialog_ui.h:120 src/mainwindow.cpp:1326
+#: rc.cpp:2465 rc.cpp:4243
+msgid "Configure Tracks"
+msgstr "Изменить параметры дорожек"
+
+#: src/projectsettings.cpp:187
+msgid "Confirm profile change"
+msgstr "Подтверждение изменений в профиле"
+
+#: src/recmonitor.cpp:69 src/recmonitor.cpp:580
 msgid "Connect"
 msgstr "Соединить"
 
-#: src/unicodedialog.cpp:124
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:700 rc.cpp:2201 rc.cpp:3979
+msgid "Container"
+msgstr "Контейнер"
+
+#: rc.cpp:281
+msgid "Contrast"
+msgstr "Контраст"
+
+#: rc.cpp:277
+msgid "Contrast0r"
+msgstr "Контраст"
+
+#: src/unicodedialog.cpp:126
 msgid ""
 "Control character. Cannot be inserted/printed. See <a href=\"http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Control_character\">Wikipedia:Control_character</a>"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:1802
-#, fuzzy
-msgid "Copy the left channel to the right"
-msgstr "Скопировать левый канал в правый"
+#: rc.cpp:44
+msgid "Copy one channel to another"
+msgstr "Скопировать один канал в другой"
 
-#: src/main.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
-msgstr "Copyright (c) 2009 Команда разработчиков"
+#: src/renderwidget.cpp:84
+msgid "Copy profile to favorites"
+msgstr "Скопировать профиль в избранное"
+
+#: src/main.cpp:37
+msgid "Copyright © 2007–2010 Kdenlive authors"
+msgstr "Авторские права © 2007–2010 Разработчики Kdenlive"
+
+#: rc.cpp:226
+msgid "Corner 1 X"
+msgstr "Угол 1 X"
+
+#: rc.cpp:228
+msgid "Corner 1 Y"
+msgstr "Угол 1 Y"
+
+#: rc.cpp:230
+msgid "Corner 2 X"
+msgstr "Угол 2 X"
+
+#: rc.cpp:232
+msgid "Corner 2 Y"
+msgstr "Угол 2 Y"
+
+#: rc.cpp:234
+msgid "Corner 3 X"
+msgstr "Угол 3 X"
+
+#: rc.cpp:236
+msgid "Corner 3 Y"
+msgstr "Угол 3 Y"
+
+#: rc.cpp:238
+msgid "Corner 4 X"
+msgstr "Угол 4 X"
+
+#: rc.cpp:240
+msgid "Corner 4 Y"
+msgstr "Угол 4 Y"
 
-#: src/renderer.cpp:1052
+#: src/renderer.cpp:1184
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
@@ -1192,124 +1885,159 @@ msgstr ""
 "Что-то не так с вашей версией Kdenlive или с настройками драйверов, "
 "пожалуйста устраните проблемы."
 
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:2051
+#: rc.cpp:691
 msgid "Crackle"
-msgstr "Crackle"
+msgstr "Треск"
 
-#: rc.cpp:1286 rc.cpp:3058 rc.cpp:4440
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:151 rc.cpp:1781 rc.cpp:3559
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Аварийное восстановление (автоматическое резервное копирование)"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:63
+#: src/dvdwizard.cpp:62
 msgid "Create DVD Menu"
-msgstr "Создать DVD-меню"
+msgstr "Создание DVD-меню"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1130
+#: src/mainwindow.cpp:1418
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Создать каталог"
 
-#: rc.cpp:887 rc.cpp:2659 rc.cpp:4041
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:203 rc.cpp:2423 rc.cpp:4201
 msgid "Create ISO image"
 msgstr "Создать ISO-образ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2699
+#: src/mainwindow.cpp:3414
 msgid "Create Render Script"
 msgstr "Создать сценарий сборки"
 
-#: rc.cpp:650 rc.cpp:2422 rc.cpp:3804
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:270 rc.cpp:949 rc.cpp:2727
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Создать главное меню"
 
-#: rc.cpp:559 rc.cpp:2331 rc.cpp:3713
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:561 rc.cpp:2054 rc.cpp:3832
 msgid "Create chapter file based on guides"
 msgstr ""
 
-#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:76
+#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:78
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Создать новый профиль"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:67
+#: rc.cpp:347
+msgid "Creates a Glamorous Glow"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:66
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "Создание образа DVD"
 
-#: rc.cpp:872 rc.cpp:2644 rc.cpp:4026
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:198 rc.cpp:2417 rc.cpp:4195
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "Создание структуры DVD"
 
-#: rc.cpp:875 rc.cpp:2647 rc.cpp:4029
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:200 rc.cpp:2420 rc.cpp:4198
 msgid "Creating iso file"
-msgstr "Создание файла iso-образа"
+msgstr "Создание файла ISO-образа"
 
-#: rc.cpp:866 rc.cpp:2638 rc.cpp:4020
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:194 rc.cpp:2411 rc.cpp:4189
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Создание фона меню"
 
-#: rc.cpp:863 rc.cpp:2635 rc.cpp:4017
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:192 rc.cpp:2408 rc.cpp:4186
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Создание изображений для меню"
 
-#: rc.cpp:869 rc.cpp:2641 rc.cpp:4023
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:196 rc.cpp:2414 rc.cpp:4192
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Создание ролика меню"
 
-#: src/kthumb.cpp:495 src/kthumb.cpp:500
-#, kde-format
+#: src/kthumb.cpp:418 src/kthumb.cpp:423
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr "Создание миниатюры для %1"
 
-#: rc.cpp:62 rc.cpp:1834
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:80
 msgid "Crop"
 msgstr "Кадрирование"
 
-#: src/clipitem.cpp:903
-#, c-format, kde-format
+#: rc.cpp:915
+msgid "Crop & scale"
+msgstr "Кадрирование и масштабирование"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:117 rc.cpp:2321 rc.cpp:4099
+msgid "Crop end"
+msgstr "Конец обрезки"
+
+#: src/clipitem.cpp:952
+#, no-c-format
 msgid "Crop from start: %1s"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80езаÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\87ало: %1 с"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80езаÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82 Ð½Ð°Ñ\87ала: %1 с"
 
-#: rc.cpp:1004 rc.cpp:2776 rc.cpp:4158
+#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:115 rc.cpp:2315 rc.cpp:4093
 msgid "Crop start"
-msgstr "Обрезать начало"
+msgstr "Начало обрезки"
+
+#: rc.cpp:463
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Цвет перекрестья"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2971
+msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
+msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1523 rc.cpp:3295 rc.cpp:4677
-msgid "Crop to frame size"
-msgstr "Обрезать до размеров кадра"
+#: rc.cpp:289
+msgid "Curve Widget"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:283
+msgid "Curves"
+msgstr "Кривые"
 
-#: src/geometryval.cpp:86 src/renderwidget.cpp:300 src/renderwidget.cpp:332
-#: src/renderwidget.cpp:403 src/renderwidget.cpp:439 src/renderwidget.cpp:1136
-#: src/renderwidget.cpp:1171 src/renderwidget.cpp:1250 rc.cpp:1769 rc.cpp:3541
-#: rc.cpp:4923
+#: src/cmake_bindir/ui_effectlist_ui.h:110 src/effectslistwidget.cpp:106
+#: src/effectslistwidget.cpp:145 src/effectslistwidget.cpp:147
+#: src/renderwidget.cpp:349 src/renderwidget.cpp:359 src/renderwidget.cpp:452
+#: src/renderwidget.cpp:482 src/renderwidget.cpp:518 src/renderwidget.cpp:1287
+#: src/renderwidget.cpp:1332 src/renderwidget.cpp:1412 rc.cpp:2336 rc.cpp:4114
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:106
+#: src/mainwindow.cpp:1483
+msgid "Custom Effects"
+msgstr "Собственные эффекты"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:119
 msgid "Cut"
 msgstr "Вырезать"
 
-#: src/mainwindow.cpp:973
+#: src/mainwindow.cpp:1263
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Вырезать клип"
 
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:641 rc.cpp:656 rc.cpp:755 rc.cpp:854 rc.cpp:1676
-#: rc.cpp:2280 rc.cpp:2413 rc.cpp:2428 rc.cpp:2527 rc.cpp:2626 rc.cpp:3448
-#: rc.cpp:3551 rc.cpp:3662 rc.cpp:3795 rc.cpp:3810 rc.cpp:3909 rc.cpp:4008
-#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4933
+#: src/razorgroupcommand.cpp:35
+msgid "Cut Group"
+msgstr "Вырезать группу"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:289
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:547
+#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:289
+#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:289
+#: src/cmake_bindir/ui_keyframeeditor_ui.h:114
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:672 rc.cpp:991 rc.cpp:1204
+#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1524 rc.cpp:2024 rc.cpp:2456 rc.cpp:2769 rc.cpp:2982
+#: rc.cpp:3196 rc.cpp:3302 rc.cpp:3802 rc.cpp:4234
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:1373 rc.cpp:3145 rc.cpp:4527
+#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:101 rc.cpp:1533 rc.cpp:3311
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: rc.cpp:1124 rc.cpp:2896 rc.cpp:4278
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:676 rc.cpp:2147 rc.cpp:3925
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "DV AVI type 1"
 
-#: rc.cpp:1127 rc.cpp:2899 rc.cpp:4281
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:677 rc.cpp:2150 rc.cpp:3928
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "DV AVI type 2"
 
-#: rc.cpp:1121 rc.cpp:2893 rc.cpp:4275
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:675 rc.cpp:2144 rc.cpp:3922
 msgid "DV Raw"
 msgstr "DV Raw"
 
@@ -1317,212 +2045,271 @@ msgstr "DV Raw"
 msgid "DV module (libdv)"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:1067
-#, fuzzy
+#: src/renderwidget.cpp:1210
 msgid "DVD"
-msgstr "DV"
+msgstr "DVD"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:57
+#: src/dvdwizard.cpp:56
 msgid "DVD Chapters"
-msgstr ""
+msgstr "Главы DVD"
 
-#: rc.cpp:896 rc.cpp:2668 rc.cpp:4050
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:187 rc.cpp:2405 rc.cpp:4183
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "ISO-образ DVD"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:586
-#, kde-format
+#: src/dvdwizard.cpp:631
 msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
 msgstr "ISO-образ DVD %1 создан."
 
-#: src/dvdwizard.cpp:573
+#: src/dvdwizard.cpp:615
 msgid "DVD ISO is broken"
 msgstr "ISO-образ DVD поврежден"
 
-#: src/mainwindow.cpp:867 src/dvdwizard.cpp:47
+#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1075
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "Мастер создания DVD"
 
-#: rc.cpp:1751 rc.cpp:3523 rc.cpp:4905
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:149 rc.cpp:1111 rc.cpp:2889
 msgid "DVD format"
 msgstr "Формат DVD"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:500
+#: src/dvdwizard.cpp:534
 msgid "DVD structure broken"
 msgstr "Структура DVD повреждена"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:478
-msgid "DVDAuthor process crashed."
+#: src/dvdwizard.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "DVDAuthor process crashed.</strong><br />"
 msgstr "Процесс DVDAuthor аварийно завершился."
 
-#: rc.cpp:257 rc.cpp:267 rc.cpp:2029 rc.cpp:2039
+#: rc.cpp:669 rc.cpp:679
 msgid "Damping"
-msgstr "Damping"
+msgstr "Затухание"
 
-#: src/main.cpp:46
+#: src/main.cpp:40
 msgid "Dan Dennedy"
-msgstr ""
+msgstr "Dan Dennedy"
 
-#: rc.cpp:8 rc.cpp:1780
+#: rc.cpp:323
+msgid "DeFish"
+msgstr "Рыбий глаз"
+
+#: rc.cpp:22
 msgid "Debug"
 msgstr "Отладка"
 
-#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:407 rc.cpp:2147 rc.cpp:2159 rc.cpp:2179
+#: rc.cpp:787 rc.cpp:825
 msgid "Decay"
-msgstr "Decay"
+msgstr "Затухание"
 
-#: rc.cpp:197 rc.cpp:1969
+#: rc.cpp:609
 msgid "Declipper"
-msgstr "Declipper"
+msgstr "Удаление клиппинга"
 
-#: rc.cpp:1694 rc.cpp:3466 rc.cpp:4848
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:679 rc.cpp:1436 rc.cpp:3214
 msgid "Decoding threads"
-msgstr "Decoding threads"
+msgstr "Потоков для декодирования"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:238 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:239
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:259 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:260
+#: src/mainwindow.cpp:336
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: rc.cpp:1292 rc.cpp:3064 rc.cpp:4446
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:153 rc.cpp:1787 rc.cpp:3565
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Длительность по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:1310 rc.cpp:3082 rc.cpp:4464
+#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:167 rc.cpp:1709 rc.cpp:3487
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Профиль по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:956 rc.cpp:2728 rc.cpp:4110
+#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:235 rc.cpp:1144 rc.cpp:2922
 msgid "Default apps"
 msgstr "Приложения по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:1103 rc.cpp:2875 rc.cpp:4257
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:664 rc.cpp:2126 rc.cpp:3904
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Устройство захвата по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:1535 rc.cpp:3307 rc.cpp:4689
+#: src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:110 rc.cpp:2697 rc.cpp:4475
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Каталог по умолчанию для файлов проекта"
 
-#: rc.cpp:944 rc.cpp:2716 rc.cpp:4098
+#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:228 rc.cpp:1132 rc.cpp:2910
 msgid "Default folders"
 msgstr "Каталоги по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:385 rc.cpp:405 rc.cpp:427 rc.cpp:2145 rc.cpp:2157
-#: rc.cpp:2177 rc.cpp:2199
+#: rc.cpp:317
+msgid "Defish0r"
+msgstr "Рыбий глаз"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1093 rc.cpp:785 rc.cpp:793 rc.cpp:823
+#: rc.cpp:2655 rc.cpp:4433
 msgid "Delay"
 msgstr "Задержка"
 
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:2037
+#: rc.cpp:677
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "Задержка (s/10)"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:39
-#, kde-format
+#: src/addeffectcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:1758
 msgid "Delete %1"
 msgstr "Удалить %1"
 
-#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1052
+#: src/customruler.cpp:83 src/mainwindow.cpp:1342
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Удалить все направляющие"
 
-#: src/mainwindow.cpp:986
+#: src/mainwindow.cpp:1276
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Удалить все маркеры"
 
-#: src/projectlist.cpp:384 src/mainwindow.cpp:1146
+#: src/projectlist.cpp:748 src/mainwindow.cpp:1434
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Удалить клип"
 
-#: src/projectlist.cpp:387 src/projectlist.cpp:475
+#: src/projectlist.cpp:725
+msgid "Delete Clip Zone"
+msgstr "Удалить зону клипа"
+
+#: src/projectlist.cpp:739 src/projectlist.cpp:875
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Удалить каталог"
 
-#: src/customruler.cpp:76 src/mainwindow.cpp:1044 src/customtrackview.cpp:183
+#: src/customruler.cpp:81 src/mainwindow.cpp:1334 src/customtrackview.cpp:231
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Удалить направляющую"
 
-#: src/mainwindow.cpp:982
+#: src/mainwindow.cpp:1272
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Удалить маркер"
 
-#: rc.cpp:1712 rc.cpp:3484 rc.cpp:4866
+#: src/cmake_bindir/ui_configtranscode_ui.h:79 rc.cpp:1648 rc.cpp:3426
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "Удалить профиль"
 
-#: rc.cpp:586 rc.cpp:2358 rc.cpp:3740
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:586 rc.cpp:2120 rc.cpp:3898
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Удалить сценарий"
 
-#: src/mainwindow.cpp:945
+#: src/mainwindow.cpp:1188
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Удалить выбранное"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1032 src/headertrack.cpp:79
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:90 src/headertrack.cpp:104
+#: src/mainwindow.cpp:1322 src/customtrackview.cpp:5593
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Удалить дорожку"
 
-#: src/addclipcommand.cpp:34
+#: src/addclipcommand.cpp:34 src/clipmanager.cpp:167
 msgid "Delete clip"
-msgstr "Удалить клип"
+msgid_plural "Delete clips"
+msgstr[0] "Удалить клип"
+msgstr[1] "Удалить клипы"
+msgstr[2] "Удалить клипы"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:44
+#: src/projectlist.cpp:748
+#, fuzzy
+msgid "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in timeline"
+msgid_plural ""
+"Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove its %1 clips in timeline"
+msgstr[0] ""
+"Удалить каталог <b>%2</b>?<br>Это повлечет удаление %1 клипов в этом каталоге"
+msgstr[1] ""
+"Удалить каталог <b>%2</b>?<br>Это повлечет удаление %1 клипов в этом каталоге"
+msgstr[2] ""
+"Удалить каталог <b>%2</b>?<br>Это повлечет удаление %1 клипов в этом каталоге"
+
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:45
 #, fuzzy
 msgid "Delete current button"
 msgstr "Удалить текущий файл"
 
-#: rc.cpp:1403 rc.cpp:3175 rc.cpp:4557
+#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:86 rc.cpp:1466 rc.cpp:3244
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Удалить текущий файл"
 
-#: src/effectslistview.cpp:49 src/effectstackview.cpp:52
+#: src/effectstackview.cpp:66 src/effectslistview.cpp:56
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Удалить эффект"
 
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:377 rc.cpp:1925 rc.cpp:3703
+msgid "Delete files"
+msgstr "Удалить файлы"
+
 #: src/addfoldercommand.cpp:34
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Удалить каталог"
 
-#: src/projectlist.cpp:387
-#, kde-format
+#: src/projectlist.cpp:739
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
-msgstr ""
+"Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in that folder"
+msgid_plural ""
+"Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the %1 clips in that "
+"folder"
+msgstr[0] ""
+"Удалить каталог <b>%2</b>?<br>Это повлечет удаление %1 клипов в этом каталоге"
+msgstr[1] ""
+"Удалить каталог <b>%2</b>?<br>Это повлечет удаление %1 клипов в этом каталоге"
+msgstr[2] ""
 "Удалить каталог <b>%2</b>?<br>Это повлечет удаление %1 клипов в этом каталоге"
 
 #: src/editguidecommand.cpp:35
 msgid "Delete guide"
 msgstr "Удалить направляющюю"
 
-#: src/geometryval.cpp:70 src/editkeyframecommand.cpp:37
+#: src/editkeyframecommand.cpp:37 src/geometryval.cpp:82
+#: src/geometrywidget.cpp:264 src/keyframeedit.cpp:55
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Удалить ключевой кадр"
 
-#: src/clipproperties.cpp:244 src/addmarkercommand.cpp:32
+#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:303
 msgid "Delete marker"
 msgstr "Удалить маркер"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:68
+#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:70
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Удалить профиль"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2781
+#: src/customtrackview.cpp:3649
+msgid "Delete selected clip"
+msgid_plural "Delete selected clips"
+msgstr[0] "Удалить выбранный клип"
+msgstr[1] "Удалить выбранные клипы"
+msgstr[2] "Удалить выбранные клипы"
+
+#: src/customtrackview.cpp:3647
+msgid "Delete selected group"
+msgid_plural "Delete selected groups"
+msgstr[0] "Удалить выбранную группу"
+msgstr[1] "Удалить выбранные группы"
+msgstr[2] "Удалить выбранные группы"
+
+#: src/customtrackview.cpp:3652
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Удалить выбранное"
 
-#: src/mainwindow.cpp:397
+#: src/customtrackview.cpp:3651
+msgid "Delete selected transition"
+msgid_plural "Delete selected transitions"
+msgstr[0] "Удалить выбранный переход"
+msgstr[1] "Удалить выбранные переходы"
+msgstr[2] "Удалить выбранные переходы"
+
+#: src/mainwindow.cpp:509
 msgid "Delete them"
 msgstr "Удалить"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:37
-msgid "Delete timeline clip"
-msgstr "Удалить timeline clip"
-
-#: src/customtrackview.cpp:2158
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:2947
 #, fuzzy
-msgid "Delete timeline clips"
-msgstr "Удалить timeline clip"
+msgid "Delete timeline clip"
+msgid_plural "Delete timeline clips"
+msgstr[0] "Удалить timeline clip"
+msgstr[1] "Удалить timeline clip"
+msgstr[2] "Удалить timeline clip"
 
-#: src/addtrackcommand.cpp:34
+#: src/customtrackview.cpp:5591 src/addtrackcommand.cpp:34
 msgid "Delete track"
 msgstr "Удалить дорожку"
 
@@ -1530,300 +2317,447 @@ msgstr "Удалить дорожку"
 msgid "Delete transition from clip"
 msgstr "Удалить переход из клипа"
 
-#: rc.cpp:227 rc.cpp:1999
+#: src/projectsettings.cpp:109
+msgid "Delete unused clips"
+msgstr "Удалить неиспользованные клипы"
+
+#: rc.cpp:503
+msgid "Delta B / I / I"
+msgstr "Дельта B / I / I"
+
+#: rc.cpp:501
+msgid "Delta G / B / Chroma"
+msgstr "Дельта G / B / Chroma"
+
+#: rc.cpp:499
+msgid "Delta R / A / Hue"
+msgstr "Дельта R / A / Hue"
+
+#: src/titlewidget.cpp:240
+msgctxt "Font style"
+msgid "Demi-Bold"
+msgstr "Полужирный"
+
+#: rc.cpp:639 rc.cpp:795
 msgid "Depth"
 msgstr "Глубина"
 
-#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:716 rc.cpp:1571 rc.cpp:2488 rc.cpp:3343
-#: rc.cpp:3870 rc.cpp:4725
+#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:275
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:635 src/projectlistview.cpp:50
+#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1481 rc.cpp:3085 rc.cpp:3259
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2496
+#: src/mainwindow.cpp:3187
 msgid "Description:"
 msgstr "Описание:"
 
-#: rc.cpp:932 rc.cpp:2704 rc.cpp:4086
+#: src/mainwindow.cpp:1238
+msgid "Deselect Clip"
+msgstr "Снять выделение с клипа"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1253
+msgid "Deselect Transition"
+msgstr "Снять выделение с перехода"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:221 rc.cpp:1120 rc.cpp:2898
 msgid "Desktop search integration"
-msgstr "Интеграция с Desktop search"
+msgstr "Интеграция с системой поиска рабочей среды"
 
-#: rc.cpp:484 rc.cpp:773 rc.cpp:1040 rc.cpp:2256 rc.cpp:2545 rc.cpp:2812
-#: rc.cpp:3638 rc.cpp:3927 rc.cpp:4194
+#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:131
+#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:177
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:535 rc.cpp:1006 rc.cpp:1256
+#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2784 rc.cpp:3034 rc.cpp:3775
 msgid "Destination"
 msgstr "Назначение"
 
-#: rc.cpp:1085 rc.cpp:2857 rc.cpp:4239
+#: src/cliptranscode.cpp:51
+msgid "Destination folder"
+msgstr "Папка назначения"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:160
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:686 rc.cpp:1174 rc.cpp:2174
+#: rc.cpp:2952 rc.cpp:3952
 msgid "Device"
 msgstr "Устройства"
 
-#: rc.cpp:1082 rc.cpp:2854 rc.cpp:4236
+#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:159 rc.cpp:1171 rc.cpp:2949
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Конфигурация устройств"
 
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:767 rc.cpp:794 rc.cpp:977 rc.cpp:1550 rc.cpp:2250
-#: rc.cpp:2539 rc.cpp:2566 rc.cpp:2749 rc.cpp:3322 rc.cpp:3632 rc.cpp:3921
-#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4131 rc.cpp:4704
+#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:175
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:534
+#: src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:103
+#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:102 rc.cpp:1000 rc.cpp:1826 rc.cpp:1991
+#: rc.cpp:2291 rc.cpp:2778 rc.cpp:3604 rc.cpp:3769 rc.cpp:4069
 msgid "Dialog"
 msgstr "Диалог"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:252
 msgid "Direct FB"
 msgstr "Direct FB"
 
-#: rc.cpp:191 rc.cpp:1963
+#: src/initeffects.cpp:780
+msgid "Direction"
+msgstr "Направление"
+
+#: rc.cpp:603
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Сбросить информацию о цвете"
 
+#: src/recmonitor.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Отключено"
+
 #: src/wizard.cpp:57
 msgid "Discover the features of this Kdenlive release"
 msgstr "Узнать больше о возможностях этой версии Kdenlive"
 
-#: src/recmonitor.cpp:227
-msgid "Disonnect"
-msgstr "Отключено"
-
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:59
+#: rc.cpp:156
 msgid "Display"
 msgstr "Отображение"
 
-#: rc.cpp:737 rc.cpp:2509 rc.cpp:3891
+#: rc.cpp:453
+msgid "Display RMS"
+msgstr "Показывать среднее квадратическое значение"
+
+#: rc.cpp:154
+msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
+msgstr "Отображение альфа-канала и действия с ним"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:281 rc.cpp:1499 rc.cpp:3277
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Отображать пропорции"
 
-#: src/wizard.cpp:474 rc.cpp:3587 rc.cpp:4969
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:362 src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1892
+#: rc.cpp:3670
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Пропорции изображения:"
 
-#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2800 rc.cpp:4182
+#: rc.cpp:451
+msgid "Display average"
+msgstr "Показывать среднее значение"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_configtimeline_ui.h:135 rc.cpp:1663 rc.cpp:3441
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Отображать коментарии маркеров"
 
-#: rc.cpp:1334 rc.cpp:3106 rc.cpp:4488
+#: rc.cpp:158
+msgid "Display input alpha"
+msgstr "Показывать альфа-канал на входе"
+
+#: rc.cpp:457
+msgid "Display maximum"
+msgstr "Показывать максимальное значение"
+
+#: rc.cpp:455
+msgid "Display minimum"
+msgstr "Показывать минимальное значение"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:175 rc.cpp:1733 rc.cpp:3511
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Пропорции изображения:"
 
-#: rc.cpp:1268 rc.cpp:1637 rc.cpp:3040 rc.cpp:3409 rc.cpp:4422 rc.cpp:4791
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:656
+#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:341 src/initeffects.cpp:785
+#: rc.cpp:1373 rc.cpp:2372 rc.cpp:3151 rc.cpp:4150
 msgid "Dissolve"
-msgstr ""
+msgstr "Наплыв"
 
-#: rc.cpp:143 rc.cpp:1915
+#: src/initeffects.cpp:731 src/initeffects.cpp:763 rc.cpp:927
+msgid "Distort"
+msgstr "Искажения"
+
+#: rc.cpp:337
 msgid "Distort0r"
-msgstr "Distort0r"
+msgstr "Искажение"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:104
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:117
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ничего не делать"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:214
-#, kde-format
+#: src/titlewidget.cpp:600
+msgid ""
+"Do you really want to load a new template? Changes in this title will be "
+"lost!"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:223
 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
 msgstr "Каталог проекта недоступен. Сброс к значению по умолчанию: %1"
 
-#: src/main.cpp:57
+#: src/main.cpp:56
 msgid "Document to open"
 msgstr "Открыть документ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1422
+#: src/mainwindow.cpp:1781
 msgid "Don't recover"
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\81Ñ\82ановленно"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\81Ñ\82анавливаÑ\82Ñ\8c"
 
-#: src/mainwindow.cpp:834
+#: src/mainwindow.cpp:1037
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr "Загрузить новые профили проектов..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:832
+#: src/mainwindow.cpp:1036
 msgid "Download New Render Profiles..."
 msgstr "Загрузить новые профили сборки..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:830
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.cpp:1038
+msgid "Download New Title Templates..."
+msgstr "Загрузить новые шаблоны титров..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1035
 msgid "Download New Wipes..."
-msgstr "Загрузить New Lumas..."
+msgstr "Загрузить новые визуализации смены кадра..."
+
+#: src/customtrackview.cpp:613
+msgid "Drag to add or resize a fade effect."
+msgstr ""
+
+#: src/rgbparade.cpp:31 src/vectorscope.cpp:92
+msgid "Draw axis"
+msgstr "Показывать ось"
+
+#: rc.cpp:186
+msgid "Draws simple shapes into the alpha channel"
+msgstr "Рисовать простые фигуры в альфа-канале"
 
-#: rc.cpp:1073 rc.cpp:2845 rc.cpp:4227
+#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:158 rc.cpp:1693 rc.cpp:3471
 #, fuzzy
 msgid "Drop B frames on H.264 clips"
 msgstr "Пропускать B-кадры в клипах H.264"
 
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:103 rc.cpp:113 rc.cpp:995 rc.cpp:1010
-#: rc.cpp:1391 rc.cpp:1559 rc.cpp:1574 rc.cpp:1739 rc.cpp:1850 rc.cpp:1862
-#: rc.cpp:1875 rc.cpp:1885 rc.cpp:2767 rc.cpp:2782 rc.cpp:3163 rc.cpp:3331
-#: rc.cpp:3346 rc.cpp:3511 rc.cpp:4149 rc.cpp:4164 rc.cpp:4545 rc.cpp:4713
-#: rc.cpp:4728 rc.cpp:4893
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1076
+#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:113
+#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:116
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:143
+#: src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:106
+#: src/cmake_bindir/ui_spacerdialog_ui.h:91
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:636 rc.cpp:100 rc.cpp:112
+#: rc.cpp:125 rc.cpp:135 rc.cpp:1099 rc.cpp:1283 rc.cpp:1310 rc.cpp:1835
+#: rc.cpp:2309 rc.cpp:2318 rc.cpp:2604 rc.cpp:2877 rc.cpp:3061 rc.cpp:3088
+#: rc.cpp:3613 rc.cpp:4087 rc.cpp:4096 rc.cpp:4382
 msgid "Duration"
 msgstr "Длительность"
 
-#: src/wizard.cpp:331
-msgid "Dvdauthor"
-msgstr ""
-
-#: src/wizard.cpp:325
-msgid "Dvgrab"
-msgstr "Dvgrab"
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:210 rc.cpp:2444 rc.cpp:4222
+msgid "Dvdauthor File"
+msgstr "Файл dvdauthor"
 
-#: rc.cpp:845 rc.cpp:2617 rc.cpp:3999
-msgid "Dw"
-msgstr "Dw"
-
-#: rc.cpp:502 rc.cpp:851 rc.cpp:1673 rc.cpp:2274 rc.cpp:2623 rc.cpp:3445
-#: rc.cpp:3656 rc.cpp:4005 rc.cpp:4827
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:545
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:671 rc.cpp:1415 rc.cpp:2018
+#: rc.cpp:3193 rc.cpp:3796
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: src/main.cpp:50
+#: src/main.cpp:49
 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgstr "radist@list.ru, artur@sugardas.lt, glukator@gmail.com"
+msgstr ""
+"radist@list.ru, artur@sugardas.lt, glukator@gmail.com, alexandre."
+"prokoudine@gmail.com"
+
+#: rc.cpp:509
+msgid "Edge mode"
+msgstr "Режим края"
+
+#: rc.cpp:367
+msgid "Edges correction"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1140
+#: src/mainwindow.cpp:1428
 msgid "Edit Clip"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80овать клип"
+msgstr "Ð\98зменить клип"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2840
+#: src/customtrackview.cpp:3672
 msgid "Edit Clip Speed"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80овать скорость клипа"
+msgstr "Ð\98зменить скорость клипа"
 
-#: src/customruler.cpp:74 src/mainwindow.cpp:1048 src/customtrackview.cpp:187
-#: src/customtrackview.cpp:3669 src/customtrackview.cpp:3681
+#: src/mainwindow.cpp:1216
+msgid "Edit Duration"
+msgstr "Изменить длительность"
+
+#: src/customruler.cpp:79 src/mainwindow.cpp:1338 src/customtrackview.cpp:235
+#: src/customtrackview.cpp:4933 src/customtrackview.cpp:4945
 msgid "Edit Guide"
-msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86иÑ\8f Ð¿Ð¾ Ñ\80едакÑ\82иÑ\80ованию"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авлÑ\8fÑ\8eÑ\89Ñ\83ю"
 
-#: rc.cpp:1718 rc.cpp:3490 rc.cpp:4872
+#: src/cmake_bindir/ui_keyframedialog_ui.h:90 rc.cpp:1838 rc.cpp:3616
 msgid "Edit Keyframe"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80овать ключевой кадр"
+msgstr "Ð\98зменить ключевой кадр"
 
-#: src/clipproperties.cpp:305 src/mainwindow.cpp:990 src/mainwindow.cpp:2041
+#: src/mainwindow.cpp:1280 src/mainwindow.cpp:2507 src/clipproperties.cpp:464
 msgid "Edit Marker"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80овать маркер"
+msgstr "Ð\98зменить маркер"
 
-#: src/renderwidget.cpp:410
+#: src/renderwidget.cpp:489
 msgid "Edit Profile"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80овать профиль"
+msgstr "Ð\98зменить профиль"
 
-#: src/editclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:1063
+#: src/editclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:1291
 msgid "Edit clip"
+msgstr "Изменить клип"
+
+#: src/editclipcutcommand.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Edit clip cut"
 msgstr "Редактировать клип"
 
+#: src/mainwindow.cpp:2862
+msgid "Edit clips"
+msgstr "Изменить клипы"
+
 #: src/editeffectcommand.cpp:40
-#, kde-format
 msgid "Edit effect %1"
-msgstr "Редактировать эффект %1"
+msgstr "Изменить эффект %1"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1099 rc.cpp:2676 rc.cpp:4454
+msgid "Edit end"
+msgstr "Изменить конец"
 
 #: src/editguidecommand.cpp:34
 msgid "Edit guide"
-msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86иÑ\8f Ð¿Ð¾ Ñ\80едакÑ\82иÑ\80ованию"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авлÑ\8fÑ\8eÑ\89Ñ\83ю"
 
 #: src/editkeyframecommand.cpp:36
 msgid "Edit keyframe"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80овать ключевой кадр"
+msgstr "Ð\98зменить ключевой кадр"
 
-#: src/clipproperties.cpp:242 src/addmarkercommand.cpp:34
+#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:301
 msgid "Edit marker"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80овать маркер"
+msgstr "Ð\98зменить маркер"
 
-#: src/renderwidget.cpp:72
+#: src/renderwidget.cpp:74
 msgid "Edit profile"
-msgstr "Редактировать профиль"
+msgstr "Изменить профиль"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1098 rc.cpp:2673 rc.cpp:4451
+msgid "Edit start"
+msgstr "Изменить начало"
 
 #: src/edittransitioncommand.cpp:36
-#, kde-format
 msgid "Edit transition %1"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80овать переход %1"
+msgstr "Ð\98зменить переход %1"
 
-#: src/trackview.cpp:587
-#, kde-format
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1088 rc.cpp:2640 rc.cpp:4418
+msgid "Effect"
+msgstr "Эффект"
+
+#: src/trackview.cpp:731
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
 msgstr "Эффект %1:%2 не найден в MLT, и должен быть удален из этого проекта\n"
 
-#: src/mainwindow.cpp:154
+#: src/mainwindow.cpp:213
 msgid "Effect List"
 msgstr "Список эффектов"
 
-#: src/mainwindow.cpp:162
+#: src/mainwindow.cpp:201
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "Стойка эффектов"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1294 src/customtrackview.cpp:1350
+#: src/customtrackview.cpp:1642 src/customtrackview.cpp:1714
 msgid "Effect already present in clip"
-msgstr ""
+msgstr "Этот эффект уже есть в клипе"
 
-#: src/unicodedialog.cpp:168
+#: src/mainwindow.cpp:2268
+msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts"
+msgid "Effects & Transitions"
+msgstr "Эффекты и переходы"
+
+#: src/effectstackview.cpp:174 src/effectstackview.cpp:176
+#: src/effectstackview.cpp:179
+msgid "Effects for %1"
+msgstr "Эффекты для %1"
+
+#: src/effectstackview.cpp:214
+msgid "Effects for track %1"
+msgstr "Эффекты для дорожки %1"
+
+#: src/unicodedialog.cpp:170
 msgid ""
 "Eighth note (Am.) or quaver (Brit.). Half as long as a quarter note (U"
 "+2669). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note\">Wikipedia:"
 "Eighth_note</a>"
 msgstr ""
 
-#: src/unicodedialog.cpp:160
+#: src/unicodedialog.cpp:162
 msgid ""
 "Ellipsis: If text has been left o&#x2026; See <a href=\"http://en.wikipedia."
 "org/wiki/Ellipsis\">Wikipedia:Ellipsis</a>"
 msgstr ""
 
-#: src/unicodedialog.cpp:136
+#: src/unicodedialog.cpp:138
 msgid "Em Space (width of an m)"
 msgstr ""
 
-#: src/unicodedialog.cpp:134
+#: src/unicodedialog.cpp:136
 msgid "En Space (width of an n)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1076 rc.cpp:2848 rc.cpp:4230
+#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:157 rc.cpp:1165 rc.cpp:2943
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Использовать устройство Jog Shuttle"
 
-#: src/recmonitor.cpp:413
+#: rc.cpp:242
+msgid "Enable Stretch"
+msgstr "Включить растягивание"
+
+#: src/effectstackview.cpp:71
+msgid "Enable/Disable all effects"
+msgstr "Включить или отключить все эффекты"
+
+#: src/recmonitor.cpp:436
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Декодирование захваченого видео..."
 
-#: rc.cpp:1160 rc.cpp:2932 rc.cpp:4314
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:704 rc.cpp:2213 rc.cpp:3991
 msgid "Encoding params"
-msgstr "Encoding params"
+msgstr "Параметры кодирования"
 
-#: src/renderwidget.cpp:253 rc.cpp:84 rc.cpp:96 rc.cpp:1856 rc.cpp:1868
-#: rc.cpp:3626 rc.cpp:5008
+#: src/cmake_bindir/ui_wipeval_ui.h:244 src/renderwidget.cpp:293
+#: src/titlewidget.cpp:2055 rc.cpp:106 rc.cpp:118 rc.cpp:1295 rc.cpp:3073
 msgid "End"
 msgstr "Конец"
 
-#: rc.cpp:107 rc.cpp:118 rc.cpp:1879 rc.cpp:1890
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:140
 msgid "End Gain"
-msgstr "End Gain"
+msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1484 rc.cpp:3256 rc.cpp:4638
-msgid "EndViewport"
-msgstr "EndViewport"
+#: rc.cpp:931
+msgid "Enhancement"
+msgstr "Улучшение"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1092
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1107
 msgid "Enter Template Path"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1772 rc.cpp:3544 rc.cpp:4926
+#: src/cmake_bindir/ui_unicodedialog_ui.h:256 rc.cpp:2498 rc.cpp:4276
 msgid "Enter Unicode value"
 msgstr "Ввести символ Unicode"
 
-#: src/documentchecker.cpp:163
+#: src/documentchecker.cpp:316
 msgid "Enter new location for file"
 msgstr ""
 
-#: src/unicodedialog.cpp:46
+#: src/unicodedialog.cpp:48
 msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]."
 msgstr ""
 "Введите в это поле номер символа Unicode. Допустимые знаки: [0-9] и [a-f]."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:72
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:76
 msgid "Environment"
 msgstr "Окружение"
 
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1973
+#: rc.cpp:613
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Эквалайзер"
 
-#: rc.cpp:571 rc.cpp:2343 rc.cpp:3725
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:579 rc.cpp:2099 rc.cpp:3877
 msgid "Error Log"
 msgstr "Журнал ошибок"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1516 src/customtrackview.cpp:2450
-#: src/customtrackview.cpp:2746
-#, kde-format
+#: src/customtrackview.cpp:2017 src/customtrackview.cpp:3275
+#: src/customtrackview.cpp:3548
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "Ошибка удаления клипа %1 на дорожке %2"
 
@@ -1831,109 +2765,144 @@ msgstr "Ошибка удаления клипа %1 на дорожке %2"
 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
 msgstr "Ошибка при запуске консольного проигрывателя MLT (melt)."
 
-#: src/wizard.cpp:533
+#: src/wizard.cpp:553
 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
 msgstr "Ошибка при запуске консольного проигрывателя MLT (melt)."
 
-#: src/customtrackview.cpp:1539 src/customtrackview.cpp:2547
-#: src/customtrackview.cpp:2609 src/customtrackview.cpp:3323
-#: src/customtrackview.cpp:3331
+#: src/customtrackview.cpp:2045 src/customtrackview.cpp:4322
+#: src/customtrackview.cpp:4330 src/customtrackview.cpp:4444
+#: src/customtrackview.cpp:4564
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Ошибка при изменении размера клипа"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
 msgid "Esound daemon"
-msgstr "Esound daemon"
+msgstr "Демон Esound"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1318
-#, kde-format
+#: src/renderwidget.cpp:1491
 msgid "Estimated time %1"
 msgstr "Осталось примерно %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:608
+#: src/kdenlivedoc.cpp:692
 msgid "Existing Profile"
 msgstr "Существующий профиль"
 
-#: rc.cpp:523 rc.cpp:2295 rc.cpp:3677
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:555 src/renderwidget.cpp:1889
+#: rc.cpp:2039 rc.cpp:3817
 msgid "Export audio"
 msgstr "Экспорт аудио"
 
-#: rc.cpp:1049 rc.cpp:2821 rc.cpp:4203
+#: src/renderwidget.cpp:1887
+msgid "Export audio (automatic)"
+msgstr "Экспортировать звук (автоматически)"
+
+#: src/vectorscope.cpp:83
+msgid "Export background"
+msgstr "Экспортировать фон"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_colorplaneexport_ui.h:183 rc.cpp:1962 rc.cpp:3740
+msgid "Export color plane to PNG"
+msgstr ""
+
+#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:134
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:702 rc.cpp:1265 rc.cpp:2207
+#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3985
 msgid "Extension"
 msgstr "Расширение"
 
-#: rc.cpp:5014
+#: rc.cpp:4490
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Дополнительная панель инструментов"
 
-#: src/monitor.cpp:173
+#: src/monitor.cpp:217
 msgid "Extract frame"
 msgstr "Извлечь кадр"
 
-#: src/wizard.cpp:311
+#: src/wizard.cpp:323
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg & ffplay"
 
-#: rc.cpp:776 rc.cpp:1706 rc.cpp:2548 rc.cpp:3478 rc.cpp:3930 rc.cpp:4860
+#: src/cmake_bindir/ui_configtranscode_ui.h:76
+#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:178 rc.cpp:1009 rc.cpp:1642
+#: rc.cpp:2787 rc.cpp:3420
 msgid "FFmpeg parameters"
 msgstr "Параметры FFmpeg"
 
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:2205
+#: rc.cpp:857
 msgid "Factor"
 msgstr "Коэффициент"
 
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:1846
+#: rc.cpp:919
+msgid "Fade"
+msgstr "Нарастание и затухание"
+
+#: rc.cpp:96
 msgid "Fade from Black"
-msgstr ""
+msgstr "Нарастание из темноты"
 
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:1870
+#: rc.cpp:120
 msgid "Fade in"
-msgstr "Fade in"
+msgstr "Нарастание"
 
-#: rc.cpp:100 rc.cpp:111 rc.cpp:1872 rc.cpp:1883
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:133
 msgid "Fade in audio track"
 msgstr "Fade in audio track"
 
-#: rc.cpp:109 rc.cpp:1881
+#: rc.cpp:131
 msgid "Fade out"
-msgstr "Fade out"
+msgstr "Затухание"
 
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:1858
-#, fuzzy
+#: src/initeffects.cpp:785
+msgid "Fade out one video while fading in the other video."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:108
 msgid "Fade to Black"
-msgstr "Fade in audio track"
+msgstr "Угасание в темноту"
 
-#: rc.cpp:76 rc.cpp:1848
+#: rc.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Fade video from black"
 msgstr "Fade in audio track"
 
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:1860
+#: rc.cpp:110
 #, fuzzy
 msgid "Fade video to black"
 msgstr "Fade in audio track"
 
-#: src/wizard.cpp:541
+#: src/wizard.cpp:561
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Критическая ошибка"
 
-#: rc.cpp:229 rc.cpp:2001
+#: src/renderwidget.cpp:1209
+msgid "Favorites"
+msgstr "Избранное"
+
+#: rc.cpp:252
+msgid "Feather Alpha"
+msgstr "Растушевать альфа-канал"
+
+#: rc.cpp:641
 msgid "Feedback"
 msgstr "Обратная связь"
 
-#: src/unicodedialog.cpp:144
+#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:285 rc.cpp:1511 rc.cpp:3289
+msgid "Fields per second"
+msgstr ""
+
+#: src/unicodedialog.cpp:146
 msgid ""
 "Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width in "
 "this font."
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:158 rc.cpp:1736 rc.cpp:3508 rc.cpp:4890
-#, fuzzy
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:144 src/renderwidget.cpp:174
+#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2874
 msgid "File"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\84айла"
+msgstr "Файл"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:105
-#, kde-format
+#: src/cliptranscode.cpp:122 src/effectstackview.cpp:126
+#: src/mainwindow.cpp:1714
 msgid ""
 "File %1 already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -1941,74 +2910,83 @@ msgstr ""
 "Файл %1 существует.\n"
 "Вы хотите его перезаписать?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:90 src/dvdwizard.cpp:703
-#, kde-format
+#: src/kdenlivedoc.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "File %1 is not a Kdenlive project file"
+msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:746
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1421
+#: src/mainwindow.cpp:1780
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Восстановление файла"
 
-#: src/monitor.cpp:435 src/mainwindow.cpp:1358 src/effectstackview.cpp:94
-msgid ""
-"File already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Файл существует.\n"
-"Вы хотите его перезаписать?"
-
-#: src/renderwidget.cpp:613
-#, kde-format
+#: src/colorplaneexport.cpp:151 src/renderwidget.cpp:695
 msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
 msgstr "Имя файла не имеет расширения. Добавить расширение (%1)?"
 
-#: rc.cpp:1397 rc.cpp:3169 rc.cpp:4551
+#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:85 rc.cpp:1460 rc.cpp:3238
 msgid "File name"
 msgstr "Имя файла"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:873 src/kdenlivedoc.cpp:876 src/kdenlivedoc.cpp:884
+#: src/kdenlivedoc.cpp:890 src/kdenlivedoc.cpp:893 src/kdenlivedoc.cpp:901
 msgid "File not found"
 msgstr "Файл не найден"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1066
+#: src/renderwidget.cpp:1208
 msgid "File rendering"
 msgstr "Сборка в файл"
 
-#: rc.cpp:1583 rc.cpp:3355 rc.cpp:4737
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:639 rc.cpp:1319 rc.cpp:3097
 msgid "File size"
 msgstr "Размер файла"
 
-#: src/projectlistview.cpp:46
+#: src/cmake_bindir/ui_colorplaneexport_ui.h:198 rc.cpp:1988 rc.cpp:3766
 msgid "Filename"
 msgstr "Имя файла"
 
-#: rc.cpp:1415 rc.cpp:3187 rc.cpp:4569
+#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:334 rc.cpp:2351 rc.cpp:4129
+msgid "Filename pattern"
+msgstr "Шаблон имени файла"
+
+#: src/initeffects.cpp:730 src/initeffects.cpp:762
+msgid "Fill"
+msgstr "Заливка"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1054 rc.cpp:2544 rc.cpp:4322
 msgid "Fill color"
 msgstr "Цвет заливки"
 
-#: src/titlewidget.cpp:147
-msgid "Fill transparency"
-msgstr "Ð\9fрозрачность заливки"
+#: src/titlewidget.cpp:334
+msgid "Fill opacity"
+msgstr "Ð\9dепрозрачность заливки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:815
+#: rc.cpp:170
+msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient"
+msgstr "Заполнить альфа-канал указанным градиентом"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1020
 msgid "Find"
-msgstr "Ð\9fоиÑ\81к"
+msgstr "Ð\9dайÑ\82и"
 
-#: src/mainwindow.cpp:820
+#: src/mainwindow.cpp:1025
 msgid "Find Next"
-msgstr "Ð\98Ñ\81каÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð»ее"
+msgstr "Ð\9dайÑ\82и Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ее"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2416
+#: src/mainwindow.cpp:3040
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Поиск остановлен"
 
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:1106 rc.cpp:1115 rc.cpp:2392 rc.cpp:2878 rc.cpp:2887
-#: rc.cpp:3774 rc.cpp:4260 rc.cpp:4269
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:667
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:684
+#: src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:88 rc.cpp:940 rc.cpp:2129 rc.cpp:2138
+#: rc.cpp:2718 rc.cpp:3907 rc.cpp:3916
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-#: src/renderer.cpp:1304
+#: src/renderer.cpp:1513
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -2016,262 +2994,386 @@ msgstr ""
 "Firewire не используется в вашей системе.\n"
 " Пожалуйста, установите Libiec61883 и перекомпилируйте Kdenlive"
 
-#: src/titlewidget.cpp:151
+#: src/titlewidget.cpp:338
 msgid "Fit zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:713
+#: src/geometrywidget.cpp:136
+msgid "Fit zoom to monitor size"
+msgstr "Вписать масштаб под размер монитора"
+
+#: src/mainwindow.cpp:899
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Выровнять по размеру проекта"
 
-#: rc.cpp:285 rc.cpp:2057
+#: src/initeffects.cpp:743
+msgid "Fix Rotate X"
+msgstr "Исправить вращение по X"
+
+#: src/initeffects.cpp:742
+msgid "Fix Rotate Y"
+msgstr "Исправить вращение по Y"
+
+#: src/initeffects.cpp:744
+msgid "Fix Rotate Z"
+msgstr "Исправить вращение по Z"
+
+#: src/initeffects.cpp:749
+msgid "Fix Shear X"
+msgstr "Исправить перекос по X"
+
+#: src/initeffects.cpp:748
+msgid "Fix Shear Y"
+msgstr "Исправить перекос по Y"
+
+#: src/initeffects.cpp:750
+msgid "Fix Shear Z"
+msgstr "Исправить перекос по Z"
+
+#: rc.cpp:697
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Вращение вашего изображения в любых направлениях"
 
-#: src/projectlist.cpp:431 src/projectlist.cpp:497 src/projectitem.cpp:43
-#: rc.cpp:1253 rc.cpp:3025 rc.cpp:4407
+#: src/projectlist.cpp:824 src/projectlist.cpp:904
+#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:335 src/folderprojectitem.cpp:37
+#: rc.cpp:2354 rc.cpp:4132
 msgid "Folder"
 msgstr "Каталог"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:631
-#, kde-format
-msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
+#: src/dvdwizard.cpp:674
+msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n"
 msgstr ""
-"Ð\9aаÑ\82алог %1 уже существует.\n"
-"Вы хотите его перезаписать?"
+"Ð\9fапка %1 уже существует.\n"
+"Вы хотите её перезаписать?\n"
 
-#: rc.cpp:1229 rc.cpp:3001 rc.cpp:4383
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:728 rc.cpp:2264 rc.cpp:4042
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Следовать за мышью"
 
-#: rc.cpp:674 rc.cpp:2446 rc.cpp:3828
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1057
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:274 rc.cpp:961 rc.cpp:2553
+#: rc.cpp:2739 rc.cpp:4331
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2292 rc.cpp:3674
-#, fuzzy
+#: src/titlewidget.cpp:87
+msgid "Font color opacity"
+msgstr "Непрозрачность цвета текста"
+
+#: src/titlewidget.cpp:243
+msgid "Font weight"
+msgstr "Насыщенность шрифта"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:385 rc.cpp:1940 rc.cpp:3718
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифты"
+
+#: src/initeffects.cpp:736 src/initeffects.cpp:768 src/initeffects.cpp:780
+msgid "Force Deinterlace Overlay"
+msgstr "Принудительное чересстрочное перекрытие"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:553 rc.cpp:2036 rc.cpp:3814
 msgid "Force Interlaced"
-msgstr "ЧеÑ\80еÑ\81Ñ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87нÑ\8bй"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\83диÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ñ\87еÑ\80еÑ\81Ñ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87нÑ\8bй Ñ\80ежим"
 
-#: rc.cpp:517 rc.cpp:2289 rc.cpp:3671
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:552 rc.cpp:2033 rc.cpp:3811
 #, fuzzy
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Progressive"
 
-#: rc.cpp:1691 rc.cpp:3463 rc.cpp:4845
+#: src/initeffects.cpp:735 src/initeffects.cpp:767 src/initeffects.cpp:780
+msgid "Force Progressive Rendering"
+msgstr "Принудительный прогрессивный рендеринг"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:684 rc.cpp:1451 rc.cpp:3229
+msgid "Force duration"
+msgstr "Принудительная длительность"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:683 rc.cpp:1448 rc.cpp:3226
+msgid "Force frame rate"
+msgstr "Принудительная частота кадров"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:678 rc.cpp:1433 rc.cpp:3211
 msgid "Force pixel aspect ratio"
 msgstr "Принудительно установить пропорции пикселя:"
 
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:1142 rc.cpp:1151 rc.cpp:2265 rc.cpp:2914 rc.cpp:2923
-#: rc.cpp:3647 rc.cpp:4296 rc.cpp:4305
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:682 rc.cpp:1445 rc.cpp:3223
+#, fuzzy
+msgid "Force progressive"
+msgstr "Progressive"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:166
+#: src/cmake_bindir/ui_histogram_ui.h:90
+#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:439
+#: src/cmake_bindir/ui_vectorscope_ui.h:116
+#: src/cmake_bindir/ui_timecodedisplay_ui.h:112
+#: src/cmake_bindir/ui_waveform_ui.h:72 rc.cpp:1027 rc.cpp:1271 rc.cpp:1542
+#: rc.cpp:1706 rc.cpp:1853 rc.cpp:2483 rc.cpp:2805 rc.cpp:3049 rc.cpp:3320
+#: rc.cpp:3484 rc.cpp:3631 rc.cpp:4261
+#, fuzzy
+msgid "Form"
+msgstr "Формат"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:538
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:688
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:697
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:701 rc.cpp:2006 rc.cpp:2177
+#: rc.cpp:2195 rc.cpp:2204 rc.cpp:3784 rc.cpp:3955 rc.cpp:3973 rc.cpp:3982
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
-#: rc.cpp:602 rc.cpp:2374 rc.cpp:3756
+#: src/cmake_bindir/ui_wizardmltcheck_ui.h:139 rc.cpp:1953 rc.cpp:3731
 msgid "Formats"
 msgstr "Форматы"
 
-#: src/monitor.cpp:90 src/mainwindow.cpp:905 src/recmonitor.cpp:75
+#: src/recmonitor.cpp:81 src/monitor.cpp:97 src/mainwindow.cpp:1138
 msgid "Forward"
 msgstr "Вперед"
 
-#: src/mainwindow.cpp:930
+#: src/mainwindow.cpp:1173
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "Вперед на 1 кадр"
 
-#: src/mainwindow.cpp:935
+#: src/mainwindow.cpp:1178
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "Вперед на 1 секунду"
 
-#: src/monitor.cpp:89
-msgid "Forward 1 frame"
-msgstr "Вперед на 1 кадр"
-
-#: src/mainwindow.cpp:2393 src/mainwindow.cpp:2404
-#, kde-format
+#: src/mainwindow.cpp:3018 src/mainwindow.cpp:3028
 msgid "Found: %1"
 msgstr "Найдено: %1"
 
-#: src/unicodedialog.cpp:140
+#: rc.cpp:224
+msgid "Four corners geometry engine"
+msgstr ""
+
+#: src/unicodedialog.cpp:142
 msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>"
 msgstr "Четвертькегельный пробел."
 
-#: rc.cpp:1256 rc.cpp:3028 rc.cpp:4410
-#, fuzzy
+#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:338 rc.cpp:2363 rc.cpp:4141
 msgid "Frame Duration"
-msgstr "Длительность фрейма"
-
-#: src/geometryval.cpp:513
-#, fuzzy
-msgid "Frame Geometry"
-msgstr "Геометрия"
+msgstr "Длительность кадра"
 
-#: rc.cpp:1628 rc.cpp:3400 rc.cpp:4782
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:653 rc.cpp:1364 rc.cpp:3142
 msgid "Frame duration"
-msgstr "Длительность фрейма"
+msgstr "Длительность кадра"
 
-#: rc.cpp:725 rc.cpp:1178 rc.cpp:1241 rc.cpp:1598 rc.cpp:2497 rc.cpp:2950
-#: rc.cpp:3013 rc.cpp:3370 rc.cpp:3879 rc.cpp:4332 rc.cpp:4395 rc.cpp:4752
+#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:277
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:692
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:733
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:643 rc.cpp:1334 rc.cpp:1487
+#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2279 rc.cpp:3112 rc.cpp:3265 rc.cpp:3961 rc.cpp:4057
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Частота кадров"
 
-#: src/wizard.cpp:474 rc.cpp:1322 rc.cpp:3094 rc.cpp:3575 rc.cpp:4476
-#: rc.cpp:4957
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:358
+#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:171 src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1721
+#: rc.cpp:1880 rc.cpp:3499 rc.cpp:3658
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Частота кадров:"
 
-#: rc.cpp:1595 rc.cpp:3367 rc.cpp:4749
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:642 rc.cpp:1331 rc.cpp:3109
 msgid "Frame size"
 msgstr "Размер кадра"
 
-#: src/wizard.cpp:474
+#: src/wizard.cpp:493
 msgid "Frame size:"
-msgstr "Размер кадра"
+msgstr "Размер кадра:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:251
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr "Консоль буфера кадров"
 
-#: src/clipproperties.cpp:162 src/mainwindow.cpp:655 src/slideshowclip.cpp:59
+#: src/mainwindow.cpp:796 src/clipproperties.cpp:213 src/slideshowclip.cpp:77
 msgid "Frames"
 msgstr "Кадры"
 
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1892
+#: src/recmonitor.cpp:676
+msgid "Free space: %1"
+msgstr "Свободно: %1"
+
+#: rc.cpp:142
 msgid "Freeze"
 msgstr "Заморозить"
 
-#: rc.cpp:128 rc.cpp:1900
+#: rc.cpp:150
 msgid "Freeze After"
-msgstr "Зафиксировать после"
+msgstr "Заморозить после указанного момента"
 
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:1898
+#: rc.cpp:148
 msgid "Freeze Before"
-msgstr "Зафиксировать впереди"
+msgstr "Заморозить до указанного момента"
 
-#: rc.cpp:124 rc.cpp:1896
+#: rc.cpp:146
 msgid "Freeze at"
 msgstr "Зафиксировать здесь"
 
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:1894
+#: rc.cpp:144
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "Зафиксировать видео на выбранном кадре"
 
-#: rc.cpp:149 rc.cpp:363 rc.cpp:1613 rc.cpp:1921 rc.cpp:2135 rc.cpp:3385
-#: rc.cpp:4767
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:648 rc.cpp:343 rc.cpp:775
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:3127
 msgid "Frequency"
 msgstr "Частота"
 
-#: rc.cpp:547 rc.cpp:2319 rc.cpp:3701
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:569 rc.cpp:46 rc.cpp:2075 rc.cpp:3853
 msgid "From"
 msgstr "От"
 
-#: rc.cpp:538 rc.cpp:2310 rc.cpp:3692
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:565 rc.cpp:2066 rc.cpp:3844
 msgid "Full project"
 msgstr "Весь проект"
 
-#: rc.cpp:1223 rc.cpp:2995 rc.cpp:4377
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:725 rc.cpp:2258 rc.cpp:4036
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Полноэкранный захват"
 
-#: rc.cpp:1244 rc.cpp:3016 rc.cpp:4398
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:736 rc.cpp:2288 rc.cpp:4066
 msgid "Full shots"
 msgstr "Full shots"
 
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:295 rc.cpp:301 rc.cpp:361 rc.cpp:395 rc.cpp:465
-#: rc.cpp:1949 rc.cpp:2067 rc.cpp:2073 rc.cpp:2133 rc.cpp:2167 rc.cpp:2237
+#: rc.cpp:921
+msgid "Fun"
+msgstr ""
+
+#: src/cmake_bindir/ui_histogram_ui.h:99 rc.cpp:260 rc.cpp:1039 rc.cpp:2817
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: rc.cpp:439
+msgid "G trace"
+msgstr "Следить за каналом G"
+
+#: rc.cpp:589 rc.cpp:593 rc.cpp:707 rc.cpp:713 rc.cpp:773 rc.cpp:813
+#: rc.cpp:899
 msgid "Gain"
 msgstr "Усиление"
 
-#: rc.cpp:369 rc.cpp:381 rc.cpp:401 rc.cpp:2141 rc.cpp:2153 rc.cpp:2173
+#: rc.cpp:781 rc.cpp:819
 msgid "Gain In"
 msgstr "Начало усиления"
 
-#: rc.cpp:371 rc.cpp:383 rc.cpp:403 rc.cpp:2143 rc.cpp:2155 rc.cpp:2175
+#: rc.cpp:783 rc.cpp:821
 msgid "Gain Out"
 msgstr "Конец усиления"
 
-#: rc.cpp:181 rc.cpp:1953
-msgid "Gain as Percentage"
-msgstr "Усиление в процентах"
-
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:2195
-msgid "Gain out"
-msgstr "Конец усиления"
-
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:187 rc.cpp:1955 rc.cpp:1959
+#: rc.cpp:381 rc.cpp:595 rc.cpp:599
 msgid "Gamma"
 msgstr "Гамма"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:234
+#: src/mainwindow.cpp:2267
+msgctxt "general keyboard shortcuts"
+msgid "General"
+msgstr "Общие"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:254
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "Стандартный графический интерфейс"
 
-#: src/renderwidget.cpp:92
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:573 rc.cpp:2084 rc.cpp:3862
 msgid "Generate Script"
 msgstr "Создать сценарий"
 
-#: rc.cpp:5023
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:4499
 msgid "Generators"
 msgstr "Генераторы"
 
-#: src/geometryval.cpp:78 rc.cpp:6 rc.cpp:1778
+#: src/initeffects.cpp:727 src/initeffects.cpp:751 src/initeffects.cpp:759
+#: rc.cpp:20
 msgid "Geometry"
 msgstr "Геометрия"
 
-#: rc.cpp:5059
+#: rc.cpp:345
+msgid "Glow"
+msgstr "Свечение"
+
+#: src/customruler.cpp:85 rc.cpp:4544
 msgid "Go To"
 msgstr "Перейти"
 
-#: src/mainwindow.cpp:915
+#: src/mainwindow.cpp:1148
 msgid "Go to Clip End"
-msgstr "в конец клипа"
+msgstr "Ð\92 конец клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:910
+#: src/mainwindow.cpp:1143
 msgid "Go to Clip Start"
-msgstr "в начало клипа"
+msgstr "Ð\92 начало клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:940
+#: src/mainwindow.cpp:1183
 msgid "Go to Next Snap Point"
-msgstr "к следующей точке привязки"
+msgstr "Ð\9a следующей точке привязки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:900
+#: src/mainwindow.cpp:1133
 msgid "Go to Previous Snap Point"
-msgstr "к предыдущей точке привязки"
+msgstr "Ð\9a предыдущей точке привязки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:925
+#: src/mainwindow.cpp:1168
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "В конец проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:920
+#: src/mainwindow.cpp:1163
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "В начало проекта"
 
-#: src/geometryval.cpp:64
+#: src/mainwindow.cpp:1158
+msgid "Go to Zone End"
+msgstr "В конец зоны"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1153
+msgid "Go to Zone Start"
+msgstr "В начало зоны"
+
+#: src/monitor.cpp:110 src/customtrackview.cpp:211
+msgid "Go to marker..."
+msgstr "Перейти к маркеру..."
+
+#: src/geometryval.cpp:76 src/geometrywidget.cpp:67
 msgid "Go to next keyframe"
 msgstr "К следующему ключевому кадру"
 
-#: src/geometryval.cpp:66
+#: src/geometryval.cpp:78 src/geometrywidget.cpp:65
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "К предыдущему ключевому кадру"
 
-#: rc.cpp:923 rc.cpp:2695 rc.cpp:4077
+#: src/rgbparade.cpp:36
+msgid "Gradient reference line"
+msgstr "Линия градиента"
+
+#: rc.cpp:315
+msgid "Graph position"
+msgstr "Размещение графика"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:154 rc.cpp:1078 rc.cpp:2856
 msgid "GraphView"
 msgstr "Графич вид"
 
-#: rc.cpp:136 rc.cpp:1908
+#: rc.cpp:555
+msgid "Gray color"
+msgstr "Серый цвет"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:211 src/colorplaneexport.cpp:220
+#: src/waveform.cpp:36 src/vectorscope.cpp:57
+msgid "Green"
+msgstr "Зелёный"
+
+#: src/vectorscope.cpp:56
+msgid "Green 2"
+msgstr "Зелёный 2"
+
+#: rc.cpp:214
 msgid "Green Tint"
-msgstr "Зеленый тонированный"
+msgstr "Зелёный тон"
 
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:1961
+#: rc.cpp:601
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Оттенки серого"
 
-#: rc.cpp:1043 rc.cpp:2815 rc.cpp:4197
+#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:132 rc.cpp:1259 rc.cpp:3037
 msgid "Group"
 msgstr "Группа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:962
+#: src/mainwindow.cpp:1205
 msgid "Group Clips"
 msgstr "Сгруппировать клипы"
 
@@ -2279,129 +3381,192 @@ msgstr "Сгруппировать клипы"
 msgid "Group clips"
 msgstr "Сгруппировать клипы"
 
-#: rc.cpp:1730 rc.cpp:3502 rc.cpp:4884
+#: src/cmake_bindir/ui_listval_ui.h:70 rc.cpp:2324 rc.cpp:4102
 msgid "GroupBox"
 msgstr "GroupBox"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3642
+#: src/customtrackview.cpp:4906
 msgid "Guide"
 msgstr "Направляющая"
 
-#: rc.cpp:544 rc.cpp:2316 rc.cpp:3698
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:567 rc.cpp:2072 rc.cpp:3850
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Направляющая зона"
 
-#: rc.cpp:5041
+#: rc.cpp:4526
 msgid "Guides"
 msgstr "Направляющие"
 
-#: rc.cpp:1517 rc.cpp:3289 rc.cpp:4671
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1043 rc.cpp:2523 rc.cpp:4301
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1376 rc.cpp:2902 rc.cpp:3148 rc.cpp:4284 rc.cpp:4530
+#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:102
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:678 rc.cpp:1536 rc.cpp:2153
+#: rc.cpp:3314 rc.cpp:3931
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
-#: src/unicodedialog.cpp:150
+#: src/unicodedialog.cpp:152
 msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:806 rc.cpp:2578 rc.cpp:3960
+#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:446
+#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:296 rc.cpp:1222 rc.cpp:1564
+#: rc.cpp:3000 rc.cpp:3342
 msgid "Height"
 msgstr "Высота"
 
-#: rc.cpp:209 rc.cpp:1981
+#: rc.cpp:621
 msgid "Hi gain"
 msgstr "Выс усиление"
 
-#: rc.cpp:305 rc.cpp:2077
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72
+msgid "Hidden"
+msgstr "Скрыта"
+
+#: rc.cpp:717
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "Скрытие области клипа"
 
-#: rc.cpp:4 rc.cpp:1776
+#: rc.cpp:18
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Скрыть выделенный участок и следовать его движениям"
 
-#: rc.cpp:1232 rc.cpp:3004 rc.cpp:4386
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:730 rc.cpp:2270 rc.cpp:4048
+msgid "Hide cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:729 rc.cpp:2267 rc.cpp:4045
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Скрыть кадр"
 
-#: src/headertrack.cpp:42
+#: src/headertrack.cpp:53
 msgid "Hide track"
 msgstr "Скрыть дорожку"
 
-#: src/geometryval.cpp:91
-msgid "Hor. Center"
-msgstr "Гор. Центр"
+#: rc.cpp:843
+msgid "High frequency damping"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:250
+msgid "Histogram"
+msgstr "Гистограмма"
+
+#: rc.cpp:389
+msgid "Histogram position"
+msgstr "Размещение гистограммы"
 
-#: rc.cpp:473 rc.cpp:2245
+#: rc.cpp:361
+msgid "Horizontal center"
+msgstr "Центр по горизонтали"
+
+#: rc.cpp:907
 msgid "Horizontal factor"
-msgstr "Горизонтальный фактор"
+msgstr "Горизонтальный коэффициент"
 
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:1790
+#: rc.cpp:32
 msgid "Horizontal multiplicator"
 msgstr "Горизонтальный мультипликатор"
 
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:1808
+#: rc.cpp:54
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Горизонтальный рассеиватель"
 
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:2262 rc.cpp:3644
+#: src/cmake_bindir/ui_colorplaneexport_ui.h:191 rc.cpp:1976 rc.cpp:3754
+msgid "How much to zoom in"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:355
+msgid "Hue"
+msgstr "Тон"
+
+#: rc.cpp:351
+msgid "Hueshift0r"
+msgstr "Смещение тона"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1073
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:537 rc.cpp:2003 rc.cpp:2595
+#: rc.cpp:3781 rc.cpp:4373
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:546
+#: src/dvdwizard.cpp:585
 msgid "ISO creation process crashed."
 msgstr "Процесс создания ISO-образа аварийно завершился."
 
-#: rc.cpp:692 rc.cpp:1652 rc.cpp:2464 rc.cpp:3424 rc.cpp:3846 rc.cpp:4806
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:283
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:666 rc.cpp:979 rc.cpp:1394
+#: rc.cpp:2757 rc.cpp:3172
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
 
-#: rc.cpp:1262 rc.cpp:3034 rc.cpp:4416
+#: src/initeffects.cpp:720
+msgid "Image File"
+msgstr "Файл изображения"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:336 rc.cpp:2357 rc.cpp:4135
 msgid "Image Type"
 msgstr "Тип изображения"
 
-#: src/projectitem.cpp:200 src/documentchecker.cpp:77
+#: src/documentchecker.cpp:148 src/projectitem.cpp:177
 msgid "Image clip"
 msgstr "Клип изображения"
 
-#: rc.cpp:1304 rc.cpp:3076 rc.cpp:4458
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:156 rc.cpp:1796 rc.cpp:3574
 msgid "Image clips"
 msgstr "Клипы изображений"
 
-#: rc.cpp:959 rc.cpp:2731 rc.cpp:4113
+#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:229 rc.cpp:1147 rc.cpp:2925
 msgid "Image editing"
 msgstr "Редактирование изображений"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:633
-#, kde-format
+#: src/dvdwizard.cpp:676
 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "Файл %1 уже существует. Перезаписать?"
 
-#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1586 rc.cpp:3127 rc.cpp:3358 rc.cpp:4509 rc.cpp:4740
+#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:337 rc.cpp:2360 rc.cpp:4138
+msgid "Image name"
+msgstr "Имя изображения"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_markerdialog_ui.h:105
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:640 rc.cpp:1322 rc.cpp:1772
+#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3550
 msgid "Image preview"
 msgstr "Просмотр изображения"
 
-#: rc.cpp:1172 rc.cpp:1655 rc.cpp:2944 rc.cpp:3427 rc.cpp:4326 rc.cpp:4809
+#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:332 rc.cpp:2345 rc.cpp:4123
+msgid "Image selection method"
+msgstr "Способ выбора изображений"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:160 rc.cpp:1808 rc.cpp:3586
+msgid "Image sequence"
+msgstr "Последовательность изображений"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:690
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:664 rc.cpp:1397 rc.cpp:2180
+#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3958
 msgid "Image size"
 msgstr "Размер изображения"
 
-#: rc.cpp:1625 rc.cpp:3397 rc.cpp:4779
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:652 rc.cpp:1361 rc.cpp:3139
 msgid "Image type"
 msgstr "Тип изображения"
 
-#: rc.cpp:80 rc.cpp:1852
+#: src/projectlist.cpp:1080
+msgid "Import image sequence"
+msgstr "Импортировать последовательность изображений"
+
+#: rc.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "In"
 msgstr "В"
 
-#: src/monitor.cpp:475
+#: src/monitor.cpp:544
 msgid "In Point"
 msgstr "Точка входа"
 
-#: src/unicodedialog.cpp:43
+#: src/unicodedialog.cpp:45
 msgid ""
 "Information about unicode characters: <a href=\"http://decodeunicode.org"
 "\">http://decodeunicode.org</a>"
@@ -2409,108 +3574,160 @@ msgstr ""
 "Сведения о символах unicode: <a href=\"http://decodeunicode.org\">http://"
 "decodeunicode.org</a>"
 
-#: src/recmonitor.cpp:384 src/recmonitor.cpp:505
+#: src/recmonitor.cpp:407 src/recmonitor.cpp:533
 msgid "Initialising..."
 msgstr "Инициализация..."
 
-#: rc.cpp:215 rc.cpp:1987
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:377
+msgid "Input black level"
+msgstr "Уровень чёрного на входе"
+
+#: rc.cpp:627
 msgid "Input gain (dB)"
-msgstr "Ð\92Ñ\85одное Ñ\83Ñ\81иление (Дб)"
+msgstr "УÑ\81иление Ð½Ð° Ð²Ñ\85оде (Дб)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1020
+#: rc.cpp:379
+msgid "Input white level"
+msgstr "Уровень белого на входе"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1228
+msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
+msgstr "Вставить зону клипа в линию времени перезаписью"
+
+#: src/customtrackview.cpp:5564
+msgid "Insert New Track"
+msgstr "Вставить новую дорожку"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1310
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Вставить пробел"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1028 src/customtrackview.cpp:4185 src/headertrack.cpp:75
+#: src/headertrack.cpp:100 src/mainwindow.cpp:1318
 msgid "Insert Track"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð\94орожку"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð´орожку"
 
-#: src/titlewidget.cpp:139
+#: src/titlewidget.cpp:263
 msgid "Insert Unicode character"
 msgstr "Вставить символ Unicode"
 
+#: src/customtrackview.cpp:6234
+msgid "Insert clip"
+msgstr "Вставить клип"
+
+#: src/mainwindow.cpp:825
+msgid "Insert mode"
+msgstr "Режим вставки"
+
 #: src/insertspacecommand.cpp:35
 msgid "Insert space"
 msgstr "Вставить пробел"
 
-#: rc.cpp:980 rc.cpp:2752 rc.cpp:4134
+#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:103 src/customtrackview.cpp:5563
+#: rc.cpp:2294 rc.cpp:4072
 msgid "Insert track"
-msgstr "Вставвить дорожку"
+msgstr "Вставить дорожку"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1099
+msgid "Insert zone in project tree"
+msgstr "Вставить зону в дерево проекта"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1104
+msgid "Insert zone in timeline"
+msgstr "Вставить зону в линию времени"
+
+#: rc.cpp:4523
+msgid "Insertion"
+msgstr "Вставка"
 
-#: rc.cpp:1547 rc.cpp:3319 rc.cpp:4701
+#: src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:115 rc.cpp:2709 rc.cpp:4487
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Установить дополнительные типы mime для видео"
 
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:2364 rc.cpp:3746
+#: src/cmake_bindir/ui_wizardmltcheck_ui.h:138 rc.cpp:1943 rc.cpp:3721
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Установленные модули"
 
-#: rc.cpp:26 rc.cpp:1798
+#: rc.cpp:40
 msgid "Intensity"
 msgstr "Интенсивность"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:475 src/projectsettings.cpp:75 rc.cpp:1340
-#: rc.cpp:3112 rc.cpp:3593 rc.cpp:4494 rc.cpp:4975
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:364
+#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:177
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:526 rc.cpp:1739 rc.cpp:1898 rc.cpp:3517
+#: rc.cpp:3676
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Чересстрочный"
 
-#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3505 rc.cpp:4887
+#: src/projectsettings.cpp:200
+msgid "Interlaced (%1 fields per second)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:807
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Интерполяция"
+
+#: rc.cpp:248 rc.cpp:331
+msgid "Interpolator"
+msgstr "Интерполятор"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:140 rc.cpp:1093 rc.cpp:2871
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Вступительный ролик"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4061 src/customtrackview.cpp:4066
-#: src/customtrackview.cpp:4086 src/customtrackview.cpp:4091
-msgid "Invalid action"
-msgstr "Некорректное действие"
-
-#: src/projectlist.cpp:649 src/customtrackview.cpp:2870
+#: src/projectlist.cpp:1151 src/customtrackview.cpp:3710
 msgid "Invalid clip"
 msgstr "Некорректный клип"
 
-#: src/trackview.cpp:204
-#, kde-format
+#: src/trackview.cpp:239
 msgid "Invalid clip producer %1\n"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\80Ñ\80екÑ\82нÑ\8bй Ñ\81поÑ\81об Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ениÑ\8f клипа %1\n"
+msgstr "Ð\9dекоÑ\80Ñ\80екÑ\82нÑ\8bй Ñ\81оздаÑ\82елÑ\8c клипа %1\n"
 
-#: src/trackview.cpp:490
-#, kde-format
+#: src/trackview.cpp:606
 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
 msgstr "Некорректный клип удален с дорожки %1 (%2)\n"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1642 src/customtrackview.cpp:3963
+#: src/customtrackview.cpp:2150 src/customtrackview.cpp:5312
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Некорректный переход"
 
-#: rc.cpp:44 rc.cpp:193 rc.cpp:289 rc.cpp:1816 rc.cpp:1965 rc.cpp:2061
+#: src/initeffects.cpp:719 src/initeffects.cpp:780 rc.cpp:62 rc.cpp:166
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:701
 msgid "Invert"
 msgstr "Инвертировать"
 
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:1967
+#: rc.cpp:607
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Инвертировать цвета"
 
-#: src/titlewidget.cpp:143
+#: rc.cpp:497
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Инвертировать выделение"
+
+#: src/titlewidget.cpp:330
 msgid "Invert x axis and change 0 point"
 msgstr "Инвертировать направление оси <em>x</em> и сместить начало"
 
-#: src/titlewidget.cpp:144
+#: src/titlewidget.cpp:331
 msgid "Invert y axis and change 0 point"
 msgstr "Инвертировать направление оси <em>y</em> и сместить начало"
 
-#: rc.cpp:1412 rc.cpp:3184 rc.cpp:4566
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1053 rc.cpp:2541 rc.cpp:4319
 msgid "Item Properties"
 msgstr "Свойства элементов"
 
-#: rc.cpp:1214 rc.cpp:2986 rc.cpp:4368
+#: src/customtrackview.cpp:1315
+msgid "Item is locked"
+msgstr ""
+
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:720 rc.cpp:2249 rc.cpp:4027
 msgid "Jack"
 msgstr "Jack"
 
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:46
 msgid "Jason Wood"
 msgstr "Jason Wood"
 
-#: src/main.cpp:42
+#: src/main.cpp:38
 msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 
@@ -2518,160 +3735,231 @@ msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgid "Jean-Michel Poure"
 msgstr "Jean-Michel Poure"
 
-#: rc.cpp:562 rc.cpp:2334 rc.cpp:3716
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:584 rc.cpp:2090 rc.cpp:3868
 msgid "Job Queue"
 msgstr "Очередь заданий"
 
-#: rc.cpp:779 rc.cpp:2551 rc.cpp:3933
+#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:179 rc.cpp:1012 rc.cpp:2790
 msgid "Job status"
 msgstr "Статус заданий"
 
-#: rc.cpp:1079 rc.cpp:2851 rc.cpp:4233
+#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:158 rc.cpp:1168 rc.cpp:2946
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Устройство Jog Shuttle отключено."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:90
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:99
 msgid "JogShuttle"
-msgstr "JogShuttle"
+msgstr "Jog Shuttle"
 
-#: src/main.cpp:38
+#: src/main.cpp:34
 msgid "Kdenlive"
 msgstr "Kdenlive"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:873 src/kdenlivedoc.cpp:876 src/kdenlivedoc.cpp:884
+#: src/kdenlivedoc.cpp:890 src/kdenlivedoc.cpp:893 src/kdenlivedoc.cpp:901
 msgid "Keep as placeholder"
-msgstr "Оставить как placeholder"
+msgstr "Оставить как заглушку"
 
-#: rc.cpp:175 rc.cpp:1947
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1105 rc.cpp:2694 rc.cpp:4472
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "Сохранить пропорции"
+
+#: rc.cpp:266
+msgid "Keep luma"
+msgstr "Сохранить яркость"
+
+#: rc.cpp:547
 msgid "Kernel size"
 msgstr "Размер ядра"
 
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:2007
+#: rc.cpp:647
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
-msgstr "LADSPA смена канала аудио эффект"
+msgstr "Смена высоты тона (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:199 rc.cpp:1971
+#: rc.cpp:611
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
-msgstr "LADSPA склейка аудио эффект"
+msgstr "Удаление щелчков (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:203 rc.cpp:1975
+#: rc.cpp:615
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
-msgstr "LADSPA эквалайзер аудио эффект"
+msgstr "Звуковой эквалайзер (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:1985
+#: rc.cpp:625
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
-msgstr "LADSPA ограничитель аудио эффект"
+msgstr "Ограничитель (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:223 rc.cpp:1995
+#: rc.cpp:635
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
-msgstr "LADSPA фазирование аудио эффект"
+msgstr "Фейзер (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:2013
+#: rc.cpp:653
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
-msgstr "LADSPA шкала канала аудио эффект"
+msgstr "Масштабирование высоты тона (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:2019
+#: rc.cpp:659
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
-msgstr "LADSPA шкала уровня аудио эффект"
+msgstr "Изменить скорость воспроизведения (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:2025
+#: rc.cpp:665
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
-msgstr "LADSPA ревербер. аудио эффект"
+msgstr "Реверберация (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:261 rc.cpp:2033
+#: rc.cpp:673
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
-msgstr "LADSPA комнат. ревербер. аудио эффект"
+msgstr ""
 
-#: src/geometryval.cpp:94 rc.cpp:68 rc.cpp:1840
+#: rc.cpp:86
 msgid "Left"
 msgstr "Левый"
 
-#: rc.cpp:217 rc.cpp:1989
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:429
+msgid "Length"
+msgstr "Длина"
+
+#: rc.cpp:357
+msgid "Lens Correction"
+msgstr "Искажения оптики"
+
+#: rc.cpp:371
+msgid "Levels"
+msgstr "Уровни"
+
+#: src/titlewidget.cpp:238
+msgctxt "Font style"
+msgid "Light"
+msgstr "Светлый"
+
+#: rc.cpp:629
 msgid "Limit (dB)"
 msgstr "Предел (дБ)"
 
-#: rc.cpp:211 rc.cpp:1983
+#: rc.cpp:623
 msgid "Limiter"
 msgstr "Ограничитель"
 
-#: src/unicodedialog.cpp:126
+#: src/unicodedialog.cpp:128
 msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)"
 msgstr "Перевод строки (\\\\n)"
 
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:1977
+#: rc.cpp:617
 msgid "Lo gain"
 msgstr "Низк усиление"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:106
+#: src/dvdwizard.cpp:104
 msgid "Load"
 msgstr "Загрузить"
 
-#: src/titlewidget.cpp:367
+#: src/titlewidget.cpp:686
 msgid "Load Image"
 msgstr "Загрузить изображение"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1237
+#: src/titlewidget.cpp:1748
 msgid "Load Title"
 msgstr "Загрузить титры"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:143
-msgid "Loading project clips"
+#: src/kdenlivedoc.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Loading"
+msgstr "Загрузить"
+
+#: src/projectlist.cpp:1481
+#, fuzzy
+msgid "Loading clips"
 msgstr "Загрузка клипов проекта"
 
-#: src/locktrackcommand.cpp:31 src/headertrack.cpp:46
+#: src/projectlist.cpp:1371
+#, fuzzy
+msgid "Loading thumbnails"
+msgstr "Показать звуковые эскизы"
+
+#: src/locktrackcommand.cpp:31 src/headertrack.cpp:57
 msgid "Lock track"
 msgstr "Зафиксировать дорожку"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:878 src/kdenlivedoc.cpp:886
-#, kde-format
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72
+msgid "Locked"
+msgstr "Блок"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:208 rc.cpp:2429 rc.cpp:4207
+#, fuzzy
+msgid "Log"
+msgstr "Низк усиление"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:895 src/kdenlivedoc.cpp:903
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "Ищется %1"
 
-#: rc.cpp:1265 rc.cpp:1634 rc.cpp:3037 rc.cpp:3406 rc.cpp:4419 rc.cpp:4788
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:286
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:655
+#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:340 rc.cpp:985 rc.cpp:1370
+#: rc.cpp:2369 rc.cpp:2763 rc.cpp:3148 rc.cpp:4147
 msgid "Loop"
 msgstr "Цикл"
 
-#: src/mainwindow.cpp:862
+#: src/mainwindow.cpp:1070
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Зациклить участок"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1071
+#: src/renderwidget.cpp:1214
 msgid "Lossless / HQ"
 msgstr "Без потерь / HQ"
 
-#: rc.cpp:629 rc.cpp:2401 rc.cpp:3783
+#: src/titlewidget.cpp:275
+msgid "Lower object"
+msgstr "Опустить объект"
+
+#: src/titlewidget.cpp:290
+msgid "Lower object to bottom"
+msgstr "Опустить до низа"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:213 src/colorplaneexport.cpp:222
+msgid "Luma"
+msgstr "Яркостный канал"
+
+#: src/documentchecker.cpp:123
+msgid "Luma file"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:270
+msgid "Luma formula"
+msgstr "Формула яркостного канала"
+
+#: src/histogram.cpp:37 src/waveform.cpp:46
+msgid "Luma mode"
+msgstr "Яркостный режим"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_histogram_ui.h:92 rc.cpp:1030 rc.cpp:2808
+msgid "Luma value"
+msgstr "Значение в яркостном канале"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:285 rc.cpp:1192 rc.cpp:2970
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: src/main.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
-msgstr "Mlt соединение, Преобразование, Эффекты, Разработчик плана"
+#: src/main.cpp:38
+msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer"
+msgstr "Портирование на MLT и KDE SC4, основной разработчик"
 
-#: rc.cpp:935 rc.cpp:2707 rc.cpp:4089
+#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:224 rc.cpp:1123 rc.cpp:2901
 msgid "MLT environment"
 msgstr "Окружение MLT"
 
-#: src/main.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
-msgstr "Mlt объединение, KDE4 объединение, Основной разработчик"
-
-#: rc.cpp:938 rc.cpp:2710 rc.cpp:4092
+#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:222 rc.cpp:1126 rc.cpp:2904
 msgid "MLT profiles folder"
-msgstr "Каталог профлей MLT"
+msgstr "Каталог профилей MLT"
+
+#: src/main.cpp:39
+msgid "MLT transitions and effects, timeline, audio thumbs"
+msgstr "Эффекты и переходы MLT, линия времени, рендеринг формы звуковой волны"
 
 #: src/wizard.cpp:211
 msgid "MLT version is correct"
 msgstr "Версия MLT правильная"
 
 #: src/wizard.cpp:201
-#, kde-format
 msgid "MLT version: %1"
 msgstr "Версия MLT: %1"
 
-#: src/wizard.cpp:538
+#: src/wizard.cpp:558
 msgid ""
 "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
 "work until this issue is fixed."
@@ -2679,44 +3967,88 @@ msgstr ""
 "SDL модуль от MLT не найден. Проверьте правильность установки MTL. Kdenlive "
 "не будет работать, пока эта ошибка не будет исправлена."
 
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2217
-msgid "Make clip play faster slowly"
-msgstr "Ð\94елаеÑ\82 воспроизведение быстрее или медленнее"
+#: rc.cpp:863
+msgid "Make clip play faster or slower"
+msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c воспроизведение быстрее или медленнее"
 
-#: rc.cpp:56 rc.cpp:1828
+#: rc.cpp:74
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
-msgstr "Ð\94елаеÑ\82 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение Ð² Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\82онаÑ\85 за исключением выбранного цвета"
+msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение Ñ\87Ñ\91Ñ\80но-белÑ\8bм за исключением выбранного цвета"
 
-#: rc.cpp:455 rc.cpp:2227
+#: rc.cpp:875
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Делает клип монохромным"
 
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:1820
+#: rc.cpp:66
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Сделать выбраный цвет прозрачным"
 
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2241
+#: rc.cpp:903
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Создает волны в вашем клипе на основе ключевых кадров"
 
-#: src/mainwindow.cpp:826
+#: src/mainwindow.cpp:1031
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Упорядочить профили"
 
-#: src/main.cpp:43
+#: rc.cpp:335
+msgid "Manual Aspect"
+msgstr "Пропорции вручную"
+
+#: rc.cpp:329
+msgid "Manual Scale"
+msgstr "Масштаб вручную"
+
+#: rc.cpp:573
+msgid "Map black to"
+msgstr "С каким цветом связать чёрный"
+
+#: rc.cpp:575
+msgid "Map white to"
+msgstr "С каким цветом связать белый"
+
+#: rc.cpp:571
+msgid "Maps source image luminance between two colors specified"
+msgstr ""
+"Распределить светимость точек растра в исходном изображении между двумя "
+"цветами"
+
+#: src/main.cpp:39
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/definitions.h:142 src/clipproperties.cpp:292 src/mainwindow.cpp:1951
-#: src/docclipbase.cpp:342 rc.cpp:1352 rc.cpp:3124 rc.cpp:4506
+#: src/cmake_bindir/ui_markerdialog_ui.h:103 src/definitions.h:155
+#: src/docclipbase.cpp:364 src/mainwindow.cpp:2422 src/clipproperties.cpp:451
+#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3544
 msgid "Marker"
 msgstr "Маркер"
 
-#: rc.cpp:1661 rc.cpp:3433 rc.cpp:4815 rc.cpp:5035
+#: rc.cpp:433
+msgid "Marker 1"
+msgstr "Маркер 1"
+
+#: rc.cpp:435
+msgid "Marker 2"
+msgstr "Маркер 2"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:673 rc.cpp:1403 rc.cpp:3181
+#: rc.cpp:4514
 msgid "Markers"
 msgstr "Маркеры"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1070
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:204
+msgid "Max"
+msgstr "Макс."
+
+#: rc.cpp:401
+msgid "Measure video values"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:403
+msgid "Measurement"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:1213
 msgid "Media players"
 msgstr "Программы воспроизведения"
 
@@ -2724,141 +4056,211 @@ msgstr "Программы воспроизведения"
 msgid "Melt"
 msgstr "Melt"
 
-#: rc.cpp:941 rc.cpp:2713 rc.cpp:4095
+#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:223 rc.cpp:1129 rc.cpp:2907
 msgid "Melt path"
 msgstr "Путь к melt"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:329
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:209 rc.cpp:2441 rc.cpp:4219
+msgid "Menu File"
+msgstr "Файл меню"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:348
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr "Меню просроченной работы"
 
-#: rc.cpp:1679 rc.cpp:3451 rc.cpp:4833
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:677 rc.cpp:1421 rc.cpp:3199
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метаданные"
 
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:1979
+#: rc.cpp:619
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Сред усиление"
 
-#: src/unicodedialog.cpp:162
+#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:333 rc.cpp:2348 rc.cpp:4126
+msgid "Mimetype"
+msgstr "Тип MIME"
+
+#: rc.cpp:178 rc.cpp:202
+msgid "Min"
+msgstr "Мин."
+
+#: src/unicodedialog.cpp:164
 msgid "Minus sign. For numbers: &#x2212;42"
 msgstr "Знак минус. Для номеров: &#x2212;42"
 
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:2055
+#: rc.cpp:695
 msgid "Mirror"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80азиÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\97еÑ\80калÑ\8cное Ð¾Ñ\82Ñ\80ажение"
 
-#: rc.cpp:287 rc.cpp:2059
+#: rc.cpp:699
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Направление отражения"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:52
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:52 src/effectslistwidget.cpp:106
+#: src/effectslistwidget.cpp:127 src/effectslistwidget.cpp:129
 msgid "Misc"
 msgstr "Разное"
 
-#: src/monitor.cpp:96 src/geometryval.cpp:72
+#: src/geometryval.cpp:84 src/monitor.cpp:103
 msgid "Misc..."
 msgstr "Разное..."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:587 src/kdenlivedoc.cpp:603 src/kdenlivedoc.cpp:618
+#: src/projectitem.cpp:162
 #, fuzzy
+msgid "Missing"
+msgstr "Утерянные клипы"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:671 src/kdenlivedoc.cpp:687 src/kdenlivedoc.cpp:702
 msgid "Missing Profile"
-msgstr "УпÑ\80авление Ð¿Ñ\80оÑ\84илÑ\8fми"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð¿Ñ\80оÑ\84илÑ\8c"
 
-#: rc.cpp:821 rc.cpp:2593 rc.cpp:3975
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:169
+msgid "Missing background image"
+msgstr "Отсутствует фоновое изображение"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_missingclips_ui.h:88 rc.cpp:1621 rc.cpp:3399
 msgid "Missing clips"
 msgstr "Утерянные клипы"
 
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:1814
+#: src/initeffects.cpp:753 rc.cpp:60
 msgid "Mix"
-msgstr "Mix"
-
-#: src/wizard.cpp:337
-msgid "Mkisofs"
-msgstr "Mkisofs"
+msgstr "Смешивание"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1072
+#: src/renderwidget.cpp:1215
 msgid "Mobile devices"
 msgstr "Мобильные устройства"
 
-#: rc.cpp:5056
+#: rc.cpp:583
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:30 src/vectorscope.cpp:59 src/vectorscope.cpp:65
+msgid "Modified YUV (Chroma)"
+msgstr "Изменённый YUV (хроматические каналы)"
+
+#: rc.cpp:4541
 msgid "Monitor"
 msgstr "Монитор"
 
-#: rc.cpp:1070 rc.cpp:2842 rc.cpp:4224
+#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:157 rc.cpp:1690 rc.cpp:3468
 msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
 msgstr "Установки быстрого просмотра"
 
-#: rc.cpp:1067 rc.cpp:2839 rc.cpp:4221
-msgid "Monitor background color (requires restart)"
-msgstr "Цвет подложки монитора (нужна перезагрузка)"
+#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:159 rc.cpp:1696 rc.cpp:3474
+msgid "Monitor background color:"
+msgstr "Цвет фона в мониторе:"
 
-#: src/monitor.cpp:185
+#: src/monitor.cpp:231
 msgid "Monitor overlay infos"
 msgstr "Добавочная информация о мониторе"
 
-#: rc.cpp:28 rc.cpp:1800
+#: rc.cpp:42
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Моно в стерео"
 
-#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:2329
+#: rc.cpp:925
+msgid "Motion"
+msgstr "Движение"
+
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:98
+msgid "Move Track downwards"
+msgstr "Опустить дорожку"
+
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:94
+msgid "Move Track upwards"
+msgstr "Поднять дорожку"
+
+#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:3106
 msgid "Move clip"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80едвинÑ\83ть клип"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82ить клип"
 
 #: src/moveeffectcommand.cpp:39
 msgid "Move effect"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80едвинÑ\83ть эффект"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82ить эффект"
 
-#: src/effectstackview.cpp:50
+#: src/effectstackview.cpp:64
 msgid "Move effect down"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80едвинÑ\83ть эффект вниз"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82ить эффект вниз"
 
-#: src/effectstackview.cpp:48
+#: src/effectstackview.cpp:62
 msgid "Move effect up"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80едвинÑ\83ть эффект вверх"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82ить эффект вверх"
 
-#: src/movegroupcommand.cpp:35
+#: src/movegroupcommand.cpp:35 src/customtrackview.cpp:3256
 msgid "Move group"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80едвинÑ\83ть группу"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82ить группу"
 
 #: src/editguidecommand.cpp:36
 msgid "Move guide"
-msgstr "Передвинуть направляющую"
+msgstr "Переместить направляющую"
+
+#: src/customtrackview.cpp:619
+msgid ""
+"Move keyframe above or below clip to remove it, double click to add a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:871
+#, fuzzy
+msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
+msgstr "Скопировать левый канал в правый"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:101
+msgid "Move to bottom"
+msgstr "Переместить вниз"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:91
+msgid "Move to left"
+msgstr "Переместить влево"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:95
+msgid "Move to right"
+msgstr "Переместить вправо"
 
-#: src/movetransitioncommand.cpp:30
+#: src/geometrywidget.cpp:97
+msgid "Move to top"
+msgstr "Переместить вверх"
+
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30 src/customtrackview.cpp:3232
 msgid "Move transition"
 msgstr "Передвинуть переход"
 
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:2470 rc.cpp:3852
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardchapters_ui.h:106 rc.cpp:1748 rc.cpp:3526
 msgid "Movie file"
 msgstr "Файл фильма"
 
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:2063
+#: rc.cpp:703
 msgid "Mute"
-msgstr "Выкл. звук"
+msgstr "Выключить звук"
 
-#: rc.cpp:293 rc.cpp:2065
+#: rc.cpp:705
 msgid "Mute clip"
-msgstr "Выкл. звук клипа"
+msgstr "Выключить звук клипа"
 
-#: src/headertrack.cpp:44
+#: src/headertrack.cpp:55
 msgid "Mute track"
-msgstr "Выкл. звук дорожки"
+msgstr "Выключить звук дорожки"
 
-#: src/projectitem.cpp:191 src/documentchecker.cpp:68
+#: src/documentchecker.cpp:139 src/projectitem.cpp:168
 msgid "Mute video clip"
-msgstr "Выкл. видео клип"
+msgstr "Выключить видеоклип"
+
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72
+msgid "Muted"
+msgstr "Выключен звук"
 
-#: rc.cpp:635 rc.cpp:839 rc.cpp:1670 rc.cpp:2407 rc.cpp:2611 rc.cpp:3442
-#: rc.cpp:3789 rc.cpp:3993 rc.cpp:4824
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1075
+#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:287
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:670 rc.cpp:1198 rc.cpp:1412
+#: rc.cpp:2601 rc.cpp:2976 rc.cpp:3190 rc.cpp:4379
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/main.cpp:50
+#: src/main.cpp:49
 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
-msgstr "radist, mtxd, awel"
+msgstr "radist, mtxd, awel, Alexandre Prokoudine"
 
-#: rc.cpp:499 rc.cpp:2271 rc.cpp:3653
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:542 rc.cpp:2012 rc.cpp:3790
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -2872,174 +4274,264 @@ msgstr "NTSC 16:9"
 msgid "NTSC 4:3"
 msgstr "NTSC 4:3"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:520 rc.cpp:1250 rc.cpp:1553 rc.cpp:1703
-#: rc.cpp:3022 rc.cpp:3325 rc.cpp:3475 rc.cpp:4404 rc.cpp:4707 rc.cpp:4857
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 src/cmake_bindir/ui_configtranscode_ui.h:77
+#: src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:104
+#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:331
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:572 rc.cpp:1639 rc.cpp:1829 rc.cpp:2342
+#: rc.cpp:3417 rc.cpp:3607 rc.cpp:4120
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: src/effectstackview.cpp:90
+#: src/effectstackview.cpp:122
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr "Имя для сохраняемого эффекта:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:250
 msgid "Nano X"
 msgstr "Nano X"
 
-#: rc.cpp:134 rc.cpp:1906
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:212
 msgid "Neutral Color"
-msgstr "ЦвеÑ\82 ÐºÐ»Ð¸Ð¿Ð°"
+msgstr "Ð\9dейÑ\82Ñ\80алÑ\8cнÑ\8bй Ñ\86веÑ\82"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2840
+#: src/customtrackview.cpp:3672
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Новая скорость (проценты)"
 
-#: src/unicodedialog.cpp:45
+#: src/unicodedialog.cpp:47
 msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
 msgstr "Следующий символ Unicode (стрелка вниз)"
 
-#: src/titlewidget.cpp:132
+#: src/titlewidget.cpp:256
 msgid "No alignment"
 msgstr "Без выравнивания"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:100
+#: src/dvdwizard.cpp:98
 msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
 msgstr "Не найдено приложение для записи дисков (K3b, Brasero)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2971 src/customtrackview.cpp:3918
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:161
+msgid "No button in menu"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:3900 src/customtrackview.cpp:5246
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Ни один клип не скопирован"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4444
+#: src/mainwindow.cpp:3377
+#, fuzzy
+msgid "No clip to transcode"
+msgstr "Ни один клип не скопирован"
+
+#: src/customtrackview.cpp:5801
 msgid "No empty space to put clip audio"
 msgstr "Нет свободного места для вставки аудиоклипа."
 
-#: src/customtrackview.cpp:3618 src/customtrackview.cpp:3664
-#: src/customtrackview.cpp:3702
+#: src/customtrackview.cpp:4882 src/customtrackview.cpp:4928
+#: src/customtrackview.cpp:4966
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "Нет направляющих в этом положении курсора"
 
-#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1649 rc.cpp:3052 rc.cpp:3421 rc.cpp:4434 rc.cpp:4803
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:660
+#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:346 src/clipproperties.cpp:705
+#: rc.cpp:1385 rc.cpp:2387 rc.cpp:3163 rc.cpp:4165
 msgid "No image found"
 msgstr "Изображение не найдено"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1983 src/mainwindow.cpp:2036
+#: src/mainwindow.cpp:2452 src/mainwindow.cpp:2502
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "Не найдено маркеров в этом положении курсора"
 
-#: src/unicodedialog.cpp:130
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:181
+msgid "No menu entry for %1"
+msgstr ""
+
+#: src/unicodedialog.cpp:132
 msgid "No-break space. &amp;nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020."
 msgstr "Неразрывный пробел. &amp;nbsp; в HTML. Смотрите U+2009 и U+0020"
 
-#: src/initeffects.cpp:69 src/initeffects.cpp:645
+#: rc.cpp:319
+msgid "Non rectilinear lens mappings"
+msgstr ""
+
+#: src/clipproperties.cpp:186 src/initeffects.cpp:68 src/initeffects.cpp:624
+#: src/titlewidget.cpp:181 src/titlewidget.cpp:575 src/vectorscope.cpp:63
+#: src/slideshowclip.cpp:61
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: rc.cpp:761 rc.cpp:2533 rc.cpp:3915
-#, fuzzy
-msgid "Normal title clip"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80мализоваÑ\82Ñ\8c"
+#: src/titlewidget.cpp:239
+msgctxt "Font style"
+msgid "Normal"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bй"
 
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:2069
+#: src/mainwindow.cpp:813
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Обычный режим"
+
+#: rc.cpp:709
 msgid "Normalise"
 msgstr "Нормализовать"
 
-#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2797 rc.cpp:4179
+#: src/cmake_bindir/ui_configtimeline_ui.h:134 rc.cpp:1660 rc.cpp:3438
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Нормализовать звук для предпросмотра"
 
-#: rc.cpp:299 rc.cpp:2071
+#: rc.cpp:711
 msgid "Normalise audio volume"
 msgstr "Нормализовать уровень звука"
 
-#: src/recmonitor.cpp:566 rc.cpp:614 rc.cpp:2386 rc.cpp:3768
+#: src/recmonitor.cpp:595 src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:84 rc.cpp:934
+#: rc.cpp:2712
 msgid "Not connected"
 msgstr "Не подключено"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2407
-#, kde-format
+#: src/mainwindow.cpp:3031
 msgid "Not found: %1"
 msgstr "Не найдено: %1"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
+#: src/customtrackview.cpp:4357 src/customtrackview.cpp:4478
+msgid "Not possible to resize"
+msgstr "Невозможно изменить размер"
+
+#: rc.cpp:291
+msgid "Number of curve points"
+msgstr "Число точек кривой"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:213
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS с доступом DMA"
 
-#: rc.cpp:10 rc.cpp:303 rc.cpp:1782 rc.cpp:2075
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:715
 msgid "Obscure"
-msgstr "ЭÑ\84Ñ\84екÑ\82 Ð\9eбÑ\81кÑ\83Ñ\80а"
+msgstr "СокÑ\80Ñ\8bÑ\82ие"
 
-#: rc.cpp:1235 rc.cpp:3007 rc.cpp:4389
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1092
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:731 rc.cpp:2273 rc.cpp:2652
+#: rc.cpp:4051 rc.cpp:4430
 msgid "Offset"
 msgstr "Смещение"
 
-#: rc.cpp:647 rc.cpp:2419 rc.cpp:3801
+#: rc.cpp:531
+msgid "Offset Alpha"
+msgstr "Смещение альфа-канала"
+
+#: rc.cpp:529
+msgid "Offset Blue"
+msgstr "Смещение синего канала"
+
+#: rc.cpp:527
+msgid "Offset Green"
+msgstr "Смещение зелёного канала"
+
+#: rc.cpp:525
+msgid "Offset Red"
+msgstr "Смещение красного канала"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:443
+#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:290 rc.cpp:1207 rc.cpp:1555
+#: rc.cpp:2985 rc.cpp:3333
 msgid "Opacity"
 msgstr "Размытость"
 
-#: src/titlewidget.cpp:191
+#: src/titlewidget.cpp:394
 msgid "Open Document"
 msgstr "Открыть документ"
 
-#: rc.cpp:556 rc.cpp:2328 rc.cpp:3710
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:560 rc.cpp:2051 rc.cpp:3829
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Запустить мастер DVD после сборки"
 
-#: src/unicodedialog.cpp:164
+#: src/unicodedialog.cpp:166
 msgid "Open box; stands for a space."
 msgstr "Открыть окно; остановка на пробеле"
 
-#: rc.cpp:532 rc.cpp:2304 rc.cpp:3686
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:562 rc.cpp:2057 rc.cpp:3835
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Открыть окно браузера после экспорта"
 
-#: rc.cpp:1283 rc.cpp:3055 rc.cpp:4437
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:150 rc.cpp:1778 rc.cpp:3556
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Открывать последний проект при запуске"
 
-#: rc.cpp:1289 rc.cpp:3061 rc.cpp:4443
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:152 rc.cpp:1784 rc.cpp:3562
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Открывать проекты в новой вкладке"
 
-#: src/main.cpp:47
+#: src/mainwindow.cpp:1792
+msgid "Opening file %1"
+msgstr "Открывается файл %1"
+
+#: rc.cpp:160 rc.cpp:182 rc.cpp:206 rc.cpp:511
+msgid "Operation"
+msgstr "Операция"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:299 rc.cpp:1232 rc.cpp:3010
+#, fuzzy
+msgid "Original"
+msgstr "Размер ядра"
+
+#: src/vectorscope.cpp:61
+msgid "Original Color"
+msgstr "Исходный цвет"
+
+#: src/main.cpp:46
 msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
 msgstr "Автор оригинальной версии KDE3 (более не активен)"
 
-#: src/geometryval.cpp:85
-#, fuzzy
+#: src/geometrywidget.cpp:138
 msgid "Original size"
-msgstr "РазмеÑ\80 Ñ\8fдÑ\80а"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85однÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80"
 
-#: src/titlewidget.cpp:150
+#: src/titlewidget.cpp:337
 msgid "Original size (1:1)"
-msgstr "Ð\9eÑ\80игиналÑ\8cный размер (1:1)"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85одный размер (1:1)"
 
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:1864
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:114
 msgid "Out"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80езаÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\85од"
 
-#: src/monitor.cpp:476
+#: src/monitor.cpp:546
 msgid "Out Point"
 msgstr "Точка выхода"
 
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2259 rc.cpp:3641
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1060 rc.cpp:2562 rc.cpp:4340
+msgid "Outline"
+msgstr "Обводка"
+
+#: src/titlewidget.cpp:93
+msgid "Outline color opacity"
+msgstr "Непрозрачность цвета обводки"
+
+#: src/titlewidget.cpp:99
+msgid "Outline width"
+msgstr "Толщина обводки"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:536 rc.cpp:2000 rc.cpp:3778
 msgid "Output file"
 msgstr "Выходной файл"
 
-#: src/renderwidget.cpp:620
+#: src/renderwidget.cpp:702
 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Файл уже существует. Перезаписать?"
 
-#: rc.cpp:632 rc.cpp:2404 rc.cpp:3786
+#: rc.cpp:541
+msgid "Overall Saturation"
+msgstr "Общая насыщенность"
+
+#: src/mainwindow.cpp:819
+msgid "Overwrite mode"
+msgstr "Режим перезаписи"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:286 rc.cpp:1195 rc.cpp:2973
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: rc.cpp:496 rc.cpp:2268 rc.cpp:3650
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:541 rc.cpp:2009 rc.cpp:3787
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -3048,15 +4540,39 @@ msgid "PAL 16:9"
 msgstr "PAL 16:9"
 
 #: src/dvdwizardvob.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "PAL 4:3"
 msgstr "PAL 4:3"
 
-#: rc.cpp:309 rc.cpp:339 rc.cpp:2081 rc.cpp:2111
+#: src/cmake_bindir/ui_rgbparade_ui.h:73
+#: src/cmake_bindir/ui_vectorscope_ui.h:117
+#: src/cmake_bindir/ui_waveform_ui.h:73 rc.cpp:1856 rc.cpp:2399 rc.cpp:2486
+#: rc.cpp:3634 rc.cpp:4177 rc.cpp:4264
+msgid "Paint mode"
+msgstr "Цвет графика"
+
+#: src/clipproperties.cpp:187 src/slideshowclip.cpp:62 rc.cpp:8 rc.cpp:12
+msgid "Pan"
+msgstr "Панорама"
+
+#: rc.cpp:721 rc.cpp:751
 msgid "Pan and Zoom"
 msgstr "Кадр и приближение"
 
-#: rc.cpp:818 rc.cpp:2590 rc.cpp:3972
+#: src/clipproperties.cpp:189 src/slideshowclip.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Pan and zoom"
+msgstr "Кадр и приближение"
+
+#: src/clipproperties.cpp:190 src/slideshowclip.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Pan and zoom, low-pass"
+msgstr "Кадр и приближение"
+
+#: src/clipproperties.cpp:188 src/slideshowclip.cpp:63
+msgid "Pan, low-pass"
+msgstr ""
+
+#: src/cmake_bindir/ui_urlval_ui.h:63 rc.cpp:1850 rc.cpp:3628
 msgid "Param"
 msgstr "Парам"
 
@@ -3064,81 +4580,106 @@ msgstr "Парам"
 msgid "Parameter info"
 msgstr "Информация о параметре"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:520 rc.cpp:1052 rc.cpp:2824 rc.cpp:4206
+#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:135 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:572
+#: rc.cpp:1268 rc.cpp:3046
 msgid "Parameters"
 msgstr "Параметры"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1056
+#: src/mainwindow.cpp:1346
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Вставить эффект"
 
-#: rc.cpp:827 rc.cpp:1568 rc.cpp:2599 rc.cpp:3340 rc.cpp:3981 rc.cpp:4722
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:634
+#: src/cmake_bindir/ui_missingclips_ui.h:90 rc.cpp:1304 rc.cpp:1627
+#: rc.cpp:3082 rc.cpp:3405
 msgid "Path"
 msgstr "Путь"
 
-#: rc.cpp:221 rc.cpp:1993
+#: rc.cpp:447
+msgid "Pb trace"
+msgstr "Следить за каналом Pb"
+
+#: rc.cpp:805
+msgid "Phase"
+msgstr "Фаза"
+
+#: rc.cpp:585
+msgid "Phase Increment"
+msgstr "Шаг фазы"
+
+#: rc.cpp:633
 msgid "Phaser"
-msgstr "Фазирование"
+msgstr "Фейзер"
+
+#: src/colorpickerwidget.cpp:69
+msgid "Pick a color on the screen"
+msgstr "Выберите цвет на экране"
 
-#: rc.cpp:239 rc.cpp:2011
+#: rc.cpp:651
 msgid "Pitch Scaler"
-msgstr "Масштабирование канала"
+msgstr "Масштаб высоты тона"
 
-#: rc.cpp:233 rc.cpp:2005
+#: rc.cpp:645
 msgid "Pitch Shift"
-msgstr "Смена ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»а"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bÑ\81оÑ\82Ñ\83 Ñ\82она"
 
 #: src/wizard.cpp:294
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Модуль Pixbuf"
 
-#: rc.cpp:731 rc.cpp:1601 rc.cpp:2503 rc.cpp:3373 rc.cpp:3885 rc.cpp:4755
+#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:279
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:644 rc.cpp:1337 rc.cpp:1493
+#: rc.cpp:3115 rc.cpp:3271
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Пропорции пикселя"
 
-#: src/wizard.cpp:474 rc.cpp:3581 rc.cpp:4963
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:360 src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1886
+#: rc.cpp:3664
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Пропорции пикселя:"
 
-#: rc.cpp:145 rc.cpp:1917
+#: rc.cpp:393
+msgid "Pixelize input image."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:339
 msgid "Plasma"
-msgstr "Plasma"
+msgstr "Эффект плазмы"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:31 src/monitor.cpp:81 src/mainwindow.cpp:849
-#: src/recmonitor.cpp:69
+#: src/recmonitor.cpp:75 src/dvdwizardmenu.cpp:32 src/monitor.cpp:88
+#: src/mainwindow.cpp:1057
 msgid "Play"
 msgstr "Воспроизвести"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:105
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:118
 msgid "Play / Pause"
-msgstr "Воспроизвести / приостановить"
+msgstr "Воспроизведение / Пауза"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:287
-#, fuzzy
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:307
 msgid "Play All"
-msgstr "Воспроизвести все"
+msgstr "Воспроизвести всё"
 
-#: src/mainwindow.cpp:857
+#: src/mainwindow.cpp:1065
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Воспроизвести участок"
 
-#: rc.cpp:535 rc.cpp:2307 rc.cpp:3689
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:563 rc.cpp:2060 rc.cpp:3838
 msgid "Play after render"
 msgstr "Воспроизвести после сборки"
 
-#: src/monitor.cpp:80
+#: src/monitor.cpp:87
 msgid "Play..."
 msgstr "Воспроизвести..."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:94
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:107
 msgid "Playback"
 msgstr "Воспроизведение"
 
-#: src/projectitem.cpp:212 src/documentchecker.cpp:74
+#: src/documentchecker.cpp:145 src/projectitem.cpp:190
 msgid "Playlist clip"
 msgstr "Список воспроизведения:"
 
-#: src/main.cpp:49
+#: src/main.cpp:48
 msgid ""
 "Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
 "org/mantis</a>"
@@ -3146,21 +4687,21 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста отошлите сообщение об ошибке на <a href=\"http://kdenlive.org/"
 "mantis\">http://kdenlive.org/mantis</a>"
 
-#: src/main.cpp:49
+#: src/main.cpp:48
 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
 msgstr "Пожалуйста отошлите сообщение об ошибке на http://kdenlive.org/mantis"
 
-#: src/projectlist.cpp:204
+#: src/projectlist.cpp:320
 msgid ""
 "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
-msgstr ""
-"Установите текущее приложение для работы со звуком в меню Установки"
+msgstr "Установите текущее приложение для работы со звуком в меню Установки"
 
-#: src/projectlist.cpp:200
+#: src/projectlist.cpp:314
 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
-msgstr "Установите текущее приложение для работы с изображениями в меню Установки"
+msgstr ""
+"Установите текущее приложение для работы с изображениями в меню Установки"
 
-#: rc.cpp:1367 rc.cpp:3139 rc.cpp:4521
+#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:99 rc.cpp:1527 rc.cpp:3305
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Пожалуйста установите ваш видео формат по умолчанию"
 
@@ -3168,8 +4709,7 @@ msgstr "Пожалуйста установите ваш видео формат
 msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
 msgstr "Пожалуйста, установите последнюю версию MLT"
 
-#: src/recmonitor.cpp:185
-#, kde-format
+#: src/recmonitor.cpp:240
 msgid ""
 "Plug your camcorder and\n"
 "press connect button\n"
@@ -3183,22 +4723,106 @@ msgstr ""
 "Файлы будут сохранены в:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:1217 rc.cpp:2989 rc.cpp:4371
+#: rc.cpp:293
+msgid "Point 1 input value"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:295
+msgid "Point 1 output value"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:297
+msgid "Point 2 input value"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:299
+msgid "Point 2 output value"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:301
+msgid "Point 3 input value"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:303
+msgid "Point 3 output value"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:305
+msgid "Point 4 input value"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:307
+msgid "Point 4 output value"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:309
+msgid "Point 5 input value"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:311
+msgid "Point 5 output value"
+msgstr ""
+
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:721 rc.cpp:2252 rc.cpp:4030
 msgid "Ports:"
 msgstr "Порты:"
 
-#: rc.cpp:644 rc.cpp:2416 rc.cpp:3554 rc.cpp:3798 rc.cpp:4936
+#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:291 rc.cpp:1210 rc.cpp:2988
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
 
-#: src/keyframeedit.cpp:33 rc.cpp:812 rc.cpp:998 rc.cpp:1358 rc.cpp:1721
-#: rc.cpp:2584 rc.cpp:2770 rc.cpp:3130 rc.cpp:3493 rc.cpp:3966 rc.cpp:4152
-#: rc.cpp:4512 rc.cpp:4875
+#: src/cmake_bindir/ui_markerdialog_ui.h:106
+#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:114
+#: src/cmake_bindir/ui_keyframedialog_ui.h:91
+#: src/cmake_bindir/ui_keyframeeditor_ui.h:116 rc.cpp:172 rc.cpp:1775
+#: rc.cpp:1841 rc.cpp:2312 rc.cpp:2462 rc.cpp:3553 rc.cpp:3619 rc.cpp:4090
+#: rc.cpp:4240
 msgid "Position"
 msgstr "Положение"
 
-#: src/recmonitor.cpp:216
-#, kde-format
+#: rc.cpp:190
+msgid "Position X"
+msgstr "X"
+
+#: rc.cpp:192
+msgid "Position Y"
+msgstr "Y"
+
+#: src/smallruler.cpp:120 src/customruler.cpp:211 src/customruler.cpp:212
+msgid "Position: %1"
+msgstr "Положение: %1"
+
+#: rc.cpp:539
+msgid "Power (Gamma) Alpha"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:537
+msgid "Power (Gamma) Blue"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:535
+msgid "Power (Gamma) Green"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:533
+msgid "Power (Gamma) Red"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:445
+msgid "Pr trace"
+msgstr "Следить за каналом Pr"
+
+#: rc.cpp:849
+#, fuzzy
+msgid "Pre-delay"
+msgstr "Воспроизвести"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1066 src/renderwidget.cpp:94
+#: rc.cpp:2580 rc.cpp:4358
+msgid "Preserve aspect ratio"
+msgstr "Сохранить пропорции"
+
+#: src/recmonitor.cpp:273
 msgid ""
 "Press play or record button\n"
 "to start video capture\n"
@@ -3210,8 +4834,7 @@ msgstr ""
 "Файлы будут сохранены в:\n"
 "%1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:159 src/recmonitor.cpp:567
-#, kde-format
+#: src/recmonitor.cpp:194 src/recmonitor.cpp:600
 msgid ""
 "Press record button\n"
 "to start screen capture\n"
@@ -3223,97 +4846,124 @@ msgstr ""
 "Файлы будут сохранены в:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:881 rc.cpp:2653 rc.cpp:4035
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:206 rc.cpp:2435 rc.cpp:4213
 msgid "Preview"
 msgstr "Предпросмотр"
 
-#: src/unicodedialog.cpp:44
+#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:160 rc.cpp:1699 rc.cpp:3477
+msgid "Preview volume:"
+msgstr "Громкость при просмотре:"
+
+#: src/unicodedialog.cpp:46
 msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
 msgstr "Предыдущий символ Юникод (Стрелка вверх)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1243 src/customtrackview.cpp:1252
+#: src/customtrackview.cpp:1548 src/customtrackview.cpp:1567
+#: src/customtrackview.cpp:1581
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr "Проблема с добавлением эффекта в клип"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1236 src/customtrackview.cpp:1262
-#: src/customtrackview.cpp:1397
+#: src/customtrackview.cpp:1541 src/customtrackview.cpp:1610
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "Проблема с удалением эффекта"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1399 src/customtrackview.cpp:3366
-#: src/customtrackview.cpp:3384 src/customtrackview.cpp:3406
-#: src/customtrackview.cpp:3424
+#: src/customtrackview.cpp:1792 src/customtrackview.cpp:1810
+#: src/customtrackview.cpp:1847 src/customtrackview.cpp:4606
+#: src/customtrackview.cpp:4624 src/customtrackview.cpp:4646
+#: src/customtrackview.cpp:4664 src/customtrackview.cpp:6445
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Проблема с редактирование эффекта"
 
-#: rc.cpp:710 rc.cpp:791 rc.cpp:1313 rc.cpp:2482 rc.cpp:2563 rc.cpp:3085
-#: rc.cpp:3566 rc.cpp:3864 rc.cpp:3945 rc.cpp:4467 rc.cpp:4948
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:355
+#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:183
+#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:168
+#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:273 rc.cpp:1024 rc.cpp:1475
+#: rc.cpp:1712 rc.cpp:1871 rc.cpp:2802 rc.cpp:3253 rc.cpp:3490 rc.cpp:3649
 msgid "Profile"
 msgstr "Профиль"
 
-#: src/renderwidget.cpp:343 src/renderwidget.cpp:450
+#: src/renderwidget.cpp:412 src/renderwidget.cpp:529
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "Профиль уже существует"
 
-#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2818 rc.cpp:4200
+#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:133 rc.cpp:1262 rc.cpp:3040
 msgid "Profile name"
 msgstr "Имя профиля"
 
-#: rc.cpp:707 rc.cpp:2479 rc.cpp:3861
+#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:272 rc.cpp:1472 rc.cpp:3250
 msgid "Profiles"
 msgstr "Профили"
 
-#: src/renderwidget.cpp:158
+#: src/renderwidget.cpp:174
 msgid "Progress"
 msgstr "Выполнено"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:476 src/projectsettings.cpp:76 rc.cpp:743
-#: rc.cpp:2515 rc.cpp:3897
+#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:283
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:528 src/projectsettings.cpp:203 rc.cpp:1505
+#: rc.cpp:3283
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progressive"
 
-#: rc.cpp:5017
+#: rc.cpp:4493
 msgid "Project"
 msgstr "Проект"
 
-#: src/mainwindow.cpp:188
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:59
+msgid "Project Defaults"
+msgstr "Параметры проекта по умолчанию"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:386 rc.cpp:1916 rc.cpp:3694
+msgid "Project Files"
+msgstr "Файлы проекта"
+
+#: src/mainwindow.cpp:185
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "Монитор проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:840 rc.cpp:3557 rc.cpp:4939
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:352 src/mainwindow.cpp:1044
+#: rc.cpp:1859 rc.cpp:3637
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Установки проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:148
+#: src/mainwindow.cpp:173
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Дерево проекта"
 
-#: rc.cpp:947 rc.cpp:2719 rc.cpp:3560 rc.cpp:4101 rc.cpp:4942
+#: src/kdenlivedoc.cpp:211
+msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?"
+msgstr "Каталог %1 проекта не существует. Создать его?"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:382 rc.cpp:1934 rc.cpp:3712
+msgid "Project files"
+msgstr "Файлов в проекте:"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:353
+#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:225 rc.cpp:1135 rc.cpp:1865 rc.cpp:2913
+#: rc.cpp:3643
 msgid "Project folder"
 msgstr "Каталог проекта"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:603
-#, kde-format
+#: src/kdenlivedoc.cpp:687
 msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1"
 msgstr "Профиль проекта не найден, используется существующий: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:618
+#: src/kdenlivedoc.cpp:702
 msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now."
 msgstr "Профиль проекта не найден, он сейчас будет создан в системе."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:587
+#: src/kdenlivedoc.cpp:671
 msgid "Project profile was not found, using default profile."
 msgstr "Профиль проекта не найден, используется профиль по умолчанию."
 
-#: rc.cpp:713 rc.cpp:2485 rc.cpp:3867
+#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:274 rc.cpp:1478 rc.cpp:3256
 msgid "Properties"
 msgstr "Свойства"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
-#: src/unicodedialog.cpp:152
+#: src/unicodedialog.cpp:154
 msgid ""
 "Punctuation Apostrophe. Should be used instead of U+0027. See <a href="
 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Apostrophe\">Wikipedia:Apostrophe</a>"
@@ -3321,7 +4971,7 @@ msgstr ""
 "Апостроф. Должен использоваться вместо U+0027.См. <a href=\"http://ru."
 "wikipedia.org/wiki/Апостроф\">Wikipedia:Апостроф</a>"
 
-#: src/unicodedialog.cpp:146
+#: src/unicodedialog.cpp:148
 msgid ""
 "Punctuation Space. Width the same as between a punctuation character and the "
 "next character."
@@ -3334,77 +4984,132 @@ msgstr ""
 msgid "QImage module"
 msgstr "Модуль QImage"
 
-#: src/unicodedialog.cpp:166
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:735 rc.cpp:2285 rc.cpp:4063
+msgid "Quality"
+msgstr "Качество"
+
+#: src/unicodedialog.cpp:168
 msgid ""
 "Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/"
 "wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Quarter_note</a>"
 msgstr ""
-"Четверть ноты. См. <a href=\"http://en.wikipedia.org/"
-"wiki/Quarter_note\">Википедия:Четверть_ноты</a>"
+"Четверть ноты. См. <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note"
+"\">Википедия:Четверть_ноты</a>"
 
-#: rc.cpp:848 rc.cpp:2620 rc.cpp:4002
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1074
+#: src/cmake_bindir/ui_histogram_ui.h:98 rc.cpp:258 rc.cpp:1036 rc.cpp:2598
+#: rc.cpp:2814 rc.cpp:4376
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: rc.cpp:275 rc.cpp:2047
+#: rc.cpp:437
+msgid "R trace"
+msgstr "Следить за каналом R"
+
+#: src/rgbparade.cpp:25
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_rgbparade_ui.h:72 src/mainwindow.cpp:240 rc.cpp:2396
+#: rc.cpp:4174
+msgid "RGB Parade"
+msgstr "Парад RGB"
+
+#: rc.cpp:254
+msgid "RGB adjustment"
+msgstr "Коррекция RGB"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:32
+msgid "RGB plane, one component varying"
+msgstr ""
+
+#: src/cmake_bindir/ui_histogram_ui.h:103 rc.cpp:1048 rc.cpp:2826
+msgid "RGB summed up"
+msgstr "Сумма каналов RGB"
+
+#: rc.cpp:687
 msgid "RPM"
-msgstr "RPM"
+msgstr "Оборотов в минуту"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1089
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1090 rc.cpp:2643 rc.cpp:2646
+#: rc.cpp:4421 rc.cpp:4424
+msgid "Radius"
+msgstr "Радиус"
 
-#: rc.cpp:249 rc.cpp:2021
+#: src/titlewidget.cpp:269
+msgid "Raise object"
+msgstr "Поднять объект"
+
+#: src/titlewidget.cpp:283
+msgid "Raise object to top"
+msgstr "Поднять объект до верха"
+
+#: rc.cpp:661
 msgid "Rate"
 msgstr "Частота"
 
-#: rc.cpp:225 rc.cpp:1997
+#: rc.cpp:637
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Частота (Гц)"
 
-#: rc.cpp:245 rc.cpp:2017
+#: rc.cpp:657
 msgid "Rate Scaler"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82абиÑ\80ование Ñ\87аÑ\81Ñ\82оÑ\82Ñ\8b"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ñ\82емп"
 
-#: src/projectlistview.cpp:46
+#: src/projectlistview.cpp:50
 msgid "Rating"
-msgstr "РейÑ\82инг"
+msgstr "Ð\9eÑ\86енка"
 
 #: src/main.cpp:45
 msgid "Ray Lehtiniemi"
-msgstr "Луч Lehtiniemi"
+msgstr "Ray Lehtiniemi"
 
-#: src/razorclipcommand.cpp:32
+#: src/razorclipcommand.cpp:33
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Разрезать клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:680
+#: src/mainwindow.cpp:850
 msgid "Razor tool"
-msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82 \"бÑ\80иÑ\82ва\""
+msgstr "Ð\9bезвие"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2395
+#: src/mainwindow.cpp:3020
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Перейти в конец проекта"
 
-#: src/monitor.cpp:190
-#, fuzzy
+#: src/monitor.cpp:236
 msgid "Real time (drop frames)"
-msgstr "Ð\90кÑ\82Ñ\83алÑ\8cное Ð²Ñ\80емÑ\8f (в ÐºÐ°Ð´Ñ\80аÑ\85)"
+msgstr "Режим Ñ\80еалÑ\8cного Ð²Ñ\80емени (Ñ\81 Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81ком ÐºÐ°Ð´Ñ\80ов)"
 
-#: src/recmonitor.cpp:78
+#: src/abstractscopewidget.cpp:63
+msgid "Realtime (with precision loss)"
+msgstr "Режим реального времени (с потерей точности)"
+
+#: src/rebuildgroupcommand.cpp:30
+msgid "Rebuild Group"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.cpp:27 src/waveform.cpp:39
+msgid "Rec. 601"
+msgstr "Рекомендация 601"
+
+#: src/histogram.cpp:29 src/waveform.cpp:41
+msgid "Rec. 709"
+msgstr "Рекомендация 709"
+
+#: src/recmonitor.cpp:84
 msgid "Record"
 msgstr "Запись"
 
-#: src/mainwindow.cpp:194
+#: src/mainwindow.cpp:192
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Монитор записи"
 
-#: src/wizard.cpp:319
-msgid "Recordmydesktop"
-msgstr "Recordmydesktop"
-
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:175
-#, kde-format
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:192
 msgid "Recordmydesktop found at: %1"
 msgstr "Recordmydesktop найден: %1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:156
+#: src/recmonitor.cpp:191
 msgid ""
 "Recordmydesktop utility not found,\n"
 " please install it for screen grabs"
@@ -3412,58 +5117,60 @@ msgstr ""
 "Утилита Recordmydesktop не найдена,\n"
 "пожалуйста установите ее для захвата с экрана"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1422
+#: src/mainwindow.cpp:1781
 msgid "Recover"
-msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановление"
+msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c"
 
-#: rc.cpp:313 rc.cpp:2085
+#: rc.cpp:725
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Прямоугольник"
 
-#: rc.cpp:307 rc.cpp:2079
+#: src/colorplaneexport.cpp:210 src/colorplaneexport.cpp:219
+msgid "Red"
+msgstr "Красный"
+
+#: rc.cpp:797
+#, fuzzy
+msgid "Regeneration"
+msgstr "Вставка"
+
+#: src/initeffects.cpp:756 rc.cpp:719
 msgid "Region"
 msgstr "Область"
 
-#: rc.cpp:1226 rc.cpp:2998 rc.cpp:4380
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:726 rc.cpp:2261 rc.cpp:4039
 msgid "Region capture"
 msgstr "Область захвата"
 
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1991
+#: rc.cpp:631
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Release time (s)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1152
+#: src/mainwindow.cpp:1440
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "Перезагрузить клип"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1389
+#: src/renderwidget.cpp:1572
 msgid "Remove Job"
 msgstr "Снять задачу"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1024 src/customtrackview.cpp:2006
+#: src/mainwindow.cpp:1314 src/customtrackview.cpp:2745
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Удалить пробел"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4213
-msgid "Remove Track"
-msgstr "Удалить дорожку"
-
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:2476 rc.cpp:3858
-#, fuzzy
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardchapters_ui.h:108 rc.cpp:1754 rc.cpp:3532
 msgid "Remove chapter"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80обел"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\83"
 
-#: src/documentchecker.cpp:261
-#, fuzzy
+#: src/documentchecker.cpp:476
 msgid "Remove clips"
-msgstr "Удалить клип"
+msgstr "Удалить клипы"
 
-#: rc.cpp:1757 rc.cpp:3529 rc.cpp:4911
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:151 rc.cpp:1117 rc.cpp:2895
 msgid "Remove file"
 msgstr "Удалить файл"
 
-#: rc.cpp:836 rc.cpp:2608 rc.cpp:3990
-#, fuzzy
+#: src/cmake_bindir/ui_missingclips_ui.h:94 rc.cpp:1636 rc.cpp:3414
 msgid "Remove selected clips"
 msgstr "Удалить выбранные клипы"
 
@@ -3471,87 +5178,77 @@ msgstr "Удалить выбранные клипы"
 msgid "Remove space"
 msgstr "Удалить пробел"
 
-#: src/trackview.cpp:347
-#, fuzzy, kde-format
+#: src/trackview.cpp:336
 msgid "Removed invalid transition: %1"
-msgstr "Редактировать переход %1"
+msgstr "Удалён некорректный переход: %1"
+
+#: src/trackview.cpp:411
+msgid "Removed invalid transition: (%1, %2, %3)"
+msgstr "Удалён некорректный переход:  (%1, %2, %3)"
 
 #: src/editfoldercommand.cpp:34
 msgid "Rename folder"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ\83"
 
-#: src/mainwindow.cpp:844
+#: src/mainwindow.cpp:1048
 msgid "Render"
 msgstr "Выполнить сборку"
 
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2253 rc.cpp:3635
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:575 rc.cpp:1994 rc.cpp:3772
 msgid "Render Project"
 msgstr "Выполнить сборку проекта"
 
-#: src/renderwidget.cpp:90
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:572 rc.cpp:2081 rc.cpp:3859
 msgid "Render to File"
 msgstr "Сборка в файл"
 
-#: src/renderwidget.cpp:66
+#: src/renderwidget.cpp:68
 msgid "Rendering"
 msgstr "Сборка"
 
-#: renderer/renderjob.cpp:212
-#, kde-format
-msgid "Rendering %1"
-msgstr "Сборка %1"
-
-#: src/renderwidget.cpp:813
-#, kde-format
+#: src/renderwidget.cpp:929
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr "Сборка <i>%1</i> начата"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1360
+#: src/renderwidget.cpp:1533
 msgid "Rendering aborted"
 msgstr "Сборка прервана"
 
-#: src/renderwidget.cpp:810 src/renderwidget.cpp:818 src/renderwidget.cpp:1351
+#: src/renderwidget.cpp:926 src/renderwidget.cpp:934 src/renderwidget.cpp:1524
 msgid "Rendering crashed"
 msgstr "Процесс сборки аварийно завершился"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1340
-#, kde-format
+#: src/renderwidget.cpp:1513
 msgid "Rendering finished in %1"
 msgstr "Сборка %1 закончена в %2"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:245
+#: src/dvdwizard.cpp:257
 #, fuzzy
 msgid "Rendering job timed out"
 msgstr "Время ожидания вышло"
 
-#: renderer/renderjob.cpp:281
-#, kde-format
-msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
-msgstr "Сборка %1 остановлен, созданное видео, вероятно, повреждено."
-
-#: renderer/renderjob.cpp:303
-#, kde-format
-msgid "Rendering of %1 finished in %2"
-msgstr "Сборка %1 завершена в %2"
-
 #: src/main.cpp:44
 msgid "Rendering profiles customization"
 msgstr "Настройка профилей сборки"
 
-#: src/trackview.cpp:528
-#, kde-format
+#: src/trackview.cpp:647
 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
 msgstr "Замененный метод получения клипа %1 на %2"
 
-#: src/wizard.cpp:332
+#: src/colorpickerwidget.cpp:114 src/colorpickerwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Requesting color information..."
+msgstr "Сбросить информацию о цвете"
+
+#: src/wizard.cpp:346
 msgid "Required for creation of DVD"
 msgstr "Требуется для создания DVD"
 
-#: src/wizard.cpp:338
+#: src/wizard.cpp:353
 msgid "Required for creation of DVD ISO images"
 msgstr "Требуется для создания iso-образов DVD"
 
-#: src/wizard.cpp:326
+#: src/wizard.cpp:339
 msgid "Required for firewire capture"
 msgstr "Требуется для захвата через firewire"
 
@@ -3559,11 +5256,11 @@ msgstr "Требуется для захвата через firewire"
 msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
 msgstr "Требуется для сборки (часть пакета MLT)"
 
-#: src/wizard.cpp:320
+#: src/wizard.cpp:333
 msgid "Required for screen capture"
 msgstr "Требуется для захвата с экрана"
 
-#: src/wizard.cpp:312
+#: src/wizard.cpp:324
 msgid "Required for webcam capture"
 msgstr "Требуется для захвата с веб камеры"
 
@@ -3575,155 +5272,233 @@ msgstr "Требуется для работы с dv-файлами, если н
 msgid "Required to work with images"
 msgstr "Требуется для работы с изображениями"
 
+#: src/wizard.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Required to work with titles"
+msgstr "Требуется для работы с изображениями"
+
 #: src/wizard.cpp:165
 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
-msgstr "Требуется для работы с видео различных форматов (hdv, mpeg, flash, ...)"
+msgstr ""
+"Требуется для работы с видео различных форматов (hdv, mpeg, flash, ...)"
 
-#: rc.cpp:526 rc.cpp:2298 rc.cpp:3680
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:556 rc.cpp:2042 rc.cpp:3820
 msgid "Rescale"
 msgstr "Изменить масштаб"
 
-#: rc.cpp:809 rc.cpp:2581 rc.cpp:3963
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:82 src/geometryval.cpp:94
 msgid "Reset"
 msgstr "Сброс"
 
-#: src/effectstackview.cpp:56
+#: src/effectstackview.cpp:70
 msgid "Reset effect"
 msgstr "Сбросить эффект"
 
-#: src/monitor.cpp:101
-msgid "Resize (100%)"
+#: src/doubleparameterwidget.cpp:57
+msgid "Reset to default value"
+msgstr "Вернуть исходное значение"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1101 rc.cpp:2679 rc.cpp:4457
+msgid "Resize"
+msgstr "Изменить размер"
+
+#: src/monitor.cpp:115
+msgid "Resize (100%)"
 msgstr "Изменить размер (100%)"
 
-#: src/monitor.cpp:102
+#: src/monitor.cpp:116
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Изменить размер (50%)"
 
-#: src/resizeclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:2520
-#: src/customtrackview.cpp:2581
+#: src/mainwindow.cpp:1113
+msgid "Resize Item End"
+msgstr "Изменить конец объекта"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1108
+msgid "Resize Item Start"
+msgstr "Изменить начало объекта"
+
+#: src/resizeclipcommand.cpp:34
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Изменить размер клипа"
 
-#: src/geometryval.cpp:80 src/geometryval.cpp:274
-msgid "Resize..."
-msgstr "Изменение размера..."
+#: src/customtrackview.cpp:4490
+msgid "Resize clip end"
+msgstr "Изменить конец клипа"
+
+#: src/customtrackview.cpp:4369
+msgid "Resize clip start"
+msgstr "Изменить начало клипа"
+
+#: src/customtrackview.cpp:3365 src/customtrackview.cpp:3389
+msgid "Resize group"
+msgstr "Изменить размер группы"
 
-#: rc.cpp:251 rc.cpp:2023
+#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:441
+#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:297 rc.cpp:1225 rc.cpp:1548
+#: rc.cpp:3003 rc.cpp:3326
+msgid "Resize:"
+msgstr "Размер:"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_colorplaneexport_ui.h:197 rc.cpp:1983 rc.cpp:3761
+msgid "Resolution"
+msgstr "Разрешение"
+
+#: rc.cpp:663
 msgid "Reverb"
 msgstr "Реверберация"
 
-#: rc.cpp:425 rc.cpp:2197
-msgid "Reverb Time"
-msgstr "Время Реверберац."
-
-#: rc.cpp:255 rc.cpp:2027
+#: rc.cpp:667
 msgid "Reverb time"
 msgstr "Время реверберац."
 
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2223
-msgid "Reverse playing"
-msgstr "Обратное воспроизведение"
+#: rc.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid "Reverberance"
+msgstr "Реверберация"
 
-#: src/monitor.cpp:76 src/mainwindow.cpp:885 src/recmonitor.cpp:66
+#: src/initeffects.cpp:785
+#, fuzzy
+msgid "Reverse"
+msgstr "Реверберация"
+
+#: src/initeffects.cpp:721
+#, fuzzy
+msgid "Reverse Transition"
+msgstr "Передвинуть переход"
+
+#: src/mainwindow.cpp:3509
+msgid "Revert to last saved version"
+msgstr ""
+
+#: src/recmonitor.cpp:72 src/monitor.cpp:83 src/mainwindow.cpp:1118
 msgid "Rewind"
 msgstr "Перемотать назад"
 
-#: src/mainwindow.cpp:890
+#: src/mainwindow.cpp:1123
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "Назад на один кадр"
 
-#: src/mainwindow.cpp:895
+#: src/mainwindow.cpp:1128
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "Назад на 1 секунду"
 
-#: src/monitor.cpp:77
-msgid "Rewind 1 frame"
-msgstr "Назад на 1 кадр"
-
-#: src/geometryval.cpp:93 rc.cpp:72 rc.cpp:1844
+#: rc.cpp:90
 msgid "Right"
 msgstr "Правый"
 
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:2031
+#: rc.cpp:671
 msgid "Room Reverb"
-msgstr "Эхо комнаты"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:845
+#, fuzzy
+msgid "Room scale"
+msgstr "Изменить масштаб"
 
-#: rc.cpp:263 rc.cpp:2035
+#: rc.cpp:675
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "Размер комнаты (м)"
 
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:2091
-#, fuzzy
+#: src/initeffects.cpp:740 rc.cpp:731
 msgid "Rotate X"
-msgstr "Ð\92Ñ\80аÑ\89аÑ\82Ñ\8c X"
+msgstr "Ð\92Ñ\80аÑ\89ение Ð¿Ð¾ X"
 
-#: rc.cpp:321 rc.cpp:2093
-#, fuzzy
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1079 rc.cpp:2613 rc.cpp:4391
+msgid "Rotate X:"
+msgstr "Вращение по X:"
+
+#: src/initeffects.cpp:739 rc.cpp:733
 msgid "Rotate Y"
-msgstr "Ð\92Ñ\80аÑ\89аÑ\82Ñ\8c Y"
+msgstr "Ð\92Ñ\80аÑ\89ение Ð¿Ð¾ Y"
 
-#: rc.cpp:323 rc.cpp:2095
-#, fuzzy
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1080 rc.cpp:2616 rc.cpp:4394
+msgid "Rotate Y:"
+msgstr "Вращение по Y:"
+
+#: src/initeffects.cpp:741 rc.cpp:735
 msgid "Rotate Z"
-msgstr "Вращать Z"
+msgstr "Вращение по Z"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1081 rc.cpp:2619 rc.cpp:4397
+msgid "Rotate Z:"
+msgstr "Вращение по Z:"
 
-#: rc.cpp:315 rc.cpp:2087
+#: rc.cpp:727
 msgid "Rotate and Shear"
-msgstr "Ð\9fовеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ð¸ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80езаÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9fовоÑ\80оÑ\82 Ð¸ Ð¿ÐµÑ\80екоÑ\81"
 
-#: rc.cpp:317 rc.cpp:2089
+#: rc.cpp:729
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
-msgstr "Вращение клипа по 3-м направлениям"
+msgstr "Вращение клипа по трём направлениям"
+
+#: src/titlewidget.cpp:111
+msgid "Rotation around the X axis"
+msgstr "Вращение вокруг оси X"
 
-#: rc.cpp:1463 rc.cpp:3235 rc.cpp:4617
-msgid "Rotate:"
-msgstr "Ð\9fовеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c:"
+#: src/titlewidget.cpp:117
+msgid "Rotation around the Y axis"
+msgstr "Ð\92Ñ\80аÑ\89ение Ð²Ð¾ÐºÑ\80Ñ\83г Ð¾Ñ\81и Y"
 
-#: src/mainwindow.cpp:836
+#: src/titlewidget.cpp:123
+msgid "Rotation around the Z axis"
+msgstr "Вращение вокруг оси Z"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1040
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Запустить мастер настройки"
 
-#: rc.cpp:505 rc.cpp:752 rc.cpp:2277 rc.cpp:2524 rc.cpp:3659 rc.cpp:3906
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:546
+#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:288 rc.cpp:1521 rc.cpp:2021
+#: rc.cpp:3299 rc.cpp:3799
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:233
+#: rc.cpp:513
+msgid "SOP/Sat"
+msgstr "SOP/Sat"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:253
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "SVGAlib"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:107
+#: rc.cpp:465
+msgid "Saturat0r"
+msgstr "Насыщенность"
+
+#: rc.cpp:469
+msgid "Saturation"
+msgstr "Насыщенность"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:105
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
-#: src/titlewidget.cpp:196
+#: src/titlewidget.cpp:399
 msgid "Save As"
 msgstr "Сохранить как"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:654
+#: src/dvdwizard.cpp:697
 msgid "Save DVD Project"
 msgstr "Сохранить DVD-проект"
 
-#: src/effectstackview.cpp:90
+#: src/effectstackview.cpp:122
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Сохранить эффект"
 
-#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2809 rc.cpp:4191
+#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:130 rc.cpp:1253 rc.cpp:3031
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Сохранить профиль"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1250
-msgid "Save Title"
-msgstr "Сохранить титры"
-
-#: src/mainwindow.cpp:413 src/mainwindow.cpp:1291
+#: src/mainwindow.cpp:532 src/mainwindow.cpp:1638
 msgid "Save changes to document?"
 msgstr "Сохранить изменения в документе?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2490
+#: src/mainwindow.cpp:3181
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Сохранить участок клипа как:"
 
-#: src/effectstackview.cpp:54
+#: src/effectstackview.cpp:68
 msgid "Save effect"
 msgstr "Сохранить эффект"
 
@@ -3731,88 +5506,110 @@ msgstr "Сохранить эффект"
 msgid "Save profile"
 msgstr "Сохранить профиль"
 
-#: src/monitor.cpp:171
+#: src/monitor.cpp:215
 msgid "Save zone"
 msgstr "Сохранить участок"
 
-#: src/geometryval.cpp:274 rc.cpp:40 rc.cpp:1812
+#: rc.cpp:58
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: rc.cpp:163 rc.cpp:1935
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:483
 msgid "Scale X"
-msgstr "Масштаб X"
+msgstr "Масштаб по X"
 
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:1937
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:485
 msgid "Scale Y"
-msgstr "Масштаб Y"
+msgstr "Масштаб по Y"
 
-#: rc.cpp:151 rc.cpp:1923
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:471
 msgid "Scale0tilt"
-msgstr "Масштаб0наклон"
+msgstr "Масштаб и наклон"
 
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:1925
+#: rc.cpp:473
 msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
 msgstr "Масштаб, Наклон и Кадрирование изображения"
 
-#: rc.cpp:511 rc.cpp:2283 rc.cpp:3665
+#: src/cmake_bindir/ui_colorplaneexport_ui.h:189 rc.cpp:327 rc.cpp:1973
+#: rc.cpp:3751
+msgid "Scaling"
+msgstr "Масштабирование"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:548 rc.cpp:2027 rc.cpp:3805
 msgid "Scanning"
 msgstr "Сканирование"
 
-#: rc.cpp:1112 rc.cpp:1181 rc.cpp:2884 rc.cpp:2953 rc.cpp:4266 rc.cpp:4335
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:669
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:737 rc.cpp:2135 rc.cpp:2216
+#: rc.cpp:3913 rc.cpp:3994
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Захват с экрана"
 
-#: rc.cpp:626 rc.cpp:2398 rc.cpp:3780
+#: src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:90 rc.cpp:946 rc.cpp:2724
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Захват с экрана"
 
-#: src/renderwidget.cpp:172
+#: src/renderwidget.cpp:189
 msgid "Script Files"
 msgstr "Файлы сценариев"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1443 src/renderwidget.cpp:1447
-#, kde-format
+#: src/renderwidget.cpp:1634 src/renderwidget.cpp:1638
 msgid "Script contains wrong command: %1"
 msgstr "Сценарий содержит ошибочную инструкцию: %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2704
+#: src/mainwindow.cpp:3419
 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Сценарий уже существует. Перезаписать?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2699
-#, kde-format
+#: src/mainwindow.cpp:3414
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "Название сценария (будет сохранен в: %1)"
 
-#: rc.cpp:580 rc.cpp:2352 rc.cpp:3734
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:588 rc.cpp:2114 rc.cpp:3892
 msgid "Scripts"
 msgstr "Сценарии"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:873
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:384 rc.cpp:1937 rc.cpp:3715
+msgid "Search"
+msgstr "Найти"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:890
 msgid "Search automatically"
 msgstr "Автоматический поиск"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:876 src/kdenlivedoc.cpp:884
+#: src/effectslistview.cpp:44
+msgid "Search in the effect list"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:893 src/kdenlivedoc.cpp:901
 msgid "Search manually"
 msgstr "Искать вручную"
 
-#: rc.cpp:830 rc.cpp:2602 rc.cpp:3984
+#: src/cmake_bindir/ui_missingclips_ui.h:92 rc.cpp:1630 rc.cpp:3408
 msgid "Search recursively"
 msgstr "Искать рекурсивно"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:51
+#: src/cmake_bindir/ui_keyframeeditor_ui.h:115 rc.cpp:2459 rc.cpp:4237
+msgid "Seek to active keyframe"
+msgstr "Переходить к активному ключевому кадру"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1233
+msgid "Select Clip"
+msgstr "Выделить клип"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:50
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Выберите файлы для вашего DVD"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3852
+#: src/mainwindow.cpp:1248
+msgid "Select Transition"
+msgstr "Выделить переход"
+
+#: src/customtrackview.cpp:5160
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Выберите клип перед копированием"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1330
+#: src/customtrackview.cpp:1678
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "Выберите клип, если хотите применить эффект"
 
@@ -3824,174 +5621,324 @@ msgstr ""
 "Выберите область, используя мышь. Для создания снимка нажмите клавишу Enter. "
 "Для выхода нажмите Esc."
 
-#: src/titlewidget.cpp:152
+#: src/titlewidget.cpp:341
+msgid "Select all"
+msgstr "Выбрать все"
+
+#: src/titlewidget.cpp:339
 msgid "Select background color"
 msgstr "Выбрать цвет фона"
 
-#: src/titlewidget.cpp:146
+#: src/titlewidget.cpp:333
 msgid "Select border color"
 msgstr "Выбрать цвет границы"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2828
+#: src/customtrackview.cpp:3660
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Выберите клип для изменения скорости"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1667 src/customtrackview.cpp:2776
+#: src/customtrackview.cpp:2175 src/customtrackview.cpp:3590
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Выберите клип для удаления."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:335
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:363
 msgid "Select default audio editor"
 msgstr "Аудио редактор по умолчанию"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:346
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:374
 msgid "Select default image editor"
 msgstr "Редактор изображений по умолчанию"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:324
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:352
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Видеопроигрыватель по умолчанию"
 
-#: src/titlewidget.cpp:145
+#: src/titlewidget.cpp:332
 msgid "Select fill color"
 msgstr "Выбрать цвет заливки"
 
-#: rc.cpp:541 rc.cpp:2313 rc.cpp:3695
+#: src/titlewidget.cpp:344
+msgid "Select image items in current selection"
+msgstr "Оставить в текущем выделении только изображения"
+
+#: src/titlewidget.cpp:343
+msgid "Select rect items in current selection"
+msgstr "Оставить в текущем выделении только прямоугольники"
+
+#: src/titlewidget.cpp:342
+msgid "Select text items in current selection"
+msgstr "Оставить в текущем выделении только текст"
+
+#: rc.cpp:491
+msgid "Select0r"
+msgstr "Выделитель"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:566 rc.cpp:2069 rc.cpp:3847
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Выбранный участок"
 
-#: src/titlewidget.cpp:168
+#: rc.cpp:4520
+msgid "Selection"
+msgstr "Выделение"
+
+#: src/titlewidget.cpp:371
 msgid "Selection Tool"
-msgstr "Инструмент выбора"
+msgstr "Выделение"
+
+#: rc.cpp:505
+msgid "Selection subspace"
+msgstr "Подпространство выделения"
 
-#: src/mainwindow.cpp:675
+#: src/mainwindow.cpp:844
 msgid "Selection tool"
-msgstr "Инструмент выбора"
+msgstr "Выделение"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1069 rc.cpp:2586 rc.cpp:4364
+msgid "Selects all items on the canvas."
+msgstr "Выбрать все объекты на холсте"
 
-#: rc.cpp:341 rc.cpp:2113
+#: rc.cpp:753
 msgid "Sepia"
-msgstr "Sepia"
+msgstr "Сепия"
 
-#: src/mainwindow.cpp:876
-msgid "Set In Point"
-msgstr "Установить точку входа"
+#: src/mainwindow.cpp:1084
+msgid "Set Zone In"
+msgstr "Установить начало зоны"
 
-#: src/mainwindow.cpp:881
-msgid "Set Out Point"
-msgstr "Установить точку выхода"
+#: src/mainwindow.cpp:1089
+msgid "Set Zone Out"
+msgstr "Установить конец зоны"
 
-#: src/monitor.cpp:181
+#: src/monitor.cpp:227
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr "Установить текущее изображение как эскиз"
 
-#: src/main.cpp:56
-msgid "Set the path for MLT environnement"
+#: src/main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Set the path for MLT environment"
 msgstr "Установить путь для окружения MLT"
 
-#: src/monitor.cpp:73
+#: src/monitor.cpp:78
 msgid "Set zone end"
 msgstr "Установить конец участка"
 
-#: src/monitor.cpp:72
+#: src/monitor.cpp:77
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Установить начало участка"
 
-#: rc.cpp:331 rc.cpp:2103
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:370
+#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:458 rc.cpp:1600 rc.cpp:1862
+#: rc.cpp:3378 rc.cpp:3640
+msgid "Settings"
+msgstr "Параметры"
+
+#: rc.cpp:188 rc.cpp:803
+msgid "Shape"
+msgstr "Фигура"
+
+#: src/initeffects.cpp:746 rc.cpp:743
 msgid "Shear X"
-msgstr "Сдвиг X"
+msgstr "СкоÑ\81 Ð¿Ð¾ X"
 
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:2105
+#: src/initeffects.cpp:745 rc.cpp:745
 msgid "Shear Y"
-msgstr "Сдвиг Y"
+msgstr "Скос по Y"
+
+#: src/initeffects.cpp:747
+msgid "Shear Z"
+msgstr "Скос по Z"
 
-#: rc.cpp:237 rc.cpp:415 rc.cpp:2009 rc.cpp:2187
+#: rc.cpp:649 rc.cpp:833
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: rc.cpp:1379 rc.cpp:3151 rc.cpp:4533
+#: src/mainwindow.cpp:2977
+msgid ""
+"Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item "
+"to selection"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:353
+msgid "Shifts the hue of a source image"
+msgstr ""
+
+#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:103 rc.cpp:1539 rc.cpp:3317
 msgid "Show All"
 msgstr "Отобразить все"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1061
+#: src/mainwindow.cpp:1351
 msgid "Show Timeline"
 msgstr "Показывать линию времени"
 
-#: src/mainwindow.cpp:748 rc.cpp:1541 rc.cpp:3313 rc.cpp:4695
+#: src/mainwindow.cpp:1357
+msgid "Show Title Bars"
+msgstr "Показывать заголовки панелей"
+
+#: rc.cpp:415
+msgid "Show alpha"
+msgstr "Показывать значение альфа-канала"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:112 src/mainwindow.cpp:956 rc.cpp:2703
+#: rc.cpp:4481
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Показать звуковые эскизы"
 
-#: rc.cpp:1505 rc.cpp:3277 rc.cpp:4659
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1052 rc.cpp:2538 rc.cpp:4316
 msgid "Show background"
 msgstr "Показывать фон"
 
+#: rc.cpp:313
+msgid "Show graph in picture"
+msgstr "Показывать график на мониторе"
+
+#: rc.cpp:387
+msgid "Show histogram"
+msgstr "Показывать гистограмму на мониторе"
+
 #: src/complexparameter.cpp:40
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Показать ключевые кадры в линии времени"
 
-#: src/mainwindow.cpp:754
+#: src/mainwindow.cpp:962
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Показать коментарии маркеров"
 
-#: src/mainwindow.cpp:742 rc.cpp:1538 rc.cpp:3310 rc.cpp:4692
+#: src/geometrywidget.cpp:130
+msgid "Show monitor scene"
+msgstr "Показывать рамку в мониторе проекта"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:345 rc.cpp:2384 rc.cpp:4162
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Показать миниатюры"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:111 src/mainwindow.cpp:950 rc.cpp:2700
+#: rc.cpp:4478
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Показать миниатюры видео"
 
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:2043
+#: src/geometryval.cpp:88
+msgid "Show/Hide options"
+msgstr "Показать или скрыть параметры"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:126
+msgid "Show/Hide settings"
+msgstr "Показать или скрыть параметры"
+
+#: src/effectslistview.cpp:46
+msgid "Show/Hide the effect description"
+msgstr "Показать или скрыть описание эффектов"
+
+#: rc.cpp:164
+msgid "Shrink/grow amount"
+msgstr "Увеличить/Уменьшить кол-во"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:582 rc.cpp:2108 rc.cpp:3886
+msgid "Shutdown computer after renderings"
+msgstr "Выключить компьютер по завершении всех задач"
+
+#: src/main.cpp:41
+msgid "Simon A. Eugster"
+msgstr "Simon A. Eugster"
+
+#: rc.cpp:256
+msgid "Simple color adjustment"
+msgstr "Простая коррекция цвета"
+
+#: rc.cpp:683
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
-msgstr "СимÑ\83лÑ\8fÑ\86иÑ\8f Ð²Ð¸Ð½Ð¸Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\80оигÑ\80Ñ\8bваÑ\82елÑ\8f - LADSPA Ð°Ñ\83дио Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82"
+msgstr "Ð\98миÑ\82аÑ\86иÑ\8f Ð·Ð²Ñ\83ка Ð²Ð¸Ð½Ð¸Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ñ\80оигÑ\80Ñ\8bваÑ\82елÑ\8f (LADSPA)"
 
-#: src/unicodedialog.cpp:142
+#: src/unicodedialog.cpp:144
 msgid "Six-Per-Em Space. Width: 1/6 of one <em>em</em>"
 msgstr ""
 
-#: src/unicodedialog.cpp:170
+#: src/unicodedialog.cpp:172
 msgid ""
 "Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth note (U"
 "+266a). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note"
 "\">Wikipedia:Sixteenth_note</a>"
 msgstr ""
-"Шестнадцатая нота. Половина такая же длинная, как и восьмая нота (U"
-"+266a). См <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note"
-"\">Википедия:Шестнадцая_нота</a>"
-
-#: rc.cpp:719 rc.cpp:1238 rc.cpp:1400 rc.cpp:1424 rc.cpp:1742 rc.cpp:2491
-#: rc.cpp:3010 rc.cpp:3172 rc.cpp:3196 rc.cpp:3514 rc.cpp:3873 rc.cpp:4392
-#: rc.cpp:4554 rc.cpp:4578 rc.cpp:4896
+"Шестнадцатая нота. Половина такая же длинная, как и восьмая нота (U+266a). "
+"См <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note\">Википедия:"
+"Шестнадцая_нота</a>"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:84
+#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:284
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:142
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:732 rc.cpp:1102 rc.cpp:1463
+#: rc.cpp:1508 rc.cpp:2276 rc.cpp:2880 rc.cpp:3241 rc.cpp:3286 rc.cpp:4054
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: rc.cpp:1316 rc.cpp:1481 rc.cpp:1493 rc.cpp:1580 rc.cpp:3088 rc.cpp:3253
-#: rc.cpp:3265 rc.cpp:3352 rc.cpp:3569 rc.cpp:4470 rc.cpp:4635 rc.cpp:4647
-#: rc.cpp:4734 rc.cpp:4951
+#: rc.cpp:194
+msgid "Size X"
+msgstr "Ширина"
+
+#: rc.cpp:196
+msgid "Size Y"
+msgstr "Высота"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:356
+#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:169
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:638 rc.cpp:1316 rc.cpp:1715
+#: rc.cpp:1874 rc.cpp:3094 rc.cpp:3493 rc.cpp:3652
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
-#: rc.cpp:1622 rc.cpp:3394 rc.cpp:4776
+#: src/initeffects.cpp:780
+msgid "Slide"
+msgstr ""
+
+#: src/initeffects.cpp:780
+msgid "Slide image from one side to another."
+msgstr ""
+
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:663 rc.cpp:1358 rc.cpp:3136
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Слайдшоу"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:37 rc.cpp:1247 rc.cpp:3019 rc.cpp:4401
+#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:330 src/slideshowclip.cpp:39
+#: rc.cpp:2339 rc.cpp:4117
 msgid "Slideshow Clip"
-msgstr "Клип-слайдшоу"
+msgstr "Клип слайдшоу"
 
-#: src/projectitem.cpp:206 src/documentchecker.cpp:80
+#: src/documentchecker.cpp:151 src/projectitem.cpp:184
 msgid "Slideshow clip"
-msgstr "Клип-слайдшоу"
+msgstr "Клип слайдшоу"
+
+#: rc.cpp:523
+msgid "Slope Alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/trackview.cpp:73
+#: rc.cpp:521
+msgid "Slope Blue"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:519
 #, fuzzy
+msgid "Slope Green"
+msgstr "Blue Screen"
+
+#: rc.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Slope Red"
+msgstr "Скорость"
+
+#: src/trackview.cpp:75
 msgid "Smaller tracks"
-msgstr "Ð\9cенÑ\8cÑ\88ие дорожки"
+msgstr "УменÑ\8cÑ\88иÑ\82Ñ\8c дорожки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:760
+#: src/mainwindow.cpp:968
 msgid "Snap"
 msgstr "Привязка"
 
-#: rc.cpp:1277 rc.cpp:1646 rc.cpp:3049 rc.cpp:3418 rc.cpp:4431 rc.cpp:4800
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:659
+#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:344 src/initeffects.cpp:718
+#: rc.cpp:1382 rc.cpp:2381 rc.cpp:3160 rc.cpp:4159
 msgid "Softness"
 msgstr "Мягкость"
 
-#: src/documentvalidator.cpp:692
+#: src/documentvalidator.cpp:724
 msgid ""
 "Some of your text clips were saved with size in points, which means "
 "different sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel "
@@ -3999,259 +5946,329 @@ msgid ""
 "they were first created on, or you could have to adjust their size."
 msgstr ""
 "Некоторые ваши текстовые клипы были записаны с размером в точках, что значит "
-"разные размеры на разных дисплеях. Вы хотите перевести их в размер по пикселям "
-"чтобы сделать их универсальными? Реклмендуется это делать на компьютере, где "
-"они впервые были созданы, или вы бы могли поменять их размер."
+"разные размеры на разных дисплеях. Вы хотите перевести их в размер по "
+"пикселям чтобы сделать их универсальными? Реклмендуется это делать на "
+"компÑ\8cÑ\8eÑ\82еÑ\80е, Ð³Ð´Ðµ Ð¾Ð½Ð¸ Ð²Ð¿ÐµÑ\80вÑ\8bе Ð±Ñ\8bли Ñ\81озданÑ\8b, Ð¸Ð»Ð¸ Ð²Ñ\8b Ð±Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\85 Ñ\80азмеÑ\80."
 
-#: src/titledocument.cpp:228
+#: src/titledocument.cpp:291
 msgid ""
 "Some of your text clips were saved with size in points, which means "
 "different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, "
 "making them portable, but you could have to adjust their size."
 msgstr ""
 "Некоторые ваши текстовые клипы были записаны с размером в точках, что значит "
-"разные размеры на разных дисплеях. Они будут переведены в размер по пикселям, "
-"чтобы сделать их универсальными, но вы бы могли поменять их размер."
+"разные размеры на разных дисплеях. Они будут переведены в размер по "
+"пикселям, чтобы сделать их универсальными, но вы бы могли поменять их размер."
 
-#: rc.cpp:770 rc.cpp:2542 rc.cpp:3924
-#, fuzzy
+#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:176 rc.cpp:1003 rc.cpp:2781
 msgid "Source"
 msgstr "Источник"
 
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:1913
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:275
 msgid "Source Color"
-msgstr "Цвет границы"
+msgstr "Цвет источника"
+
+#: rc.cpp:561
+msgid "Source image on left side"
+msgstr "Исходный вариант слева на мониторе"
 
-#: rc.cpp:349 rc.cpp:2121
+#: rc.cpp:761
 msgid "Sox Band"
-msgstr "ХоÑ\80"
+msgstr "Ð\9fолоÑ\81нÑ\8bй Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80 (SoX)"
 
-#: rc.cpp:357 rc.cpp:2129
+#: rc.cpp:769
 msgid "Sox Bass"
-msgstr "Ð\91аÑ\81"
+msgstr "УÑ\81иление Ð±Ð°Ñ\81а (SoX)"
 
-#: rc.cpp:365 rc.cpp:2137
+#: rc.cpp:777
 msgid "Sox Echo"
-msgstr "Эхо"
+msgstr "Эхо (SoX)"
 
-#: rc.cpp:377 rc.cpp:2149
+#: rc.cpp:789
 msgid "Sox Flanger"
-msgstr "СоÑ\81Ñ\82Ñ\8bковка"
+msgstr "ФлÑ\8dнжеÑ\80 (SoX)"
 
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2163
+#: rc.cpp:809
 msgid "Sox Gain"
-msgstr "Усиление"
+msgstr "Усиление (SoX)"
 
-#: rc.cpp:397 rc.cpp:2169
+#: rc.cpp:815
 msgid "Sox Phaser"
-msgstr "ФазиÑ\80ование"
+msgstr "ФейзеÑ\80 (SoX)"
 
-#: rc.cpp:411 rc.cpp:2183
+#: rc.cpp:829
 msgid "Sox Pitch Shift"
-msgstr "Смена ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а Ñ\82она (SoX)"
 
-#: rc.cpp:419 rc.cpp:2191
+#: rc.cpp:837
 msgid "Sox Reverb"
-msgstr "Реверберация"
+msgstr "Реверберация (SoX)"
 
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:2201
+#: rc.cpp:853
 msgid "Sox Stretch"
-msgstr "Растягивание"
-
-#: rc.cpp:437 rc.cpp:2209
-msgid "Sox Vibro"
-msgstr "Вибрирование"
+msgstr "Растягивание (SoX)"
 
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:2123
+#: rc.cpp:763
 msgid "Sox band audio effect"
-msgstr "ХоÑ\80 Ð°Ñ\83дио Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82"
+msgstr "Ð\9fолоÑ\81нÑ\8bй Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80 SoX"
 
-#: rc.cpp:359 rc.cpp:2131
+#: rc.cpp:771
 msgid "Sox bass audio effect"
-msgstr "Ð\91аÑ\81 Ð°Ñ\83дио Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82"
+msgstr "ЭÑ\84Ñ\84екÑ\82Ñ\8b Ñ\83Ñ\81илениÑ\8f Ð±Ð°Ñ\81а Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89и SoX"
 
-#: rc.cpp:413 rc.cpp:2185
+#: rc.cpp:831
 msgid "Sox change pitch audio effect"
-msgstr "Смена ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° Ð°Ñ\83дио Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82"
+msgstr "Смена Ð²Ñ\8bÑ\81оÑ\82Ñ\8b Ñ\82она Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89и SoX"
 
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2139
+#: rc.cpp:779
 msgid "Sox echo audio effect"
-msgstr "ЭÑ\85о Ð°Ñ\83дио Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82"
+msgstr "ЭÑ\84Ñ\84екÑ\82 Ñ\8dÑ\85а Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89и SoX"
 
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2151
+#: rc.cpp:791
 msgid "Sox flanger audio effect"
-msgstr "СоÑ\81Ñ\82Ñ\8bковка Ð°Ñ\83дио Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82"
+msgstr "ЭÑ\84Ñ\84екÑ\82 Ñ\84лÑ\8dнжеÑ\80а Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89и SoX"
 
-#: rc.cpp:393 rc.cpp:2165
+#: rc.cpp:811
 msgid "Sox gain audio effect"
-msgstr "УÑ\81иление Ð°Ñ\83дио Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82"
+msgstr "ЭÑ\84Ñ\84екÑ\82 Ñ\83Ñ\81илениÑ\8f Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89и SoX"
 
-#: rc.cpp:399 rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:817
 msgid "Sox phaser audio effect"
-msgstr "ФазиÑ\80ование Ð°Ñ\83дио Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82"
+msgstr "ЭÑ\84Ñ\84екÑ\82 Ñ\84ейзеÑ\80а Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89и SoX"
 
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:2193
+#: rc.cpp:839
 msgid "Sox reverb audio effect"
-msgstr "РевеÑ\80беÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ð°Ñ\83дио Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82"
+msgstr "ЭÑ\84Ñ\84екÑ\82 Ñ\80евеÑ\80беÑ\80аÑ\86ии Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89и SoX"
 
-#: rc.cpp:431 rc.cpp:2203
+#: rc.cpp:855
 msgid "Sox stretch audio effect"
-msgstr "РаÑ\81Ñ\82Ñ\8fгивание Ð°Ñ\83дио Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82"
+msgstr "ЭÑ\84Ñ\84екÑ\82 Ñ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\8fгиваниÑ\8f Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89и SoX"
 
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:2211
-msgid "Sox vibro audio effect"
-msgstr "Вибрирование аудио эффект"
-
-#: rc.cpp:5044
+#: rc.cpp:4529
 msgid "Space"
 msgstr "Пробел"
 
-#: src/mainwindow.cpp:685
+#: src/mainwindow.cpp:856
 msgid "Spacer tool"
-msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82 Ð²Ñ\81Ñ\82авка"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авка Ð¿Ñ\80обелов"
 
-#: rc.cpp:389 rc.cpp:409 rc.cpp:441 rc.cpp:443 rc.cpp:447 rc.cpp:2161
-#: rc.cpp:2181 rc.cpp:2213 rc.cpp:2215 rc.cpp:2219
+#: rc.cpp:801 rc.cpp:827 rc.cpp:861 rc.cpp:865
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
-#: src/mainwindow.cpp:994
+#: src/mainwindow.cpp:1284
 msgid "Split Audio"
 msgstr "Разделить аудио"
 
-#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:4406
+#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:5762
 msgid "Split audio"
 msgstr "Разделить аудио"
 
-#: src/monitor.cpp:177
+#: src/mainwindow.cpp:944
+msgid "Split audio and video automatically"
+msgstr "Автоматически разделять звук и видео"
+
+#: rc.cpp:559
+msgid "Split screen preview"
+msgstr "Разделить предпросмотр на мониторе"
+
+#: src/monitor.cpp:222
 msgid "Split view"
 msgstr "Разделить вид"
 
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:2003
+#: rc.cpp:643
 msgid "Spread"
 msgstr "Развернуть"
 
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1943
+#: rc.cpp:543
 msgid "Square Blur"
-msgstr "Square Blur"
+msgstr "Квадратное размывание"
 
-#: src/unicodedialog.cpp:128
+#: src/unicodedialog.cpp:130
 msgid ""
 "Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U"
 "+2000&#x2013;200b, U+202f)"
 msgstr ""
-"Стандартный пробел (кодировка). (Другие пробелы: U+00a0, U"
-"+2000&#x2013;200b, U+202f)"
+"Стандартный пробел (кодировка). (Другие пробелы: U+00a0, U+2000&#x2013;200b, "
+"U+202f)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2752 rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:782 rc.cpp:1854
-#: rc.cpp:1866 rc.cpp:2554 rc.cpp:3620 rc.cpp:3936 rc.cpp:5002
+#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:180
+#: src/cmake_bindir/ui_wipeval_ui.h:236 src/mainwindow.cpp:3467
+#: src/titlewidget.cpp:2054 rc.cpp:104 rc.cpp:116 rc.cpp:1015 rc.cpp:1289
+#: rc.cpp:2793 rc.cpp:3067
 msgid "Start"
 msgstr "Запустить"
 
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:116 rc.cpp:1877 rc.cpp:1888
+#: rc.cpp:127 rc.cpp:138
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Запустить усиление"
 
-#: src/renderwidget.cpp:89
-msgid "Start Rendering"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ñ\81боÑ\80кÑ\83"
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:583 rc.cpp:2111 rc.cpp:3889
+msgid "Start Job"
+msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bполнение Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\87и"
 
-#: rc.cpp:583 rc.cpp:2355 rc.cpp:3737
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:585 rc.cpp:2117 rc.cpp:3895
 msgid "Start Script"
 msgstr "Выполнить сценарий"
 
-#: src/mainwindow.cpp:397
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1095 rc.cpp:2661 rc.cpp:4439
+msgid "Start at"
+msgstr "Начать с"
+
+#: src/mainwindow.cpp:509
 msgid "Start them now"
 msgstr "Запустить сейчас"
 
-#: rc.cpp:1469 rc.cpp:3241 rc.cpp:4623
-msgid "Start-/EndViewport"
-msgstr "Начало-/Конец проекции"
-
-#: rc.cpp:1472 rc.cpp:3244 rc.cpp:4626
-msgid "StartViewport"
-msgstr "Начало проекции"
-
-#: src/mainwindow.cpp:2385
+#: src/mainwindow.cpp:3010
 msgid "Starting -- find text as you type"
-msgstr "Starting -- поиск текста в процессе печати"
+msgstr "Активирован поиск текста по мере набора"
 
-#: rc.cpp:878 rc.cpp:2650 rc.cpp:4032
-#, fuzzy
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:205 rc.cpp:2432 rc.cpp:4210
 msgid "Status"
 msgstr "Состояние"
 
-#: src/recmonitor.cpp:72
+#: rc.cpp:847
+msgid "Stereo depth"
+msgstr "Глубина стерео"
+
+#: src/recmonitor.cpp:78
 msgid "Stop"
 msgstr "Остановить"
 
-#: rc.cpp:449 rc.cpp:2221
+#: rc.cpp:244
+msgid "Stretch X"
+msgstr "Растягивание по X"
+
+#: rc.cpp:246
+msgid "Stretch Y"
+msgstr "Растягивание по Y"
+
+#: rc.cpp:867
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "Стробоскоп"
 
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:2049
+#: rc.cpp:507
+msgid "Subspace shape"
+msgstr "Форма подпространства"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_histogram_ui.h:105 rc.cpp:1051 rc.cpp:2829
+msgid "Sum"
+msgstr "Сумма"
+
+#: rc.cpp:689
 msgid "Surface warping"
 msgstr "Деформация поверхности"
 
-#: src/geometryval.cpp:99
+#: rc.cpp:869
+msgid "Swap channels"
+msgstr "Поменять местами каналы"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1094
+msgid "Switch monitor"
+msgstr "Переключить монитор"
+
+#: src/geometryval.cpp:96
 msgid "Sync timeline cursor"
 msgstr "Синхронизировать курсор timeline'а"
 
-#: rc.cpp:671 rc.cpp:2443 rc.cpp:3825
+#: src/geometrywidget.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize with timeline cursor"
+msgstr "Синхронизировать курсор timeline'а"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1072 rc.cpp:2592 rc.cpp:4370
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:6220
+msgid "TRACTOR"
+msgstr ""
+
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:273 rc.cpp:958 rc.cpp:2736
 msgid "Target"
 msgstr "Цель"
 
-#: rc.cpp:758 rc.cpp:2530 rc.cpp:3912
+#: src/cmake_bindir/ui_templateclip_ui.h:101 rc.cpp:2447 rc.cpp:4225
 msgid "Template"
 msgstr "Шаблон"
 
-#: rc.cpp:893 rc.cpp:2665 rc.cpp:4047
+#: src/projectitem.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Template text clip"
+msgstr "Удалить клип"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1113
 #, fuzzy
+msgid "Template title clip"
+msgstr "Продублировать клип титров"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1067 rc.cpp:2583 rc.cpp:4361
+msgid "Template:"
+msgstr "Шаблон:"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:186 rc.cpp:2402 rc.cpp:4180
 msgid "Temporary data folder"
-msgstr "Ð\92Ñ\80еменнÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b"
+msgstr "Ð\9fапка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\80еменнÑ\8bÑ\85 Ñ\84айлов"
 
-#: rc.cpp:950 rc.cpp:2722 rc.cpp:4104
+#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:226 rc.cpp:1138 rc.cpp:2916
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Временные файлы"
 
-#: rc.cpp:668 rc.cpp:2440 rc.cpp:3822
-#, fuzzy
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:272
+#: src/cmake_bindir/ui_templateclip_ui.h:102 rc.cpp:955 rc.cpp:2450
+#: rc.cpp:2733 rc.cpp:4228
 msgid "Text"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\82екст"
+msgstr "Текст"
 
-#: src/titledocument.cpp:228
-#, fuzzy
+#: src/titledocument.cpp:291
 msgid "Text Clips Updated"
-msgstr "Редактировать скорость клипа"
+msgstr ""
 
-#: src/projectitem.cpp:203
+#: src/projectitem.cpp:181
 msgid "Text clip"
 msgstr "Клип текста"
 
-#: rc.cpp:1715 rc.cpp:3487 rc.cpp:4869
-msgid "TextLabel"
-msgstr "Ярлык текста"
+#: src/colorplaneexport.cpp:191
+msgid "The Y value describes the brightness of the colors."
+msgstr ""
 
 #: src/profilesdialog.cpp:114
 #, fuzzy
 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
 msgstr "Профиль изменен, хотите сохранить его?"
 
-#: src/renderwidget.cpp:755 src/renderwidget.cpp:1486
-#, kde-format
+#: src/kdenlivedoc.cpp:216 src/renderwidget.cpp:675
+msgid ""
+"The directory %1, could not be created.\n"
+"Please make sure you have the required permissions."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:534 src/mainwindow.cpp:1640
+msgid ""
+"The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
+"Do you want to save your changes?"
+msgstr ""
+"Проекте <b>\"%1\"</b> был изменён.\n"
+"Вы хотите сохранить изменения?"
+
+#: rc.cpp:4550
+msgid "Themes"
+msgstr "Стили оформления"
+
+#: src/renderwidget.cpp:856 src/renderwidget.cpp:1683
+#, fuzzy
 msgid ""
-"There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you "
-"want to overwrite it..."
+"There is already a job writing file:<br /><b>%1</b><br />Abort the job if "
+"you want to overwrite it..."
 msgstr ""
 "Работа по сборке файла в процессе:<br><b>%1</b><br>Отмените работу если вы "
 "хотите перезаписать файл..."
 
-#: src/renderer.cpp:1311
+#: src/renderer.cpp:1519
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "Это не клип, невозможно извлечь кадр."
 
-#: src/unicodedialog.cpp:148
+#: src/unicodedialog.cpp:150
 msgid ""
 "Thin space, in HTML also &amp;thinsp;. See U+202f and <a href=\"http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Space_(punctuation)\">Wikipedia:Space_(punctuation)</a>"
@@ -4259,15 +6276,15 @@ msgstr ""
 "Тонкий пробел, в HTML также &amp;thinsp;. См U+202f и <a href=\"http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Space_(punctuation)\">Википедия:Пробел_(пунктуация)</a>"
 
-#: src/unicodedialog.cpp:172
+#: src/unicodedialog.cpp:174
 msgid ""
 "Thirty-second note (Am.) or demisemiquaver (Brit.). Half as long as a "
 "sixteenth note (U+266b). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
 "Quarter_note\">Wikipedia:Thirty-second_note</a>"
 msgstr ""
-"Дтидцать вторая нота. Половина такая-же длинная как "
-"шестнадцатая нота (U+266b). См <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Quarter_note\">Википедия:Тридцать вторая нота</a>"
+"Дтидцать вторая нота. Половина такая-же длинная как шестнадцатая нота (U"
+"+266b). См <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note\">Википедия:"
+"Тридцать вторая нота</a>"
 
 #: src/wizard.cpp:53
 msgid ""
@@ -4278,7 +6295,7 @@ msgstr ""
 "Это первый запуск Kdenlive. Этот помощник поможет вам настроить основные "
 "параметры, после чего все будет готово для создания вашего первого фильма..."
 
-#: src/renderwidget.cpp:343 src/renderwidget.cpp:450
+#: src/renderwidget.cpp:412 src/renderwidget.cpp:529
 msgid ""
 "This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
 "overwrite it."
@@ -4286,160 +6303,286 @@ msgstr ""
 "Профиль с таким именем уже существует. Измените имя, если не хотите "
 "перезаписать его."
 
-#: src/documentvalidator.cpp:145
-#, fuzzy, kde-format
+#: src/documentvalidator.cpp:176
+#, fuzzy
 msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
-msgstr "Этот тип проекта не поддерживается (версия %1) и не может быть загружен."
+msgstr ""
+"Этот тип проекта не поддерживается (версия %1) и не может быть загружен."
 
-#: src/documentvalidator.cpp:138
-#, fuzzy, kde-format
+#: src/documentvalidator.cpp:169
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
-"Please consider upgrading you Kdenlive version."
+"Please consider upgrading your Kdenlive version."
 msgstr ""
 "Этот тип проекта не поддерживается (версия %1) и не может быть загружен.\n"
 "Пожалуйста, запланируйте обновление версии Kdenlive."
 
-#: src/documentchecker.cpp:261
-msgid "This will remove the selected clips from this project"
-msgstr "Это удалит выбранные клипы из проекта"
+#: src/titledocument.cpp:243
+msgid "This title clip was created with a different frame size."
+msgstr ""
 
-#: src/unicodedialog.cpp:138
+#: src/mainwindow.cpp:3509
+msgid ""
+"This will delete all changes made since you last saved your project. Are you "
+"sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:2046 src/projectsettings.cpp:104
+msgid "This will remove all unused clips from your project."
+msgstr "Из проекта будут удалены все неиспользуемые клипы."
+
+#: src/projectsettings.cpp:109
+msgid ""
+"This will remove the following files from your hard drive.\n"
+"This action cannot be undone, only use if you know what you are doing.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"С жёсткого диска будут удалены перечисленные ниже файлы.\n"
+"Это действие невозможно отменить. Используйте эту команду \n"
+"лишь в том случае, когда точно понимаете, что делаете.\n"
+"Продолжить?"
+
+#: src/documentchecker.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "This will remove the selected clip from this project"
+msgid_plural "This will remove the selected clips from this project"
+msgstr[0] "Это удалит выбранные клипы из проекта"
+msgstr[1] "Это удалит выбранные клипы из проекта"
+msgstr[2] "Это удалит выбранные клипы из проекта"
+
+#: src/unicodedialog.cpp:140
 msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:453 rc.cpp:2225
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:567 rc.cpp:873
 msgid "Threshold"
 msgstr "Порог"
 
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2229
+#: rc.cpp:877
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Значение порога"
 
-#: src/projectlistview.cpp:46
-msgid "Thumbnail"
-msgstr "Эскиз"
+#: rc.cpp:563
+msgid "Threshold0r"
+msgstr "Порог (в цвете) по ключевым кадрам"
+
+#: rc.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "Thresholds a source image"
+msgstr "Значение порога"
 
-#: rc.cpp:1016 rc.cpp:2788 rc.cpp:4170
+#: src/cmake_bindir/ui_configtimeline_ui.h:131 rc.cpp:1651 rc.cpp:3429
 msgid "Thumbnails"
-msgstr "Эскизы"
+msgstr "Миниатюры"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:378 rc.cpp:1928 rc.cpp:3706
+msgid "Thumbnails cache:"
+msgstr "Миниатюр в кэше:"
 
-#: rc.cpp:3596 rc.cpp:4978
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:367 rc.cpp:1907 rc.cpp:3685
 msgid "Thumbnails:"
-msgstr "ЭÑ\81кизы:"
+msgstr "Ð\9cиниаÑ\82Ñ\8eÑ\80ы:"
 
-#: rc.cpp:167 rc.cpp:1939
+#: src/main.cpp:42
+msgid "Till Theato"
+msgstr "Till Theato"
+
+#: rc.cpp:176 rc.cpp:198 rc.cpp:427
+msgid "Tilt"
+msgstr "Наклон"
+
+#: rc.cpp:487
 msgid "Tilt X"
-msgstr "Наклон X"
+msgstr "Наклон по X"
 
-#: rc.cpp:169 rc.cpp:1941
+#: rc.cpp:489
 msgid "Tilt Y"
-msgstr "Наклон Y"
+msgstr "Наклон по Y"
 
-#: rc.cpp:1664 rc.cpp:3436 rc.cpp:4818
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:669 rc.cpp:1406 rc.cpp:3184
 msgid "Time"
 msgstr "Время"
 
-#: rc.cpp:417 rc.cpp:2189
+#: rc.cpp:835
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Окно времени (ms)"
 
-#: rc.cpp:529 rc.cpp:2301 rc.cpp:3683
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:564 rc.cpp:2063 rc.cpp:3841
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr "Временное перекрытие"
 
-#: rc.cpp:5038
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:63 rc.cpp:4517
 msgid "Timeline"
 msgstr "Линия времени"
 
-#: src/titlewidget.cpp:295
+#: rc.cpp:577
+msgid "Tint amount"
+msgstr "Количество краски"
+
+#: rc.cpp:569
+msgid "Tint0r"
+msgstr "Раздельное тонирование"
+
+#: src/titlewidget.cpp:529
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "Загрузить титры"
 
-#: rc.cpp:1409 rc.cpp:3181 rc.cpp:4563
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1039 rc.cpp:2511 rc.cpp:4289
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Клип титров"
 
-#: rc.cpp:1406 rc.cpp:3178 rc.cpp:4560
+#: src/documentchecker.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Title Font"
+msgstr "Загрузить титры"
+
+#: src/documentchecker.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Title Image"
+msgstr "Изображение"
+
+#: src/titledocument.cpp:243
+msgid "Title Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1096
+#, fuzzy
+msgid "Title clip"
+msgstr "Клип титров"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:158 rc.cpp:1802 rc.cpp:3580
+#, fuzzy
+msgid "Title clips"
+msgstr "Клип титров"
+
+#: src/wizard.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Title module"
+msgstr "Установленные модули"
+
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "Сверху"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:87 rc.cpp:1469 rc.cpp:3247
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Переключить выбранное"
 
-#: rc.cpp:5029
+#: rc.cpp:4508
 msgid "Tool"
 msgstr "Инструменты"
 
-#: src/geometryval.cpp:95 rc.cpp:66 rc.cpp:1838
+#: rc.cpp:84
 msgid "Top"
 msgstr "Сверху"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2006 src/customtrackview.cpp:4213 rc.cpp:1388
-#: rc.cpp:3160 rc.cpp:4542
+#: src/cmake_bindir/ui_spacerdialog_ui.h:92 src/customtrackview.cpp:2745
+#: rc.cpp:1286 rc.cpp:3064
 msgid "Track"
 msgstr "Дорожка"
 
-#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2806 rc.cpp:4188
+#: src/cmake_bindir/ui_configtimeline_ui.h:137 rc.cpp:1669 rc.cpp:3447
 msgid "Track height"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а Ð\94орожки"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а Ð´орожки"
 
-#: rc.cpp:5026
+#: rc.cpp:4502
 msgid "Tracks"
 msgstr "Дорожки"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:98 rc.cpp:5020
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:111 rc.cpp:4496
 msgid "Transcode"
 msgstr "Кодирование"
 
-#: src/mainwindow.cpp:871 src/cliptranscode.cpp:34
+#: src/cliptranscode.cpp:35
 msgid "Transcode Clip"
 msgstr "Перекодировать клип"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:141
+#: src/mainwindow.cpp:1079
+msgid "Transcode Clips"
+msgstr "Перекодировать клипы"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:165
 msgid "Transcoding FAILED!"
 msgstr "Перекодировка не удалась!"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:133
+#: src/cliptranscode.cpp:149
 msgid "Transcoding finished."
 msgstr "Перекодировка завершена."
 
-#: src/mainwindow.cpp:168
+#: src/mainwindow.cpp:207
 msgid "Transition"
 msgstr "Переход"
 
-#: rc.cpp:3623 rc.cpp:3629 rc.cpp:5005 rc.cpp:5011
+#: src/trackview.cpp:316 src/trackview.cpp:324
+msgid "Transition %1 had an invalid track: %2 > %3"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:200
+msgid "Transition width"
+msgstr "Ширина перехода"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1493
+msgid "Transitions"
+msgstr "Переходы"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_wipeval_ui.h:242 src/cmake_bindir/ui_wipeval_ui.h:250
+#: rc.cpp:1292 rc.cpp:1298 rc.cpp:3070 rc.cpp:3076
 msgid "Transparency"
 msgstr "Прозрачность"
 
-#: rc.cpp:1658 rc.cpp:3430 rc.cpp:4812
+#: src/initeffects.cpp:758
+#, fuzzy
+msgid "Transparency clip"
+msgstr "Прозрачность"
+
+#: rc.cpp:250
+msgid "Transparent Background"
+msgstr "Прозрачный фон"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:665 rc.cpp:1400 rc.cpp:3178
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Прозрачный фон"
 
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:1836
+#: rc.cpp:82
 msgid "Trim the edges of a clip"
 msgstr "Обрезать края клипа"
 
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:2115
+#: rc.cpp:755
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Изменить цвета клипа на sepia"
 
-#: rc.cpp:824 rc.cpp:857 rc.cpp:2596 rc.cpp:2629 rc.cpp:3978 rc.cpp:4011
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72
+#: src/cmake_bindir/ui_transitionsettings_ui.h:91
+#: src/cmake_bindir/ui_missingclips_ui.h:91 rc.cpp:325 rc.cpp:1087 rc.cpp:1624
+#: rc.cpp:2865 rc.cpp:3402
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: src/documentvalidator.cpp:138 src/documentvalidator.cpp:145
+#: src/titlewidget.cpp:182
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Пишущая машинка"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "UV angle"
+msgstr "Значение"
+
+#: src/documentvalidator.cpp:169 src/documentvalidator.cpp:176
 msgid "Unable to open project"
 msgstr "Не удается открыть проект"
 
-#: src/renderwidget.cpp:364 src/renderwidget.cpp:531 src/renderwidget.cpp:1150
-#, kde-format
+#: src/renderwidget.cpp:427 src/renderwidget.cpp:610 src/renderwidget.cpp:1301
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "Запись в файл %1 невозможна"
 
-#: src/mainwindow.cpp:203
+#: src/mainwindow.cpp:260
 msgid "Undo History"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8f Ð¾Ñ\82менÑ\8b"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8f Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вий"
 
-#: src/mainwindow.cpp:967
+#: src/mainwindow.cpp:1210
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr "Разгруппировать клипы"
 
@@ -4447,112 +6590,163 @@ msgstr "Разгруппировать клипы"
 msgid "Ungroup clips"
 msgstr "Разгруппировать клипы"
 
-#: src/projectitem.cpp:215
+#: src/projectitem.cpp:193
 msgid "Unknown clip"
 msgstr "Неизвесный клип"
 
 #: src/locktrackcommand.cpp:32
-#, fuzzy
 msgid "Unlock track"
-msgstr "Все дорожки"
+msgstr "Разблокировать дорожку"
+
+#: src/histogram.cpp:24
+msgid "Unscaled"
+msgstr "Без масштабирования"
 
-#: src/renderwidget.cpp:961
-#, kde-format
+#: src/titlewidget.cpp:345
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Снять выделение"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1089
 msgid "Unsupported audio codec: %1"
 msgstr "Неподдерживаемый аудио-кодек: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:978
-#, kde-format
+#: src/renderwidget.cpp:1106
 msgid "Unsupported video codec: %1"
 msgstr "Неподдерживаемый видео-кодек: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:945
-#, kde-format
+#: src/renderwidget.cpp:1073
 msgid "Unsupported video format: %1"
 msgstr "Неподдерживаемый формат видео: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:823
+#: src/kdenlivedoc.cpp:863
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
-#: rc.cpp:842 rc.cpp:2614 rc.cpp:3996
-msgid "Up"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85"
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:374 rc.cpp:1922 rc.cpp:3700
+msgid "Unused clips:"
+msgstr "Ð\9dеиÑ\81полÑ\8cзованнÑ\8bÑ\85 ÐºÐ»Ð¸Ð¿Ð¾Ð²:"
 
-#: src/documentvalidator.cpp:692
+#: src/documentvalidator.cpp:724
 #, fuzzy
 msgid "Update Text Clips"
 msgstr "Обновить текстовые клипы"
 
-#: rc.cpp:1349 rc.cpp:3121 rc.cpp:4503
+#: src/geometrywidget.cpp:132
+msgid "Update parameters while monitor scene changes"
+msgstr "Обновлять параметры при изменении сцены в мониторе"
+
+#: src/customtrackview.cpp:606 src/customtrackview.cpp:610
+msgid ""
+"Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group will "
+"be resized at once."
+msgstr ""
+
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:163 rc.cpp:1817 rc.cpp:3595
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "Использовать механизм отслеживания KDE для заданий сборки"
 
-#: rc.cpp:746 rc.cpp:2518 rc.cpp:3900
+#: src/initeffects.cpp:757
+msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
+msgstr ""
+
+#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:286 rc.cpp:1515 rc.cpp:3293
 msgid "Use as default"
 msgstr "Использовать по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:833 rc.cpp:2605 rc.cpp:3987
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:164 rc.cpp:1820 rc.cpp:3598
+msgid "Use on-monitor effects"
+msgstr ""
+
+#: src/cmake_bindir/ui_missingclips_ui.h:93 rc.cpp:1633 rc.cpp:3411
 msgid "Use placeholders for missing clips"
 msgstr "Использовать заполнители для утеряных клипов"
 
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:2231
+#: rc.cpp:879
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Использовать прозрачность"
 
-#: rc.cpp:1496 rc.cpp:1499 rc.cpp:1532 rc.cpp:3268 rc.cpp:3271 rc.cpp:3304
-#: rc.cpp:3611 rc.cpp:3614 rc.cpp:4650 rc.cpp:4653 rc.cpp:4686 rc.cpp:4993
-#: rc.cpp:4996
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1049
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1050
+#: src/cmake_bindir/ui_timelinebuttons_ui.h:84
+#: src/cmake_bindir/ui_timelinebuttons_ui.h:85 rc.cpp:1757 rc.cpp:1760
+#: rc.cpp:2529 rc.cpp:2532 rc.cpp:3535 rc.cpp:3538 rc.cpp:4307 rc.cpp:4310
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: src/keyframeedit.cpp:33 rc.cpp:1727 rc.cpp:3499 rc.cpp:4881
+#: src/kdenlivedoc.cpp:89
+msgid "Validating"
+msgstr "Проверка на корректность"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_keyframedialog_ui.h:93 rc.cpp:1847 rc.cpp:3625
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
-#: rc.cpp:173 rc.cpp:1945
+#: rc.cpp:545
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
-msgstr "Square blur переменного размера (frei0r.squareblur)"
+msgstr "Размывание по квадрату переменного размера"
 
-#: rc.cpp:52 rc.cpp:60 rc.cpp:1824 rc.cpp:1832
+#: rc.cpp:70 rc.cpp:78
 msgid "Variance"
 msgstr "Отклонение"
 
-#: src/geometryval.cpp:92
-msgid "Vert. Center"
-msgstr "Верт. Центр"
+#: src/cmake_bindir/ui_colorplaneexport_ui.h:185 rc.cpp:1968 rc.cpp:3746
+#, fuzzy
+msgid "Variant"
+msgstr "Отклонение"
+
+#: src/mainwindow.cpp:220
+msgid "Vectorscope"
+msgstr "Вектороскоп"
 
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2247
+#: rc.cpp:363
+msgid "Vertical center"
+msgstr "Центр по вертикали"
+
+#: rc.cpp:909
 msgid "Vertical factor"
-msgstr "Вертикальный фактор"
+msgstr "Вертикальный коэффициент"
 
-#: rc.cpp:20 rc.cpp:1792
+#: rc.cpp:34
 msgid "Vertical multiplicator"
 msgstr "Вертикальный мультипликатор"
 
-#: rc.cpp:38 rc.cpp:1810
+#: rc.cpp:56
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "Вертикальный рассеиватель"
 
-#: rc.cpp:695 rc.cpp:1019 rc.cpp:1589 rc.cpp:1763 rc.cpp:2467 rc.cpp:2791
-#: rc.cpp:3361 rc.cpp:3535 rc.cpp:3599 rc.cpp:3849 rc.cpp:4173 rc.cpp:4743
-#: rc.cpp:4917 rc.cpp:4981
+#: rc.cpp:579
+msgid "Vertigo"
+msgstr "Вертиго"
+
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142
+#: src/cmake_bindir/ui_effectlist_ui.h:108
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:368
+#: src/cmake_bindir/ui_configtimeline_ui.h:132
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:284
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:685
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:645 rc.cpp:982 rc.cpp:1325
+#: rc.cpp:1654 rc.cpp:1910 rc.cpp:2171 rc.cpp:2330 rc.cpp:2760 rc.cpp:3103
+#: rc.cpp:3432 rc.cpp:3688 rc.cpp:3949 rc.cpp:4108
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
-#: rc.cpp:605 rc.cpp:2377 rc.cpp:3759
+#: src/cmake_bindir/ui_wizardmltcheck_ui.h:140 rc.cpp:1956 rc.cpp:3734
 msgid "Video Codecs"
-msgstr "Видео кодеки"
+msgstr "Видеокодеки"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1463
+msgid "Video Effects"
+msgstr "Видеоэффекты"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1003
+#: src/mainwindow.cpp:1293
 msgid "Video Only"
 msgstr "Только видео"
 
-#: rc.cpp:3563 rc.cpp:4945
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:354 rc.cpp:1868 rc.cpp:3646
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Профиль видео"
 
-#: rc.cpp:1370 rc.cpp:3142 rc.cpp:4524
+#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:100 rc.cpp:1530 rc.cpp:3308
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Разрешение видео"
 
@@ -4560,75 +6754,87 @@ msgstr "Разрешение видео"
 msgid "Video Standard"
 msgstr "Стандарт видео"
 
-#: src/projectitem.cpp:194 src/documentchecker.cpp:65
-#: src/documentchecker.cpp:83
+#: src/documentchecker.cpp:136 src/documentchecker.cpp:160
+#: src/projectitem.cpp:171
 msgid "Video clip"
-msgstr "Видео клип"
+msgstr "Видеоклип"
 
-#: rc.cpp:1592 rc.cpp:3364 rc.cpp:4746
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:641 rc.cpp:1328 rc.cpp:3106
 msgid "Video codec"
-msgstr "Видео кодек"
-
-#: rc.cpp:1145 rc.cpp:2917 rc.cpp:4299
-msgid "Video device"
-msgstr "Устройство видео"
+msgstr "Видеокодек"
 
-#: rc.cpp:1058 rc.cpp:2830 rc.cpp:4212
+#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:154 rc.cpp:1681 rc.cpp:3459
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Драйвер видео:"
 
-#: rc.cpp:1697 rc.cpp:3469 rc.cpp:4851
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:680 rc.cpp:1439 rc.cpp:3217
 msgid "Video index"
-msgstr "Видео индекс"
+msgstr "Видеоиндекс"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4501
+#: src/customtrackview.cpp:5861
 msgid "Video only"
 msgstr "Только видео"
 
-#: rc.cpp:971 rc.cpp:2743 rc.cpp:4125
+#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:233 rc.cpp:1159 rc.cpp:2937
 msgid "Video player"
 msgstr "Видеопроигрыватель"
 
-#: rc.cpp:989 rc.cpp:2761 rc.cpp:4143
+#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:109 rc.cpp:2303 rc.cpp:4081
 msgid "Video track"
 msgstr "Видеодорожка"
 
-#: rc.cpp:1343 rc.cpp:3115 rc.cpp:3608 rc.cpp:4497 rc.cpp:4990
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:365
+#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:178 rc.cpp:1742 rc.cpp:1901
+#: rc.cpp:3520 rc.cpp:3679
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Видеодорожки"
 
-#: rc.cpp:623 rc.cpp:1109 rc.cpp:1139 rc.cpp:2395 rc.cpp:2881 rc.cpp:2911
-#: rc.cpp:3777 rc.cpp:4263 rc.cpp:4293
+#: src/renderwidget.cpp:890
+msgid "Video without audio track"
+msgstr "Видео без звуковой дорожки"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:668
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:705
+#: src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:89 rc.cpp:943 rc.cpp:2132 rc.cpp:2168
+#: rc.cpp:2721 rc.cpp:3910 rc.cpp:3946
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:5062
+#: rc.cpp:4547
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
-#: rc.cpp:269 rc.cpp:2041
+#: rc.cpp:881
+msgid "Vignette Effect"
+msgstr "Виньетирование"
+
+#: rc.cpp:681
 msgid "Vinyl"
 msgstr "Винил"
 
-#: src/projectitem.cpp:209
+#: src/projectitem.cpp:187
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Виртуальный клип"
 
-#: rc.cpp:461 rc.cpp:2233
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:895
 msgid "Volume (keyframable)"
-msgstr "УÑ\80овенÑ\8c keyframe"
+msgstr "Ð\93Ñ\80омкоÑ\81Ñ\82Ñ\8c (по ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87евÑ\8bм ÐºÐ°Ð´Ñ\80ам)"
 
-#: rc.cpp:1514 rc.cpp:3286 rc.cpp:4668
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1042 rc.cpp:2520 rc.cpp:4298
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: src/renderwidget.cpp:764 src/renderwidget.cpp:1305
-#: src/renderwidget.cpp:1494
+#: src/customtrackview.cpp:3907
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for clip..."
+msgstr "Ожидание..."
+
+#: src/renderwidget.cpp:865 src/renderwidget.cpp:1478
+#: src/renderwidget.cpp:1691
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Ожидание..."
 
-#: rc.cpp:1055 rc.cpp:2827 rc.cpp:4209
+#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:153 rc.cpp:1678 rc.cpp:3456
 msgid ""
 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
 "Change only if you know what you do."
@@ -4636,15 +6842,19 @@ msgstr ""
 "Внимание! Переключение драйверов и устройств может сделать Kdenlive "
 "нестабильным. Изменяйте только если вы знаете, что вы делаете."
 
-#: rc.cpp:467 rc.cpp:2239
+#: rc.cpp:901
 msgid "Wave"
-msgstr "Wave"
+msgstr "Волна"
 
-#: rc.cpp:281 rc.cpp:2053
+#: src/mainwindow.cpp:230
+msgid "Waveform"
+msgstr "Форма волны"
+
+#: rc.cpp:693
 msgid "Wear"
-msgstr "Wear"
+msgstr "Изношенность"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1069
+#: src/renderwidget.cpp:1212
 msgid "Web sites"
 msgstr "Веб-сайты"
 
@@ -4652,123 +6862,224 @@ msgstr "Веб-сайты"
 msgid "Welcome"
 msgstr "Добро пожаловать"
 
-#: rc.cpp:130 rc.cpp:1902
+#: rc.cpp:851
+#, fuzzy
+msgid "Wet gain"
+msgstr "Выс усиление"
+
+#: src/waveform.cpp:35 src/rgbparade.cpp:26
+msgid "White"
+msgstr "Белый"
+
+#: rc.cpp:208
 msgid "White Balance"
 msgstr "Баланс белого"
 
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:803 rc.cpp:1421 rc.cpp:2127 rc.cpp:2575 rc.cpp:3193
-#: rc.cpp:3957 rc.cpp:4575
+#: rc.cpp:557
+msgid "White color"
+msgstr "Белый цвет"
+
+#: rc.cpp:385
+msgid "White output"
+msgstr "Уровень белого на выходе"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1056
+#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:445
+#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:295 rc.cpp:767 rc.cpp:799 rc.cpp:1219
+#: rc.cpp:1561 rc.cpp:2550 rc.cpp:2997 rc.cpp:3339 rc.cpp:4328
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:2207
+#: src/colorpickerwidget.cpp:80
+msgid "Width of square to pick color from:"
+msgstr "Ширина квадрата пипетки:"
+
+#: rc.cpp:859
 msgid "Window"
 msgstr "Окно"
 
-#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1643 rc.cpp:3046 rc.cpp:3415 rc.cpp:4428 rc.cpp:4797
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:658
+#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:343 src/initeffects.cpp:715
+#: rc.cpp:1379 rc.cpp:2378 rc.cpp:3157 rc.cpp:4156
 msgid "Wipe"
 msgstr "Смена кадра"
 
-#: rc.cpp:797 rc.cpp:2569 rc.cpp:3951
+#: src/initeffects.cpp:732 src/initeffects.cpp:764
+#, fuzzy
+msgid "Wipe File"
+msgstr "Файлы сценариев"
+
+#: src/initeffects.cpp:734 src/initeffects.cpp:766
+#, fuzzy
+msgid "Wipe Invert"
+msgstr "Инвертировать"
+
+#: src/initeffects.cpp:733 src/initeffects.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "Wipe Softness"
+msgstr "Мягкость"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:440
+#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:293 rc.cpp:405 rc.cpp:423 rc.cpp:1213
+#: rc.cpp:1545 rc.cpp:2991 rc.cpp:3323
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
+#: rc.cpp:409
+msgid "X size"
+msgstr "Ширина"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:248
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1487 rc.cpp:3247 rc.cpp:3259 rc.cpp:4629 rc.cpp:4641
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:249
 #, fuzzy
 msgid "XFree86 DGA 2.0"
 msgstr "XFREE86 DGA 2.0"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:247
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
-#: rc.cpp:800 rc.cpp:2572 rc.cpp:3954
+#: src/cmake_bindir/ui_histogram_ui.h:97
+#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:444
+#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:294 rc.cpp:407 rc.cpp:425 rc.cpp:1033
+#: rc.cpp:1216 rc.cpp:1558 rc.cpp:2811 rc.cpp:2994 rc.cpp:3336
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: rc.cpp:1478 rc.cpp:1490 rc.cpp:3250 rc.cpp:3262 rc.cpp:4632 rc.cpp:4644
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: rc.cpp:411
+msgid "Y size"
+msgstr "Высота"
+
+#: rc.cpp:443
+msgid "Y trace"
+msgstr "Следить за каналом Y"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:190
+msgid "Y value"
+msgstr "Значение Y"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:31
+msgid "YCbCr CbCr plane"
+msgstr ""
+
+#: src/vectorscope.cpp:60 src/vectorscope.cpp:64
+msgid "YUV"
+msgstr "YUV"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:28
+msgid "YUV UV plane"
+msgstr ""
 
-#: rc.cpp:273 rc.cpp:2045
+#: src/colorplaneexport.cpp:29
+msgid "YUV Y plane"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:685
 msgid "Year"
 msgstr "Год"
 
-#: src/mainwindow.cpp:397
-#, kde-format
+#: src/waveform.cpp:34
+msgid "Yellow"
+msgstr "Жёлтый"
+
+#: src/mainwindow.cpp:509
+#, fuzzy
 msgid ""
+"You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
+"What do you want to do with this job?"
+msgid_plural ""
 "You have %1 rendering jobs waiting in the queue.\n"
 "What do you want to do with these jobs?"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"%1 заданий сборки поставлено в очередь.\n"
+"Что вы хотите сделать с этими заданиями?"
+msgstr[1] ""
+"%1 заданий сборки поставлено в очередь.\n"
+"Что вы хотите сделать с этими заданиями?"
+msgstr[2] ""
 "%1 заданий сборки поставлено в очередь.\n"
 "Что вы хотите сделать с этими заданиями?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:535
-#, fuzzy, kde-format
+#: src/kdenlivedoc.cpp:618
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
 "from %1 to the new folder %2?"
 msgstr ""
-"Вы изменили каталог проекта. Скопировать кешированые данные из %1 в "
-"новÑ\8bй ÐºÐ°Ñ\82алог %2 ?"
+"Вы изменили каталог проекта. Скопировать кешированые данные из %1 в новый "
+"каталог %2 ?"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2014
-#, fuzzy, kde-format
+#: src/customtrackview.cpp:2759 src/customtrackview.cpp:2765
+#, fuzzy
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
-msgstr "Вы должны находиться в пустом месте чтобы удалить пробел (time=%1, track:%2)"
-
-#: src/customtrackview.cpp:2020
-#, kde-format
-msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
-msgstr "Вы должны находиться в пустом месте чтобы удалить пробел (time=%1, track:%2)"
+msgstr ""
+"Вы должны находиться в пустом месте чтобы удалить пробел (time=%1, track:%2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3974
+#: src/customtrackview.cpp:5323
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "Вы должны скопировать только один клип для вставки эффектов"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4053 src/customtrackview.cpp:4078
-#: src/customtrackview.cpp:4402 src/customtrackview.cpp:4497
-#: src/customtrackview.cpp:4522 src/customtrackview.cpp:4547
+#: src/customtrackview.cpp:5758
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least one clip for this action"
+msgstr "Вы должны выбрать один клип для этого действия"
+
+#: src/customtrackview.cpp:5460 src/customtrackview.cpp:5474
+#: src/customtrackview.cpp:5857 src/customtrackview.cpp:5882
+#: src/customtrackview.cpp:5907
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "Вы должны выбрать один клип для этого действия"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4299
+#: src/customtrackview.cpp:5655
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "Вы должны выбрать один переход для этого действия"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:608
-#, kde-format
+#: src/dvdwizard.cpp:651
 msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
 msgstr "Требуется приложение <b>%1</b> чтобы выполнить это действие"
 
+#: src/recmonitor.cpp:168
+msgid ""
+"You need to disconnect and reconnect in the capture monitor to apply your "
+"changes"
+msgstr ""
+
+#: src/recmonitor.cpp:169
+msgid "You need to stop capture before your changes can be applied"
+msgstr ""
+
 #: src/wizard.cpp:51
-#, kde-format
 msgid ""
 "Your Kdenlive version was upgraded to version %1. Please take some time to "
 "review the basic settings"
 msgstr ""
 "Версия Kdenlive обновлена до %1. Пожалуйста, проверьте основные настройки."
 
-#: src/wizard.cpp:518
+#: src/wizard.cpp:538
 msgid ""
 "Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
-msgstr ""
-"MLT Framework не найден. Установите MLT и перезапустите Kdenlive.\n"
+msgstr "MLT Framework не найден. Установите MLT и перезапустите Kdenlive.\n"
 
 #: src/wizard.cpp:204
 msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
 msgstr "Установленная версия MLT не поддерживается."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:608
-#, kde-format
+#: src/trackview.cpp:460
+msgid ""
+"Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, but "
+"it was not possible to create a backup copy."
+msgstr ""
+
+#: src/trackview.cpp:458
+msgid ""
+"Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n"
+"To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created."
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:692
 msgid ""
 "Your project uses an unknown profile.\n"
 "It uses an existing profile name: %1.\n"
@@ -4778,52 +7089,99 @@ msgstr ""
 "Используется имя известного профиля: %1.\n"
 "Пожалуйста, выберите новое имя для него"
 
-#: rc.cpp:1520 rc.cpp:3292 rc.cpp:4674
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1048 rc.cpp:2526 rc.cpp:4304
 msgid "Z-Index:"
-msgstr "Z-Index:"
+msgstr "Положение по оси Z:"
 
-#: src/titlewidget.cpp:149
-#, fuzzy
+#: src/smallruler.cpp:119 src/customruler.cpp:207 src/customruler.cpp:208
+msgid "Zone duration: %1"
+msgstr "Длительность зоны: %1"
+
+#: src/smallruler.cpp:117 src/customruler.cpp:203 src/customruler.cpp:204
+msgid "Zone end: %1"
+msgstr "Конец зоны: %1"
+
+#: src/smallruler.cpp:115 src/customruler.cpp:199 src/customruler.cpp:200
+msgid "Zone start: %1"
+msgstr "Начало зоны: %1"
+
+#: src/clipproperties.cpp:191 src/titlewidget.cpp:336 src/slideshowclip.cpp:66
 msgid "Zoom"
-msgstr "Масштаб:"
+msgstr "Масштаб"
 
-#: src/mainwindow.cpp:805
+#: src/mainwindow.cpp:916
 msgid "Zoom In"
-msgstr "Увеличить масштаб"
+msgstr "Приблизить"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2740
+msgid "Zoom Level: %1/13"
+msgstr "Масштаб: %1/13"
 
-#: src/mainwindow.cpp:810
+#: src/mainwindow.cpp:903
 msgid "Zoom Out"
-msgstr "Уменьшить масштаб"
+msgstr "Отдалить"
+
+#: rc.cpp:587
+msgid "Zoom Rate"
+msgstr "Масштаб"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:140
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Приблизить"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:142
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Отдалить"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_configtimeline_ui.h:138 rc.cpp:1672 rc.cpp:3450
+msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
+msgstr "Менять масштаб перетаскиванием за линейку"
 
-#: rc.cpp:1460 rc.cpp:3232 rc.cpp:4614
+#: src/clipproperties.cpp:192 src/slideshowclip.cpp:67
+msgid "Zoom, low-pass"
+msgstr ""
+
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1078 rc.cpp:2610 rc.cpp:4388
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Масштаб:"
 
-#: src/titlewidget.cpp:962
+#: src/titlewidget.cpp:1354
 msgid "\\u2212X"
 msgstr "\\u2212X"
 
-#: src/titlewidget.cpp:987
+#: src/titlewidget.cpp:1379
 msgid "\\u2212Y"
 msgstr "\\u2212Y"
 
-#: rc.cpp:986 rc.cpp:2758 rc.cpp:4140
+#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:107 rc.cpp:2300 rc.cpp:4078
 msgid "after"
 msgstr "после"
 
-#: rc.cpp:983 rc.cpp:2755 rc.cpp:4137
+#: rc.cpp:152
+msgid "alpha0ps"
+msgstr "Операции с альфа-каналом"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:106 rc.cpp:2297 rc.cpp:4075
 msgid "before"
-msgstr "Ð\94о Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ениÑ\8f"
+msgstr "пеÑ\80ед"
 
-#: rc.cpp:917 rc.cpp:2689 rc.cpp:4071
+#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:151 rc.cpp:1072 rc.cpp:2850
 msgid "create new points"
 msgstr "создать новую точку"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:55
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/wizard.cpp:345
 msgid "dvdauthor"
 msgstr "dvdauthor"
 
-#: src/recmonitor.cpp:181
+#: src/wizard.cpp:338
+msgid "dvgrab"
+msgstr "dvgrab"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:683 rc.cpp:2165 rc.cpp:3943
+msgid "dvgrab additional parameters"
+msgstr "Дополнительные параметры dvgrab:"
+
+#: src/recmonitor.cpp:217
 msgid ""
 "dvgrab utility not found,\n"
 " please install it for firewire capture"
@@ -4831,26 +7189,37 @@ msgstr ""
 "утилита dvgrab не найдена \n"
 "пожалуйста установите ее для захвата через firewire"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:167
-#, kde-format
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:182
 msgid "dvgrab version %1 at %2"
 msgstr "Версия dvgrab %1 (%2)"
 
-#: src/editeffectcommand.cpp:39 src/edittransitioncommand.cpp:35
-#: src/customtrackview.cpp:1279 src/customtrackview.cpp:1323
-#: src/addeffectcommand.cpp:37
+#: src/edittransitioncommand.cpp:35 src/editeffectcommand.cpp:39
+#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/customtrackview.cpp:1627
+#: src/customtrackview.cpp:1671 src/customtrackview.cpp:1757
 msgid "effect"
 msgstr "эффект"
 
-#: src/timecode.cpp:158
+#: src/customtrackview.cpp:6220
+msgid "error"
+msgstr "ошибка"
+
+#: src/timecode.cpp:274
 msgid "frames"
 msgstr "кадры"
 
-#: src/clipproperties.cpp:161 src/mainwindow.cpp:654 src/slideshowclip.cpp:58
+#: src/dvdwizardvob.cpp:56
+msgid "genisoimage"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:352
+msgid "genisoimage or mkisofs"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:795 src/clipproperties.cpp:212 src/slideshowclip.cpp:76
 msgid "hh:mm:ss::ff"
 msgstr "чч:мм:сс:кк"
 
-#: src/timecode.cpp:137
+#: src/timecode.cpp:253
 msgid "hour"
 msgstr "час"
 
@@ -4858,7 +7227,12 @@ msgstr "час"
 msgid "import"
 msgstr "импорт"
 
-#: src/timecode.cpp:145
+#: src/mainwindow.cpp:857
+msgctxt "Spacer tool shortcut"
+msgid "m"
+msgstr ""
+
+#: src/timecode.cpp:261
 msgid "min."
 msgstr "мин."
 
@@ -4866,64 +7240,268 @@ msgstr "мин."
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: rc.cpp:899 rc.cpp:2671 rc.cpp:4053
+#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:139 rc.cpp:1054 rc.cpp:2832
 msgid "move on X axis"
 msgstr "переместить по оси Х"
 
-#: rc.cpp:905 rc.cpp:2677 rc.cpp:4059
+#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:143 rc.cpp:1060 rc.cpp:2838
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "переместить по оси Y"
 
-#: rc.cpp:1163 rc.cpp:2935 rc.cpp:4317
-msgid "oss"
-msgstr "oss"
+#: src/mainwindow.cpp:814
+msgctxt "Normal editing"
+msgid "n"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:893
+msgid "opacity"
+msgstr "Непрозрачность"
 
-#: rc.cpp:926 rc.cpp:2698 rc.cpp:4080
+#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:156 rc.cpp:1081 rc.cpp:2859
 msgid "parameter description"
-msgstr "описание параметра"
+msgstr "Описание параметра"
+
+#: rc.cpp:391
+msgid "pixeliz0r"
+msgstr "Пикселизация"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1609
+#: rc.cpp:399
+msgid "pr0be"
+msgstr "Значения видеосигнала"
+
+#: rc.cpp:419
+msgid "pr0file"
+msgstr "2D-осциллоскоп"
+
+#: rc.cpp:887
+msgid "radius"
+msgstr "Радиус"
+
+#: src/wizard.cpp:332
+msgid "recordmydesktop"
+msgstr "recordMyDesktop"
+
+#: src/mainwindow.cpp:845
+msgctxt "Selection tool shortcut"
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:1837
 msgid "script"
 msgstr "сценарий"
 
-#: src/timecode.cpp:153
+#: src/timecode.cpp:269
 msgid "sec."
 msgstr "сек."
 
-#: src/abstractclipitem.cpp:306
+#: src/abstractclipitem.cpp:318
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
-#: rc.cpp:550 rc.cpp:2322 rc.cpp:3704
+#: rc.cpp:885
+msgid "smooth"
+msgstr "Плавность"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:570 rc.cpp:2078 rc.cpp:3856
 msgid "to"
 msgstr "к"
 
-#: rc.cpp:911 rc.cpp:2683 rc.cpp:4065
+#: src/renderwidget.cpp:1132
+#, fuzzy
+msgid "untitled"
+msgstr "Безымянный"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:147 rc.cpp:1066 rc.cpp:2844
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "обновление значений"
 
-#: rc.cpp:1166 rc.cpp:2938 rc.cpp:4320
-msgid "video4linux2"
-msgstr "video4linux2"
-
-#: rc.cpp:860 rc.cpp:2632 rc.cpp:4014
+#: src/cmake_bindir/ui_transitionsettings_ui.h:92 rc.cpp:1090 rc.cpp:2868
 msgid "with track"
 msgstr "для дорожки"
 
-#: rc.cpp:722 rc.cpp:2494 rc.cpp:3876
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:558
+#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:276 rc.cpp:889 rc.cpp:1484
+#: rc.cpp:2045 rc.cpp:3262 rc.cpp:3823
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+#, fuzzy
+msgctxt "Razor tool shortcut"
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:1502 rc.cpp:3274 rc.cpp:4656
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1051 rc.cpp:2535 rc.cpp:4313
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
+#: rc.cpp:891
+msgid "y"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Gain out"
+#~ msgstr "Конец усиления"
+
+#~ msgid "Reverb Time"
+#~ msgstr "Время Реверберац."
+
+#~ msgid "Sox Vibro"
+#~ msgstr "Вибрирование"
+
+#~ msgid "Sox vibro audio effect"
+#~ msgstr "Вибрирование аудио эффект"
+
+#~ msgid "/dev/dsp"
+#~ msgstr "/dev/dsp"
+
+#~ msgid "/dev/video0"
+#~ msgstr "/dev/video0"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "320x240"
+#~ msgstr "320x240"
+
+#~ msgid "Add clips"
+#~ msgstr "Добавить клипы"
+
+#~ msgid "Cannot find clip with keyframe"
+#~ msgstr "Невозможно найти клип с keyframe"
+
+#~ msgid "Change Clip Speed"
+#~ msgstr "Изменить скорость клипа"
+
+#~ msgid "Change Track"
+#~ msgstr "Изменить Дорожку"
+
+#~ msgid "Change Track Type"
+#~ msgstr "Изменить Тип Дорожки"
+
+#~ msgid "Change track"
+#~ msgstr "Изменить дорожку"
+
+#~ msgid "Change track type"
+#~ msgstr "Изменить тип дорожки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
+#~ msgstr "Copyright (c) 2009 Команда разработчиков"
+
+#~ msgid "Dw"
+#~ msgstr "Dw"
+
+#~ msgid "EndViewport"
+#~ msgstr "EndViewport"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File already exists.\n"
+#~ "Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Файл существует.\n"
+#~ "Вы хотите его перезаписать?"
+
+#~ msgid "Fill transparency"
+#~ msgstr "Прозрачность заливки"
+
+#~ msgid "Forward 1 frame"
+#~ msgstr "Вперед на 1 кадр"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frame Geometry"
+#~ msgstr "Геометрия"
+
+#~ msgid "Gain as Percentage"
+#~ msgstr "Усиление в процентах"
+
+#~ msgid "Hor. Center"
+#~ msgstr "Гор. Центр"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
+#~ msgstr "Mlt соединение, Преобразование, Эффекты, Разработчик плана"
+
+#~ msgid "Mkisofs"
+#~ msgstr "Mkisofs"
+
+#~ msgid "Monitor background color (requires restart)"
+#~ msgstr "Цвет подложки монитора (нужна перезагрузка)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Normal title clip"
+#~ msgstr "Нормализовать"
+
+#~ msgid "Rendering %1"
+#~ msgstr "Сборка %1"
+
+#~ msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
+#~ msgstr "Сборка %1 остановлен, созданное видео, вероятно, повреждено."
+
+#~ msgid "Rendering of %1 finished in %2"
+#~ msgstr "Сборка %1 завершена в %2"
+
+#~ msgid "Reverse playing"
+#~ msgstr "Обратное воспроизведение"
+
+#~ msgid "Rewind 1 frame"
+#~ msgstr "Назад на 1 кадр"
+
+#~ msgid "Rotate:"
+#~ msgstr "Повернуть:"
+
+#~ msgid "Save Title"
+#~ msgstr "Сохранить титры"
+
+#~ msgid "Set In Point"
+#~ msgstr "Установить точку входа"
+
+#~ msgid "Set Out Point"
+#~ msgstr "Установить точку выхода"
+
+#~ msgid "Start Rendering"
+#~ msgstr "Начать сборку"
+
+#~ msgid "Start-/EndViewport"
+#~ msgstr "Начало-/Конец проекции"
+
+#~ msgid "StartViewport"
+#~ msgstr "Начало проекции"
+
+#~ msgid "TextLabel"
+#~ msgstr "Ярлык текста"
+
+#~ msgid "Thumbnail"
+#~ msgstr "Эскиз"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Верх"
+
+#~ msgid "Vert. Center"
+#~ msgstr "Верт. Центр"
+
+#~ msgid "Video device"
+#~ msgstr "Устройство видео"
+
+#~ msgid "Y:"
+#~ msgstr "Y:"
+
+#~ msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы должны находиться в пустом месте чтобы удалить пробел (time=%1, track:%"
+#~ "2)"
+
+#~ msgid "oss"
+#~ msgstr "oss"
+
+#~ msgid "video4linux2"
+#~ msgstr "video4linux2"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<b>Frame size: </b>%1x%2<br><b>Frame rate: </b>%3/%4<br><b>Pixel aspect "
 #~ "ratio: </b>%5/%6<br><b>Display aspect ratio: </b>%7/%8"
 #~ msgstr ""
-#~ "<b>Размер кадра: </b>%1x%2<br><b>Поток кадров: </b>%3/%4<br><b>Вид пикселя "
-#~ "коэфф: </b>%5/%6<br><b>Коэфф. вида дисплея: </b>%7/%8"
+#~ "<b>Размер кадра: </b>%1x%2<br><b>Поток кадров: </b>%3/%4<br><b>Вид "
+#~ "пикÑ\81елÑ\8f ÐºÐ¾Ñ\8dÑ\84Ñ\84: </b>%5/%6<br><b>Ð\9aоÑ\8dÑ\84Ñ\84. Ð²Ð¸Ð´Ð° Ð´Ð¸Ñ\81плеÑ\8f: </b>%7/%8"
 
 #~ msgid "<br><b>Author:</b> "
 #~ msgstr "<br><b>Автор:</b> "
@@ -4932,9 +7510,6 @@ msgstr "x1"
 #~ msgstr ""
 #~ "<qt>Клип <b>%1</b><br>поврежден или отсутствует, что вы хотите сделать?"
 
-#~ msgid "Brightness"
-#~ msgstr "Яркость"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot access Desktop Search info for %1.\n"
 #~ "Disabling Desktop Search integration."
@@ -4968,12 +7543,6 @@ msgstr "x1"
 #~ msgid "Inigo path"
 #~ msgstr "Каталог с inigo"
 
-#~ msgid "Luma File"
-#~ msgstr "Файл Luma"
-
-#~ msgid "Luma file"
-#~ msgstr "Файл Luma"
-
 #~ msgid ""
 #~ "MLT's avformat (FFMPEG) module not found. Please check your FFMPEG and "
 #~ "MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed."
@@ -4997,9 +7566,6 @@ msgstr "x1"
 #~ msgid "Show experimental formats"
 #~ msgstr "Показать эксперементальные форматы"
 
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Уровень звука"
-
 #~ msgid "Cannot add marker if more than one clip is selected"
 #~ msgstr "Невозможно добавить маркер, выбрано более одного клипа"