]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/ru.po
Fix the po file ( [13171] was done with an unclean tree, oups)
[vlc] / po / ru.po
index bf226c66324b9346fa1cd04ef97a336eefaf371c..13f6e5f947aed3a397b9bd4ecbe73424b672a6d2 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,11 +6,14 @@
 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
 # Andrey Brilevskiy <andrey-brilevskiy@yandex.ru>, 2005.
 #
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:313
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:318
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:327
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 19:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-14 11:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-23 16:39+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Russian\n"
@@ -27,13 +30,14 @@ msgstr "Настройки VLC"
 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr "Нажмите  \"Дополнительные параметры \", чтобы видеть все опции."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
-#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:135
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
+#: src/input/input.c:1868 src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
+#: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
 msgid "General"
 msgstr "Основные"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1305 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1328 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
@@ -57,11 +61,12 @@ msgstr "Настройка интерфейса управления"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Настройка горячих клавиш"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1533 src/libvlc.h:944
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:964
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:842
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "Звук"
 
@@ -74,7 +79,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "Основные настройки звука"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
-#: src/video_output/video_output.c:462
+#: src/video_output/video_output.c:398
 msgid "Filters"
 msgstr "Фильтры"
 
@@ -82,12 +87,12 @@ msgstr "Фильтры"
 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
 msgstr "Звуковые фильтры используются для последующей обработки звука"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
+#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Визуализация"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
+#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
 msgid "Audio visualizations"
 msgstr "Звуковая визуализация"
 
@@ -100,8 +105,8 @@ msgstr "Модули вывода"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Это общие параметры модулей вывода "
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1234 src/libvlc.h:1274
-#: src/libvlc.h:1316 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1259 src/libvlc.h:1297
+#: src/libvlc.h:1339 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
 #: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разное"
@@ -111,11 +116,11 @@ msgstr "Разное"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "Различные настройки звука и модули"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1555 src/libvlc.h:976
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:524
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:794 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:999
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:803
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
 #: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
@@ -180,70 +185,71 @@ msgid "Access modules"
 msgstr "Модули доступа"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:100
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
-"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
+"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
+"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgstr ""
 "Настройки к различным методам доступа, используемым VLC.Обычно изменяют "
 "настройки HTTP-прокси или кеширования"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:104
 #, fuzzy
-msgid "Access filter modules"
+msgid "Access filters"
 msgstr "Модули-фильтры доступа"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:106
-msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
-msgstr "Настройки различных модулей-фильтров доступа VLC.\n"
+msgid ""
+"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
+"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
+"you are doing.\n"
+msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:108
+#: include/vlc_config_cat.h:110
 #, fuzzy
 msgid "Demuxers"
 msgstr "Сепараторы"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:109
+#: include/vlc_config_cat.h:111
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
 msgstr "Сепараторы используются для разделения потоков видео и звука"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:111
+#: include/vlc_config_cat.h:113
 msgid "Video codecs"
 msgstr "Кодеки видео"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:112
+#: include/vlc_config_cat.h:114
 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
 msgstr "Настройки декодеров и кодеров только видео"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:114
+#: include/vlc_config_cat.h:116
 msgid "Audio codecs"
 msgstr "Кодеки звука"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:117
 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
 msgstr "Настройки декодеров и кодеров только звука"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:117
+#: include/vlc_config_cat.h:119
 msgid "Other codecs"
 msgstr "Другие кодеки"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:118
+#: include/vlc_config_cat.h:120
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
 msgstr "Настройки декодеров и кодеров видео, звука и прочие"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1163
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
-msgid "Advanced"
-msgstr "Дополнительные параметры"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:121
-msgid "Advanced input settings. Use with care."
+#: include/vlc_config_cat.h:123
+#, fuzzy
+msgid "General input settings. Use with care."
 msgstr "Дополнительные настройки ввода. Будьте осторожны."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1182
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1207
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
 msgid "Stream output"
 msgstr "Вывод потока"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:126
+#: include/vlc_config_cat.h:128
 msgid ""
 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
 "incoming streams.\n"
@@ -260,16 +266,16 @@ msgstr ""
 "Модули исходящик потоков позволяют делать дополнительную обработку потока "
 "(транскодирование,дублирование, и т.д.)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:134
+#: include/vlc_config_cat.h:136
 msgid "General stream output settings"
 msgstr "Главные настройки вывода потока"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:136
+#: include/vlc_config_cat.h:138
 #, fuzzy
 msgid "Muxers"
 msgstr "Интеграторы"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:137
+#: include/vlc_config_cat.h:139
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
@@ -281,12 +287,12 @@ msgstr ""
 "Эта настройка позволяет всегдавключать интегратор. Обычно ей не пользуются."
 "Вы также можете установить параметры по умолчанию для каждого интегратора"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:142
+#: include/vlc_config_cat.h:144
 #, fuzzy
 msgid "Access output"
 msgstr "Доступ-вывод"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:143
+#: include/vlc_config_cat.h:145
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
@@ -297,12 +303,12 @@ msgstr ""
 "всегдавключать доступ-вывод. Обычно ей не пользуются.Вы также можете "
 "установить параметры по умолчанию для каждого доступ-вывода."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:148
+#: include/vlc_config_cat.h:150
 #, fuzzy
 msgid "Packetizers"
 msgstr "Упаковщики"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:149
+#: include/vlc_config_cat.h:151
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
@@ -315,12 +321,12 @@ msgstr ""
 "Обычно ей не пользуются.Вы также можете установить параметры по умолчанию "
 "для каждого упаковщика."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:155
+#: include/vlc_config_cat.h:157
 #, fuzzy
 msgid "Sout stream"
 msgstr "Исходящий поток"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:156
+#: include/vlc_config_cat.h:158
 msgid ""
 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
@@ -330,37 +336,37 @@ msgstr ""
 "справку попотокам для дополнительной информации. Вы также можете установить "
 "параметрыпо умолчанию для каждого модуля исходящего потока"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:118
-#: modules/services_discovery/sap.c:338
+#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117
 msgid "SAP"
 msgstr "SAP"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:162
+#: include/vlc_config_cat.h:164
 msgid ""
 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 "multicast UDP or RTP."
 msgstr ""
 "SAP публично оповещает о посылаемых потоках используяmulticast UDP или RTP."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:165
+#: include/vlc_config_cat.h:167
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:58
 msgid "VOD"
 msgstr "Видео по требованию"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:166
+#: include/vlc_config_cat.h:168
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC-реализация видео по требованию"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1286
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1309
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:545
 msgid "Playlist"
 msgstr "Список воспроизведения"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:171
+#: include/vlc_config_cat.h:173
 msgid ""
 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
@@ -370,32 +376,37 @@ msgstr ""
 "такжемодулей, автоматически добавляющих элементы в список воспроизведения"
 "(модули поиска служб)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173
+#: include/vlc_config_cat.h:175
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Общие настройки работы списка воспроизведения"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:507
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
+#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Поиск служб"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175
+#: include/vlc_config_cat.h:177
 msgid ""
 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
 "playlist"
 msgstr ""
 "Модули поиска служб автоматически добавляют элементы в список воспроизведения"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:179
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1171
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+msgid "Advanced"
+msgstr "Дополнительные параметры"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:181
 msgid "Advanced settings. Use with care."
 msgstr "Расширенный настройки. Используйте с осторожностью."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181
+#: include/vlc_config_cat.h:183
 msgid "CPU features"
 msgstr "Особенности центрального процессора"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:182
+#: include/vlc_config_cat.h:184
 msgid ""
 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
 "probably not touch that."
@@ -403,65 +414,65 @@ msgstr ""
 "Отсюда Вы можете выбрать для отключения некоторое ускорение центрального "
 "процессора. Вы не должны это трогать."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
+#: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
 msgid "Other"
 msgstr "Другие"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:185
+#: include/vlc_config_cat.h:187
 msgid "Other advanced settings"
 msgstr "Другие дополнительные настройки"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
 msgid "Network"
 msgstr "Сеть"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:188
+#: include/vlc_config_cat.h:190
 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
 msgstr "Эти модули обеспечивают сетевые функции ко всем другим частям VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:193
+#: include/vlc_config_cat.h:195
 #, fuzzy
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "Настройки модулей цветности"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:194
+#: include/vlc_config_cat.h:196
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr ""
 "Эти параметры настройки затрагивают модули преобразования сигнала цветности."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:196
+#: include/vlc_config_cat.h:198
 #, fuzzy
 msgid "Packetizer modules settings"
 msgstr "Настройки модулей пакетирования"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
+#: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: include/vlc_config_cat.h:199
+#: include/vlc_config_cat.h:201
 msgid "Encoders settings"
 msgstr "Настройки кодеров"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:201
+#: include/vlc_config_cat.h:203
 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
 msgstr "Это общие параметры модулей кодирования видео/аудио/субтитров."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:205
+#: include/vlc_config_cat.h:207
 msgid "Dialog providers settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:207
+#: include/vlc_config_cat.h:209
 msgid "Dialog providers can be configured here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:209
+#: include/vlc_config_cat.h:211
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "Настройки сепараторов субтитров"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:211
+#: include/vlc_config_cat.h:213
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
@@ -469,15 +480,15 @@ msgstr ""
 "Здесь вы можете настроить сепаратор субтитров, напримертип субтитров или имя "
 "файла"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:214
+#: include/vlc_config_cat.h:216
 msgid "Video filters settings"
 msgstr "Настройки фильтров видео"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:221
+#: include/vlc_config_cat.h:223
 msgid "No help available"
 msgstr "Помощь недоступна"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:222
+#: include/vlc_config_cat.h:224
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr "Помощь для данных модулей недоступна"
 
@@ -492,7 +503,7 @@ msgstr ""
 "строку,перейдите в директорию, где установлен VLC и запустите \"vlc -I wxwin"
 "\"\n"
 
-#: include/vlc_interface.h:166
+#: include/vlc_interface.h:167
 msgid ""
 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
@@ -510,33 +521,33 @@ msgstr ""
 "multicast, HTTP, и т.д.), в основном предназначенный для высокоскростных "
 "сетей."
 
-#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:506
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/open.m:168
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564
-#: modules/mux/asf.c:48
+#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgstr "Заголовок"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1869
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/mux/asf.c:51
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
+#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:608
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
 msgid "Artist"
 msgstr "Исполнитель"
 
-#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:290
+#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
 msgid "Genre"
 msgstr "Жанр"
 
@@ -545,7 +556,7 @@ msgid "Copyright"
 msgstr "Авторское право"
 
 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
@@ -562,12 +573,12 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Настройки"
 
 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
 msgid "URL"
 msgstr "Адрес URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1525 src/libvlc.h:81
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
@@ -668,66 +679,66 @@ msgstr "Название кодека"
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Описание кодека"
 
-#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:315 src/video_output/video_output.c:438
+#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Отключить"
 
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:583
-#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:511
-msgid "Random"
-msgstr "СлÑ\83Ñ\87айнÑ\8bй"
+#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Spectrometer"
+msgstr "СпекÑ\82Ñ\80"
 
-#: src/audio_output/input.c:112
+#: src/audio_output/input.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Scope"
 msgstr "Сфера"
 
-#: src/audio_output/input.c:114
+#: src/audio_output/input.c:86
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Спектр"
 
-#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Эквалайзер"
 
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162
+#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Фильтры звука"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:517
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Каналы звука"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
-#: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:476
+#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
+#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:476
 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
-#: modules/audio_output/waveout.c:403
+#: modules/audio_output/waveout.c:403 modules/codec/twolame.c:66
 msgid "Stereo"
 msgstr "Стерео"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Left"
 msgstr "Левый"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Right"
 msgstr "Правый"
@@ -795,7 +806,7 @@ msgstr "%s: опция `-W %s' двусмысленна\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: опция `-W %s' не требует аргумент\n"
 
-#: src/input/control.c:278
+#: src/input/control.c:283
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Закладка %i"
@@ -808,156 +819,166 @@ msgid "Track %i"
 msgstr "Дорожка %i"
 
 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/macosx/intf.m:499
 msgid "Program"
 msgstr "Программа"
 
-#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
-#: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:223
+#: src/input/input.c:1871 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
+#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:307
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:316 modules/demux/playlist/podcast.c:325
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:335 modules/demux/playlist/podcast.c:372
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
+#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
+#: modules/services_discovery/daap.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Мета-данные"
 
-#: src/input/es_out.c:1520
+#: src/input/es_out.c:1533
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Поток %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1522 modules/gui/macosx/wizard.m:405
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:803 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:843
+#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:409
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:812
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
 msgid "Codec"
 msgstr "Кодек"
 
-#: src/input/es_out.c:1533 src/input/es_out.c:1555 src/input/es_out.c:1578
+#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: src/input/es_out.c:1536 modules/gui/macosx/output.m:176
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
+#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855
 msgid "Channels"
 msgstr "Каналы"
 
-#: src/input/es_out.c:1540
+#: src/input/es_out.c:1553
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Частота дискретизации"
 
-#: src/input/es_out.c:1541
+#: src/input/es_out.c:1554
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Гц"
 
-#: src/input/es_out.c:1545
+#: src/input/es_out.c:1558
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Бит"
 
-#: src/input/es_out.c:1549 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:80
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Битрейт"
 
-#: src/input/es_out.c:1550
+#: src/input/es_out.c:1563
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:1559
+#: src/input/es_out.c:1572
 msgid "Resolution"
 msgstr "Разрешение"
 
-#: src/input/es_out.c:1565
+#: src/input/es_out.c:1578
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Показывать разрешение"
 
-#: src/input/es_out.c:1571 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Частота кадров"
 
-#: src/input/es_out.c:1578
+#: src/input/es_out.c:1591
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Субтитры"
 
-#: src/input/input.c:1834 src/input/input.c:1838
+#: src/input/input.c:1882 src/input/input.c:1886
 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
 #: modules/gui/macosx/output.m:395
 msgid "Stream"
 msgstr "Поток"
 
-#: src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
+#: src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
 msgid "Duration"
 msgstr "Длительность"
 
-#: src/input/var.c:118
+#: src/input/var.c:115
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Закладка"
 
-#: src/input/var.c:135
+#: src/input/var.c:131
 msgid "Programs"
 msgstr "Программы"
 
-#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
+#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740
 msgid "Chapter"
 msgstr "Глава"
 
-#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:302
-#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
+#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
+#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навигация"
 
-#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
 msgid "Video Track"
 msgstr "Видео-дорожка"
 
-#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:515
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Звуковая дорожка"
 
-#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:536
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Дорожка субтитров"
 
-#: src/input/var.c:263
+#: src/input/var.c:256
 msgid "Next title"
 msgstr "Следующий заголовок"
 
-#: src/input/var.c:268
+#: src/input/var.c:261
 msgid "Previous title"
 msgstr "Предыдущий заголовок"
 
-#: src/input/var.c:291
+#: src/input/var.c:284
 #, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr "Заголовок %i"
 
-#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
+#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Глава %i"
 
-#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:225
+#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
+#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Следующая глава"
 
-#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:224
+#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
+#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Предыдущая глава"
 
@@ -965,61 +986,61 @@ msgstr "Предыдущая глава"
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Переключить интерфейс"
 
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:467
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:462
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Добавить интерфейс"
 
-#: src/libvlc.c:321 src/libvlc.c:465 src/misc/modules.c:1678
-#: src/misc/modules.c:1982
+#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1677
+#: src/misc/modules.c:1981
 msgid "C"
 msgstr "ru"
 
-#: src/libvlc.c:338
+#: src/libvlc.c:342
 msgid "Help options"
 msgstr "Опции помощи"
 
-#: src/libvlc.c:2170 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2201 src/misc/configuration.c:1265
 msgid "string"
 msgstr "текстовый стринг"
 
-#: src/libvlc.c:2187 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2218 src/misc/configuration.c:1229
 msgid "integer"
 msgstr "целое"
 
-#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2236 src/misc/configuration.c:1254
 msgid "float"
 msgstr "с плавающей запятой"
 
-#: src/libvlc.c:2211
+#: src/libvlc.c:2242
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (по умолчанию включено)"
 
-#: src/libvlc.c:2212
+#: src/libvlc.c:2243
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (по умолчанию выключено)"
 
-#: src/libvlc.c:2394
+#: src/libvlc.c:2425
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.c:2395
-#, c-format
-msgid "Compiled on %s by %s@%s.%s\n"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.c:2426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+msgstr "Быстро"
 
-#: src/libvlc.c:2397
+#: src/libvlc.c:2428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "Быстро"
 
-#: src/libvlc.c:2399
+#: src/libvlc.c:2430
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2402
+#: src/libvlc.c:2433
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -1032,7 +1053,14 @@ msgstr ""
 "Публичной Лицензии GNU;подробнее смотрите в файле COPYING. \n"
 "Написано коммандой VideoLAN; подробнее смотрите в файле AUTHORS.\n"
 
-#: src/libvlc.c:2444
+#: src/libvlc.c:2465
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2486
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1041,7 +1069,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Для продолжения нажмите ВВОД\n"
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170
 msgid "Auto"
 msgstr "Авто"
 
@@ -1081,6 +1109,10 @@ msgstr ""
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
@@ -1102,6 +1134,10 @@ msgstr "Русский"
 msgid "Turkish"
 msgstr "Назад"
 
+#: src/libvlc.h:34
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr ""
+
 #: src/libvlc.h:34
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr ""
@@ -1116,7 +1152,7 @@ msgstr ""
 "Вы можете выбрать главный интерфейс, дополнительные модули интерфейса, и "
 "определить различные связанные опции."
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1306
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1329
 msgid "Interface module"
 msgstr "Модули интерфейса"
 
@@ -1128,7 +1164,7 @@ msgstr ""
 "Эта опция позволяет Вам выбирать интерфейс, используемый VLC.\n"
 "По умолчанию автоматически выбирается лучший доступный модуль."
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1311 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1334 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Дополнительные модули интерфейса"
 
@@ -1172,12 +1208,12 @@ msgstr "Эта опция выключает все предупреждения
 
 #: src/libvlc.h:77
 #, fuzzy
-msgid "Open MRL"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c MRL"
+msgid "Default stream"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85одÑ\8fÑ\89ий Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
 #: src/libvlc.h:79
 #, fuzzy
-msgid "This option allows you to open a default MRL on start-up."
+msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
 msgstr ""
 "Эти настройки позволяют Вам по умолчанию открыть MRL при загрузке VLC. "
 
@@ -1264,8 +1300,9 @@ msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Любой звук будет выводиться в режиме моно"
 
 #: src/libvlc.h:118
-msgid "Audio output volume"
-msgstr "Громкость вывода звука"
+#, fuzzy
+msgid "Default audio volume"
+msgstr "Устройство по умолчанию"
 
 #: src/libvlc.h:120
 msgid ""
@@ -1362,35 +1399,45 @@ msgstr ""
 "Эта опция позволяет использовать выход S/PDIF по умолчанию,если ваше "
 "оборудование и воспроизводимый поток их поддерживают"
 
+#: src/libvlc.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Force detection of Dolby Surround"
+msgstr "Остановить поток"
+
 #: src/libvlc.h:164
 msgid ""
+"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
+"Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
+"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
+"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:170
+#, fuzzy
+msgid "On"
+msgstr "Открыть"
+
+#: src/libvlc.h:170
+msgid "Off"
+msgstr "Выключить"
+
+#: src/libvlc.h:175
+msgid ""
 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
 msgstr ""
 "Это позволит вам добавить фильтры дополнительной обработки звука, чтобы "
 "изменять его"
 
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:178
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Визуализация звука"
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:180
 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 "Это позволит вас добавить модули визуализации (анализатор спектра и прочие)"
 
-#: src/libvlc.h:172
-msgid "Channel mixer"
-msgstr "Микшер каналов"
-
-#: src/libvlc.h:174
-msgid ""
-"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
-"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
-msgstr ""
-"Это позволит вам выбрать определённый микшер каналов, например, микшер"
-"\"наушники\" даст ощущение звука 5.1 прямо в наушниках."
-
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:184
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1403,11 +1450,11 @@ msgstr ""
 "Включайте эти фильтры здесь и настраивайте в разделе модулей \"фильтры видео"
 "\"Вы также можете сделать здесь много других настроек."
 
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:190
 msgid "Video output module"
 msgstr "Модуль вывода видео"
 
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:192
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -1415,11 +1462,11 @@ msgstr ""
 "Здесь вы можете выбрать метод вывода видео, используемый VLC по умолчанию."
 "Иначе автоматически выбиратеся лучший доступный метод"
 
-#: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr "Включить видео"
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:198
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
@@ -1427,13 +1474,13 @@ msgstr ""
 "Вы можете полностью отключить вывод видео. Тогда раскодирование видеоне "
 "будет производиться, что несколько разгрузит процессор."
 
-#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:47
+#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Ширина видео"
 
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:203
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1441,13 +1488,13 @@ msgstr ""
 "Вы можете назначить обязательную ширину видео здесь.По умолчанию (-1) VLC "
 "будет подгонять характеристики видео."
 
-#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:50
+#: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Высота видео"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:208
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1455,11 +1502,11 @@ msgstr ""
 "Вы можете назначить обязательную высоту видео здесь.По умолчанию (-1) VLC "
 "будет подгонять характеристики видео."
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:211
 msgid "Video x coordinate"
 msgstr "Координата x (абсцсисса) видео"
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:213
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
@@ -1467,11 +1514,11 @@ msgstr ""
 "Вы можете назначить позицию верхнего левого угла окна видео здесь(координата "
 "x – абсцисса)"
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:216
 msgid "Video y coordinate"
 msgstr "Координата y (ордината) видео"
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:218
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
@@ -1479,19 +1526,19 @@ msgstr ""
 "Вы можете назначить позицию верхнего левого угла окна видео здесь(координата "
 "y – ордината)"
 
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:221
 msgid "Video title"
 msgstr "Заголовок видео"
 
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:223
 msgid "You can specify a custom video window title here."
 msgstr "Здесь можете указать свой заголовок окна видео."
 
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:225
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Выравнивание видео"
 
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:227
 msgid ""
 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1501,68 +1548,68 @@ msgstr ""
 "центр (0 = центр, 1 = слева, 2 = справа, 4 = сверху, 8 = снизу,вы можете "
 "также использовать комбинации этих значений)."
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77
 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Center"
 msgstr "Центр"
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Top"
 msgstr "Сверху"
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Bottom"
 msgstr "Снизу"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Верхний левый угол"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Верхний правый угол"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Нижний левый угол"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Нижний правый угол"
 
-#: src/libvlc.h:230
+#: src/libvlc.h:235
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Изменение масштаба изображения видео"
 
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:237
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Вы можете изменить масштаб изображения видео указанным фактором."
 
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:239
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Вывод видео полутонами серого"
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:241
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -1570,22 +1617,22 @@ msgstr ""
 "Если включена, информация о цветности видео не раскодровается,что также "
 "несколько снимает нагрузку с процессора."
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:244
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Вывод видео на весь экран"
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:246
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Если эта опция будет включена, то VLC будет всегда запускать видео в "
 "полноэкранном режиме."
 
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc.h:249
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Оверлейный вывод видео (поверх)"
 
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:251
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card (hardware acceleration)."
@@ -1593,19 +1640,27 @@ msgstr ""
 "Если включено, VLC попробует использовать соответствующие возможностивашей "
 "видеокарты (графическое ускорение)."
 
-#: src/libvlc.h:249 src/video_output/vout_intf.c:218
+#: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:316
 msgid "Always on top"
 msgstr "Всегда сверху"
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:255
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Всегда помещает окно видео поверх остальных."
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:258
+msgid "Disable screensaver"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:259
+msgid "Disable the screensaver during video playback."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:261
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Оформление окна"
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:263
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
@@ -1614,12 +1669,12 @@ msgstr ""
 "Еслы выключено, VLC не будет прорисовывать заголовок окна, фреймыи прочие "
 "элементы вокруг видео. Поддерживается только в Windows."
 
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:266
 #, fuzzy
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Модуль-фильтр видео"
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:268
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -1628,21 +1683,21 @@ msgstr ""
 "качествакартинки, устранения чересстрочности, для клонирования или "
 "растяжения окна видео."
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:272
 msgid "Video snapshot directory"
 msgstr "Папка снятых стоп-кадров"
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:274
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "Позволяет указать папку для сохранения стоп-кадров."
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:277
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Формат видеоснимка стоп-кадра"
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:279
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
 "stored."
@@ -1650,11 +1705,22 @@ msgstr ""
 "Позволяет Вам определять формат изображения, в котором будут "
 "сохраненывидеоснимки стопкадров."
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:282
+#, fuzzy
+msgid "Video cropping"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
+
+#: src/libvlc.h:284
+msgid ""
+"This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
+"(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:288
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Исходный коэффициент сжатия"
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:290
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1663,170 +1729,179 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:297
+msgid "Fix HDTV height"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:299
+msgid ""
+"This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
+"encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
+"your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:304
 #, fuzzy
-msgid "Monitor aspect ratio"
+msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "Исходный коэффициент сжатия"
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:306
 msgid ""
-"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
-"have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
-"proportions."
+"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
+"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
+"order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:289
+#: src/libvlc.h:310
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Пропускать кадры"
 
-#: src/libvlc.h:291
-msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
+#: src/libvlc.h:312
+msgid ""
+"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
+"your computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:293
+#: src/libvlc.h:315
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:317
 msgid ""
 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
 "the video output synchro."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:321
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:325
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:327
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:330
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Синхронизация часов"
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:332
 msgid ""
 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232
+#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/vout.m:173
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/macosx/vout.m:174
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
 msgid "Default"
 msgstr "по умолчанию"
 
-#: src/libvlc.h:315 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
-#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
+#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:622
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:615
 msgid "Enable"
 msgstr "Включить"
 
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:339
 #, fuzzy
 msgid "UDP port"
 msgstr "Пауза"
 
-#: src/libvlc.h:319
+#: src/libvlc.h:341
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 "Это - порт, используемый для потоков UDP. По умолчанию, мы выбрали 1234."
 
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:343
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:345
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
-"usually 1500."
+"This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
+"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
 msgstr ""
 "Это - типичный размер пакетов UDP, которые мы ожидаем. На Ethernet это - "
 "обычно 1500."
 
-#: src/libvlc.h:326
-msgid "Network interface address"
-msgstr "Сетевой адрес интерфейса"
-
-#: src/libvlc.h:328
-msgid ""
-"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
-"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
-"multicasting interface here."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:332 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid "Time To Live"
 msgstr "Время жизни"
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:337
-msgid "Choose program (SID)"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:353
+#, fuzzy
+msgid "Program to select"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:355
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:343
-msgid "Choose programs"
-msgstr "Выберите программы"
+#: src/libvlc.h:359
+#, fuzzy
+msgid "Programs to select"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:345
+#: src/libvlc.h:361
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:350
-msgid "Choose audio track"
-msgstr "Выберите звуковую дорожку"
+#: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
+#, fuzzy
+msgid "Audio track"
+msgstr "Звуковая дорожка"
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:368
 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Введите номер звуковой дорожки, которую Вы хотите использовать (от 0 до n)."
 
-#: src/libvlc.h:355
-msgid "Choose subtitles track"
-msgstr "Выберите дорожку субтитров"
+#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles track"
+msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:373
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
 msgstr "Введите номер субтитров, которые Вы хотите использовать (от 0 до n)."
 
-#: src/libvlc.h:360
-msgid "Choose audio language"
+#: src/libvlc.h:376
+#, fuzzy
+msgid "Audio language"
 msgstr "Выберите язык звука"
 
-#: src/libvlc.h:362
+#: src/libvlc.h:378
 msgid ""
 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
 "tree letter country code)."
@@ -1834,11 +1909,12 @@ msgstr ""
 "Укажите язык звуковой дорожки, которую Вы хотите использовать (comma "
 "separted, two or tree letter country code)."
 
-#: src/libvlc.h:365
-msgid "Choose subtitle language"
+#: src/libvlc.h:381
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle language"
 msgstr "Выберите язык субтитров"
 
-#: src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:383
 msgid ""
 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
 "or tree letter country code)."
@@ -1846,58 +1922,59 @@ msgstr ""
 "Укажите язык субтитров, которые Вы хотите использовать (comma separted, two "
 "or tree letter country code)."
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:386
 #, fuzzy
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:387
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:374 src/libvlc.h:375
+#: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:377 src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:396
 msgid "Input list"
 msgstr "Входной список"
 
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:397
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
-"concatenated."
+"concatenated after the normal one."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:400
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:401
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
+"Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
 "experimental, not all formats are supported."
 msgstr ""
 "Позволяет Вам одновременно воспроизводить несколько файлов. Эта особенность "
 "экспериментальна, не, все форматы поддерживаются."
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:405
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Закладки вносят в список для потока"
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:406
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:411
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -1905,23 +1982,23 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:417
 #, fuzzy
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Приостановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:419
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:406 src/libvlc.h:1034 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1061 src/misc/iso-639_def.h:143
 #: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "OSD"
 
-#: src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:424
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
@@ -1929,12 +2006,12 @@ msgstr ""
 "VLC может отображать сообщения на видео. Это называют OSD. Вы можете "
 "отключить эту особенность здесь."
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:427
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:429
 msgid ""
 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
 "logo."
@@ -1942,21 +2019,21 @@ msgstr ""
 "Это позволит Вам добавлять фильтр деталей изображения например к оверлею "
 "эмблемы."
 
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:432
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Автоматически определять файлы субтитров"
 
-#: src/libvlc.h:418
+#: src/libvlc.h:434
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:437
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:439
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -1967,340 +2044,340 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:447
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:449
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:452
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Использовать файлы субтитров"
 
-#: src/libvlc.h:438
+#: src/libvlc.h:454
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:457
 msgid "DVD device"
 msgstr "Устройство DVD"
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:460
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:448
+#: src/libvlc.h:464
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:467
 msgid "VCD device"
 msgstr "Устройство VCD"
 
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:470
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:458
+#: src/libvlc.h:474
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:461
+#: src/libvlc.h:477
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:480
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:484
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:471 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
+#: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:489
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:476
+#: src/libvlc.h:492
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:494
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:481
+#: src/libvlc.h:497
 msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:483
+#: src/libvlc.h:499
 msgid ""
 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
 "be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:486
+#: src/libvlc.h:502
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Быстро"
 
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:504
 msgid ""
 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
 "port . It will be used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:507
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Воспроизвести поток"
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:508
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:511
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:512
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:515
 #, fuzzy
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:517
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc.h:519
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:521
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:523
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:525
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:527
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:529
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:531
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:533
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:535
 #, fuzzy
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:537
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:539
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:541
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:543
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:545
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:532
+#: src/libvlc.h:548
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:552
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:538
+#: src/libvlc.h:554
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:558
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:544
+#: src/libvlc.h:560
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:564
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:551
+#: src/libvlc.h:567
 #, fuzzy
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Воспроизвести поток"
 
-#: src/libvlc.h:553
+#: src/libvlc.h:569
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:557
+#: src/libvlc.h:573
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:559
+#: src/libvlc.h:575
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:577
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:563
+#: src/libvlc.h:579
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:581
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:583
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:586
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:588
 msgid ""
 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:591
 #, fuzzy
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:593
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:597
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:599
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:602
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
 msgstr "Модули"
 
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:604
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc.h:606
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:592
+#: src/libvlc.h:608
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:594
+#: src/libvlc.h:610
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:611
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:615
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:616
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:620
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
@@ -2308,11 +2385,11 @@ msgstr ""
 "Эти настройки позволяют Вам включить специальную оптимизацию \n"
 " центрального процессораВы должны всегда оставлять все, что включено."
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:623
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Включить поддержку сопроцессора для операций с плавающей точкой (FPU)"
 
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:625
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -2320,11 +2397,11 @@ msgstr ""
 "Если ваш процессор имеет модуль вычисления с плавающей запятой, VLC может "
 "использовать в своих интересах это."
 
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:628
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Включить центральному процессору поддержку MMX"
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:630
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2332,11 +2409,11 @@ msgstr ""
 "Если ваш процессор поддерживает набор команд MMX, VLC может использовать в "
 "своих интересах их."
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:633
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Включить центральному процессору поддержку 3D Now!"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:635
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2344,11 +2421,11 @@ msgstr ""
 "Если ваш процессор поддерживает набор команд 3D Now!, VLC может использовать "
 "в своих интересах их."
 
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:638
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Включить центральному процессору поддержку MMX EXT"
 
-#: src/libvlc.h:624
+#: src/libvlc.h:640
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2356,11 +2433,11 @@ msgstr ""
 "Если ваш процессор поддерживает набор команд MMX EXT, VLC может использовать "
 "в своих интересах их."
 
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:643
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Включить центральному процессору поддержку CPU SSE"
 
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:645
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2368,11 +2445,11 @@ msgstr ""
 "Если ваш процессор поддерживает набор команд SSE, VLC может использовать в "
 "своих интересах их."
 
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:648
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Включить центральному процессору поддержку SSE2"
 
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:650
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2380,11 +2457,11 @@ msgstr ""
 "Если ваш процессор поддерживает набор команд SSE2, VLC может использовать в "
 "своих интересах их."
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:653
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Включить центральному процессору поддержку AltiVec"
 
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:655
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2392,7 +2469,7 @@ msgstr ""
 "Если ваш процессор поддерживает набор команд AltiVec, VLC может использовать "
 "в своих интересах их."
 
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:659
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -2400,22 +2477,22 @@ msgstr ""
 "Эти настройки определяют поведение списка воспроизведения. Некоторые из них "
 "могут быть отвергнуты в списке воспроизведения диалоговом окне."
 
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:662
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:664
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:667
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Всегда беспорядочно (randomly) воспроизводить файлы"
 
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:669
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -2423,81 +2500,84 @@ msgstr ""
 "Когда включкно, VLC будет беспорядочно играть файлы в списке воспроизведения "
 "пока не остановят."
 
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc.h:672
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Повторить всё"
 
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:674
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:661
+#: src/libvlc.h:677
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Повторить текущий элемент"
 
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:679
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:682
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Воспроизвести и Остановить"
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:684
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:687
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:690
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:692
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:695
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:681
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
+#: src/libvlc.h:697
+msgid ""
+"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
+"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
+"option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:701
 #, fuzzy
 msgid "Access filter module"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:703
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:705
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:689
+#: src/libvlc.h:707
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:691
+#: src/libvlc.h:709
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:693
+#: src/libvlc.h:711
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2505,70 +2585,70 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:699
+#: src/libvlc.h:717
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:719
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:723
 #, fuzzy
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:725
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:727
 msgid "Modules search path"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:729
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:714
+#: src/libvlc.h:732
 #, fuzzy
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:716
+#: src/libvlc.h:734
 msgid ""
 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
 "when VLM is launched."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:737
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:721
+#: src/libvlc.h:739
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:724
+#: src/libvlc.h:742
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:744
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:746
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:730
+#: src/libvlc.h:748
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -2577,21 +2657,21 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:755
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:757
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:760
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:762
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -2601,22 +2681,22 @@ msgid ""
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:751
+#: src/libvlc.h:769
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:753
+#: src/libvlc.h:771
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:758
+#: src/libvlc.h:776
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:761
+#: src/libvlc.h:779
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -2625,495 +2705,508 @@ msgid ""
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:787
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:772 src/video_output/vout_intf.c:227
+#: src/libvlc.h:790 src/video_output/vout_intf.c:325
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
 #: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:454
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Полноэкранный"
 
-#: src/libvlc.h:773
+#: src/libvlc.h:791
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для переключения Полноэкранного режима"
 
-#: src/libvlc.h:774 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
+#: src/libvlc.h:792 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Воспроизвести/Пауза"
 
-#: src/libvlc.h:775
+#: src/libvlc.h:793
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для переключения паузы"
 
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:794
 msgid "Pause only"
 msgstr "Только Пауза"
 
-#: src/libvlc.h:777
+#: src/libvlc.h:795
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для паузы"
 
-#: src/libvlc.h:778
+#: src/libvlc.h:796
 msgid "Play only"
 msgstr "Только Воспроизвести"
 
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:797
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:780 modules/control/hotkeys.c:635
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:565
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
 msgid "Faster"
 msgstr "Быстрее"
 
-#: src/libvlc.h:781
+#: src/libvlc.h:799
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:782 modules/control/hotkeys.c:642
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:572
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
 msgid "Slower"
 msgstr "Медленнее"
 
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:801
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:784 modules/control/hotkeys.c:604
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:566
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
+#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:534
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1507
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
 msgid "Next"
 msgstr "Следующий"
 
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:803
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:615
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:448
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:567
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1560
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
+#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1506
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
 msgid "Previous"
 msgstr "Предыдущий"
 
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:805
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:788 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:493
-#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
+#: src/libvlc.h:806 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:542
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
 #: modules/visualization/xosd.c:236
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:807
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:790 modules/gui/macosx/intf.m:456
-#: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
+#: src/libvlc.h:808 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
 msgid "Position"
 msgstr "Позиция"
 
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:809
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:811
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds backwards"
 msgstr "Перейти на 10 секунд назад"
 
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:812
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для паузы"
 
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:813
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "Перейти на 10 секунд назад"
 
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:814
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:798
+#: src/libvlc.h:816
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "Перейти на 1 минуту секунд назад"
 
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:817
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:818
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "Перейти на 5 минут секунд назад"
 
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:819
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:821
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds forward"
 msgstr "Перейти на 10 секунд вперёд"
 
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:822
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:823
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "Перейти на 10 секунд вперёд"
 
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc.h:824
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:826
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "Перейти на 1 минуту вперёд"
 
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:827
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:828
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "Перейти на 5 минут вперёд"
 
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:829
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:813 modules/control/hotkeys.c:272
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
+#: src/libvlc.h:831 modules/control/hotkeys.c:271
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
 msgid "Quit"
 msgstr "Выход"
 
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:832
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Выберите горячую клавишу, чтобы выйти из приложения."
 
-#: src/libvlc.h:815
+#: src/libvlc.h:833
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:834
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc.h:835
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:836
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:837
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:838
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:839
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:822
+#: src/libvlc.h:840
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:841
 msgid "Activate"
 msgstr "Активировать"
 
-#: src/libvlc.h:824
+#: src/libvlc.h:842
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:843
+#, fuzzy
+msgid "Go to the DVD menu"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: src/libvlc.h:844
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: src/libvlc.h:845
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Предыдущий файл"
 
-#: src/libvlc.h:826
+#: src/libvlc.h:846
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:847
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:848
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:829 src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:849 src/libvlc.h:851
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Предыдущий файл"
 
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:850
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:852
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Volume up"
 msgstr "Громче"
 
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Volume down"
 msgstr "Тише"
 
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:837 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: src/libvlc.h:857 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Mute"
 msgstr "Выключить звук"
 
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:859
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:860
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:861
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:862
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:863
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:864
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:865
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:866
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:847
+#: src/libvlc.h:867
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:868
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:869
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:873
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:874
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:876
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Выберите горячую клавишу, чтобы воспроизвести эту закладку"
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:878
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 1"
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:879
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 2"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:880
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 3"
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:881
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 4"
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:882
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 5"
 
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 6"
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 7"
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:885
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 8"
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:886
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 9"
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 10"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:888
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:890
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:891
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:892
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:893
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:895
 #, fuzzy
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:896
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:897
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:898
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:899
 msgid "Show interface"
 msgstr "Показать интерфейс"
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:900
 #, fuzzy
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:901
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "_Скрыть интерфейс"
 
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:902
 #, fuzzy
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:903
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Сделать симок видео"
 
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:904
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Сделать симок видео и сохранить его на диск"
 
-#: src/libvlc.h:886 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:906 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 msgid "Record"
 msgstr "Записать"
 
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:907
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:911
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -3129,7 +3222,8 @@ msgid ""
 "            and that overrides previous settings.\n"
 "\n"
 "Playlistitem MRL syntax:\n"
-"  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
+"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
+"option=value ...]\n"
 "\n"
 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
@@ -3150,133 +3244,133 @@ msgid ""
 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:994 src/video_output/vout_intf.c:239
+#: src/libvlc.h:1019 src/video_output/vout_intf.c:337
 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Сделать сниок"
 
-#: src/libvlc.h:1001
+#: src/libvlc.h:1026
 msgid "Window properties"
 msgstr "Настройки окна"
 
-#: src/libvlc.h:1035
+#: src/libvlc.h:1062
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:1038 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
+#: src/libvlc.h:1065 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтитры"
 
-#: src/libvlc.h:1055
+#: src/libvlc.h:1082
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "Воспр."
 
-#: src/libvlc.h:1062
-#, fuzzy
-msgid "Input"
-msgstr "Список для воспроизведения"
-
-#: src/libvlc.h:1079
+#: src/libvlc.h:1090
 msgid "Track settings"
 msgstr "Настройки дорожки"
 
-#: src/libvlc.h:1098
+#: src/libvlc.h:1108
 msgid "Playback control"
 msgstr "Управление воспроизведением"
 
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc.h:1123
 msgid "Default devices"
 msgstr "Устройство по умолчанию"
 
-#: src/libvlc.h:1122
+#: src/libvlc.h:1132
 msgid "Network settings"
 msgstr "Настройки сети"
 
-#: src/libvlc.h:1136
+#: src/libvlc.h:1144
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1145
+#: src/libvlc.h:1153
 #, fuzzy
 msgid "Metadata"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:1172
+#: src/libvlc.h:1180
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1218
+#: src/libvlc.h:1187 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Input"
+msgstr "Список для воспроизведения"
+
+#: src/libvlc.h:1243
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1233
+#: src/libvlc.h:1258
 msgid "Special modules"
 msgstr "Специальные модули"
 
-#: src/libvlc.h:1241
+#: src/libvlc.h:1264
 msgid "Plugins"
 msgstr "Дополнения к программе (Plugins)"
 
-#: src/libvlc.h:1247
+#: src/libvlc.h:1270
 msgid "Performance options"
 msgstr "Настройки производительности"
 
-#: src/libvlc.h:1335
+#: src/libvlc.h:1358
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1633
+#: src/libvlc.h:1660
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1640
+#: src/libvlc.h:1667
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1642
+#: src/libvlc.h:1669
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1644
+#: src/libvlc.h:1671
 #, fuzzy
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:1646
+#: src/libvlc.h:1673
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1648
+#: src/libvlc.h:1675
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1650
+#: src/libvlc.h:1677
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1652
+#: src/libvlc.h:1679
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1654
+#: src/libvlc.h:1681
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1656
+#: src/libvlc.h:1683
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1658
+#: src/libvlc.h:1685
 #, fuzzy
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:1660
+#: src/libvlc.h:1687
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
@@ -3555,10 +3649,6 @@ msgstr ""
 msgid "Komi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:111
-msgid "Korean"
-msgstr ""
-
 #: src/misc/iso-639_def.h:112
 msgid "Kuanyama"
 msgstr ""
@@ -3914,7 +4004,7 @@ msgstr ""
 msgid "Zulu"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:965
+#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:958
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -3930,60 +4020,74 @@ msgstr ""
 msgid "All items, unsorted"
 msgstr ""
 
-#: src/playlist/sort.c:296 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
+msgid "Album/movie/show title"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:538
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:440 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Discard"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/video_output/video_output.c:442 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:444 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:446 modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:448 modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:191
+#: src/video_output/vout_intf.c:198
 msgid "Zoom"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203
+#: src/video_output/vout_intf.c:210
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Четверть"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:205
+#: src/video_output/vout_intf.c:212
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Половина"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:207
+#: src/video_output/vout_intf.c:214
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Оригинал"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:209
+#: src/video_output/vout_intf.c:216
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Двойной"
 
+#: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Aspect-ratio"
+msgstr "Следующий файл"
+
 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
-#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:51
+#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
+#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42
@@ -3999,7 +4103,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Аудио компакт-диск"
 
@@ -4022,7 +4126,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "Аудио компакт-диск - Дорожка %i"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "none"
 msgstr "Отсутствует"
 
@@ -4247,7 +4351,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
 msgid "Disc"
 msgstr "Диск"
 
@@ -4260,9 +4364,10 @@ msgid "Tracks"
 msgstr "Дорожки"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
-#: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
+#: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472
+#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663
 msgid "Track"
 msgstr "Дорожка"
 
@@ -4316,7 +4421,8 @@ msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/video_output/opengl.c:117
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53
+#: modules/video_output/opengl.c:129
 msgid "None"
 msgstr "Отсутствует"
 
@@ -4752,13 +4858,14 @@ msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
-#: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
+#: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
@@ -4799,6 +4906,17 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "Остановить поток"
 
+#: modules/access/gnomevfs.c:46
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
+"value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:50
+#, fuzzy
+msgid "GnomeVFS filesystem file input"
+msgstr "Остановить поток"
+
 #: modules/access/http.c:45
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr ""
@@ -4869,18 +4987,16 @@ msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Select maximum bitrate stream"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Maximum bitrate"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:55
-msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/mms/mms.c:58
-msgid "MMS"
+msgid ""
+"If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit      "
+"will be selected"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:59
+#: modules/access/mms/mms.c:60
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
@@ -5029,6 +5145,21 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
+msgid "Real RTSP"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/screen/screen.c:39
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
@@ -5053,7 +5184,7 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:184
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
@@ -5103,7 +5234,7 @@ msgstr ""
 msgid "TCP input"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:66
+#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
@@ -5117,13 +5248,23 @@ msgstr ""
 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/access/udp.c:51
+msgid "RTP reordering timeout in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/udp.c:53
+msgid ""
+"Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
+"late packets upto the specified timeout in milisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:56
+#: modules/access/udp.c:62
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr ""
 
@@ -5250,7 +5391,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676
 msgid "VCD"
 msgstr ""
 
@@ -5271,41 +5412,32 @@ msgstr ""
 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
-#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
+#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
+#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
+#: modules/access/vcdx/info.c:291
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:364
-msgid "Entry "
-msgstr ""
-
 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
 msgid "Segments"
 msgstr "Сегменты"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4943
-msgid "Segment "
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
+#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
+#: modules/demux/mkv.cpp:5196
+msgid "Segment"
 msgstr "Сегмент"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:472
-msgid "Track "
-msgstr "Дорожка"
-
 #: modules/access/vcdx/access.c:533
-msgid "LID "
+msgid "LID"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:709 modules/access/vcdx/info.c:294
-#: modules/access/vcdx/info.c:295
-msgid "Segment"
-msgstr "Сегмент"
-
 #: modules/access/vcdx/info.c:90
 msgid "VCD Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
+#: modules/services_discovery/daap.c:610
 msgid "Album"
 msgstr "Альбом"
 
@@ -5330,8 +5462,8 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:455
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1434
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
 msgid "Volume"
 msgstr "Громкость"
 
@@ -5454,7 +5586,26 @@ msgstr "Папка для записи"
 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Сдвиг времени"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr "Видео фильтры используются для дополнительной обработки потока видео"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Папка снятых стоп-кадров"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Сдвиг времени"
 
@@ -5480,134 +5631,174 @@ msgstr ""
 msgid "File stream output"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/access_output/http.c:47
+#: modules/access_output/http.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "Воспроизвести поток"
 
-#: modules/access_output/http.c:48
+#: modules/access_output/http.c:61
 msgid ""
 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:50
+#: modules/access_output/http.c:63
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
-#: modules/access_output/http.c:51
+#: modules/access_output/http.c:64
 msgid ""
 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:53
+#: modules/access_output/http.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Mime"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/access_output/http.c:54
+#: modules/access_output/http.c:67
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http/http.c:42
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/access_output/http.c:57
+#: modules/access_output/http.c:70
 msgid ""
 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
 "stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http/http.c:45
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:60
+#: modules/access_output/http.c:73
 msgid ""
 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
 "stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http/http.c:47
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/access_output/http.c:64
+#: modules/access_output/http.c:77
 msgid ""
 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
 "don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http/http.c:50
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
 #, fuzzy
 msgid "CRL file"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/access_output/http.c:69
+#: modules/access_output/http.c:82
 msgid ""
 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
 "stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:74
+#: modules/access_output/http.c:87
 #, fuzzy
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:54
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
 msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream-name"
+msgstr "Поток"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Stream-description"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid ""
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:70
+#: modules/access_output/udp.c:81
 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:73
+#: modules/access_output/udp.c:84
 msgid "Group packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:74
+#: modules/access_output/udp.c:85
 msgid ""
 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:79
+#: modules/access_output/udp.c:90
 msgid "Raw write"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:80
+#: modules/access_output/udp.c:91
 msgid ""
 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
 "order to improve streaming)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:86
+#: modules/access_output/udp.c:97
 #, fuzzy
 msgid "UDP stream output"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
 msgid "UDP"
 msgstr ""
 
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
+msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Dolby surround decoder"
+msgstr "Dolby Surround"
+
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 5.1."
+"It works with any source format from mono to 7.1."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
@@ -5618,14 +5809,35 @@ msgstr ""
 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
-msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
+msgid "Compensate delay"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
+msgid ""
+"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
+"disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Headphone effect"
-msgstr "Следующий файл"
+msgid "No decoding of Dolby Surround"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
+msgid ""
+"If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
+"streams won't be decoded before being processed by this filter."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
+msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Headphone effect"
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
 msgid "audio filter for simple channel mixing"
@@ -5648,8 +5860,17 @@ msgid ""
 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Enable internal upmixing"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
+msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
 #, fuzzy
 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
 msgstr "Остановить поток"
@@ -5930,16 +6151,16 @@ msgstr "Остановить поток"
 msgid "ALSA Device Name"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:95
+#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:95
 #: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Аудио устройство"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:489
+#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:489
 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
 #: modules/audio_output/waveout.c:416
@@ -5947,24 +6168,24 @@ msgstr "Аудио устройство"
 msgid "Mono"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:462
+#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:462
 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
 #: modules/audio_output/waveout.c:388
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:426
+#: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:426
 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
 #: modules/audio_output/waveout.c:369
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:535
+#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:535
 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:878
+#: modules/audio_output/alsa.c:926
 msgid "Unknown soundcard"
 msgstr ""
 
@@ -6320,61 +6541,80 @@ msgstr ""
 msgid "Fake video decoder"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Non-ref"
+msgstr "Отсутствует"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Bidir"
+msgstr "Быстро"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Non-key"
+msgstr "Отсутствует"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+msgid "All"
+msgstr "Всё"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
 msgid "rd"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
 #, fuzzy
 msgid "bits"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
 #, fuzzy
 msgid "simple"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
 #, fuzzy
 msgid ""
 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Decoding"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Encoding"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg demuxer"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:191
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg video filter"
 msgstr "Предыдущий файл"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
 msgstr "Предыдущий файл"
@@ -6412,7 +6652,7 @@ msgid ""
 "64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
 #: modules/stream_out/transcode.c:152
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
@@ -6464,138 +6704,148 @@ msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
+msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
+msgid ""
+"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
+"on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
 msgid "Ratio of key frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
 msgid ""
 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
 "frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
 msgid "Ratio of B frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
 msgid ""
 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
 "reference frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
 #, fuzzy
 msgid "Video bitrate tolerance"
 msgstr "Приостановить поток"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
 #, fuzzy
 msgid "Enable interlaced encoding"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
 #, fuzzy
 msgid "Enable interlaced motion estimation"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
 msgid ""
 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
 "more CPU."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
 msgid "Enable pre motion estimation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
 #, fuzzy
 msgid "Enable strict rate control"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
 #, fuzzy
 msgid "Rate control buffer size"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
 #, fuzzy
 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
 msgid "I quantization factor"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
 msgid ""
 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 modules/demux/mod.c:54
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/demux/mod.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
 msgid ""
 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
 msgid ""
 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
 msgid "Quality level"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
 msgid ""
 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
 "(this can slow down the encoding very much)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
 msgid ""
 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
@@ -6603,112 +6853,112 @@ msgid ""
 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
 msgid "Minimum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
 msgid "Maximum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
 msgid "Enable trellis quantization"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
 msgid ""
 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
 "coefficients)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
 msgid "Use fixed video quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
 msgid ""
 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
 msgid "Strict standard compliance"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
 msgid ""
 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
 "values: -1, 0, 1)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
 msgid "Luminance masking"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
 msgid ""
 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
 msgid "Darkness masking"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
 msgid ""
 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
 msgid "Motion masking"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
 msgid ""
 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
 "complexity (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
 msgid "Border masking"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
 msgid ""
 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
 "(default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
 msgid "Luminance elimination"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
 msgid ""
 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
 "The H264 specification recommends -4."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
 msgid "Chrominance elimination"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
 msgid ""
 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:540
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
@@ -6735,7 +6985,7 @@ msgstr "Остановить поток"
 msgid "Flac audio packetizer"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:94
+#: modules/codec/libmpeg2.c:96
 #, fuzzy
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "Остановить поток"
@@ -6783,6 +7033,11 @@ msgstr "Остановить поток"
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr "Остановить поток"
 
+#: modules/codec/realaudio.c:61
+#, fuzzy
+msgid "RealAudio library decoder"
+msgstr "Остановить поток"
+
 #: modules/codec/sdl_image.c:54
 #, fuzzy
 msgid "SDL_image video decoder"
@@ -6803,12 +7058,12 @@ msgstr "Следующий файл"
 msgid "Speex audio encoder"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
+#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
 #, fuzzy
 msgid "Speex comment"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/codec/speex.c:551
+#: modules/codec/speex.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Модули"
@@ -6905,27 +7160,36 @@ msgstr ""
 msgid "Stereo mode"
 msgstr "Стоп"
 
-#: modules/codec/twolame.c:57
-msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
+#: modules/codec/twolame.c:56
+msgid "Select how stereo streams will be handled"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:58
+#: modules/codec/twolame.c:57
 msgid "VBR mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:60
+#: modules/codec/twolame.c:59
 msgid "By default the encoding is CBR."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:61
+#: modules/codec/twolame.c:60
 msgid "Psycho-acoustic model"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:63
+#: modules/codec/twolame.c:62
 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:67
+#: modules/codec/twolame.c:66
+msgid "Dual mono"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/twolame.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Joint stereo"
+msgstr "Стоп"
+
+#: modules/codec/twolame.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Libtwolame audio encoder"
 msgstr "Остановить поток"
@@ -6974,7 +7238,7 @@ msgstr "Следующий файл"
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:617
+#: modules/codec/vorbis.c:618
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
@@ -7156,18 +7420,23 @@ msgstr ""
 msgid "all"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
+#: modules/codec/x264.c:124
+#, fuzzy
+msgid "slow"
+msgstr "Медленно"
+
 #: modules/codec/x264.c:124
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:125
 #, fuzzy
 msgid "fast"
 msgstr "Быстро"
 
-#: modules/codec/x264.c:127
-msgid "h264 video encoder using x264 library"
+#: modules/codec/x264.c:128
+msgid "H264 encoder (using x264 library)"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/corba/corba.c:687
@@ -7210,65 +7479,65 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:85
+#: modules/control/hotkeys.c:84
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 1"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
+#: modules/control/hotkeys.c:85
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 2"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:87
+#: modules/control/hotkeys.c:86
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 3"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88
+#: modules/control/hotkeys.c:87
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 4"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:89
+#: modules/control/hotkeys.c:88
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 5"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:90
+#: modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 6"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:91
+#: modules/control/hotkeys.c:90
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 7"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/control/hotkeys.c:91
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 8"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:93
+#: modules/control/hotkeys.c:92
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 9"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:94
+#: modules/control/hotkeys.c:93
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 10"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:96
+#: modules/control/hotkeys.c:95
 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:99
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Горячие клавиши интерфейса управления"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:553
+#: modules/control/hotkeys.c:483
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Звуковая дорожка: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:567 modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:497 modules/control/hotkeys.c:525
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Дорожка субтитров: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:567
+#: modules/control/hotkeys.c:497
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
@@ -7294,28 +7563,38 @@ msgstr "Выберите"
 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:43
+#: modules/control/http/http.c:42
+msgid "Handlers"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:44
+msgid ""
+"List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
+"usr/bin/perl)."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:47
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:48
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:55
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:59
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr ""
 
@@ -7324,31 +7603,31 @@ msgstr ""
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/control/netsync.c:81
+#: modules/control/netsync.c:60
 msgid "Act as master for network synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:82
+#: modules/control/netsync.c:61
 msgid ""
 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
 "network synchronisation."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:85
+#: modules/control/netsync.c:64
 msgid "Master client ip address"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:86
+#: modules/control/netsync.c:65
 msgid ""
 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
 "network synchronisation."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:90
+#: modules/control/netsync.c:69
 msgid "Netsync"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:91
+#: modules/control/netsync.c:70
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
@@ -7408,349 +7687,357 @@ msgstr "Остановить поток"
 msgid "Windows Service interface"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/control/rc.c:150
+#: modules/control/rc.c:151
 msgid "Show stream position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:151
+#: modules/control/rc.c:152
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:154
+#: modules/control/rc.c:155
 msgid "Fake TTY"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:155
+#: modules/control/rc.c:156
 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:157
+#: modules/control/rc.c:158
 msgid "UNIX socket command input"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:158
+#: modules/control/rc.c:159
 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:161
+#: modules/control/rc.c:162
 msgid "TCP command input"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:162
+#: modules/control/rc.c:163
 msgid ""
 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
 "port the interface will bind to."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:166 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49
 msgid "Do not open a DOS command box interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:168
+#: modules/control/rc.c:169
 msgid ""
 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:175
+#: modules/control/rc.c:176
 #, fuzzy
 msgid "RC"
 msgstr "ru"
 
-#: modules/control/rc.c:178
+#: modules/control/rc.c:179
 msgid "Remote control interface"
 msgstr "Интерфейс дистанционного управления"
 
-#: modules/control/rc.c:331
+#: modules/control/rc.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/control/rc.c:819
+#: modules/control/rc.c:840
 #, c-format
 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:852
+#: modules/control/rc.c:873
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:854
+#: modules/control/rc.c:875
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:855
+#: modules/control/rc.c:876
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:856
+#: modules/control/rc.c:877
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:857
+#: modules/control/rc.c:878
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:858
+#: modules/control/rc.c:879
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:859
+#: modules/control/rc.c:880
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:860
+#: modules/control/rc.c:881
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:861
+#: modules/control/rc.c:882
+msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:883
+msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:884
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:862
+#: modules/control/rc.c:885
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:886
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:864
+#: modules/control/rc.c:887
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:865
+#: modules/control/rc.c:888
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:866
+#: modules/control/rc.c:889
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:868
+#: modules/control/rc.c:891
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:869
+#: modules/control/rc.c:892
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:870
+#: modules/control/rc.c:893
 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:871
+#: modules/control/rc.c:894
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:872
+#: modules/control/rc.c:895
 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:873
+#: modules/control/rc.c:896
 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:874
+#: modules/control/rc.c:897
 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:875
-msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
+#: modules/control/rc.c:898
+msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:876
+#: modules/control/rc.c:899
 msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:878
+#: modules/control/rc.c:901
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:879
+#: modules/control/rc.c:902
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:880
+#: modules/control/rc.c:903
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:881
+#: modules/control/rc.c:904
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:882
+#: modules/control/rc.c:905
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:883
+#: modules/control/rc.c:906
 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:888
+#: modules/control/rc.c:911
 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:889
+#: modules/control/rc.c:912
 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:890
+#: modules/control/rc.c:913
 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:891
+#: modules/control/rc.c:914
 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:892
+#: modules/control/rc.c:915
 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:893
+#: modules/control/rc.c:916
 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:894
+#: modules/control/rc.c:917
 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:895
+#: modules/control/rc.c:918
 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:897
+#: modules/control/rc.c:920
 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:921
 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:922
 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:923
 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:924
 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:925
 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:926
 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:928
 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:929
 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:930
 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:931
 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:932
 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:934
 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:935
 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:936
 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:914
+#: modules/control/rc.c:937
 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:938
 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:939
 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:940
 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:941
 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:942
 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:943
 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:944
 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:945
 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:948
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:949
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:950
 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:928
+#: modules/control/rc.c:951
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:953
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1037 modules/control/rc.c:1211
-#: modules/control/rc.c:1688 modules/control/rc.c:1758
-#: modules/control/rc.c:1807 modules/control/rc.c:1906
+#: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228
+#: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785
+#: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933
 msgid "press menu select or pause to continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1348
+#: modules/control/rc.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "press pause to continue"
 msgstr ""
 "\n"
 "Для продолжения нажмите ВВОД\n"
 
-#: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:1930
+#: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957
 msgid "please provide one of the following paramaters"
 msgstr ""
 
@@ -7832,10 +8119,11 @@ msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:45
 msgid ""
-"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
+"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
+"incomplete (not seekable)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:52
+#: modules/demux/avi/avi.c:53
 #, fuzzy
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Остановить поток"
@@ -7875,12 +8163,6 @@ msgstr "Остановить поток"
 msgid "FLAC demuxer"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:63
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
 msgid "Kasenna RTSP dialect"
 msgstr ""
@@ -7893,7 +8175,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
-msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
+msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
@@ -7924,70 +8206,85 @@ msgstr ""
 msgid "JPEG camera demuxer"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:385
+#: modules/demux/mkv.cpp:394
 #, fuzzy
 msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:392
+#: modules/demux/mkv.cpp:401
 #, fuzzy
 msgid "Ordered chapters"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:393
+#: modules/demux/mkv.cpp:402
 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:396
+#: modules/demux/mkv.cpp:405
 #, fuzzy
 msgid "Chapter codecs"
 msgstr "Стоп"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:397
+#: modules/demux/mkv.cpp:406
 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
+#: modules/demux/mkv.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "Preload Directory"
+msgstr "Папка для записи"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:410
+msgid ""
+"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+"for broken files)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:413
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:414
 msgid "Seek based on percent not time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:404
+#: modules/demux/mkv.cpp:417
 #, fuzzy
 msgid "Dummy Elements"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:405
+#: modules/demux/mkv.cpp:418
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2976
+#: modules/demux/mkv.cpp:3155
 #, fuzzy
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2982
+#: modules/demux/mkv.cpp:3161
 msgid "First Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2984
+#: modules/demux/mkv.cpp:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video Manager"
 msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2990
+#: modules/demux/mkv.cpp:3169
 msgid "----- Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4672
+#: modules/demux/mkv.cpp:4924
 #, fuzzy
 msgid "Segment filename"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4676
+#: modules/demux/mkv.cpp:4928
 msgid "Muxing application"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4680
+#: modules/demux/mkv.cpp:4932
 msgid "Writing application"
 msgstr ""
 
@@ -8057,11 +8354,21 @@ msgstr ""
 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:50
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:51
 #, fuzzy
 msgid "MP4 stream demuxer"
 msgstr "Остановить поток"
 
+#: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Replay Gain type"
+msgstr "Воспроизвести и Остановить"
+
+#: modules/demux/mpc.c:57
+#, fuzzy
+msgid "MPC demuxer"
+msgstr "Остановить поток"
+
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
@@ -8092,6 +8399,10 @@ msgstr "Остановить поток"
 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
 msgstr "Остановить поток"
 
+#: modules/demux/nsc.c:43
+msgid "Windows Media NSC metademux"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/nsv.c:45
 #, fuzzy
 msgid "NullSoft demuxer"
@@ -8121,10 +8432,6 @@ msgstr "Модули..."
 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
-msgid "Old playlist open"
-msgstr "Открыть старый список воспроизведения"
-
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Native playlist import"
@@ -8150,36 +8457,96 @@ msgstr "Список для воспроизведения"
 msgid "DVB playlist import"
 msgstr "Список для воспроизведения"
 
-#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:83
 #, fuzzy
-msgid "PS demuxer"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Podcast playlist import"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
 
-#: modules/demux/pva.c:43
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:290
 #, fuzzy
-msgid "PVA demuxer"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Podcast Link"
+msgstr "Ð\9fозиÑ\86иÑ\8f"
 
-#: modules/demux/rawdv.c:39
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:299
 #, fuzzy
-msgid "raw DV demuxer"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Podcast Copyright"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81кое Ð¿Ñ\80аво"
 
-#: modules/demux/real.c:39
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 #, fuzzy
-msgid "Real demuxer"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Podcast Category"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82егоÑ\80иÑ\8f CDDB"
 
-#: modules/demux/sgimb.c:113
-msgid "Kasenna MediaBase metademux"
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
+msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:62
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
 #, fuzzy
-msgid "Text subtitles demux"
+msgid "Podcast Subtitle"
+msgstr "Субтитры"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
+msgid "Podcast Summary"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:373
+msgid "Podcast Publication Date"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Author"
+msgstr "Автор"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:389
+msgid "Podcast Subcategory"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Duration"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Size"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:437
+msgid "Podcast Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
+#, fuzzy
+msgid "PS demuxer"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/demux/pva.c:43
+#, fuzzy
+msgid "PVA demuxer"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/demux/rawdv.c:39
+#, fuzzy
+msgid "raw DV demuxer"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/demux/real.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Real demuxer"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/demux/sgimb.c:113
+msgid "Kasenna MediaBase metademux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:210
+#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200
 msgid "Frames per second"
 msgstr ""
 
@@ -8623,106 +8990,109 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
-#: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:347
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:243
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:486
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:541
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:120
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:460
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
 msgid "Messages"
 msgstr "Сообщения"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1261
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:415
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230
 msgid "Open File"
 msgstr "Открыть файл"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Открыть диск"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
 msgid "Open Subtitles"
 msgstr "Открыть субтитры"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "Модули..."
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
 msgid "Prev Title"
 msgstr "Предыдущий Заголовок"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
 msgid "Next Title"
 msgstr "Следующий Заголовок"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
 msgid "Go to Title"
 msgstr "Перейти к Заголовку"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
 msgid "Go to Chapter"
 msgstr "перейти к Главе"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:537
 msgid "Window"
 msgstr "Окно"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
-#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/macosx/open.m:157
+#: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157
 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/update.m:92
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:205
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:467
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:597 modules/gui/macosx/wizard.m:663
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1674
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:202
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:240
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player: Open Media Files"
 msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
 msgstr "Следующий файл"
@@ -8736,17 +9106,20 @@ msgid "playlist"
 msgstr "Список воспроизведения"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
-#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:89
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:78
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:337
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
 msgid "Edit"
 msgstr "Редактирование"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
 msgid "Select All"
 msgstr "Выделить всё"
 
@@ -8771,7 +9144,7 @@ msgid "Randomize"
 msgstr "перемешивать"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:223
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
@@ -8789,8 +9162,11 @@ msgid "Path"
 msgstr "Пауза"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:132
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:312
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583
 msgid "Name"
 msgstr "Название"
 
@@ -8798,9 +9174,9 @@ msgstr "Название"
 msgid "Apply"
 msgstr "Применить"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:512
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
@@ -8841,44 +9217,56 @@ msgstr "Оставаться сверху"
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr "Сделать снимок"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:466
 #, fuzzy
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
+#: modules/gui/macosx/about.m:80
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Закладки"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:488
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
-#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:339
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистить"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:229
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
 msgid "Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:259
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
 msgid "Size offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:260
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
 msgid "Time offset"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:161
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
 msgid "Time"
 msgstr "Время"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:163
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
 msgid "Bytes"
 msgstr ""
 
@@ -8887,12 +9275,14 @@ msgstr ""
 msgid "Untitled"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
 #, fuzzy
 msgid "No input"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:503
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
 msgid ""
 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
@@ -8901,28 +9291,29 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
 msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
 "bookmarks to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1054
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
 msgid "Invalid selection"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
+msgid "You have to select two bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
 #, fuzzy
 msgid "No input found"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
@@ -8936,56 +9327,63 @@ msgid "Random Off"
 msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:517
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1193 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
 #, fuzzy
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:518
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1201 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
+#: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
 #, fuzzy
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519
 msgid "Half Size"
 msgstr "Половина Размера"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/intf.m:520
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Нормальный размер"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
 msgid "Double Size"
 msgstr "Двойной размер"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:524
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
+msgid "Random"
+msgstr "Случайный"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:495
 #, fuzzy
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Вернуться назад"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:496
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Вернуться назад"
@@ -9011,8 +9409,7 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:548
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
 msgid "Extended controls"
 msgstr ""
 
@@ -9025,10 +9422,12 @@ msgstr "Видео фильтры"
 msgid "Adjust Image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:476
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:355
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:426
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:430
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
 msgid "More Info"
 msgstr "Больше информации"
 
@@ -9041,7 +9440,7 @@ msgid "Creates a motion blurring on the image"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-#: modules/video_filter/distort.c:67
+#: modules/video_filter/distort.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Distortion"
 msgstr "Остановить поток"
@@ -9127,12 +9526,13 @@ msgstr "Остановить поток"
 msgid "Opaqueness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/extended.m:606
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
 msgid "More information"
 msgstr "Больше информации"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:579 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
 msgid ""
 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
 "these settings to take effect.\n"
@@ -9143,240 +9543,245 @@ msgid ""
 "(Preferences / Video / Filters)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: modules/gui/macosx/intf.m:437
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:856
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1165 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:852
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1161 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Rewind"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:492
-#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:1264
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/macosx/intf.m:1266
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
+#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:486
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:543
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
 msgid "Play"
 msgstr "Воспроизвести"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Быстро ускорить"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:454
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
-#, fuzzy
-msgid "About VLC media player..."
-msgstr "Клиент VideoLAN"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
-msgid "Check for update..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:460
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Настройки..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:463
 #, fuzzy
 msgid "Services"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Скрыть VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
 #, fuzzy
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
 msgid "Show All"
 msgstr "Показать всй"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1500
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Выйти из VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469
 #, fuzzy
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Следующий файл"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
 msgid "Open File..."
 msgstr "Открыть файл..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Быстро открыть файл..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Открыть диск..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Открыть сеть"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/intf.m:1762
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1789
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Очистить меню"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
 #, fuzzy
-msgid "Wizard..."
-msgstr "Мастер...\tCtrl-W"
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+msgstr "Streaming/Transcoding Мастер"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:479
 msgid "Cut"
 msgstr "Вырезать"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:487
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgstr "Пауза"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
 #, fuzzy
-msgid "Controls"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
+msgid "Playback"
+msgstr "Ð\9fаÑ\83за"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/gui/macosx/intf.m:506
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Громче"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Тише"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/vout.m:167
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/vout.m:168
 #, fuzzy
 msgid "Video Device"
 msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/macosx/intf.m:538
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Свернуть окно"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539
 #, fuzzy
 msgid "Close Window"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/intf.m:540
 #, fuzzy
 msgid "Controller"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#, fuzzy
+msgid "Extended Controls"
+msgstr "Расширенный графический интерфейс пользователя\tCtrl-G"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
 msgid "Info"
 msgstr "Информация"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Help"
 msgstr "Помощь"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551
 msgid "ReadMe..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552
 msgid "Online Documentation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Сообщить об ошибке"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+msgid "Make a donation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+msgid "Online Forum"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:568
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Открыть окно сообщений"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:573
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
 msgid "Suppress further errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Громкость: %d"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/macosx/intf.m:1257
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1258 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:544
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1222
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:241
 #: modules/visualization/xosd.c:242
 #, c-format
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
@@ -9398,7 +9803,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
-msgid "Stretch Aspect Ratio"
+msgid "Stretch video to fill window"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
@@ -9417,12 +9822,22 @@ msgid ""
 "screen without black borders (OpenGL only)."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+msgid "Use as Desktop Background"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+msgid ""
+"Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
+"be interacted with in this mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
 msgid "Quartz video"
 msgstr ""
 
@@ -9432,7 +9847,7 @@ msgid "Open Source"
 msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:425
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
@@ -9440,10 +9855,10 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:81
 msgid "Browse..."
 msgstr "Обзор..."
 
@@ -9451,7 +9866,7 @@ msgstr "Обзор..."
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
 #, fuzzy
 msgid "Device name"
 msgstr "Клиент VideoLAN"
@@ -9466,25 +9881,26 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Port"
 msgstr "Пауза"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr ""
 
@@ -9493,7 +9909,7 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:776
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr "Разрешить сдвиг времени"
 
@@ -9503,7 +9919,8 @@ msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
 msgid "Settings..."
 msgstr "Настройки..."
 
@@ -9520,7 +9937,8 @@ msgstr "Воспр."
 msgid "fps"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105
+#: modules/gui/macosx/open.m:248
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Следующий файл"
@@ -9561,16 +9979,19 @@ msgstr "Остановить поток"
 msgid "Output Options"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:455
+#: modules/gui/macosx/output.m:141
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
 msgid "Play locally"
 msgstr "Воспроизводить локально"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:493
+#: modules/gui/macosx/output.m:144
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:511
 #, fuzzy
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:646
+#: modules/gui/macosx/output.m:155
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:659
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
@@ -9580,14 +10001,17 @@ msgid "Transcode options"
 msgstr "Приостановить поток"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:856
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:826
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Приостановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:767
+#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:780
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
@@ -9597,23 +10021,24 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:591
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:575
+#: modules/gui/macosx/output.m:182
 msgid "SLP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
 msgid "RTSP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
 msgid "HTTP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
+#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
 msgid "Export SDP as file"
 msgstr ""
 
@@ -9625,56 +10050,60 @@ msgstr "Название канала"
 msgid "SDP URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:511
+#: modules/gui/macosx/output.m:537
 msgid "Save File"
 msgstr "Сохранить файл"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Сохранить список воспроизведения..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:503 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
 #, fuzzy
 msgid "Preparse"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
-msgid "no items in playlist"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
+#, fuzzy
+msgid "No items in the playlist"
 msgstr "нет элементов в списке воспроизведения"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Открыть список для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
 msgid "Standard Play"
 msgstr ""
 
@@ -9682,26 +10111,29 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Сохранить список воспроизведения"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
-#, c-format
-msgid "%i items in playlist"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items in the playlist"
 msgstr "%i элемент(ов) в списке воспроизведения"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1525
-msgid "1 item in playlist"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+#, fuzzy
+msgid "1 item in the playlist"
 msgstr "1 элемент в списке воспроизведения"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:577
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
 msgid "Reset All"
 msgstr "Сбросить всё"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Сбросить настройки"
 
@@ -9709,7 +10141,8 @@ msgstr "Сбросить настройки"
 msgid "Continue"
 msgstr "Продолжить"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:145 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
 msgid ""
 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -9731,37 +10164,6 @@ msgstr "Выбрать файл"
 msgid "Select"
 msgstr "Выбрать"
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:91
-msgid "Download now"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/update.m:93
-#, fuzzy
-msgid "Current version"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/gui/macosx/update.m:95
-msgid "Released on"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/update.m:97 modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
-
-#: modules/gui/macosx/update.m:99
-#, fuzzy
-msgid "Your version"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/gui/macosx/update.m:101
-#, fuzzy
-msgid "Mirror"
-msgstr "Ошибка"
-
-#: modules/gui/macosx/update.m:103
-msgid "Checking for update..."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
 msgstr ""
@@ -9776,19 +10178,19 @@ msgid ""
 "RAW)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:66
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:70
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:73
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:76
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
 msgid ""
 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
 "MPEG TS)"
@@ -9807,76 +10209,76 @@ msgstr ""
 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:93
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
 msgid ""
 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
 "ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:96
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:99
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:136
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:107
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
 msgid ""
 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
 "ASF, OGG and RAW)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:111
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
 msgid ""
 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:115
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:118
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
 msgid ""
 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:122
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:124
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
-msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:130
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:133
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:185
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
 #, fuzzy
 msgid "MPEG Program Stream"
 msgstr "Воспроизвести поток"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:186
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
 #, fuzzy
 msgid "MPEG Transport Stream"
 msgstr "Воспроизвести поток"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:187
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
 msgid "MPEG 1 Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:255 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:168
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:256 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
@@ -9889,7 +10291,7 @@ msgstr ""
 "вещь, чтобы сделать. Другие компьютеры могут тогда обратиться к потоку в "
 "http://yourip:8080 по умолчанию"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:259 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:165
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:260 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
@@ -9898,7 +10300,7 @@ msgstr ""
 "Используйте это, чтобы вещать на несколько компьютеров. Этот метод менее "
 "эффективен, поскольку сервер должен послать несколько раз поток."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:262
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:263
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
@@ -9911,7 +10313,7 @@ msgstr ""
 "вещь, чтобы сделать. Другие компьютеры могут тогда обратиться к потоку в "
 "http://yourip:8080 по умолчанию"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:266
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:267
 msgid ""
 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
@@ -9919,19 +10321,19 @@ msgid ""
 "encapsulated in HTTP)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:388
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:154
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:282
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
 #, fuzzy
 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
 msgstr "Введите адрес компьютера для вещания в"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:392
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
 #, fuzzy
 msgid "Use this to stream to a single computer."
 msgstr "Используйте это, чтобы вещать на единственный компьютер"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:274
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:275
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
@@ -9942,7 +10344,7 @@ msgstr ""
 "адресом IP между 224.0.0.0 и 239.255.255.255 Для частного использования, "
 "вводить адрес, начинающийся 239.255."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:157
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
 msgid ""
 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
@@ -9952,22 +10354,24 @@ msgstr ""
 "enabled сети. Это - самый эффективный метод, чтобы вещать на несколько "
 "компьютеров, но это не работает по Интернету."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:342
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:346
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1378
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/macosx/wizard.m:352
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1387
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr "Streaming/Transcoding Мастер"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:92
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
 msgstr "Этот мастер помогает Вам вещать поток, transcode или сохранять поток"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:98
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
@@ -9978,100 +10382,110 @@ msgstr ""
 "transcoding возможностей. Используйте Открытое и диалоги Вывода Потока, "
 "чтобы получить все их"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:501
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 modules/gui/macosx/wizard.m:511
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1453
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87
 msgid "Stream to network"
 msgstr "Вещание в сеть"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/macosx/wizard.m:1465
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
 #, fuzzy
 msgid "Transcode/Save to file"
 msgstr "Приостановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:366
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100
 msgid "Choose input"
 msgstr "Выберите вход"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:108
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Choose here your input stream."
 msgstr "Укажите здесь ваш входной поток"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:535
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1448 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:545
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1502
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103
 msgid "Select a stream"
 msgstr "Выберите поток"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:111
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:371
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
 msgid "Existing playlist item"
 msgstr "Существующий элемент списка воспроизведения"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:558
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:437
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566
 msgid "Choose..."
 msgstr "Выберите..."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:609
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:451
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:616
 msgid "Partial Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:116
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
-"stream.)\n"
-"Enter the starting and ending times (in seconds)."
+"stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
 msgstr ""
 "Используйте это для только для чтения часть потока. Вы должны быть в "
 "состоянии управлять поступающим потоком (например, файл или диск, но не "
 "сетевой поток UDP.)\n"
 "Введите начальное и конечное время (в секундах)"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:620
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
 msgid "From"
 msgstr "От"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:625
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:632
 msgid "To"
 msgstr "Кому"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:387
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:131
 msgid "Streaming"
 msgstr "Вещание (поток)"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:140
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:388
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr "В этой странице, Вы выберете, как ваш входной поток будут посылать."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1023 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:445
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1032 modules/stream_out/rtp.c:44
 msgid "Destination"
 msgstr "Адресат"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1009
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/macosx/wizard.m:457
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1018
 msgid "Streaming method"
 msgstr "Метод вещания"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:630
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:640
 msgid "UDP Unicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:156
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
 msgid "UDP Multicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125 modules/stream_out/transcode.c:167
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118
+#: modules/stream_out/transcode.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Transcode"
 msgstr "Приостановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:126
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:401
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
@@ -10082,35 +10496,37 @@ msgstr ""
 "заполняться в этой странице. (Если Вы только хотите изменить контейнерный "
 "формат, перейдите к следующей странице)."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:839
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
 #, fuzzy
 msgid "Transcode audio"
 msgstr "Приостановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:800
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:461
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:809
 #, fuzzy
 msgid "Transcode video"
 msgstr "Приостановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1535
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:133
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1597
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
 #, fuzzy
 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
 msgstr "Если ваш поток имеет аудио, и Вы хотите transcode это, включите это"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1552
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:128
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/macosx/wizard.m:1614
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121
 #, fuzzy
 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
 msgstr "Если ваш поток имеет видео, и Вы хотите transcode это, включите это"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:416
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141
 msgid "Encapsulation format"
 msgstr "Формат формирования пакета"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:149
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
 msgid ""
 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
 "on the choices you made, all formats won't be available."
@@ -10118,12 +10534,13 @@ msgstr ""
 "В этой странице, Вы выберете, как поток будет заключен в капсулу. В "
 "зависимости от выборов Вы сделали, все форматы не будут доступны."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Additional streaming options"
 msgstr "Приостановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:419
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:423
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
@@ -10131,89 +10548,98 @@ msgstr ""
 "В этой странице, Вы определите несколько дополнительных параметров для "
 "вашего потока"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1641
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1319
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1318
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:453
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
 msgid "SAP Announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:438
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 modules/gui/macosx/wizard.m:1673
+#, fuzzy
+msgid "Local playback"
+msgstr "Пауза"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
 #, fuzzy
 msgid "Additional transcode options"
 msgstr "Приостановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:428
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
 #, fuzzy
 msgid ""
-"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
+"In this page, you will define a few additional parameters for your "
 "transcoding."
 msgstr ""
 "В этой странице, Вы определите несколько дополнительных параметров для "
 "вашего transcoding"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1242
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:436
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1251
 #, fuzzy
 msgid "Select the file to save to"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:442
 msgid ""
 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
 "streaming or transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:436
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:444
 msgid "Summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:447
 #, fuzzy
 msgid "Encap. format"
 msgstr "Формат формирования пакета"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:441
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:449
 #, fuzzy
 msgid "Input stream"
 msgstr "Исходящий поток"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:447
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:455
 #, fuzzy
 msgid "Save file to"
 msgstr "Сохранить файл"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:586
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:596
 #, fuzzy
 msgid "No input selected"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:588
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:598
 msgid ""
-"You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
-"to guess, which input you want use. \n"
+"You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
+"unable to guess, which input you want use.\n"
 "\n"
-" Choose one before going to the next page."
+"Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:652
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:662
 #, fuzzy
 msgid "No valid destination"
 msgstr "Адресат"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:654
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
 msgid ""
 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
 "\n"
-" If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
+"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
 "and the help texts in this window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1045
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055
 msgid ""
 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
@@ -10221,51 +10647,55 @@ msgid ""
 "Correct your selection and try again."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1120
 msgid "No file selected"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1121
 msgid ""
-"You you need to select a file, you want to save to. \n"
+"You you need to select a file, you want to save to.\n"
 "\n"
-" Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
+"Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
 "box."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1200
 msgid "Finish"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1179 modules/gui/macosx/wizard.m:1203
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1215 modules/gui/macosx/wizard.m:1227
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1205 modules/gui/macosx/wizard.m:1212
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1236 modules/gui/macosx/wizard.m:1248
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1260
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1207 modules/gui/macosx/wizard.m:1219
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1238 modules/gui/macosx/wizard.m:1256
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1268
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "Информация"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214
 #, fuzzy
 msgid "from "
 msgstr "От"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1205
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 modules/gui/macosx/wizard.m:1235
-#, fuzzy
-msgid "no"
-msgstr "Информация"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1454
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
 #, fuzzy
 msgid "Use this to stream on a network."
 msgstr "Используйте это для вещания в сети"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:102
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
@@ -10279,21 +10709,24 @@ msgstr ""
 "transcoding. Вы должны использовать его особенности transcoding, чтобы "
 "сохранить сетевые потоки, например"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1530 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:135
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128
 #, fuzzy
 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 "Выберите ваш звуковой кодер-декодер. Щелкните, чтобы получить подробную "
 "информацию"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1547 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:130
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123
 #, fuzzy
 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 "Выберите ваш видео кодер-декодер. Щелкните, чтобы получить подробную "
 "информацию"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1580 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
 msgid ""
 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
@@ -10305,7 +10738,7 @@ msgstr ""
 "это означает, или если Вы хотите течь на вашей местной сети только, "
 "оставлять эту установку к 1."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
@@ -10322,6 +10755,15 @@ msgstr ""
 " дополнительного пространства SAPЕсли Вы хотите дать название вашему потоку, "
 "введите это здесь, или будет использоваться  значения по умолчанию "
 
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
+msgid ""
+"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
+"streamed.\n"
+"\n"
+"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
+"streaming."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/ncurses.c:93
 msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr ""
@@ -10351,7 +10793,7 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:480
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:498
 msgid "Filename"
 msgstr "Имя файла"
 
@@ -10360,6 +10802,10 @@ msgstr "Имя файла"
 msgid "Permissions"
 msgstr "Воспр."
 
+#: modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
+
 #: modules/gui/pda/pda.c:238
 msgid "Owner"
 msgstr ""
@@ -10801,30 +11247,30 @@ msgstr ""
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:228
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
 #, fuzzy
 msgid "Open a skin file"
 msgstr "Открыть файл"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:229
-msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
+msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Открыть список для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:237
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Сохранить список воспроизведения"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "M3U file|*.m3u"
 msgstr "Следующий файл"
@@ -10885,36 +11331,36 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:865
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:922
 msgid ""
 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:932
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:429
+#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425
 msgid "Open:"
 msgstr "Открыть:"
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Укажите папку"
 
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:694
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
 msgid "Choose file"
 msgstr "Укажите файл"
 
@@ -10938,297 +11384,109 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "редактировать закладку"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
-msgid "Input has changed "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
-msgid ""
-"If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
-"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
-msgid "Video Options"
-msgstr "Видео настройки"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
-msgid "Aspect Ratio"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
+msgid "You must select two bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
-msgid "More info"
-msgstr "Больше информации"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
-msgid ""
-"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
 msgid ""
-"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
-"preset (Audio Menu->Equalizer)."
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"bookmarks to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
-msgid ""
-"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
-"effect will be sharper."
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
+msgid "Input has changed "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/fileinfo.cpp:59
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53
 msgid "Stream and media info"
 msgstr "Поток и медиа информация"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:404
-msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
-msgstr "Ð\91Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80о Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл...\tCtrl-O"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57
+msgid "Playlist item info"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ке Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:407
-msgid "Open &File...\tCtrl-F"
-msgstr "Открыть файл...\tCtrl-F"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116
+msgid "Item Info"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:408
-msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ\83...\tCtrl-E"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88
+msgid "Save As..."
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
-msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¸Ñ\81к...\tCtrl-D"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:206
+msgid "Save Messages As..."
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f ÐºÐ°Ðº..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
-#, fuzzy
-msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Расширенные настройки..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
-#, fuzzy
-msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
-msgstr "Открыть файл..."
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Расширенные настройки"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:416
-msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\82еÑ\80...\tCtrl-W"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280
+msgid "Options:"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки:"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:419
-msgid "E&xit\tCtrl-X"
-msgstr "Выход\tCtrl-X"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
+msgid "Open..."
+msgstr "Открыть..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:425
-msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
-msgstr "Список воспроизведения...\tCtrl-P"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
-msgid "&Messages...\tCtrl-M"
-msgstr "Сообщения...\tCtrl-M"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449
+msgid "Use VLC as a server of streams"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
-msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
-msgstr "Поток и медиа информация...\tCtrl-I"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104
-msgid "Check for updates ..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:445
-msgid "&File"
-msgstr "Файл"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:446
-msgid "&View"
-msgstr "Вид"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
-msgid "&Settings"
-msgstr "Настройки"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
-msgid "&Audio"
-msgstr "Аудио"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
-msgid "&Video"
-msgstr "Видео"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
-msgid "&Navigation"
-msgstr "Навигация"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
-msgid "&Help"
-msgstr "Помощь"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
-msgid "Previous playlist item"
-msgstr "Предыдущий элемент списка воспроизведения"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
-msgid "Next playlist item"
-msgstr "Следующий элемент списка воспроизведения"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
-msgid "Play slower"
-msgstr "Воспроизводить медленнее"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
-msgid "Play faster"
-msgstr "Воспроизводить быстрее"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
-msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
-msgstr "Расширенный графический интерфейс пользователя\tCtrl-G"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:805
-msgid "&Undock Ext. GUI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:809
-msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
-msgstr "Закладки...\tCtrl-B"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
-msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
-msgstr "Настройки...\tCtrl-S"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:864
-#, fuzzy
-msgid ""
-" (wxWidgets interface)\n"
-"\n"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:874
-#, fuzzy, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Модули..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
-msgid "Show/Hide interface"
-msgstr "Показать/Убрать интерфейс"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:70
-msgid "Playlist item info"
-msgstr "Информация о списке воспроизведения"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:129
-msgid "Item Info"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
-msgid "Quick &Open File..."
-msgstr "Быстро открыть файл..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
-msgid "Open &File..."
-msgstr "Открыть файл..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Открыть папку...\tCtrl-E"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
-msgid "Open &Disc..."
-msgstr "Открыть диск..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Open &Capture Device..."
-msgstr "Открыть файл..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
-msgid "Media &Info..."
-msgstr "Медиа информация"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
-msgid "&Messages..."
-msgstr "Сообщения..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "Настройки..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:564 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:591
-msgid "Empty"
-msgstr "Пусто"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:99
-msgid "Save As..."
-msgstr "Сохранить как..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:216
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Сохранить сообщения как..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:264
-msgid "Advanced options..."
-msgstr "Расширенные настройки..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:269 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:280
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Расширенные настройки"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:284
-msgid "Options:"
-msgstr "Настройки:"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:393 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:401
-msgid "Open..."
-msgstr "Открыть..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:432
-msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453
-msgid "Use VLC as a server of streams"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:479
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
 msgid "Caching"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
 msgid "Subtitle options"
 msgstr "Настройки субтитров"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
 msgid "Force options for separate subtitle files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:678
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:674
 #, fuzzy
 msgid "DVD (menus)"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:680
 msgid "Disc type"
 msgstr "Тип диска"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:687
 msgid "Probe Disc(s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688
 msgid ""
 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
@@ -11237,202 +11495,203 @@ msgid ""
 "parameter ranges are set based on media we find."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:724
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles track"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:732
-#, fuzzy
-msgid "Audio track"
-msgstr "Звуковая дорожка"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781
 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:760
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:782
 msgid "RTSP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:880
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:902
 msgid "Name of DVD device to read from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:911
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942
 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:939
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:944
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1575
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609
 #, fuzzy
 msgid "Title number."
 msgstr "Номер тюнера"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1577
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611
 msgid ""
 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
 "be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1580
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614
 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1601
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1635
 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1607
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1641
 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646
 #, fuzzy
 msgid "Track number."
 msgstr "Номер дорожки"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1618
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652
 msgid ""
 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
 "subtitle will be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1620
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654
 msgid ""
 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1632
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666
 msgid ""
 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
 "given, then all tracks are played."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:51
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Перемешивать"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229
 msgid "&Simple Add File..."
 msgstr "Просто добавить файл..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230
 msgid "Add &Directory..."
 msgstr "Добавить папку"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:238
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "Открыть список воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "Сохранить список воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:241
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
 msgid "&Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:245
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "Сортировать по названию"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:248
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
 msgid "&Shuffle Playlist"
 msgstr "Перемешать список воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:252
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
 msgid "D&elete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
 msgid "&Manage"
 msgstr "Управление"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
 msgid "S&ort"
 msgstr "Сортировка"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:261
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
 msgid "&Selection"
 msgstr "Выделение"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:262
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
 msgid "&View items"
 msgstr "Показать элементы"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268
 msgid "Play this branch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
 msgid "Sort this branch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:352
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:775
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
 msgid "root"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:574
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:792
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807
+#, c-format
+msgid "%i items in playlist"
+msgstr "%i элемент(ов) в списке воспроизведения"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902
 #, fuzzy
 msgid "M3U file"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
 msgid "Playlist is empty"
 msgstr "Список воспроизведения пуст"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
 msgid "Can't save"
 msgstr "невозможно сохранить"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1225 modules/misc/freetype.c:100
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1229 modules/misc/freetype.c:100
 #: modules/misc/win32text.c:71
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормальный"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1227
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231
 msgid "Sorted by artist"
 msgstr "Сортировать по артисту"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233
+#, fuzzy
+msgid "Sorted by Album"
+msgstr "Сортировать по артисту"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1007
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
 "them."
@@ -11440,298 +11699,588 @@ msgstr ""
 "Некоторые параметры доступны, но скрыты. Отметьте   \"Дополнительные "
 "параметры \", чтобы видеть их."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:206
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
 msgid "Alt"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:208
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:210
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:443
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
 msgid ""
 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
 "modify the resulting chain by yourself"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:54
-msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Stream output MRL"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Destination Target:"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:58
-msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Output methods"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
+msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:62
-msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
-"and RAW)"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 modules/stream_out/rtp.c:90
+msgid "RTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:79
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:579
 #, fuzzy
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Приостановить поток"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:593
+msgid "Group name"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:600
+msgid "Channel name"
+msgstr "Название канала"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Select all elementary streams"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:82
-msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "Приостановить поток"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:766
+msgid "Video codec"
+msgstr "Видео кодек"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:836
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Аудио кодек"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:886
+msgid "Subtitles codec"
+msgstr "Кодек субтитров"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:895
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles overlay"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1009
+msgid "Save file"
+msgstr "Сохранить файл"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "Файл субтитров"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:127
+msgid "Subtitles options"
+msgstr "Настройка субтитров"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209
+msgid ""
+"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+"subtitles."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:85
-msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216
+#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
+msgid "Delay"
+msgstr "Задержка"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:284
+msgid "Open file"
+msgstr "Открыть файл"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:468
+msgid "Check for updates ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:89
-msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127
+msgid "Check for updates now !"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:127
-msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "type : "
+msgstr "тип"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "URL : "
+msgstr "Адрес URL"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573
+#, fuzzy
+msgid "file size : "
+msgstr "Размер видео"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577
+msgid "file md5 hash : "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:160
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
-"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
-"address beginning with 239.255."
+msgid "Choose a mirror"
+msgstr "Укажите папку"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid "Save file ..."
+msgstr "Сохранить файл"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677
+msgid "Downloading..."
 msgstr ""
-"Введите групповой адрес, чтобы вещать в этой области. Это должно быть "
-"адресом IP между 224.0.0.0 и 239.255.255.255 Для частного использования, "
-"вводить адрес, начинающийся 239.255."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:174
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:57
+msgid "Broadcasts"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:198
+msgid "New broadcast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:321
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:331
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
+msgid "Choose"
+msgstr "Выберите"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:326
 #, fuzzy
-msgid "Stream output MRL"
+msgid "Output"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:178
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:337
 #, fuzzy
-msgid "Destination Target:"
+msgid "Create"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включить"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:347
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "VLM configuration"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:181
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "VLM stream"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
+msgstr "Используйте это, чтобы повторно закодировать поток и сохранить в файл"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Use this to stream on a network"
+msgstr "Используйте это для вещания в сети"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+msgid "You must choose a stream"
+msgstr "Вы должны выбрать поток"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
+msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+msgstr "Невозможно найти список воспроизведения"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below"
+"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
+"incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
+"stream.)\n"
+"Enter the starting and ending times (in seconds)."
 msgstr ""
+"Используйте это для только для чтения часть потока. Вы должны быть в "
+"состоянии управлять поступающим потоком (например, файл или диск, но не "
+"сетевой поток UDP.)\n"
+"Введите начальное и конечное время (в секундах)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:136
 #, fuzzy
-msgid "Output methods"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+msgstr "ЭÑ\82о Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ð³Ñ\80Ñ\83пповой Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:458
-msgid "MMSH"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "You need to enter an address"
+msgstr "Вым нужно ввести адрес"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
+"transcoding"
 msgstr ""
+"В этой странице, Вы определите несколько дополнительных параметров для "
+"вашего transcoding"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:152
+msgid "You must choose a file to save to"
+msgstr "Вы должны выбрать файл для сохранения"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:561
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
 #, fuzzy
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "Приостановить поток"
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
+msgstr ""
+"В этой странице, Вы определите несколько дополнительных параметров для "
+"вашего потока"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used"
+msgstr ""
+"Поток использующий UDP, Вы можете объявить ваши потоки, используя SAP/SDP "
+"объявление протокола. Этим путем, клиенты не должны будут напечатать в "
+"групповом адресе, это появится в их списке воспроизведения, если они "
+"допустят интерфейсу \n"
+" дополнительного пространства SAPЕсли Вы хотите дать название вашему потоку, "
+"введите это здесь, или будет использоваться  значения по умолчанию "
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
+#, fuzzy
+msgid "Save to file"
+msgstr "Сохранить файл"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
+msgid ""
+"If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
+"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
+msgid "Video Options"
+msgstr "Видео настройки"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
+msgid "More info"
+msgstr "Больше информации"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+msgid ""
+"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+msgid ""
+"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
+"preset (Audio Menu->Equalizer)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
+msgid ""
+"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
+"effect will be sharper."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
+msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
+msgstr "Быстро открыть файл...\tCtrl-O"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:432
+msgid "Open &File...\tCtrl-F"
+msgstr "Открыть файл...\tCtrl-F"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:433
+msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
+msgstr "Открыть папку...\tCtrl-E"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:434
+msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
+msgstr "Открыть диск...\tCtrl-D"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
+msgstr "Открыть файл..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
+msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
+msgstr "Мастер...\tCtrl-W"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:444
+msgid "E&xit\tCtrl-X"
+msgstr "Выход\tCtrl-X"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
+msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
+msgstr "Список воспроизведения...\tCtrl-P"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
+msgid "&Messages...\tCtrl-M"
+msgstr "Сообщения...\tCtrl-M"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:454
+msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
+msgstr "Поток и медиа информация...\tCtrl-I"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:578
-msgid "Group name"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:456
+msgid "VLM Control...\tCtrl-I"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:585
-msgid "Channel name"
-msgstr "Ð\9dазвание ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:472
+msgid "&File"
+msgstr "Файл"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:612
-#, fuzzy
-msgid "Select all elementary streams"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:473
+msgid "&View"
+msgstr "Вид"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:696
-#, fuzzy
-msgid "Transcoding options"
-msgstr "Приостановить поток"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:474
+msgid "&Settings"
+msgstr "Настройки"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:753
-msgid "Video codec"
-msgstr "Ð\92идео ÐºÐ¾Ð´ÐµÐº"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:475
+msgid "&Audio"
+msgstr "Ð\90Ñ\83дио"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:823
-msgid "Audio codec"
-msgstr "Ð\90Ñ\83дио ÐºÐ¾Ð´ÐµÐº"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:476
+msgid "&Video"
+msgstr "Ð\92идео"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:873
-msgid "Subtitles codec"
-msgstr "Ð\9aодек Ñ\81Ñ\83бÑ\82иÑ\82Ñ\80ов"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:477
+msgid "&Navigation"
+msgstr "Ð\9dавигаÑ\86иÑ\8f"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:882
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles overlay"
-msgstr "Следующий файл"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:478
+msgid "&Help"
+msgstr "Помощь"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:1007
-msgid "Save file"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:546
+msgid "Previous playlist item"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий Ñ\8dлеменÑ\82 Ñ\81пиÑ\81ка Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:82
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "Файл Ñ\81Ñ\83бÑ\82иÑ\82Ñ\80ов"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:547
+msgid "Next playlist item"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\8dлеменÑ\82 Ñ\81пиÑ\81ка Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:137
-msgid "Subtitles options"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ñ\81Ñ\83бÑ\82иÑ\82Ñ\80ов"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:548
+msgid "Play slower"
+msgstr "Ð\92оÑ\81пÑ\80оизводиÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½ÐµÐµ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:219
-msgid ""
-"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
-"subtitles."
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:549
+msgid "Play faster"
+msgstr "Воспроизводить быстрее"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:858
+msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
+msgstr "Расширенный графический интерфейс пользователя\tCtrl-G"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:862
+msgid "&Undock Ext. GUI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
-#: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
-msgid "Delay"
-msgstr "Задержка"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:866
+msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
+msgstr "Закладки...\tCtrl-B"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:868
+msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
+msgstr "Настройки...\tCtrl-S"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:235
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:921
 #, fuzzy
-msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+msgid ""
+" (wxWidgets interface)\n"
+"\n"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
+#, fuzzy
+msgid "Compiled by "
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:294
-msgid "Open file"
-msgstr "Открыть файл"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925
+#, fuzzy
+msgid "Compiler: "
+msgstr "Быстро"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:926
+msgid "Based on SVN revision: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Модули..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1511
+msgid "Show/Hide interface"
+msgstr "Показать/Убрать интерфейс"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:156 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:337
+#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:97
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:139
 msgid "Playing"
 msgstr "Воспроизвести"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:176
+#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:109
 msgid "Stopped"
 msgstr "Стоп"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:223
+#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:136
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:226
+#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:139
 msgid "Previous track"
 msgstr "Предыдущий файл"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:227
+#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:140
 msgid "Next track"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:333
-msgid "Paused"
-msgstr "Ð\9fаÑ\83за"
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
+msgid "Quick &Open File..."
+msgstr "Ð\91Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80о Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:130
-msgid "Check for updates now !"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
+msgid "Open &File..."
+msgstr "Открыть файл..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:543
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
 #, fuzzy
-msgid "type : "
-msgstr "тип"
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "Открыть папку...\tCtrl-E"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:545
-#, fuzzy
-msgid "URL : "
-msgstr "Адрес URL"
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "Открыть диск..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:549
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
 #, fuzzy
-msgid "file size : "
-msgstr "Размер видео"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:553
-msgid "file md5 hash : "
-msgstr ""
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
 #, fuzzy
-msgid "Choose a mirror"
-msgstr "УкажиÑ\82е Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ\83"
+msgid "Open &Capture Device..."
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:616
-#, fuzzy
-msgid "Save file ..."
-msgstr "Сохранить файл"
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
+msgid "Media &Info..."
+msgstr "Медиа информация"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:651
-msgid "Downloading..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
+msgid "&Messages..."
+msgstr "Сообщения..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
-msgstr "Используйте это, чтобы повторно закодировать поток и сохранить в файл"
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "Настройки..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Use this to stream on a network"
-msgstr "Используйте это для вещания в сети"
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:565 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:592
+msgid "Empty"
+msgstr "Пусто"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
-msgid "You must choose a stream"
-msgstr "Вы должны выбрать поток"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
+msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:114
-msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
-msgstr "Невозможно найти список воспроизведения"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
+msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:122
-msgid "Choose"
-msgstr "Выберите"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
+"and RAW)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:143
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
 #, fuzzy
-msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
-msgstr "ЭÑ\82о Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ð³Ñ\80Ñ\83пповой Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81"
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "You need to enter an address"
-msgstr "Вым нужно ввести адрес"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
+msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
-"transcoding"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
+msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
-"В этой странице, Вы определите несколько дополнительных параметров для "
-"вашего transcoding"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:159
-msgid "You must choose a file to save to"
-msgstr "Вы должны выбрать файл для сохранения"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
+msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
+msgid "RTP Unicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
+msgid "RTP Multicast"
 msgstr ""
-"В этой странице, Вы определите несколько дополнительных параметров для "
-"вашего потока"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:171
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid ""
-"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
-"name will be used"
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
 msgstr ""
-"Поток использующий UDP, Вы можете объявить ваши потоки, используя SAP/SDP "
-"объявление протокола. Этим путем, клиенты не должны будут напечатать в "
-"групповом адресе, это появится в их списке воспроизведения, если они "
-"допустят интерфейсу \n"
-" дополнительного пространства SAPЕсли Вы хотите дать название вашему потоку, "
-"введите это здесь, или будет использоваться  значения по умолчанию "
+"Введите групповой адрес, чтобы вещать в этой области. Это должно быть "
+"адресом IP между 224.0.0.0 и 239.255.255.255 Для частного использования, "
+"вводить адрес, начинающийся 239.255."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:135
+msgid "Paused"
+msgstr "Пауза"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
 msgid "Show bookmarks dialog"
@@ -11743,37 +12292,42 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
-msgid "Show taskbar entry"
+msgid "Show extended GUI"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
+msgid "Show taskbar entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "Minimal interface"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
 msgid "Size to video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
 msgid "Show systray icon"
 msgstr "Показывать иконку в трэе"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
 #, fuzzy
 msgid "wxWidgets interface module"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:145
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
 msgid "wxWidgets dialogs provider"
 msgstr ""
 
@@ -11860,7 +12414,7 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
-#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:163
+#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164
 #: modules/visualization/xosd.c:73
 msgid "Font"
 msgstr ""
@@ -11881,7 +12435,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
-#: modules/video_filter/time.c:77
 msgid "Opacity, 0..255"
 msgstr ""
 
@@ -12142,6 +12695,35 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/msn.c:67
+msgid "MSN Title format string"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/msn.c:68
+msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/msn.c:74
+msgid "MSN"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/msn.c:75
+msgid "MSN Title Plugin"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/msn.c:198
+#, fuzzy
+msgid "(no title)"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/misc/msn.c:199
+msgid "(no artist)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/msn.c:200
+msgid "(no album)"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
@@ -12157,7 +12739,7 @@ msgstr ""
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv6.c:93
+#: modules/misc/network/ipv6.c:95
 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
@@ -12192,7 +12774,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/rtsp.c:48
 msgid ""
 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
-" Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
+"Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
 "with no path."
 msgstr ""
 
@@ -12206,7 +12788,7 @@ msgstr "Быстро"
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr "Быстро"
 
-#: modules/misc/screensaver.c:46
+#: modules/misc/screensaver.c:44
 msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr ""
 
@@ -12316,7 +12898,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:119
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
 msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr ""
 
@@ -12342,83 +12924,107 @@ msgstr ""
 msgid "PS muxer"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:78
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Video PID"
 msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
 msgid ""
 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
 "the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Audio PID"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
 msgid "SPU PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
 msgid "PMT PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
 msgid "TS ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "PMT Program number"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+msgid "NET ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid "Assigns a program number to each PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+msgid "Defines the pids to add to each pmt."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
-msgid "Assigns a program number to the PMT."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "Defines the descriptors of each SDT"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
 msgid "Set PID to id of ES"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
 msgid "set PID to id of es"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
 msgid ""
 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Use keyframes"
 msgstr "Воспроизвести поток"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -12427,73 +13033,73 @@ msgid ""
 "the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
 msgid ""
 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
 msgid "Minimum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
 msgid "Maximum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
 "some buffering inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
 msgid "Crypt audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Crypt video"
 msgstr "Предыдущий файл"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
 msgid "Crypt video using CSA"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
 msgid "CSA Key"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:131
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
 msgid ""
 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:135
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
 msgid ""
 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -12557,6 +13163,14 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "Остановить поток"
 
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+msgid "Bonjour services"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+msgid "Bonjour"
+msgstr ""
+
 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
 msgid "DAAP shares"
 msgstr ""
@@ -12571,104 +13185,128 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени
 msgid "HAL device detection"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/services_discovery/hal.c:127
+#: modules/services_discovery/hal.c:135
 msgid "Devices"
 msgstr "Устройства"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
+#: modules/services_discovery/podcast.c:57
+msgid "Podcast URLs list"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Service Discovery"
+msgstr "Поиск служб"
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Podcast"
+msgstr "Пауза"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:79
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:81
-msgid "Listen for SAP announces on another address"
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
+msgid "Listen for SAP announcements on another address"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:82
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
 msgid "IPv4-SAP listening"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:84
+#: modules/services_discovery/sap.c:83
 msgid ""
-"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
+"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
 "standard address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:86
+#: modules/services_discovery/sap.c:85
 msgid "IPv6-SAP listening"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:88
+#: modules/services_discovery/sap.c:87
 msgid ""
-"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
+"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
 "standard address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:90
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
-msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)."
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
+msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:93
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:95
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
 msgid ""
-"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
+"received."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:97
+#: modules/services_discovery/sap.c:96
 msgid "Try to parse the SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:99
+#: modules/services_discovery/sap.c:98
 msgid ""
 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
-"announces will be parsed by the livedotcom module."
+"announcements will be parsed by the livedotcom module."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:101
+#: modules/services_discovery/sap.c:100
 #, fuzzy
 msgid "SAP Strict mode"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
+#: modules/services_discovery/sap.c:102
 msgid ""
-"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces."
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
+"announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
 msgid "Use SAP cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
 msgid ""
 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
 "corresponding to legacy streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:119
-msgid "SAP announces"
+#: modules/services_discovery/sap.c:118
+msgid "SAP Announcements"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:142
+#: modules/services_discovery/sap.c:141
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:791 modules/services_discovery/sap.c:796
+#: modules/services_discovery/sap.c:337
+msgid "Session Announcements (SAP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:790 modules/services_discovery/sap.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:792
+#: modules/services_discovery/sap.c:791
 msgid "Tool"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:797
+#: modules/services_discovery/sap.c:796
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Воспроизвести поток"
@@ -12686,11 +13324,6 @@ msgid "Shoutcast"
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
-msgid "UPnP"
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:59
 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
 msgstr ""
 
@@ -12750,7 +13383,7 @@ msgstr ""
 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "Воспр."
@@ -12802,7 +13435,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output muxer"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
 msgstr ""
 
@@ -12824,13 +13457,12 @@ msgstr "Остановить поток"
 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/es.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Output URL"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
-#: modules/stream_out/standard.c:53
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 msgstr ""
 
@@ -12887,89 +13519,85 @@ msgstr "Клиент VideoLAN"
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:44
+#: modules/stream_out/rtp.c:47
 msgid "SDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:46
+#: modules/stream_out/rtp.c:49
 msgid ""
 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:50
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Session name"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:56
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Session description"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:59
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:63
 msgid "Session URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:62
+#: modules/stream_out/rtp.c:65
 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63
+#: modules/stream_out/rtp.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Session email"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:68
 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:72
 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:70
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Audio port"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Video port"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 msgid ""
 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
+#: modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:87
-msgid "RTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:91
 #, fuzzy
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "Остановить поток"
@@ -12979,40 +13607,62 @@ msgid ""
 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:57
+#: modules/stream_out/standard.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Output URL (deprecated)"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:53
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
+"Deprecated, use dst instead."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Output destination"
+msgstr "Адресат"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:62
 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:59
+#: modules/stream_out/standard.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Session groupname"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:61
+#: modules/stream_out/standard.c:66
 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:63
+#: modules/stream_out/standard.c:68
 msgid "SAP announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:64
+#: modules/stream_out/standard.c:69
 msgid "Announce this session with SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:66
+#: modules/stream_out/standard.c:71
 msgid "SLP announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:67
+#: modules/stream_out/standard.c:72
 msgid "Announce this session with SLP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:75
+#: modules/stream_out/standard.c:80
 msgid "Standard"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:76
+#: modules/stream_out/standard.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Остановить поток"
@@ -13299,7 +13949,7 @@ msgid ""
 "video."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:102
+#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
@@ -13488,49 +14138,70 @@ msgstr ""
 msgid "Crop video filter"
 msgstr "Предыдущий файл"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:62
-msgid "Crop"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
-msgid "You can choose the default deinterlace mode"
+msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:106
+msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlacing video filter"
 msgstr "Предыдущий файл"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Streamming"
-msgstr "Вещание (поток)"
-
-#: modules/video_filter/distort.c:59
+#: modules/video_filter/distort.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Distort mode"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_filter/distort.c:60
-msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
+#: modules/video_filter/distort.c:65
+msgid "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\" and \"edge\""
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/distort.c:67
+msgid "Gradient image type"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/distort.c:68
+msgid "Gradient image type (0 or 1)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/distort.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Apply cartoon effect"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/video_filter/distort.c:71
+msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/distort.c:63
+#: modules/video_filter/distort.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Wave"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/video_filter/distort.c:63
+#: modules/video_filter/distort.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Ripple"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/video_filter/distort.c:66
+#: modules/video_filter/distort.c:74
+msgid "gradient"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/distort.c:74
+msgid "Edge"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/distort.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Distort video filter"
 msgstr "Предыдущий файл"
@@ -13601,6 +14272,15 @@ msgstr "Следующий файл"
 msgid "Logo sub filter"
 msgstr "Предыдущий файл"
 
+#: modules/video_filter/magnify.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
+msgstr "Предыдущий файл"
+
+#: modules/video_filter/magnify.c:60
+msgid "Magnify"
+msgstr ""
+
 #: modules/video_filter/marq.c:76
 msgid "Marquee text"
 msgstr ""
@@ -13640,6 +14320,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
+#: modules/video_filter/time.c:77
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
@@ -13669,12 +14350,12 @@ msgstr ""
 msgid "Marquee"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:172
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Misc"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:138
+#: modules/video_filter/marq.c:140
 msgid "Marquee display sub filter"
 msgstr ""
 
@@ -13813,43 +14494,43 @@ msgstr "Предыдущий файл"
 msgid "Motion detect"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu configuration file"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
 msgid "Path to OSD menu images"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:49
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
 msgid ""
 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
 "defined in the OSD configuration file."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
 msgid "X coordinate of the OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:53 modules/video_filter/osdmenu.c:56
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu position"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
@@ -13859,18 +14540,30 @@ msgstr ""
 "центр (0 = центр, 1 = слева, 2 = справа, 4 = сверху, 8 = снизу,вы можете "
 "также использовать комбинации этих значений)."
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
 msgid "Timeout of OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
 msgid ""
 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
-"remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
+"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:101
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
+msgid "Update speed of OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
+msgid ""
+"Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
+"for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
+"option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
+"range is 0 - 1000 ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:117
 #, fuzzy
 msgid "On Screen Display menu subfilter"
 msgstr "OSD"
@@ -13905,13 +14598,10 @@ msgid ""
 "will never be updated."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:152
-msgid "RSS"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/rss.c:179
-msgid "RSS feed display sub filter"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rss.c:180
+#, fuzzy
+msgid "RSS feed display"
+msgstr "OSD"
 
 #: modules/video_filter/rv32.c:52
 #, fuzzy
@@ -14006,7 +14696,7 @@ msgstr ""
 msgid "Time overlay"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/time.c:119
+#: modules/video_filter/time.c:121
 msgid "Time display sub filter"
 msgstr ""
 
@@ -14157,7 +14847,7 @@ msgstr "Остановить поток"
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Воспроизводить на Рабочем столе"
 
-#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:123
+#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL video output"
@@ -14239,28 +14929,28 @@ msgstr "Остановить поток"
 msgid "Matrox Graphic Array video output"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:102 modules/video_output/opengl.c:106
+#: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
 msgid "OpenGL cube rotation speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/opengl.c:107
+#: modules/video_output/opengl.c:119
 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/opengl.c:110
+#: modules/video_output/opengl.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Select effect"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:112
+#: modules/video_output/opengl.c:124
 msgid "Allows you to select different visual effects."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/opengl.c:117
+#: modules/video_output/opengl.c:129
 msgid "Cube"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/opengl.c:117
+#: modules/video_output/opengl.c:129
 msgid "Transparent Cube"
 msgstr ""
 
@@ -14279,7 +14969,7 @@ msgstr ""
 msgid "QT Embedded video output"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_output/sdl.c:107
+#: modules/video_output/sdl.c:108
 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
 msgstr ""
 
@@ -14327,22 +15017,12 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени
 msgid "SVGAlib video output"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_output/wingdi.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Windows GAPI"
-msgstr "Окно"
-
-#: modules/video_output/wingdi.c:217
+#: modules/video_output/wingdi.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Windows GAPI video output"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_output/wingdi.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Windows GDI"
-msgstr "Окно"
-
-#: modules/video_output/wingdi.c:221
+#: modules/video_output/wingdi.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Windows GDI video output"
 msgstr "Остановить поток"
@@ -14467,7 +15147,7 @@ msgstr "Открыть файл"
 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
@@ -14488,58 +15168,125 @@ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
-msgid "Band separator"
+msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
+msgid "Band separator"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr "Приостановить поток"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#: modules/visualization/visual/visual.c:61
 msgid "Amplification"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#: modules/visualization/visual/visual.c:63
 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:65
 msgid "Enable peaks"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+#: modules/visualization/visual/visual.c:67
 msgid "Defines whether to draw peaks."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Enable bands"
+msgstr "Включить звук"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+msgid "Defines whether to draw the bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Enable base"
+msgstr "Включить"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "Выделение"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Peak height"
+msgstr "Высота видео"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+msgid "This is the total pixel height of the peak items."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+msgid "Peak extra width"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+msgid "V-plane color"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:101
 msgid "Number of stars"
 msgstr "Количество звёзд"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:103
 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Visualizer"
 msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+#: modules/visualization/visual/visual.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+#: modules/visualization/visual/visual.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Random effect"
-msgstr "Следующий файл"
-
 #: modules/visualization/xosd.c:63
 msgid "Flip vertical position"
 msgstr ""
@@ -14573,6 +15320,100 @@ msgstr ""
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shout"
+#~ msgstr "Модули..."
+
+#~ msgid "Segment "
+#~ msgstr "Сегмент"
+
+#~ msgid "Track "
+#~ msgstr "Дорожка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VC-1 decoder module"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windows GAPI"
+#~ msgstr "Окно"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windows GDI"
+#~ msgstr "Окно"
+
+#~ msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
+#~ msgstr "Настройки различных модулей-фильтров доступа VLC.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open MRL"
+#~ msgstr "Открыть MRL"
+
+#~ msgid "Audio output volume"
+#~ msgstr "Громкость вывода звука"
+
+#~ msgid "Network interface address"
+#~ msgstr "Сетевой адрес интерфейса"
+
+#~ msgid "Choose programs"
+#~ msgstr "Выберите программы"
+
+#~ msgid "Choose audio track"
+#~ msgstr "Выберите звуковую дорожку"
+
+#~ msgid "Choose subtitles track"
+#~ msgstr "Выберите дорожку субтитров"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select maximum bitrate stream"
+#~ msgstr "Остановить поток"
+
+#~ msgid "Old playlist open"
+#~ msgstr "Открыть старый список воспроизведения"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current version"
+#~ msgstr "Остановить поток"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your version"
+#~ msgstr "Остановить поток"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mirror"
+#~ msgstr "Ошибка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Streamming"
+#~ msgstr "Вещание (поток)"
+
+#~ msgid "Channel mixer"
+#~ msgstr "Микшер каналов"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
+#~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
+#~ "headphone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это позволит вам выбрать определённый микшер каналов, например, микшер"
+#~ "\"наушники\" даст ощущение звука 5.1 прямо в наушниках."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About VLC media player..."
+#~ msgstr "Клиент VideoLAN"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wizard..."
+#~ msgstr "Мастер...\tCtrl-W"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Controls"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Random effect"
+#~ msgstr "Следующий файл"
+
 #~ msgid "Satellite input"
 #~ msgstr "Спутниковый вход"
 
@@ -14806,15 +15647,9 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени
 #~ "Извините, диспетчер модулей пока не функционален. Пожалуйста, попробуйте "
 #~ "в следующих версиях."
 
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Всё"
-
 #~ msgid "Item"
 #~ msgstr "Элемент"
 
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "Выделение"
-
 #~ msgid "Jump to: "
 #~ msgstr "перейти на:"
 
@@ -15034,18 +15869,10 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени
 #~ msgid "Backward"
 #~ msgstr "Вернуться назад"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stops playback"
-#~ msgstr "Пауза"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Starts playback"
 #~ msgstr "Пауза"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pauses playback"
-#~ msgstr "Пауза"
-
 #~ msgid "Ready."
 #~ msgstr "Готово."
 
@@ -15056,9 +15883,6 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени
 #~ msgid "Exiting..."
 #~ msgstr "Выход..."
 
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Выключить"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "KDE interface"
 #~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
@@ -15310,10 +16134,6 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени
 #~ msgid "Track Title"
 #~ msgstr "Предыдущий файл"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Program to decode"
-#~ msgstr "Остановить поток"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
 #~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
@@ -15330,10 +16150,6 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени
 #~ msgid "Interface menu"
 #~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream "
-#~ msgstr "Остановить поток"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Output MRL"
 #~ msgstr "Остановить поток"
@@ -15362,10 +16178,6 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени
 #~ msgid "slowest"
 #~ msgstr "Медленно"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "slow"
-#~ msgstr "Медленно"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "fastest"
 #~ msgstr "Пауза"
@@ -15461,10 +16273,6 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени
 #~ msgid "Open subtitles file"
 #~ msgstr "Следующий файл"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ES stream"
-#~ msgstr "Остановить поток"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Gather stream"
 #~ msgstr "Приостановить поток"