]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/ru.po
* src/extras/libc.c: Implemented a vlc_readdir_wrapper under Win32. This
[vlc] / po / ru.po
index dcf68df3905a18a301bc7c5f2c942caf5c7eb78b..bf226c66324b9346fa1cd04ef97a336eefaf371c 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Russian localisation for VLC
 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2005 VideoLAN
+# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
 # $Id$
 #
 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
@@ -10,16 +10,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-26 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-22 19:53+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-23 16:39+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"Language-Team: Russian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Russian\n"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "Настройки VLC"
 
@@ -27,13 +27,13 @@ msgstr "Настройки VLC"
 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr "Нажмите  \"Дополнительные параметры \", чтобы видеть все опции."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1822 src/input/input.c:1882
-#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
+#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
+#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:135
 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
 msgid "General"
-msgstr "Ð\93лавные"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новные"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1274 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1305 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
@@ -45,46 +45,45 @@ msgstr "Настройки интерфейса VLC"
 msgid "General interface setttings"
 msgstr "Главные настройки интерфейса"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:63
+#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Интерфейсы управления"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:45
 msgid "Control interface settings"
-msgstr "Настройка интерфейсы управления"
+msgstr "Настройка интерфейса управления"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Настройка горячих клавиш"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:920
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:192
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1533 src/libvlc.h:944
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
-msgstr "Ð\90Ñ\83дио"
+msgstr "Ð\97вÑ\83к"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:52
 msgid "Audio settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð°Ñ\83дио"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð·Ð²Ñ\83ка"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
 msgid "General audio settings"
-msgstr "Ð\93лавнÑ\8bе Ð°Ñ\83дио Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новнÑ\8bе Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð·Ð²Ñ\83ка"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
-#: src/video_output/video_output.c:435
+#: src/video_output/video_output.c:462
 msgid "Filters"
 msgstr "Фильтры"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:59
 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
-msgstr "Звуковые фильтры используются, чтобы постобработать звуковой поток"
+msgstr "Звуковые фильтры используются для последующей обработки звука"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:504
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:522
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Визуализация"
 
@@ -95,77 +94,77 @@ msgstr "Звуковая визуализация"
 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Output modules"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
+msgstr "Ð\9cодÑ\83ли Ð²Ñ\8bвода"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:66
 msgid "These are general settings for audio output modules."
-msgstr "ЭÑ\82о Ð¾Ð±Ñ\89ий Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лей Ð·Ð²Ñ\83кового Ð²Ñ\8bÑ\85ода"
+msgstr "ЭÑ\82о Ð¾Ð±Ñ\89ие Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лей Ð²Ñ\8bвода "
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1205 src/libvlc.h:1245
-#: src/libvlc.h:1285 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307
-#: modules/stream_out/transcode.c:217
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1234 src/libvlc.h:1274
+#: src/libvlc.h:1316 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
+#: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разное"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:69
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иоÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:949
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
-#: modules/stream_out/transcode.c:157
+msgstr "РазлиÑ\87нÑ\8bе Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð·Ð²Ñ\83ка Ð¸ Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ли"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1555 src/libvlc.h:976
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:794 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:73
 msgid "Video settings"
-msgstr "Ð\92идео Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
 msgid "General video settings"
-msgstr "Ð\93лавнÑ\8bе Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
+msgstr "Ð\93лавнÑ\8bе Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:80
 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð²Ð°Ñ\88 Ð¿Ñ\80едпоÑ\87Ñ\82иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ Ð²Ñ\8bвод Ð¸ ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80Ñ\83йÑ\82е Ñ\8dÑ\82о здесь."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð¿Ñ\80едпоÑ\87Ñ\82иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð²Ñ\8bвод Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ Ð¸ Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\82е ÐµÐ³о здесь."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:84
 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
-msgstr "Видео фильтры используются, чтобы постобработать видео поток"
+msgstr "Видео фильтры используются для дополнительной обработки потока видео"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:86
 msgid "Subtitles/OSD"
-msgstr "Субтитры/OSD"
+msgstr "Субтитры/OSD(Экранное меню)"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:87
 msgid ""
 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
 "subpictures"
 msgstr ""
-"РазнÑ\8bе Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b, Ñ\81вÑ\8fзаннÑ\8bе Ñ\81 OSD, Ñ\81Ñ\83бÑ\82иÑ\82Ñ\80ами Ð¸ Ð¾Ð²ÐµÑ\80лейными деталями "
+"РазнÑ\8bе Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b, Ñ\81вÑ\8fзаннÑ\8bе Ñ\81 OSD, Ñ\81Ñ\83бÑ\82иÑ\82Ñ\80ами Ð¸ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½ными деталями "
 "изображения"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Text rendering"
-msgstr "Ð\9aлиенÑ\82 VideoLAN"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\80иÑ\81овка Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:91
 msgid ""
 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
 msgstr ""
-"Используйте настройки  \"freetype \" модуля, чтобы выбрать шрифт, который Вы "
-"Ñ\85оÑ\82иÑ\82е, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b VLC Ð¸Ñ\81полÑ\8cзовал Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80едоÑ\81Ñ\82авлениÑ\8f текста (например для "
+"Используйте настройки модуля \"freetype \", чтобы выбрать шрифт, который Вы "
+"Ñ\85оÑ\82иÑ\82е, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b VLC Ð¸Ñ\81полÑ\8cзовал Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\80иÑ\81овки текста (например для "
 "отображения субтитров)."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:95
 msgid "Input / Codecs"
-msgstr "Вход / Кодек"
+msgstr "Ввод / Кодеки"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:96
 msgid ""
@@ -173,52 +172,54 @@ msgid ""
 "VLC. Encoder settings can also be found here"
 msgstr ""
 "Здесь параметры настройки для ввода, демультиплексирования и декодирования "
-"VLC. Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки ÐºÐ¾Ð´ÐµÑ\80а Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ñ\82акже Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ\8b здесь"
+"VLC. Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки ÐºÐ¾Ð´ÐµÑ\80а Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ñ\82акже Ð½Ð°Ñ\85одÑ\8fÑ\82Ñ\81Ñ\8f здесь"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:98
 #, fuzzy
 msgid "Access modules"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
+msgstr "Ð\9cодÑ\83ли Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:100
 msgid ""
 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgstr ""
+"Настройки к различным методам доступа, используемым VLC.Обычно изменяют "
+"настройки HTTP-прокси или кеширования"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:104
 #, fuzzy
 msgid "Access filter modules"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
+msgstr "Ð\9cодÑ\83ли-Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:106
 msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки различных модулей-фильтров доступа VLC.\n"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:108
 #, fuzzy
 msgid "Demuxers"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgstr "СепаÑ\80аÑ\82оÑ\80Ñ\8b"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:109
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
-msgstr ""
+msgstr "Сепараторы используются для разделения потоков видео и звука"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:111
 msgid "Video codecs"
-msgstr "Ð\92идео ÐºÐ¾Ð´ÐµÐºÐ¸"
+msgstr "Ð\9aодеки Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:112
 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
-msgstr "Настройки только видео декодеров и кодеров"
+msgstr "Настройки декодеров и кодеров только видео"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:114
 msgid "Audio codecs"
-msgstr "аÑ\83дио ÐºÐ¾Ð´ÐµÐºÐ¸"
+msgstr "Ð\9aодеки Ð·Ð²Ñ\83ка"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:115
 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
-msgstr "Настройки только аудио декодеров и кодеров"
+msgstr "Настройки декодеров и кодеров только звука"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:117
 msgid "Other codecs"
@@ -226,20 +227,19 @@ msgstr "Другие кодеки"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:118
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð°Ñ\83дио+видео Ð¸ Ð´Ñ\80Ñ\83гиÑ\85 Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÐµÑ\80ов Ð¸ ÐºÐ¾Ð´ÐµÑ\80ов"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÐµÑ\80ов Ð¸ ÐºÐ¾Ð´ÐµÑ\80ов Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾, Ð·Ð²Ñ\83ка Ð¸ Ð¿Ñ\80оÑ\87ие"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1134
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:119
+#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1163
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
-msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bй"
+msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cнÑ\8bе Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:121
 msgid "Advanced input settings. Use with care."
-msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bй Ð²Ñ\85однÑ\8bе Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки. Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е Ñ\81 Ð¾Ñ\81Ñ\82оÑ\80ожноÑ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8e."
+msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cнÑ\8bе Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°. Ð\91Ñ\83дÑ\8cÑ\82е Ð¾Ñ\81Ñ\82оÑ\80ожнÑ\8b."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1153
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1182
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
 msgid "Stream output"
 msgstr "Вывод потока"
 
@@ -253,53 +253,72 @@ msgid ""
 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
 "duplicating, ..."
 msgstr ""
+"Вывод потока позволяет VLC быть потоковым сервером и сохранять входящие "
+"потокиСначала потоки интегрируются, а потом отправляются на модули \"Доступ-"
+"вывод\",которые или сохраняют поток в файл, или передают его (UDP, HTTP, RTP/"
+"RTSP).\n"
+"Модули исходящик потоков позволяют делать дополнительную обработку потока "
+"(транскодирование,дублирование, и т.д.)"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:134
 msgid "General stream output settings"
-msgstr "Главные настройки потока"
+msgstr "Ð\93лавнÑ\8bе Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð²Ñ\8bвода Ð¿Ð¾Ñ\82ока"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:136
 #, fuzzy
 msgid "Muxers"
-msgstr "Ð\9cодÑ\83ли"
+msgstr "Ð\98нÑ\82егÑ\80аÑ\82оÑ\80Ñ\8b"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:137
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
-"force a muxer.You should probably not do that.\n"
+"force a muxer. You should probably not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each muxer."
 msgstr ""
+"Интеграторы объединяют все элементарные потоки(видео, звук, и т.д.) в один. "
+"Эта настройка позволяет всегдавключать интегратор. Обычно ей не пользуются."
+"Вы также можете установить параметры по умолчанию для каждого интегратора"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:142
 #, fuzzy
 msgid "Access output"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
+msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83п-вÑ\8bвод"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:143
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
-"you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
+"Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
+"you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each access output."
 msgstr ""
+"На Доступ-вывод направляются интегрированные потоки. Эта настройка позволяет "
+"всегдавключать доступ-вывод. Обычно ей не пользуются.Вы также можете "
+"установить параметры по умолчанию для каждого доступ-вывода."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:148
 #, fuzzy
 msgid "Packetizers"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgstr "УпаковÑ\89ики"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:149
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
-"This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
-"do that.\n"
+"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
+"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
+"not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each packetizer."
 msgstr ""
+"Упаковщики используются для предварительной обработки элементарных потоков "
+"перед интегрированием.Эта настройка позволяет всегда включать упаковщик. "
+"Обычно ей не пользуются.Вы также можете установить параметры по умолчанию "
+"для каждого упаковщика."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:155
 #, fuzzy
 msgid "Sout stream"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c поток"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85одÑ\8fÑ\89ий поток"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:156
 msgid ""
@@ -307,17 +326,21 @@ msgid ""
 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
+"Модули исходящих потоков позволяют строить цепочки обработки. Смотрите "
+"справку попотокам для дополнительной информации. Вы также можете установить "
+"параметрыпо умолчанию для каждого модуля исходящего потока"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:117
-#: modules/services_discovery/sap.c:353
+#: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:118
+#: modules/services_discovery/sap.c:338
 msgid "SAP"
-msgstr ""
+msgstr "SAP"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:162
 msgid ""
 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 "multicast UDP or RTP."
 msgstr ""
+"SAP публично оповещает о посылаемых потоках используяmulticast UDP или RTP."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:165
 msgid "VOD"
@@ -325,18 +348,15 @@ msgstr "Видео по требованию"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:166
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
-msgstr "Выполнение VLC видео по требованию"
+msgstr "VLC-реализация видео по требованию"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1257
+#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1286
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:440
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:483
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
 msgid "Playlist"
 msgstr "Список воспроизведения"
 
@@ -346,22 +366,26 @@ msgid ""
 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
 "modules'"
 msgstr ""
+"Настройки работы списка поспроизведения (например, режим повтора), а "
+"такжемодулей, автоматически добавляющих элементы в список воспроизведения"
+"(модули поиска служб)"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:173
 msgid "General playlist behaviour"
-msgstr "Ð\9eбÑ\89ее Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ðµ списка воспроизведения"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89ие Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\80абоÑ\82Ñ\8b списка воспроизведения"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:235
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
+#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:507
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
+msgstr "Ð\9fоиÑ\81к Ñ\81лÑ\83жб"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:175
 msgid ""
 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
 "playlist"
 msgstr ""
+"Модули поиска служб автоматически добавляют элементы в список воспроизведения"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:179
 msgid "Advanced settings. Use with care."
@@ -385,13 +409,11 @@ msgstr "Другие"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:185
 msgid "Other advanced settings"
-msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bй Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки. Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е Ñ\81 Ð¾Ñ\81Ñ\82оÑ\80ожноÑ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8e."
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гие Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82елÑ\8cнÑ\8bе Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
 msgid "Network"
 msgstr "Сеть"
 
@@ -402,7 +424,7 @@ msgstr "Эти модули обеспечивают сетевые функци
 #: include/vlc_config_cat.h:193
 #, fuzzy
 msgid "Chroma modules settings"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лей Ñ\86веÑ\82ноÑ\81Ñ\82и"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:194
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
@@ -412,24 +434,23 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:196
 #, fuzzy
 msgid "Packetizer modules settings"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лей Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
 msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 #: include/vlc_config_cat.h:199
 msgid "Encoders settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÐµÑ\80а"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки ÐºÐ¾Ð´ÐµÑ\80ов"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:201
 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
 msgstr "Это общие параметры модулей кодирования видео/аудио/субтитров."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:205
-#, fuzzy
 msgid "Dialog providers settings"
-msgstr "Следующий файл"
+msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:207
 msgid "Dialog providers can be configured here."
@@ -438,17 +459,19 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:209
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81епаÑ\80аÑ\82оÑ\80ов Ñ\81Ñ\83бÑ\82иÑ\82Ñ\80ов"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:211
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
+"Здесь вы можете настроить сепаратор субтитров, напримертип субтитров или имя "
+"файла"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:214
 msgid "Video filters settings"
-msgstr "Настройки видео фильтров"
+msgstr "Настройки фильтров видео"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:221
 msgid "No help available"
@@ -456,7 +479,7 @@ msgstr "Помощь недоступна"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:222
 msgid "No help is available for these modules"
-msgstr "Помощь для данного модуля недоступна"
+msgstr "Помощь для данных модулей недоступна"
 
 #: include/vlc_interface.h:129
 msgid ""
@@ -464,8 +487,12 @@ msgid ""
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Внимание! Если пропал графический интерфейс пользователя, откройте командну. "
+"строку,перейдите в директорию, где установлен VLC и запустите \"vlc -I wxwin"
+"\"\n"
 
-#: include/vlc_interface.h:164
+#: include/vlc_interface.h:166
 msgid ""
 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
@@ -476,33 +503,38 @@ msgid ""
 "\n"
 "For more information, have a look at the web site."
 msgstr ""
+"VLC – кроссплатформенный проигрыватель мультимедиа с открытым кодом для "
+"различных форматов видео и звука (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, и "
+"т.д.), а также для DVD, VCD, Audio-CD различных потоковых протоколов.Это "
+"также потоковый сервер с возможностью транскодирования (UDP unicastи "
+"multicast, HTTP, и т.д.), в основном предназначенный для высокоскростных "
+"сетей."
 
 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
-#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564
 #: modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgstr "Заголовок"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:237 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/mux/asf.c:51
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
 #: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:822 modules/gui/macosx/playlist.m:1228
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
 #: modules/services_discovery/daap.c:608
 msgid "Artist"
-msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\82иÑ\81Ñ\82"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полниÑ\82елÑ\8c"
 
 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:290
 msgid "Genre"
@@ -512,14 +544,14 @@ msgstr "Жанр"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Авторское право"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
+#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
 msgid "Rating"
-msgstr ""
+msgstr "Рейтинг"
 
 #: include/vlc_meta.h:35
 msgid "Date"
@@ -529,15 +561,12 @@ msgstr "Дата"
 msgid "Setting"
 msgstr "Настройки"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:770
+#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
 msgid "URL"
 msgstr "Адрес URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:80
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1525 src/libvlc.h:81
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
@@ -548,80 +577,80 @@ msgstr "Сейчас Воспроизводится"
 
 #: include/vlc_meta.h:41
 msgid "CDDB Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Исполнитель CDDB"
 
 #: include/vlc_meta.h:42
 msgid "CDDB Category"
-msgstr ""
+msgstr "Категория CDDB"
 
 #: include/vlc_meta.h:43
 msgid "CDDB Disc ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID-номер диска в CDDB"
 
 #: include/vlc_meta.h:44
 msgid "CDDB Extended Data"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительные данные CDDB"
 
 #: include/vlc_meta.h:45
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Genre"
-msgstr "Ð\91Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80о"
+msgstr "Ð\96анÑ\80 CDDB"
 
 #: include/vlc_meta.h:46
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Year"
-msgstr "Ð\91Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80о"
+msgstr "Ð\93од CDDB"
 
 #: include/vlc_meta.h:47
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Title"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
+msgstr "Ð\97аголовок CDDB"
 
 #: include/vlc_meta.h:49
 msgid "CD-Text Arranger"
-msgstr ""
+msgstr "CD-текст Аранжировщик"
 
 #: include/vlc_meta.h:50
 msgid "CD-Text Composer"
-msgstr ""
+msgstr "CD-текст Составитель"
 
 #: include/vlc_meta.h:51
 msgid "CD-Text Disc ID"
-msgstr ""
+msgstr "CD-текст ID-номер диска"
 
 #: include/vlc_meta.h:52
 msgid "CD-Text Genre"
-msgstr ""
+msgstr "CD-текст жанр"
 
 #: include/vlc_meta.h:53
 msgid "CD-Text Message"
-msgstr ""
+msgstr "CD-текст Сообщение"
 
 #: include/vlc_meta.h:54
 msgid "CD-Text Songwriter"
-msgstr ""
+msgstr "CD-текст Автор песни"
 
 #: include/vlc_meta.h:55
 msgid "CD-Text Performer"
-msgstr ""
+msgstr "CD-текст исполнитель"
 
 #: include/vlc_meta.h:56
 #, fuzzy
 msgid "CD-Text Title"
-msgstr "Следующий файл"
+msgstr "CD-текст заголовок"
 
 #: include/vlc_meta.h:58
 msgid "ISO-9660 Application ID"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-9660 ID-номер приложения"
 
 #: include/vlc_meta.h:59
 #, fuzzy
 msgid "ISO-9660 Preparer"
-msgstr "Следующий файл"
+msgstr "ISO-9660 Подготовитель"
 
 #: include/vlc_meta.h:60
 msgid "ISO-9660 Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-9660 Издатель"
 
 #: include/vlc_meta.h:61
 msgid "ISO-9660 Volume"
@@ -640,20 +669,20 @@ msgid "Codec Description"
 msgstr "Описание кодека"
 
 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:302 src/video_output/video_output.c:414
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:315 src/video_output/video_output.c:438
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Отключить"
 
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:242
+#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:583
+#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:511
 msgid "Random"
 msgstr "Случайный"
 
 #: src/audio_output/input.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Scope"
-msgstr "СÑ\82оп"
+msgstr "СÑ\84еÑ\80а"
 
 #: src/audio_output/input.c:114
 msgid "Spectrum"
@@ -661,20 +690,20 @@ msgstr "Спектр"
 
 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Эквалайзер"
 
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:156
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
+#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
 msgid "Audio filters"
-msgstr "Ð\90Ñ\83дио Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
+msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð·Ð²Ñ\83ка"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:499
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Audio Channels"
-msgstr "Ð\90Ñ\83дио ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»"
+msgstr "Ð\9aаналÑ\8b Ð·Ð²Ñ\83ка"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
@@ -686,16 +715,20 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Стерео"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
-#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Left"
 msgstr "Левый"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
-#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Right"
 msgstr "Правый"
 
@@ -705,169 +738,164 @@ msgstr "Dolby Surround"
 
 #: src/audio_output/output.c:147
 msgid "Reverse stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Реверсивное стерео"
 
-#: src/extras/getopt.c:638
+#: src/extras/getopt.c:636
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: опция `%s' двусмысленна\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:663
+#: src/extras/getopt.c:661
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: опция `--%s' не требует аргумент\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:668
+#: src/extras/getopt.c:666
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: опция `%c%s' не требует аргумент\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
+#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: опция `%s' требует аргумент\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:715
+#: src/extras/getopt.c:713
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: неизвестная опция `--%s'\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:719
+#: src/extras/getopt.c:717
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: неизветсная опция `%c%s'\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:745
+#: src/extras/getopt.c:743
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: недопустимая опция -- %c\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:748
+#: src/extras/getopt.c:746
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: неверная опция -- %c\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
+#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: опция требует аргумент -- %c\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:825
+#: src/extras/getopt.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: опция `-W %s' двусмысленна\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:843
+#: src/extras/getopt.c:841
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: опция `-W %s' не требует аргумент\n"
 
 #: src/input/control.c:278
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Закладка %i"
 
-#: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
-#: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
-#: modules/access/cdda/info.c:974 modules/access/cdda/info.c:1007
+#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
+#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
+#: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Дорожка %i"
 
-#: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
-#: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/intf.m:487
+#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:504
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505
 msgid "Program"
-msgstr ""
+msgstr "Программа"
 
-#: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
-#: src/input/input.c:1825 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
+#: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
 #: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
-#: modules/demux/playlist/b4s.c:323 modules/demux/playlist/b4s.c:331
-#: modules/demux/playlist/b4s.c:339 modules/demux/playlist/b4s.c:347
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:822 modules/gui/macosx/playlist.m:1228
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:138
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Meta-information"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82а-даннÑ\8bе"
 
-#: src/input/es_out.c:1514
+#: src/input/es_out.c:1520
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Поток %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/macosx/wizard.m:146
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
+#: src/input/es_out.c:1522 modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:803 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:843
 msgid "Codec"
 msgstr "Кодек"
 
-#: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572
+#: src/input/es_out.c:1533 src/input/es_out.c:1555 src/input/es_out.c:1578
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:828
+#: src/input/es_out.c:1536 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
 msgid "Channels"
-msgstr "Канал"
+msgstr "Каналы"
 
-#: src/input/es_out.c:1534
+#: src/input/es_out.c:1540
 msgid "Sample rate"
-msgstr ""
+msgstr "Частота дискретизации"
 
-#: src/input/es_out.c:1535
+#: src/input/es_out.c:1541
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
-msgstr ""
+msgstr "%d Гц"
 
-#: src/input/es_out.c:1539
+#: src/input/es_out.c:1545
 msgid "Bits per sample"
-msgstr ""
+msgstr "Бит"
 
-#: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80
-#: modules/demux/playlist/b4s.c:348
+#: src/input/es_out.c:1549 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:349
 msgid "Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Битрейт"
 
-#: src/input/es_out.c:1544
+#: src/input/es_out.c:1550
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:1553
+#: src/input/es_out.c:1559
 msgid "Resolution"
 msgstr "Разрешение"
 
-#: src/input/es_out.c:1559
+#: src/input/es_out.c:1565
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Показывать разрешение"
 
-#: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1571 modules/access/screen/screen.c:41
 msgid "Frame rate"
-msgstr "СкоÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80едаÑ\87и кадров"
+msgstr "ЧаÑ\81Ñ\82оÑ\82а кадров"
 
-#: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
+#: src/input/es_out.c:1578
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Субтитры"
 
-#: src/input/input.c:1836 src/input/input.c:1840
+#: src/input/input.c:1834 src/input/input.c:1838
 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
 #: modules/gui/macosx/output.m:395
 msgid "Stream"
 msgstr "Поток"
 
-#: src/input/input.c:1882 src/playlist/item.c:366
-#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:392
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:238
+#: src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
+#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
 msgid "Duration"
 msgstr "Длительность"
 
@@ -880,31 +908,28 @@ msgid "Programs"
 msgstr "Программы"
 
 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
-#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:490
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:669
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
 msgid "Chapter"
 msgstr "Глава"
 
-#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
-#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
+#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:302
+#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навигация"
 
-#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:514
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 msgid "Video Track"
-msgstr "Видео дорожка"
+msgstr "Видео-дорожка"
 
-#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:497
-#: modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Звуковая дорожка"
 
-#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:518
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Дорожка субтитров"
 
@@ -927,12 +952,12 @@ msgid "Chapter %i"
 msgstr "Глава %i"
 
 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:225
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:225
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Следующая глава"
 
 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:224
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:224
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Предыдущая глава"
 
@@ -940,41 +965,61 @@ msgstr "Предыдущая глава"
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Переключить интерфейс"
 
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:449
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Добавить интерфейс"
 
-#: src/libvlc.c:288 src/libvlc.c:419 src/misc/modules.c:1684
-#: src/misc/modules.c:1988
+#: src/libvlc.c:321 src/libvlc.c:465 src/misc/modules.c:1678
+#: src/misc/modules.c:1982
 msgid "C"
 msgstr "ru"
 
-#: src/libvlc.c:305
+#: src/libvlc.c:338
 msgid "Help options"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки помощи"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86ии помощи"
 
-#: src/libvlc.c:2065 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2170 src/misc/configuration.c:1265
 msgid "string"
-msgstr ""
+msgstr "текстовый стринг"
 
-#: src/libvlc.c:2082 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2187 src/misc/configuration.c:1229
 msgid "integer"
-msgstr ""
+msgstr "целое"
 
-#: src/libvlc.c:2100 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1254
 msgid "float"
-msgstr ""
+msgstr "с плавающей запятой"
 
-#: src/libvlc.c:2106
+#: src/libvlc.c:2211
 msgid " (default enabled)"
-msgstr ""
+msgstr " (по умолчанию включено)"
 
-#: src/libvlc.c:2107
+#: src/libvlc.c:2212
 msgid " (default disabled)"
+msgstr " (по умолчанию выключено)"
+
+#: src/libvlc.c:2394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC version %s\n"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: src/libvlc.c:2395
+#, c-format
+msgid "Compiled on %s by %s@%s.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compiler: %s\n"
+msgstr "Быстро"
+
+#: src/libvlc.c:2399
+#, c-format
+msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2291
+#: src/libvlc.c:2402
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -982,71 +1027,86 @@ msgid ""
 "see the file named COPYING for details.\n"
 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
 msgstr ""
+"Эта программа поставляется БЕЗ ГАРАНТИИ, в степени, разрешенной "
+"законодательством.Вы можете пользоваться и передавть ее на условиях Основной "
+"Публичной Лицензии GNU;подробнее смотрите в файле COPYING. \n"
+"Написано коммандой VideoLAN; подробнее смотрите в файле AUTHORS.\n"
 
-#: src/libvlc.c:2333
+#: src/libvlc.c:2444
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Для продолжения нажмите ВВОД\n"
 
-#: src/libvlc.h:33
+#: src/libvlc.h:34
 msgid "Auto"
 msgstr "Авто"
 
-#: src/libvlc.h:33
+#: src/libvlc.h:34
 msgid "American English"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:33
+#: src/libvlc.h:34
 msgid "British English"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:59
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:68
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:80
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:168
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:77
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77
 msgid "French"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:99
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99
 msgid "Italian"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:101
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:69
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:33
+#: src/libvlc.h:34
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:154
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
 msgid "Russian"
 msgstr "Русский"
 
-#: src/libvlc.h:33
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Turkish"
+msgstr "Назад"
+
+#: src/libvlc.h:34
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:47
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
@@ -1056,24 +1116,23 @@ msgstr ""
 "Вы можете выбрать главный интерфейс, дополнительные модули интерфейса, и "
 "определить различные связанные опции."
 
-#: src/libvlc.h:50 src/libvlc.h:1275
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1306
 msgid "Interface module"
 msgstr "Модули интерфейса"
 
-#: src/libvlc.h:52
+#: src/libvlc.h:53
 msgid ""
 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
 "The default behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
 "Эта опция позволяет Вам выбирать интерфейс, используемый VLC.\n"
-"Поведение значения по умолчанию состоит в том, чтобы автоматически выбрать "
-"лучший доступный модуль."
+"По умолчанию автоматически выбирается лучший доступный модуль."
 
-#: src/libvlc.h:56 src/libvlc.h:1280 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1311 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Дополнительные модули интерфейса"
 
-#: src/libvlc.h:58
+#: src/libvlc.h:59
 msgid ""
 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
@@ -1082,56 +1141,59 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Эти настройки позволяют Вам выбирать дополнительные интерфейсы, используемые "
 "VLC. Они будут запущены на заднем плане в дополнение к интерфейсу значения "
-"по умолчанию. Используйте отделенный список запятой модулей интерфейса. "
-"(обычные значения - регистратор, знаки, сок, дистанционное управление, http "
+"по умолчанию. Используйте отделенный запятой список модулей интерфейса. "
+"(обычные значения - регистратор, знаки, sap, дистанционное управление, http "
 "или экранная заставка), "
 
-#: src/libvlc.h:65
+#: src/libvlc.h:66
 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
 msgstr "Эти настройки позволяют Вам выбирать интерфейсы управления. "
 
-#: src/libvlc.h:67
+#: src/libvlc.h:68
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
-msgstr ""
+msgstr "Подробность (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc.h:69
+#: src/libvlc.h:70
 msgid ""
 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
+"Устанавливает уровень подробности (0=только ошибки и стандартные "
+"сообщения,1=предупреждения, 2=отладка"
 
-#: src/libvlc.h:72
+#: src/libvlc.h:73
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Быть тихим"
 
-#: src/libvlc.h:74
+#: src/libvlc.h:75
 #, fuzzy
 msgid "This option turns off all warning and information messages."
-msgstr "Эта опция выключает все предупреждение и информационные сообщения."
+msgstr "Эта опция выключает все предупреждения и информационные сообщения."
 
-#: src/libvlc.h:76
+#: src/libvlc.h:77
 #, fuzzy
 msgid "Open MRL"
-msgstr "Открыть файл"
+msgstr "Открыть MRL"
 
-#: src/libvlc.h:78
+#: src/libvlc.h:79
 #, fuzzy
 msgid "This option allows you to open a default MRL on start-up."
-msgstr "Эти настройки позволяют Вам выбирать интерфейсы управления. "
+msgstr ""
+"Эти настройки позволяют Вам по умолчанию открыть MRL при загрузке VLC. "
 
-#: src/libvlc.h:81
+#: src/libvlc.h:82
 msgid ""
 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
 "Эта опция позволяет Вам устанавливать язык интерфейса. Системный язык "
-"авÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83жен, ÐµÑ\81ли  \"авÑ\82о \" Ð¾Ð¿Ñ\80еделен Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c."
+"иÑ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83жен, ÐµÑ\81ли Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80ано \"авÑ\82о \"."
 
-#: src/libvlc.h:85
+#: src/libvlc.h:86
 msgid "Color messages"
 msgstr "Цветные сообщения"
 
-#: src/libvlc.h:87
+#: src/libvlc.h:88
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
@@ -1139,21 +1201,21 @@ msgstr ""
 "Когда эта опция включена, сообщения, посланные консоли будут цветными. Ваш "
 "терминал нуждается в поддержке цветов Linux."
 
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:91
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Показывать дополнительные параметры"
 
-#: src/libvlc.h:92
+#: src/libvlc.h:93
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
 "all the available options, including those that most users should never "
 "touch."
 msgstr ""
 "Когда эта опция включена, персональные настройки и/или интерфейсы покажут "
-"всем доступным опциям, включая те, которых большинство пользователей никогда "
+"все доступные опции, включая те, которых большинство пользователей никогда "
 "не должно касаться."
 
-#: src/libvlc.h:97
+#: src/libvlc.h:98
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1161,153 +1223,174 @@ msgid ""
 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
 "modules section."
 msgstr ""
-"Эти настройки позволяют Вам изменять поведение звуковой подсистемы, и "
-"добавлÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð·Ð²Ñ\83ковÑ\8bе Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\8b, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ки "
-"отправления или визуальных эффектов (спектр анализатор, и т.д.).\n"
-"Включите фильтры здесь, и конфигурируйте их в  \"звуковые фильтры \" раздел "
-"модулей."
+"Эти настройки позволяют Вам изменять работу звуковой подсистемы, и добавлять "
+"звÑ\83ковÑ\8bе Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\8b, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ки Ð¸Ð»Ð¸ Ð²Ð¸Ð·Ñ\83алÑ\8cнÑ\8bÑ\85 "
+"эффектов (спектр анализатор, и т.д.).\n"
+"Включите фильтры здесь, и конфигурируйте их в разделе модулей \"звуковые "
+"фильтры \"."
 
-#: src/libvlc.h:103
+#: src/libvlc.h:104
 #, fuzzy
 msgid "Audio output module"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgstr "Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Ð²Ñ\8bвода Ð·Ð²Ñ\83ка"
 
-#: src/libvlc.h:105
+#: src/libvlc.h:106
 msgid ""
 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
-"Эта опция позволяет Вам выбирать метод звукового выхода, используемый VLC. "
-"Поведение значения по умолчанию состоит в том, чтобы автоматически выбрать "
-"лучший доступный метод."
+"Эта опция позволяет Вам выбирать метод вывода звука, используемый VLC. По "
+"умолчанию автоматически выбирается лучший доступный метод."
 
-#: src/libvlc.h:109 modules/stream_out/display.c:37
+#: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37
 msgid "Enable audio"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð°Ñ\83дио"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð·Ð²Ñ\83к"
 
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:112
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
-"Вы можете полностью отключить звуковой выход. В этом случае, аудио, "
-"декодирующий стадию не будет иметь место, таким образом сохраняя немного "
-"мощьности обработки."
+"Вы можете полностью отключить вывод звука. В этом случае звук не "
+"будетраскодироваться и это немного разгрузит процессор."
 
-#: src/libvlc.h:114
+#: src/libvlc.h:115
 msgid "Force mono audio"
-msgstr ""
+msgstr "Принудительно включить моно-звук"
 
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:116
 #, fuzzy
 msgid "This will force a mono audio output."
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgstr "Ð\9bÑ\8eбой Ð·Ð²Ñ\83к Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð²Ñ\8bводиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð² Ñ\80ежиме Ð¼Ð¾Ð½Ð¾"
 
-#: src/libvlc.h:117
+#: src/libvlc.h:118
 msgid "Audio output volume"
-msgstr "Ð\93Ñ\80омкоÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð·Ð²Ñ\83кового Ð²Ñ\8bÑ\85ода"
+msgstr "Ð\93Ñ\80омкоÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bвода Ð·Ð²Ñ\83ка"
 
-#: src/libvlc.h:119
+#: src/libvlc.h:120
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
-"Ð\92Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð³Ñ\80омкоÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð·Ð²Ñ\83кового Ð²Ñ\8bÑ\85ода Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c, "
-"в Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ðµ Ð¾Ñ\82 0 Ð´Ð¾ 1024."
+"Ð\92Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð³Ñ\80омкоÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bвода Ð·Ð²Ñ\83ка Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c, Ð² Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ðµ "
+"от 0 до 1024."
 
-#: src/libvlc.h:122
+#: src/libvlc.h:123
 msgid "Audio output saved volume"
-msgstr "Ð\97вÑ\83ковой Ð²Ñ\8bÑ\85од Ñ\81оÑ\85Ñ\80анил Ð³Ñ\80омкоÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "СоÑ\80анÑ\91ннаÑ\8f Ð³Ñ\80омкоÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bвода Ð·Ð²Ñ\83ка"
 
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:125
 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
-msgstr "Это сохраняет громкость звукового выхода, при выключении звука"
+msgstr "Это сохраняет громкость вывода звука, при выключении звука"
+
+#: src/libvlc.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Audio output volume step"
+msgstr "Громкость вывода звука"
+
+#: src/libvlc.h:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
+"0 to 1024."
+msgstr ""
+"Вы можете установить громкость вывода звука по умолчанию здесь, в диапазоне "
+"от 0 до 1024."
 
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:132
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
-msgstr "ЧаÑ\81Ñ\82оÑ\82а Ð·Ð²Ñ\83кового Ð²Ñ\8bÑ\85ода (Гц)"
+msgstr "ЧаÑ\81Ñ\82оÑ\82а Ð²Ñ\8bвода Ð·Ð²Ñ\83ка (Гц)"
 
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:134
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
-"Ð\92Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð²Ñ\8bзваÑ\82Ñ\8c Ñ\87аÑ\81Ñ\82оÑ\82Ñ\83 Ð·Ð²Ñ\83кового Ð²Ñ\8bÑ\85ода здесь. Обычные значения -1 "
+"Ð\92Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\87аÑ\81Ñ\82оÑ\82Ñ\83 Ð²Ñ\8bвода Ð·Ð²Ñ\83ка здесь. Обычные значения -1 "
 "(значение по умолчанию), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:132
+#: src/libvlc.h:138
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Высококачественная обработка звука"
 
-#: src/libvlc.h:134
+#: src/libvlc.h:140
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
-"Это использует высококачественный звуковой алгоритм resampling. "
-"Высококачественный звуковой resampling может быть интенсивным процессором, "
-"таким образом Вы можете повредить это, и более дешевый алгоритм resampling "
-"будет использоваться вместо этого."
+"Использование высококачественного алгоритма обработки звука."
+"Высококачественный алгоритм может сильно загрузить процессор, поэтому Вы "
+"можете отключить его и использовать более простой алгоритм."
 
-#: src/libvlc.h:139
+#: src/libvlc.h:145
 msgid "Audio desynchronization compensation"
-msgstr ""
+msgstr "Компенсация несинхронизированности звука"
 
-#: src/libvlc.h:141
+#: src/libvlc.h:147
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
 "the audio."
 msgstr ""
-"ЭÑ\82и Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\8fеÑ\82 Ð\92ам Ð·Ð°Ð´ÐµÑ\80живаÑ\82Ñ\8c Ð·Ð²Ñ\83ковой Ð²Ñ\8bÑ\85од. Вы должны задать "
+"ЭÑ\82и Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\8fеÑ\82 Ð\92ам Ð·Ð°Ð´ÐµÑ\80живаÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bвод Ð·Ð²Ñ\83ка. Вы должны задать "
 "количество миллисекунд. Это может быть удобным, если Вы обращаете внимание "
-"на Ð·Ð°Ð´ÐµÑ\80жкÑ\83 Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ Ð¸ Ð°Ñ\83дио."
+"на Ð·Ð°Ð´ÐµÑ\80жкÑ\83 Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ Ð¸ Ð·Ð²Ñ\83ком."
 
-#: src/libvlc.h:145
+#: src/libvlc.h:151
 msgid "Preferred audio output channels mode"
-msgstr ""
+msgstr "Предпочтительный режим каналов вывода звука"
 
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:153
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
 "the audio stream being played)."
 msgstr ""
+"Здесь задаются каналы вывода звука, используемые по умолчанию, если это "
+"возможно(то есть если ваше оборудование и воспроизводимый поток их "
+"поддерживают)."
 
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:157
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать выход S/PDIF, если возможно"
 
-#: src/libvlc.h:153
+#: src/libvlc.h:159
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
 msgstr ""
+"Эта опция позволяет использовать выход S/PDIF по умолчанию,если ваше "
+"оборудование и воспроизводимый поток их поддерживают"
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:164
 msgid ""
 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
 msgstr ""
+"Это позволит вам добавить фильтры дополнительной обработки звука, чтобы "
+"изменять его"
 
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:167
 msgid "Audio visualizations "
-msgstr "Ð\97вÑ\83коваÑ\8f Ð²Ð¸Ð·Ñ\83ализаÑ\86иÑ\8f "
+msgstr "Ð\92изÑ\83ализаÑ\86иÑ\8f Ð·Ð²Ñ\83ка"
 
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:169
 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
+"Это позволит вас добавить модули визуализации (анализатор спектра и прочие)"
 
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:172
 msgid "Channel mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Микшер каналов"
 
-#: src/libvlc.h:168
+#: src/libvlc.h:174
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
 msgstr ""
+"Это позволит вам выбрать определённый микшер каналов, например, микшер"
+"\"наушники\" даст ощущение звука 5.1 прямо в наушниках."
 
-#: src/libvlc.h:173
+#: src/libvlc.h:179
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1315,228 +1398,263 @@ msgid ""
 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
 "options."
 msgstr ""
+"Эти опции позволяют вам изменять работу подсистемы вывода видео.Вы можете "
+"включить фильры видео (устранение чересстрочности, коррекция цвета, и т.д.)"
+"Включайте эти фильтры здесь и настраивайте в разделе модулей \"фильтры видео"
+"\"Вы также можете сделать здесь много других настроек."
 
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:185
 msgid "Video output module"
-msgstr "Ð\92идео Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\8c Ð²Ñ\8bвода"
+msgstr "Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Ð²Ñ\8bвода Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾"
 
-#: src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc.h:187
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
+"Здесь вы можете выбрать метод вывода видео, используемый VLC по умолчанию."
+"Иначе автоматически выбиратеся лучший доступный метод"
 
-#: src/libvlc.h:185 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr "Включить видео"
 
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:193
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
+"Вы можете полностью отключить вывод видео. Тогда раскодирование видеоне "
+"будет производиться, что несколько разгрузит процессор."
 
-#: src/libvlc.h:190 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
-#: modules/stream_out/transcode.c:68 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:47
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Ширина видео"
 
-#: src/libvlc.h:192
+#: src/libvlc.h:198
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
+"Вы можете назначить обязательную ширину видео здесь.По умолчанию (-1) VLC "
+"будет подгонять характеристики видео."
 
-#: src/libvlc.h:195 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
-#: modules/stream_out/transcode.c:71 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:50
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Высота видео"
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:203
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
+"Вы можете назначить обязательную высоту видео здесь.По умолчанию (-1) VLC "
+"будет подгонять характеристики видео."
 
-#: src/libvlc.h:200
+#: src/libvlc.h:206
 msgid "Video x coordinate"
-msgstr "Координата x видео"
+msgstr "Координата x (абсцсисса) видео"
 
-#: src/libvlc.h:202
+#: src/libvlc.h:208
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
 msgstr ""
+"Вы можете назначить позицию верхнего левого угла окна видео здесь(координата "
+"x – абсцисса)"
 
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:211
 msgid "Video y coordinate"
-msgstr "Координата y видео"
+msgstr "Координата y (ордината) видео"
 
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:213
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
 msgstr ""
+"Вы можете назначить позицию верхнего левого угла окна видео здесь(координата "
+"y – ордината)"
 
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:216
 msgid "Video title"
-msgstr "Ð\92идео Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº"
+msgstr "Ð\97аголовок Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾"
 
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "You can specify a custom video window title here."
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ Ð¾ÐºÐ½Ð° Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c."
+msgstr "Ð\97деÑ\81Ñ\8c Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c Ñ\81вой Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº Ð¾ÐºÐ½Ð° Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾."
 
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:220
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Выравнивание видео"
 
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:222
 msgid ""
 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
-"Вы можете указать видео выравнивание в его окне. По умолчанию (0) это будет "
-"Ñ\81оÑ\81Ñ\80едоÑ\82оÑ\87ено (0 = Ñ\86енÑ\82Ñ\80, 1 = Ñ\81лева, 2 = Ñ\81пÑ\80ава, 4 = Ñ\81веÑ\80Ñ\85Ñ\83, 8 = Ñ\81низÑ\83, Ð\92Ñ\8b "
-"можете также использовать комбинации этих значений)."
+"Вы можете указать выравнивание видео в окне. По умолчанию (0) это будет "
+"Ñ\86енÑ\82Ñ\80 (0 = Ñ\86енÑ\82Ñ\80, 1 = Ñ\81лева, 2 = Ñ\81пÑ\80ава, 4 = Ñ\81веÑ\80Ñ\85Ñ\83, 8 = Ñ\81низÑ\83,вÑ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е "
+"также использовать комбинации этих значений)."
 
-#: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/time.c:96
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Center"
 msgstr "Центр"
 
-#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Top"
-msgstr "ввеÑ\80Ñ\85"
+msgstr "СвеÑ\80Ñ\85Ñ\83"
 
-#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Bottom"
-msgstr "Ð\9dиз"
+msgstr "СнизÑ\83"
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Left"
-msgstr "Верхний левый"
+msgstr "Верхний левый угол"
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Right"
-msgstr "Верхний правый"
+msgstr "Верхний правый угол"
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Left"
-msgstr "Нижний левый"
+msgstr "Нижний левый угол"
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Right"
-msgstr "Нижний правый"
+msgstr "Нижний правый угол"
 
-#: src/libvlc.h:224
+#: src/libvlc.h:230
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Изменение масштаба изображения видео"
 
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:232
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Вы можете изменить масштаб изображения видео указанным фактором."
 
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:234
 msgid "Grayscale video output"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\82оновÑ\8bй Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ Ð²Ñ\8bвод"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bвод Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\82онами Ñ\81еÑ\80ого"
 
-#: src/libvlc.h:230
+#: src/libvlc.h:236
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgstr ""
+"Если включена, информация о цветности видео не раскодровается,что также "
+"несколько снимает нагрузку с процессора."
 
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:239
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Вывод видео на весь экран"
 
-#: src/libvlc.h:235
+#: src/libvlc.h:241
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Если эта опция будет включена, то VLC будет всегда запускать видео в "
 "полноэкранном режиме."
 
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:244
 msgid "Overlay video output"
-msgstr "Оверлейный видео вывод"
+msgstr "Оверлейный вывод видео (поверх)"
 
-#: src/libvlc.h:240
+#: src/libvlc.h:246
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card (hardware acceleration)."
 msgstr ""
+"Если включено, VLC попробует использовать соответствующие возможностивашей "
+"видеокарты (графическое ускорение)."
 
-#: src/libvlc.h:243 src/video_output/vout_intf.c:216
+#: src/libvlc.h:249 src/video_output/vout_intf.c:218
 msgid "Always on top"
 msgstr "Всегда сверху"
 
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc.h:250
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
-msgstr ""
+msgstr "Всегда помещает окно видео поверх остальных."
 
-#: src/libvlc.h:247
+#: src/libvlc.h:253
 msgid "Window decorations"
-msgstr "Оформления окна"
+msgstr "Оформление окна"
 
-#: src/libvlc.h:249
+#: src/libvlc.h:255
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
-"etc... around the video. Currently only supported on Windows."
+"etc... around the video."
 msgstr ""
+"Еслы выключено, VLC не будет прорисовывать заголовок окна, фреймыи прочие "
+"элементы вокруг видео. Поддерживается только в Windows."
 
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:258
 #, fuzzy
 msgid "Video filter module"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
+msgstr "Ð\9cодÑ\83лÑ\8c\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80 Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾"
 
-#: src/libvlc.h:254
+#: src/libvlc.h:260
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
+"Позволяет добавлять фильтры дополнительной обработки для улучшения "
+"качествакартинки, устранения чересстрочности, для клонирования или "
+"растяжения окна видео."
 
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:264
 msgid "Video snapshot directory"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ð´Ð»Ñ\8f Ð\92идео Ñ\81нимка"
+msgstr "Ð\9fапка Ñ\81нÑ\8fÑ\82Ñ\8bÑ\85 Ñ\81Ñ\82оп-кадÑ\80ов"
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:266
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fозволÑ\8fеÑ\82 Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ\83 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81оÑ\85Ñ\80анениÑ\8f Ñ\81Ñ\82оп-кадÑ\80ов."
 
-#: src/libvlc.h:263
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "Video snapshot format"
-msgstr "Формат видеоснимка"
+msgstr "Формат видеоснимка стоп-кадра"
 
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:271
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
 "stored."
 msgstr ""
-"Позволяет Вам определять формат изображения, в котором будут сохранены видео "
-"Ñ\81нимки."
+"Позволяет Вам определять формат изображения, в котором будут "
+"Ñ\81оÑ\85Ñ\80аненÑ\8bвидеоÑ\81нимки Ñ\81Ñ\82опкадÑ\80ов."
 
-#: src/libvlc.h:268
+#: src/libvlc.h:274
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Исходный коэффициент сжатия"
 
-#: src/libvlc.h:270
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1545,84 +1663,97 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:277
+#: src/libvlc.h:283
+#, fuzzy
+msgid "Monitor aspect ratio"
+msgstr "Исходный коэффициент сжатия"
+
+#: src/libvlc.h:285
+msgid ""
+"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
+"have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
+"proportions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:289
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Пропускать кадры"
 
-#: src/libvlc.h:279
+#: src/libvlc.h:291
 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:293
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:295
 msgid ""
 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
 "the video output synchro."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:287
+#: src/libvlc.h:299
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:303
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:293
+#: src/libvlc.h:305
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:308
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Синхронизация часов"
 
-#: src/libvlc.h:298
+#: src/libvlc.h:310
 msgid ""
 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:302 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: src/libvlc.h:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
-#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1286
+#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
 #: modules/gui/macosx/vout.m:173
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:285
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:335
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
-#: modules/video_output/directx/directx.c:141
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
+#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
+#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
 msgid "Default"
 msgstr "по умолчанию"
 
-#: src/libvlc.h:302 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
+#: src/libvlc.h:315 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:615
 msgid "Enable"
 msgstr "Включить"
 
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:317
 #, fuzzy
 msgid "UDP port"
 msgstr "Пауза"
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:319
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 "Это - порт, используемый для потоков UDP. По умолчанию, мы выбрали 1234."
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:321
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:323
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
@@ -1630,72 +1761,72 @@ msgstr ""
 "Это - типичный размер пакетов UDP, которые мы ожидаем. На Ethernet это - "
 "обычно 1500."
 
-#: src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc.h:326
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Сетевой адрес интерфейса"
 
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:328
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 "multicasting interface here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:319 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:332 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
 msgid "Time To Live"
-msgstr "Впемя жизни"
+msgstr "Время жизни"
 
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:334
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:324
+#: src/libvlc.h:337
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:339
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:330
+#: src/libvlc.h:343
 msgid "Choose programs"
 msgstr "Выберите программы"
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:345
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:337
+#: src/libvlc.h:350
 msgid "Choose audio track"
 msgstr "Выберите звуковую дорожку"
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:352
 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Введите номер звуковой дорожки, которую Вы хотите использовать (от 0 до n)."
 
-#: src/libvlc.h:342
+#: src/libvlc.h:355
 msgid "Choose subtitles track"
 msgstr "Выберите дорожку субтитров"
 
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:357
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
 msgstr "Введите номер субтитров, которые Вы хотите использовать (от 0 до n)."
 
-#: src/libvlc.h:347
+#: src/libvlc.h:360
 msgid "Choose audio language"
 msgstr "Выберите язык звука"
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:362
 msgid ""
 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
 "tree letter country code)."
@@ -1703,11 +1834,11 @@ msgstr ""
 "Укажите язык звуковой дорожки, которую Вы хотите использовать (comma "
 "separted, two or tree letter country code)."
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "Choose subtitle language"
 msgstr "Выберите язык субтитров"
 
-#: src/libvlc.h:354
+#: src/libvlc.h:367
 msgid ""
 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
 "or tree letter country code)."
@@ -1715,39 +1846,39 @@ msgstr ""
 "Укажите язык субтитров, которые Вы хотите использовать (comma separted, two "
 "or tree letter country code)."
 
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:370
 #, fuzzy
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:358
+#: src/libvlc.h:371
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:361 src/libvlc.h:362
+#: src/libvlc.h:374 src/libvlc.h:375
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:364 src/libvlc.h:365
+#: src/libvlc.h:377 src/libvlc.h:378
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:380
 msgid "Input list"
 msgstr "Входной список"
 
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:381
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
 "concatenated."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:384
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:372
+#: src/libvlc.h:385
 msgid ""
 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
 "experimental, not all formats are supported."
@@ -1755,18 +1886,18 @@ msgstr ""
 "Позволяет Вам одновременно воспроизводить несколько файлов. Эта особенность "
 "экспериментальна, не, все форматы поддерживаются."
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:389
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Закладки вносят в список для потока"
 
-#: src/libvlc.h:377
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -1774,22 +1905,23 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:401
 #, fuzzy
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Приостановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:403
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:1005
+#: src/libvlc.h:406 src/libvlc.h:1034 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "OSD"
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:408
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
@@ -1797,12 +1929,12 @@ msgstr ""
 "VLC может отображать сообщения на видео. Это называют OSD. Вы можете "
 "отключить эту особенность здесь."
 
-#: src/libvlc.h:398
+#: src/libvlc.h:411
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:413
 msgid ""
 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
 "logo."
@@ -1810,21 +1942,21 @@ msgstr ""
 "Это позволит Вам добавлять фильтр деталей изображения например к оверлею "
 "эмблемы."
 
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Автоматически определять файлы субтитров"
 
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:418
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:421
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:410
+#: src/libvlc.h:423
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -1835,340 +1967,340 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:418
+#: src/libvlc.h:431
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:420
+#: src/libvlc.h:433
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:436
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Использовать файлы субтитров"
 
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc.h:438
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "DVD device"
 msgstr "Устройство DVD"
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:444
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:435
+#: src/libvlc.h:448
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:438
+#: src/libvlc.h:451
 msgid "VCD device"
 msgstr "Устройство VCD"
 
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:454
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:445
+#: src/libvlc.h:458
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:448
+#: src/libvlc.h:461
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:464
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:455
+#: src/libvlc.h:468
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:458 modules/gui/wxwindows/open.cpp:737
+#: src/libvlc.h:471 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:473
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:463
+#: src/libvlc.h:476
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:478
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:481
 msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
 "be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:486
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Быстро"
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
 "port . It will be used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:491
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Воспроизвести поток"
 
-#: src/libvlc.h:479
+#: src/libvlc.h:492
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc.h:495
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:483
+#: src/libvlc.h:496
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:499
 #, fuzzy
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:501
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:493
+#: src/libvlc.h:503
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:505
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:507
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:509
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:511
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc.h:513
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:515
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:517
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:519
 #, fuzzy
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:521
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:523
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:525
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:527
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:529
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:522
+#: src/libvlc.h:532
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:526
+#: src/libvlc.h:536
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:528
+#: src/libvlc.h:538
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:532
+#: src/libvlc.h:542
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:534
+#: src/libvlc.h:544
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:538
+#: src/libvlc.h:548
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:551
 #, fuzzy
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Воспроизвести поток"
 
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:553
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:547
+#: src/libvlc.h:557
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:549
+#: src/libvlc.h:559
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:551
+#: src/libvlc.h:561
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:553
+#: src/libvlc.h:563
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:555
+#: src/libvlc.h:565
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:557
+#: src/libvlc.h:567
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:560
+#: src/libvlc.h:570
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:562
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:575
 #, fuzzy
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:577
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:571
+#: src/libvlc.h:581
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc.h:583
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:576
+#: src/libvlc.h:586
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
 msgstr "Модули"
 
-#: src/libvlc.h:578
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:580
+#: src/libvlc.h:590
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:582
+#: src/libvlc.h:592
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:594
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:585
+#: src/libvlc.h:595
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc.h:599
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc.h:600
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:594
+#: src/libvlc.h:604
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
@@ -2176,11 +2308,11 @@ msgstr ""
 "Эти настройки позволяют Вам включить специальную оптимизацию \n"
 " центрального процессораВы должны всегда оставлять все, что включено."
 
-#: src/libvlc.h:597
+#: src/libvlc.h:607
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Включить поддержку сопроцессора для операций с плавающей точкой (FPU)"
 
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:609
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -2188,11 +2320,11 @@ msgstr ""
 "Если ваш процессор имеет модуль вычисления с плавающей запятой, VLC может "
 "использовать в своих интересах это."
 
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Включить центральному процессору поддержку MMX"
 
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:614
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2200,11 +2332,11 @@ msgstr ""
 "Если ваш процессор поддерживает набор команд MMX, VLC может использовать в "
 "своих интересах их."
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Включить центральному процессору поддержку 3D Now!"
 
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:619
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2212,11 +2344,11 @@ msgstr ""
 "Если ваш процессор поддерживает набор команд 3D Now!, VLC может использовать "
 "в своих интересах их."
 
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:622
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Включить центральному процессору поддержку MMX EXT"
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:624
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2224,11 +2356,11 @@ msgstr ""
 "Если ваш процессор поддерживает набор команд MMX EXT, VLC может использовать "
 "в своих интересах их."
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Включить центральному процессору поддержку CPU SSE"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:629
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2236,11 +2368,11 @@ msgstr ""
 "Если ваш процессор поддерживает набор команд SSE, VLC может использовать в "
 "своих интересах их."
 
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Включить центральному процессору поддержку SSE2"
 
-#: src/libvlc.h:624
+#: src/libvlc.h:634
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2248,11 +2380,11 @@ msgstr ""
 "Если ваш процессор поддерживает набор команд SSE2, VLC может использовать в "
 "своих интересах их."
 
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Включить центральному процессору поддержку AltiVec"
 
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:639
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2260,7 +2392,7 @@ msgstr ""
 "Если ваш процессор поддерживает набор команд AltiVec, VLC может использовать "
 "в своих интересах их."
 
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:643
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -2268,22 +2400,22 @@ msgstr ""
 "Эти настройки определяют поведение списка воспроизведения. Некоторые из них "
 "могут быть отвергнуты в списке воспроизведения диалоговом окне."
 
-#: src/libvlc.h:636
+#: src/libvlc.h:646
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:648
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:641
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Всегда беспорядочно (randomly) воспроизводить файлы"
 
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:653
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -2291,81 +2423,81 @@ msgstr ""
 "Когда включкно, VLC будет беспорядочно играть файлы в списке воспроизведения "
 "пока не остановят."
 
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:656
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Повторить всё"
 
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:658
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:661
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Повторить текущий элемент"
 
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:663
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc.h:666
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Воспроизвести и Остановить"
 
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:668
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:661
+#: src/libvlc.h:671
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:674
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:676
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:679
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:681
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:673
+#: src/libvlc.h:683
 #, fuzzy
 msgid "Access filter module"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:675
+#: src/libvlc.h:685
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:687
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:689
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:691
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:693
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2373,70 +2505,70 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:689
+#: src/libvlc.h:699
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:691
+#: src/libvlc.h:701
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:695
+#: src/libvlc.h:705
 #, fuzzy
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:697
+#: src/libvlc.h:707
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:699
+#: src/libvlc.h:709
 msgid "Modules search path"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:711
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:704
+#: src/libvlc.h:714
 #, fuzzy
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:706
+#: src/libvlc.h:716
 msgid ""
 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
 "when VLM is launched."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:719
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:721
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:714
+#: src/libvlc.h:724
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:716
+#: src/libvlc.h:726
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:718
+#: src/libvlc.h:728
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:720
+#: src/libvlc.h:730
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -2445,21 +2577,21 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:727
+#: src/libvlc.h:737
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:729
+#: src/libvlc.h:739
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:732
+#: src/libvlc.h:742
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:734
+#: src/libvlc.h:744
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -2469,22 +2601,22 @@ msgid ""
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:741
+#: src/libvlc.h:751
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:743
+#: src/libvlc.h:753
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:748
+#: src/libvlc.h:758
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:751
+#: src/libvlc.h:761
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -2493,437 +2625,495 @@ msgid ""
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:759
+#: src/libvlc.h:769
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:762 src/video_output/vout_intf.c:225
+#: src/libvlc.h:772 src/video_output/vout_intf.c:227
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:437
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Полноэкранный"
 
-#: src/libvlc.h:763
+#: src/libvlc.h:773
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для переключения Полноэкранного режима"
 
-#: src/libvlc.h:764 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1542
+#: src/libvlc.h:774 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Воспроизвести/Пауза"
 
-#: src/libvlc.h:765
+#: src/libvlc.h:775
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для переключения паузы"
 
-#: src/libvlc.h:766
+#: src/libvlc.h:776
 msgid "Pause only"
 msgstr "Только Пауза"
 
-#: src/libvlc.h:767
+#: src/libvlc.h:777
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для паузы"
 
-#: src/libvlc.h:768
+#: src/libvlc.h:778
 msgid "Play only"
 msgstr "Только Воспроизвести"
 
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:779
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:770 modules/control/hotkeys.c:593
-#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: src/libvlc.h:780 modules/control/hotkeys.c:635
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Faster"
 msgstr "Быстрее"
 
-#: src/libvlc.h:771
+#: src/libvlc.h:781
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:772 modules/control/hotkeys.c:599
-#: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: src/libvlc.h:782 modules/control/hotkeys.c:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:495
 msgid "Slower"
 msgstr "Медленнее"
 
-#: src/libvlc.h:773
+#: src/libvlc.h:783
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:774 modules/control/hotkeys.c:563
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
-#: modules/gui/macosx/intf.m:436 modules/gui/macosx/intf.m:479
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1547
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283
+#: src/libvlc.h:784 modules/control/hotkeys.c:604
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
 msgid "Next"
 msgstr "Следующий"
 
-#: src/libvlc.h:775
+#: src/libvlc.h:785
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:776 modules/control/hotkeys.c:574
-#: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:431
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:547
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1546
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:282
+#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:615
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:567
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1560
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
 msgid "Previous"
 msgstr "Предыдущий"
 
-#: src/libvlc.h:777
+#: src/libvlc.h:787
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:778 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
-#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:475
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1548
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232
-#: modules/visualization/xosd.c:233
+#: src/libvlc.h:788 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
+#: modules/visualization/xosd.c:236
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:789
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:780 modules/gui/macosx/intf.m:439
-#: modules/video_filter/marq.c:120
+#: src/libvlc.h:790 modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
 msgid "Position"
 msgstr "Позиция"
 
-#: src/libvlc.h:781
+#: src/libvlc.h:791
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:793
+#, fuzzy
+msgid "Jump 3 seconds backwards"
+msgstr "Перейти на 10 секунд назад"
+
+#: src/libvlc.h:794
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
+msgstr "Выберите горячую клавишу для паузы"
+
+#: src/libvlc.h:795
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "Перейти на 10 секунд назад"
 
-#: src/libvlc.h:784
+#: src/libvlc.h:796
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:786
+#: src/libvlc.h:798
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "Перейти на 1 минуту секунд назад"
 
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:799
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:788
+#: src/libvlc.h:800
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "Перейти на 5 минут секунд назад"
 
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:801
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:790
+#: src/libvlc.h:803
+#, fuzzy
+msgid "Jump 3 seconds forward"
+msgstr "Перейти на 10 секунд вперёд"
+
+#: src/libvlc.h:804
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
+msgstr "Выберите горячую клавишу для воспроизведения"
+
+#: src/libvlc.h:805
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "Перейти на 10 секунд вперёд"
 
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:806
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:808
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "Перейти на 1 минуту вперёд"
 
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:809
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:810
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "Перейти на 5 минут вперёд"
 
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:811
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:799 modules/control/hotkeys.c:266
+#: src/libvlc.h:813 modules/control/hotkeys.c:272
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 msgid "Quit"
 msgstr "Выход"
 
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:814
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Выберите горячую клавишу, чтобы выйти из приложения."
 
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:815
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:802
+#: src/libvlc.h:816
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:817
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:818
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:819
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc.h:820
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:821
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:822
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:823
 msgid "Activate"
 msgstr "Активировать"
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:824
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:811 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:825
+#, fuzzy
+msgid "Select previous DVD title"
+msgstr "Предыдущий файл"
+
+#: src/libvlc.h:826
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: src/libvlc.h:827
+#, fuzzy
+msgid "Select next DVD title"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: src/libvlc.h:828
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: src/libvlc.h:829 src/libvlc.h:831
+#, fuzzy
+msgid "Select prev DVD chapter"
+msgstr "Предыдущий файл"
+
+#: src/libvlc.h:830
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: src/libvlc.h:832
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: src/libvlc.h:833
 msgid "Volume up"
 msgstr "Громче"
 
-#: src/libvlc.h:812
+#: src/libvlc.h:834
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:813 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:835
 msgid "Volume down"
 msgstr "Тише"
 
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:836
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:815 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: src/libvlc.h:837 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:568
 msgid "Mute"
 msgstr "Выключить звук"
 
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:838
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc.h:839
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:840
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:841
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:842
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:843
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:822
+#: src/libvlc.h:844
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:845
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:824
+#: src/libvlc.h:846
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:847
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:826
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:829
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Выберите горячую клавишу, чтобы воспроизвести эту закладку"
 
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 1"
 
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 2"
 
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc.h:860
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 3"
 
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:861
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 4"
 
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:862
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 5"
 
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:863
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 6"
 
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:864
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 7"
 
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:865
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 8"
 
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:866
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 9"
 
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:867
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 10"
 
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:868
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:871
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:873
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:875
 #, fuzzy
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:876
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:877
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:878
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:879
 msgid "Show interface"
 msgstr "Показать интерфейс"
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:880
 #, fuzzy
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:881
+#, fuzzy
+msgid "Hide interface"
+msgstr "_Скрыть интерфейс"
+
+#: src/libvlc.h:882
+#, fuzzy
+msgid "Lower the interface below all other windows"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Сделать симок видео"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Сделать симок видео и сохранить его на диск"
 
-#: src/libvlc.h:862 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:886 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 msgid "Record"
 msgstr "Записать"
 
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:891
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -2955,137 +3145,138 @@ msgid ""
 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
-"  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
+"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
+"certain time\n"
 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:967 src/video_output/vout_intf.c:237
-#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: src/libvlc.h:994 src/video_output/vout_intf.c:239
+#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Сделать сниок"
 
-#: src/libvlc.h:974
+#: src/libvlc.h:1001
 msgid "Window properties"
 msgstr "Настройки окна"
 
-#: src/libvlc.h:1006
+#: src/libvlc.h:1035
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:1009 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+#: src/libvlc.h:1038 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтитры"
 
-#: src/libvlc.h:1026
+#: src/libvlc.h:1055
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "Воспр."
 
-#: src/libvlc.h:1033
+#: src/libvlc.h:1062
 #, fuzzy
 msgid "Input"
 msgstr "Список для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:1050
+#: src/libvlc.h:1079
 msgid "Track settings"
 msgstr "Настройки дорожки"
 
-#: src/libvlc.h:1069
+#: src/libvlc.h:1098
 msgid "Playback control"
 msgstr "Управление воспроизведением"
 
-#: src/libvlc.h:1084
+#: src/libvlc.h:1113
 msgid "Default devices"
 msgstr "Устройство по умолчанию"
 
-#: src/libvlc.h:1093
+#: src/libvlc.h:1122
 msgid "Network settings"
 msgstr "Настройки сети"
 
-#: src/libvlc.h:1107
+#: src/libvlc.h:1136
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1116
+#: src/libvlc.h:1145
 #, fuzzy
 msgid "Metadata"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:1143
+#: src/libvlc.h:1172
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1189
+#: src/libvlc.h:1218
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1204
+#: src/libvlc.h:1233
 msgid "Special modules"
 msgstr "Специальные модули"
 
-#: src/libvlc.h:1212 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
+#: src/libvlc.h:1241
 msgid "Plugins"
 msgstr "Дополнения к программе (Plugins)"
 
-#: src/libvlc.h:1218
+#: src/libvlc.h:1247
 msgid "Performance options"
 msgstr "Настройки производительности"
 
-#: src/libvlc.h:1305
+#: src/libvlc.h:1335
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1574
+#: src/libvlc.h:1633
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1581
+#: src/libvlc.h:1640
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1583
+#: src/libvlc.h:1642
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1585
+#: src/libvlc.h:1644
 #, fuzzy
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:1587
+#: src/libvlc.h:1646
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1589
+#: src/libvlc.h:1648
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1591
+#: src/libvlc.h:1650
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1593
+#: src/libvlc.h:1652
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1595
+#: src/libvlc.h:1654
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1597
+#: src/libvlc.h:1656
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1599
+#: src/libvlc.h:1658
 #, fuzzy
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:1601
+#: src/libvlc.h:1660
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
@@ -3494,245 +3685,236 @@ msgstr ""
 msgid "Oromo"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/misc/iso-639_def.h:144
 msgid "Ossetian; Ossetic"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:144
+#: src/misc/iso-639_def.h:145
 msgid "Panjabi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:145
+#: src/misc/iso-639_def.h:146
 #, fuzzy
 msgid "Persian"
 msgstr "Воспр."
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:146
+#: src/misc/iso-639_def.h:147
 #, fuzzy
 msgid "Pali"
 msgstr "Список для воспроизведения"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:147
+#: src/misc/iso-639_def.h:148
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:148
+#: src/misc/iso-639_def.h:149
 msgid "Portuguese"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:149
+#: src/misc/iso-639_def.h:150
 #, fuzzy
 msgid "Pushto"
 msgstr "Модули..."
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:150
-msgid "Quechua"
-msgstr ""
-
 #: src/misc/iso-639_def.h:151
-msgid "Raeto-Romance"
+msgid "Quechua"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:152
-msgid "Romanian"
+msgid "Raeto-Romance"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:153
+#: src/misc/iso-639_def.h:154
 msgid "Rundi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:155
+#: src/misc/iso-639_def.h:156
 msgid "Sango"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:156
+#: src/misc/iso-639_def.h:157
 msgid "Sanskrit"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:157
+#: src/misc/iso-639_def.h:158
 msgid "Serbian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:158
+#: src/misc/iso-639_def.h:159
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:159
+#: src/misc/iso-639_def.h:160
 #, fuzzy
 msgid "Sinhalese"
 msgstr "Открыть файл"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:160
+#: src/misc/iso-639_def.h:161
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Медленно"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:161
+#: src/misc/iso-639_def.h:162
 msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+#: src/misc/iso-639_def.h:163
 msgid "Northern Sami"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:163
+#: src/misc/iso-639_def.h:164
 msgid "Samoan"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:164
+#: src/misc/iso-639_def.h:165
 msgid "Shona"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:165
+#: src/misc/iso-639_def.h:166
 msgid "Sindhi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:166
+#: src/misc/iso-639_def.h:167
 #, fuzzy
 msgid "Somali"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:167
+#: src/misc/iso-639_def.h:168
 msgid "Sotho, Southern"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:169
+#: src/misc/iso-639_def.h:170
 msgid "Sardinian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:170
+#: src/misc/iso-639_def.h:171
 msgid "Swati"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:171
+#: src/misc/iso-639_def.h:172
 msgid "Sundanese"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:172
+#: src/misc/iso-639_def.h:173
 msgid "Swahili"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:173
+#: src/misc/iso-639_def.h:174
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:174
+#: src/misc/iso-639_def.h:175
 msgid "Tahitian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:175
+#: src/misc/iso-639_def.h:176
 #, fuzzy
 msgid "Tamil"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:176
+#: src/misc/iso-639_def.h:177
 msgid "Tatar"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:177
+#: src/misc/iso-639_def.h:178
 msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:178
+#: src/misc/iso-639_def.h:179
 #, fuzzy
 msgid "Tajik"
 msgstr "Назад"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:179
+#: src/misc/iso-639_def.h:180
 msgid "Tagalog"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:180
+#: src/misc/iso-639_def.h:181
 msgid "Thai"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+#: src/misc/iso-639_def.h:182
 msgid "Tibetan"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:182
+#: src/misc/iso-639_def.h:183
 msgid "Tigrinya"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:183
+#: src/misc/iso-639_def.h:184
 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:184
+#: src/misc/iso-639_def.h:185
 msgid "Tswana"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:185
+#: src/misc/iso-639_def.h:186
 msgid "Tsonga"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:186
-#, fuzzy
-msgid "Turkish"
-msgstr "Назад"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:187
+#: src/misc/iso-639_def.h:188
 msgid "Turkmen"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:188
+#: src/misc/iso-639_def.h:189
 msgid "Twi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:189
+#: src/misc/iso-639_def.h:190
 msgid "Uighur"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:190
+#: src/misc/iso-639_def.h:191
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:191
+#: src/misc/iso-639_def.h:192
 msgid "Urdu"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:192
+#: src/misc/iso-639_def.h:193
 msgid "Uzbek"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:193
+#: src/misc/iso-639_def.h:194
 #, fuzzy
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:194
+#: src/misc/iso-639_def.h:195
 msgid "Volapuk"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:195
+#: src/misc/iso-639_def.h:196
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:196
+#: src/misc/iso-639_def.h:197
 msgid "Wolof"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:197
+#: src/misc/iso-639_def.h:198
 msgid "Xhosa"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:198
+#: src/misc/iso-639_def.h:199
 msgid "Yiddish"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:199
+#: src/misc/iso-639_def.h:200
 msgid "Yoruba"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:200
+#: src/misc/iso-639_def.h:201
 msgid "Zhuang"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:201
+#: src/misc/iso-639_def.h:202
 msgid "Zulu"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
+#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:965
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -3752,61 +3934,59 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:520
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/video_filter/deinterlace.c:113
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:440 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Discard"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:442 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:444 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: src/video_output/video_output.c:446 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: src/video_output/video_output.c:448 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:189
+#: src/video_output/vout_intf.c:191
 msgid "Zoom"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:201
+#: src/video_output/vout_intf.c:203
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Четверть"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203
+#: src/video_output/vout_intf.c:205
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Половина"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:205
+#: src/video_output/vout_intf.c:207
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Оригинал"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:207
+#: src/video_output/vout_intf.c:209
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Двойной"
 
 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
-#: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:51
+#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:51
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
-#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
+#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42
 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
@@ -3817,10 +3997,9 @@ msgid ""
 "should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Аудио компакт-диск"
 
@@ -3842,7 +4021,7 @@ msgstr "Аудио компакт-диск - Дорожка"
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "Аудио компакт-диск - Дорожка %i"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:75
+#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
 #: modules/codec/x264.c:124
 msgid "none"
 msgstr "Отсутствует"
@@ -4065,47 +4244,41 @@ msgid ""
 "are available"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:329
-#: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/dvdread.c:84
-#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
+#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
+#: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
+#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
+#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
 msgid "Disc"
 msgstr "Диск"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:329
+#: modules/access/cdda/info.c:330
 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/vcdx/info.c:103
+#: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
 msgid "Tracks"
 msgstr "Дорожки"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:389 modules/access/cdda/info.c:809
-#: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/info.c:284
-#: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
-#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1236
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1244
+#: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
+#: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
+#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
 msgid "Track"
 msgstr "Дорожка"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:396
+#: modules/access/cdda/info.c:397
 msgid "MRL"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:856
+#: modules/access/cdda/info.c:857
 msgid "Track Number"
 msgstr "Номер дорожки"
 
-#: modules/access/directory.c:67
+#: modules/access/directory.c:69
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:69
+#: modules/access/directory.c:71
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -4113,38 +4286,37 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:75
+#: modules/access/directory.c:77
 #, fuzzy
 msgid "collapse"
 msgstr "Стоп"
 
-#: modules/access/directory.c:76
+#: modules/access/directory.c:78
 msgid "expand"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:78
+#: modules/access/directory.c:80
 msgid "Ignore files with these extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:80
+#: modules/access/directory.c:82
 msgid ""
 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:86
+#: modules/access/directory.c:88
 msgid "Directory"
 msgstr "Папка"
 
-#: modules/access/directory.c:88
+#: modules/access/directory.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:113
-#, c-format
+#: modules/video_output/opengl.c:117
 msgid "None"
 msgstr "Отсутствует"
 
@@ -4276,7 +4448,6 @@ msgid "Refresh list"
 msgstr "Обновить список"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
 msgid "Configure"
 msgstr "Конфигурация"
 
@@ -4325,74 +4496,74 @@ msgstr ""
 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:97
+#: modules/access/dvb/access.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Budget mode"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:98
+#: modules/access/dvb/access.c:88
 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:100
+#: modules/access/dvb/access.c:91
 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:101
+#: modules/access/dvb/access.c:92
 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:103
+#: modules/access/dvb/access.c:94
 msgid "LNB voltage"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:104
+#: modules/access/dvb/access.c:95
 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:106
+#: modules/access/dvb/access.c:97
 msgid "High LNB voltage"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:107
+#: modules/access/dvb/access.c:98
 msgid ""
 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
 "supported by all frontends."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:110
+#: modules/access/dvb/access.c:101
 msgid "22 kHz tone"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:111
+#: modules/access/dvb/access.c:102
 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:113
+#: modules/access/dvb/access.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Transponder FEC"
 msgstr "Приостановить поток"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:114
+#: modules/access/dvb/access.c:105
 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:116
+#: modules/access/dvb/access.c:107
 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/dvb/access.c:110
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:113
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:116
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/dvb/access.c:120
 msgid "Modulation type"
 msgstr ""
@@ -4539,50 +4710,55 @@ msgid ""
 "{} constructs (default 0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:54
+#: modules/access/fake.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Duration in ms"
+msgstr "Длительность"
+
+#: modules/access/fake.c:53
+msgid ""
+"Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
+"(default 0 means the stream is unlimited)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
 msgid "Fake"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:55
+#: modules/access/fake.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Fake input"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/access/file.c:80
+#: modules/access/file.c:82
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:82
+#: modules/access/file.c:84
 msgid "Concatenate with additional files"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:84
+#: modules/access/file.c:86
 msgid ""
 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
 "Specify a comma-separated list of files."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:88
+#: modules/access/file.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71
+#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
-#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:456
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
@@ -4714,9 +4890,7 @@ msgid ""
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51
 msgid "Device"
 msgstr "Устройство"
 
@@ -4751,7 +4925,6 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -4856,38 +5029,6 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:41
-msgid "Demux number"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:44
-msgid "Tuner number"
-msgstr "Номер тюнера"
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:47
-msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:50
-msgid "Satellite default transponder polarization"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:53
-msgid "Satellite default transponder FEC"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:56
-msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:59
-msgid "Use diseqc with antenna"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:72
-msgid "Satellite input"
-msgstr "Спутниковый вход"
-
 #: modules/access/screen/screen.c:39
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
@@ -4912,68 +5053,10 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:184
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:184
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
-#: modules/access/slp.c:60
-msgid "SLP attribute identifiers"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:62
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
-"a playlist title or empty to use all attributes."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:65
-msgid "SLP scopes list"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:67
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
-"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:70
-msgid "SLP naming authority"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:72
-msgid ""
-"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
-"the empty string for the default of IANA."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:75
-#, fuzzy
-msgid "SLP LDAP filter"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/access/slp.c:77
-msgid ""
-"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
-"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:80
-msgid "Language requested in SLP requests"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:82
-msgid ""
-"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
-"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:86
-#, fuzzy
-msgid "SLP input"
-msgstr "Остановить поток"
-
 #: modules/access/smb.c:61
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
@@ -5020,27 +5103,27 @@ msgstr ""
 msgid "TCP input"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:66
+#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:66
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:46
+#: modules/access/udp.c:47
 msgid "Autodetection of MTU"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:48
+#: modules/access/udp.c:49
 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
-#: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwindows/open.cpp:700
+#: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:55
+#: modules/access/udp.c:56
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr ""
 
@@ -5076,7 +5159,8 @@ msgstr "Аудио канал"
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236
+#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
 msgid "Brightness"
 msgstr "Яркость"
 
@@ -5084,7 +5168,8 @@ msgstr "Яркость"
 msgid "Set the Brightness of the video input"
 msgstr "Установить яркость видео входа"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:226
+#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
 msgid "Hue"
 msgstr "Оттенок"
 
@@ -5100,7 +5185,8 @@ msgstr "Цвет"
 msgid "Set the Color of the video input"
 msgstr "Установите Цвет видео ввода"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:231
+#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контрастность"
 
@@ -5162,10 +5248,9 @@ msgstr ""
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
 msgid "VCD"
 msgstr ""
 
@@ -5187,8 +5272,7 @@ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
-#: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
+#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
@@ -5200,7 +5284,7 @@ msgstr ""
 msgid "Segments"
 msgstr "Сегменты"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4966
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4943
 msgid "Segment "
 msgstr "Сегмент"
 
@@ -5212,8 +5296,8 @@ msgstr "Дорожка"
 msgid "LID "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:708 modules/access/vcdx/info.c:292
-#: modules/access/vcdx/info.c:293
+#: modules/access/vcdx/access.c:709 modules/access/vcdx/info.c:294
+#: modules/access/vcdx/info.c:295
 msgid "Segment"
 msgstr "Сегмент"
 
@@ -5246,8 +5330,8 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:438
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1420
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:455
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1434
 msgid "Volume"
 msgstr "Громкость"
 
@@ -5264,58 +5348,58 @@ msgstr "Остановить поток"
 msgid "Entries"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:120
+#: modules/access/vcdx/info.c:122
 msgid "First Entry Point"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:124
+#: modules/access/vcdx/info.c:126
 msgid "Last Entry Point"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:125
+#: modules/access/vcdx/info.c:127
 msgid "Track size (in sectors)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
-#: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
+#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
 msgid "type"
 msgstr "тип"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:137
+#: modules/access/vcdx/info.c:139
 msgid "end"
 msgstr "Конец"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:140
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
 msgid "play list"
 msgstr "Список воспроизведения"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:151
+#: modules/access/vcdx/info.c:153
 msgid "extended selection list"
 msgstr "расширенный список выбора"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:152
+#: modules/access/vcdx/info.c:154
 msgid "selection list"
 msgstr "список выбора"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:164
+#: modules/access/vcdx/info.c:166
 msgid "unknown type"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
-#: modules/access/vcdx/info.c:314
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/access/vcdx/info.c:316
 msgid "List ID"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgid "(Super) Video CD"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:98
-msgid "(Super) Video CD"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
@@ -5424,7 +5508,7 @@ msgstr "Следующий файл"
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81
+#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http/http.c:42
 #, fuzzy
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Следующий файл"
@@ -5435,7 +5519,7 @@ msgid ""
 "stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http.c:84
+#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http/http.c:45
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
@@ -5445,7 +5529,7 @@ msgid ""
 "stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http.c:86
+#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http/http.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Следующий файл"
@@ -5457,7 +5541,7 @@ msgid ""
 "don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http.c:89
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http/http.c:50
 #, fuzzy
 msgid "CRL file"
 msgstr "Следующий файл"
@@ -5473,9 +5557,8 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http.c:93
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:137
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:54
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
 msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
@@ -5514,8 +5597,7 @@ msgstr ""
 msgid "UDP stream output"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:459
+#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
 msgid "UDP"
 msgstr ""
 
@@ -5853,7 +5935,7 @@ msgstr "Остановить поток"
 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:520
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Аудио устройство"
 
@@ -6036,11 +6118,11 @@ msgstr ""
 msgid "Win32 waveOut extension output"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/a52.c:90
+#: modules/codec/a52.c:91
 msgid "A/52 parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/a52.c:97
+#: modules/codec/a52.c:98
 #, fuzzy
 msgid "A/52 audio packetizer"
 msgstr "Следующий файл"
@@ -6107,21 +6189,68 @@ msgstr ""
 msgid "DirectMedia Object encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dts.c:91
+#: modules/codec/dts.c:95
 msgid "DTS parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dts.c:96
+#: modules/codec/dts.c:100
 #, fuzzy
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:56
+#: modules/codec/dvbsub.c:45
+msgid "X coordinate of the subpicture"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
+#: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
+msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:48
+msgid "Y coordinate of the subpicture"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Subpicture position"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+msgstr ""
+"Вы можете указать выравнивание видео в окне. По умолчанию (0) это будет "
+"центр (0 = центр, 1 = слева, 2 = справа, 4 = сверху, 8 = снизу,вы можете "
+"также использовать комбинации этих значений)."
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:57
+msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:60
+msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Timeout of subpictures"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:65
+msgid ""
+"Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
+"time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:86
 #, fuzzy
 msgid "DVB subtitles decoder"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:64
+#: modules/codec/dvbsub.c:99
 #, fuzzy
 msgid "DVB subtitles encoder"
 msgstr "Следующий файл"
@@ -6131,43 +6260,81 @@ msgstr "Следующий файл"
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/codec/fake.c:51 modules/video_output/image.c:63
+#: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
 msgid "Image file"
 msgstr "Файл изображения"
 
-#: modules/codec/fake.c:53
+#: modules/codec/fake.c:46
 msgid "Path of the image file when using the fake input."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Background aspect ratio"
-msgstr "Исходный коэффициент сжатия"
+#: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
+#: modules/stream_out/transcode.c:72
+msgid "Allows you to specify the output video width."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:56
-msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9)."
+#: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
+msgid "Allows you to specify the output video height."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:61
+#: modules/codec/fake.c:53
 #, fuzzy
-msgid "fake video decoder"
+msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
-msgid "rd"
+#: modules/codec/fake.c:55
+msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#: modules/codec/fake.c:56
 #, fuzzy
-msgid "bits"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "Background aspect ratio"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85однÑ\8bй ÐºÐ¾Ñ\8dÑ\84Ñ\84иÑ\86иенÑ\82 Ñ\81жаÑ\82иÑ\8f"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
-#, fuzzy
-msgid "simple"
-msgstr "Следующий файл"
+#: modules/codec/fake.c:58
+msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
+#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/codec/fake.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace module"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
+msgid "Specifies the deinterlace module to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Fake video decoder"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+msgid "rd"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#, fuzzy
+msgid "bits"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#, fuzzy
+msgid "simple"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
 #, fuzzy
 msgid ""
 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
@@ -6197,17 +6364,17 @@ msgstr "Следующий файл"
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:181
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg demuxer"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:189
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:191
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg video filter"
 msgstr "Предыдущий файл"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:195
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
 msgstr "Предыдущий файл"
@@ -6245,8 +6412,8 @@ msgid ""
 "64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
-#: modules/stream_out/transcode.c:140
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
+#: modules/stream_out/transcode.c:152
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
@@ -6339,85 +6506,96 @@ msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
+#, fuzzy
+msgid "Enable interlaced motion estimation"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
+msgid ""
+"Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
+"more CPU."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
 msgid "Enable pre motion estimation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
 #, fuzzy
 msgid "Enable strict rate control"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
 #, fuzzy
 msgid "Rate control buffer size"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
 #, fuzzy
 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
 msgid "I quantization factor"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
 msgid ""
 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 modules/demux/mod.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
 msgid ""
 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
 msgid ""
 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
 msgid "Quality level"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
 msgid ""
 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
 "(this can slow down the encoding very much)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
 msgid ""
 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
@@ -6425,112 +6603,112 @@ msgid ""
 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
 msgid "Minimum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
 msgid "Maximum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
 msgid "Enable trellis quantization"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
 msgid ""
 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
 "coefficients)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
 msgid "Use fixed video quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
 msgid ""
 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
 msgid "Strict standard compliance"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
 msgid ""
 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
 "values: -1, 0, 1)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
 msgid "Luminance masking"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
 msgid ""
 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
 msgid "Darkness masking"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
 msgid ""
 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
 msgid "Motion masking"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
 msgid ""
 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
 "complexity (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
 msgid "Border masking"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
 msgid ""
 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
 "(default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
 msgid "Luminance elimination"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
 msgid ""
 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
 "The H264 specification recommends -4."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
 msgid "Chrominance elimination"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
 msgid ""
 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:522
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
@@ -6542,17 +6720,17 @@ msgstr ""
 msgid "6 (Highest)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/flac.c:170
+#: modules/codec/flac.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Flac audio decoder"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/codec/flac.c:175
+#: modules/codec/flac.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Flac audio encoder"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/codec/flac.c:181
+#: modules/codec/flac.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Flac audio packetizer"
 msgstr "Следующий файл"
@@ -6605,6 +6783,11 @@ msgstr "Остановить поток"
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr "Остановить поток"
 
+#: modules/codec/sdl_image.c:54
+#, fuzzy
+msgid "SDL_image video decoder"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
+
 #: modules/codec/speex.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio decoder"
@@ -7027,165 +7210,115 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:83
+#: modules/control/hotkeys.c:85
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 1"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:84
+#: modules/control/hotkeys.c:86
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 2"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:85
+#: modules/control/hotkeys.c:87
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 3"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
+#: modules/control/hotkeys.c:88
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 4"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:87
+#: modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 5"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88
+#: modules/control/hotkeys.c:90
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 6"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:89
+#: modules/control/hotkeys.c:91
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 7"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:90
+#: modules/control/hotkeys.c:92
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 8"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:91
+#: modules/control/hotkeys.c:93
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 9"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/control/hotkeys.c:94
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 10"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:94
+#: modules/control/hotkeys.c:96
 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:97
+#: modules/control/hotkeys.c:99
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Горячие клавиши интерфейса управления"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:512
+#: modules/control/hotkeys.c:553
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Звуковая дорожка: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:526 modules/control/hotkeys.c:554
+#: modules/control/hotkeys.c:567 modules/control/hotkeys.c:595
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Дорожка субтитров: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:526
+#: modules/control/hotkeys.c:567
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
+#: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
 msgid "Host address"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:36
 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
+#: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Source directory"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/control/http.c:82
+#: modules/control/http/http.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Charset"
+msgstr "Выберите"
+
+#: modules/control/http/http.c:41
+msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:43
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:85
+#: modules/control/http/http.c:46
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:87
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:90
+#: modules/control/http/http.c:51
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:94
+#: modules/control/http/http.c:55
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/control/http.c:99
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:135
-msgid "Motion threshold"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:137
-msgid ""
-"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:140
-msgid "Joystick device"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:142
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Repeat time (ms)"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/control/joystick.c:146
-msgid ""
-"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Wait time (ms)"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/control/joystick.c:151
-msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:153
-msgid "Max seek interval (seconds)"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:155
-msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:157
-msgid "Action mapping"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:158
-msgid "Allows you to remap the actions."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Joystick control interface"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-
 #: modules/control/lirc.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Infrared remote control interface"
@@ -7275,317 +7408,350 @@ msgstr "Остановить поток"
 msgid "Windows Service interface"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/control/rc.c:124
+#: modules/control/rc.c:150
 msgid "Show stream position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:125
+#: modules/control/rc.c:151
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:128
+#: modules/control/rc.c:154
 msgid "Fake TTY"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:129
+#: modules/control/rc.c:155
 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:131
+#: modules/control/rc.c:157
 msgid "UNIX socket command input"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:132
+#: modules/control/rc.c:158
 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:135
+#: modules/control/rc.c:161
 msgid "TCP command input"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:136
+#: modules/control/rc.c:162
 msgid ""
 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
 "port the interface will bind to."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:166 modules/misc/dummy/dummy.c:49
 msgid "Do not open a DOS command box interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:142
+#: modules/control/rc.c:168
 msgid ""
 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:149
+#: modules/control/rc.c:175
 #, fuzzy
 msgid "RC"
 msgstr "ru"
 
-#: modules/control/rc.c:152
+#: modules/control/rc.c:178
 msgid "Remote control interface"
 msgstr "Интерфейс дистанционного управления"
 
-#: modules/control/rc.c:303
+#: modules/control/rc.c:331
 #, fuzzy
-msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
+msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/control/rc.c:684
-msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
+#: modules/control/rc.c:819
+#, c-format
+msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:686
-msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
+#: modules/control/rc.c:852
+msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:687
-msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
+#: modules/control/rc.c:854
+msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:688
-msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
+#: modules/control/rc.c:855
+msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:689
-msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
+#: modules/control/rc.c:856
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:690
-msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
+#: modules/control/rc.c:857
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:691
-msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
+#: modules/control/rc.c:858
+msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:692
-msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
+#: modules/control/rc.c:859
+msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:693
-msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:860
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:694
-msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:861
+msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:695
-msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:862
+msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:696
-msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:863
+msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:697
-msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:864
+msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:698
-msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:865
+msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:700
-msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
+#: modules/control/rc.c:866
+msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:701
-msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
+#: modules/control/rc.c:868
+msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:702
-msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
+#: modules/control/rc.c:869
+msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:703
-msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
+#: modules/control/rc.c:870
+msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:704
-msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
+#: modules/control/rc.c:871
+msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:705
-msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
+#: modules/control/rc.c:872
+msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:707
-msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
+#: modules/control/rc.c:873
+msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:708
-msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
+#: modules/control/rc.c:874
+msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:709
-msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
+#: modules/control/rc.c:875
+msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:710
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
+#: modules/control/rc.c:876
+msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:711
-msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
+#: modules/control/rc.c:878
+msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:716
-msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
+#: modules/control/rc.c:879
+msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:717
-msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:880
+msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:718
-msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:881
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:719
-msgid "| marq-position #. . .  .relative position control\n"
+#: modules/control/rc.c:882
+msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:720
-msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+#: modules/control/rc.c:883
+msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:721
-msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
+#: modules/control/rc.c:888
+msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:722
-msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
+#: modules/control/rc.c:889
+msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:723
-msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
+#: modules/control/rc.c:890
+msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:725
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
+#: modules/control/rc.c:891
+msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:726
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:892
+msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:727
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:893
+msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:728
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
+#: modules/control/rc.c:894
+msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:729
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+#: modules/control/rc.c:895
+msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:730
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
+#: modules/control/rc.c:897
+msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:731
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
+#: modules/control/rc.c:898
+msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:733
-msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
+#: modules/control/rc.c:899
+msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:734
-msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:900
+msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:735
-msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:901
+msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:736
-msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
+#: modules/control/rc.c:902
+msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:737
-msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
+#: modules/control/rc.c:903
+msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:739
-msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
+#: modules/control/rc.c:905
+msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:740
-msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
+#: modules/control/rc.c:906
+msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:741
-msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
+#: modules/control/rc.c:907
+msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:742
-msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
+#: modules/control/rc.c:908
+msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:743
-msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
+#: modules/control/rc.c:909
+msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:744
-msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
+#: modules/control/rc.c:911
+msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:745
-msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
+#: modules/control/rc.c:912
+msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:746
-msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
+#: modules/control/rc.c:913
+msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:747
-msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
+#: modules/control/rc.c:914
+msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:748
-msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
+#: modules/control/rc.c:915
+msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:749
-msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
+#: modules/control/rc.c:916
+msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:750
-msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
+#: modules/control/rc.c:917
+msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:753
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
+#: modules/control/rc.c:918
+msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:754
-msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
+#: modules/control/rc.c:919
+msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:755
-msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
+#: modules/control/rc.c:920
+msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:756
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
+#: modules/control/rc.c:921
+msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:758
-msgid "+----[ end of help ]\n"
+#: modules/control/rc.c:922
+msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:788
-#, c-format
-msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
+#: modules/control/rc.c:925
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:926
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:927
+msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:928
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:930
+msgid "+----[ end of help ]"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1037 modules/control/rc.c:1211
+#: modules/control/rc.c:1688 modules/control/rc.c:1758
+#: modules/control/rc.c:1807 modules/control/rc.c:1906
+msgid "press menu select or pause to continue"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "press pause to continue"
+msgstr ""
+"\n"
+"Для продолжения нажмите ВВОД\n"
+
+#: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:1930
+msgid "please provide one of the following paramaters"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/showintf.c:62
@@ -7603,23 +7769,33 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени
 
 #: modules/control/telnet.c:79
 #, fuzzy
-msgid "Telnet Interface port"
+msgid "Telnet Interface host"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/control/telnet.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Default to listen on all network interfaces"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/control/telnet.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Telnet Interface port"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/control/telnet.c:82
 msgid "Default to 4212"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:81
+#: modules/control/telnet.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Telnet Interface password"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/control/telnet.c:82
+#: modules/control/telnet.c:85
 msgid "Default to admin"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:92
+#: modules/control/telnet.c:98
 #, fuzzy
 msgid "VLM remote control interface"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
@@ -7664,7 +7840,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:37
+#: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Filename of dump"
 msgstr "Следующий файл"
@@ -7673,12 +7849,12 @@ msgstr "Следующий файл"
 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:40
+#: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Append"
 msgstr "Открыть файл"
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:42
+#: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
 msgid ""
 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
 "be overwritten."
@@ -7784,34 +7960,34 @@ msgstr "Остановить поток"
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2971
+#: modules/demux/mkv.cpp:2976
 #, fuzzy
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2977
+#: modules/demux/mkv.cpp:2982
 msgid "First Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2979
+#: modules/demux/mkv.cpp:2984
 #, fuzzy
 msgid "Video Manager"
 msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2985
+#: modules/demux/mkv.cpp:2990
 msgid "----- Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4667
+#: modules/demux/mkv.cpp:4672
 #, fuzzy
 msgid "Segment filename"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4671
+#: modules/demux/mkv.cpp:4676
 msgid "Muxing application"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4675
+#: modules/demux/mkv.cpp:4680
 msgid "Writing application"
 msgstr ""
 
@@ -7931,7 +8107,7 @@ msgstr "Остановить поток"
 msgid "Ogg stream demuxer"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/demux/playlist/b4s.c:340
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Listeners"
 msgstr "Следующий файл"
@@ -7945,30 +8121,35 @@ msgstr "Модули..."
 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
 msgid "Old playlist open"
 msgstr "Открыть старый список воспроизведения"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:54
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Native playlist import"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:61
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:62
 #, fuzzy
 msgid "M3U playlist import"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:66
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #, fuzzy
 msgid "PLS playlist import"
 msgstr "Список для воспроизведения"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:71
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
 #, fuzzy
 msgid "B4S playlist import"
 msgstr "Список для воспроизведения"
 
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:78
+#, fuzzy
+msgid "DVB playlist import"
+msgstr "Список для воспроизведения"
+
 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
 #, fuzzy
 msgid "PS demuxer"
@@ -7998,7 +8179,7 @@ msgstr ""
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
+#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:210
 msgid "Frames per second"
 msgstr ""
 
@@ -8007,58 +8188,83 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitles delay"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/demux/ts.c:81
+#: modules/demux/ts.c:82
 msgid "Extra PMT"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:83
+#: modules/demux/ts.c:84
 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:85
+#: modules/demux/ts.c:86
 msgid "Set id of ES to PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:86
+#: modules/demux/ts.c:87
 msgid "set id of es to pid"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:88
+#: modules/demux/ts.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Fast udp streaming"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/demux/ts.c:90
+#: modules/demux/ts.c:91
 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:92 modules/demux/ts.c:93
+#: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
 msgid "MTU for out mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:95 modules/demux/ts.c:96
+#: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
 msgid "CSA ck"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:98
+#: modules/demux/ts.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Silent mode"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/demux/ts.c:99
+#: modules/demux/ts.c:100
 msgid "do not complain on encrypted PES"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:101
+#: modules/demux/ts.c:102
 #, fuzzy
 msgid "CAPMT System ID"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/demux/ts.c:102
+#: modules/demux/ts.c:103
 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:105
+msgid "Packet size in bytes to decrypt"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:106
+msgid ""
+"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
+"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:111
+msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Dump buffer size"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/demux/ts.c:120
+msgid ""
+"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
+"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:124
 #, fuzzy
 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Воспроизвести поток"
@@ -8414,54 +8620,48 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени
 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:117
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/macosx/wizard.m:104
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:208
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:208
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:486
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:120
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
-#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Сообщения"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:389 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1126
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1261
 msgid "Open File"
 msgstr "Открыть файл"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Открыть диск"
 
@@ -8470,8 +8670,8 @@ msgid "Open Subtitles"
 msgstr "Открыть субтитры"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "Модули..."
@@ -8496,23 +8696,24 @@ msgstr "перейти к Главе"
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:543
 msgid "Window"
 msgstr "Окно"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
+#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/macosx/open.m:157
 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:205
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/update.m:92
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:205
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
@@ -8535,17 +8736,17 @@ msgid "playlist"
 msgstr "Список воспроизведения"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
+#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:89
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:466
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
 msgid "Edit"
 msgstr "Редактирование"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:471
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:231
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
 msgid "Select All"
 msgstr "Выделить всё"
 
@@ -8569,8 +8770,8 @@ msgstr ""
 msgid "Randomize"
 msgstr "перемешивать"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:223
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
@@ -8587,22 +8788,19 @@ msgstr "Вид"
 msgid "Path"
 msgstr "Пауза"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:236
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:123 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
 msgid "Name"
 msgstr "Название"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
 msgid "Apply"
 msgstr "Применить"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
-#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:388
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:512
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
@@ -8643,6028 +8841,6290 @@ msgstr "Оставаться сверху"
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr "Сделать снимок"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
-msgid "Show tooltips"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
-msgid "Show tooltips for configuration options."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Закладки"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
+#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистить"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
-msgid "Show text on toolbar buttons"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:229
+msgid "Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
-msgid "Show the text below icons on the toolbar."
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:259
+msgid "Size offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
-msgid "Maximum height for the configuration windows"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:260
+msgid "Time offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
-msgid ""
-"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-"preferences menu will occupy."
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:161
+msgid "Time"
+msgstr "Время"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:163
+msgid "Bytes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
 #, fuzzy
-msgid "Interface default search path"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "No input"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:503
 msgid ""
-"This option allows you to set the default path that the interface will open "
-"when looking for a file."
+"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:77
-#, fuzzy
-msgid "GNOME interface"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
-msgid "_Open File..."
-msgstr "Открыть файл..."
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+msgid "Input has changed"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-msgid "Open a file"
-msgstr "Открыть файл"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"bookmarks to keep the same input."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
-msgid "Open _Disc..."
-msgstr "Открыть диск..."
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
+msgid "Invalid selection"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
-#, fuzzy
-msgid "Open Disc Media"
-msgstr "Открыть файл"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
 #, fuzzy
-msgid "_Network stream..."
+msgid "No input found"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
-#, fuzzy
-msgid "Select a network stream"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
-#, fuzzy
-msgid "_Eject Disc"
-msgstr "Открыть файл"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
-#, fuzzy
-msgid "Eject disc"
-msgstr "Открыть файл"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
-msgid "_Hide interface"
-msgstr "_Скрыть интерфейс"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
-msgid "Progr_am"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
+#: modules/gui/macosx/controls.m:126
 #, fuzzy
-msgid "Choose the program"
+msgid "Random On"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
-msgid "_Title"
-msgstr "_Заголовок"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
+#: modules/gui/macosx/controls.m:130
 #, fuzzy
-msgid "Choose title"
+msgid "Random Off"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
-msgid "_Chapter"
-msgstr "_Глава"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
+#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
+#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1193 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
 #, fuzzy
-msgid "Choose chapter"
+msgid "Repeat One"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
-msgid "_Playlist..."
-msgstr "Список воспроизведения..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
-msgid "Open the playlist window"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
-msgid "_Modules..."
-msgstr "Модули..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Open the module manager"
-msgstr "Открыть диспетчер дополнений"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
-msgid "Messages..."
-msgstr "Сообщения..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
-msgid "Open the messages window"
-msgstr "Открыть окно сообщений"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
-msgid "_Language"
-msgstr "Язык"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
+#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
 #, fuzzy
-msgid "Select audio channel"
+msgid "Repeat Off"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:494
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Громче"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:495
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Тише"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
-msgid "_Subtitles"
-msgstr "_Субтитры"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
+#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1201 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
 #, fuzzy
-msgid "Select subtitles channel"
+msgid "Repeat All"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Во весь экран"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Аудио"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
-msgid "_Video"
-msgstr "_Видео"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+msgid "Half Size"
+msgstr "Половина Размера"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:428
-#: modules/gui/macosx/intf.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:1125
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
-#, fuzzy
-msgid "VLC media player"
-msgstr "Клиент VideoLAN"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Нормальный размер"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-msgid "Open disc"
-msgstr "Открыть диск"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+msgid "Double Size"
+msgstr "Двойной размер"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#, fuzzy
-msgid "Net"
-msgstr "След."
+#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:530
+msgid "Float on Top"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-msgid "Sat"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:501
 #, fuzzy
-msgid "Open a satellite card"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
-msgid "Go backward"
+msgid "Step Forward"
 msgstr "Вернуться назад"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
-msgid "Stop stream"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:502
 #, fuzzy
-msgid "Eject"
-msgstr "Открыть файл"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:433 modules/gui/macosx/intf.m:474
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1224
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1225 modules/gui/macosx/intf.m:1226
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:229 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:481
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1272
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:288 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
-msgid "Play"
-msgstr "Воспроизвести"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
-msgid "Play stream"
-msgstr "Воспроизвести поток"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1216
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1217 modules/gui/macosx/intf.m:1218
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1266
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:290 modules/visualization/xosd.c:238
-#: modules/visualization/xosd.c:239
-#, c-format
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
+msgid "Step Backward"
+msgstr "Вернуться назад"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
-msgid "Pause stream"
-msgstr "Приостановить поток"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+msgid "2 Pass"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
-msgid "Slow"
-msgstr "Медленно"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
+msgid ""
+"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
+"effect will be sharper."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:486
-msgid "Play slower"
-msgstr "Воспроизводить медленнее"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
+msgid ""
+"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
+"preset."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
-msgid "Fast"
-msgstr "Быстро"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
+#, fuzzy
+msgid "Preamp"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:487
-msgid "Play faster"
-msgstr "Воспроизводить быстрее"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+msgid "Extended controls"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:936
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Открыть список для воспроизведения"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Video filters"
+msgstr "Видео фильтры"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
-msgid "Prev"
-msgstr "Пред."
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
+msgid "Adjust Image"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
-msgid "Previous file"
-msgstr "Предыдущий файл"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:483
+msgid "More Info"
+msgstr "Больше информации"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
-msgid "Next file"
-msgstr "Следующий файл"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+msgid "Blurring"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
-msgid "Title:"
-msgstr "Заголовок:"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+msgid "Creates a motion blurring on the image"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: modules/video_filter/distort.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Select previous title"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "Distortion"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
-#, fuzzy
-msgid "Chapter:"
-msgstr "Следующий файл"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+msgid "Adds distorsion effects"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
-#, fuzzy
-msgid "Select previous chapter"
-msgstr "Предыдущий файл"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+msgid "Image clone"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
-#, fuzzy
-msgid "Select next chapter"
-msgstr "Следующий файл"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+msgid "Creates several clones of the image"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
 #, fuzzy
-msgid "No server"
-msgstr "Ð\91Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80о"
+msgid "Image cropping"
+msgstr "Ð\9cодÑ\83ли..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Переключить в полноэкранный режим"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+msgid "Crops the image"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
+#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
 #, fuzzy
-msgid "_Network Stream..."
+msgid "Image inversion"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
-msgid "_Jump..."
-msgstr "Перейти..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
-msgid "Got directly so specified point"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+msgid "Inverts the image colors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/video_filter/transform.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Switch program"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
+msgid "Transformation"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
-msgid "_Navigation"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
-msgid "Navigate through titles and chapters"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+msgid "Volume normalization"
+msgstr "Нормализация громкости"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _Interface"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
-msgid "Playlist..."
-msgstr "Список воспроизведения..."
+msgid ""
+"This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
+msgstr "Это сохраняет громкость вывода звука, при выключении звука"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
-msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+msgid "Headphone virtualization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:109
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
 msgid ""
-"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
-"and MPEG2 files from a file or from a network source."
+"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+msgid "Maximum level"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
+msgid "Restore Defaults"
 msgstr ""
-"Это клиент VideoLAN, DVD, MPEG и DivX-проигрывателя. Вы можете воспроизвести "
-"MPEG и MPEG-2 файлы из файла или с источника в сети."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
-msgid "Open Stream"
-msgstr "Открыть поток"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
 #, fuzzy
-msgid "Open Target:"
+msgid "Saturation"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
-msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
+msgid "Opaqueness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1177
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:670
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
-msgid "Browse..."
-msgstr "Обзор..."
+#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:505
+msgid "More information"
+msgstr "Больше информации"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
-msgid "Disc type"
-msgstr "Тип диска"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:579 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+msgid ""
+"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
+"these settings to take effect.\n"
+"To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
+"Filters. You can then configure each filter.\n"
+"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
+"they are applied ), you need to enter manually a filters string "
+"(Preferences / Video / Filters)."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:644
-msgid "DVD"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444
+msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:856
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1165 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
 #, fuzzy
-msgid "Device name"
+msgid "VLC media player"
 msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 #, fuzzy
-msgid "Use DVD menus"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwindows/open.cpp:701
-msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr ""
+msgid "Rewind"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
-#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:726
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:514
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "Ð\9fаÑ\83за"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:1264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/macosx/intf.m:1266
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
+msgid "Play"
+msgstr "Ð\92оÑ\81пÑ\80оизвеÑ\81Ñ\82и"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:745 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:503
-msgid "Address"
-msgstr "Адрес"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Быстро ускорить"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
-msgid "Symbol Rate"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:461
+msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
-msgid "Polarization"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
+#, fuzzy
+msgid "About VLC media player..."
+msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
-msgid "FEC"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+msgid "Check for update..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
-msgid "Vertical"
-msgstr "Вертикальный"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Горизонтальный"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Настройки..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469
 #, fuzzy
-msgid "Satellite"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
+msgid "Services"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
-#: modules/gui/macosx/open.m:244
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+msgid "Hide VLC"
+msgstr "Скрыть VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
 #, fuzzy
-msgid "delay"
-msgstr "Ð\92оÑ\81пÑ\80."
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Ð\9aлиенÑ\82 VideoLAN"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
-#: modules/gui/macosx/open.m:246
-msgid "fps"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+msgid "Show All"
+msgstr "Показать всй"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "Выйти из VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
 #, fuzzy
-msgid "stream output"
-msgstr "Остановить поток"
+msgid "1:File"
+msgstr "1:Следующий файл"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
-msgid "Settings..."
-msgstr "Настройки..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+msgid "Open File..."
+msgstr "Открыть файл..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228
-msgid "Modules"
-msgstr "Ð\9cодÑ\83ли"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+msgid "Quick Open File..."
+msgstr "Ð\91Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80о Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
-msgid ""
-"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
-"version."
-msgstr ""
-"Извините, диспетчер модулей пока не функционален. Пожалуйста, попробуйте в "
-"следующих версиях."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "Открыть диск..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
-msgid "All"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\91"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+msgid "Open Network..."
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81еÑ\82Ñ\8c"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
-msgid "Item"
-msgstr "Элемент"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#, fuzzy
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
-msgid "Crop"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/intf.m:1762
+msgid "Clear Menu"
+msgstr "Очистить меню"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
-msgid "Invert"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#, fuzzy
+msgid "Wizard..."
+msgstr "Мастер...\tCtrl-W"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
-msgid "Select"
-msgstr "Выбрать"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+msgid "Cut"
+msgstr "Вырезать"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486
+msgid "Copy"
+msgstr "Копировать"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:230 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:273
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "Пауза"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
-msgid "Selection"
-msgstr "Выделение"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
-msgid "Jump to: "
-msgstr "пеÑ\80ейÑ\82и Ð½Ð°:"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Ð\93Ñ\80омÑ\87е"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
-#, fuzzy
-msgid "stream output (MRL)"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Тише"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/gui/macosx/vout.m:167
 #, fuzzy
-msgid "Destination Target: "
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Video Device"
+msgstr "Ð\9aлиенÑ\82 VideoLAN"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87
-msgid "RTP"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Свернуть окно"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545
 #, fuzzy
-msgid "Path:"
-msgstr "Ð\9fаÑ\83за"
+msgid "Close Window"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
 #, fuzzy
-msgid "Address:"
+msgid "Controller"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
-msgid "TS"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
+msgid "Info"
+msgstr "Информация"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
-msgid "PS"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
-msgid "AVI"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+msgid "Help"
+msgstr "Помощь"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:114
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+msgid "ReadMe..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+msgid "Online Documentation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Gtk+ interface"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
-msgid "_File"
-msgstr "_Файл"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
-msgid "_Close"
-msgstr "Закрыть"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Сообщить об ошибке"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560
 #, fuzzy
-msgid "Close the window"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
+msgid "VideoLAN Website"
+msgstr "Ð\9aлиенÑ\82 VideoLAN"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
-msgid "E_xit"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561
+msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Выйти из программы"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
-msgid "_View"
-msgstr "Вид"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
-#, fuzzy
-msgid "Hide the main interface window"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+msgid ""
+"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
-msgid "Navigate through the stream"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Настройки"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
+msgid "Open Messages Window"
+msgstr "Открыть окно сообщений"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "Настройки..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:577
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Настроить приложение"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+msgid "Suppress further errors"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
-msgid "_Help"
-msgstr "Помощь"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1025
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume: %d%%"
+msgstr "Громкость: %d"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
-#, fuzzy
-msgid "_About..."
-msgstr "Модули..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/macosx/intf.m:1257
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1258 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
+#: modules/visualization/xosd.c:242
+#, c-format
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
-msgid "About this application"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
 #, fuzzy
-msgid "Go Backward"
-msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´"
+msgid "Video device"
+msgstr "Ð\9aлиенÑ\82 VideoLAN"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
+msgid ""
+"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
+"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
-msgstr "Воспроизвести поток"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+msgid ""
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
-msgstr "Приостановить поток"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
+msgid "Stretch Aspect Ratio"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
-msgstr "Воспроизводить медленнее"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+msgid ""
+"Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
+"stretch the video to fill the entire window."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
-msgstr "Воспроизводить быстрее"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
+msgid "Fill fullscreen"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Открыть список для воспроизведения"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
+msgid ""
+"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
+"screen without black borders (OpenGL only)."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
 #, fuzzy
-msgid "Previous File"
-msgstr "Предыдущий файл"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
-msgstr "Следующий файл"
+msgid "Mac OS X interface"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
-msgid "_Play"
-msgstr "Воспроизвести"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+msgid "Quartz video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
+#: modules/gui/macosx/open.m:154
 #, fuzzy
-msgid "Authors"
-msgstr "Ð\9cодÑ\83ли..."
+msgid "Open Source"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
-msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
+#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:425
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
-#, fuzzy
-msgid "Open Target"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
+msgid "Browse..."
+msgstr "Обзор..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
+#: modules/gui/macosx/open.m:165
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
 #, fuzzy
-msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "Device name"
+msgstr "Ð\9aлиенÑ\82 VideoLAN"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
 #, fuzzy
-msgid "Select a subtitles file"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "Use DVD menus"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
-msgid "Set the delay (in seconds)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
+msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
-msgid "Set the number of Frames Per Second"
+#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
+msgid "DVD"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
-#, fuzzy
-msgid "Use stream output"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
-#, fuzzy
-msgid "Stream output configuration "
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
+#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Select File"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
-msgid "Jump"
-msgstr "Перейти"
+msgid "Port"
+msgstr "Пауза"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-msgid "Go To:"
-msgstr "Перейти на:"
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
+msgid "Address"
+msgstr "Адрес"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s."
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
+msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
+#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
+#: modules/gui/macosx/open.m:717
+msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:776
+msgid "Allow timeshifting"
+msgstr "Разрешить сдвиг времени"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
+#: modules/gui/macosx/open.m:240
 #, fuzzy
-msgid "Selected"
+msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
-msgid "_Crop"
+#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
+msgid "Settings..."
+msgstr "Настройки..."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:243
+msgid "Override"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
-msgid "_Invert"
+#: modules/gui/macosx/open.m:244
+#, fuzzy
+msgid "delay"
+msgstr "Воспр."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:246
+msgid "fps"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
-msgid "_Select"
-msgstr "_Выбрать"
+#: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles encoding"
+msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
+#: modules/misc/win32text.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Font size"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:255
+#, fuzzy
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Предыдущий файл"
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:867
-#, c-format
-msgid "Title %d (%d)"
-msgstr "Ð\97аголовок %d (%d)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:256
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle File"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:934
-#, c-format
-msgid "Chapter %d"
-msgstr "Глава %d"
+#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
+#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
+#, fuzzy, objc-format
+msgid "No %@s found"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
-msgid "PBC LID"
+#: modules/gui/macosx/open.m:633
+msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
-msgid "Selected:"
-msgstr "Выбрано:"
+#: modules/gui/macosx/output.m:136
+#, fuzzy
+msgid "Advanced output:"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
-msgid "Disk type"
-msgstr "Тип диска"
+#: modules/gui/macosx/output.m:140
+#, fuzzy
+msgid "Output Options"
+msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
-msgid "Starting position"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87алÑ\8cнаÑ\8f Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ\86иÑ\8f"
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:455
+msgid "Play locally"
+msgstr "Ð\92оÑ\81пÑ\80оизводиÑ\82Ñ\8c Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cно"
 
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
-msgid "Title "
-msgstr "Название"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
-msgid "Chapter "
-msgstr "Глава"
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Dump raw input"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
-msgid "Device name "
-msgstr "название устройства"
+#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:646
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
-msgid "Languages"
-msgstr "Языки"
+#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#, fuzzy
+msgid "Transcode options"
+msgstr "Приостановить поток"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
-msgid "language"
-msgstr "Язык"
+#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr "Приостановить поток"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
-msgid "Open &Disk"
-msgstr "Открыть диск"
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
-msgid "Open &Stream"
-msgstr "Открыть поток"
+#: modules/gui/macosx/output.m:180
+#, fuzzy
+msgid "Stream Announcing"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
-msgid "&Backward"
-msgstr "Назад"
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
+msgid "SAP announce"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
-msgid "&Stop"
-msgstr "Стоп"
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:575
+msgid "SLP announce"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
-msgid "&Play"
-msgstr "Воспроизведение"
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
+msgid "RTSP announce"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
-msgid "P&ause"
-msgstr "Пауза"
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
+msgid "HTTP announce"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
-msgid "&Slow"
-msgstr "Медленно"
+#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
+msgid "Export SDP as file"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
-msgid "Fas&t"
-msgstr "Ð\91Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80о"
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Ð\9dазвание ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
-msgid "Stream info..."
-msgstr "Информация о потоке"
+#: modules/gui/macosx/output.m:188
+msgid "SDP URL"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Opens an existing document"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#: modules/gui/macosx/output.m:511
+msgid "Save File"
+msgstr "Сохранить файл"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Opens a recently used file"
-msgstr "Открыть файл"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "Сохранить список воспроизведения..."
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
-msgid "Quits the application"
-msgstr "Выйти из приложения"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
-msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr "Включить/выключить панель инструментов"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+msgid "Expand Node"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
-msgid "Enables/disables the status bar"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
 #, fuzzy
-msgid "Opens a disk"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c файл"
+msgid "Preparse"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий файл"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Opens a network stream"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Backward"
-msgstr "Вернуться назад"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Stops playback"
-msgstr "Пауза"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
+msgid "no items in playlist"
+msgstr "нет элементов в списке воспроизведения"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Starts playback"
-msgstr "Пауза"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
 #, fuzzy
-msgid "Pauses playback"
-msgstr "Ð\9fаÑ\83за"
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
-msgid "Ready."
-msgstr "Готово."
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+msgid "Standard Play"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Opening file..."
-msgstr "Открыть файл..."
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Сохранить список воспроизведения"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:458
-msgid "Open File..."
-msgstr "Открыть файл..."
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
+#, c-format
+msgid "%i items in playlist"
+msgstr "%i элемент(ов) в списке воспроизведения"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Выход..."
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1525
+msgid "1 item in playlist"
+msgstr "1 элемент в списке воспроизведения"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
-msgid "Toggling toolbar..."
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:577
+msgid "URI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
-msgid "Toggle the status bar..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
+msgid "Reset All"
+msgstr "Сбросить всё"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:438
-msgid "Off"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "KDE interface"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
+msgid "Continue"
+msgstr "Продолжить"
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:57
-msgid "path to ui.rc file"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:52
-msgid "Messages:"
-msgstr "Сообщения..."
-
-#: modules/gui/kde/net.cpp:31
-msgid "Protocol"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:703
+msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/net.cpp:42
-msgid "Address "
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+msgid "Select a directory"
+msgstr "выбрать папку"
 
-#: modules/gui/kde/net.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Port "
-msgstr "Пауза"
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+msgid "Select a file"
+msgstr "Выбрать файл"
 
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
-msgid "&Save"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анить"
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+msgid "Select"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80ать"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:447
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
-#, fuzzy
-msgid "About VLC media player"
-msgstr "Клиент VideoLAN"
+#: modules/gui/macosx/update.m:91
+msgid "Download now"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/update.m:93
 #, fuzzy
-msgid "Random On"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "Current version"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:130
-#, fuzzy
-msgid "Random Off"
-msgstr "Следующий файл"
+#: modules/gui/macosx/update.m:95
+msgid "Released on"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:248
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:769 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Repeat One"
-msgstr "Следующий файл"
+#: modules/gui/macosx/update.m:97 modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:788
+#: modules/gui/macosx/update.m:99
 #, fuzzy
-msgid "Repeat Off"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "Your version"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:595
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:249
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52
+#: modules/gui/macosx/update.m:101
 #, fuzzy
-msgid "Repeat All"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
-msgid "Half Size"
-msgstr "Половина Размера"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508
-msgid "Normal Size"
-msgstr "Нормальный размер"
+msgid "Mirror"
+msgstr "Ошибка"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:509
-msgid "Double Size"
-msgstr "Двойной размер"
+#: modules/gui/macosx/update.m:103
+msgid "Checking for update..."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:512
-msgid "Float on Top"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
+msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
-msgid "Fit to Screen"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:118
+msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:483
-#, fuzzy
-msgid "Step Forward"
-msgstr "Вернуться назад"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:122
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
+"RAW)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:484
-#, fuzzy
-msgid "Step Backward"
-msgstr "Вернуться назад"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:66
+msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:473
-msgid "2 Pass"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:70
+msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
-msgid ""
-"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
-"effect will be sharper."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:73
+msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:76
 msgid ""
-"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
-"preset."
+"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
+"MPEG TS)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:142
 #, fuzzy
-msgid "Preamp"
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:427
-msgid "VLC - Controller"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:146
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Rewind"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:435
-msgid "Fast Forward"
-msgstr "Быстро ускорить"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:150
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444
-msgid "Open CrashLog"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:93
+msgid ""
+"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Настройки..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:96
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451
-#, fuzzy
-msgid "Services"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:99
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:136
+msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
-msgid "Hide VLC"
-msgstr "Скрыть VLC"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:107
+msgid ""
+"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:453
-#, fuzzy
-msgid "Hide Others"
-msgstr "Клиент VideoLAN"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:111
+msgid ""
+"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:454
-msgid "Show All"
-msgstr "Показать всй"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:115
+msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1540
-msgid "Quit VLC"
-msgstr "Выйти из VLC"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:118
+msgid ""
+"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:122
 #, fuzzy
-msgid "1:File"
-msgstr "1:Следующий файл"
+msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:459
-msgid "Quick Open File..."
-msgstr "Быстро ткрыть файл..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:124
+msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
-msgid "Open Disc..."
-msgstr "Открыть диск..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:461
-msgid "Open Network..."
-msgstr "Открыть сеть"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:130
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:133
+msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:185
 #, fuzzy
-msgid "Open Recent"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463 modules/gui/macosx/intf.m:1666
-msgid "Clear Menu"
-msgstr "Очистить меню"
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr "Воспроизвести поток"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:186
 #, fuzzy
-msgid "Wizard..."
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\82еÑ\80...\tCtrl-W"
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "Ð\92оÑ\81пÑ\80оизвеÑ\81Ñ\82и Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467
-msgid "Cut"
-msgstr "Вырезать"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:187
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
-msgid "Copy"
-msgstr "Копировать"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:255 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:168
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
+"Введите локальные адреса, которые Вы хотите слушать. Не вводите ничего, если "
+"Вы хотите слушать все адреса или если Вы не понимаете. Это - вообще лучшая "
+"вещь, чтобы сделать. Другие компьютеры могут тогда обратиться к потоку в "
+"http://yourip:8080 по умолчанию"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:259 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:165
 #, fuzzy
-msgid "Paste"
-msgstr "Пауза"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
-msgid "Clear"
-msgstr "Очистить"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473
-#, fuzzy
-msgid "Controls"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
+"the server needs to send the stream several times."
+msgstr ""
+"Используйте это, чтобы вещать на несколько компьютеров. Этот метод менее "
+"эффективен, поскольку сервер должен послать несколько раз поток."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:517
-#: modules/gui/macosx/vout.m:167
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:262
 #, fuzzy
-msgid "Video Device"
-msgstr "Клиент VideoLAN"
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at mms://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
+"Введите локальные адреса, которые Вы хотите слушать. Не вводите ничего, если "
+"Вы хотите слушать все адреса или если Вы не понимаете. Это - вообще лучшая "
+"вещь, чтобы сделать. Другие компьютеры могут тогда обратиться к потоку в "
+"http://yourip:8080 по умолчанию"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Свернуть окно"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:266
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
+"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
+"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
+"encapsulated in HTTP)."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:388
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:154
 #, fuzzy
-msgid "Close Window"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
+msgid "Enter the address of the computer to stream to."
+msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\8cÑ\8eÑ\82еÑ\80а Ð´Ð»Ñ\8f Ð²ÐµÑ\89аниÑ\8f Ð²"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:392
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
 #, fuzzy
-msgid "Controller"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
+msgid "Use this to stream to a single computer."
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е Ñ\8dÑ\82о, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð²ÐµÑ\89аÑ\82Ñ\8c Ð½Ð° ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82веннÑ\8bй ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\8cÑ\8eÑ\82еÑ\80"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:558
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:280
-msgid "Info"
-msgstr "Информация"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:274
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
+"Введите групповой адрес, чтобы вещать в этой области. Это должно быть "
+"адресом IP между 224.0.0.0 и 239.255.255.255 Для частного использования, "
+"вводить адрес, начинающийся 239.255."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534
-msgid "Bring All to Front"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:157
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it does not work over Internet."
 msgstr ""
+"Используйте это, чтобы вещать динамической группе компьютеров на multicast-"
+"enabled сети. Это - самый эффективный метод, чтобы вещать на несколько "
+"компьютеров, но это не работает по Интернету."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536
-msgid "Help"
-msgstr "Ð\9fомоÑ\89Ñ\8c"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:342
+msgid "Back"
+msgstr "Ð\9dазад"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537
-msgid "ReadMe..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1378
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr "Streaming/Transcoding Мастер"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
-msgid "Online Documentation"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
+msgstr "Этот мастер помогает Вам вещать поток, transcode или сохранять поток"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
+"of them."
 msgstr ""
+"Этот мастер только дает доступ к маленькому подмножеству потока VLC и "
+"transcoding возможностей. Используйте Открытое и диалоги Вывода Потока, "
+"чтобы получить все их"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Сообщить об ошибке"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:501
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
+msgid "Stream to network"
+msgstr "Вещание в сеть"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
 #, fuzzy
-msgid "VideoLAN Website"
-msgstr "Ð\9aлиенÑ\82 VideoLAN"
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иоÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
-msgid "License"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
+msgid "Choose input"
+msgstr "Выберите вход"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Choose here your input stream."
+msgstr "Укажите здесь ваш входной поток"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
-msgid ""
-"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:535
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1448 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
+msgid "Select a stream"
+msgstr "Выберите поток"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
-msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:111
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "Существующий элемент списка воспроизведения"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
-msgid "Open Messages Window"
-msgstr "Открыть окно сообщений"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:558
+msgid "Choose..."
+msgstr "Выберите..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
-msgid "Dismiss"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:609
+msgid "Partial Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
-msgid "Suppress further errors"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
+"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
+"stream.)\n"
+"Enter the starting and ending times (in seconds)."
 msgstr ""
+"Используйте это для только для чтения часть потока. Вы должны быть в "
+"состоянии управлять поступающим потоком (например, файл или диск, но не "
+"сетевой поток UDP.)\n"
+"Введите начальное и конечное время (в секундах)"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:985
-#, c-format
-msgid "Volume: %d"
-msgstr "Громкость: %d"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:620
+msgid "From"
+msgstr "От"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1533
-msgid "No CrashLog found"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:625
+msgid "To"
+msgstr "Кому"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
+msgid "Streaming"
+msgstr "Вещание (поток)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:140
+msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
+msgstr "В этой странице, Вы выберете, как ваш входной поток будут посылать."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1023 modules/stream_out/rtp.c:41
+msgid "Destination"
+msgstr "Адресат"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1009
+msgid "Streaming method"
+msgstr "Метод вещания"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:630
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
+msgid "UDP Unicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1533
-msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:156
+msgid "UDP Multicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125 modules/stream_out/transcode.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Video device"
-msgstr "Ð\9aлиенÑ\82 VideoLAN"
+msgid "Transcode"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иоÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:126
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
-"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
+"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
+"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
+"to next page.)"
 msgstr ""
+"Если Вы хотите изменить формат сжатия звуковых или видео дорожек, "
+"заполняться в этой странице. (Если Вы только хотите изменить контейнерный "
+"формат, перейдите к следующей странице)."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
-msgid "Opaqueness"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:839
+#, fuzzy
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "Приостановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:800
+#, fuzzy
+msgid "Transcode video"
+msgstr "Приостановить поток"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1535
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
+msgstr "Если ваш поток имеет аудио, и Вы хотите transcode это, включите это"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1552
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
+msgstr "Если ваш поток имеет видео, и Вы хотите transcode это, включите это"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr "Формат формирования пакета"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:149
 msgid ""
-"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
-"is fully transparent."
+"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
+"on the choices you made, all formats won't be available."
 msgstr ""
+"В этой странице, Вы выберете, как поток будет заключен в капсулу. В "
+"зависимости от выборов Вы сделали, все форматы не будут доступны."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
-msgid "Stretch Aspect Ratio"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "Приостановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:419
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
-"stretch the video to fill the entire window."
+"In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
 msgstr ""
+"В этой странице, Вы определите несколько дополнительных параметров для "
+"вашего потока"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
-msgid "Fill fullscreen"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1310
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
-msgid ""
-"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
-"screen without black borders (OpenGL only)."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1318
+msgid "SAP Announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
 #, fuzzy
-msgid "Mac OS X interface"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иоÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
-msgid "Quartz video"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:428
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
+"transcoding."
 msgstr ""
+"В этой странице, Вы определите несколько дополнительных параметров для "
+"вашего transcoding"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:154
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1242
 #, fuzzy
-msgid "Open Source"
+msgid "Select the file to save to"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
+msgid ""
+"This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
+"streaming or transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:165
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:436
+msgid "Summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
-msgid "VIDEO_TS folder"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
+#, fuzzy
+msgid "Encap. format"
+msgstr "Формат формирования пакета"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
-#: modules/gui/macosx/open.m:717
-msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:441
+#, fuzzy
+msgid "Input stream"
+msgstr "Исходящий поток"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
-msgid "Allow timeshifting"
-msgstr "Разрешить сдвиг времени"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:447
+#, fuzzy
+msgid "Save file to"
+msgstr "Сохранить файл"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:240
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:586
 #, fuzzy
-msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "No input selected"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:243
-msgid "Override"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:588
+msgid ""
+"You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
+"to guess, which input you want use. \n"
+"\n"
+" Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:652
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles encoding"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "No valid destination"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81аÑ\82"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
-#: modules/misc/win32text.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:255
-#, fuzzy
-msgid "Font Properties"
-msgstr "Предыдущий файл"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:256
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Следующий файл"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:654
+msgid ""
+"You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
+"Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
+"\n"
+" If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
+"and the help texts in this window."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
-#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
-#, fuzzy, objc-format
-msgid "No %@s found"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1045
+msgid ""
+"Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
+"cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
+"\n"
+"Correct your selection and try again."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:633
-msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094
+msgid "No file selected"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:136
-#, fuzzy
-msgid "Advanced output:"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
+msgid ""
+"You you need to select a file, you want to save to. \n"
+"\n"
+" Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
+"box."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:140
-#, fuzzy
-msgid "Output Options"
-msgstr "Следующий файл"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
+msgid "Finish"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
-msgid "Play locally"
-msgstr "Воспроизводить локально"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1179 modules/gui/macosx/wizard.m:1203
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1215 modules/gui/macosx/wizard.m:1227
+msgid "yes"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
 #, fuzzy
-msgid "Dump raw input"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "from "
+msgstr "Ð\9eÑ\82"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:632
-msgid "Encapsulation Method"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+msgid " to "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1205
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 modules/gui/macosx/wizard.m:1235
 #, fuzzy
-msgid "Transcode options"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иоÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "no"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:747
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:822
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
 #, fuzzy
-msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иоÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Use this to stream on a network."
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е Ñ\8dÑ\82о Ð´Ð»Ñ\8f Ð²ÐµÑ\89аниÑ\8f Ð² Ñ\81еÑ\82и"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:753
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:102
 #, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+msgid ""
+"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
+"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
+"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
+"should use its transcoding features to save network streams, for example."
+msgstr ""
+"Используйте это, чтобы сохранить поток к файлу. Вы имеете возможность "
+"повторно закодировать поток. Вы можете сохранить любой VLC, может читать \n"
+"Пожалуйста обратите внимание, что VLC очень не удовлетворяют для файла файлу "
+"transcoding. Вы должны использовать его особенности transcoding, чтобы "
+"сохранить сетевые потоки, например"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:180
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1530 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:135
 #, fuzzy
-msgid "Stream Announcing"
-msgstr "Остановить поток"
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
+msgstr ""
+"Выберите ваш звуковой кодер-декодер. Щелкните, чтобы получить подробную "
+"информацию"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:571
-msgid "SAP announce"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1547 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
+"Выберите ваш видео кодер-декодер. Щелкните, чтобы получить подробную "
+"информацию"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
-msgid "SLP announce"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1580 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:166
+msgid ""
+"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
+"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
+"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
+"setting to 1."
 msgstr ""
+"Определите TTL (Time-To-Live) потока. Этот параметр - максимальное число "
+"маршрутизаторов, которые ваш поток может пройти. Если Вы не знаете то, что "
+"это означает, или если Вы хотите течь на вашей местной сети только, "
+"оставлять эту установку к 1."
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
-msgid "RTSP announce"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used."
 msgstr ""
+"Поток использующий UDP, Вы можете объявить ваши потоки, используя SAP/SDP "
+"объявление протокола. Этим путем, клиенты не должны будут напечатать в "
+"групповом адресе, это появится в их списке воспроизведения, если они "
+"допустят интерфейсу \n"
+" дополнительного пространства SAPЕсли Вы хотите дать название вашему потоку, "
+"введите это здесь, или будет использоваться  значения по умолчанию "
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
-msgid "HTTP announce"
+#: modules/gui/ncurses.c:93
+msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
-msgid "Export SDP as file"
+#: modules/gui/ncurses.c:95
+msgid ""
+"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
+"show you initially."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Название канала"
+#: modules/gui/ncurses.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Ncurses interface"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:188
-msgid "SDP URL"
+#: modules/gui/pda/pda.c:58
+msgid "Autoplay selected file"
+msgstr "Автоматически воспроизводить выбранные файлы"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:59
+msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:511
-msgid "Save File"
-msgstr "Сохранить файл"
+#: modules/gui/pda/pda.c:66
+#, fuzzy
+msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:228
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr "Сохранить список воспроизведения..."
+#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:480
+msgid "Filename"
+msgstr "Имя файла"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:232 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
-msgid "Properties"
+#: modules/gui/pda/pda.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Permissions"
+msgstr "Воспр."
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:238
+msgid "Owner"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:233
-msgid "Sort Node by Name"
+#: modules/gui/pda/pda.c:244
+msgid "Group"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:234
-msgid "Sort Node by Author"
+#: modules/gui/pda/pda.c:288
+msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:240 modules/gui/macosx/playlist.m:1139
-msgid "no items in playlist"
-msgstr "нет элементов в списке воспроизведения"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
+msgid "Forward"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:244 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:317
-msgid "Search"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
+msgid "00:00:00"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:246
-#, fuzzy
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок Ð´Ð»Ñ\8f воспроизведения"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\81пиÑ\81ок воспроизведения"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:247
-msgid "Standard Play"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
+msgid "MRL:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:386
-#, fuzzy
-msgid "Untitled"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:387
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Сохранить список воспроизведения"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1132 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:587
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:799
-#, c-format
-msgid "%i items in playlist"
-msgstr "%i элемент(ов) в списке воспроизведения"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1144
-msgid "1 item in playlist"
-msgstr "1 элемент в списке воспроизведения"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
+msgid "unicast"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
-msgid "URI"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
+msgid "multicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215
-msgid "Reset All"
-msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81Ñ\91"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
+msgid "Network: "
+msgstr "СеÑ\82Ñ\8c:"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:296
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "Сбросить настройки"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
+msgid "udp"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:138
-msgid "Continue"
-msgstr "Продолжить"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
+msgid "udp6"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:294
-msgid ""
-"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
+msgid "rtp"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:662
-msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
+msgid "rtp4"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
-msgid "Select a directory"
-msgstr "выбрать папку"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
+#, fuzzy
+msgid "ftp"
+msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
-msgid "Select a file"
-msgstr "Выбрать файл"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
+msgid "http"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:103
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
 #, fuzzy
-msgid "< Back"
-msgstr "Ð\9dазад"
+msgid "sout"
+msgstr "Ð\9cодÑ\83ли..."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:105
-#, fuzzy
-msgid "Next >"
-msgstr "Следующий"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
+msgid "mms"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:109
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr "Streaming/Transcoding Мастер"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
+msgid "Protocol:"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:110
-msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
-msgstr "Этот мастер помогает Вам вещать поток, transcode или сохранять поток"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
+#, fuzzy
+msgid "Transcode:"
+msgstr "Приостановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:112
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:163 modules/gui/macosx/wizard.m:165
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
-msgid "More Info"
-msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88е Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
+msgid "enable"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
-msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
-"of them"
-msgstr ""
-"Этот мастер только дает доступ к маленькому подмножеству потока VLC и "
-"transcoding возможностей. Используйте Открытое и диалоги Вывода Потока, "
-"чтобы получить все их"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
+msgid "Video:"
+msgstr "Видео:"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:114 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
-msgid "Stream to network"
-msgstr "Ð\92еÑ\89ание Ð² Ñ\81еÑ\82Ñ\8c"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
+msgid "Audio:"
+msgstr "Ð\90Ñ\83дио:"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:115 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr "Приостановить поток"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
+msgid "Channel:"
+msgstr "Канал:"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:118 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
-msgid "Choose input"
-msgstr "Выберите вход"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Norm:"
+msgstr "Пауза"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:119
-msgid "Choose here your input stream"
-msgstr "Укажите здесь ваш входной поток"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
+msgid "Size:"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:120 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
-msgid "Select a stream"
-msgstr "Выберите поток"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
+msgid "Frequency:"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:121 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr "Существующий элемент списка воспроизведения"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate:"
+msgstr "Приостановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:122 modules/gui/macosx/wizard.m:172
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557
-msgid "Choose..."
-msgstr "Выберите..."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:124 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608
-msgid "Partial Extract"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
+msgid "Tuner:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619
-msgid "From"
-msgstr "От"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
+msgid "Sound:"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:127 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624
-msgid "To"
-msgstr "Кому"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
+msgid "MJPEG:"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
-msgid "Streaming"
-msgstr "Вещание (поток)"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Decimation:"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:131 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
-msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
-msgstr "В этой странице, Вы выберете, как ваш входной поток будут посылать."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
+#, fuzzy
+msgid "pal"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:132 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022
-#: modules/stream_out/rtp.c:41
-msgid "Destination"
-msgstr "Адресат"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
+msgid "ntsc"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008
-msgid "Streaming method"
-msgstr "Метод вещания"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+#, fuzzy
+msgid "secam"
+msgstr "Воспроизвести поток"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:127
-msgid "Enter the address of the computer to stream to"
-msgstr "Введите адрес компьютера для вещания в"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr "Модули..."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:135 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:126
-msgid "UDP Unicast"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
+msgid "240x192"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:136 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
-msgid "UDP Multicast"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
+msgid "320x240"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:139 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124 modules/stream_out/transcode.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Transcode"
-msgstr "Приостановить поток"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
+msgid "qsif"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:140 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
-msgid ""
-"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
-"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
-"to next page)."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
+msgid "qcif"
 msgstr ""
-"Если Вы хотите изменить формат сжатия звуковых или видео дорожек, "
-"заполняться в этой странице. (Если Вы только хотите изменить контейнерный "
-"формат, перейдите к следующей странице)."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:143 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
-#, fuzzy
-msgid "Transcode audio"
-msgstr "Приостановить поток"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
+msgid "sif"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:144 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799
-#, fuzzy
-msgid "Transcode video"
-msgstr "Приостановить поток"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
+msgid "cif"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:147
-msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
-msgstr "Если ваш поток имеет аудио, и Вы хотите transcode это, включите это"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
+msgid "vga"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
-msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
-msgstr "Если ваш поток имеет видео, и Вы хотите transcode это, включите это"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
+msgid "kHz"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
-msgid "Encapsulation format"
-msgstr "Формат формирования пакета"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
+msgid "Hz/s"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
-msgid ""
-"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
-"on the choices you made, all formats won't be available."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
+msgid "mono"
 msgstr ""
-"В этой странице, Вы выберете, как поток будет заключен в капсулу. В "
-"зависимости от выборов Вы сделали, все форматы не будут доступны."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:159 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
 #, fuzzy
-msgid "Additional streaming options"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иоÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "stereo"
+msgstr "СÑ\82оп"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:160 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
+msgid "Camera"
 msgstr ""
-"В этой странице, Вы определите несколько дополнительных параметров для "
-"вашего потока"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
+msgid "Video Codec:"
+msgstr "Видео кодек:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
+msgid "huffyuv"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315
-msgid "SAP Announce"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
+msgid "mp1v"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:168 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Additional transcode options"
-msgstr "Приостановить поток"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
+msgid "mp2v"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:169 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
-"transcoding."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
+msgid "mp4v"
 msgstr ""
-"В этой странице, Вы определите несколько дополнительных параметров для "
-"вашего transcoding"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:171 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239
-#, fuzzy
-msgid "Select the file to save to"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
+msgid "H263"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:93
-msgid "Filebrowser starting point"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
+msgid "WMV1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:95
-msgid ""
-"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
-"show you initially."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
+msgid "WMV2"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:100
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
 #, fuzzy
-msgid "Ncurses interface"
+msgid "Video Bitrate:"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:58
-msgid "Autoplay selected file"
-msgstr "Автоматически воспроизводить выбранные файлы"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:59
-msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate Tolerance:"
+msgstr "Приостановить поток"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:66
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
 #, fuzzy
-msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+msgid "Keyframe Interval:"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480
-msgid "Filename"
-msgstr "Имя файла"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr "Аудио Кодек"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:226
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
 #, fuzzy
-msgid "Permissions"
-msgstr "Ð\92оÑ\81пÑ\80."
+msgid "Deinterlace:"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "РазмеÑ\80"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
+msgid "Access:"
+msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83п:"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:238
-msgid "Owner"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
+msgid "Muxer:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:244
-msgid "Group"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
+msgid "URL:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
-msgid "Time"
-msgstr "Время"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:288
-msgid "Index"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
+msgid "Time To Live (TTL):"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
-msgid "Forward"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
+msgid "127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
-msgid "00:00:00"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
+msgid "localhost"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
-msgid "Add to Playlist"
-msgstr "Добавить в список воспроизведения"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
+msgid "localhost.localdomain"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
-msgid "MRL:"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
+msgid "239.0.0.42"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
+msgid "PS"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
-msgid "unicast"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
+msgid "TS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
-msgid "multicast"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
+msgid "MPEG1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
-msgid "Network: "
-msgstr "Сеть:"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+msgid "AVI"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
-msgid "udp"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
+msgid "OGG"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
-msgid "udp6"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
+msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
-msgid "rtp"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
+msgid "MOV"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
-msgid "rtp4"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
+msgid "ASF"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
 #, fuzzy
-msgid "ftp"
+msgid "kbits/s"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
-msgid "http"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "alaw"
+msgstr "Воспр."
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
+msgid "ulaw"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
-#, fuzzy
-msgid "sout"
-msgstr "Модули..."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
+msgid "mpga"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
-msgid "mms"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
+msgid "mp3"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
-msgid "Protocol:"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
+msgid "a52"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
 #, fuzzy
-msgid "Transcode:"
+msgid "vorb"
+msgstr "Стоп"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
+#, fuzzy
+msgid "bits/s"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
+#, fuzzy
+msgid "Audio Bitrate :"
 msgstr "Приостановить поток"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
-msgid "enable"
-msgstr "Включить"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
+msgid "SAP Announce:"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
-msgid "Video:"
-msgstr "Видео:"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
+msgid "SLP Announce:"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
-msgid "Audio:"
-msgstr "Аудио:"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
+#, fuzzy
+msgid "Announce Channel:"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
-msgid "Channel:"
-msgstr "Канал:"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
+msgid "Update"
+msgstr "Обновить"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
+msgid " Clear "
+msgstr " Очистить"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
+msgid " Save "
+msgstr " Сохранить"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
+msgid " Apply "
+msgstr " Применить"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
+msgid " Cancel "
+msgstr " Отмена"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
+msgid "Preference"
+msgstr "Настройки"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
+msgid ""
+"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
+"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
+"org/copyleft/gpl.html)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
+msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
+msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
+#, fuzzy
+msgid "QNX RTOS video and audio output"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "Открыть файл"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:229
+msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Открыть список для воспроизведения"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:237
+msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Сохранить список воспроизведения"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "M3U file|*.m3u"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
+msgid "Last skin used"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Select the path to the last skin used."
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
+msgid "Config of last used skin"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
+msgid "Config of last used skin."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
+msgid "Skins loader demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
+msgid "Select skin"
+msgstr "Выбрать оболочку"
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
+msgid "Open skin..."
+msgstr "Открыть оболочку..."
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"(WinCE interface)\n"
+"\n"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:865
+msgid ""
+"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
+msgid ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:429
+msgid "Open:"
+msgstr "Открыть:"
+
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685
+msgid "Choose directory"
+msgstr "Укажите папку"
+
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:694
+msgid "Choose file"
+msgstr "Укажите файл"
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
+msgid ""
+"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "WinCE interface module"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
+msgid "WinCE dialogs provider"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:137
+msgid "Edit bookmark"
+msgstr "редактировать закладку"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
+msgid "Input has changed "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
+msgid ""
+"If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
+"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
+msgid "Video Options"
+msgstr "Видео настройки"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
+msgid "More info"
+msgstr "Больше информации"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+msgid ""
+"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+msgid ""
+"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
+"preset (Audio Menu->Equalizer)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
+msgid ""
+"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
+"effect will be sharper."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/fileinfo.cpp:59
+msgid "Stream and media info"
+msgstr "Поток и медиа информация"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:404
+msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
+msgstr "Быстро открыть файл...\tCtrl-O"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:407
+msgid "Open &File...\tCtrl-F"
+msgstr "Открыть файл...\tCtrl-F"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:408
+msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
+msgstr "Открыть папку...\tCtrl-E"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
+msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
+msgstr "Открыть диск...\tCtrl-D"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
+msgstr "Открыть файл..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:416
+msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
+msgstr "Мастер...\tCtrl-W"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:419
+msgid "E&xit\tCtrl-X"
+msgstr "Выход\tCtrl-X"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:425
+msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
+msgstr "Список воспроизведения...\tCtrl-P"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
+msgid "&Messages...\tCtrl-M"
+msgstr "Сообщения...\tCtrl-M"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
+msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
+msgstr "Поток и медиа информация...\tCtrl-I"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104
+msgid "Check for updates ..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:445
+msgid "&File"
+msgstr "Файл"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:446
+msgid "&View"
+msgstr "Вид"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
+msgid "&Settings"
+msgstr "Настройки"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+msgid "&Audio"
+msgstr "Аудио"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
+msgid "&Video"
+msgstr "Видео"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
+msgid "&Navigation"
+msgstr "Навигация"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+msgid "&Help"
+msgstr "Помощь"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+msgid "Previous playlist item"
+msgstr "Предыдущий элемент списка воспроизведения"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+msgid "Next playlist item"
+msgstr "Следующий элемент списка воспроизведения"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+msgid "Play slower"
+msgstr "Воспроизводить медленнее"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+msgid "Play faster"
+msgstr "Воспроизводить быстрее"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
+msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
+msgstr "Расширенный графический интерфейс пользователя\tCtrl-G"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:805
+msgid "&Undock Ext. GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:809
+msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
+msgstr "Закладки...\tCtrl-B"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
+msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
+msgstr "Настройки...\tCtrl-S"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:864
 #, fuzzy
-msgid "Norm:"
-msgstr "Пауза"
+msgid ""
+" (wxWidgets interface)\n"
+"\n"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
-msgid "Size:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Модули..."
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
-msgid "Frequency:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
+msgid "Show/Hide interface"
+msgstr "Показать/Убрать интерфейс"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
-#, fuzzy
-msgid "Samplerate:"
-msgstr "Приостановить поток"
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:70
+msgid "Playlist item info"
+msgstr "Информация о списке воспроизведения"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
-msgid "Quality:"
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:129
+msgid "Item Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
-msgid "Tuner:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+msgid "Quick &Open File..."
+msgstr "Быстро открыть файл..."
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
-msgid "Sound:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
+msgid "Open &File..."
+msgstr "Открыть файл..."
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
-msgid "MJPEG:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "Открыть папку...\tCtrl-E"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "Открыть диск..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
 #, fuzzy
-msgid "Decimation:"
+msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
 #, fuzzy
-msgid "pal"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+msgid "Open &Capture Device..."
+msgstr "Открыть файл..."
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
-msgid "ntsc"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
+msgid "Media &Info..."
+msgstr "Медиа информация"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
-#, fuzzy
-msgid "secam"
-msgstr "Воспроизвести поток"
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
+msgid "&Messages..."
+msgstr "Сообщения..."
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "Модули..."
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "Настройки..."
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
-msgid "240x192"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:564 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:591
+msgid "Empty"
+msgstr "Пусто"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
-msgid "320x240"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:99
+msgid "Save As..."
+msgstr "Сохранить как..."
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
-msgid "qsif"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:216
+msgid "Save Messages As..."
+msgstr "Сохранить сообщения как..."
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
-msgid "qcif"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:264
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Расширенные настройки..."
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
-msgid "sif"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:269 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Расширенные настройки"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
-msgid "cif"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:284
+msgid "Options:"
+msgstr "Настройки:"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:393 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:401
+msgid "Open..."
+msgstr "Открыть..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:432
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
-msgid "vga"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453
+msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
-msgid "kHz"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:479
+msgid "Caching"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
-msgid "Hz/s"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
+msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
-msgid "mono"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
+msgid "Subtitle options"
+msgstr "Настройки субтитров"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643
+msgid "Force options for separate subtitle files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:678
 #, fuzzy
-msgid "stereo"
-msgstr "СÑ\82оп"
+msgid "DVD (menus)"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
-msgid "Camera"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
+msgid "Disc type"
+msgstr "Тип диска"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
+msgid "Probe Disc(s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
-msgid "Video Codec:"
-msgstr "Видео кодек:"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
+msgid ""
+"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
+"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
+"media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
+"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
+"parameter ranges are set based on media we find."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
-msgid "huffyuv"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles track"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "Audio track"
+msgstr "Звуковая дорожка"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
+msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
-msgid "mp1v"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:760
+msgid "RTSP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
-msgid "mp2v"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:880
+msgid "Name of DVD device to read from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
-msgid "mp4v"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:911
+msgid ""
+"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
+"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
-msgid "H263"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:920
+msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
-msgid "WMV1"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:939
+msgid ""
+"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
+"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
-msgid "WMV2"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:944
+msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1575
 #, fuzzy
-msgid "Video Bitrate:"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
+msgid "Title number."
+msgstr "Ð\9dомеÑ\80 Ñ\82Ñ\8eнеÑ\80а"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate Tolerance:"
-msgstr "Приостановить поток"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1577
+msgid ""
+"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
+"thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
+"be shown."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
-#, fuzzy
-msgid "Keyframe Interval:"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1580
+msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
-msgid "Audio Codec:"
-msgstr "Аудио Кодек"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1601
+msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace:"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1607
+msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
-msgid "Access:"
-msgstr "Доступ:"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
+#, fuzzy
+msgid "Track number."
+msgstr "Номер дорожки"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
-msgid "Muxer:"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1618
+msgid ""
+"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+"subtitle will be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
-msgid "URL:"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1620
+msgid ""
+"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
-msgid "Time To Live (TTL):"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1632
+msgid ""
+"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
+"given, then all tracks are played."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
-msgid "127.0.0.1"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
+msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
-msgid "localhost"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:51
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Перемешивать"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
-msgid "localhost.localdomain"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
+msgid "&Simple Add File..."
+msgstr "Просто добавить файл..."
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
-msgid "239.0.0.42"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:232
+msgid "Add &Directory..."
+msgstr "Добавить папку"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
-msgid "MPEG1"
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
+msgid "&Add MRL..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
-msgid "OGG"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:238
+msgid "&Open Playlist..."
+msgstr "Открыть список воспроизведения"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
-msgid "MP4"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
+msgid "&Save Playlist..."
+msgstr "Сохранить список воспроизведения"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:166
-msgid "MOV"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:241
+msgid "&Close"
+msgstr "Закрыть"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
-msgid "ASF"
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:245
+msgid "Sort by &title"
+msgstr "Сортировать по названию"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
+msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
-#, fuzzy
-msgid "kbits/s"
-msgstr "Следующий файл"
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:248
+msgid "&Shuffle Playlist"
+msgstr "Перемешать список воспроизведения"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
-#, fuzzy
-msgid "alaw"
-msgstr "Воспр."
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:252
+msgid "D&elete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
+msgid "&Manage"
+msgstr "Управление"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
+msgid "S&ort"
+msgstr "Сортировка"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:261
+msgid "&Selection"
+msgstr "Выделение"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
-msgid "ulaw"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:262
+msgid "&View items"
+msgstr "Показать элементы"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
-msgid "mpga"
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
+msgid "Play this branch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
-msgid "mp3"
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+msgid "Sort this branch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
-msgid "a52"
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:352
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:775
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503
+msgid "root"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
-#, fuzzy
-msgid "vorb"
-msgstr "Стоп"
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:574
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
 #, fuzzy
-msgid "bits/s"
+msgid "M3U file"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
-#, fuzzy
-msgid "Audio Bitrate :"
-msgstr "Приостановить поток"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
-msgid "SAP Announce:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
-msgid "SLP Announce:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+msgid "Playlist is empty"
+msgstr "Список воспроизведения пуст"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
-#, fuzzy
-msgid "Announce Channel:"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+msgid "Can't save"
+msgstr "невозможно сохранить"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
-msgid "Update"
-msgstr "Обновить"
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1225 modules/misc/freetype.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:71
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормальный"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
-msgid " Clear "
-msgstr " Очистить"
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1227
+msgid "Sorted by artist"
+msgstr "Сортировать по артисту"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
-msgid " Save "
-msgstr " Сохранить"
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
+msgid ""
+"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
+"them."
+msgstr ""
+"Некоторые параметры доступны, но скрыты. Отметьте   \"Дополнительные "
+"параметры \", чтобы видеть их."
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
-msgid " Apply "
-msgstr " Применить"
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:206
+msgid "Alt"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
-msgid " Cancel "
-msgstr " Отмена"
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:208
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
-msgid "Preference"
-msgstr "Настройки"
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:210
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:443
 msgid ""
-"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
-"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
-"org/copyleft/gpl.html)."
+"Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
+"modify the resulting chain by yourself"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
-msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:54
+msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
-#, fuzzy
-msgid "QNX RTOS video and audio output"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:58
+msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:62
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
+"and RAW)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:79
 #, fuzzy
-msgid "Open a skin file"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
-msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:82
+msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
-msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:85
+msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:920
-msgid "Save playlist"
-msgstr "Сохранить список воспроизведения"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "M3U file|*.m3u"
-msgstr "Следующий файл"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:89
+msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
-msgid "Last skin used"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:127
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:160
 #, fuzzy
-msgid "Select the path to the last skin used."
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
-msgid "Config of last used skin"
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
 msgstr ""
+"Введите групповой адрес, чтобы вещать в этой области. Это должно быть "
+"адресом IP между 224.0.0.0 и 239.255.255.255 Для частного использования, "
+"вводить адрес, начинающийся 239.255."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
-msgid "Config of last used skin."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Stream output MRL"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
-msgid "Enable transparency effects"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Destination Target:"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:181
 msgid ""
-"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
-"when moving windows does not behave correctly."
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:355
-msgid "Skins"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:448
+#, fuzzy
+msgid "Output methods"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:458
+msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:356
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:561
 #, fuzzy
-msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иоÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:363
-msgid "Skins loader demux"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:578
+msgid "Group name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
-msgid "Select skin"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñ\87кÑ\83"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:585
+msgid "Channel name"
+msgstr "Ð\9dазвание ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°"
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
-msgid "Open skin..."
-msgstr "Открыть оболочку..."
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:612
+#, fuzzy
+msgid "Select all elementary streams"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:696
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"(WinCE interface)\n"
-"\n"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "Приостановить поток"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:858
-msgid ""
-"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:753
+msgid "Video codec"
+msgstr "Видео кодек"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:860
-msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:823
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Аудио кодек"
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
-msgid "Open:"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c:"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:873
+msgid "Subtitles codec"
+msgstr "Ð\9aодек Ñ\81Ñ\83бÑ\82иÑ\82Ñ\80ов"
 
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:685
-msgid "Choose directory"
-msgstr "УкажиÑ\82е Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ\83"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:882
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles overlay"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
 
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:694
-msgid "Choose file"
-msgstr "Укажите файл"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:1007
+msgid "Save file"
+msgstr "Сохранить файл"
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:82
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "Файл субтитров"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:137
+msgid "Subtitles options"
+msgstr "Настройка субтитров"
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:219
 msgid ""
-"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
-"window."
+"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+"subtitles."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "WinCE interface module"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
-msgid "WinCE dialogs provider"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
+#: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
+msgid "Delay"
+msgstr "Задержка"
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
-msgid "Edit bookmark"
-msgstr "редактировать закладку"
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
-msgid "Bytes"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:294
+msgid "Open file"
+msgstr "Открыть файл"
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Ð\97акладки"
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:156 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:337
+msgid "Playing"
+msgstr "Ð\92оÑ\81пÑ\80оизвеÑ\81Ñ\82и"
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229
-msgid "Extract"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:176
+msgid "Stopped"
+msgstr "Стоп"
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259
-msgid "Size offset"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:223
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260
-msgid "Time offset"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:226
+msgid "Previous track"
+msgstr "Предыдущий файл"
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:227
+msgid "Next track"
+msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410
-msgid "Invalid selection"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:333
+msgid "Paused"
+msgstr "Пауза"
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:130
+msgid "Check for updates now !"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:543
 #, fuzzy
-msgid "No input found"
-msgstr "Остановить поток"
+msgid "type : "
+msgstr "тип"
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
-msgid ""
-"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "URL : "
+msgstr "Адрес URL"
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:549
 #, fuzzy
-msgid "No input"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "file size : "
+msgstr "РазмеÑ\80 Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾"
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511
-msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
-"bookmarks to keep the same input."
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:553
+msgid "file md5 hash : "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514
-msgid "Input has changed "
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Choose a mirror"
+msgstr "Укажите папку"
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
-msgid ""
-"If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
-"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:616
+#, fuzzy
+msgid "Save file ..."
+msgstr "Сохранить файл"
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
-msgid "Image clone"
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:651
+msgid "Downloading..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
-msgid "Creates several clones of the image"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
+msgstr "Используйте это, чтобы повторно закодировать поток и сохранить в файл"
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:100
 #, fuzzy
-msgid "Distortion"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Use this to stream on a network"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е Ñ\8dÑ\82о Ð´Ð»Ñ\8f Ð²ÐµÑ\89аниÑ\8f Ð² Ñ\81еÑ\82и"
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
-msgid "Adds distorsion effects"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
+msgid "You must choose a stream"
+msgstr "Вы должны выбрать поток"
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Image inversion"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:114
+msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+msgstr "Невозможно найти список воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
-msgid "Inverts the image colors"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:122
+msgid "Choose"
+msgstr "Выберите"
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:143
 #, fuzzy
-msgid "Image cropping"
-msgstr "Ð\9cодÑ\83ли..."
+msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+msgstr "ЭÑ\82о Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ð³Ñ\80Ñ\83пповой Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81"
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
-msgid "Crops the image"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "You need to enter an address"
+msgstr "Вым нужно ввести адрес"
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
-msgid "Blurring"
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
+"transcoding"
 msgstr ""
+"В этой странице, Вы определите несколько дополнительных параметров для "
+"вашего transcoding"
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
-msgid "Creates a motion blurring on the image"
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:159
+msgid "You must choose a file to save to"
+msgstr "Вы должны выбрать файл для сохранения"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
 msgstr ""
+"В этой странице, Вы определите несколько дополнительных параметров для "
+"вашего потока"
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
-#: modules/video_filter/transform.c:67
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:171
 #, fuzzy
-msgid "Transformation"
-msgstr "Следующий файл"
+msgid ""
+"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used"
+msgstr ""
+"Поток использующий UDP, Вы можете объявить ваши потоки, используя SAP/SDP "
+"объявление протокола. Этим путем, клиенты не должны будут напечатать в "
+"групповом адресе, это появится в их списке воспроизведения, если они "
+"допустят интерфейсу \n"
+" дополнительного пространства SAPЕсли Вы хотите дать название вашему потоку, "
+"введите это здесь, или будет использоваться  значения по умолчанию "
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
-msgid "Rotates or flips the image"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
+msgid "Show bookmarks dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206
-msgid "Adjust Image"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
+msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:223
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:483
-msgid "Restore Defaults"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
+msgid "Show taskbar entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:241
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
 #, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Minimal interface"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:246
-msgid "Gamma"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
+msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:272
-msgid "Video Options"
-msgstr "Видео настройки"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
+msgid "Size to video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:286
-msgid "Aspect Ratio"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
+msgid "Resize VLC to match the video resolution"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:302
-msgid "Video Filters"
-msgstr "Видео фильтры"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Показывать иконку в трэе"
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:319
-msgid "More info"
-msgstr "Больше информации"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "wxWidgets interface module"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398
-msgid "Headphone virtualization"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:145
+msgid "wxWidgets dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:399
-msgid ""
-"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
+msgid "Dummy image chroma format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:403
-msgid "Volume normalization"
-msgstr "Нормализация громкости"
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:404
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
 msgid ""
-"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:408
-msgid "Maximum level"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
+msgid "Save raw codec data"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:468
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
 msgid ""
-"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
-"preset (Audio Menu->Equalizer)."
+"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
+"forced the dummy decoder in the main options."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1000
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
 msgid ""
-"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
-"these settings to take effect.\n"
-"To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
-"Filters. You can then configure each filter.\n"
-"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
-"they are applied ), you need to enter manually a filters string "
-"(Preferences / General / Video)."
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1010
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
-msgid "More information"
-msgstr "Больше информации"
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1213
-msgid "Extended controls"
-msgstr ""
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Dummy interface function"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
-msgid "Stream and media info"
-msgstr "Поток и медиа информация"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Dummy Interface"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
-msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
-msgstr "Быстро открыть файл...\tCtrl-O"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Dummy access function"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402
-msgid "Open &File...\tCtrl-F"
-msgstr "Открыть файл...\tCtrl-F"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Dummy demux function"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
-msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
-msgstr "Открыть папку...\tCtrl-E"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Dummy decoder"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
-msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
-msgstr "Открыть диск...\tCtrl-D"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Dummy decoder function"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:85
 #, fuzzy
-msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Dummy encoder function"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:89
 #, fuzzy
-msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
-msgstr "Открыть файл..."
+msgid "Dummy audio output function"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
-msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
-msgstr "Мастер...\tCtrl-W"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Dummy video output function"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
-msgid "E&xit\tCtrl-X"
-msgstr "Выход\tCtrl-X"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Dummy Video output"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
-msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
-msgstr "Список воспроизведения...\tCtrl-P"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Dummy font renderer function"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422
-msgid "&Messages...\tCtrl-M"
-msgstr "Сообщения...\tCtrl-M"
+#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
+#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:163
+#: modules/visualization/xosd.c:73
+msgid "Font"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
-msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
-msgstr "Поток и медиа информация...\tCtrl-I"
+#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Font filename"
+msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
-msgid "&File"
-msgstr "Файл"
+#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr "РазмеÑ\80 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а Ð² Ð¿Ð¸ÐºÑ\81елÑ\8fÑ\85"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
-msgid "&View"
-msgstr "Вид"
+#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
+msgid ""
+"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
+"than 0 this option will override the relative font size "
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
-msgid "&Settings"
-msgstr "Настройки"
+#: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
+#: modules/video_filter/time.c:77
+msgid "Opacity, 0..255"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
-msgid "&Audio"
-msgstr "Аудио"
+#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
+#: modules/video_filter/time.c:78
+msgid ""
+"The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
+"= totally opaque. "
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
-msgid "&Video"
-msgstr "Видео"
+#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
+#: modules/video_filter/time.c:84
+msgid "Text Default Color"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443
-msgid "&Navigation"
-msgstr "Навигация"
+#: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
+#: modules/video_filter/time.c:85
+msgid ""
+"The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
+"colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444
-msgid "&Help"
-msgstr "Помощь"
+#: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
+msgid "The size of the fonts used by the osd module"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:484
-msgid "Previous playlist item"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий Ñ\8dлеменÑ\82 Ñ\81пиÑ\81ка Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
+msgid "Smaller"
+msgstr "Ð\9cенÑ\8cÑ\88е"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:485
-msgid "Next playlist item"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\8dлеменÑ\82 Ñ\81пиÑ\81ка Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
+msgid "Small"
+msgstr "Ð\9cаленÑ\8cкий"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:794
-msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
-msgstr "Расширенный графический интерфейс пользователя\tCtrl-G"
+#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
+msgid "Large"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:798
-msgid "&Undock Ext. GUI"
+#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
+msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
-msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
-msgstr "Закладки...\tCtrl-B"
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
+#: modules/video_filter/time.c:52
+msgid "Black"
+msgstr "Чёрный"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
-msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
-msgstr "Настройки...\tCtrl-S"
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
+#: modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Gray"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid ""
-" (wxWindows interface)\n"
-"\n"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
+#: modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Silver"
+msgstr "Серебряный"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Модули..."
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
+#: modules/video_filter/time.c:53
+msgid "White"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1551
-msgid "Show/Hide interface"
-msgstr "Показать/Убрать интерфейс"
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
+#: modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Maroon"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
-msgid "Playlist item info"
-msgstr "Информация о списке воспроизведения"
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
+#: modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Red"
+msgstr "Красный"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129
-msgid "Item Info"
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
+#: modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
-msgid "Quick &Open File..."
-msgstr "Быстро открыть файл..."
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
+#: modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
-msgid "Open &File..."
-msgstr "Открыть файл..."
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
+#: modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Olive"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
-msgid "Open &Disc..."
-msgstr "Открыть диск..."
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
+#: modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Green"
+msgstr "Зелёный"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
+#: modules/video_filter/time.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Teal"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
+#: modules/video_filter/time.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Open &Capture Device..."
-msgstr "Открыть файл..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
-msgid "Media &Info..."
-msgstr "Медиа информация"
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
-msgid "&Messages..."
-msgstr "Сообщения..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "Настройки..."
+msgid "Lime"
+msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:561 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:588
-msgid "Empty"
-msgstr "Пусто"
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
+#: modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Purple"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
-msgid "Save As..."
-msgstr "Сохранить как..."
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
+#: modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Navy"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:216
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Сохранить сообщения как..."
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
+#: modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Blue"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
-msgid "Advanced options..."
-msgstr "Расширенные настройки..."
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
+#: modules/video_filter/time.c:56
+msgid "Aqua"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219
-msgid "Advanced options"
-msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bе Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
+#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer"
+msgstr "Ð\9aлиенÑ\82 VideoLAN"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
-msgid "Options:"
-msgstr "Настройки:"
+#: modules/misc/freetype.c:114
+msgid "Freetype2 font renderer"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
-msgid "Open..."
-msgstr "Открыть..."
+#: modules/misc/gnutls.c:66
+msgid "Diffie-Hellman prime bits"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
+#: modules/misc/gnutls.c:68
 msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below."
+"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
+"or SSL-based server-side encryption)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
-msgid "Use VLC as a server of streams"
+#: modules/misc/gnutls.c:71
+msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
-msgid "Caching"
+#: modules/misc/gnutls.c:73
+msgid ""
+"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
-msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+#: modules/misc/gnutls.c:76
+msgid "Number of resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
-msgid "Subtitle options"
-msgstr "Настройки субтитров"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
-msgid "Force options for separate subtitle files."
+#: modules/misc/gnutls.c:78
+msgid ""
+"Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
+"cache will hold."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
-#, fuzzy
-msgid "DVD (menus)"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:675
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles track"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702
-msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+#: modules/misc/gnutls.c:81
+msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:703
-msgid "RTSP"
+#: modules/misc/gnutls.c:83
+msgid ""
+"Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
+"Certificate Authority)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Перемешивать"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
-msgid "&Simple Add File..."
-msgstr "Просто добавить файл..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
-msgid "Add &Directory..."
-msgstr "Добавить папку"
+#: modules/misc/gnutls.c:86
+msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
-msgid "&Add MRL..."
+#: modules/misc/gnutls.c:88
+msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
-msgid "&Open Playlist..."
-msgstr "Открыть список воспроизведения"
+#: modules/misc/gnutls.c:92
+msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
-msgid "&Save Playlist..."
-msgstr "Сохранить список воспроизведения"
+#: modules/misc/gtk_main.c:60
+msgid "Gtk+ GUI helper"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:241
-msgid "&Close"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c"
+#: modules/misc/logger.c:95
+msgid "Text"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
-msgid "Sort by &title"
-msgstr "Сортировать по названию"
+#: modules/misc/logger.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Log format"
+msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
-msgid "&Reverse sort by title"
+#: modules/misc/logger.c:98
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248
-msgid "&Shuffle Playlist"
-msgstr "Перемешать список воспроизведения"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:252
-msgid "D&elete"
-msgstr "Удалить"
+#: modules/misc/logger.c:103
+msgid "Logging"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259
-msgid "&Manage"
-msgstr "Управление"
+#: modules/misc/logger.c:104
+#, fuzzy
+msgid "File logging"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260
-msgid "S&ort"
-msgstr "Сортировка"
+#: modules/misc/logger.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Log filename"
+msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
-msgid "&Selection"
-msgstr "Выделение"
+#: modules/misc/logger.c:106
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
-msgid "&View items"
-msgstr "Показать элементы"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
+msgid "libc memcpy"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
-msgid "Play this branch"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
+msgid "3D Now! memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Preparse"
-msgstr "Следующий файл"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
+msgid "MMX memcpy"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
-msgid "Sort this branch"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
+msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:352
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:775
-msgid "root"
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:574
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:792
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
+#: modules/misc/network/ipv4.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:902
-#, fuzzy
-msgid "M3U file"
-msgstr "Следующий файл"
+#: modules/misc/network/ipv4.c:96
+msgid ""
+"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
+"table."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/network/ipv4.c:101
+msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908
-msgid "Playlist is empty"
-msgstr "Список воспроизведения пуст"
+#: modules/misc/network/ipv6.c:93
+msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908
-msgid "Can't save"
-msgstr "невозможно сохранить"
+#: modules/misc/playlist/export.c:44
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist exporter"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1225 modules/misc/freetype.c:100
-#: modules/misc/win32text.c:71
-msgid "Normal"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80малÑ\8cнÑ\8bй"
+#: modules/misc/playlist/export.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Old playlist exporter"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1227
-msgid "Sorted by artist"
-msgstr "Сортировать по артисту"
+#: modules/misc/qte_main.cpp:66
+msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1014
+#: modules/misc/qte_main.cpp:67
 msgid ""
-"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
-"them."
+"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
+"equivalent to the -qws option from normal Qt."
 msgstr ""
-"Некоторые параметры доступны, но скрыты. Отметьте   \"Дополнительные "
-"параметры \", чтобы видеть их."
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:206
-msgid "Alt"
+#: modules/misc/qte_main.cpp:72
+msgid "Qt Embedded GUI helper"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:208
-msgid "Ctrl"
+#: modules/misc/qte_main.cpp:184
+msgid "video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:210
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:443
+#: modules/misc/rtsp.c:48
 msgid ""
-"Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
-"modify the resulting chain by yourself"
+"You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
+" Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
+"with no path."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
-msgid "MPEG-1 Video codec"
-msgstr "MPEG-1 видео кодек"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
-msgid "MPEG-2 Video codec"
-msgstr "MPEG-2 видео кодек"
+#: modules/misc/rtsp.c:52
+#, fuzzy
+msgid "RTSP VoD"
+msgstr "Быстро"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
-msgid "MPEG-4 Video codec"
-msgstr "MPEG-4 видео кодек"
+#: modules/misc/rtsp.c:53
+#, fuzzy
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr "Быстро"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
-msgid "DivX first version"
+#: modules/misc/screensaver.c:46
+msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
-msgid "DivX second version"
+#: modules/misc/svg.c:57
+#, fuzzy
+msgid "SVG template file"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/misc/svg.c:58
+msgid ""
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
-msgid "DivX third version"
+#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Playlist stress tests"
+msgstr "Список для воспроизведения"
+
+#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
+msgid "C module that does nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
-msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
+#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
+msgid "Miscellaneous stress tests"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
+#: modules/misc/win32text.c:85
 #, fuzzy
-msgid "H264 is a new video codec"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
-msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
-msgstr ""
+msgid "Win32 font renderer"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
-msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
+#: modules/misc/xml/libxml.c:43
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
-msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
+#: modules/misc/xml/xtag.c:90
+msgid "Simple XML Parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
-msgid "Theora is a free general-purpose codec"
+#: modules/mux/asf.c:49
+msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
-msgid "Dummy codec (do not transcode)"
+#: modules/mux/asf.c:52
+msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:89
-msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
+#: modules/mux/asf.c:55
+msgid ""
+"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:92
+#: modules/mux/asf.c:57
 #, fuzzy
-msgid "MPEG Audio Layer 3"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Comment"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:95
-msgid "Audio format for MPEG4"
+#: modules/mux/asf.c:58
+msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
-msgid "DVD audio format"
-msgstr "DVD аудио формат"
+#: modules/mux/asf.c:61
+msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:100
+#: modules/mux/asf.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Vorbis is a free audio codec"
+msgid "Packet Size"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
-msgid "FLAC is a lossless audio codec"
+#: modules/mux/asf.c:64
+msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
-msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
-msgstr ""
+#: modules/mux/asf.c:67
+#, fuzzy
+msgid "ASF muxer"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
-msgid "Uncompressed audio samples"
+#: modules/mux/asf.c:540
+msgid "Unknown Video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:126
-msgid "Use this to stream to a single computer"
-msgstr "Используйте это, чтобы вещать на единственный компьютер"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:130
-msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it does not work over Internet."
-msgstr ""
-"Используйте это, чтобы вещать динамической группе компьютеров на multicast-"
-"enabled сети. Это - самый эффективный метод, чтобы вещать на несколько "
-"компьютеров, но это не работает по Интернету."
+#: modules/mux/avi.c:44
+#, fuzzy
+msgid "AVI muxer"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:133
-msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
-"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
-"address beginning with 239.255."
-msgstr ""
-"Введите групповой адрес, чтобы вещать в этой области. Это должно быть "
-"адресом IP между 224.0.0.0 и 239.255.255.255 Для частного использования, "
-"вводить адрес, начинающийся 239.255."
+#: modules/mux/dummy.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Dummy/Raw muxer"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:138
-msgid ""
-"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
-"the server needs to send several times the stream."
+#: modules/mux/mp4.c:45
+msgid "Create \"Fast start\" files"
 msgstr ""
-"Используйте это, чтобы вещать на несколько компьютеров. Этот метод менее "
-"эффективен, поскольку сервер должен послать несколько раз поток."
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:141
+#: modules/mux/mp4.c:47
 msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
-"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at http://yourip:8080 by default"
+"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
+"start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
+"previewing the file while it is downloading)."
 msgstr ""
-"Введите локальные адреса, которые Вы хотите слушать. Не вводите ничего, если "
-"Вы хотите слушать все адреса или если Вы не понимаете. Это - вообще лучшая "
-"вещь, чтобы сделать. Другие компьютеры могут тогда обратиться к потоку в "
-"http://yourip:8080 по умолчанию"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:158
-#, fuzzy
-msgid "MPEG Program Stream"
-msgstr "Воспроизвести поток"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:159
+#: modules/mux/mp4.c:56
 #, fuzzy
-msgid "MPEG Transport Stream"
-msgstr "Ð\92оÑ\81пÑ\80оизвеÑ\81Ñ\82и поток"
+msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c поток"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
-msgid "MPEG 1 Format"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:119
+msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
-msgid "RAW"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
+msgid ""
+"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
+"timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
+"some buffering inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
-msgid "MPEG4"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
+msgid "PES maximum size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
-msgid "WAV"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
+msgid ""
+"This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
+"stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Stream output MRL"
+msgid "PS muxer"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Destination Target:"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Video PID"
+msgstr "Ð\9aлиенÑ\82 VideoLAN"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:181
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
 msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below"
+"Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Output methods"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "Audio PID"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458
-msgid "MMSH"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "Приостановить поток"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+msgid "SPU PID"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:576
-msgid "Group name"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:583
-msgid "Channel name"
-msgstr "Название канала"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611
-#, fuzzy
-msgid "Select all elementary streams"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682
-#, fuzzy
-msgid "Transcoding options"
-msgstr "Приостановить поток"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+msgid "TS ID"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:739
-msgid "Video codec"
-msgstr "Видео кодек"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:809
-msgid "Audio codec"
-msgstr "Аудио кодек"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+msgid "PMT Program number"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:859
-msgid "Subtitles codec"
-msgstr "Кодек субтитров"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
+msgid "Assigns a program number to the PMT."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:868
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles overlay"
-msgstr "Следующий файл"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid "Set PID to id of ES"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:992
-msgid "Save file"
-msgstr "Сохранить файл"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+msgid "set PID to id of es"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "Файл субтитров"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
-msgid "Subtitles options"
-msgstr "Настройка субтитров"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid ""
+"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
+"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
+"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Use keyframes"
+msgstr "Воспроизвести поток"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
 msgid ""
-"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
-"subtitles."
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+"the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
-#: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
-msgid "Delay"
-msgstr "Задержка"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
-msgstr "Следующий файл"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+msgid "PCR delay (ms)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
-msgid "Open file"
-msgstr "Открыть файл"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+msgid ""
+"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
+"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:156 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:337
-msgid "Playing"
-msgstr "Воспроизвести"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+msgid "Minimum B (deprecated)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:176
-msgid "Stopped"
-msgstr "Стоп"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:117
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:223
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
+msgid "Maximum B (deprecated)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:226
-msgid "Previous track"
-msgstr "Предыдущий файл"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+msgid ""
+"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
+"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
+"some buffering inside the client decoder."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:227
-msgid "Next track"
-msgstr "Следующий файл"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+msgid "Crypt audio"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:333
-msgid "Paused"
-msgstr "Пауза"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
 #, fuzzy
-msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
-msgstr "ЭÑ\82оÑ\82 Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\82еÑ\80 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÑ\82 Ð\92ам Ð²ÐµÑ\89аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок, transcode Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Crypt video"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий Ñ\84айл"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Use this to stream on a network."
-msgstr "Используйте это для вещания в сети"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+msgid "Crypt video using CSA"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
-msgstr "Используйте это, чтобы повторно закодировать поток и сохранить в файл"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+msgid "CSA Key"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
-#, fuzzy
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:131
 msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
-"of them."
+"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
 msgstr ""
-"Этот мастер только дает доступ к маленькому подмножеству потока VLC и "
-"transcoding возможностей. Используйте Открытое и диалоги Вывода Потока, "
-"чтобы получить все их"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
-"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
-"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
-"should use its transcoding features to save network streams, for example."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
+msgid "Packet size in bytes to encrypt"
 msgstr ""
-"Используйте это, чтобы сохранить поток к файлу. Вы имеете возможность "
-"повторно закодировать поток. Вы можете сохранить любой VLC, может читать \n"
-"Пожалуйста обратите внимание, что VLC очень не удовлетворяют для файла файлу "
-"transcoding. Вы должны использовать его особенности transcoding, чтобы "
-"сохранить сетевые потоки, например"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Choose here your input stream."
-msgstr "Укажите здесь ваш входной поток"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:135
+msgid ""
+"Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
+"subtract the TS-header from the value before encrypting. "
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
-msgid "You must choose a stream"
-msgstr "Вы должны выбрать поток"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
-msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
-msgstr "Невозможно найти список воспроизведения"
+#: modules/mux/mpjpeg.c:32
+msgid "Multipart separator string"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
-#, fuzzy
+#: modules/mux/mpjpeg.c:33
 msgid ""
-"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
-"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
-"stream.)\n"
-"Enter the starting and ending times (in seconds)."
+"Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
+"You can select this string. Default is --myboundary"
 msgstr ""
-"Используйте это для только для чтения часть потока. Вы должны быть в "
-"состоянии управлять поступающим потоком (например, файл или диск, но не "
-"сетевой поток UDP.)\n"
-"Введите начальное и конечное время (в секундах)"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
-msgid "Choose"
-msgstr "Выберите"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
+#: modules/mux/mpjpeg.c:50
 #, fuzzy
-msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
-msgstr "Ð\95Ñ\81ли Ð²Ð°Ñ\88 Ð¿Ð¾Ñ\82ок Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾, Ð¸ Ð\92Ñ\8b Ñ\85оÑ\82иÑ\82е transcode Ñ\8dÑ\82о, Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87иÑ\82е Ñ\8dÑ\82о"
+msgid "Multipart jpeg muxer"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
+#: modules/mux/ogg.c:50
+msgid "Ogg/ogm muxer"
 msgstr ""
-"Выберите ваш видео кодер-декодер. Щелкните, чтобы получить подробную "
-"информацию"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
+#: modules/mux/wav.c:42
 #, fuzzy
-msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
-msgstr "Ð\95Ñ\81ли Ð²Ð°Ñ\88 Ð¿Ð¾Ñ\82ок Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 Ð°Ñ\83дио, Ð¸ Ð\92Ñ\8b Ñ\85оÑ\82иÑ\82е transcode Ñ\8dÑ\82о, Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87иÑ\82е Ñ\8dÑ\82о"
+msgid "WAV muxer"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
+#: modules/packetizer/copy.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
-msgstr ""
-"Выберите ваш звуковой кодер-декодер. Щелкните, чтобы получить подробную "
-"информацию"
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
+#: modules/packetizer/h264.c:47
 #, fuzzy
-msgid "This does not appear to be a valid multicast address."
-msgstr "ЭÑ\82о Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ð³Ñ\80Ñ\83пповой Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81"
+msgid "H264 video packetizer"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
 #, fuzzy
-msgid "You need to enter an address."
-msgstr "Вым нужно ввести адрес"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
-msgid "You must choose a file to save to"
-msgstr "Вы должны выбрать файл для сохранения"
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
-msgid ""
-"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
-"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
-"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
-"setting to 1."
-msgstr ""
-"Определите TTL (Time-To-Live) потока. Этот параметр - максимальное число "
-"маршрутизаторов, которые ваш поток может пройти. Если Вы не знаете то, что "
-"это означает, или если Вы хотите течь на вашей местной сети только, "
-"оставлять эту установку к 1."
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
+#, fuzzy
+msgid "MPEG4 video packetizer"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
 #, fuzzy
-msgid ""
-"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
-"name will be used."
-msgstr ""
-"Поток использующий UDP, Вы можете объявить ваши потоки, используя SAP/SDP "
-"объявление протокола. Этим путем, клиенты не должны будут напечатать в "
-"групповом адресе, это появится в их списке воспроизведения, если они "
-"допустят интерфейсу \n"
-" дополнительного пространства SAPЕсли Вы хотите дать название вашему потоку, "
-"введите это здесь, или будет использоваться  значения по умолчанию "
+msgid "Sync on intraframe"
+msgstr "Показать интерфейс"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
-msgid "Show bookmarks dialog"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
-msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:97
-msgid "Show taskbar entry"
+#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
+msgid "DAAP shares"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
+#: modules/services_discovery/daap.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Minimal interface"
+msgid "DAAP access"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
-msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/hal.c:63
+#, fuzzy
+msgid "HAL device detection"
+msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
-msgid "Size to video"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/hal.c:127
+msgid "Devices"
+msgstr "Устройства"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:101
-msgid "Resize VLC to match the video resolution"
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
+msgid "SAP multicast address"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:102
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103
-msgid "Show systray icon"
-msgstr "Показывать иконку в трэе"
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
+msgid "Listen for SAP announces on another address"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "wxWindows interface module"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#: modules/services_discovery/sap.c:82
+msgid "IPv4-SAP listening"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:141
-msgid "wxWindows dialogs provider"
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
+msgid ""
+"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
+"standard address."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-msgid "Dummy image chroma format"
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
+msgid "IPv6-SAP listening"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
 msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
+"standard address."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
-msgid "Save raw codec data"
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
+msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
-msgid ""
-"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
-"forced the dummy decoder in the main options."
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
+msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
-msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+#: modules/services_discovery/sap.c:93
+msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Dummy interface function"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
+msgid ""
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Dummy Interface"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
+msgid "Try to parse the SAP"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Dummy access function"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
+msgid ""
+"When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
+"announces will be parsed by the livedotcom module."
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
 #, fuzzy
-msgid "Dummy demux function"
+msgid "SAP Strict mode"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Dummy decoder"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#: modules/services_discovery/sap.c:103
+msgid ""
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces."
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Dummy decoder function"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#: modules/services_discovery/sap.c:105
+msgid "Use SAP cache"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Dummy encoder function"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#: modules/services_discovery/sap.c:107
+msgid ""
+"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
+"result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
+"corresponding to legacy streams."
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Dummy audio output function"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#: modules/services_discovery/sap.c:119
+msgid "SAP announces"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Dummy video output function"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#: modules/services_discovery/sap.c:142
+msgid "SDP file parser for UDP"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
+#: modules/services_discovery/sap.c:791 modules/services_discovery/sap.c:796
 #, fuzzy
-msgid "Dummy Video output"
+msgid "Session"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
+#: modules/services_discovery/sap.c:792
+msgid "Tool"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:797
 #, fuzzy
-msgid "Dummy font renderer function"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
+msgid "User"
+msgstr "Ð\92оÑ\81пÑ\80оизвеÑ\81Ñ\82и Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/misc/externrun.c:79
-msgid "Execution of extern programs interface function"
+#: modules/services_discovery/shout.c:60
+msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
-#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/visualization/xosd.c:73
-msgid "Font"
+#: modules/services_discovery/shout.c:65
+msgid "Shoutcast radio listings"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Font filename"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
-msgid "Font size in pixels"
-msgstr "Размер шрифта в пикселях"
-
-#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
-msgid ""
-"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
-"than 0 this option will override the relative font size "
+#: modules/services_discovery/shout.c:137
+msgid "Shoutcast"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
-#: modules/video_filter/time.c:77
-msgid "Opacity, 0..255"
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
+msgid "UPnP"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
-#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/time.c:78
-msgid ""
-"The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
-"= totally opaque. "
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:59
+msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/time.c:84
-msgid "Text Default Color"
+#: modules/stream_out/bridge.c:38
+msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/time.c:85
+#: modules/stream_out/bridge.c:41
 msgid ""
-"The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
-"colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
+"(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
+"caching and others."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
-msgid "The size of the fonts used by the osd module"
+#: modules/stream_out/bridge.c:45
+msgid "ID Offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
-msgid "Smaller"
-msgstr "Меньше"
-
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
-msgid "Small"
-msgstr "Маленький"
-
-#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
-msgid "Large"
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
+msgid ""
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
-msgid "Larger"
+#: modules/stream_out/bridge.c:58
+msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
-msgid "Black"
-msgstr "ЧÑ\91Ñ\80нÑ\8bй"
+#: modules/stream_out/bridge.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Bridge stream output"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Gray"
+#: modules/stream_out/bridge.c:61
+msgid "Bridge out"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Silver"
-msgstr "Серебряный"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
-msgid "White"
+#: modules/stream_out/bridge.c:72
+msgid "Bridge in"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Maroon"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/description.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Description stream output"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Red"
-msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\81нÑ\8bй"
+#: modules/stream_out/display.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Fuchsia"
+#: modules/stream_out/display.c:40
+msgid "Enable/disable video rendering."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Yellow"
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Olive"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "Воспр."
 
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Green"
-msgstr "Ð\97елÑ\91нÑ\8bй"
+#: modules/stream_out/display.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Display stream output"
+msgstr "Ð\92оÑ\81пÑ\80оизвеÑ\81Ñ\82и Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/stream_out/duplicate.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Teal"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr "Ð\92оÑ\81пÑ\80оизвеÑ\81Ñ\82и Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Lime"
+msgid "Output access method"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Purple"
+#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Navy"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Blue"
+#: modules/stream_out/es.c:43
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
+"output."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56
-msgid "Aqua"
+#: modules/stream_out/es.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Video output access method"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/stream_out/es.c:47
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
+"output."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
 #, fuzzy
-msgid "Text renderer"
-msgstr "Ð\9aлиенÑ\82 VideoLAN"
+msgid "Output muxer"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
 
-#: modules/misc/freetype.c:114
-msgid "Freetype2 font renderer"
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:66
-msgid "Diffie-Hellman prime bits"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:68
-msgid ""
-"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
-"or SSL-based server-side encryption)."
+#: modules/stream_out/es.c:55
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:71
-msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:73
-msgid ""
-"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
+#: modules/stream_out/es.c:58
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:76
-msgid "Number of resumed TLS sessions"
+#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Output URL"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
+#: modules/stream_out/standard.c:53
+msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:78
+#: modules/stream_out/es.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/stream_out/es.c:65
 msgid ""
-"Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
-"cache will hold."
+"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:81
-msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Video output URL"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:83
+#: modules/stream_out/es.c:69
 msgid ""
-"Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
-"Certificate Authority)."
+"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:86
-msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:88
-msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/gather.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:92
-msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:102
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gtk_main.c:60
-msgid "Gtk+ GUI helper"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Sample aspect ratio"
+msgstr "Исходный коэффициент сжатия"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:95
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic bridge"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/misc/logger.c:97
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:118
 #, fuzzy
-msgid "Log format"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "Mosaic bridge stream output"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/misc/logger.c:98
+#: modules/stream_out/rtp.c:44
+msgid "SDP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:46
 msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
-"\"."
+"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
+"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
+"access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:103
-msgid "Logging"
+#: modules/stream_out/rtp.c:50
+msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:104
+#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
 #, fuzzy
-msgid "File logging"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
+msgid "Session name"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
+msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Log filename"
+msgid "Session description"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/misc/logger.c:106
-msgid "Specify the log filename."
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
+msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
-msgid "libc memcpy"
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
+msgid "Session URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
-msgid "3D Now! memcpy"
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
+msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
-msgid "MMX memcpy"
+#: modules/stream_out/rtp.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Session email"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:65
+msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
-msgid "MMX EXT memcpy"
+#: modules/stream_out/rtp.c:69
+msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
+#: modules/stream_out/rtp.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Audio port"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:72
+msgid ""
+"Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:95
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 #, fuzzy
-msgid "Multicast output interface"
+msgid "Video port"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:97
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
-"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
-"table."
+"Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:101
-msgid "IPv4 network abstraction layer"
+#: modules/stream_out/rtp.c:79
+msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv6.c:82
-msgid "IPv6 network abstraction layer"
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
+msgid "RTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:44
-#, fuzzy
-msgid "M3U playlist exporter"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-
-#: modules/misc/playlist/export.c:50
+#: modules/stream_out/rtp.c:88
 #, fuzzy
-msgid "Old playlist exporter"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-
-#: modules/misc/qte_main.cpp:66
-msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
-msgstr ""
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:67
+#: modules/stream_out/standard.c:49
 msgid ""
-"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
-"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:72
-msgid "Qt Embedded GUI helper"
+#: modules/stream_out/standard.c:57
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:184
-msgid "video"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/standard.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Session groupname"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:48
-msgid ""
-"You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
-" Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost address on "
-"port 554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses."
+#: modules/stream_out/standard.c:61
+msgid "Name of the group that will be announced for the session"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:52
-#, fuzzy
-msgid "RTSP VoD"
-msgstr "Быстро"
+#: modules/stream_out/standard.c:63
+msgid "SAP announcing"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:53
-#, fuzzy
-msgid "RTSP VoD server"
-msgstr "Быстро"
+#: modules/stream_out/standard.c:64
+msgid "Announce this session with SAP"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/screensaver.c:46
-msgid "X Screensaver disabler"
+#: modules/stream_out/standard.c:66
+msgid "SLP announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/svg.c:57
-#, fuzzy
-msgid "SVG template file"
-msgstr "Следующий файл"
+#: modules/stream_out/standard.c:67
+msgid "Announce this session with SLP"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/svg.c:58
-msgid ""
-"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+#: modules/stream_out/standard.c:75
+msgid "Standard"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
+#: modules/stream_out/standard.c:76
 #, fuzzy
-msgid "Playlist stress tests"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
+msgid "Standard stream output"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
-msgid "C module that does nothing"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/switcher.c:81
+msgid "Files"
+msgstr "Файлы"
 
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
-msgid "Miscellaneous stress tests"
+#: modules/stream_out/switcher.c:83
+msgid "Full paths of the files separated by colons."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/win32text.c:85
+#: modules/stream_out/switcher.c:84
 #, fuzzy
-msgid "Win32 font renderer"
-msgstr "Ð\9aлиенÑ\82 VideoLAN"
+msgid "Sizes"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/misc/xml/libxml.c:43
-msgid "XML Parser (using libxml2)"
+#: modules/stream_out/switcher.c:86
+msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/xml/xtag.c:90
-msgid "Simple XML Parser"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/switcher.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/mux/asf.c:49
-msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
+#: modules/stream_out/switcher.c:89
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:52
-msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Command UDP port"
+msgstr "Пауза"
 
-#: modules/mux/asf.c:55
-msgid ""
-"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
+#: modules/stream_out/switcher.c:92
+msgid "UDP port to listen to for commands."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:57
+#: modules/stream_out/switcher.c:93
 #, fuzzy
-msgid "Comment"
+msgid "Command"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/mux/asf.c:58
-msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
+#: modules/stream_out/switcher.c:95
+msgid "Initial command to execute."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:61
-msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
+#: modules/stream_out/switcher.c:96
+msgid "GOP size"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:63
+#: modules/stream_out/switcher.c:98
 #, fuzzy
-msgid "Packet Size"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/mux/asf.c:64
-msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
-msgstr ""
+msgid "Number of P frames between two I frames."
+msgstr "Приостановить поток"
 
-#: modules/mux/asf.c:67
+#: modules/stream_out/switcher.c:99
 #, fuzzy
-msgid "ASF muxer"
+msgid "Quantizer scale"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/mux/asf.c:535
-msgid "Unknown Video"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/avi.c:44
+#: modules/stream_out/switcher.c:101
 #, fuzzy
-msgid "AVI muxer"
+msgid "Fixed quantizer scale to use."
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/mux/dummy.c:41
+#: modules/stream_out/switcher.c:102
 #, fuzzy
-msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/mux/mp4.c:45
-msgid "Create \"Fast start\" files"
-msgstr ""
+msgid "Mute audio"
+msgstr "Включить звук"
 
-#: modules/mux/mp4.c:47
-msgid ""
-"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
-"start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
-"previewing the file while it is downloading)."
+#: modules/stream_out/switcher.c:104
+msgid "Mute audio when command is not 0."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:56
+#: modules/stream_out/switcher.c:107
 #, fuzzy
-msgid "MP4/MOV muxer"
+msgid "MPEG2 video switcher stream output"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:118
-msgid "DTS delay (ms)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Video encoder"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
+#: modules/stream_out/transcode.c:48
 msgid ""
-"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
-"timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
-"some buffering inside the client decoder."
+"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
-msgid "PES maximum size"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
+#: modules/stream_out/transcode.c:52
 msgid ""
-"This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
-"stream."
+"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
+"output."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
+#: modules/stream_out/transcode.c:54
 #, fuzzy
-msgid "PS muxer"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:77
+#: modules/stream_out/transcode.c:56
+msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Video PID"
+msgid "Video scaling"
 msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:78
-msgid ""
-"Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
-"the video."
+#: modules/stream_out/transcode.c:60
+msgid "Allows you to scale the video before encoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Audio PID"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
-msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
+msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
-msgid "SPU PID"
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
+msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
-msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "Ширина видео"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
-msgid "PMT PID"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
-msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "Высота видео"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
-msgid "TS ID"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
-msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Video filter"
+msgstr "Видео фильтры"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
-msgid "PMT Program number"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
+"subpictures overlaying."
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "Assigns a program number to the PMT."
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Video crop top"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
+msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
-msgid "Set PID to id of ES"
+#: modules/stream_out/transcode.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Video crop left"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:92
+msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
-msgid "set PID to id of es"
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Video crop bottom"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
+msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
-msgid "Shaping delay (ms)"
+#: modules/stream_out/transcode.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Video crop right"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:98
+msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#: modules/stream_out/transcode.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:102
 msgid ""
-"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
-"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
-"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
+"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+#: modules/stream_out/transcode.c:104
 #, fuzzy
-msgid "Use keyframes"
-msgstr "Ð\92оÑ\81пÑ\80оизвеÑ\81Ñ\82и поток"
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c поток"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
 msgid ""
-"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
-"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
-"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
-"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
-"the biggest frames in the stream."
+"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
+"output."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
-msgid "PCR delay (ms)"
+#: modules/stream_out/transcode.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "Приостановить поток"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
+msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "Приостановить поток"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:114
 msgid ""
-"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
-"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
+"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
-msgid "Minimum B (deprecated)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:116
-msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+#: modules/stream_out/transcode.c:118
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
+"output."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
-msgid "Maximum B (deprecated)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles encoder"
+msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
+#: modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid ""
-"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
-"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
-"some buffering inside the client decoder."
+"Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
+"options."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
-msgid "Crypt audio"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Destination subtitles codec"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
-msgid "Crypt audio using CSA"
+#: modules/stream_out/transcode.c:127
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
+"output."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
+#: modules/stream_out/transcode.c:129
 #, fuzzy
-msgid "Crypt video"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83щий файл"
+msgid "Subpictures filter"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eщий файл"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
-msgid "Crypt video using CSA"
+#: modules/stream_out/transcode.c:131
+msgid ""
+"Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
+"The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
+"video."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
-msgid "CSA Key"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:102
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+#: modules/stream_out/transcode.c:137
 msgid ""
-"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
-"bytes)."
+"Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:136
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+#: modules/stream_out/transcode.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Number of threads"
+msgstr "Приостановить поток"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:141
+msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:32
-msgid "Multipart separator string"
+#: modules/stream_out/transcode.c:142
+msgid "High priority"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:33
+#: modules/stream_out/transcode.c:144
 msgid ""
-"Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
-"You can select this string. Default is --myboundary"
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:50
+#: modules/stream_out/transcode.c:147
 #, fuzzy
-msgid "Multipart jpeg muxer"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "Synchronise on audio track"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/mux/ogg.c:50
-msgid "Ogg/ogm muxer"
+#: modules/stream_out/transcode.c:149
+msgid ""
+"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
+"on the audio track."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/wav.c:42
-#, fuzzy
-msgid "WAV muxer"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/packetizer/copy.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Copy packetizer"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/stream_out/transcode.c:153
+msgid ""
+"Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
+"keep up with the encoding rate."
+msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/h264.c:47
+#: modules/stream_out/transcode.c:168
 #, fuzzy
-msgid "H264 video packetizer"
-msgstr "Ð\9eстановить поток"
+msgid "Transcode stream output"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иостановить поток"
 
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
+#: modules/stream_out/transcode.c:228
 #, fuzzy
-msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
-#, fuzzy
-msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
 #, fuzzy
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
-msgid "DAAP shares"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/daap.c:61
-#, fuzzy
-msgid "DAAP access"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/hal.c:63
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 #, fuzzy
-msgid "HAL device detection"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/services_discovery/hal.c:127
-msgid "Devices"
-msgstr "Устройства"
+msgid "Conversions from "
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
-msgid "SAP multicast address"
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+msgid "MMX conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
-msgid "Listen for SAP announces on another address"
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
+msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:81
-msgid "IPv4-SAP listening"
+#: modules/video_filter/adjust.c:60
+msgid "Image contrast (0-2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
-msgid ""
-"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
-"standard address."
+#: modules/video_filter/adjust.c:61
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
-msgid "IPv6-SAP listening"
+#: modules/video_filter/adjust.c:62
+msgid "Image hue (0-360)"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
-msgid ""
-"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
-"standard address."
+#: modules/video_filter/adjust.c:63
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
-msgid "IPv6 SAP scope"
+#: modules/video_filter/adjust.c:64
+msgid "Image saturation (0-3)"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
-msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)."
+#: modules/video_filter/adjust.c:65
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
-msgid "SAP timeout (seconds)"
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid "Image brightness (0-2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
-msgid ""
-"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
-msgid "Try to parse the SAP"
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
+msgid "Image gamma (0-10)"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
-msgid ""
-"When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
-"announces will be parsed by the livedotcom module."
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
 #, fuzzy
-msgid "SAP Strict mode"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:102
-msgid ""
-"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces."
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:104
-msgid "Use SAP cache"
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:106
-msgid ""
-"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
-"result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
-"corresponding to legacy streams."
-msgstr ""
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "Предыдущий файл"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:118
-msgid "SAP announces"
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:141
-msgid "SDP file parser for UDP"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/blend.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Video pictures blending"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:809 modules/services_discovery/sap.c:814
+#: modules/video_filter/clone.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Session"
+msgid "Number of clones"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:810
-msgid "Tool"
+#: modules/video_filter/clone.c:56
+msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:815
+#: modules/video_filter/clone.c:59
 #, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Ð\92оÑ\81пÑ\80оизвеÑ\81Ñ\82и поток"
+msgid "List of video output modules"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c поток"
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:60
-msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
+#: modules/video_filter/clone.c:60
+msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:65
-msgid "Shoutcast radio listings"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/clone.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Clone video filter"
+msgstr "Предыдущий файл"
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:137
-msgid "Shoutcast"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/clone.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Clone"
+msgstr "Пауза"
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:38
-msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
+#: modules/video_filter/crop.c:54
+msgid "Crop geometry (pixels)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:41
+#: modules/video_filter/crop.c:55
 msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
-"(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
-"caching and others."
+"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
+"<left offset> + <top offset>."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:45
-msgid "ID Offset"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/crop.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Automatic cropping"
+msgstr "Модули..."
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:46
-msgid ""
-"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
-"IDs bridge_in will register."
+#: modules/video_filter/crop.c:58
+msgid "Activate automatic black border cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:58
-msgid "Bridge"
+#: modules/video_filter/crop.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Crop video filter"
+msgstr "Предыдущий файл"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:62
+msgid "Crop"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:59
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:102
 #, fuzzy
-msgid "Bridge stream output"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Deinterlace mode"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:61
-msgid "Bridge out"
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:103
+msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:72
-msgid "Bridge in"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "Предыдущий файл"
 
-#: modules/stream_out/description.c:48
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:128
 #, fuzzy
-msgid "Description stream output"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Streamming"
+msgstr "Ð\92еÑ\89ание (поÑ\82ок)"
 
-#: modules/stream_out/display.c:38
+#: modules/video_filter/distort.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgid "Distort mode"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/stream_out/display.c:40
-msgid "Enable/disable video rendering."
+#: modules/video_filter/distort.c:60
+msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:42
-msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/distort.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Wave"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/video_filter/distort.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Ripple"
+msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/stream_out/display.c:50
+#: modules/video_filter/distort.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Display"
-msgstr "Ð\92оÑ\81пÑ\80."
+msgid "Distort video filter"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий Ñ\84айл"
 
-#: modules/stream_out/display.c:51
+#: modules/video_filter/invert.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Display stream output"
-msgstr "Ð\92оÑ\81пÑ\80оизвеÑ\81Ñ\82и Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Invert video filter"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий Ñ\84айл"
 
-#: modules/stream_out/duplicate.c:40
+#: modules/video_filter/invert.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate stream output"
-msgstr "Ð\92оÑ\81пÑ\80оизвеÑ\81Ñ\82и поток"
+msgid "Color inversion"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c поток"
 
-#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
+#: modules/video_filter/logo.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Output access method"
+msgid "Logo filename"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
-msgid ""
-"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
+#: modules/video_filter/logo.c:69
+msgid "Full path of the PNG file to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Audio output access method"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/video_filter/logo.c:70
+msgid "X coordinate of the logo"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:43
+#: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
+msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:72
+msgid "Y coordinate of the logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:74
+msgid "Transparency of the logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:75
 msgid ""
-"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
-"output."
+"You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
+"to 255 for full opacity)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Video output access method"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/video_filter/logo.c:77
+msgid "Logo position"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:47
+#: modules/video_filter/logo.c:79
 msgid ""
-"Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
-"output."
+"You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
+#: modules/video_filter/logo.c:89
 #, fuzzy
-msgid "Output muxer"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eщий файл"
+msgid "Logo video filter"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83щий файл"
 
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
-msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/logo.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Logo overlay"
+msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/stream_out/es.c:53
+#: modules/video_filter/logo.c:109
 #, fuzzy
-msgid "Audio output muxer"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Logo sub filter"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий Ñ\84айл"
 
-#: modules/stream_out/es.c:55
-msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
+#: modules/video_filter/marq.c:76
+msgid "Marquee text"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Video output muxer"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/video_filter/marq.c:77
+msgid "Marquee text to display"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:58
-msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
+#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
+#: modules/video_filter/time.c:73
+msgid "X offset, from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Output URL"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
+#: modules/video_filter/time.c:74
+msgid "X offset, from the left screen edge"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
-#: modules/stream_out/standard.c:53
-msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
+#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
+#: modules/video_filter/time.c:75
+msgid "Y offset, from the top"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Audio output URL"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
+#: modules/video_filter/time.c:76
+msgid "Y offset, down from the top"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:65
+#: modules/video_filter/marq.c:82
+msgid "Marquee timeout"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:83
 msgid ""
-"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
+"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
+"value is 0 (remain forever)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:67
+#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
+#: modules/video_filter/time.c:80
 #, fuzzy
-msgid "Video output URL"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Font size, pixels"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
 
-#: modules/stream_out/es.c:69
+#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
+#: modules/video_filter/time.c:81
+msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
+msgid "Marquee position"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
 msgid ""
-"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
+"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
+"adding them)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Elementary stream output"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/video_filter/marq.c:114
+msgid "Marquee"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/gather.c:40
+#: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:172
 #, fuzzy
-msgid "Gathering stream output"
+msgid "Misc"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:102
-msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+#: modules/video_filter/marq.c:138
+msgid "Marquee display sub filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106 modules/stream_out/transcode.c:70
-msgid "Allows you to specify the output video width."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:87
+msgid "Alpha blending"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109 modules/stream_out/transcode.c:73
-msgid "Allows you to specify the output video height."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:88
+msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Sample aspect ratio"
-msgstr "Исходный коэффициент сжатия"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:90
+msgid "Height in pixels"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
-msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:91
+msgid "Width in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
+#: modules/video_filter/mosaic.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Mosaic bridge"
+msgid "Top left corner x coordinate"
 msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:118
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93
 #, fuzzy
-msgid "Mosaic bridge stream output"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Top left corner y coordinate"
+msgstr "Ð\9aлиенÑ\82 VideoLAN"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:44
-msgid "SDP"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+msgid "Vertical border width in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:46
-msgid ""
-"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
-"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
-"access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+msgid "Horizontal border width in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:50
-msgid "Muxer"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic alignment"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
+#: modules/video_filter/mosaic.c:98
 #, fuzzy
-msgid "Session name"
+msgid "Positioning method"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:56
-msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid ""
+"Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
+"columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Session description"
-msgstr "Следующий файл"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Количество строк"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:59
-msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Количество столбцов"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+msgid "Keep aspect ratio when resizing"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
-msgid "Session URL"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+msgid "Keep original size"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:62
-msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63
+#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+msgid ""
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
+"(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
+"others."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:116
 #, fuzzy
-msgid "Session email"
+msgid "fixed"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
-msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic video sub filter"
+msgstr "Предыдущий файл"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126
+msgid "Mosaic"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "Blur factor (1-127)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
-msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
+#: modules/video_filter/motionblur.c:55
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:70
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Audio port"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
-msgid ""
-"Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
-msgstr ""
+msgid "Motion blur"
+msgstr "Предыдущий файл"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/video_filter/motionblur.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Video port"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
+msgid "Motion blur filter"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий Ñ\84айл"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
-msgid ""
-"Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:54
+msgid "Description file"
+msgstr "Описание файла"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
-msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
+msgid "Description file, file containing simple playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
 #, fuzzy
-msgid "RTP stream output"
+msgid "History parameter"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:49
-msgid ""
-"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
+msgid "History parameter, number of frames used for detection"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:57
-msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "Предыдущий файл"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
+msgid "Motion detect"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:59
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Session groupname"
+msgid "OSD menu configuration file"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:61
-msgid "Name of the group that will be announced for the session"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:63
-msgid "SAP announcing"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
+msgid "Path to OSD menu images"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:64
-msgid "Announce this session with SAP"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:49
+msgid ""
+"Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
+"defined in the OSD configuration file."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:66
-msgid "SLP announcing"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
+msgid "X coordinate of the OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:67
-msgid "Announce this session with SLP"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:53 modules/video_filter/osdmenu.c:56
+msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:75
-msgid "Standard"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
+msgid "Y coordinate of the OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:76
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Standard stream output"
+msgid "OSD menu position"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:81
-msgid "Files"
-msgstr "Файлы"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:83
-msgid "Full paths of the files separated by colons."
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
 msgstr ""
+"Вы можете указать выравнивание видео в окне. По умолчанию (0) это будет "
+"центр (0 = центр, 1 = слева, 2 = справа, 4 = сверху, 8 = снизу,вы можете "
+"также использовать комбинации этих значений)."
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Sizes"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+msgid "Timeout of OSD menu"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:86
-msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+msgid ""
+"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
+"remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
+"visible."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:87
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:101
 #, fuzzy
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Следующий файл"
+msgid "On Screen Display menu subfilter"
+msgstr "OSD"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:89
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+#: modules/video_filter/rss.c:110
+msgid "RSS feed URLs"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Command UDP port"
-msgstr "Пауза"
+#: modules/video_filter/rss.c:111
+msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:92
-msgid "UDP port to listen to for commands."
+#: modules/video_filter/rss.c:112
+msgid "RSS feed speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Command"
-msgstr "Следующий файл"
+#: modules/video_filter/rss.c:113
+msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:95
-msgid "Initial command to execute."
+#: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
+msgid "RSS feed max number of chars displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:96
-msgid "GOP size"
+#: modules/video_filter/rss.c:116
+msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Number of P frames between two I frames."
-msgstr "Приостановить поток"
+#: modules/video_filter/rss.c:117
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
+"will never be updated."
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Quantizer scale"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/video_filter/rss.c:152
+msgid "RSS"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Fixed quantizer scale to use."
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/video_filter/rss.c:179
+msgid "RSS feed display sub filter"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:104
+#: modules/video_filter/rv32.c:52
 #, fuzzy
-msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+msgid "RV32 conversion filter"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:43
+#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
 #, fuzzy
-msgid "Video encoder"
+msgid "Video scaling filter"
 msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:45
-msgid ""
-"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
+msgid "You can choose the default scaling mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:47
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Destination video codec"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr "Ð\91Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80о"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:49
-msgid ""
-"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
-"output."
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Быстро"
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
+msgid "Bicubic (good quality)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Video bitrate"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:53
-msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:55
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Video scaling"
-msgstr "Ð\9aлиенÑ\82 VideoLAN"
+msgid "Area"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:57
-msgid "Allows you to scale the video before encoding."
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:58
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Video frame-rate"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
+msgid "Gauss"
+msgstr "Ð\9fаÑ\83за"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:60
-msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "SincR"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace video"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "Lanczos"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:63
-msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace module"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#: modules/video_filter/time.c:71
+msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:66
+#: modules/video_filter/time.c:72
 msgid ""
-"Specifies the deinterlace module to use (ffmpeg-deinterlace or deinterlace)."
+"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
+"%S = second"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:74
+#: modules/video_filter/time.c:88
 #, fuzzy
-msgid "Video filter"
-msgstr "Ð\92идео Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
+msgid "Time position"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:76
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/time.c:90
 msgid ""
-"Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
-"subpictures overlaying."
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+"You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
+"them)."
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Video crop top"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/video_filter/time.c:104
+msgid "Time overlay"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:81
-msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
+#: modules/video_filter/time.c:119
+msgid "Time display sub filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#: modules/video_filter/transform.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Video crop left"
-msgstr "Ð\9aлиенÑ\82 VideoLAN"
+msgid "Transform type"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иоÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:84
-msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
+#: modules/video_filter/transform.c:58
+msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Video crop bottom"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/video_filter/transform.c:61
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:87
-msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
+#: modules/video_filter/transform.c:62
+msgid "Rotate by 180 degrees"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Video crop right"
-msgstr "Клиент VideoLAN"
+#: modules/video_filter/transform.c:62
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:90
-msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
+#: modules/video_filter/transform.c:63
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:63
+msgid "Flip vertically"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:92
+#: modules/video_filter/transform.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Audio encoder"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Video transformation filter"
+msgstr "Ð\9aлиенÑ\82 VideoLAN"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:94
+#: modules/video_filter/wall.c:54
 msgid ""
-"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Destination audio codec"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:98
+#: modules/video_filter/wall.c:58
 msgid ""
-"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
-"output."
+"Select the number of vertical video windows in which to split the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Audio bitrate"
-msgstr "Приостановить поток"
+#: modules/video_filter/wall.c:61
+msgid "Active windows"
+msgstr "Активное окно"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:102
-msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
+#: modules/video_filter/wall.c:62
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:104
+#: modules/video_filter/wall.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Audio sample rate"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иостановить поток"
+msgid "Element aspect ratio"
+msgstr "Ð\9eстановить поток"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:106
-msgid ""
-"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
+#: modules/video_filter/wall.c:66
+msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:108
+#: modules/video_filter/wall.c:69
 #, fuzzy
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Wall video filter"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий Ñ\84айл"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:110
-msgid ""
-"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
-"output."
+#: modules/video_filter/wall.c:70
+msgid "Image wall"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles encoder"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:115
-msgid ""
-"Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
-"options."
+#: modules/video_output/aa.c:55
+msgid "Ascii Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:117
+#: modules/video_output/aa.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Destination subtitles codec"
+msgid "ASCII-art video output"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:119
-msgid ""
-"Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
-"output."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:121
+#: modules/video_output/caca.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Subpictures filter"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "Color ASCII art video output"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:123
-msgid ""
-"Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
-"The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
-"video."
+#: modules/video_output/directx/directx.c:111
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Number of threads"
-msgstr "Приостановить поток"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:129
-msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
+#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+msgid ""
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:130
-msgid "High priority"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:116
+msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:132
+#: modules/video_output/directx/directx.c:118
 msgid ""
-"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:137
-msgid ""
-"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
-"on the audio track."
+#: modules/video_output/directx/directx.c:123
+msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:141
+#: modules/video_output/directx/directx.c:125
 msgid ""
-"Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
-"keep up with the encoding rate."
+"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Transcode stream output"
-msgstr "Приостановить поток"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Overlays/Subtitles"
-msgstr "Следующий файл"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:128
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
-#, fuzzy
-msgid "MPEG2 video transrating stream output"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:129
+msgid ""
+"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
+"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
+"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:134
+msgid "Enable wallpaper mode "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:136
+msgid ""
+"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
+"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
+"desktop must not already have a wallpaper."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_output/directx/directx.c:162
 #, fuzzy
-msgid "Conversions from "
+msgid "DirectX video output"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
-msgid " to "
-msgstr ""
+#: modules/video_output/directx/directx.c:301
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Воспроизводить на Рабочем столе"
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
-msgid "MMX conversions from "
-msgstr ""
+#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:123
+#: modules/video_output/x11/glx.c:115
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
-msgid "AltiVec conversions from "
+#: modules/video_output/fb.c:67
+msgid "Framebuffer device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "Image contrast (0-2)"
+#: modules/video_output/fb.c:69
+msgid ""
+"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
+"(usually /dev/fb0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:61
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
+#: modules/video_output/fb.c:78
+msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "Image hue (0-360)"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
+#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+#, fuzzy
+msgid "X11 display name"
+msgstr "Воспр."
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:63
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
+#: modules/video_output/ggi.c:58
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Image saturation (0-3)"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/glide.c:64
+#, fuzzy
+msgid "3dfx Glide video output"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "HD1000 video output"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Image brightness (0-2)"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/image.c:48
+msgid "Image format"
+msgstr "Формат изображения"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/image.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Set the format of the output image."
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:68
-msgid "Image gamma (0-10)"
+#: modules/video_output/image.c:51
+msgid "Recording ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:69
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
+#: modules/video_output/image.c:52
+msgid ""
+"Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
+"three is recorded."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:73
+#: modules/video_output/image.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Image properties filter"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83щий файл"
+msgid "Filename prefix"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eщий файл"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:74
-msgid "Image adjust"
+#: modules/video_output/image.c:56
+msgid ""
+"Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
+"prefixNUMBER.format"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blend.c:67
+#: modules/video_output/image.c:64
 #, fuzzy
-msgid "Video pictures blending"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
+msgid "Image video output"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:55
+#: modules/video_output/mga.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Number of clones"
+msgid "Matrox Graphic Array video output"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:56
-msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
+#: modules/video_output/opengl.c:102 modules/video_output/opengl.c:106
+msgid "OpenGL cube rotation speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:59
+#: modules/video_output/opengl.c:107
+msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:110
 #, fuzzy
-msgid "List of video output modules"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Select effect"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:60
-msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
+#: modules/video_output/opengl.c:112
+msgid "Allows you to select different visual effects."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Clone video filter"
-msgstr "Предыдущий файл"
+#: modules/video_output/opengl.c:117
+msgid "Cube"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "Пауза"
+#: modules/video_output/opengl.c:117
+msgid "Transparent Cube"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "Crop geometry (pixels)"
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
+msgid "QT Embedded display name"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:55
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
 msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
-"<left offset> + <top offset>."
+"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
+"will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:57
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
 #, fuzzy
-msgid "Automatic cropping"
-msgstr "Ð\9cодÑ\83ли..."
+msgid "QT Embedded video output"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:58
-msgid "Activate automatic black border cropping."
+#: modules/video_output/sdl.c:107
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:61
+#: modules/video_output/snapshot.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Crop video filter"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "snapshot width"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:102
+#: modules/video_output/snapshot.c:61
+msgid "Set the width of the snapshot image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Deinterlace mode"
+msgid "snapshot height"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:103
-msgid "You can choose the default deinterlace mode"
+#: modules/video_output/snapshot.c:64
+msgid "Set the height of the snapshot image."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr "Предыдущий файл"
+#: modules/video_output/snapshot.c:66
+msgid "chroma"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/distort.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Distort mode"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/video_output/snapshot.c:67
+msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/distort.c:60
-msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
+#: modules/video_output/snapshot.c:69
+msgid "cache size (number of images)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/distort.c:63
+#: modules/video_output/snapshot.c:70
+msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:74
 #, fuzzy
-msgid "Wave"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "snapshot module"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
 
-#: modules/video_filter/distort.c:63
+#: modules/video_output/svgalib.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Ripple"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "SVGAlib video output"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/video_filter/distort.c:66
+#: modules/video_output/wingdi.c:216
 #, fuzzy
-msgid "Distort video filter"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "Windows GAPI"
+msgstr "Ð\9eкно"
 
-#: modules/video_filter/invert.c:52
+#: modules/video_output/wingdi.c:217
 #, fuzzy
-msgid "Invert video filter"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "Windows GAPI video output"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/video_filter/invert.c:53
+#: modules/video_output/wingdi.c:220
 #, fuzzy
-msgid "Color inversion"
+msgid "Windows GDI"
+msgstr "Окно"
+
+#: modules/video_output/wingdi.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Windows GDI video output"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:68
+#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Logo filename"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:69
-msgid "Full path of the PNG file to use."
+#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
+msgid ""
+"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
+"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:70
-msgid "X coordinate of the logo"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+msgid "Alternate fullscreen method"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
-msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
+#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+msgid ""
+"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
+"its drawbacks.\n"
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
+"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
+"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
+"show on top of the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:72
-msgid "Y coordinate of the logo"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
+"the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:74
-msgid "Transparency of the logo"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:75
+#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
 msgid ""
-"You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
-"to 255 for full opacity)."
+"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
+"0 for first screen, 1 for the second."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:77
-msgid "Logo position"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
+msgid "Use shared memory"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:79
-msgid ""
-"You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Logo video filter"
-msgstr "Предыдущий файл"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:61
+msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:91
+#: modules/video_output/x11/x11.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Logo overlay"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "X11 video output"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:109
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
+msgid "XVimage chroma format"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
+msgid ""
+"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
+"to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Logo sub filter"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "XVideo extension video output"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:76
-msgid "Marquee text"
+#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
+msgid "GaLaktos visualization plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:77
-msgid "Marquee text to display"
+#: modules/visualization/goom.c:58
+msgid "Goom display width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:73
-msgid "X offset, from left"
+#: modules/visualization/goom.c:59
+msgid "Goom display height"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:74
-msgid "X offset, from the left screen edge"
+#: modules/visualization/goom.c:60
+msgid ""
+"Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:75
-msgid "Y offset, from the top"
+#: modules/visualization/goom.c:63
+msgid "Goom animation speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:76
-msgid "Y offset, down from the top"
+#: modules/visualization/goom.c:64
+msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:82
-msgid "Marquee timeout"
+#: modules/visualization/goom.c:70
+msgid "Goom"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:83
+#: modules/visualization/goom.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Goom effect"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Effects list"
+msgstr "Открыть файл"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:40
 msgid ""
-"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
-"value is 0 (remain forever)."
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:86
-msgid "Opacity"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Font size, pixels"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:81
-msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:98
-msgid "Marquee position"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Number of bands"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:100
-msgid ""
-"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
-"adding them)."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:114
-msgid "Marquee"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+msgid "Band separator"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:134
+#: modules/visualization/visual/visual.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Misc"
-msgstr "Ð\9eстановить поток"
+msgid "Number of blank pixels between bands."
+msgstr "Ð\9fÑ\80иостановить поток"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:138
-msgid "Marquee display sub filter"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+msgid "Amplification"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:87
-msgid "Alpha blending"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:88
-msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+msgid "Enable peaks"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:90
-msgid "Height in pixels"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+msgid "Defines whether to draw peaks."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:91
-msgid "Width in pixels"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+msgid "Number of stars"
+msgstr "Количество звёзд"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:92
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Top left corner x coordinate"
+msgid "Visualizer"
 msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:93
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Top left corner y coordinate"
+msgid "Visualizer filter"
 msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
-msgid "Vertical border width in pixels"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
-msgid "Horizontal border width in pixels"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
 #, fuzzy
-msgid "Mosaic alignment"
-msgstr "Ð\9aлиенÑ\82 VideoLAN"
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
+#: modules/visualization/visual/visual.c:95
 #, fuzzy
-msgid "Positioning method"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
-msgid ""
-"Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
-"columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Количество строк"
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Количество столбцов"
+msgid "Random effect"
+msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
-msgid "Keep aspect ratio when resizing"
+#: modules/visualization/xosd.c:63
+msgid "Flip vertical position"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
-msgid "Keep original size"
+#: modules/visualization/xosd.c:64
+msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
-msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
+#: modules/visualization/xosd.c:67
+msgid "Vertical offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
-msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
-"(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
-"others."
+#: modules/visualization/xosd.c:68
+msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
-#, fuzzy
-msgid "fixed"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Mosaic video sub filter"
-msgstr "Предыдущий файл"
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
-msgid "Mosaic"
+#: modules/visualization/xosd.c:70
+msgid "Shadow offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor (1-127)"
+#: modules/visualization/xosd.c:71
+msgid "Offset in pixels of the shadow"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
+#: modules/visualization/xosd.c:74
+msgid "Font used to display text in the xosd output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58
+#: modules/visualization/xosd.c:82
 #, fuzzy
-msgid "Motion blur filter"
-msgstr "Предыдущий файл"
-
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:54
-msgid "Description file"
-msgstr "Описание файла"
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
-msgid "Description file, file containing simple playlist"
-msgstr ""
+#~ msgid "Satellite input"
+#~ msgstr "Спутниковый вход"
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
 #, fuzzy
-msgid "History parameter"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
-msgid "History parameter, number of frames used for detection"
-msgstr ""
+#~ msgid "SLP LDAP filter"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "Предыдущий файл"
-
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
-msgid "Motion detect"
-msgstr ""
+#~ msgid "SLP input"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
 #, fuzzy
-msgid "Video scaling filter"
-msgstr "Клиент VideoLAN"
+#~ msgid "Repeat time (ms)"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Scaling mode"
-msgstr "Следующий файл"
+#~ msgid "Wait time (ms)"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
-msgid "You can choose the default scaling mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Joystick control interface"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Fast bilinear"
-msgstr "Быстро"
+#~ msgid "Interface default search path"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Быстро"
+#~ msgid "GNOME interface"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
-msgid "Bicubic (good quality)"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Open File..."
+#~ msgstr "Открыть файл..."
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
-msgid "Experimental"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "Открыть файл"
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
-msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open _Disc..."
+#~ msgstr "Открыть диск..."
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Area"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
-msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open Disc Media"
+#~ msgstr "Открыть файл"
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Gauss"
-msgstr "Пауза"
+#~ msgid "_Network stream..."
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
-msgid "SincR"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a network stream"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
-msgid "Lanczos"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Eject Disc"
+#~ msgstr "Открыть файл"
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
-msgid "Bicubic spline"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Eject disc"
+#~ msgstr "Открыть файл"
 
-#: modules/video_filter/time.c:71
-msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose the program"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/video_filter/time.c:72
-msgid ""
-"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
-"%S = second"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Title"
+#~ msgstr "_Заголовок"
 
-#: modules/video_filter/time.c:88
 #, fuzzy
-msgid "Time position"
-msgstr "Остановить поток"
+#~ msgid "Choose title"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/video_filter/time.c:90
-msgid ""
-"You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
-"them)."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Chapter"
+#~ msgstr "_Глава"
 
-#: modules/video_filter/time.c:104
-msgid "Time overlay"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose chapter"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/video_filter/time.c:119
-msgid "Time display sub filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Playlist..."
+#~ msgstr "Список воспроизведения..."
 
-#: modules/video_filter/transform.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Transform type"
-msgstr "Приостановить поток"
+#~ msgid "Open the playlist window"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:58
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Modules..."
+#~ msgstr "Модули..."
 
-#: modules/video_filter/transform.c:61
-msgid "Rotate by 90 degrees"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open the module manager"
+#~ msgstr "Открыть диспетчер дополнений"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:62
-msgid "Rotate by 180 degrees"
-msgstr ""
+#~ msgid "Messages..."
+#~ msgstr "Сообщения..."
 
-#: modules/video_filter/transform.c:62
-msgid "Rotate by 270 degrees"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open the messages window"
+#~ msgstr "Открыть окно сообщений"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:63
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Language"
+#~ msgstr "Язык"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:63
-msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select audio channel"
+#~ msgstr "Следующий файл"
+
+#~ msgid "_Subtitles"
+#~ msgstr "_Субтитры"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Video transformation filter"
-msgstr "Клиент VideoLAN"
+#~ msgid "Select subtitles channel"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:54
-msgid ""
-"Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "Во весь экран"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:58
-msgid ""
-"Select the number of vertical video windows in which to split the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Audio"
+#~ msgstr "_Аудио"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:61
-msgid "Active windows"
-msgstr "Активное окно"
+#~ msgid "_Video"
+#~ msgstr "_Видео"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:62
-msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open disc"
+#~ msgstr "Открыть диск"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Element aspect ratio"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/video_filter/wall.c:66
-msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
-msgstr ""
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "След."
 
-#: modules/video_filter/wall.c:69
 #, fuzzy
-msgid "Wall video filter"
-msgstr "Предыдущий файл"
+#~ msgid "Open a satellite card"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
-msgid "Image wall"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go backward"
+#~ msgstr "Вернуться назад"
 
-#: modules/video_output/aa.c:55
-msgid "Ascii Art"
-msgstr ""
+#~ msgid "Stop stream"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_output/aa.c:58
 #, fuzzy
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "Остановить поток"
+#~ msgid "Eject"
+#~ msgstr "Открыть файл"
 
-#: modules/video_output/caca.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Color ASCII art video output"
-msgstr "Остановить поток"
+#~ msgid "Play stream"
+#~ msgstr "Воспроизвести поток"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:111
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pause stream"
+#~ msgstr "Приостановить поток"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Медленно"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:116
-msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Быстро"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:118
-msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Пред."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:123
-msgid "Use triple buffering for overlays"
-msgstr ""
+#~ msgid "Previous file"
+#~ msgstr "Предыдущий файл"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:125
-msgid ""
-"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Next file"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:128
-msgid "Name of desired display device"
-msgstr ""
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Заголовок:"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:129
-msgid ""
-"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
-"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
-"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chapter:"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:134
-msgid "Enable wallpaper mode "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No server"
+#~ msgstr "Быстро"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:136
-msgid ""
-"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
-"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
-"desktop must not already have a wallpaper."
-msgstr ""
+#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
+#~ msgstr "Переключить в полноэкранный режим"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:162
 #, fuzzy
-msgid "DirectX video output"
-msgstr "Остановить поток"
+#~ msgid "_Network Stream..."
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:301
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Воспроизводить на Рабочем столе"
+#~ msgid "_Jump..."
+#~ msgstr "Перейти..."
 
-#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:119
-#: modules/video_output/x11/glx.c:115
 #, fuzzy
-msgid "OpenGL video output"
-msgstr "Остановить поток"
+#~ msgid "Switch program"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/video_output/fb.c:67
-msgid "Framebuffer device"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle _Interface"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/video_output/fb.c:69
-msgid ""
-"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
-"(usually /dev/fb0)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Playlist..."
+#~ msgstr "Список воспроизведения..."
 
-#: modules/video_output/fb.c:78
-msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
+#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это клиент VideoLAN, DVD, MPEG и DivX-проигрывателя. Вы можете "
+#~ "воспроизвести MPEG и MPEG-2 файлы из файла или с источника в сети."
+
+#~ msgid "Open Stream"
+#~ msgstr "Открыть поток"
 
-#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
-#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
 #, fuzzy
-msgid "X11 display name"
-msgstr "Воспр."
+#~ msgid "Open Target:"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_output/ggi.c:58
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "Вертикальный"
+
+#~ msgid "Horizontal"
+#~ msgstr "Горизонтальный"
 
-#: modules/video_output/glide.c:64
 #, fuzzy
-msgid "3dfx Glide video output"
-msgstr "Остановить поток"
+#~ msgid "Satellite"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
 #, fuzzy
-msgid "HD1000 video output"
-msgstr "Остановить поток"
+#~ msgid "stream output"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_output/image.c:48
-msgid "Image format"
-msgstr "Формат изображения"
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "Модули"
 
-#: modules/video_output/image.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Set the format of the output image."
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
+#~ "version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Извините, диспетчер модулей пока не функционален. Пожалуйста, попробуйте "
+#~ "в следующих версиях."
 
-#: modules/video_output/image.c:51
-msgid "Recording ratio"
-msgstr ""
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Всё"
 
-#: modules/video_output/image.c:52
-msgid ""
-"Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
-"three is recorded."
-msgstr ""
+#~ msgid "Item"
+#~ msgstr "Элемент"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Выделение"
+
+#~ msgid "Jump to: "
+#~ msgstr "перейти на:"
 
-#: modules/video_output/image.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Filename prefix"
-msgstr "Следующий файл"
+#~ msgid "stream output (MRL)"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_output/image.c:56
-msgid ""
-"Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
-"prefixNUMBER.format"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destination Target: "
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_output/image.c:64
 #, fuzzy
-msgid "Image video output"
-msgstr "Остановить поток"
+#~ msgid "Path:"
+#~ msgstr "Пауза"
 
-#: modules/video_output/mga.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Matrox Graphic Array video output"
-msgstr "Остановить поток"
+#~ msgid "Gtk+ interface"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:98 modules/video_output/opengl.c:102
-msgid "OpenGL cube rotation speed"
-msgstr ""
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Файл"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:103
-msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "Закрыть"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:106
 #, fuzzy
-msgid "Select effect"
-msgstr "Следующий файл"
+#~ msgid "Close the window"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:108
-msgid "Allows you to select different visual effects."
-msgstr ""
+#~ msgid "Exit the program"
+#~ msgstr "Выйти из программы"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:113
-msgid "Cube"
-msgstr ""
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "Вид"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:113
-msgid "Transparent Cube"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide the main interface window"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
-msgid "QT Embedded display name"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_Настройки"
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
-msgid ""
-"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
-"will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Preferences..."
+#~ msgstr "Настройки..."
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "QT Embedded video output"
-msgstr "Остановить поток"
+#~ msgid "Configure the application"
+#~ msgstr "Настроить приложение"
 
-#: modules/video_output/sdl.c:107
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "Помощь"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:60
 #, fuzzy
-msgid "snapshot width"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "Модули..."
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:61
-msgid "Set the width of the snapshot image."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a Satellite Card"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:63
 #, fuzzy
-msgid "snapshot height"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#~ msgid "Go Backward"
+#~ msgstr "Вернуться назад"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:64
-msgid "Set the height of the snapshot image."
-msgstr ""
+#~ msgid "Stop Stream"
+#~ msgstr "Остановить поток"
+
+#~ msgid "Play Stream"
+#~ msgstr "Воспроизвести поток"
+
+#~ msgid "Pause Stream"
+#~ msgstr "Приостановить поток"
+
+#~ msgid "Play Slower"
+#~ msgstr "Воспроизводить медленнее"
+
+#~ msgid "Play Faster"
+#~ msgstr "Воспроизводить быстрее"
+
+#~ msgid "Open Playlist"
+#~ msgstr "Открыть список для воспроизведения"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:66
-msgid "chroma"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous File"
+#~ msgstr "Предыдущий файл"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:67
-msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Next File"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:69
-msgid "cache size (number of images)"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Play"
+#~ msgstr "Воспроизвести"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:70
-msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Модули..."
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:74
 #, fuzzy
-msgid "snapshot module"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#~ msgid "Open Target"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_output/svgalib.c:56
 #, fuzzy
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr "Остановить поток"
+#~ msgid "Use a subtitles file"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/video_output/wingdi.c:216
 #, fuzzy
-msgid "Windows GAPI"
-msgstr "Окно"
+#~ msgid "Select a subtitles file"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/video_output/wingdi.c:217
 #, fuzzy
-msgid "Windows GAPI video output"
-msgstr "Остановить поток"
+#~ msgid "Use stream output"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_output/wingdi.c:220
 #, fuzzy
-msgid "Windows GDI"
-msgstr "Окно"
+#~ msgid "Stream output configuration "
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_output/wingdi.c:221
 #, fuzzy
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr "Остановить поток"
+#~ msgid "Select File"
+#~ msgstr "Следующий файл"
+
+#~ msgid "Jump"
+#~ msgstr "Перейти"
+
+#~ msgid "Go To:"
+#~ msgstr "Перейти на:"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
 #, fuzzy
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr "Остановить поток"
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
-msgid ""
-"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "_Выбрать"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
-msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream output (MRL)"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
-msgid ""
-"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
-"its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
-"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-"show on top of the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Title %d (%d)"
+#~ msgstr "Заголовок %d (%d)"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-"the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#~ msgid "Chapter %d"
+#~ msgstr "Глава %d"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
-msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr ""
+#~ msgid "Selected:"
+#~ msgstr "Выбрано:"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
-msgid ""
-"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
-"0 for first screen, 1 for the second."
-msgstr ""
+#~ msgid "Disk type"
+#~ msgstr "Тип диска"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-msgid "Use shared memory"
-msgstr ""
+#~ msgid "Starting position"
+#~ msgstr "Начальная позиция"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-msgstr ""
+#~ msgid "Title "
+#~ msgstr "Название"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:61
-msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr ""
+#~ msgid "Chapter "
+#~ msgstr "Глава"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:78
-#, fuzzy
-msgid "X11 video output"
-msgstr "Остановить поток"
+#~ msgid "Device name "
+#~ msgstr "название устройства"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
-msgid "XVimage chroma format"
-msgstr ""
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "Языки"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
-msgid ""
-"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
-"to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
+#~ msgid "language"
+#~ msgstr "Язык"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
-#, fuzzy
-msgid "XVideo extension video output"
-msgstr "Остановить поток"
+#~ msgid "Open &Disk"
+#~ msgstr "Открыть диск"
 
-#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
-msgid "GaLaktos visualization plugin"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open &Stream"
+#~ msgstr "Открыть поток"
 
-#: modules/visualization/goom.c:58
-msgid "Goom display width"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Backward"
+#~ msgstr "Назад"
 
-#: modules/visualization/goom.c:59
-msgid "Goom display height"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Stop"
+#~ msgstr "Стоп"
 
-#: modules/visualization/goom.c:60
-msgid ""
-"Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
-"will be prettier but more CPU intensive)."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Play"
+#~ msgstr "Воспроизведение"
 
-#: modules/visualization/goom.c:63
-msgid "Goom animation speed"
-msgstr ""
+#~ msgid "P&ause"
+#~ msgstr "Пауза"
 
-#: modules/visualization/goom.c:64
-msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Slow"
+#~ msgstr "Медленно"
 
-#: modules/visualization/goom.c:70
-msgid "Goom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fas&t"
+#~ msgstr "Быстро"
 
-#: modules/visualization/goom.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Goom effect"
-msgstr "Остановить поток"
+#~ msgid "Stream info..."
+#~ msgstr "Информация о потоке"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
 #, fuzzy
-msgid "Effects list"
-msgstr "Открыть файл"
+#~ msgid "Opens an existing document"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
-msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opens a recently used file"
+#~ msgstr "Открыть файл"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#~ msgid "Quits the application"
+#~ msgstr "Выйти из приложения"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#~ msgid "Enables/disables the toolbar"
+#~ msgstr "Включить/выключить панель инструментов"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Остановить поток"
+#~ msgid "Opens a disk"
+#~ msgstr "Открыть файл"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opens a network stream"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
-msgid "Band separator"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backward"
+#~ msgstr "Вернуться назад"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr "Приостановить поток"
+#~ msgid "Stops playback"
+#~ msgstr "Пауза"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
-msgid "Amplification"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starts playback"
+#~ msgstr "Пауза"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pauses playback"
+#~ msgstr "Пауза"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
-msgid "Enable peaks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ready."
+#~ msgstr "Готово."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
-msgid "Defines whether to draw peaks."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opening file..."
+#~ msgstr "Открыть файл..."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
-msgid "Number of stars"
-msgstr "Количество звёзд"
+#~ msgid "Exiting..."
+#~ msgstr "Выход..."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
-msgstr ""
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Выключить"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Visualizer"
-msgstr "Клиент VideoLAN"
+#~ msgid "KDE interface"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#~ msgid "Messages:"
+#~ msgstr "Сообщения..."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Visualizer filter"
-msgstr "Клиент VideoLAN"
+#~ msgid "Port "
+#~ msgstr "Пауза"
+
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "Сохранить"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
 #, fuzzy
-msgid "Spectrum analyser"
-msgstr "Следующий файл"
+#~ msgid "< Back"
+#~ msgstr "Назад"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
 #, fuzzy
-msgid "Random effect"
-msgstr "Следующий файл"
+#~ msgid "Next >"
+#~ msgstr "Следующий"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:63
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr ""
+#~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот мастер помогает Вам вещать поток, transcode или сохранять поток"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:64
-msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+#~ "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get "
+#~ "all of them"
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот мастер только дает доступ к маленькому подмножеству потока VLC и "
+#~ "transcoding возможностей. Используйте Открытое и диалоги Вывода Потока, "
+#~ "чтобы получить все их"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:67
-msgid "Vertical offset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose here your input stream"
+#~ msgstr "Укажите здесь ваш входной поток"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:68
-msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
-msgstr ""
+#~ msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
+#~ msgstr "Если ваш поток имеет аудио, и Вы хотите transcode это, включите это"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:70
-msgid "Shadow offset"
-msgstr ""
+#~ msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
+#~ msgstr "Если ваш поток имеет видео, и Вы хотите transcode это, включите это"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:71
-msgid "Offset in pixels of the shadow"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Qt interface"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:74
-msgid "Font used to display text in the xosd output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Video Filters"
+#~ msgstr "Видео фильтры"
+
+#~ msgid "MPEG-1 Video codec"
+#~ msgstr "MPEG-1 видео кодек"
+
+#~ msgid "MPEG-2 Video codec"
+#~ msgstr "MPEG-2 видео кодек"
+
+#~ msgid "MPEG-4 Video codec"
+#~ msgstr "MPEG-4 видео кодек"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:82
 #, fuzzy
-msgid "XOSD interface"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
+#~ msgstr "Остановить поток"
+
+#~ msgid "DVD audio format"
+#~ msgstr "DVD аудио формат"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pashto"
@@ -14738,10 +15198,6 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени
 #~ msgid "Loop playlist on end"
 #~ msgstr "Открыть список для воспроизведения"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Real time control interface"
-#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
 #~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
@@ -14810,10 +15266,6 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени
 #~ msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
 #~ msgstr "Следующий файл"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: %s\n"
-#~ msgstr "Быстро"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Xvid video decoder"
 #~ msgstr "Остановить поток"
@@ -14981,10 +15433,6 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени
 #~ msgid "HTTP remote control"
 #~ msgstr "Остановить поток"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dump file name"
-#~ msgstr "Следующий файл"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Play List"
 #~ msgstr "Список для воспроизведения"