msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-14 21:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-11 15:49+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: swe\n"
"X-Poedit-Country: swe\n"
+#: include/vlc/vlc.h:578
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+
#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
-msgstr "Inställningar för VLC"
+msgstr "Inställningar för VLC"
#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
-msgstr "Klicka på \"Advancerade Inställninar\" för att se alla valmöjligheter"
+msgstr "Klicka på \"Advancerade Inställninar\" för att se alla valmöjligheter"
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
-#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366
-#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: src/input/input.c:1904 src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
+#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
+msgstr "Allmänt"
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1435 modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgid "Interface"
-msgstr "Gränssnitt"
+msgstr "Gränssnitt"
#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Settings for VLC interfaces"
-msgstr "Inställningar för VLC gränssnitt"
+msgstr "Inställningar för VLC gränssnitt"
#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "General interface setttings"
-msgstr "Generella gränssnitts inställningar"
+msgstr "Generella gränssnitts inställningar"
#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70
msgid "Control interfaces"
-msgstr "Kontrollgränssnitt"
+msgstr "Kontrollgränssnitt"
#: include/vlc_config_cat.h:45
msgid "Control interface settings"
-msgstr "Inställningar för kontrollgränssnitt"
+msgstr "Inställningar för kontrollgränssnitt"
#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Hotkeys settings"
-msgstr "Inställningar för snabbknappar"
+msgstr "Inställningar för snabbknappar"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1588 src/libvlc.h:1051
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:412
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95 modules/gui/macosx/wizard.m:420
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"
#: include/vlc_config_cat.h:52
msgid "Audio settings"
-msgstr "Inställningar för ljud"
+msgstr "Inställningar för ljud"
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
msgid "General audio settings"
-msgstr "Generella ljud inställninar"
+msgstr "Generella ljud inställninar"
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
-#: src/video_output/video_output.c:402
+#: src/video_output/video_output.c:403
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
-msgstr "Ljudfilter används för att efterbearbeta ljudströmmen"
+msgstr "Ljudfilter används för att efterbearbeta ljudströmmen"
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358
-#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1362 src/libvlc.h:1400
+#: src/libvlc.h:1445 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:313
#: modules/stream_out/transcode.c:243
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Allmänt"
+msgstr "Allmänt"
#: include/vlc_config_cat.h:69
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
-msgstr "Blandade ljudinställningar och moduler"
+msgstr "Blandade ljudinställningar och moduler"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1610 src/libvlc.h:1086
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:85
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:421
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
#: modules/stream_out/transcode.c:174
msgid "Video"
#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "Video settings"
-msgstr "Inställningar för video"
+msgstr "Inställningar för video"
#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
msgid "General video settings"
-msgstr "Generella video inställningar"
+msgstr "Generella video inställningar"
#: include/vlc_config_cat.h:80
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-msgstr "Välj din föredragna videoutmatningsmodul och konfigurera den här."
+msgstr "Välj din föredragna videoutmatningsmodul och konfigurera den här."
#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
-msgstr "Videofilter används för att bearbeta videoströmmen"
+msgstr "Videofilter används för att bearbeta videoströmmen"
#: include/vlc_config_cat.h:86
msgid "Subtitles/OSD"
"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
"subpictures"
msgstr ""
-"Övriga inställningar rörande, On Screen Display, undertexter och överlappade "
+"Övriga inställningar rörande, On Screen Display, undertexter och överlappade "
"bilder"
#: include/vlc_config_cat.h:89
"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC "
"to use for text rendering (to display subtitles for example)."
msgstr ""
-"Använd inställningen från \"freetype\" modulen för att ange på vilket sätt "
-"du vill att VLC ska renderera text (tex. för att visa undertexter)"
+"Använd inställningen från \"freetype\" modulen för att ange på vilket sätt "
+"du vill att VLC ska renderera text (tex. för att visa undertexter)"
#: include/vlc_config_cat.h:95
msgid "Input / Codecs"
#: include/vlc_config_cat.h:98
msgid "Access modules"
-msgstr "Åtkomst moduler"
+msgstr "Åtkomst moduler"
#: include/vlc_config_cat.h:100
#, fuzzy
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
-"Inställningar relaterade till de olika tillgångsmetoder som används av VLC.\n"
-"Vanliga inställningar du kanske vill ändra på är HTTP-proxy och "
-"inställningar för mellanlagring."
+"Inställningar relaterade till de olika tillgångsmetoder som används av VLC.\n"
+"Vanliga inställningar du kanske vill ändra på är HTTP-proxy och "
+"inställningar för mellanlagring."
#: include/vlc_config_cat.h:104
#, fuzzy
msgid "Access filters"
-msgstr "Filtermoduler för tillgång"
+msgstr "Filtermoduler för tillgång"
#: include/vlc_config_cat.h:106
msgid ""
#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
-msgstr "Inställningar för endast-video avkodare och kodare"
+msgstr "Inställningar för endast-video avkodare och kodare"
#: include/vlc_config_cat.h:116
msgid "Audio codecs"
#: include/vlc_config_cat.h:117
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
-msgstr "Inställningar för endast-ljud avkodare och kodare"
+msgstr "Inställningar för endast-ljud avkodare och kodare"
#: include/vlc_config_cat.h:119
msgid "Other codecs"
#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
-msgstr "Inställningar för ljud+video och övriga avkodare och omkodare."
+msgstr "Inställningar för ljud+video och övriga avkodare och omkodare."
#: include/vlc_config_cat.h:123
#, fuzzy
msgid "General input settings. Use with care."
-msgstr "Avancerade inmatningsinställningar. Använd försiktigt."
+msgstr "Avancerade inmatningsinställningar. Använd försiktigt."
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1305
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
msgstr ""
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating, ..."
msgstr ""
-"Strömningsutmatning tillåter VLC att fungera som en strömningsserver eller "
-"att spara inkommande strömmar.\n"
-"Strömmar är behandlade och sen skickade genom en \"tillgångsutmatningsmodul"
-"\" som kan spara strömmen till en fil eller föra strömmen vidare (UDP,HTTP,"
+"Strömningsutmatning tillåter VLC att fungera som en strömningsserver eller "
+"att spara inkommande strömmar.\n"
+"Strömmar är behandlade och sen skickade genom en \"tillgångsutmatningsmodul"
+"\" som kan spara strömmen till en fil eller föra strömmen vidare (UDP,HTTP,"
"RTP/RTSP).\n"
-"Sout strömningsmoduler tillåter avancerad strömbehandling (konvertering, "
+"Sout strömningsmoduler tillåter avancerad strömbehandling (konvertering, "
"dubblering, ..."
#: include/vlc_config_cat.h:136
msgid "General stream output settings"
-msgstr "Huvudström utmatnings inställningar"
+msgstr "Huvudström utmatnings inställningar"
#: include/vlc_config_cat.h:138
msgid "Muxers"
#: include/vlc_config_cat.h:144
msgid "Access output"
-msgstr "Tillgänglihets utmatning"
+msgstr "Tillgänglihets utmatning"
#: include/vlc_config_cat.h:145
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
-"SAP är ett sätt att publict annonsera strömmar som sänds via multicast UDP "
+"SAP är ett sätt att publict annonsera strömmar som sänds via multicast UDP "
"eller RTP."
#: include/vlc_config_cat.h:167
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:69
msgid "VOD"
msgstr "VOD"
#: include/vlc_config_cat.h:168
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
-msgstr "VLC's genomförande av Video On Demand"
+msgstr "VLC's genomförande av Video On Demand"
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1414
#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:671
msgid "Playlist"
msgstr "Spellista"
"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
"modules'"
msgstr ""
-"Inställningar relaterade till spellistebeteende (uppspelnings läge, till "
-"exempel) och moduler som automatiskt lägger till föremål till spellistan "
+"Inställningar relaterade till spellistebeteende (uppspelnings läge, till "
+"exempel) och moduler som automatiskt lägger till föremål till spellistan "
"('service upphittar moduler')"
#: include/vlc_config_cat.h:175
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Generellt spellistebeteende"
-#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
+#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:487
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
msgid "Services discovery"
msgstr "Service upphittning"
"Services discovery modules are modules that automatically add items to "
"playlist"
msgstr ""
-"Service upphittnings moduler är moduler som automatiskt lägger till förmål "
+"Service upphittnings moduler är moduler som automatiskt lägger till förmål "
"till spellistan"
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1266
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "Advancerad"
#: include/vlc_config_cat.h:181
msgid "Advanced settings. Use with care."
-msgstr "Avancerade inställningar. Använd med försiktighet."
+msgstr "Avancerade inställningar. Använd med försiktighet."
#: include/vlc_config_cat.h:183
msgid "CPU features"
#: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
msgid "Network"
-msgstr "Nätverk"
+msgstr "Nätverk"
#: include/vlc_config_cat.h:190
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
#: include/vlc_config_cat.h:201
msgid "Encoders settings"
-msgstr "Avkodarinställningar"
+msgstr "Avkodarinställningar"
#: include/vlc_config_cat.h:203
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""
-"Detta är generella inställningar för video/audio/undertexter "
+"Detta är generella inställningar för video/audio/undertexter "
"avkodningsmoduler."
#: include/vlc_config_cat.h:207
msgid "Dialog providers settings"
-msgstr "Dialogleverarinställningar"
+msgstr "Dialogleverarinställningar"
#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Dialog providers can be configured here."
-msgstr "Dialogleverare kan konfigureras här."
+msgstr "Dialogleverare kan konfigureras här."
#: include/vlc_config_cat.h:211
msgid "Subtitle demuxer settings"
#: include/vlc_config_cat.h:223
msgid "No help available"
-msgstr "Ingen hjälp tillgänglig"
+msgstr "Ingen hjälp tillgänglig"
#: include/vlc_config_cat.h:224
msgid "No help is available for these modules"
-msgstr "Ingen hjälp är tillgänglig för dessa moduler"
+msgstr "Ingen hjälp är tillgänglig för dessa moduler"
#: include/vlc_interface.h:137
msgid ""
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Varning: om du inte har tillgång till det grafiska gränssnittet längre, "
-"öppna en kommandoprompt, gå till mappen dit du installerat VLC och kör \"vlc "
+"Varning: om du inte har tillgång till det grafiska gränssnittet längre, "
+"öppna en kommandoprompt, gå till mappen dit du installerat VLC och kör \"vlc "
"-I wxwin\"\n"
-#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
+#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1225 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:183
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:298 modules/misc/growl.c:168
+#: modules/misc/growl.c:171
+msgid "Meta-information"
+msgstr "Meta-information"
+
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/wizard.m:390
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:759
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
-#: modules/mux/asf.c:51
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:133
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:392
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
msgid "Author"
msgstr "Upphovsman"
-#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
-#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
+#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1225 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:183
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:298
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
-#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
+#: include/vlc_meta.h:32
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
-#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
+#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:54
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:172
+msgid "Album/movie/show title"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:35
+msgid "Track number/position in set"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
+#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:60
msgid "Rating"
msgstr "Gradering"
-#: include/vlc_meta.h:35
+#: include/vlc_meta.h:38
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: include/vlc_meta.h:36
+#: include/vlc_meta.h:39
msgid "Setting"
-msgstr "Inställning"
+msgstr "Inställning"
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
+#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:873
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87
+#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1580 src/libvlc.h:87
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+msgstr "Språk"
-#: include/vlc_meta.h:39
+#: include/vlc_meta.h:42
msgid "Now Playing"
msgstr "Nu spelas:"
-#: include/vlc_meta.h:41
+#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:45
msgid "CDDB Artist"
msgstr "CDDB Artist"
-#: include/vlc_meta.h:42
+#: include/vlc_meta.h:46
msgid "CDDB Category"
msgstr "CDDB Kategori"
-#: include/vlc_meta.h:43
+#: include/vlc_meta.h:47
msgid "CDDB Disc ID"
msgstr "CDDB Disk ID"
-#: include/vlc_meta.h:44
+#: include/vlc_meta.h:48
msgid "CDDB Extended Data"
-msgstr "CDDB Utökad data"
+msgstr "CDDB Utökad data"
-#: include/vlc_meta.h:45
+#: include/vlc_meta.h:49
msgid "CDDB Genre"
msgstr "CDDB Genre"
-#: include/vlc_meta.h:46
+#: include/vlc_meta.h:50
msgid "CDDB Year"
-msgstr "CDDB År"
+msgstr "CDDB År"
-#: include/vlc_meta.h:47
+#: include/vlc_meta.h:51
msgid "CDDB Title"
msgstr "CDDB Titel"
-#: include/vlc_meta.h:49
+#: include/vlc_meta.h:53
msgid "CD-Text Arranger"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:50
+#: include/vlc_meta.h:54
msgid "CD-Text Composer"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:51
+#: include/vlc_meta.h:55
msgid "CD-Text Disc ID"
msgstr "CD-Text Disk ID"
-#: include/vlc_meta.h:52
+#: include/vlc_meta.h:56
msgid "CD-Text Genre"
msgstr "CD-Text Genre"
-#: include/vlc_meta.h:53
+#: include/vlc_meta.h:57
msgid "CD-Text Message"
msgstr "CD-Text Meddelande"
-#: include/vlc_meta.h:54
+#: include/vlc_meta.h:58
msgid "CD-Text Songwriter"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:55
+#: include/vlc_meta.h:59
msgid "CD-Text Performer"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:56
+#: include/vlc_meta.h:60
msgid "CD-Text Title"
msgstr "CD-Text Titel"
-#: include/vlc_meta.h:58
+#: include/vlc_meta.h:62
msgid "ISO-9660 Application ID"
msgstr "ISO-9660 Applikations ID"
-#: include/vlc_meta.h:59
+#: include/vlc_meta.h:63
msgid "ISO-9660 Preparer"
-msgstr "IS-9660 Förberedare"
+msgstr "IS-9660 Förberedare"
-#: include/vlc_meta.h:60
+#: include/vlc_meta.h:64
msgid "ISO-9660 Publisher"
msgstr "ISO-9660 Publicerare"
-#: include/vlc_meta.h:61
+#: include/vlc_meta.h:65
msgid "ISO-9660 Volume"
msgstr "ISO-9660 Volym"
-#: include/vlc_meta.h:62
+#: include/vlc_meta.h:66
msgid "ISO-9660 Volume Set"
msgstr "ISO-9660 Volym grupp"
-#: include/vlc_meta.h:64
+#: include/vlc_meta.h:68
msgid "Codec Name"
msgstr "Kodare namn"
-#: include/vlc_meta.h:65
+#: include/vlc_meta.h:69
msgid "Codec Description"
msgstr "Formatavkodnings beskrivning"
-#: include/vlc/vlc.h:577
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-
#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
-#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378
+#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:379
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
msgid "Disable"
-msgstr "Stäng av"
+msgstr "Stäng av"
#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
msgid "Spectrometer"
msgid "Equalizer"
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179
+#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:184
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
msgid "Audio filters"
msgstr "Ljudfilter"
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
-#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:467
+#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
-#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
+#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
-#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
+#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
+#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
#: modules/video_filter/time.c:96
msgid "Left"
-msgstr "Vänster"
+msgstr "Vänster"
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
-#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
+#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
+#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
#: modules/video_filter/time.c:96
msgid "Right"
-msgstr "Höger"
+msgstr "Höger"
#: src/audio_output/output.c:135
msgid "Dolby Surround"
#: src/audio_output/output.c:147
msgid "Reverse stereo"
-msgstr "Omvänd stereo"
+msgstr "Omvänd stereo"
#: src/extras/getopt.c:636
#, c-format
#: src/input/control.c:283
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
-msgstr "Bokmärke %i"
+msgstr "Bokmärke %i"
#: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388
-#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540
-#: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
+#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588
+#: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
#, c-format
msgid "Track %i"
-msgstr "Spår %i"
+msgstr "Spår %i"
#: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564
#: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224
-#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
-#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
-#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
-#: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:307
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:316 modules/demux/playlist/podcast.c:325
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:335 modules/demux/playlist/podcast.c:372
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
-#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
-#: modules/services_discovery/daap.c:609
-msgid "Meta-information"
-msgstr "Meta-information"
-
-#: src/input/es_out.c:1566
+#: src/input/es_out.c:1575
#, c-format
msgid "Stream %d"
-msgstr "Ström %d"
+msgstr "Ström %d"
-#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865
+#: src/input/es_out.c:1577 modules/gui/macosx/wizard.m:425
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:826
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:866
msgid "Codec"
msgstr "Kodare"
-#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624
+#: src/input/es_out.c:1588 src/input/es_out.c:1610 src/input/es_out.c:1633
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855
+#: src/input/es_out.c:1591 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: src/input/es_out.c:1586
+#: src/input/es_out.c:1595
msgid "Sample rate"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1587
+#: src/input/es_out.c:1596
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: src/input/es_out.c:1591
+#: src/input/es_out.c:1600
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bitar per sampling"
-#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83
+#: src/input/es_out.c:1604 modules/access/pvr/pvr.c:83
#: modules/demux/playlist/b4s.c:349
msgid "Bitrate"
msgstr "Bithastighet"
-#: src/input/es_out.c:1596
+#: src/input/es_out.c:1605
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/input/es_out.c:1605
+#: src/input/es_out.c:1614
msgid "Resolution"
-msgstr "Upplösning"
+msgstr "Upplösning"
-#: src/input/es_out.c:1611
+#: src/input/es_out.c:1620
msgid "Display resolution"
-msgstr "Skärmupplösning"
+msgstr "Skärmupplösning"
-#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1626 modules/access/screen/screen.c:41
msgid "Frame rate"
msgstr "Bildhastighet"
-#: src/input/es_out.c:1624
+#: src/input/es_out.c:1633
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertext"
-#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888
+#: src/input/input.c:1918 src/input/input.c:1922
#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
#: modules/gui/macosx/output.m:391
msgid "Stream"
-msgstr "Ström"
+msgstr "Ström"
-#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366
-#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
+#: src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
+#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
msgid "Duration"
-msgstr "Längd"
+msgstr "Längd"
-#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175
+#: src/input/input.c:2143 src/input/input.c:2213
#, fuzzy
msgid "Errors"
msgstr "Fel"
#: src/input/var.c:115
msgid "Bookmark"
-msgstr "Bokmärke"
+msgstr "Bokmärke"
#: src/input/var.c:131
msgid "Programs"
#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:764
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
#: modules/gui/macosx/intf.m:557
msgid "Video Track"
-msgstr "Videospår"
+msgstr "Videospår"
#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
#: modules/gui/macosx/intf.m:540
msgid "Audio Track"
-msgstr "Ljudspår"
+msgstr "Ljudspår"
#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560
#: modules/gui/macosx/intf.m:561
#: src/input/var.c:256
msgid "Next title"
-msgstr "Nästa titel"
+msgstr "Nästa titel"
#: src/input/var.c:261
msgid "Previous title"
-msgstr "Föregående titel"
+msgstr "Föregående titel"
#: src/input/var.c:284
#, c-format
msgstr "Kapitel %i"
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
msgid "Next chapter"
-msgstr "Nästa kapitel"
+msgstr "Nästa kapitel"
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
msgid "Previous chapter"
-msgstr "Föregående kapitel"
+msgstr "Föregående kapitel"
-#: src/interface/interaction.c:430
+#: src/interface/interaction.c:429
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "Loggning"
-#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63
+#: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63
msgid "Password"
-msgstr "Lösenord"
+msgstr "Lösenord"
-#: src/interface/interface.c:336
+#: src/interface/interface.c:344
msgid "Switch interface"
-msgstr "Byt gränssnitt"
+msgstr "Byt gränssnitt"
-#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491
#: modules/gui/macosx/intf.m:492
msgid "Add Interface"
-msgstr "Lägg till gränssnitt"
+msgstr "Lägg till gränssnitt"
-#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678
-#: src/misc/modules.c:1982
+#: src/libvlc.c:329 src/libvlc.c:484 src/misc/modules.c:1683
+#: src/misc/modules.c:1987
msgid "C"
msgstr "sv"
-#: src/libvlc.c:342
+#: src/libvlc.c:346
msgid "Help options"
-msgstr "Hjälp inställningar"
+msgstr "Hjälp inställningar"
-#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1242
msgid "string"
-msgstr "sträng"
+msgstr "sträng"
-#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1206
msgid "integer"
msgstr "integer"
-#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1231
msgid "float"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:2254
+#: src/libvlc.c:2262
msgid " (default enabled)"
msgstr "(som standard aktiverad)"
-#: src/libvlc.c:2255
+#: src/libvlc.c:2263
msgid " (default disabled)"
-msgstr "(som standard avstängd)"
+msgstr "(som standard avstängd)"
-#: src/libvlc.c:2437
+#: src/libvlc.c:2445
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "VLC version %s\n"
-#: src/libvlc.c:2438
+#: src/libvlc.c:2446
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "Byggd av %s@%s.%s\n"
-#: src/libvlc.c:2440
+#: src/libvlc.c:2448
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Kompilator: %s\n"
-#: src/libvlc.c:2442
+#: src/libvlc.c:2451
#, c-format
msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
-msgstr "Baserad på svn ändringsuppsättning [%s]\n"
+msgstr "Baserad på svn ändringsuppsättning [%s]\n"
-#: src/libvlc.c:2473
-#, c-format
+#: src/libvlc.c:2483
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Dumpade innehåll till filen vlc-help.txt.\n"
+"Dumpade innehåll till filen vlc-help.txt.\n"
-#: src/libvlc.c:2494
-#, c-format
+#: src/libvlc.c:2504
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
-"Tryck RETURN för att fortsätta...\n"
+"Tryck RETURN för att fortsätta...\n"
-#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69
msgid "Dutch"
-msgstr "Holländska"
+msgstr "Holländska"
#: src/libvlc.h:38
msgid "Occitan"
#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153
msgid "Romanian"
-msgstr "Rumänska"
+msgstr "Rumänska"
#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155
msgid "Russian"
#: src/libvlc.h:53
msgid ""
-"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
-"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
-"various related options."
+"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
+"select the main interface, additional interface modules, and define various "
+"related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390
+#: src/libvlc.h:57
msgid "Interface module"
-msgstr "Gränssnittsmodul"
+msgstr "Gränssnittsmodul"
#: src/libvlc.h:59
msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
-"The default behavior is to automatically select the best module available."
+"This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
+"behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53
msgid "Extra interface modules"
-msgstr "Extra gränssnittsmoduler"
+msgstr "Extra gränssnittsmoduler"
#: src/libvlc.h:65
msgid ""
#: src/libvlc.h:92
msgid "Color messages"
-msgstr "Färgmeddelanden"
+msgstr "Färgmeddelanden"
#: src/libvlc.h:94
msgid ""
"all the available options, including those that most users should never "
"touch."
msgstr ""
-"När detta alternativ är valt, kommer alla inställningar visas, inklusive dem "
-"som de flesta användare aldrig rör vid."
+"När detta alternativ är valt, kommer alla inställningar visas, inklusive dem "
+"som de flesta användare aldrig rör vid."
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Show interface with mouse"
+msgstr "Visa gränssnitt"
+
+#: src/libvlc.h:105
+msgid ""
+"If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the "
+"edge of the screen in fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:109
+#, fuzzy
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
-"(spectrum analyzer, etc.).\n"
-"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
-"modules section."
+"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
+"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-"Dessa inställningar låter dig modifiera hur ljud systemet beteer sig, här "
-"kan även filter för förbehandling eller visuella effekter läggas till.\n"
-"Aktivera filter här och konfigurera dem under \"ljudfilter\" modulsektionen."
+"Dessa inställningar låter dig modifiera hur ljud systemet beteer sig, här "
+"kan även filter för förbehandling eller visuella effekter läggas till.\n"
+"Aktivera filter här och konfigurera dem under \"ljudfilter\" modulsektionen."
-#: src/libvlc.h:110
+#: src/libvlc.h:115
msgid "Audio output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:117
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37
+#: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37
msgid "Enable audio"
msgstr "Aktivera ljud"
-#: src/libvlc.h:118
+#: src/libvlc.h:123
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-"Du kan avaktivera ljudet totallt. Under dessa förhållanden kommer inte "
+"Du kan avaktivera ljudet totallt. Under dessa förhållanden kommer inte "
"ljudavkodning ske och detta kan spara processkraft."
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:126
msgid "Force mono audio"
msgstr "Tvinga mono-ljud"
-#: src/libvlc.h:122
+#: src/libvlc.h:127
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:129
#, fuzzy
msgid "Default audio volume"
msgstr "Standardenheter"
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:131
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:129
+#: src/libvlc.h:134
msgid "Audio output saved volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:131
+#: src/libvlc.h:136
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:138
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:140
msgid ""
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
"0 to 1024."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:143
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:145
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:144
+#: src/libvlc.h:149
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:146
+#: src/libvlc.h:151
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:156
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Ljud osynkningskompensation"
-#: src/libvlc.h:153
+#: src/libvlc.h:158
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
"the audio."
msgstr ""
-"Detta alternativ tillåter dig att fördröja ljudet. Du måste ange nummer i "
-"millisekunder. Detta kan vara användbart om ljudet och bilden inte stämmer "
-"överens."
+"Detta alternativ tillåter dig att fördröja ljudet. Du måste ange nummer i "
+"millisekunder. Detta kan vara användbart om ljudet och bilden inte stämmer "
+"överens."
-#: src/libvlc.h:157
+#: src/libvlc.h:162
msgid "Preferred audio output channels mode"
-msgstr "Föredraget ljudkanalsläge"
+msgstr "Föredraget ljudkanalsläge"
-#: src/libvlc.h:159
+#: src/libvlc.h:164
msgid ""
"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
"the audio stream being played)."
msgstr ""
-"Detta alternativ tillåter dig at t välja vilket ljudkanalsläge som kommer "
-"användas som standard när tillgängligt. (tex om din hårdvara och "
-"ljudströmmen stödjer det)"
+"Detta alternativ tillåter dig at t välja vilket ljudkanalsläge som kommer "
+"användas som standard när tillgängligt. (tex om din hårdvara och "
+"ljudströmmen stödjer det)"
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:168
msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:165
+#: src/libvlc.h:170
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"hardware supports it as well as the audio stream being played."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:168
+#: src/libvlc.h:173
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:175
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:181
#, fuzzy
msgid "On"
-msgstr "Öppna"
+msgstr "Öppna"
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:181
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc.h:186
msgid ""
"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
msgstr ""
-"Detta tillåter dig att lägga till förarbetningsfilter, för att modifiera "
+"Detta tillåter dig att lägga till förarbetningsfilter, för att modifiera "
"ljudet"
-#: src/libvlc.h:184
+#: src/libvlc.h:189
msgid "Audio visualizations "
msgstr "Ljud visualiseringar "
-#: src/libvlc.h:186
+#: src/libvlc.h:191
msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-"Detta tillåter dig att lägga till ljud visualiseringsmoduler (spektrum "
+"Detta tillåter dig att lägga till ljud visualiseringsmoduler (spektrum "
"analyserare, mm.)."
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:195
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:196
+#: src/libvlc.h:201
msgid "Video output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:203
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39
msgid "Enable video"
msgstr "Aktivera video"
-#: src/libvlc.h:204
+#: src/libvlc.h:209
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case, the video "
"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47
+#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:48
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
#: modules/visualization/visual/visual.c:43
msgid "Video width"
msgstr "Video bredd"
-#: src/libvlc.h:209
+#: src/libvlc.h:214
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50
+#: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:51
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
#: modules/visualization/visual/visual.c:47
msgid "Video height"
-msgstr "Video höjd"
+msgstr "Video höjd"
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:219
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:222
msgid "Video x coordinate"
msgstr "Video x kordinater"
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:224
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
"(x coordinate)."
msgstr ""
-"Du kan upprätthålla positionen av det övre vänstra hörnet av videorutan här"
+"Du kan upprätthålla positionen av det övre vänstra hörnet av videorutan här"
"(x kordinater)."
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:227
msgid "Video y coordinate"
msgstr "Video y kordinater"
-#: src/libvlc.h:224
+#: src/libvlc.h:229
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
"(y coordinate)."
msgstr ""
-"Du kan upprätthålla positionen av det övre vänstra hörnet av videorutan här"
+"Du kan upprätthålla positionen av det övre vänstra hörnet av videorutan här"
"(y kordinater)."
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:232
msgid "Video title"
msgstr "Video titel"
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc.h:234
msgid "You can specify a custom video window title here."
-msgstr "Här kan du specifiera en egen videofönster titel."
+msgstr "Här kan du specifiera en egen videofönster titel."
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:236
msgid "Video alignment"
msgstr "Video justering"
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:238
msgid ""
"You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values)."
msgstr ""
-"Du kan upprätthålla videons placering i fönstret. Som standard (0) kommer "
-"den vara centrerad (0=centrerad, 1=vänster, 2=höger, 4=uppåt, 8=neråt, du "
-"kan också kombinera olika värden)."
+"Du kan upprätthålla videons placering i fönstret. Som standard (0) kommer "
+"den vara centrerad (0=centrerad, 1=vänster, 2=höger, 4=uppåt, 8=neråt, du "
+"kan också kombinera olika värden)."
-#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
-#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77
-#: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
+#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
+#: modules/video_filter/logo.c:90 modules/video_filter/marq.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:77
+#: modules/video_filter/rss.c:156 modules/video_filter/time.c:96
msgid "Center"
msgstr "Centrerad"
-#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
+#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
#: modules/video_filter/time.c:96
msgid "Top"
-msgstr "Uppåt"
+msgstr "Uppåt"
-#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
+#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
#: modules/video_filter/time.c:96
msgid "Bottom"
msgstr "Botten"
-#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
+#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
#: modules/video_filter/time.c:97
msgid "Top-Left"
-msgstr "Topp-Vänster"
+msgstr "Topp-Vänster"
-#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
+#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
#: modules/video_filter/time.c:97
msgid "Top-Right"
-msgstr "Topp-Höger"
+msgstr "Topp-Höger"
-#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
+#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
#: modules/video_filter/time.c:97
msgid "Bottom-Left"
-msgstr "Vänster-Botten"
+msgstr "Vänster-Botten"
-#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
+#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
#: modules/video_filter/time.c:97
msgid "Bottom-Right"
-msgstr "Höger-Botten"
+msgstr "Höger-Botten"
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:246
msgid "Zoom video"
msgstr "Zoom video"
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:248
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:245
+#: src/libvlc.h:250
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:247
+#: src/libvlc.h:252
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:255
msgid "Fullscreen video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:257
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:260
msgid "Overlay video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:257
+#: src/libvlc.h:262
msgid ""
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"your graphics card (hardware acceleration)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316
+#: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:326
msgid "Always on top"
-msgstr "Alltid överst"
+msgstr "Alltid överst"
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:266
msgid "Always place the video window on top of other windows."
-msgstr "Placerar alltid videofönstret överst."
+msgstr "Placerar alltid videofönstret överst."
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:269
msgid "Disable screensaver"
-msgstr "Stäng av skärmsläckare"
+msgstr "Stäng av skärmsläckare"
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:270
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:272
+#, fuzzy
+msgid "Log to file"
+msgstr "Arkiv"
+
+#: src/libvlc.h:273
+msgid ""
+"Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file "
+"name."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:276
+msgid "Log to syslog"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:277
+msgid "Log all VLC messages to syslog."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:279
msgid "Window decorations"
-msgstr "Fönster dekorationer"
+msgstr "Fönster dekorationer"
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:281
msgid ""
"If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
"etc... around the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:284
msgid "Video filter module"
msgstr "Videofiltermodul"
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:286
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:290
msgid "Video snapshot directory"
msgstr "Videofoto mapp"
-#: src/libvlc.h:280
+#: src/libvlc.h:292
msgid ""
"Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:295
msgid "Video snapshot format"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:297
msgid ""
"Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
"stored."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc.h:300
+msgid "Display video snapshot preview"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:302
+msgid ""
+"Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to left "
+"corner."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:305
#, fuzzy
msgid "Video cropping"
-msgstr "Videoinställningar"
+msgstr "Videoinställningar"
-#: src/libvlc.h:290
+#: src/libvlc.h:307
msgid ""
"This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
"(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:311
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:313
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:320
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:322
msgid ""
"This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
"encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
"your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:327
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:312
+#: src/libvlc.h:329
msgid ""
"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:316
+#: src/libvlc.h:333
msgid "Skip frames"
-msgstr "Hoppa över bildrutor"
+msgstr "Hoppa över bildrutor"
-#: src/libvlc.h:318
+#: src/libvlc.h:335
msgid ""
"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
"your computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:338
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:340
msgid ""
"Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
"the video output synchro."
msgstr ""
-"Aktivera detta alternativ för att undvika att loggboken blir överfull med "
-"felsökningsmedelanden från video utmatnings synkroniseringen."
+"Aktivera detta alternativ för att undvika att loggboken blir överfull med "
+"felsökningsmedelanden från video utmatnings synkroniseringen."
-#: src/libvlc.h:327
+#: src/libvlc.h:344
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-"Dessa alternativ tillåter dig att modiera beteendet av "
-"inmatningsundersystemet, tex DVD eller VCD enheter, nätverksgränssnitts "
-"inställningar eller undertextskanalen."
+"Dessa alternativ tillåter dig att modiera beteendet av "
+"inmatningsundersystemet, tex DVD eller VCD enheter, nätverksgränssnitts "
+"inställningar eller undertextskanalen."
-#: src/libvlc.h:331
+#: src/libvlc.h:348
msgid "Clock reference average counter"
-msgstr "Klockreferens ungefärliga räknare"
+msgstr "Klockreferens ungefärliga räknare"
-#: src/libvlc.h:333
+#: src/libvlc.h:350
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-"När du användet PVR inmating(eller väldigt oregelbunden källa), borde du "
-"sätta detta till 10000"
+"När du användet PVR inmating(eller väldigt oregelbunden källa), borde du "
+"sätta detta till 10000"
-#: src/libvlc.h:336
+#: src/libvlc.h:353
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Klock synkronisering"
-#: src/libvlc.h:338
+#: src/libvlc.h:355
msgid ""
"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources."
msgstr ""
-"Tillåter dig att aktivera/avaktivera inmatnings klocksynkronisering för "
-"realtids källor."
+"Tillåter dig att aktivera/avaktivera inmatnings klocksynkronisering för "
+"realtids källor."
+
+#: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69
+msgid "Network synchronisation"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:359
+msgid ""
+"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
+"detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232
-#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236
+#: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/gui/macosx/vout.m:199
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
+#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
-#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
+#: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:394
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
-#: src/libvlc.h:345
+#: src/libvlc.h:367
msgid "UDP port"
msgstr "UDP port"
-#: src/libvlc.h:347
-msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
+#: src/libvlc.h:369
+#, fuzzy
+msgid "This is the port used for UDP streams. 1234 by default."
msgstr ""
-"Detta är porten som används för UDP-strömmar. Som standard har vi valt 1234."
+"Detta är porten som används för UDP-strömmar. Som standard har vi valt 1234."
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:371
msgid "MTU of the network interface"
-msgstr "MTU för nätverksgränssnittet"
+msgstr "MTU för nätverksgränssnittet"
-#: src/libvlc.h:351
+#: src/libvlc.h:373
msgid ""
"This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:354
+#: src/libvlc.h:376
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:378
msgid ""
"Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
-"output."
+"output (0 = use operating system built-in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:359
-msgid "Multicast output interface"
+#: src/libvlc.h:381
+msgid "IPv6 multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:383
msgid ""
"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
"table."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:386
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 multicast output interface address"
+msgstr "SAP multicastaddress"
+
+#: src/libvlc.h:388
+msgid ""
+"Specify the IPv4 address of the networking interface. This overrides the "
+"routing table."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:391
#, fuzzy
msgid "Program to select"
msgstr "Program"
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:393
msgid ""
-"Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
-"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
-"streams for example)."
+"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
+"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:397
#, fuzzy
msgid "Programs to select"
msgstr "Program"
-#: src/libvlc.h:372
+#: src/libvlc.h:399
msgid ""
-"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
-"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
-"streams for example)."
+"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs. Only "
+"use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB streams "
+"for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
+#: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:778
msgid "Audio track"
-msgstr "Ljudspår"
+msgstr "Ljudspår"
-#: src/libvlc.h:379
+#: src/libvlc.h:406
#, fuzzy
msgid ""
"Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)."
-msgstr "Ge strömmen nummret på det ljudspår du vill använda(från 0 till n)"
+msgstr "Ge strömmen nummret på det ljudspår du vill använda(från 0 till n)"
-#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
+#: src/libvlc.h:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:770
msgid "Subtitles track"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:411
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-"Ge strömmen ett nummer på det undertextsspår du vill använda(från 0 till n)."
+"Ge strömmen ett nummer på det undertextsspår du vill använda(från 0 till n)."
-#: src/libvlc.h:387
+#: src/libvlc.h:414
#, fuzzy
msgid "Audio language"
-msgstr "Välj ljudspråk"
+msgstr "Välj ljudspråk"
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:416
#, fuzzy
msgid ""
"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
"three letter country code)."
msgstr ""
-"Ge språket av det ljudsprår du vill använda(komma separera, använd "
-"landskoder bestående av två eller tre bokstäver)"
+"Ge språket av det ljudsprår du vill använda(komma separera, använd "
+"landskoder bestående av två eller tre bokstäver)"
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:419
#, fuzzy
msgid "Subtitle language"
-msgstr "Välj undertextsspråk"
+msgstr "Välj undertextsspråk"
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:421
msgid ""
"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
"or tree letter country code)."
msgstr ""
-"Ge språket av den undertext du vill använda(komma separera, använd "
-"landskoder bestående av två eller tre bokstäver)"
+"Ge språket av den undertext du vill använda(komma separera, använd "
+"landskoder bestående av två eller tre bokstäver)"
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:424
#, fuzzy
msgid "Audio track ID"
-msgstr "Ljudspår"
+msgstr "Ljudspår"
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:426
#, fuzzy
msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use."
-msgstr "Ge strömmen nummret på det ljudspår du vill använda(från 0 till n)"
+msgstr "Ge strömmen nummret på det ljudspår du vill använda(från 0 till n)"
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:428
#, fuzzy
msgid "Subtitles track ID"
-msgstr "Undertextspår: %s"
+msgstr "Undertextspår: %s"
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:430
#, fuzzy
msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use."
msgstr ""
-"Ge strömmen ett nummer på det undertextsspår du vill använda(från 0 till n)."
+"Ge strömmen ett nummer på det undertextsspår du vill använda(från 0 till n)."
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:432
msgid "Input repetitions"
msgstr "Inmatningsupprepningar"
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:433
msgid "Number of time the same input will be repeated"
-msgstr "Antal gånger samma inmatning ska upprepas"
+msgstr "Antal gånger samma inmatning ska upprepas"
-#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410
+#: src/libvlc.h:436 src/libvlc.h:437
msgid "Input start time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:439 src/libvlc.h:440
msgid "Input stop time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:415
+#: src/libvlc.h:442
msgid "Input list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:443
msgid ""
"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
"concatenated after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:446
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:420
+#: src/libvlc.h:447
msgid ""
"Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
"experimental, not all formats are supported."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:451
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc.h:452
msgid ""
"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:457
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:463
msgid "Force subtitle position"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:438
+#: src/libvlc.h:465
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:468
#, fuzzy
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "Underbilder"
-#: src/libvlc.h:443
+#: src/libvlc.h:470
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:472 src/libvlc.h:1150 src/misc/iso-639_def.h:143
#: modules/stream_out/transcode.c:239
msgid "On Screen Display"
msgstr "On Screen Display"
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:474
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display). You can disable this feature here."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:450
+#: src/libvlc.h:477
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:452
+#: src/libvlc.h:479
msgid ""
"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
"logo."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:455
+#: src/libvlc.h:482
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:484
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:487
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:489
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:497
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:472
+#: src/libvlc.h:499
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:502
msgid "Use subtitle file"
-msgstr "Använd undertextfil"
+msgstr "Använd undertextfil"
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:504
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:507
msgid "DVD device"
msgstr "DVD enhet"
-#: src/libvlc.h:483
+#: src/libvlc.h:510
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:514
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:517
msgid "VCD device"
msgstr "VCD enhet"
-#: src/libvlc.h:493
+#: src/libvlc.h:520
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:524
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:500
+#: src/libvlc.h:527
msgid "Audio CD device"
msgstr "Ljud-CD enhet"
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc.h:530
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:534
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
+#: src/libvlc.h:537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:840
msgid "Force IPv6"
msgstr "Tvinga IPv6"
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:539
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:542
msgid "Force IPv4"
msgstr "Tvinga IPv4"
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:544
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:520
+#: src/libvlc.h:547
msgid "TCP connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:522
+#: src/libvlc.h:549
msgid ""
"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
"be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:552
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS server"
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:554
msgid ""
"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
"port . It will be used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:530
+#: src/libvlc.h:557
msgid "SOCKS user name"
-msgstr "SOCKS användarnamn"
+msgstr "SOCKS användarnamn"
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:558
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:534
+#: src/libvlc.h:561
msgid "SOCKS password"
-msgstr "SOCKS lösenord"
+msgstr "SOCKS lösenord"
-#: src/libvlc.h:535
+#: src/libvlc.h:562
msgid ""
"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:538
+#: src/libvlc.h:565
msgid "Title metadata"
msgstr "Titel metadata"
-#: src/libvlc.h:540
+#: src/libvlc.h:567
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
-msgstr "Låter dig ange \"title\" metadata för en inmatning."
+msgstr "Låter dig ange \"title\" metadata för en inmatning."
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:569
msgid "Author metadata"
msgstr "Upphovsman metadata"
-#: src/libvlc.h:544
+#: src/libvlc.h:571
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
-msgstr "Låter dig ange \"author\" metadata för en inmatning."
+msgstr "Låter dig ange \"author\" metadata för en inmatning."
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:573
msgid "Artist metadata"
msgstr "Artist metadata"
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:575
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
-msgstr "Låter dig ange \"artist\" metadata för en inmatning."
+msgstr "Låter dig ange \"artist\" metadata för en inmatning."
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:577
msgid "Genre metadata"
msgstr "Genre metadata"
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:579
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
-msgstr "Låter dig ange \"genre\" metadata för en inmatning."
+msgstr "Låter dig ange \"genre\" metadata för en inmatning."
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:581
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Copyright metadata"
-#: src/libvlc.h:556
+#: src/libvlc.h:583
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
-msgstr "Låter dig ange \"copyright\" metadata för en inmatning."
+msgstr "Låter dig ange \"copyright\" metadata för en inmatning."
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:585
msgid "Description metadata"
msgstr "Beskrivning metadata"
-#: src/libvlc.h:560
+#: src/libvlc.h:587
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
-msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
+msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
-#: src/libvlc.h:562
+#: src/libvlc.h:589
msgid "Date metadata"
msgstr "Datum metadata"
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:591
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
-msgstr "Låter dig ange \"date\" metadata för en inmatning."
+msgstr "Låter dig ange \"date\" metadata för en inmatning."
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:593
msgid "URL metadata"
msgstr "URL metadata"
-#: src/libvlc.h:568
+#: src/libvlc.h:595
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
-msgstr "Låter dig ange \"url\" metadata för en inmatning."
+msgstr "Låter dig ange \"url\" metadata för en inmatning."
-#: src/libvlc.h:571
+#: src/libvlc.h:598
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:602
msgid "Preferred codecs list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:604
msgid ""
"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
"the other ones."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:608
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:610
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:587
+#: src/libvlc.h:614
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc.h:617
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:592
+#: src/libvlc.h:619
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:596
+#: src/libvlc.h:623
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:625
msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:627
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:629
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:631
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:633
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:636
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:638
msgid ""
"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:641
#, fuzzy
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Paus"
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:643
msgid ""
"This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:646
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:621
+#: src/libvlc.h:648
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc.h:652
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:654
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:630
+#: src/libvlc.h:657
msgid "Mux module"
msgstr "Mux modul"
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:659
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:661
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:636
+#: src/libvlc.h:663
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:665
msgid "Control SAP flow"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:666
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:670
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:644
+#: src/libvlc.h:671
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:675
msgid ""
-"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
-"You should always leave all these enabled."
+"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
+"always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:678
msgid "Enable FPU support"
-msgstr "Aktivera stöd för FPU"
+msgstr "Aktivera stöd för FPU"
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:680
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"advantage of it."
-msgstr "Om din processor har en flyttalsberäkningsenhet kan VLC utnyttja den."
+msgstr "Om din processor har en flyttalsberäkningsenhet kan VLC utnyttja den."
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc.h:683
msgid "Enable CPU MMX support"
-msgstr "Aktivera stöd för CPU MMX"
+msgstr "Aktivera stöd för CPU MMX"
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:685
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
-msgstr "Om din processor har stöd för MMX-instruktioner kan VLC utnyttja dom."
+msgstr "Om din processor har stöd för MMX-instruktioner kan VLC utnyttja dom."
-#: src/libvlc.h:661
+#: src/libvlc.h:688
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
-msgstr "Aktivera stöd för CPU 3D Now!"
+msgstr "Aktivera stöd för CPU 3D Now!"
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:690
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-"Om din processor har stöd för 3D Now!-instruktioner kan VLC utnyttja dom."
+"Om din processor har stöd för 3D Now!-instruktioner kan VLC utnyttja dom."
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:693
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
-msgstr "Aktivera stöd för CPU MMX EXT"
+msgstr "Aktivera stöd för CPU MMX EXT"
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:695
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-"Om din processor har stöd för MMX EXT-instruktioner kan VLC utnyttja dom."
+"Om din processor har stöd för MMX EXT-instruktioner kan VLC utnyttja dom."
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:698
msgid "Enable CPU SSE support"
-msgstr "Aktivera stöd för CPU SSE"
+msgstr "Aktivera stöd för CPU SSE"
-#: src/libvlc.h:673
+#: src/libvlc.h:700
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
-msgstr "Om din processor har stöd för SSE-instruktioner kan VLC utnyttja dom."
+msgstr "Om din processor har stöd för SSE-instruktioner kan VLC utnyttja dom."
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:703
msgid "Enable CPU SSE2 support"
-msgstr "Aktivera stöd för CPU SSE2"
+msgstr "Aktivera stöd för CPU SSE2"
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:705
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
-msgstr "Om din processor har stöd för SSE2-instruktioner kan VLC utnyttja dom."
+msgstr "Om din processor har stöd för SSE2-instruktioner kan VLC utnyttja dom."
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:708
msgid "Enable CPU AltiVec support"
-msgstr "Aktivera stöd för CPU AltiVec"
+msgstr "Aktivera stöd för CPU AltiVec"
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:710
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-"Om din processor har stöd för AltiVec-instruktioner kan VLC utnyttja dom."
+"Om din processor har stöd för AltiVec-instruktioner kan VLC utnyttja dom."
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:714
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:717
+msgid "Automatically preparse files"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:719
+msgid ""
+"This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to "
+"retrieve some metadata)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:722
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:724
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:695
+#: src/libvlc.h:727
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:697
+#: src/libvlc.h:729
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:700
+#: src/libvlc.h:732
msgid "Repeat all"
msgstr "Repetera alla"
-#: src/libvlc.h:702
+#: src/libvlc.h:734
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:737
msgid "Repeat current item"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:739
msgid ""
"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
"and over again."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:710
+#: src/libvlc.h:742
msgid "Play and stop"
msgstr "Spela upp och stoppa"
-#: src/libvlc.h:712
+#: src/libvlc.h:744
msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:715
+#: src/libvlc.h:747
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:718
+#: src/libvlc.h:750
msgid "Memory copy module"
msgstr "Minneskopieringsmodul"
-#: src/libvlc.h:720
+#: src/libvlc.h:752
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:723
+#: src/libvlc.h:755
msgid "Access module"
-msgstr "Tillgångsmodul"
+msgstr "Tillgångsmodul"
-#: src/libvlc.h:725
+#: src/libvlc.h:757
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:729
+#: src/libvlc.h:761
msgid "Access filter module"
-msgstr "Tillgångsfiltermodul"
+msgstr "Tillgångsfiltermodul"
-#: src/libvlc.h:731
+#: src/libvlc.h:763
msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:733
+#: src/libvlc.h:765
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:735
+#: src/libvlc.h:767
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:769
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:771
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:745
+#: src/libvlc.h:777
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Justera VLC prioritet"
-#: src/libvlc.h:747
+#: src/libvlc.h:779
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:751
+#: src/libvlc.h:783
msgid "Minimize number of threads"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:753
+#: src/libvlc.h:785
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:755
+#: src/libvlc.h:787
msgid "Modules search path"
-msgstr "Sökväg för moduler"
+msgstr "Sökväg för moduler"
-#: src/libvlc.h:757
+#: src/libvlc.h:789
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:760
+#: src/libvlc.h:792
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM konfigurationsfil"
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:794
msgid ""
"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
"when VLM is launched."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:765
+#: src/libvlc.h:797
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:767
+#: src/libvlc.h:799
msgid ""
"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
"start time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:770
+#: src/libvlc.h:802
+msgid "Collect statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:804
+msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:806
msgid "Run as daemon process"
-msgstr "Kör som demonprocess"
+msgstr "Kör som demonprocess"
-#: src/libvlc.h:772
+#: src/libvlc.h:808
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
-msgstr "Kör VLC som en demonprocess i bakgrunden."
+msgstr "Kör VLC som en demonprocess i bakgrunden."
-#: src/libvlc.h:774
+#: src/libvlc.h:810
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:812
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
"running instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:819
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:821
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:788
+#: src/libvlc.h:824
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:790
+#: src/libvlc.h:826
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
-"could otherwise take too much processor time.\n"
-"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
-"the processor time and render the whole system unresponsive which might "
-"require a reboot of your machine."
+"could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
+"certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
+"render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
+"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:833
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:835
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:840
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:843
msgid ""
"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:815
+#: src/libvlc.h:851
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325
+#: src/libvlc.h:854 src/video_output/vout_intf.c:335
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637
-#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
+#: modules/gui/macosx/controls.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:690
+#: modules/gui/macosx/controls.m:720 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553
msgid "Fullscreen"
-msgstr "Helskärm"
+msgstr "Helskärm"
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:855
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
+#: src/libvlc.h:856 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1469
msgid "Play/Pause"
msgstr "Spela upp/Paus"
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:857
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:822
+#: src/libvlc.h:858
msgid "Pause only"
msgstr "Pausa bara"
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:859
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:824
+#: src/libvlc.h:860
msgid "Play only"
msgstr "Spela bara"
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:861
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641
-#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: src/libvlc.h:862 modules/control/hotkeys.c:648
+#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:518
msgid "Faster"
msgstr "Snabbare"
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:863
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648
-#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: src/libvlc.h:864 modules/control/hotkeys.c:655
+#: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:519
msgid "Slower"
msgstr "Slow Motion"
-#: src/libvlc.h:829
+#: src/libvlc.h:865
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610
-#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: src/libvlc.h:866 modules/control/hotkeys.c:617
+#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:476
#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1541 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1474
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:289
msgid "Next"
-msgstr "Nästa objekt"
+msgstr "Nästa objekt"
-#: src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:867
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: src/libvlc.h:868 modules/control/hotkeys.c:628
+#: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:471
#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1473
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:288
msgid "Previous"
-msgstr "Föregående"
+msgstr "Föregående"
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:869
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584
+#: src/libvlc.h:870 modules/gui/macosx/controls.m:637
#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517
#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1475
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 modules/visualization/xosd.c:235
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:871
msgid "Select the hotkey to stop the playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106
-#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
+#: src/libvlc.h:872 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
+#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105
+#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:170
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:873
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:875
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:877
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:878
msgid "Short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:880
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:882
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:884
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:885
#, fuzzy
msgid "Long backwards jump"
-msgstr "Föregående objekt"
+msgstr "Föregående objekt"
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:887
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:889
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:891
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:892
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:894
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:896
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:898
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:899
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:901
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:903
msgid "Very short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:904
msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc.h:905
msgid "Short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:906
msgid "Short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:907
msgid "Medium jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:908
msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:909
#, fuzzy
msgid "Long jump size"
msgstr "Typsnitt storlek"
-#: src/libvlc.h:874
+#: src/libvlc.h:910
msgid "Long jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:912 modules/control/hotkeys.c:282
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta VLC"
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:913
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:914
msgid "Navigate up"
msgstr "Navigera upp"
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:915
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:916
msgid "Navigate down"
msgstr "Navigera ned"
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:917
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:918
msgid "Navigate left"
-msgstr "Navigera vänster"
+msgstr "Navigera vänster"
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:919
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:920
msgid "Navigate right"
-msgstr "Navigera höger"
+msgstr "Navigera höger"
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:921
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:922
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:923
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:924
#, fuzzy
msgid "Go to the DVD menu"
-msgstr "Använd DVD-menyer"
+msgstr "Använd DVD-menyer"
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:925
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:926
msgid "Select previous DVD title"
-msgstr "Välj föregående DVD-titel"
+msgstr "Välj föregående DVD-titel"
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:927
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:928
msgid "Select next DVD title"
-msgstr "Välj nästa DVD-titel"
+msgstr "Välj nästa DVD-titel"
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:929
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:930
msgid "Select prev DVD chapter"
-msgstr "Välj föreg DVD-kapitel"
+msgstr "Välj föreg DVD-kapitel"
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:931
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:932
#, fuzzy
msgid "Select next DVD chapter"
-msgstr "Välj föreg DVD-kapitel"
+msgstr "Välj föreg DVD-kapitel"
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:933
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:934
msgid "Volume up"
msgstr "Volym upp"
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:935
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:936
msgid "Volume down"
msgstr "Volym ned"
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:937
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627
+#: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:680
#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594
msgid "Mute"
-msgstr "Stäng av ljudet"
+msgstr "Stäng av ljudet"
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:939
msgid "Select the key to turn off audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:940
msgid "Subtitle delay up"
-msgstr "Undertextfördröjning mer"
+msgstr "Undertextfördröjning mer"
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:941
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:906
+#: src/libvlc.h:942
msgid "Subtitle delay down"
-msgstr "Undertextfördröjning mindre"
+msgstr "Undertextfördröjning mindre"
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:943
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:944
msgid "Audio delay up"
-msgstr "Ljudfördröjning mer"
+msgstr "Ljudfördröjning mer"
-#: src/libvlc.h:909
+#: src/libvlc.h:945
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:946
msgid "Audio delay down"
-msgstr "Ljudfördröjning mindre"
+msgstr "Ljudfördröjning mindre"
-#: src/libvlc.h:911
+#: src/libvlc.h:947
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:948
msgid "Play playlist bookmark 1"
-msgstr "Spela spellistebokmärke 1"
+msgstr "Spela spellistebokmärke 1"
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:949
msgid "Play playlist bookmark 2"
-msgstr "Spela spellistebokmärke 2"
+msgstr "Spela spellistebokmärke 2"
-#: src/libvlc.h:914
+#: src/libvlc.h:950
msgid "Play playlist bookmark 3"
-msgstr "Spela spellistebokmärke 3"
+msgstr "Spela spellistebokmärke 3"
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:951
msgid "Play playlist bookmark 4"
-msgstr "Spela spellistebokmärke 4"
+msgstr "Spela spellistebokmärke 4"
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:952
msgid "Play playlist bookmark 5"
-msgstr "Spela spellistebokmärke 5"
+msgstr "Spela spellistebokmärke 5"
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:953
msgid "Play playlist bookmark 6"
-msgstr "Spela spellistebokmärke 6"
+msgstr "Spela spellistebokmärke 6"
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:954
msgid "Play playlist bookmark 7"
-msgstr "Spela spellistebokmärke 7"
+msgstr "Spela spellistebokmärke 7"
-#: src/libvlc.h:919
+#: src/libvlc.h:955
msgid "Play playlist bookmark 8"
-msgstr "Spela spellistebokmärke 8"
+msgstr "Spela spellistebokmärke 8"
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc.h:956
msgid "Play playlist bookmark 9"
-msgstr "Spela spellistebokmärke 9"
+msgstr "Spela spellistebokmärke 9"
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:957
msgid "Play playlist bookmark 10"
-msgstr "Spela spellistebokmärke 10"
+msgstr "Spela spellistebokmärke 10"
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:958
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:959
msgid "Set playlist bookmark 1"
-msgstr "Sätt spellistebokmärke 1"
+msgstr "Sätt spellistebokmärke 1"
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc.h:960
msgid "Set playlist bookmark 2"
-msgstr "Sätt spellistebokmärke 2"
+msgstr "Sätt spellistebokmärke 2"
-#: src/libvlc.h:925
+#: src/libvlc.h:961
msgid "Set playlist bookmark 3"
-msgstr "Sätt spellistebokmärke 3"
+msgstr "Sätt spellistebokmärke 3"
-#: src/libvlc.h:926
+#: src/libvlc.h:962
msgid "Set playlist bookmark 4"
-msgstr "Sätt spellistebokmärke 4"
+msgstr "Sätt spellistebokmärke 4"
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:963
msgid "Set playlist bookmark 5"
-msgstr "Sätt spellistebokmärke 5"
+msgstr "Sätt spellistebokmärke 5"
-#: src/libvlc.h:928
+#: src/libvlc.h:964
msgid "Set playlist bookmark 6"
-msgstr "Sätt spellistebokmärke 6"
+msgstr "Sätt spellistebokmärke 6"
-#: src/libvlc.h:929
+#: src/libvlc.h:965
msgid "Set playlist bookmark 7"
-msgstr "Sätt spellistebokmärke 7"
+msgstr "Sätt spellistebokmärke 7"
-#: src/libvlc.h:930
+#: src/libvlc.h:966
msgid "Set playlist bookmark 8"
-msgstr "Sätt spellistebokmärke 8"
+msgstr "Sätt spellistebokmärke 8"
-#: src/libvlc.h:931
+#: src/libvlc.h:967
msgid "Set playlist bookmark 9"
-msgstr "Sätt spellistebokmärke 9"
+msgstr "Sätt spellistebokmärke 9"
-#: src/libvlc.h:932
+#: src/libvlc.h:968
msgid "Set playlist bookmark 10"
-msgstr "Sätt spellistebokmärke 10"
+msgstr "Sätt spellistebokmärke 10"
-#: src/libvlc.h:933
+#: src/libvlc.h:969
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:935
+#: src/libvlc.h:971
msgid "Go back in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:936
+#: src/libvlc.h:972
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:937
+#: src/libvlc.h:973
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:938
+#: src/libvlc.h:974
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:940
+#: src/libvlc.h:976
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:941
+#: src/libvlc.h:977
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:942
+#: src/libvlc.h:978
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:943
+#: src/libvlc.h:979
msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:944
+#: src/libvlc.h:980
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:945
+#: src/libvlc.h:981
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:946
+#: src/libvlc.h:982
#, fuzzy
msgid "Cycle video crop"
-msgstr "Videoinställningar"
+msgstr "Videoinställningar"
-#: src/libvlc.h:947
+#: src/libvlc.h:983
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:948
+#: src/libvlc.h:984
#, fuzzy
msgid "Cycle deinterlace modes"
-msgstr "Extra gränssnittsmoduler"
+msgstr "Extra gränssnittsmoduler"
-#: src/libvlc.h:949
+#: src/libvlc.h:985
msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:950
+#: src/libvlc.h:986
msgid "Show interface"
-msgstr "Visa gränssnitt"
+msgstr "Visa gränssnitt"
-#: src/libvlc.h:951
+#: src/libvlc.h:987
msgid "Raise the interface above all other windows"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:952
+#: src/libvlc.h:988
msgid "Hide interface"
-msgstr "Göm gränssnitt"
+msgstr "Göm gränssnitt"
-#: src/libvlc.h:953
+#: src/libvlc.h:989
msgid "Lower the interface below all other windows"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:954
+#: src/libvlc.h:990
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:955
+#: src/libvlc.h:991
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50
-#: modules/access_filter/record.c:51
+#: src/libvlc.h:993 modules/access_filter/record.c:51
+#: modules/access_filter/record.c:52
msgid "Record"
msgstr "Inspelning"
-#: src/libvlc.h:958
+#: src/libvlc.h:994
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:962
+#: src/libvlc.h:998
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
" vlc:quit Special item to quit VLC\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337
-#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636
+#: src/libvlc.h:1106 src/video_output/vout_intf.c:347
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:689
#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75
msgid "Snapshot"
-msgstr "Skärmbild"
+msgstr "Skärmbild"
-#: src/libvlc.h:1077
+#: src/libvlc.h:1115
msgid "Window properties"
-msgstr "Fönsteregenskaper"
+msgstr "Fönsteregenskaper"
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc.h:1151
msgid "Subpictures"
msgstr "Underbilder"
-#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1156 modules/codec/subsdec.c:115 modules/demux/subtitle.c:63
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertext"
-#: src/libvlc.h:1135
+#: src/libvlc.h:1173
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1143
+#: src/libvlc.h:1181
msgid "Track settings"
-msgstr "Spårinställningar"
+msgstr "Spårinställningar"
-#: src/libvlc.h:1165
+#: src/libvlc.h:1203
msgid "Playback control"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1180
+#: src/libvlc.h:1218
msgid "Default devices"
msgstr "Standardenheter"
-#: src/libvlc.h:1189
+#: src/libvlc.h:1227
msgid "Network settings"
-msgstr "Nätverksinställningar"
+msgstr "Nätverksinställningar"
-#: src/libvlc.h:1201
+#: src/libvlc.h:1239
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks proxy"
-#: src/libvlc.h:1210
+#: src/libvlc.h:1248
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: src/libvlc.h:1237
+#: src/libvlc.h:1278
msgid "Decoders"
msgstr "Avkodare"
-#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1285 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
msgid "Input"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1304
+#: src/libvlc.h:1346
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc.h:1319
+#: src/libvlc.h:1361
msgid "Special modules"
msgstr "Specialmoduler"
-#: src/libvlc.h:1325
+#: src/libvlc.h:1367
msgid "Plugins"
msgstr "Insticksprogram"
-#: src/libvlc.h:1331
+#: src/libvlc.h:1373
msgid "Performance options"
-msgstr "Prestandainställningar"
+msgstr "Prestandainställningar"
+
+#: src/libvlc.h:1436
+#, fuzzy
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Gränssnitt"
-#: src/libvlc.h:1419
+#: src/libvlc.h:1475
msgid "Hot keys"
msgstr "Snabbknappar"
-#: src/libvlc.h:1742
+#: src/libvlc.h:1798
msgid "main program"
msgstr "huvudprogram"
-#: src/libvlc.h:1749
+#: src/libvlc.h:1805
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
-msgstr "skriv ut hjälp för VLC (kan kombineras med --advanced)"
+msgstr "skriv ut hjälp för VLC (kan kombineras med --advanced)"
-#: src/libvlc.h:1751
+#: src/libvlc.h:1807
msgid ""
"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-"skriv ut hjälp för VLC och alla dess moduler (kan kombineras med --advanced)"
+"skriv ut hjälp för VLC och alla dess moduler (kan kombineras med --advanced)"
-#: src/libvlc.h:1753
+#: src/libvlc.h:1809
msgid "print help for the advanced options"
-msgstr "skriv ut hjälp för de avancerade inställningarna"
+msgstr "skriv ut hjälp för de avancerade inställningarna"
-#: src/libvlc.h:1755
+#: src/libvlc.h:1811
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1757
+#: src/libvlc.h:1813
msgid "print a list of available modules"
-msgstr "skriv ut en lista av tillgängliga moduler"
+msgstr "skriv ut en lista av tillgängliga moduler"
-#: src/libvlc.h:1759
+#: src/libvlc.h:1815
msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1761
+#: src/libvlc.h:1817
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1763
+#: src/libvlc.h:1819
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1765
+#: src/libvlc.h:1821
msgid "use alternate config file"
-msgstr "använd alternativ konfigurationsfil"
+msgstr "använd alternativ konfigurationsfil"
-#: src/libvlc.h:1767
+#: src/libvlc.h:1823
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1769
+#: src/libvlc.h:1825
msgid "print version information"
msgstr "skriv ut versionsinformation"
-#: src/misc/configuration.c:1229
+#: src/misc/configuration.c:1206
msgid "boolean"
msgstr ""
-#: src/misc/configuration.c:1240
+#: src/misc/configuration.c:1217
msgid "key"
msgstr "nyckel"
#: src/misc/iso-639_def.h:74
msgid "Faroese"
-msgstr "Färöiska"
+msgstr "Färöiska"
#: src/misc/iso-639_def.h:75
msgid "Fijian"
#: src/misc/iso-639_def.h:93
msgid "Icelandic"
-msgstr "Isländska"
+msgstr "Isländska"
#: src/misc/iso-639_def.h:94
msgid "Inuktitut"
#: src/misc/iso-639_def.h:102
msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
-msgstr "Kalaallisut (Grönländska)"
+msgstr "Kalaallisut (Grönländska)"
#: src/misc/iso-639_def.h:103
msgid "Kannada"
#: src/misc/iso-639_def.h:132
msgid "Ndebele, South"
-msgstr "Ndebele, Södra"
+msgstr "Ndebele, Södra"
#: src/misc/iso-639_def.h:133
msgid "Ndebele, North"
#: src/misc/iso-639_def.h:138
msgid "Norwegian Bokmaal"
-msgstr "Norska Bokmål"
+msgstr "Norska Bokmål"
#: src/misc/iso-639_def.h:139
msgid "Chichewa; Nyanja"
#: src/misc/iso-639_def.h:168
msgid "Sotho, Southern"
-msgstr "Sotho, Södra"
+msgstr "Sotho, Södra"
#: src/misc/iso-639_def.h:170
msgid "Sardinian"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
-#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:966
+#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:967
msgid "Unknown"
-msgstr "Okänd"
+msgstr "Okänd"
+
+#: src/misc/vlm.c:1109 src/misc/vlm.c:1216
+#, c-format
+msgid "Media: %s"
+msgstr ""
#: src/playlist/playlist.c:37
msgid "By category"
msgid "All items, unsorted"
msgstr "Alla poster, osorterade"
-#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
-msgid "Album/movie/show title"
-msgstr ""
-
#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
msgid "Undefined"
msgstr "Odefinierad"
-#: src/video_output/video_output.c:376 modules/gui/macosx/intf.m:562
+#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:562
#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111
+#: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:111
msgid "Discard"
msgstr "Kasta"
-#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:111
+#: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:111
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:111
+#: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:111
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:386 modules/video_filter/deinterlace.c:112
+#: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:112
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:388 modules/video_filter/deinterlace.c:112
+#: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:112
msgid "Linear"
-msgstr "Linjär"
+msgstr "Linjär"
-#: src/video_output/vout_intf.c:198
+#: src/video_output/vout_intf.c:202
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/video_output/vout_intf.c:210
+#: src/video_output/vout_intf.c:214
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 Kvarts"
-#: src/video_output/vout_intf.c:212
+#: src/video_output/vout_intf.c:216
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Halv"
-#: src/video_output/vout_intf.c:214
+#: src/video_output/vout_intf.c:218
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Original"
-#: src/video_output/vout_intf.c:216
+#: src/video_output/vout_intf.c:220
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Dubbel"
-#: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62
+#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62
msgid "Crop"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:288
+#: src/video_output/vout_intf.c:294
#, fuzzy
msgid "Aspect-ratio"
msgstr "Bildformat"
-#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
-#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71
#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
-#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
-#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52
+#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:42
+#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
msgid "Caching value in ms"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42
+#: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
"should be set in milliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
msgid "Audio CD"
msgstr "Ljud-CD"
-#: modules/access/cdda.c:51
+#: modules/access/cdda.c:59
msgid "Audio CD input"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:57
+#: modules/access/cdda.c:65
msgid "[cdda:][device][@[track]]"
-msgstr "[cdda:][enhet][@[spår]]"
+msgstr "[cdda:][enhet][@[spår]]"
+
+#: modules/access/cdda.c:71
+#, fuzzy
+msgid "CDDB Server"
+msgstr "CDDB server"
+
+#: modules/access/cdda.c:71
+msgid "Adress of the CDDB server to use"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:74
+#, fuzzy
+msgid "CDDB port"
+msgstr "CDDB serverport"
+
+#: modules/access/cdda.c:74
+#, fuzzy
+msgid "CDDB Server port to use"
+msgstr "CDDB serverport"
-#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551
+#: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601
msgid "Audio CD - Track "
-msgstr "Ljud-CD - Spår "
+msgstr "Ljud-CD - Spår "
-#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557
+#: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610
#, c-format
msgid "Audio CD - Track %i"
-msgstr "Ljud-CD - Spår %i"
+msgstr "Ljud-CD - Spår %i"
#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
-#: modules/codec/x264.c:176
+#: modules/codec/x264.c:237 modules/codec/x264.c:243
msgid "none"
msgstr "ingen"
#: modules/access/cdda/cdda.c:42
msgid "overlap"
-msgstr "överlappa"
+msgstr "överlappa"
#: modules/access/cdda/cdda.c:43
msgid "full"
#: modules/access/cdda/cdda.c:112
msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
-msgstr "cddax://[enhet-eller-fil][@[T]spår]"
+msgstr "cddax://[enhet-eller-fil][@[T]spår]"
#: modules/access/cdda/cdda.c:113
msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
#: modules/access/cdda/cdda.c:150
msgid "Do CD-Text lookups?"
-msgstr "Gör CD-Text uppslagningar?"
+msgstr "Gör CD-Text uppslagningar?"
#: modules/access/cdda/cdda.c:151
msgid "If set, get CD-Text information"
#: modules/access/cdda/cdda.c:181
msgid "Do CDDB lookups?"
-msgstr "Göra uppslag mot CDDB?"
+msgstr "Göra uppslag mot CDDB?"
#: modules/access/cdda/cdda.c:182
msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
"are available"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
-#: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
+#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
+#: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
+#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
msgid "Disc"
msgstr "Skiva"
-#: modules/access/cdda/info.c:330
+#: modules/access/cdda/info.c:331
msgid "Media Catalog Number (MCN)"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
+#: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103
msgid "Tracks"
-msgstr "Spår"
+msgstr "Spår"
-#: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
-#: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472
+#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
+#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1724
msgid "Track"
-msgstr "Spår"
+msgstr "Spår"
-#: modules/access/cdda/info.c:397
+#: modules/access/cdda/info.c:398
msgid "MRL"
msgstr "MRL"
-#: modules/access/cdda/info.c:857
+#: modules/access/cdda/info.c:860
msgid "Track Number"
-msgstr "Spårnummer"
+msgstr "Spårnummer"
#: modules/access/directory.c:69
msgid "Subdirectory behavior"
#: modules/access/directory.c:77
msgid "collapse"
-msgstr "fäll in alla"
+msgstr "fäll in alla"
#: modules/access/directory.c:78
msgid "expand"
-msgstr "fäll ut alla"
+msgstr "fäll ut alla"
#: modules/access/directory.c:80
msgid "Ignore files with these extensions"
msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
#: modules/video_output/opengl.c:129
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurera"
+#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
#: modules/access/dvb/access.c:73
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
#: modules/access/dvb/access.c:83
msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
-msgstr "I kHz för DVB-S eller Hz för DVB-C/T"
+msgstr "I kHz för DVB-S eller Hz för DVB-C/T"
#: modules/access/dvb/access.c:85
msgid "Inversion mode"
#: modules/access/dvb/access.c:91
msgid "Budget mode"
-msgstr "Budgetläge"
+msgstr "Budgetläge"
#: modules/access/dvb/access.c:92
msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
#: modules/access/dvb/access.c:106
msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
-msgstr "[0=av, 1=på, -1=auto]"
+msgstr "[0=av, 1=på, -1=auto]"
#: modules/access/dvb/access.c:108
msgid "Transponder FEC"
#: modules/access/dvb/access.c:146
#, fuzzy
msgid "HTTP Host address"
-msgstr "Värdaddress"
+msgstr "Värdaddress"
#: modules/access/dvb/access.c:148
msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
#: modules/access/dvb/access.c:150
#, fuzzy
msgid "HTTP user name"
-msgstr "FTP användarnamn"
+msgstr "FTP användarnamn"
#: modules/access/dvb/access.c:152
msgid ""
#: modules/access/dvb/access.c:155
#, fuzzy
msgid "HTTP password"
-msgstr "FTP lösenord"
+msgstr "FTP lösenord"
#: modules/access/dvb/access.c:157
msgid ""
#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47
msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
-msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)"
+msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)"
#: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72
#: modules/control/http/http.c:49
#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50
msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
-msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM privat nyckelfil"
+msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM privat nyckelfil"
#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76
#: modules/control/http/http.c:51
#: modules/access/dvb/access.c:178
#, fuzzy
msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
-msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM privat nyckelfil"
+msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM privat nyckelfil"
#: modules/access/dvb/access.c:181
msgid "DVB"
#: modules/access/dvb/access.c:234
#, fuzzy
msgid "HTTP server"
-msgstr "Spola framåt"
-
-#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr ""
+msgstr "Spola framåt"
#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
msgid "DVD angle"
"(default 0 means the stream is unlimited)."
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
+#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
msgid "Fake"
msgstr ""
msgid "Standard filesystem file input"
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
-#: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
+#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:66
+#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
msgid "File"
msgstr "Arkiv"
-#: modules/access_filter/record.c:42
-msgid "Record directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/record.c:44
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:43
-msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:45
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
-msgid "Timeshift"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/ftp.c:50
+#: modules/access/ftp.c:44
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:52
+#: modules/access/ftp.c:46
msgid "FTP user name"
-msgstr "FTP användarnamn"
+msgstr "FTP användarnamn"
-#: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:55
+#: modules/access/ftp.c:49
msgid "FTP password"
-msgstr "FTP lösenord"
+msgstr "FTP lösenord"
-#: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:58
+#: modules/access/ftp.c:52
msgid "FTP account"
msgstr "FTP konto"
-#: modules/access/ftp.c:59
+#: modules/access/ftp.c:53
msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:64
+#: modules/access/ftp.c:58
msgid "FTP input"
msgstr ""
msgid "GnomeVFS filesystem file input"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:46
+#: modules/access/http.c:47
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"
-#: modules/access/http.c:48
+#: modules/access/http.c:49
msgid ""
"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
"pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
"variable will be tried."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:54
+#: modules/access/http.c:55
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:57
+#: modules/access/http.c:58
msgid "HTTP user agent"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:58
+#: modules/access/http.c:59
msgid ""
"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:61
+#: modules/access/http.c:62
msgid "Auto re-connect"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:62
+#: modules/access/http.c:63
msgid ""
"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:65
+#: modules/access/http.c:66
msgid "Continuous stream"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:66
+#: modules/access/http.c:67
msgid ""
"This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
"example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
"as it will break all other types of HTTP streams."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:72
+#: modules/access/http.c:73
msgid "HTTP input"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:74
+#: modules/access/http.c:75
#, fuzzy
msgid "HTTP(S)"
msgstr "HTTP"
#: modules/access/mms/mms.c:53
#, fuzzy
msgid "Maximum bitrate"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/access/mms/mms.c:55
msgid ""
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr ""
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr "Dummy"
-
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:70
-msgid "File stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid "Username"
-msgstr "Användarnamn"
-
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:70
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:73
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:77
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:82
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-msgid "Stream-name"
-msgstr "Strömnamn"
-
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:61
-msgid "Stream-description"
-msgstr "Strömbeskrivning"
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:65
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Strömma MP3"
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid ""
-"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
-"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
-"the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:71
-msgid "libshout (icecast) output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr "Time-To-Live (TTL)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr "Grupp-paket"
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
#: modules/access/pvr/pvr.c:48
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
#: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
msgid "Height"
-msgstr "Höjd"
+msgstr "Höjd"
#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1339
msgid "Volume"
msgstr "Volym"
msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
msgstr ""
+#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr ""
+
#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
msgid "Screen Input"
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
msgid "Screen"
-msgstr "Helskärm"
+msgstr "Helskärm"
#: modules/access/smb.c:61
msgid ""
#: modules/access/smb.c:63
msgid "SMB user name"
-msgstr "SMB användarnamn"
+msgstr "SMB användarnamn"
#: modules/access/smb.c:66
msgid "SMB password"
-msgstr "SMB lösenord"
+msgstr "SMB lösenord"
#: modules/access/smb.c:69
msgid "SMB domain"
-msgstr "SMB domän"
+msgstr "SMB domän"
#: modules/access/smb.c:70
msgid ""
msgid "TCP input"
msgstr ""
+#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
#: modules/access/udp.c:47
msgid "Autodetection of MTU"
msgstr ""
#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
msgid "UDP/RTP"
msgstr "UDP/RTP"
msgid "Set the Hue of the video input"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
+#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
msgid "Color"
-msgstr "Färg"
+msgstr "Färg"
#: modules/access/v4l/v4l.c:116
msgid "Set the Color of the video input"
#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5194
+#: modules/demux/mkv.cpp:5200
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
msgid "VCD Format"
msgstr "VCD Format"
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
-#: modules/services_discovery/daap.c:610
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Volume Set"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:98
-msgid "Publisher"
-msgstr ""
-
#: modules/access/vcdx/info.c:99
msgid "System Id"
msgstr ""
#: modules/access/vcdx/info.c:166
msgid "unknown type"
-msgstr "okänd typ"
+msgstr "okänd typ"
#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
#: modules/access/vcdx/info.c:316
msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr "vcdx://[enhet-eller-fil][@{P,S,T}num]"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr "vcdx://[enhet-eller-fil][@{P,S,T}num]"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+msgid "Use playback control?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/record.c:43
+msgid "Record directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/record.c:45
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:44
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:47
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53
+msgid "Timeshift"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr "Dummy"
+
+#: modules/access_output/file.c:60
+msgid "Append to file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:61
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "File stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+msgid "Username"
+msgstr "Användarnamn"
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr "Mime"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:85
+msgid "Advertise with Bonjour"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:86
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:90
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+msgid "Stream-name"
+msgstr "Strömnamn"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:61
+msgid "Stream-description"
+msgstr "Strömbeskrivning"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
-msgid "Use playback control?"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:65
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Strömma MP3"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+#: modules/access_output/shout.c:66
msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:441
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1782
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:82
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "Time-To-Live (TTL)"
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Grupp-paket"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access_output/udp.c:91
msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
msgid "Headphones"
-msgstr "Hörlurar"
+msgstr "Hörlurar"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
msgid "Large Hall"
#: modules/audio_filter/normvol.c:75
msgid "Max level"
-msgstr "Maxnivå"
+msgstr "Maxnivå"
#: modules/audio_filter/normvol.c:76
msgid ""
msgid "Volume normalizer"
msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
+msgid "Parametric Equalizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:55
+msgid "Low freq (Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:57
+msgid "Low freq gain (Db)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
+msgid "High freq (Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
+msgid "High freq gain (Db)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
+msgid "Freq 1 (Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
+msgid "Freq 1 gain (Db)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:65
+msgid "Freq 1 Q"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
+msgid "Freq 2 (Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
+msgid "Freq 2 gain (Db)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:70
+msgid "Freq 2 Q"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
+msgid "Freq 3 (Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
+msgid "Freq 3 gain (Db)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
+msgid "Freq 3 Q"
+msgstr ""
+
#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr ""
msgid "Trivial audio mixer"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169
-#: modules/codec/x264.c:175
+#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:231
+#: modules/codec/x264.c:237 modules/codec/x264.c:243
msgid "default"
msgstr "standard"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
-#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403
+#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
-#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
+#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543
#: modules/gui/macosx/intf.m:544
msgid "Audio Device"
msgstr "Ljudenhet"
-#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:480
+#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
-#: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
+#: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
#: modules/audio_output/waveout.c:433
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:453
+#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
#: modules/audio_output/waveout.c:405
msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:417
+#: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:415
#: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
#: modules/audio_output/waveout.c:386
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
-#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:526
+#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
msgid "A/52 over S/PDIF"
-msgstr "A/52 över S/PDIF"
+msgstr "A/52 över S/PDIF"
#: modules/audio_output/alsa.c:928
msgid "Unknown soundcard"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/arts.c:67
+#: modules/audio_output/arts.c:65
msgid "aRts audio output"
msgstr ""
msgid "HAL AudioUnit output"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:995
+#: modules/audio_output/auhal.c:1011
#, c-format
msgid "%s (Encoded Output)"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
+#: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
msgid "Output device"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/directx.c:209
+#: modules/audio_output/directx.c:207
msgid ""
"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
"default device appears as 0 AND another number)."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:137
+#: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
msgid "Use float32 output"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/waveout.c:139
+#: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
msgid ""
"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/directx.c:217
+#: modules/audio_output/directx.c:215
msgid "DirectX audio output"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/directx.c:435 modules/audio_output/portaudio.c:427
+#: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
msgid "3 Front 2 Rear"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/esd.c:69
+#: modules/audio_output/esd.c:68
msgid "EsounD audio output"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/esd.c:72
+#: modules/audio_output/esd.c:71
msgid "Esound server"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:80
+#: modules/audio_output/file.c:81
msgid "Output format"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:81
+#: modules/audio_output/file.c:82
msgid ""
"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
"En av \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" eller \"spdif\""
-#: modules/audio_output/file.c:84
+#: modules/audio_output/file.c:85
msgid "Output channels number"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:85
+#: modules/audio_output/file.c:86
msgid ""
"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
"restrict the number of channels here."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:88
+#: modules/audio_output/file.c:89
msgid "Add wave header"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:89
+#: modules/audio_output/file.c:90
msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:106
+#: modules/audio_output/file.c:107
msgid "Output file"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:107
+#: modules/audio_output/file.c:108
msgid "File to which the audio samples will be written to"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:110
+#: modules/audio_output/file.c:111
msgid "File audio output"
msgstr ""
msgid "Roku HD1000 audio output"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/jack.c:66
+#: modules/audio_output/jack.c:64
#, fuzzy
msgid "JACK audio output"
msgstr "Paus"
msgid "PORTAUDIO audio output"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/sdl.c:69
+#: modules/audio_output/sdl.c:67
msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
msgstr ""
#: modules/codec/dvbsub.c:86
msgid "DVB subtitles decoder"
-msgstr "DVB-avkodare för undertexter"
+msgstr "DVB-avkodare för undertexter"
#: modules/codec/dvbsub.c:99
msgid "DVB subtitles encoder"
-msgstr "DVB-kodare för undertexter"
+msgstr "DVB-kodare för undertexter"
#: modules/codec/faad.c:38
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
-msgstr "AAC-ljudavkodare (använder libfaad2)"
+msgstr "AAC-ljudavkodare (använder libfaad2)"
-#: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
+#: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:66
msgid "Image file"
msgstr "Bildfil"
-#: modules/codec/fake.c:46
+#: modules/codec/fake.c:47
msgid "Path of the image file when using the fake input."
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
+#: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
#: modules/stream_out/transcode.c:72
msgid "Allows you to specify the output video width."
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
+#: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
#: modules/stream_out/transcode.c:75
msgid "Allows you to specify the output video height."
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:53
+#: modules/codec/fake.c:54
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:55
+#: modules/codec/fake.c:56
msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:56
+#: modules/codec/fake.c:57
msgid "Background aspect ratio"
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:58
+#: modules/codec/fake.c:59
msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
+#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:64
msgid "Deinterlace video"
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:61
+#: modules/codec/fake.c:62
msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
+#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:67
msgid "Deinterlace module"
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
+#: modules/codec/fake.c:65 modules/stream_out/transcode.c:69
msgid "Specifies the deinterlace module to use."
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:75
+#: modules/codec/fake.c:76
msgid "Fake video decoder"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
#: modules/stream_out/transcode.c:152
msgid "Hurry up"
-msgstr "Skynda på"
+msgstr "Skynda på"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
msgid ""
"frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/demux/mod.c:54
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/codec/x264.c:212
+#: modules/demux/mod.c:71
msgid "Noise reduction"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
msgid "Quality level"
-msgstr "Kvalitetsnivå"
+msgstr "Kvalitetsnivå"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
msgid ""
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
msgid "1 (Lowest)"
-msgstr "1 (Lägst)"
+msgstr "1 (Lägst)"
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
msgid "6 (Highest)"
-msgstr "6 (Högst)"
+msgstr "6 (Högst)"
#: modules/codec/flac.c:171
msgid "Flac audio decoder"
#: modules/codec/lpcm.c:82
msgid "Linear PCM audio decoder"
-msgstr "Linjär PCM-ljudavkodare"
+msgstr "Linjär PCM-ljudavkodare"
#: modules/codec/lpcm.c:87
msgid "Linear PCM audio packetizer"
#: modules/codec/speex.c:552
msgid "Mode"
-msgstr "Läge"
+msgstr "Läge"
#: modules/codec/spudec/spudec.c:41
msgid "DVD subtitles decoder"
msgid "DVD subtitles packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:86
+#: modules/codec/subsdec.c:105
msgid "Subtitles text encoding"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:87
+#: modules/codec/subsdec.c:106
msgid "Set the encoding used in text subtitles"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
+#: modules/codec/subsdec.c:107 modules/gui/macosx/open.m:252
msgid "Subtitles justification"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:89
+#: modules/codec/subsdec.c:108
msgid "Set the justification of subtitles"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:93
+#: modules/codec/subsdec.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Formatted Subtitles"
+msgstr "Undertext"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:110
+msgid ""
+"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly "
+"implements this, but you can choose to disable all formatting."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subsdec.c:116
msgid "Text subtitles decoder"
msgstr ""
+#: modules/codec/subsdec.c:335
+msgid ""
+"Failed to convert subtitle encoding.\n"
+"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+msgstr ""
+
#: modules/codec/svcdsub.c:51
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
msgstr ""
#: modules/codec/twolame.c:55
msgid "Stereo mode"
-msgstr "Stereoläge"
+msgstr "Stereoläge"
#: modules/codec/twolame.c:56
msgid "Select how stereo streams will be handled"
#: modules/codec/twolame.c:57
msgid "VBR mode"
-msgstr "VBR läge"
+msgstr "VBR läge"
#: modules/codec/twolame.c:59
msgid "By default the encoding is CBR."
-msgstr "Som standard är kodning satt till CBR."
+msgstr "Som standard är kodning satt till CBR."
#: modules/codec/twolame.c:60
msgid "Psycho-acoustic model"
#: modules/codec/vorbis.c:159
msgid "Maximum encoding bitrate"
-msgstr "Max bithastighet för kodning"
+msgstr "Max bithastighet för kodning"
#: modules/codec/vorbis.c:161
msgid ""
#: modules/codec/vorbis.c:163
msgid "Minimum encoding bitrate"
-msgstr "Min bithastighet för kodning"
+msgstr "Min bithastighet för kodning"
#: modules/codec/vorbis.c:165
msgid ""
msgid "Vorbis comment"
msgstr "Vorbis-kommentar"
-#: modules/codec/x264.c:42
-msgid "Quantizer parameter"
+#: modules/codec/x264.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Maximum GOP size"
+msgstr "PES max storlek"
+
+#: modules/codec/x264.c:45
+msgid ""
+"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
+"improve quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:44
+#: modules/codec/x264.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Minimum GOP size"
+msgstr "GOP storlek"
+
+#: modules/codec/x264.c:50
msgid ""
-"This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
-"fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
+"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
+"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
+"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
+"frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
+"restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
+"Frame. \n"
+"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
+"frames, but do not start a new GOP."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:47
-msgid "Minimum quantizer parameter"
+#: modules/codec/x264.c:59
+msgid "How aggressively to insert extra I-frames (-1 to 100)"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:48
-msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
+#: modules/codec/x264.c:60
+msgid ""
+"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
+"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
+"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
+"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
+"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
+"every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:51
-msgid "Maximum quantizer parameter"
+#: modules/codec/x264.c:68
+msgid "Number of B-frames between I and P (1 to 16)"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:52
-msgid "Maximum quantizer parameter."
+#: modules/codec/x264.c:69
+msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:72
+msgid "Adaptive B-frame decision"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:73
+msgid ""
+"If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be "
+"used, except possibly before an I-frame. "
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:54
-msgid "Enable CABAC"
-msgstr "Aktivera CABAC"
+#: modules/codec/x264.c:76
+msgid "Influences how often B-frames are used"
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:55
+#: modules/codec/x264.c:77
msgid ""
-"Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
-"down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
+"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
+"negative values cause less B-frames. "
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:59
-msgid "Enable loop filter"
-msgstr "Aktivera loopfilter"
+#: modules/codec/x264.c:80
+msgid "Keep some B-frames as references"
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:60
-msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
+#: modules/codec/x264.c:81
+msgid ""
+"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
+"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
+"appropriately."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:62
-msgid "Analyse mode"
-msgstr "Analysläge"
+#: modules/codec/x264.c:85
+msgid "CABAC"
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:63
-msgid "This selects the analysing mode."
+#: modules/codec/x264.c:86
+msgid ""
+"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
+"encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:65
-msgid "Bitrate tolerance"
-msgstr "Tolerans för bithastighet"
+#: modules/codec/x264.c:90
+msgid "Number of reference frames (1 to 16)"
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:66
-msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
+#: modules/codec/x264.c:91
+msgid ""
+"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
+"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
+"decoders are unable to deal with large frameref values."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:69
-msgid "Maximum local bitrate"
+#: modules/codec/x264.c:96
+msgid "No loop filter (enabling turns off the deblocking loop filter)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:97
+msgid "Deblocking loop filter (increases quality)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:101
+msgid "Set QP (0=lossless) (0 to 51)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:102
+msgid ""
+"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
+"but higher bitrates. 26 is a good default value."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:106
+msgid "Quality-based VBR (nominal QP) (0 to 51)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:107
+msgid "1-pass Quality-based VBR."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:109
+msgid "Set min QP"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:110
+msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:113
+msgid "Set max QP"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:114
+msgid "Maximum quantizer parameter."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:116
+msgid "Set max QP step"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:117
+msgid "Max QP step between frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:119
+msgid "Allowed variance of average bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:120
+msgid "Sets the allowed variance in average. bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Max local bitrate"
msgstr "Max lokal bithastighet"
-#: modules/codec/x264.c:70
+#: modules/codec/x264.c:124
msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:72
-msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
+#: modules/codec/x264.c:126
+msgid "Size of VBV buffer"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:73
-msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
+#: modules/codec/x264.c:127
+msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate in kbits/s."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:76
-msgid "Initial buffer occupancy"
+#: modules/codec/x264.c:130
+msgid "Initial VBV buffer occupancy"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:77
+#: modules/codec/x264.c:131
msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:80
-msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
+#: modules/codec/x264.c:134
+msgid "QP factor between I and P"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:81
-msgid ""
-"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
-"cost of seeking precision."
+#: modules/codec/x264.c:135
+msgid "QP factor between I and P."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:84
-msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
+#: modules/codec/x264.c:137
+msgid "QP factor between P and B"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:85
-msgid ""
-"In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
-"allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
-"frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
-"seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
-"frame prior to the IDR-Frame. \n"
-"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
-"frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
+#: modules/codec/x264.c:138
+msgid "QP factor between P and B."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:94
-msgid "B frames"
+#: modules/codec/x264.c:140
+msgid "QP difference between chroma and luma"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:95
-msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
+#: modules/codec/x264.c:141
+msgid "QP difference between chroma and luma."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:98
-msgid "B pyramid"
+#: modules/codec/x264.c:143
+msgid "QP curve compression (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:99
-msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
+#: modules/codec/x264.c:144
+msgid "QP curve compression."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:102
-msgid "Number of previous frames used as predictors."
+#: modules/codec/x264.c:146
+msgid "Reduce fluctuations in QP (before curve compression)"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:103
-msgid ""
-"This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
-"action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
-"values."
+#: modules/codec/x264.c:147
+msgid "Temporally blur complexity."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:107
-msgid "Scene-cut detection."
+#: modules/codec/x264.c:149
+msgid "Reduce fluctuations in QP (after curve compression)"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:108
-msgid ""
-"Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
-"scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
-"keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
-"Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
-"disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
-"keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
+#: modules/codec/x264.c:150
+msgid "Temporally blur quants."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:116
-msgid "Sub-pixel refinement quality."
+#: modules/codec/x264.c:154
+msgid "Partitions to consider"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:117
+#: modules/codec/x264.c:155
msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality)."
+"Partitions to consider in analyse mode: \n"
+" - none : \n"
+" - fast : i4x4\n"
+" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
+" - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
+" - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
+"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Direct MV prediction mode"
+msgstr "DirectMedia Object avkodare"
+
+#: modules/codec/x264.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Direct MV prediction mode. "
+msgstr "DirectMedia Object avkodare"
+
+#: modules/codec/x264.c:166
+msgid "Weighted prediction for B-frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:167
+msgid "Weighted prediction for B-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:121
-msgid "Motion estimation algorithm."
+#: modules/codec/x264.c:169
+msgid "Integer pixel motion estimation method"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:122
+#: modules/codec/x264.c:170
msgid ""
"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
"(fast)\n"
" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:128
-msgid "Motion estimation search range."
+#: modules/codec/x264.c:176
+msgid "Maximum motion vector search range (0 to 64)"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:129
+#: modules/codec/x264.c:177
msgid ""
"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
"may benefit from settings between 24-32."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:133
-msgid "Disable PSNR calculation."
+#: modules/codec/x264.c:181
+msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality (1 to 6)"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:183
msgid ""
-"This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
-"from being calculated (for speed)."
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:137
-msgid "Disable adaptive B-frames."
+#: modules/codec/x264.c:187
+msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:138
+#: modules/codec/x264.c:188
+msgid "RD based mode decision for B-frames. "
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:190
+msgid "Decide references on a per partition basis"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:191
msgid ""
-"If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be "
-"used, except possibly before an I-frame. "
+"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
+"as opposed to only one ref per macroblock."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:141
-msgid "Bias the choice to use B-frames."
+#: modules/codec/x264.c:194
+msgid "Ignore chroma in motion estimation"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:195
+msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:197
+msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:198
+msgid "Joint bidirectional motion refinement."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:200
+msgid "Adaptive spatial transform size"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:201
+msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:203
+msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:204
+msgid ""
+"Trellis RD quantization: \n"
+" - 0: disabled\n"
+" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
+" - 2: enabled on all mode decisions\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:142
-msgid ""
-"Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. "
+#: modules/codec/x264.c:209
+msgid "Early SKIP detection on P-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145
-msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))."
+#: modules/codec/x264.c:210
+msgid "Early SKIP detection on P-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:147
-msgid "Trellis RD quantization."
+#: modules/codec/x264.c:213
+msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:148
-msgid ""
-"Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n"
-" - 0: disabled\n"
-" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
-" - 2: enabled on all mode decisions\n"
+#: modules/codec/x264.c:217
+msgid "CPU optimizations"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154
-msgid "Decide references on a per partition basis."
+#: modules/codec/x264.c:218
+msgid "CPU optimizations."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:156
-msgid "RD based mode decision for B-frames."
+#: modules/codec/x264.c:220
+msgid "PSNR calculation"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:157
-msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6."
+#: modules/codec/x264.c:221
+msgid ""
+"This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
+"from being calculated (for speed)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160
-msgid "Disable early SKIP detection on P-frames."
+#: modules/codec/x264.c:224
+msgid "Print stats for each frame"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163
-msgid "Weighted prediction for B-frames."
+#: modules/codec/x264.c:225
+msgid "Print stats for each frame."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:169
+#: modules/codec/x264.c:231
#, fuzzy
msgid "dia"
msgstr "Media"
-#: modules/codec/x264.c:169
+#: modules/codec/x264.c:231
msgid "hex"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:169
+#: modules/codec/x264.c:231
msgid "umh"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:169
+#: modules/codec/x264.c:231
#, fuzzy
msgid "esa"
msgstr "Ja"
-#: modules/codec/x264.c:175
-msgid "all"
-msgstr "alla"
+#: modules/codec/x264.c:237
+msgid "fast"
+msgstr "snabb"
+
+#: modules/codec/x264.c:237
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
-#: modules/codec/x264.c:175
+#: modules/codec/x264.c:238
#, fuzzy
msgid "slow"
msgstr "Slow Motion"
-#: modules/codec/x264.c:175
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: modules/codec/x264.c:238
+msgid "all"
+msgstr "alla"
-#: modules/codec/x264.c:176
-msgid "fast"
-msgstr "snabb"
+#: modules/codec/x264.c:243
+msgid "spatial"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:243
+msgid "temporal"
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:179
-msgid "H264 encoder (using x264 library)"
+#: modules/codec/x264.c:246
+msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
msgstr ""
#: modules/control/corba/corba.c:687
#: modules/control/gestures.c:77
msgid "Motion threshold (10-100)"
-msgstr "Rörelsetröskelvärde (10-100)"
+msgstr "Rörelsetröskelvärde (10-100)"
#: modules/control/gestures.c:79
msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
#: modules/control/hotkeys.c:84
msgid "Playlist bookmark 1"
-msgstr "Spellista bokmärke 1"
+msgstr "Spellista bokmärke 1"
#: modules/control/hotkeys.c:85
msgid "Playlist bookmark 2"
-msgstr "Spellista bokmärke 2"
+msgstr "Spellista bokmärke 2"
#: modules/control/hotkeys.c:86
msgid "Playlist bookmark 3"
-msgstr "Spellista bokmärke 3"
+msgstr "Spellista bokmärke 3"
#: modules/control/hotkeys.c:87
msgid "Playlist bookmark 4"
-msgstr "Spellista bokmärke 4"
+msgstr "Spellista bokmärke 4"
#: modules/control/hotkeys.c:88
msgid "Playlist bookmark 5"
-msgstr "Spellista bokmärke 5"
+msgstr "Spellista bokmärke 5"
#: modules/control/hotkeys.c:89
msgid "Playlist bookmark 6"
-msgstr "Spellista bokmärke 6"
+msgstr "Spellista bokmärke 6"
#: modules/control/hotkeys.c:90
msgid "Playlist bookmark 7"
-msgstr "Spellista bokmärke 7"
+msgstr "Spellista bokmärke 7"
#: modules/control/hotkeys.c:91
msgid "Playlist bookmark 8"
-msgstr "Spellista bokmärke 8"
+msgstr "Spellista bokmärke 8"
#: modules/control/hotkeys.c:92
msgid "Playlist bookmark 9"
-msgstr "Spellista bokmärke 9"
+msgstr "Spellista bokmärke 9"
#: modules/control/hotkeys.c:93
msgid "Playlist bookmark 10"
-msgstr "Spellista bokmärke 10"
+msgstr "Spellista bokmärke 10"
#: modules/control/hotkeys.c:95
msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
#: modules/control/hotkeys.c:99
msgid "Hotkeys management interface"
-msgstr "Hanteringsgränssnitt för snabbknappar"
+msgstr "Hanteringsgränssnitt för snabbknappar"
-#: modules/control/hotkeys.c:481
+#: modules/control/hotkeys.c:488
#, c-format
msgid "Audio track: %s"
-msgstr "Ljudspår: %s"
+msgstr "Ljudspår: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:495 modules/control/hotkeys.c:523
+#: modules/control/hotkeys.c:502 modules/control/hotkeys.c:530
#, c-format
msgid "Subtitle track: %s"
-msgstr "Undertextspår: %s"
+msgstr "Undertextspår: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:495
+#: modules/control/hotkeys.c:502
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: modules/control/hotkeys.c:547
+#: modules/control/hotkeys.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Aspect ratio: %s"
msgstr "Bildformat"
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:580
#, fuzzy, c-format
msgid "Crop: %s"
msgstr "Kompilator: %s\n"
-#: modules/control/hotkeys.c:599
+#: modules/control/hotkeys.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Deinterlace mode: %s"
-msgstr "Gränssnittsmodul"
+msgstr "Gränssnittsmodul"
-#: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
+#: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:48
msgid "Host address"
-msgstr "Värdaddress"
+msgstr "Värdaddress"
#: modules/control/http/http.c:36
msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
#: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
msgid "Source directory"
-msgstr "Källmapp"
+msgstr "Källmapp"
#: modules/control/http/http.c:39
msgid "Charset"
-msgstr "Teckenuppsättning"
+msgstr "Teckenuppsättning"
#: modules/control/http/http.c:41
msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
msgstr ""
#: modules/control/netsync.c:68
-msgid "Netsync"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/netsync.c:69
-msgid "Network synchronisation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Network Sync"
+msgstr "Nätverk: "
#: modules/control/ntservice.c:39
msgid "Install Windows Service"
-msgstr "Installera Windows-tjänst"
+msgstr "Installera Windows-tjänst"
#: modules/control/ntservice.c:41
msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
msgid "Windows Service interface"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:151
+#: modules/control/rc.c:154
msgid "Show stream position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:152
+#: modules/control/rc.c:155
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:155
+#: modules/control/rc.c:158
msgid "Fake TTY"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:156
+#: modules/control/rc.c:159
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:158
+#: modules/control/rc.c:161
msgid "UNIX socket command input"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:159
+#: modules/control/rc.c:162
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:162
+#: modules/control/rc.c:165
msgid "TCP command input"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:163
+#: modules/control/rc.c:166
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
msgid "Do not open a DOS command box interface"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:169
+#: modules/control/rc.c:172
msgid ""
"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:176
+#: modules/control/rc.c:179
msgid "RC"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:179
+#: modules/control/rc.c:182
msgid "Remote control interface"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:332
+#: modules/control/rc.c:335
msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:840
+#: modules/control/rc.c:847
#, c-format
msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:873
+#: modules/control/rc.c:880
msgid "+----[ Remote control commands ]"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:875
+#: modules/control/rc.c:882
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:876
+#: modules/control/rc.c:883
msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:877
+#: modules/control/rc.c:884
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:878
+#: modules/control/rc.c:885
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:879
+#: modules/control/rc.c:886
msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:880
+#: modules/control/rc.c:887
msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:881
+#: modules/control/rc.c:888
msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:882
+#: modules/control/rc.c:889
msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:883
+#: modules/control/rc.c:890
msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:884
+#: modules/control/rc.c:891
msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:885
+#: modules/control/rc.c:892
msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:886
+#: modules/control/rc.c:893
msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:887
+#: modules/control/rc.c:894
msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:888
+#: modules/control/rc.c:895
msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:889
+#: modules/control/rc.c:896
msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:891
+#: modules/control/rc.c:898
msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:892
+#: modules/control/rc.c:899
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:893
+#: modules/control/rc.c:900
msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:894
+#: modules/control/rc.c:901
msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:895
+#: modules/control/rc.c:902
msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:903
msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:897
+#: modules/control/rc.c:904
msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:905
msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:906
msgid "| info . . . information about the current stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:908
msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:909
msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:910
msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:911
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:912
msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:913
msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:918
msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:919
msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:920
msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:914
+#: modules/control/rc.c:921
msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:922
msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:923
msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:924
msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:925
msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:927
msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:928
msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:929
msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:930
msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:931
msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:932
msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:933
msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:928
+#: modules/control/rc.c:935
msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:936
msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:937
msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:938
msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:939
msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:941
msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:942
msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:943
msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:944
msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:945
msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:939
+#: modules/control/rc.c:946
msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:940
+#: modules/control/rc.c:947
msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:941
+#: modules/control/rc.c:948
msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:942
+#: modules/control/rc.c:949
msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:943
+#: modules/control/rc.c:950
msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:944
+#: modules/control/rc.c:951
msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:945
+#: modules/control/rc.c:952
msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:948
+#: modules/control/rc.c:954
+msgid ""
+"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
+"| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:958
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:949
+#: modules/control/rc.c:959
msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:950
+#: modules/control/rc.c:960
msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:951
+#: modules/control/rc.c:961
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:953
+#: modules/control/rc.c:963
msgid "+----[ end of help ]"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228
-#: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785
-#: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933
+#: modules/control/rc.c:1070 modules/control/rc.c:1238
+#: modules/control/rc.c:1725 modules/control/rc.c:1795
+#: modules/control/rc.c:1844 modules/control/rc.c:1943
msgid "press menu select or pause to continue"
-msgstr "tryck menyval eller paus för att fortsätta"
+msgstr "tryck menyval eller paus för att fortsätta"
-#: modules/control/rc.c:1375
+#: modules/control/rc.c:1385
msgid "press pause to continue"
-msgstr "tryck paus för att fortsätta"
+msgstr "tryck paus för att fortsätta"
-#: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957
+#: modules/control/rc.c:1928 modules/control/rc.c:1967
msgid "please provide one of the following paramaters"
msgstr ""
#: modules/control/showintf.c:62
msgid "Threshold"
-msgstr "Tröskelvärde"
+msgstr "Tröskelvärde"
#: modules/control/showintf.c:63
msgid "Height of the zone triggering the interface"
msgstr ""
-#: modules/control/showintf.c:70
-msgid "Interface showing control interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/telnet.c:79
+#: modules/control/telnet.c:72
msgid "Telnet Interface host"
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:80
+#: modules/control/telnet.c:73
msgid "Default to listen on all network interfaces"
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:81
+#: modules/control/telnet.c:74
msgid "Telnet Interface port"
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:82
+#: modules/control/telnet.c:75
msgid "Default to 4212"
msgstr "Standard till 4212"
-#: modules/control/telnet.c:84
+#: modules/control/telnet.c:77
msgid "Telnet Interface password"
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:85
+#: modules/control/telnet.c:78
msgid "Default to admin"
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:98
+#: modules/control/telnet.c:91
msgid "VLM remote control interface"
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:47
msgid ""
"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
-"incomplete (not seekable)"
+"incomplete (not seekable)."
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:55
msgid "AVI demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:547
+#: modules/demux/avi/avi.c:549
#, fuzzy
msgid "AVI Index"
msgstr "Index"
-#: modules/demux/avi/avi.c:548
+#: modules/demux/avi/avi.c:550
msgid ""
"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:2266
+#: modules/demux/avi/avi.c:2269
msgid "Fixing AVI Index"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:2267 modules/demux/avi/avi.c:2290
+#: modules/demux/avi/avi.c:2270 modules/demux/avi/avi.c:2293
msgid "Creating AVI Index ..."
msgstr ""
-#: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
-msgid "Filename of dump"
-msgstr "Filnamn för dump"
+#: modules/demux/demuxdump.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Dump filename"
+msgstr "Arkiv"
-#: modules/demux/demuxdump.c:39
-msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
+#: modules/demux/demuxdump.c:40
+msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
msgstr ""
-#: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
-msgid "Append"
+#: modules/demux/demuxdump.c:41
+msgid "Append to existing file"
msgstr ""
-#: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
-msgid ""
-"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
-"be overwritten."
+#: modules/demux/demuxdump.c:43
+msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
msgstr ""
#: modules/demux/demuxdump.c:52
-msgid "Filedump demuxer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "File dumpper"
+msgstr "Filnamn för dump"
#: modules/demux/dts.c:40
msgid "Raw DTS demuxer"
#: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
-msgstr "Använd RTP över RTSP (TCP)"
+msgstr "Använd RTP över RTSP (TCP)"
#: modules/demux/livedotcom.cpp:90
#, fuzzy
#: modules/demux/mjpeg.c:44
msgid ""
-"Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
-"live."
+"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
+"is the default value) for a live stream (from the camera)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mjpeg.c:49
-msgid "JPEG camera demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mjpeg.c:50
+#, fuzzy
+msgid "M-JPEG camera demuxer"
+msgstr "PS demuxer"
#: modules/demux/mkv.cpp:394
msgid "Matroska stream demuxer"
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3153
+#: modules/demux/mkv.cpp:3159
msgid "--- DVD Menu"
msgstr "--- DVD-meny"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3159
+#: modules/demux/mkv.cpp:3165
msgid "First Played"
-msgstr "Först spelad"
+msgstr "Först spelad"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3161
+#: modules/demux/mkv.cpp:3167
msgid "Video Manager"
msgstr "Videohanterare"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3167
+#: modules/demux/mkv.cpp:3173
msgid "----- Title"
msgstr "----- Titel"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4922
+#: modules/demux/mkv.cpp:4928
msgid "Segment filename"
-msgstr "Filnamn för segment"
+msgstr "Filnamn för segment"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4926
+#: modules/demux/mkv.cpp:4932
msgid "Muxing application"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:4930
+#: modules/demux/mkv.cpp:4936
msgid "Writing application"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:49
-msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+#: modules/demux/mod.c:47
+msgid "Enable noise reduction algorithm"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:56
-msgid "Reverb"
-msgstr "Reverb"
+#: modules/demux/mod.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Enable reverberation"
+msgstr "Aktivera ljud"
-#: modules/demux/mod.c:57
-msgid "Reverb level (0-100)"
+#: modules/demux/mod.c:49
+msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:57
-msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
+#: modules/demux/mod.c:51
+msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:58
-msgid "Reverb delay (ms)"
+#: modules/demux/mod.c:53
+msgid "Enable megabass mode"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:58
-msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:60
-msgid "Mega bass"
+#: modules/demux/mod.c:56
+msgid ""
+"Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
+"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:61
-msgid "Mega bass level (0-100)"
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr ""
#: modules/demux/mod.c:61
-msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
+msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:62
-msgid "Mega bass cut off (Hz)"
+#: modules/demux/mod.c:66
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:62
-msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mod.c:74
+msgid "Reverb"
+msgstr "Reverb"
-#: modules/demux/mod.c:64
-msgid "Surround"
-msgstr "Surround"
+#: modules/demux/mod.c:77
+msgid "Reverberation level"
+msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:65
-msgid "Surround level (0-100)"
+#: modules/demux/mod.c:79
+msgid "Reverberation delay"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:65
-msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
+#: modules/demux/mod.c:81
+msgid "Mega bass"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:66
-msgid "Surround delay (ms)"
+#: modules/demux/mod.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Mega bass level"
+msgstr "Maxnivå"
+
+#: modules/demux/mod.c:86
+msgid "Mega bass cutoff"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:66
-msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
+#: modules/demux/mod.c:88
+msgid "Surround"
+msgstr "Surround"
+
+#: modules/demux/mod.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Surround level"
+msgstr "Surround"
+
+#: modules/demux/mod.c:93
+msgid "Surround delay (ms)"
msgstr ""
#: modules/demux/mp4/mp4.c:51
msgid "MP4 stream demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
+#: modules/demux/mpc.c:46
#, fuzzy
msgid "Replay Gain type"
msgstr "Spela upp och stoppa"
-#: modules/demux/mpc.c:57
+#: modules/demux/mpc.c:47
+msgid ""
+"Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
+"specific one. Choose which type you want to use"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpc.c:59
#, fuzzy
-msgid "MPC demuxer"
+msgid "MusePack demuxer"
msgstr "PS demuxer"
#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
-msgid "Allows you to set the desired frame rate."
+msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/h264.c:47
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
-msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
msgid "MPEG-I/II video demuxer"
msgid "Nuv demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:43
-msgid "Ogg stream demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ogg.c:44
+#, fuzzy
+msgid "OGG demuxer"
+msgstr "VOC demuxer"
#: modules/demux/playlist/b4s.c:341
msgid "Listeners"
msgstr "Autostart"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:37
-msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
+msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:55
#: modules/demux/playlist/playlist.c:83
#, fuzzy
-msgid "Podcast playlist import"
-msgstr "Föregående post i spellistan"
+msgid "Podcast parser"
+msgstr "CDDB Kategori"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:88
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist import"
+msgstr "Föregående post i spellistan"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Info"
+msgstr "Position"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:290
#, fuzzy
#: modules/demux/playlist/podcast.c:397
#, fuzzy
msgid "Podcast Duration"
-msgstr "Längd"
+msgstr "Längd"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:429
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
-msgid "PS demuxer"
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-PS demuxer"
msgstr "PS demuxer"
#: modules/demux/pva.c:43
msgid "PVA demuxer"
msgstr "PVA demuxer"
-#: modules/demux/rawdv.c:39
-msgid "raw DV demuxer"
-msgstr "raw DV demuxer"
+#: modules/demux/rawdv.c:40
+msgid "DV (Digital Video) demuxer"
+msgstr ""
#: modules/demux/real.c:39
msgid "Real demuxer"
msgstr "Real demuxer"
#: modules/demux/sgimb.c:113
-msgid "Kasenna MediaBase metademux"
+msgid "Kasenna MediaBase parser"
msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle.c:62
-msgid "Text subtitles demux"
-msgstr ""
+#: modules/demux/subtitle.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Text subtitles parser"
+msgstr "Undertext"
-#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
+#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
msgid "Frames per second"
msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle.c:70
+#: modules/demux/subtitle.c:72
msgid "Subtitles delay"
-msgstr "Fördröjning undertexter"
+msgstr "Fördröjning undertexter"
-#: modules/demux/ts.c:82
+#: modules/demux/subtitle.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles format"
+msgstr "Undertextfil"
+
+#: modules/demux/ts.c:83
msgid "Extra PMT"
msgstr "Extra PMT"
-#: modules/demux/ts.c:84
+#: modules/demux/ts.c:85
msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:86
+#: modules/demux/ts.c:87
msgid "Set id of ES to PID"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:87
+#: modules/demux/ts.c:88
msgid "set id of es to pid"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:89
+#: modules/demux/ts.c:90
msgid "Fast udp streaming"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:91
+#: modules/demux/ts.c:92
msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
+#: modules/demux/ts.c:94 modules/demux/ts.c:95
msgid "MTU for out mode"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
+#: modules/demux/ts.c:97 modules/demux/ts.c:98
msgid "CSA ck"
msgstr "CSA ck"
-#: modules/demux/ts.c:99
+#: modules/demux/ts.c:100
msgid "Silent mode"
-msgstr "Tyst läge"
+msgstr "Tyst läge"
-#: modules/demux/ts.c:100
+#: modules/demux/ts.c:101
msgid "do not complain on encrypted PES"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:102
+#: modules/demux/ts.c:103
msgid "CAPMT System ID"
msgstr "CAPMT System ID"
-#: modules/demux/ts.c:103
+#: modules/demux/ts.c:104
msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:105
+#: modules/demux/ts.c:106
msgid "Packet size in bytes to decrypt"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:106
+#: modules/demux/ts.c:107
msgid ""
"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:111
+msgid "Filename of dump"
+msgstr "Filnamn för dump"
+
+#: modules/demux/ts.c:112
msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:118
+#: modules/demux/ts.c:114
+msgid "Append"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:116
+msgid ""
+"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
+"be overwritten."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:119
msgid "Dump buffer size"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:120
+#: modules/demux/ts.c:121
msgid ""
"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:124
+#: modules/demux/ts.c:125
msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:50
msgid "Death metal"
-msgstr "Dödsmetal"
+msgstr "Dödsmetal"
#: modules/demux/util/id3genres.h:51
msgid "Pranks"
-msgstr "Skämt"
+msgstr "Skämt"
#: modules/demux/util/id3genres.h:52
msgid "Soundtrack"
msgid "New wave"
msgstr "New wave"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:95
+#: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:76
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psykadelisk"
#: modules/demux/util/id3genres.h:98
msgid "Trailer"
-msgstr "Förhandsvisning"
+msgstr "Förhandsvisning"
#: modules/demux/util/id3genres.h:99
msgid "Lo-Fi"
#: modules/demux/util/id3genres.h:107
msgid "Hard rock"
-msgstr "Hårdrock"
+msgstr "Hårdrock"
#: modules/demux/util/id3tag.c:50
-msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
+msgid "ID3 tags parser"
msgstr ""
#: modules/demux/vobsub.c:48
-msgid "Vobsub subtitles demux"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Vobsub subtitles parser"
+msgstr "DVB-kodare för undertexter"
#: modules/demux/voc.c:42
msgid "VOC demuxer"
#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
msgid "Use DVD Menus"
-msgstr "Använd DVD-menyer"
+msgstr "Använd DVD-menyer"
#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
msgid "BeOS standard API interface"
-msgstr "BeOS standard API gränssnitt"
+msgstr "BeOS standard API gränssnitt"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
msgid "Open files from all sub-folders as well?"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
-#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+#: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/interaction.m:121
+#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:355
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:363
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:659
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:317
msgid "Open"
-msgstr "Öppna"
+msgstr "Öppna"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
msgid "Open File"
-msgstr "Öppna fil"
+msgstr "Öppna fil"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
msgid "Open Disc"
-msgstr "Öppna skiva"
+msgstr "Öppna skiva"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
msgid "Open Subtitles"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
msgid "Prev Title"
-msgstr "Föregående titel"
+msgstr "Föregående titel"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
msgid "Next Title"
-msgstr "Nästa titel"
+msgstr "Nästa titel"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
msgid "Go to Title"
-msgstr "Gå till titel"
+msgstr "Gå till titel"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
msgid "Go to Chapter"
-msgstr "Gå till kapitel"
+msgstr "Gå till kapitel"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
msgid "Speed"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567
msgid "Window"
-msgstr "Fönster"
+msgstr "Fönster"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
-#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/macosx/open.m:157
-#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:475
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:605 modules/gui/macosx/wizard.m:671
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1129
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1694
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/extended.m:602
+#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
+#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:633
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:699 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1180
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1783 modules/gui/macosx/wizard.m:1794
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1807
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
msgid "VLC media player: Open Media Files"
-msgstr "VLC mediaspelare: Öppna mediafiler"
+msgstr "VLC mediaspelare: Öppna mediafiler"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
msgid "Drop files to play"
-msgstr "Släpp filer för att spela upp"
+msgstr "Släpp filer för att spela upp"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
msgid "playlist"
msgstr "spellista"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:78
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:74
msgid "Close"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Stäng"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
#: modules/gui/macosx/intf.m:508
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:482
msgid "Select All"
msgstr "Markera allt"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
msgid "Select None"
-msgstr "Välj ingen"
+msgstr "Välj ingen"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
msgid "Sort Reverse"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
msgid "Path"
-msgstr "Sökväg"
+msgstr "Sökväg"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
#: modules/gui/macosx/playlist.m:132
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:374
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
msgid "Apply"
-msgstr "Verkställ"
+msgstr "Verkställ"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:746 modules/gui/macosx/prefs.m:121
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
msgid "Show Interface"
-msgstr "Visa gränssnitt"
+msgstr "Visa gränssnitt"
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
msgid "50%"
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
msgid "Take Screen Shot"
-msgstr "Ta skärmbild"
+msgstr "Ta skärmbild"
#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
msgid "About VLC media player"
msgstr "Om VLC mediaspelare"
#: modules/gui/macosx/about.m:80
#, c-format
msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
-msgstr "Byggd av %s, baserad på SVN revision %s"
+msgstr "Byggd av %s, baserad på SVN revision %s"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
msgid "Bookmarks"
-msgstr "Bokmärken"
+msgstr "Bokmärken"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
+msgstr "Lägg till"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
msgid "Clear"
msgstr "Radera"
msgid "Time offset"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:72
#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
msgid "Time"
msgstr "Tid"
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:744
msgid "Untitled"
msgstr "Icke namngiven"
"bookmarks to keep the same input."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
msgid "Invalid selection"
msgstr ""
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:127
+#: modules/gui/macosx/controls.m:47
+#, fuzzy
+msgid "Go To Position"
+msgstr "Position"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:50
+#, fuzzy
+msgid "sec."
+msgstr "secam"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:51
+msgid "Go to specific position"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:136
msgid "Random On"
-msgstr "Slumpmässig på"
+msgstr "Slumpmässig på"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:131
+#: modules/gui/macosx/controls.m:140
msgid "Random Off"
-msgstr "Slumpmässig av"
+msgstr "Slumpmässig av"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
+#: modules/gui/macosx/controls.m:168 modules/gui/macosx/controls.m:657
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:497
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1172
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
msgid "Repeat One"
-msgstr "Repetera en gång"
+msgstr "Repetera en gång"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:163 modules/gui/macosx/controls.m:195
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
+#: modules/gui/macosx/controls.m:172 modules/gui/macosx/controls.m:204
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191
msgid "Repeat Off"
msgstr "Repetering av"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
+#: modules/gui/macosx/controls.m:200 modules/gui/macosx/controls.m:664
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1180
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
msgid "Repeat All"
msgstr "Repetera alla"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632
+#: modules/gui/macosx/controls.m:299 modules/gui/macosx/controls.m:685
#: modules/gui/macosx/intf.m:549
msgid "Half Size"
msgstr "Halv storlek"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633
+#: modules/gui/macosx/controls.m:301 modules/gui/macosx/controls.m:686
#: modules/gui/macosx/intf.m:550
msgid "Normal Size"
msgstr "Normal storlek"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634
+#: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:687
#: modules/gui/macosx/intf.m:551
msgid "Double Size"
msgstr "Dubbel storlek"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638
-#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:691
+#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:554
msgid "Float on Top"
-msgstr "Flyt överst"
+msgstr "Flyt överst"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635
+#: modules/gui/macosx/controls.m:307 modules/gui/macosx/controls.m:688
#: modules/gui/macosx/intf.m:552
msgid "Fit to Screen"
-msgstr "Anpassa till skärmen"
+msgstr "Anpassa till skärmen"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
+#: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
msgid "Random"
-msgstr "Slumpmässig"
+msgstr "Slumpmässig"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/controls.m:671 modules/gui/macosx/intf.m:525
msgid "Step Forward"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:526
msgid "Step Backward"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:479
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1195
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:308
msgid "Play"
msgstr "Spela upp"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1189
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:296 modules/visualization/xosd.c:240
msgid "Pause"
msgstr "Paus"
msgid "Adjust Image"
msgstr "Justera bild"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:363
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:434
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 modules/gui/macosx/wizard.m:438
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:447
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:455
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:471
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:478
msgid "More Info"
msgstr "Mer info"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-#: modules/video_filter/distort.c:78
+#: modules/video_filter/distort.c:80
msgid "Distortion"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
msgid "Maximum level"
-msgstr "Max nivå"
+msgstr "Max nivå"
#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:100
msgid "Opaqueness"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:602
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:500
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
msgid "More information"
msgstr "Mer information"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC mediaspelare"
#: modules/gui/macosx/intf.m:484
msgid "Open CrashLog"
-msgstr "Öppna kraschlogg"
+msgstr "Öppna kraschlogg"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+msgid "Check for Update..."
+msgstr "Leta efter uppdatering..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:490
msgid "Preferences..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:493
msgid "Services"
-msgstr "Tjänster"
+msgstr "Tjänster"
#: modules/gui/macosx/intf.m:494
msgid "Hide VLC"
-msgstr "Göm VLC"
+msgstr "Göm VLC"
#: modules/gui/macosx/intf.m:495
msgid "Hide Others"
-msgstr "Göm andra"
+msgstr "Göm andra"
#: modules/gui/macosx/intf.m:496
msgid "Show All"
msgstr "Visa alla"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1467
msgid "Quit VLC"
msgstr "Avsluta VLC"
#: modules/gui/macosx/intf.m:500
msgid "Open File..."
-msgstr "Öppna fil..."
+msgstr "Öppna fil..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:501
msgid "Quick Open File..."
-msgstr "Snabböppna fil..."
+msgstr "Snabböppna fil..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:502
msgid "Open Disc..."
-msgstr "Öppna skiva..."
+msgstr "Öppna skiva..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:503
msgid "Open Network..."
-msgstr "Öppna nätverk..."
+msgstr "Öppna nätverk..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:504
msgid "Open Recent"
-msgstr "Öppna tidigare"
+msgstr "Öppna tidigare"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866
msgid "Clear Menu"
-msgstr "Töm meny"
+msgstr "Töm meny"
#: modules/gui/macosx/intf.m:506
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
-msgstr "Strömning/Exporteringsvägvisare..."
+msgstr "Strömning/Exporteringsvägvisare..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:509
msgid "Cut"
msgstr "Volym ned"
#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559
-#: modules/gui/macosx/vout.m:189
+#: modules/gui/macosx/vout.m:193
msgid "Video Device"
msgstr "Videoenhet"
#: modules/gui/macosx/intf.m:568
msgid "Minimize Window"
-msgstr "Minimera fönster"
+msgstr "Minimera fönster"
#: modules/gui/macosx/intf.m:569
msgid "Close Window"
-msgstr "Stäng fönster"
+msgstr "Stäng fönster"
#: modules/gui/macosx/intf.m:570
msgid "Controller"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Meta-information"
#: modules/gui/macosx/intf.m:578
msgid "Bring All to Front"
-msgstr "Lägg alla överst"
+msgstr "Lägg alla överst"
#: modules/gui/macosx/intf.m:580
msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
+msgstr "Hjälp"
#: modules/gui/macosx/intf.m:581
msgid "ReadMe..."
-msgstr "LäsMig..."
+msgstr "LäsMig..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:582
msgid "Online Documentation"
#: modules/gui/macosx/intf.m:586
msgid "Make a donation"
-msgstr "Gör en donation"
+msgstr "Gör en donation"
#: modules/gui/macosx/intf.m:587
msgid "Online Forum"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
msgid "Error"
msgstr "Fel"
msgid "Suppress further errors"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1069
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1071
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Volym: %d%%"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1733
msgid "No CrashLog found"
msgstr "Ingen kraschlogg hittad"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1733
msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
msgid "Fill fullscreen"
-msgstr "Fyll fullskärm"
+msgstr "Fyll fullskärm"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
msgid ""
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
-msgid "Use as Desktop Background"
+msgid "Black screens in fullscreen"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
+msgid "In fullscreen mode, black non-video screens."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+msgid "Use as Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
msgid ""
"Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
"be interacted with in this mode."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
-msgid "Mac OS X interface"
-msgstr "Mac OS X gränssnitt"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
+msgid "Keep wizard selections"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+msgid ""
+"Keeps the selections in the wizard for one session of VLC, so you do not "
+"need to choose them over and over again for similar purposes."
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+msgid "Mac OS X interface"
+msgstr "Mac OS X gränssnitt"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
msgid "Quartz video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:154
msgid "Open Source"
-msgstr "Öppna källa"
+msgstr "Öppna källa"
#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:630
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:664
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
msgid "Browse..."
-msgstr "Bläddra..."
+msgstr "Bläddra..."
#: modules/gui/macosx/open.m:165
msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:722
msgid "Device name"
msgstr "Enhetsnamn"
#: modules/gui/macosx/open.m:171
msgid "Use DVD menus"
-msgstr "Använd DVD-menyer"
+msgstr "Använd DVD-menyer"
#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
msgid "VIDEO_TS folder"
msgstr "VIDEO_TS mapp"
#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:829
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:856
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:72
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:848
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
msgid "Address"
msgstr "Adress"
#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr "UDP/RTP Multicast"
msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:822
#: modules/services_discovery/sap.c:109
msgid "Allow timeshifting"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
msgid "Settings..."
-msgstr "Inställningar..."
+msgstr "Inställningar..."
#: modules/gui/macosx/open.m:243
msgid "Override"
#: modules/gui/macosx/open.m:244
msgid "delay"
-msgstr "fördröjning"
+msgstr "fördröjning"
#: modules/gui/macosx/open.m:246
msgid "fps"
#: modules/gui/macosx/open.m:633
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr "Öppna VIDEO_TS mapp"
+msgstr "Öppna VIDEO_TS mapp"
#: modules/gui/macosx/output.m:136
msgid "Advanced output:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:141
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
msgid "Play locally"
msgstr "Spela lokalt"
#: modules/gui/macosx/output.m:144
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:511
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
msgid "Dump raw input"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:155
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:659
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
msgid "Encapsulation Method"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:416
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:878
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:840
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:879
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr "Bithastighet (kb/s)"
#: modules/gui/macosx/output.m:166
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:780
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:591
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
msgid "SAP announce"
msgstr ""
msgid "Save File"
msgstr "Spara fil"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaper"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:478
msgid "Save Playlist..."
msgstr "Spara spellista..."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:481
msgid "Expand Node"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
msgid "Preparse"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
msgid "Sort Node by Name"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
msgid "Sort Node by Author"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
#, fuzzy
msgid "No items in the playlist"
msgstr "%i poster i spellistan"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:493
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
msgid "Search"
-msgstr "Sök"
+msgstr "Sök"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:495
msgid "Search in Playlist"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:496
msgid "Standard Play"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
+#, fuzzy
+msgid "Add Folder to Playlist"
+msgstr "Lägg till i spellista"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:745
msgid "Save Playlist"
msgstr "Spara spellista"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1489
+msgid "Empty Folder"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "%i items in the playlist"
msgstr "%i poster i spellistan"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
#, fuzzy
msgid "1 item in the playlist"
msgstr "1 post i spellistan"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:585
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Avancerade inställningar"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+msgid "Read at media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#, fuzzy
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "_Nästa objekt"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+msgid "Demuxed"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
+#, fuzzy
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "_Nästa objekt"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#, fuzzy
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "Avkodare"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87
+#, fuzzy
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "Spela upp"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
+#, fuzzy
+msgid "Lost frames"
+msgstr "Logotyp filnamn"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:403
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:315
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:131
+msgid "Streaming"
+msgstr "Strömmar"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
+#, fuzzy
+msgid "Sent packets"
+msgstr "Grupp-paket"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
+msgid "Sent bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
+#, fuzzy
+msgid "Send rate"
+msgstr "Bildhastighet"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#, fuzzy
+msgid "Played buffers"
+msgstr "Spela fortare"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+msgid "Lost buffers"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
msgid "Reset All"
-msgstr "Återställ alla"
+msgstr "Återställ alla"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:291
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:295
msgid "Reset Preferences"
-msgstr "Återställ inställningar"
+msgstr "Återställ inställningar"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
msgid "Continue"
-msgstr "Fortsätt"
+msgstr "Fortsätt"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:293
msgid ""
"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?"
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
msgid "Select a directory"
-msgstr "Välj en mapp"
+msgstr "Välj en mapp"
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
msgid "Select a file"
-msgstr "Välj en fil"
+msgstr "Välj en fil"
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
msgid "Select"
-msgstr "Välj"
+msgstr "Välj"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
#, fuzzy
msgid "Subpicture Filters"
msgstr "Underbilder"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Repetera"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/gui/macosx/sfilters.m:98
#: modules/video_filter/marq.c:114
msgid "Marquee"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
#, fuzzy
msgid "Save settings"
-msgstr "Inställningar för video"
+msgstr "Inställningar för video"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:83
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:95
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivera"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "Bildfil"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
#, fuzzy
msgid "Timestamp"
msgstr "Tibetanska"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:107
#: modules/gui/pda/pda.c:232
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:94 modules/gui/macosx/sfilters.m:109
#, fuzzy
msgid "(in pixels)"
msgstr "Bredd i pixlar"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:102
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Tid"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:104
#, fuzzy
msgid "ms"
msgstr "mms"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:120
#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
-#: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52
+#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
msgid "Black"
msgstr "Svart"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120
#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
msgid "Gray"
-msgstr "Grå"
+msgstr "Grå"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120
#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
msgid "Silver"
msgstr "Silver"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120
#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
msgid "White"
msgstr "Vit"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120
#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
msgid "Maroon"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:121
#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
msgid "Red"
-msgstr "Röd"
+msgstr "Röd"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121
#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
msgid "Fuchsia"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121
#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121
#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
msgid "Olive"
msgstr "Oliv"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121
#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
msgid "Green"
-msgstr "Grön"
+msgstr "Grön"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121
#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
msgid "Teal"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:122
#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
msgid "Lime"
msgstr "Lime"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122
#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
msgid "Purple"
msgstr "Lila"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122
#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
msgid "Navy"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122
#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+msgstr "Blå"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122
#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56
+#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
msgid "Aqua"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:190
#, fuzzy
msgid "Center-Center"
msgstr "Centrerad"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
#, fuzzy
msgid "Left-Center"
msgstr "Centrerad"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
#, fuzzy
msgid "Right-Center"
msgstr "Centrerad"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
#, fuzzy
msgid "Center-Top"
msgstr "Centrerad"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
#, fuzzy
msgid "Left-Top"
-msgstr "Vänster"
+msgstr "Vänster"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
#, fuzzy
msgid "Right-Top"
-msgstr "Höger"
+msgstr "Höger"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
#, fuzzy
msgid "Center-Bottom"
msgstr "Centrerad"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
#, fuzzy
msgid "Left-Bottom"
msgstr "Botten"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
#, fuzzy
msgid "Right-Bottom"
msgstr "Botten"
+#: modules/gui/macosx/update.m:84
+#, fuzzy
+msgid "Check for Update"
+msgstr "Leta efter uppdatering..."
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:85
+msgid "Download now"
+msgstr "Ladda ner nu"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:92
+#, fuzzy
+msgid "Checking for Update..."
+msgstr "Kontrollerar efter uppdatering..."
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:180
+#, c-format
+msgid "The current release is %s (%i MB to download)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:194
+msgid "Your version of VLC is outdated."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:207
+msgid "Your version of VLC is up-to-date."
+msgstr ""
+
#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgstr ""
-"MPEG-1 Video kodare (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG och RAW)"
+"MPEG-1 Video kodare (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG och RAW)"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:118
msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgstr ""
-"MPEG-2 Video kodare (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG och RAW)"
+"MPEG-2 Video kodare (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG och RAW)"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:122
msgid ""
"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
"RAW)"
msgstr ""
-"MPEG-4 Video kodare (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG "
+"MPEG-4 Video kodare (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG "
"och RAW)"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr "DivX första versionen (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
+msgstr "DivX första versionen (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr "DivX andra versionen (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
+msgstr "DivX andra versionen (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr "DivX tredje versionen (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
+msgstr "DivX tredje versionen (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
msgid ""
"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
"MPEG TS)"
msgstr ""
-"H263 är en videokodare optimerad för videokonferanser (låg bandbredd, "
-"användbar med MPEG TS)"
+"H263 är en videokodare optimerad för videokonferanser (låg bandbredd, "
+"användbar med MPEG TS)"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:142
msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
-msgstr "H264 är en ny videokodare (användbar med MPEG TS och MP4)"
+msgstr "H264 är en ny videokodare (användbar med MPEG TS och MP4)"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:146
msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr ""
-"WMV (Windows Media Video) 1 (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
+"WMV (Windows Media Video) 1 (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:150
msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr ""
-"WMV (Windows Media Video) 2 (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
+"WMV (Windows Media Video) 2 (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
msgid ""
"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
"ASF and OGG)"
msgstr ""
-"MJPEG består av en serie av JPEG-bilder (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF "
+"MJPEG består av en serie av JPEG-bilder (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF "
"och OGG)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
-msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:158
+#, fuzzy
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
+msgstr "H264 är en ny videokodare (användbar med MPEG TS och MPEG4)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
msgid ""
"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
"ASF, OGG and RAW)"
msgstr ""
-"Standard MPEG-ljud (1/2) format (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, "
+"Standard MPEG-ljud (1/2) format (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, "
"OGG och RAW)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
msgid ""
"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
msgstr ""
-"MPEG Audio Layer 3 (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG och RAW)"
+"MPEG Audio Layer 3 (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG och RAW)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
-msgstr "Ljudformat för MPEG4 (användbar med MPEG TS och MPEG4)"
+msgstr "Ljudformat för MPEG4 (användbar med MPEG TS och MPEG4)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
msgid ""
"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
msgstr ""
-"DVD-ljud format (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG och RAW)"
+"DVD-ljud format (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG och RAW)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
-msgstr "Vorbis är en fri ljudkodare (användbar med OGG)"
+msgstr "Vorbis är en fri ljudkodare (användbar med OGG)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
msgid "MPEG Program Stream"
-msgstr "MPEG Programström"
+msgstr "MPEG Programström"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
msgid "MPEG Transport Stream"
-msgstr "MPEG Transportström"
+msgstr "MPEG Transportström"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
msgid "MPEG 1 Format"
msgstr "MPEG 1 Format"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:258 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
msgid ""
"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
"at http://yourip:8080 by default."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:262 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
msgid ""
"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
"the server needs to send the stream several times."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:264
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:265
msgid ""
"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
"at mms://yourip:8080 by default."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:268
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:269
msgid ""
"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
"encapsulated in HTTP)."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
msgid "Enter the address of the computer to stream to."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
msgid "Use this to stream to a single computer."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
msgid ""
"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
"address beginning with 239.255."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:280 modules/gui/macosx/wizard.m:290
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
msgid ""
"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
"but it does not work over Internet."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
msgid "Back"
-msgstr "Föregående objekt"
+msgstr "Föregående objekt"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/macosx/wizard.m:360
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1152
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1234
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400
msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr "Strömning/Omkodningsvägvisare"
+msgstr "Strömning/Omkodningsvägvisare"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:361 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
-msgstr "Denna vägvisar hjälper dig att strömma, omkoda eller spara en ström."
+msgstr "Denna vägvisar hjälper dig att strömma, omkoda eller spara en ström."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:92
msgid ""
"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
"of them."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:519
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:527
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
msgid "Stream to network"
-msgstr "Strömma till nätverk"
+msgstr "Strömma till nätverk"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:1478
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1603
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
msgid "Transcode/Save to file"
msgstr "Omkodning/Spara till fil"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:374
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
msgid "Choose input"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:375
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:102
msgid "Choose here your input stream."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:553
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1515
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:565
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1636
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
msgid "Select a stream"
-msgstr "Välj en ström"
+msgstr "Välj en ström"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:387
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:105
msgid "Existing playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:567
msgid "Choose..."
-msgstr "Välj..."
+msgstr "Välj..."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:459
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:470
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:619
msgid "Partial Extract"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:387
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
msgid ""
"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
"stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:391
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
msgid "From"
-msgstr "Från"
+msgstr "Från"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:392
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:635
msgid "To"
msgstr "Till"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:131
-msgid "Streaming"
-msgstr "Strömmar"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:464
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1046 modules/stream_out/rtp.c:46
msgid "Destination"
-msgstr "Mål"
+msgstr "Mål"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:465
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:476
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1032
msgid "Streaming method"
-msgstr "Strömningsmetod"
+msgstr "Strömningsmetod"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:402
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
msgid "UDP Unicast"
msgstr "UDP Unicast"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:403
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
msgid "UDP Multicast"
msgstr "UDP Multicast"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
#: modules/stream_out/transcode.c:167
msgid "Transcode"
msgstr "Omkodning"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:409
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:120
msgid ""
"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
"to next page.)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:414 modules/gui/macosx/wizard.m:467
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:478
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
msgid "Transcode audio"
msgstr "Koda om ljud"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:469
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:480
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
msgid "Transcode video"
msgstr "Koda om video"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1738
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:127
msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/macosx/wizard.m:1634
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1755
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:432
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
msgid "Encapsulation format"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:425
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
msgid ""
"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
"on the choices you made, all formats won't be available."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:430
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:438
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
msgid "Additional streaming options"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:431
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
msgid ""
"In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:435 modules/gui/macosx/wizard.m:461
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:472
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340
msgid "SAP Announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:437 modules/gui/macosx/wizard.m:446
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:471 modules/gui/macosx/wizard.m:1693
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:482 modules/gui/macosx/wizard.m:1806
#, fuzzy
msgid "Local playback"
msgstr "Uppspelning"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:441
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:449
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
msgid "Additional transcode options"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:442
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
msgid ""
"In this page, you will define a few additional parameters for your "
"transcoding."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:444
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1125
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264
msgid "Select the file to save to"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:456
+msgid ""
+"Note that your input files will keep their original names when being saved "
+"in the folder you selected. Existing files may be overwritten."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:461
msgid ""
"This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
"streaming or transcoding."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:452
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:463
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:455
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:466
msgid "Encap. format"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:457
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:468
msgid "Input stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:463
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:474
msgid "Save file to"
msgstr "Spara fil till"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:604
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:632
msgid "No input selected"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:606
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:634
msgid ""
"You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
"unable to guess, which input you want use.\n"
"Choose one before going to the next page."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:670
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:698
msgid "No valid destination"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:672
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:700
msgid ""
"You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
"Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
"and the help texts in this window."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1092
msgid ""
"Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
"cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
"Correct your selection and try again."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
-msgid "No file selected"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1119
+msgid "Select the folder to save to"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
+#, fuzzy
+msgid "No folder selected"
msgstr "Ingen fil vald"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1130
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
+msgid "You you need to select a folder, you want to save your files to."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1176 modules/gui/macosx/wizard.m:1183
msgid ""
-"You you need to select a file, you want to save to.\n"
-"\n"
"Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
"box."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1209
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1179
+msgid "No file selected"
+msgstr "Ingen fil vald"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
+msgid "You you need to select a file, you want to save to."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
msgid "Finish"
msgstr "Klar"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 modules/gui/macosx/wizard.m:1221
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1233 modules/gui/macosx/wizard.m:1247
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr "&Visa poster"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1328 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/gui/macosx/wizard.m:1228
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1243 modules/gui/macosx/wizard.m:1257
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1275
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1330 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1365
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223
-msgid "from "
-msgstr "från"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1336
+#, objc-format
+msgid "yes: from %@ to %@ secs"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1225 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
-msgid " to "
-msgstr " till "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1346 modules/gui/macosx/wizard.m:1358
+#, objc-format
+msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1467
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1597
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
msgid "Use this to stream on a network."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1479
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1605
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:96
msgid ""
"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
"should use its transcoding features to save network streams, for example."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1612
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1733
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:129
msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1629
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1750
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:124
msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1784
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:160
msgid ""
"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
"setting to 1."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1795
msgid ""
"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
"name will be used."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1695
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1808
msgid ""
"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
"streamed.\n"
"streaming."
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:93
+#: modules/gui/ncurses.c:94
msgid "Filebrowser starting point"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:95
+#: modules/gui/ncurses.c:96
msgid ""
"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
"show you initially."
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:100
+#: modules/gui/ncurses.c:101
msgid "Ncurses interface"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda.c:66
msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-msgstr "PDA Linux Gtk2+ gränssnitt"
+msgstr "PDA Linux Gtk2+ gränssnitt"
#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:498
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
#: modules/gui/pda/pda.c:226
msgid "Permissions"
-msgstr "Rättigheter"
+msgstr "Rättigheter"
#: modules/gui/pda/pda.c:238
msgid "Owner"
-msgstr "Ägare"
+msgstr "Ägare"
#: modules/gui/pda/pda.c:244
msgid "Group"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
msgid "Forward"
-msgstr "Framåt"
+msgstr "Framåt"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
msgid "00:00:00"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
msgid "Add to Playlist"
-msgstr "Lägg till i spellista"
+msgstr "Lägg till i spellista"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
msgid "MRL:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
msgid "Network: "
-msgstr "Nätverk: "
+msgstr "Nätverk: "
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
msgid "udp"
msgid "secam"
msgstr "secam"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:125
msgid "auto"
msgstr "auto"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
msgid "Access:"
-msgstr "Tillgång:"
+msgstr "Tillgång:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
msgid "Muxer:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
msgid " Clear "
-msgstr " Töm "
+msgstr " Töm "
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
msgid " Save "
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
msgid " Apply "
-msgstr " Verkställ "
+msgstr " Verkställ "
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
msgid " Cancel "
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
-msgstr "Upphovsmän: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+msgstr "Upphovsmän: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
msgstr ""
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:947
msgid "Open playlist"
-msgstr "Öppna spellista"
+msgstr "Öppna spellista"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
-msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
+"xspf"
msgstr "Alla spellistor|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U filer|*.m3u"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:931
msgid "Save playlist"
msgstr "Spara spellista"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
-msgid "M3U file|*.m3u"
-msgstr "M3U fil|*.m3u"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
+msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
+msgstr ""
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
msgid "Last skin used"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"(WinCE gränssnitt)\n"
+"(WinCE gränssnitt)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:920
+#, fuzzy
msgid ""
-"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
+"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr ""
"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:921
msgid "Compiled by "
msgstr "Byggd av "
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
msgid "Compiler: "
msgstr "Kompilator: "
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:914
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925
msgid "Based on SVN revision: "
-msgstr "Baserad på SVN revision: "
+msgstr "Baserad på SVN revision: "
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:502
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
+#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:625
msgid "Open:"
-msgstr "Öppna:"
+msgstr "Öppna:"
#: modules/gui/wince/open.cpp:146
msgid ""
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
msgid "Choose directory"
-msgstr "Välj mapp"
+msgstr "Välj mapp"
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
msgid "Choose file"
-msgstr "Välj fil"
+msgstr "Välj fil"
#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
msgid "Embed video in interface"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
msgid "Edit bookmark"
-msgstr "Redigera bokmärke"
+msgstr "Redigera bokmärke"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
msgid "You must select two bookmarks"
msgid "Input has changed "
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
msgid "Stream and media info"
-msgstr "Ström och mediainfo"
+msgstr "Ström och mediainfo"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Advanced information"
+msgstr "Avancerade inställningar"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
msgid ""
"The following errors happened. More details might be available in the "
"Messages window."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "ja"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:182
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:195
-msgid "Don't show"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:191
+msgid "Don't show further errors"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
msgid "Playlist item info"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116
-msgid "Item Info"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88
-msgid "Save As..."
-msgstr "Spara som..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:206
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:205
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Spara meddelanden som..."
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
msgid "Advanced options..."
-msgstr "Avancerade inställningar..."
+msgstr "Avancerade inställningar..."
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:216
msgid "Advanced options"
-msgstr "Avancerade inställningar"
+msgstr "Avancerade inställningar"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
msgid "Options:"
-msgstr "Inställningar:"
+msgstr "Inställningar:"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
msgid "Open..."
-msgstr "Öppna..."
+msgstr "Öppna..."
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
#, fuzzy
msgid "Stream/Save"
-msgstr "Strömnamn"
+msgstr "Strömnamn"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
msgid "Use VLC as a server of streams"
-msgstr "Använd VLC som en strömmande server"
+msgstr "Använd VLC som en strömmande server"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
msgid "Caching"
"controls above."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
#, fuzzy
msgid "Use a subtitles file"
msgstr "Markera allt"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
#, fuzzy
msgid "Use an external subtitles file."
msgstr "Markera allt"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:642
#, fuzzy
msgid "Advanced Settings..."
msgstr "Paus"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:658
#, fuzzy
msgid "File:"
msgstr "Arkiv"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
msgid "DVD (menus)"
msgstr "DVD (menyer)"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
msgid "Disc type"
msgstr "Skiva typ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
msgid "Probe Disc(s)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
msgid ""
"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
"parameter ranges are set based on media we find."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
msgid "RTSP"
msgstr "RTSP"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:926
msgid "Name of DVD device to read from."
-msgstr "Namn på DVD-enheten att läsa från."
+msgstr "Namn på DVD-enheten att läsa från."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
msgid ""
"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
msgstr ""
-"Namn på CD-ROM-enheten att läsa Video-CD från. Om detta fält lämnas tomt "
-"kommer vi att söka efter en CD-ROM med en inmatad VCD."
+"Namn på CD-ROM-enheten att läsa Video-CD från. Om detta fält lämnas tomt "
+"kommer vi att söka efter en CD-ROM med en inmatad VCD."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
-msgstr "Namn på CD-ROM-enheten att läsa Video-CD från."
+msgstr "Namn på CD-ROM-enheten att läsa Video-CD från."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
msgid ""
"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
msgstr ""
-"Namn på CD-ROM-enheten att läsa ljud-CD från. Om detta fält lämnas tomt "
-"kommer vi att söka efter en CD-ROM med en inmatad ljud-CD."
+"Namn på CD-ROM-enheten att läsa ljud-CD från. Om detta fält lämnas tomt "
+"kommer vi att söka efter en CD-ROM med en inmatad ljud-CD."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
-msgstr "Namn på CD-ROM-enheten att läsa ljud-CD från."
+msgstr "Namn på CD-ROM-enheten att läsa ljud-CD från."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
#, fuzzy
msgid "Open subtitles file"
msgstr "Markera allt"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
msgid "Title number."
msgstr "Titelnummer."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
msgid ""
"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
"thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
"be shown."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
msgid "Track number."
-msgstr "Spårnummer."
+msgstr "Spårnummer."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
msgid ""
"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
"subtitle will be shown."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
msgid ""
"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
msgid ""
"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
"given, then all tracks are played."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
msgid "Shuffle"
msgstr "Blanda"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
msgid "&Simple Add File..."
-msgstr "Enkel lägg till fil..."
+msgstr "Enkel lägg till fil..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
msgid "Add &Directory..."
-msgstr "Lägg till mapp..."
+msgstr "Lägg till mapp..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
msgid "&Add MRL..."
-msgstr "&Lägg till MRL..."
+msgstr "&Lägg till MRL..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
msgid "&Open Playlist..."
-msgstr "Öppna spellista..."
+msgstr "Öppna spellista..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
msgid "&Save Playlist..."
msgstr "Spara spellista"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
msgid "&Close"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Stäng"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
msgid "Sort by &title"
msgstr "Sortera efter &titel"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
msgid "&Reverse sort by title"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
msgid "&Shuffle Playlist"
msgstr "Blanda spellistan"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
msgid "D&elete"
msgstr "Ta bort"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
msgid "&Manage"
msgstr "Hantera"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
msgid "S&ort"
msgstr "S&ortera"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266
msgid "&Selection"
msgstr "Val"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
msgid "&View items"
msgstr "&Visa poster"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
msgid "Play this branch"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
msgid "Sort this branch"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1623
+#, fuzzy
+msgid "Add node"
+msgstr "Ljudkodare"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:792
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
msgid "root"
msgstr "root"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:589
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:809
#, c-format
msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:602
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:816
#, c-format
msgid "%i items in playlist"
msgstr "%i poster i spellistan"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:911
msgid "M3U file"
msgstr "M3U fil"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:912
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist"
+msgstr "Spara spellista"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:919
msgid "Playlist is empty"
-msgstr "Spellistan är tom"
+msgstr "Spellistan är tom"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:919
msgid "Can't save"
msgstr "Kan inte spara"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111 modules/misc/freetype.c:100
#: modules/misc/win32text.c:71
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
msgid "Sorted by artist"
msgstr "Sorterad efter Artist"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
msgid "Sorted by Album"
msgstr "Sorterad efter Album"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1015
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1622
+msgid "Please enter node name"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1623
+#, fuzzy
+msgid "New node"
+msgstr "Nätverk"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1016
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
"controls below"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:463
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
msgid "Output methods"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
msgid "MMSH"
msgstr "MMSH"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 modules/stream_out/rtp.c:90
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 modules/stream_out/rtp.c:92
msgid "RTP"
msgstr "RTP"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:579
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:593
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
msgid "Group name"
msgstr "Gruppnamn"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:600
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
msgid "Channel name"
msgstr "Kanalnamn"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:625
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
msgid "Select all elementary streams"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:709
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
msgid "Transcoding options"
-msgstr "Omkodningsinställningar"
+msgstr "Omkodningsinställningar"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:766
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
msgid "Video codec"
msgstr "Videoavkodare"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:836
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
msgid "Audio codec"
msgstr "Ljudavkodare"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:886
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
msgid "Subtitles codec"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:895
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
msgid "Subtitles overlay"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1009
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
msgid "Save file"
msgstr "Spara fil"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
-#: modules/video_filter/mosaic.c:109
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
msgid "Delay"
-msgstr "Fördröjning"
+msgstr "Fördröjning"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:287
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
msgid "Open file"
-msgstr "Öppna fil"
+msgstr "Öppna fil"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
-msgid "Check for updates ..."
-msgstr "Kontrollerar efter uppdateringar ..."
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player - Updates"
+msgstr "VLC mediaspelare"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77
msgid "Check for updates now !"
msgstr "Kontrollera efter uppdateringar nu !"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567
-msgid "type : "
-msgstr "typ : "
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569
-msgid "URL : "
-msgstr "URL : "
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573
-msgid "file size : "
-msgstr "filstorlek : "
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577
-msgid "file md5 hash : "
-msgstr "fil MD5 hash : "
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592
-msgid "Choose a mirror"
-msgstr "Välj en spegel"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153
+msgid ""
+"\n"
+"Available updates and related downloads:\n"
+"(Double click on a file to download it)\n"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640
-msgid "Save file ..."
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Save file..."
msgstr "Spara fil ..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677
-msgid "Downloading..."
-msgstr "Laddar ner..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
msgid "Broadcasts"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
msgid "Load"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:215
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Load configuration"
msgstr "VLM konfigurationsfil"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:229
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Save configuration"
msgstr "VLM konfigurationsfil"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:245
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:249
msgid "New broadcast"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:391
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:396
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:116
msgid "Choose"
-msgstr "Välj"
+msgstr "Välj"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Output"
msgstr "Paus"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:406
+msgid "Loop"
+msgstr "Repetera"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Centrerad"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
-msgid "Loop"
-msgstr "Repetera"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:510
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
#, fuzzy
msgid "VLM configuration"
msgstr "VLM konfigurationsfil"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:544
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
#, fuzzy
msgid "VLM stream"
msgstr "Stopp"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:94
msgid "Use this to stream on a network"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
msgid "You must choose a stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:108
msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
msgid ""
"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
"incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
"Enter the starting and ending times (in seconds)."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:136
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:137
msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:138
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
msgid "You need to enter an address"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:150
msgid ""
"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
"transcoding"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:152
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:153
msgid "You must choose a file to save to"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:157
msgid ""
"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:164
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:165
msgid ""
"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
msgid "Video Options"
-msgstr "Videoinställningar"
+msgstr "Videoinställningar"
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
msgid "Aspect Ratio"
"effect will be sharper."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppad"
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
msgid "Paused"
msgstr "Pausad"
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
msgid "Playing"
msgstr "Spelar upp"
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
msgid "Previous track"
-msgstr "Föregående spår"
+msgstr "Föregående spår"
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
msgid "Next track"
-msgstr "Nästa spår"
+msgstr "Nästa spår"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
-msgstr "Snabböppna fil...\tCtrl-O"
+msgstr "Snabböppna fil...\tCtrl-O"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
msgid "Open &File...\tCtrl-F"
-msgstr "Öppna &fil...\tCtrl-F"
+msgstr "Öppna &fil...\tCtrl-F"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:565
msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
-msgstr "Öppna mapp...\tCtrl-E"
+msgstr "Öppna mapp...\tCtrl-E"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
-msgstr "Öppna skiva...\tCtrl-D"
+msgstr "Öppna skiva...\tCtrl-D"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:568
msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
-msgstr "Öppna &nätverksström...\tCtrl-N"
+msgstr "Öppna &nätverksström...\tCtrl-N"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:570
msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
-msgstr "Öppna fångstenhet...\tCtrl-A"
+msgstr "Öppna fångstenhet...\tCtrl-A"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:567
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:573
msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
-msgstr "Vägvisare...\tCtrl-W"
+msgstr "Vägvisare...\tCtrl-W"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:570
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
msgid "E&xit\tCtrl-X"
msgstr "Avsluta\tCtrl-X"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
msgstr "S&pellista...\tCtrl-P"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
msgid "&Messages...\tCtrl-M"
msgstr "&Meddelanden...\tCtrl-M"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
-msgstr "Ström och media&info...\tCtrl-I"
+msgstr "Ström och media&info...\tCtrl-I"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:588
msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
+msgid "Check for updates ..."
+msgstr "Kontrollerar efter uppdateringar ..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
msgid "&File"
msgstr "&Fil"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
msgid "&View"
msgstr "&Visa"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
msgid "&Settings"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Inställningar"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
msgid "&Audio"
msgstr "Ljud"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
msgid "&Navigation"
msgstr "&Navigation"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
msgid "&Help"
-msgstr "&Hjälp"
+msgstr "&Hjälp"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
#, fuzzy
-msgid "Small playlist"
-msgstr "Spara spellista"
+msgid "Embedded playlist"
+msgstr "Öppna spellista"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
msgid "Previous playlist item"
-msgstr "Föregående post i spellistan"
+msgstr "Föregående post i spellistan"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
msgid "Next playlist item"
-msgstr "Nästa post i spellistan"
+msgstr "Nästa post i spellistan"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
msgid "Play slower"
-msgstr "Spela långsammare"
+msgstr "Spela långsammare"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
msgid "Play faster"
msgstr "Spela fortare"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:851
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:861
msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
-msgstr "Utökat &gränssnitt\tCtrl-G"
+msgstr "Utökat &gränssnitt\tCtrl-G"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:854
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:864
msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
-msgstr "&Bokmärken...\tCtrl-B"
+msgstr "&Bokmärken...\tCtrl-B"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:866
msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
msgstr "Egen&skaper...\tCtrl-S"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:909
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:919
msgid ""
" (wxWidgets interface)\n"
"\n"
msgstr ""
-" (wxWidgets gränssnitt)\n"
+" (wxWidgets gränssnitt)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:932
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:935
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Om %s"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1478
msgid "Show/Hide interface"
-msgstr "Visa/göm gränssnitt"
+msgstr "Visa/göm gränssnitt"
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
msgid "Quick &Open File..."
-msgstr "Snabböppna fil..."
+msgstr "Snabböppna fil..."
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
msgid "Open &File..."
-msgstr "Öppna &fil..."
+msgstr "Öppna &fil..."
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Öppna mapp..."
+msgstr "Öppna mapp..."
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
msgid "Open &Disc..."
-msgstr "Öppna skiva..."
+msgstr "Öppna skiva..."
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "Öppna nätverksström"
+msgstr "Öppna nätverksström"
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
msgid "Open &Capture Device..."
-msgstr "Öppna fångstenhet..."
+msgstr "Öppna fångstenhet..."
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
msgid "Media &Info..."
msgid "&Preferences..."
msgstr "Egenskaper..."
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:565 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:592
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:569 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:596
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgstr ""
-"MPEG-1 Videokodare (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG och RAW)"
+"MPEG-1 Videokodare (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG och RAW)"
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgstr ""
-"MPEG-2 Videokodare (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG och RAW)"
+"MPEG-2 Videokodare (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG och RAW)"
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
msgid ""
"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
"and RAW)"
msgstr ""
-"MPEG-4 Videokodare (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
+"MPEG-4 Videokodare (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
"och RAW)"
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
-msgstr "H264 är en ny videokodare (användbar med MPEG TS och MPEG4)"
+msgstr "H264 är en ny videokodare (användbar med MPEG TS och MPEG4)"
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr ""
-"WMV (Windows Media Video) 7 (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
+"WMV (Windows Media Video) 7 (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr ""
-"WMV (Windows Media Video) 8 (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
+"WMV (Windows Media Video) 8 (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr ""
-"WMV (Windows Media Video) 9 (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
+"WMV (Windows Media Video) 9 (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
+msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
#, fuzzy
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
msgid "Minimal interface"
-msgstr "Minimalt gränssnitt"
+msgstr "Minimalt gränssnitt"
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
msgid "Show systray icon"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Playlist view"
+msgstr "Föregående fil"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
+msgid ""
+"There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
+"(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
+"with less features. You can select which one will be available on the "
+"toolbar (or both)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111
+msgid "Embedded"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:112
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:121
msgid "wxWidgets interface module"
-msgstr "wxWidgets gränssnittsmodul"
+msgstr "wxWidgets gränssnittsmodul"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:166
msgid "wxWidgets dialogs provider"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
-#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164
+#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:176
#: modules/visualization/xosd.c:73
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
msgstr ""
#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
-#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:137
#: modules/video_filter/time.c:78
msgid ""
"The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
msgstr ""
#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
+#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:143
#: modules/video_filter/time.c:84
msgid "Text Default Color"
msgstr ""
#: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
+#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:144
#: modules/video_filter/time.c:85
msgid ""
"The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
msgid "Larger"
-msgstr "Större"
+msgstr "Större"
+
+#: modules/misc/freetype.c:102
+msgid "Use yuvp renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:103
+msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Font Effect"
+msgstr "Goom-effekt"
-#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
+#: modules/misc/freetype.c:105
+msgid "Select effects to apply to rendered text"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:112
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Outline"
+msgstr "Oliv"
+
+#: modules/misc/freetype.c:113
+msgid "Fat Outline"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84
msgid "Text renderer"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:114
+#: modules/misc/freetype.c:126
msgid "Freetype2 font renderer"
msgstr "Freetype2 typsnittsritare"
-#: modules/misc/gnutls.c:66
+#: modules/misc/gnutls.c:67
msgid "Diffie-Hellman prime bits"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:68
+#: modules/misc/gnutls.c:69
msgid ""
"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
"or SSL-based server-side encryption)."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:71
+#: modules/misc/gnutls.c:72
msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:73
+#: modules/misc/gnutls.c:74
msgid ""
"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:76
+#: modules/misc/gnutls.c:77
msgid "Number of resumed TLS sessions"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:78
+#: modules/misc/gnutls.c:79
msgid ""
"Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
"cache will hold."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:81
+#: modules/misc/gnutls.c:82
msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:83
+#: modules/misc/gnutls.c:84
msgid ""
"Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
"Certificate Authority)."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:86
+#: modules/misc/gnutls.c:87
msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:88
+#: modules/misc/gnutls.c:89
msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:92
+#: modules/misc/gnutls.c:93
msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
msgstr "GnuTLS TLS krypteringslager"
+#: modules/misc/growl.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Growl server"
+msgstr "Kanalserver"
+
+#: modules/misc/growl.c:61
+msgid "Growl server receiving notifications."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/growl.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Growl password"
+msgstr "FTP lösenord"
+
+#: modules/misc/growl.c:64
+msgid "Growl password on the server."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/growl.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Growl UDP port"
+msgstr "UDP port"
+
+#: modules/misc/growl.c:66
+msgid "Growl UPD port on the server."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/growl.c:67
+msgid "Growl TTL"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/growl.c:68
+msgid "Growl TTL."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/growl.c:73
+msgid "growl"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/growl.c:74
+msgid "Growl Notification Plugin"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:197
+#, fuzzy
+msgid "(no title)"
+msgstr "Icke namngiven"
+
+#: modules/misc/growl.c:175 modules/misc/msn.c:198
+msgid "(no artist)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/growl.c:176 modules/misc/msn.c:199
+msgid "(no album)"
+msgstr ""
+
#: modules/misc/gtk_main.c:60
msgid "Gtk+ GUI helper"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:107
+#: modules/misc/logger.c:112
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: modules/misc/logger.c:113
+#: modules/misc/logger.c:118
msgid "Log format"
msgstr "Loggformat"
-#: modules/misc/logger.c:115
+#: modules/misc/logger.c:120
msgid ""
"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
"and \"syslog\"."
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:117
+#: modules/misc/logger.c:122
msgid ""
"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
"\"."
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:123
+#: modules/misc/logger.c:126
msgid "Logging"
msgstr "Loggning"
-#: modules/misc/logger.c:124
+#: modules/misc/logger.c:127
msgid "File logging"
msgstr "Filloggning"
-#: modules/misc/logger.c:126
+#: modules/misc/logger.c:133
msgid "Log filename"
msgstr "Loggfilnamn"
-#: modules/misc/logger.c:126
+#: modules/misc/logger.c:133
msgid "Specify the log filename."
msgstr "Ange loggfilnamn."
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
+#: modules/misc/logger.c:138
+msgid "RRD output file"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:139
+msgid "Output data for RRDTool in this file"
+msgstr ""
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
msgid "libc memcpy"
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr "MMX EXT memcpy"
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
+
#: modules/misc/msn.c:63
msgid "MSN Title format string"
msgstr ""
msgid "MSN Title Plugin"
msgstr ""
-#: modules/misc/msn.c:194
-#, fuzzy
-msgid "(no title)"
-msgstr "Icke namngiven"
-
-#: modules/misc/msn.c:195
-msgid "(no artist)"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/msn.c:196
-msgid "(no album)"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/network/ipv4.c:96
msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv6.c:95
+#: modules/misc/network/ipv6.c:89
msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
msgstr ""
msgid "Old playlist exporter"
msgstr ""
+#: modules/misc/playlist/export.c:56
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist export"
+msgstr "M3U spellistexporterare"
+
#: modules/misc/qte_main.cpp:66
msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
msgstr ""
msgid "video"
msgstr "video"
-#: modules/misc/rtsp.c:48
+#: modules/misc/rtsp.c:50
msgid ""
"You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
"Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
"with no path."
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:52
+#: modules/misc/rtsp.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of connections"
+msgstr "Antal kloner"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:55
+msgid ""
+"Limit the number of connections to a maximum. (0 = unlimited, N = maximum "
+"clients)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:59
msgid "RTSP VoD"
msgstr "RTSP VoD"
-#: modules/misc/rtsp.c:53
+#: modules/misc/rtsp.c:60
msgid "RTSP VoD server"
msgstr "RTSP VoD server"
msgid "X Screensaver disabler"
msgstr ""
-#: modules/misc/svg.c:57
+#: modules/misc/svg.c:64
msgid "SVG template file"
msgstr "SVG mallfil"
-#: modules/misc/svg.c:58
+#: modules/misc/svg.c:65
msgid ""
"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
msgstr ""
#: modules/mux/asf.c:64
msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
-msgstr "ASF paketstorlek -- standard är 4096 byte"
+msgstr "ASF paketstorlek -- standard är 4096 byte"
#: modules/mux/asf.c:67
msgid "ASF muxer"
#: modules/mux/asf.c:540
msgid "Unknown Video"
-msgstr "Okänd video"
+msgstr "Okänd video"
#: modules/mux/avi.c:44
msgid "AVI muxer"
#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
msgid "DTS delay (ms)"
-msgstr "DTS-fördröjning (ms)"
+msgstr "DTS-fördröjning (ms)"
#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
msgid ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr "Mux PMT (kräver --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr "Mux PMT (kräver --sout-ts-es-id-pid)"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
msgid "Defines the pids to add to each pmt."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr "SDT Descriptors (kräver --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr "SDT Descriptors (kräver --sout-ts-es-id-pid)"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
msgid "Defines the descriptors of each SDT"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
msgid "PCR delay (ms)"
-msgstr "PCR-fördröjning (ms)"
+msgstr "PCR-fördröjning (ms)"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
msgid ""
#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
msgid "Bonjour services"
-msgstr "Bonjour-tjänster"
+msgstr "Bonjour-tjänster"
#: modules/services_discovery/bonjour.c:307
msgid "Bonjour"
#: modules/services_discovery/daap.c:61
msgid "DAAP access"
-msgstr "DAAP-tillgång"
+msgstr "DAAP-tillgång"
#: modules/services_discovery/hal.c:63
msgid "HAL device detection"
#: modules/services_discovery/sap.c:104
msgid "Use SAP cache"
-msgstr "Använd SAP-cache"
+msgstr "Använd SAP-cache"
#: modules/services_discovery/sap.c:106
msgid ""
#: modules/services_discovery/sap.c:818
msgid "User"
-msgstr "Användare"
+msgstr "Användare"
#: modules/services_discovery/shout.c:62
msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
msgid "Shoutcast"
msgstr "Shoutcast"
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
msgstr ""
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
+msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
+msgstr ""
+
#: modules/stream_out/bridge.c:38
msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
msgstr ""
msgid "Duplicate stream output"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
msgid "Output access method"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
+#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:41
msgid ""
"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
msgstr ""
"output."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:43
msgid "Output muxer"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:57
msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
msgstr ""
msgid "Output URL"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:48
msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
msgstr ""
msgid "Mosaic bridge stream output"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:47
+#: modules/stream_out/rtp.c:49
msgid "SDP"
msgstr "SDP"
-#: modules/stream_out/rtp.c:49
+#: modules/stream_out/rtp.c:51
msgid ""
"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
"access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:53
+#: modules/stream_out/rtp.c:55
msgid "Muxer"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59
+#: modules/stream_out/rtp.c:59 modules/stream_out/standard.c:56
msgid "Session name"
msgstr "Sessionsnamn"
-#: modules/stream_out/rtp.c:59
+#: modules/stream_out/rtp.c:61
msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
msgid "Session description"
msgstr "Sessionsbeskrivning"
-#: modules/stream_out/rtp.c:62
+#: modules/stream_out/rtp.c:64
msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:63
+#: modules/stream_out/rtp.c:65
msgid "Session URL"
msgstr "Session URL"
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:66
+#: modules/stream_out/rtp.c:68
msgid "Session email"
msgstr "Session e-post"
-#: modules/stream_out/rtp.c:68
+#: modules/stream_out/rtp.c:70
msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
+#: modules/stream_out/rtp.c:74
msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
msgid "Audio port"
msgstr "Ljudport"
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
+#: modules/stream_out/rtp.c:77
msgid ""
"Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
msgid "Video port"
msgstr "Videoport"
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
+#: modules/stream_out/rtp.c:80
msgid ""
"Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:82
+#: modules/stream_out/rtp.c:84
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
-msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
+msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
-#: modules/stream_out/rtp.c:91
+#: modules/stream_out/rtp.c:93
msgid "RTP stream output"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:48
+#: modules/stream_out/standard.c:45
msgid ""
"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:50
+#: modules/stream_out/standard.c:47
msgid "Output URL (deprecated)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:52
+#: modules/stream_out/standard.c:49
msgid ""
"Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
"Deprecated, use dst instead."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:55
+#: modules/stream_out/standard.c:52
#, fuzzy
msgid "Output destination"
-msgstr "Mål"
+msgstr "Mål"
-#: modules/stream_out/standard.c:57
+#: modules/stream_out/standard.c:54
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
-msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
+msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
-#: modules/stream_out/standard.c:61
+#: modules/stream_out/standard.c:58
msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:63
+#: modules/stream_out/standard.c:60
msgid "Session groupname"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:65
+#: modules/stream_out/standard.c:62
msgid "Name of the group that will be announced for the session"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:67
+#: modules/stream_out/standard.c:64
msgid "SAP announcing"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:68
+#: modules/stream_out/standard.c:65
msgid "Announce this session with SAP"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:76
+#: modules/stream_out/standard.c:73
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: modules/stream_out/standard.c:77
+#: modules/stream_out/standard.c:74
msgid "Standard stream output"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:81
+#: modules/stream_out/switcher.c:82
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: modules/stream_out/switcher.c:83
+#: modules/stream_out/switcher.c:84
msgid "Full paths of the files separated by colons."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:84
+#: modules/stream_out/switcher.c:85
msgid "Sizes"
msgstr "Storlekar"
-#: modules/stream_out/switcher.c:86
+#: modules/stream_out/switcher.c:87
msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:87
+#: modules/stream_out/switcher.c:88
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Bildformat"
-#: modules/stream_out/switcher.c:89
+#: modules/stream_out/switcher.c:90
msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
msgstr "Bildformat (4:3, 16:9)."
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:91
msgid "Command UDP port"
msgstr "Kommando UDP-port"
-#: modules/stream_out/switcher.c:92
+#: modules/stream_out/switcher.c:93
msgid "UDP port to listen to for commands."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:93
+#: modules/stream_out/switcher.c:94
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: modules/stream_out/switcher.c:95
+#: modules/stream_out/switcher.c:96
msgid "Initial command to execute."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:96
+#: modules/stream_out/switcher.c:97
msgid "GOP size"
msgstr "GOP storlek"
-#: modules/stream_out/switcher.c:98
+#: modules/stream_out/switcher.c:99
msgid "Number of P frames between two I frames."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:99
+#: modules/stream_out/switcher.c:100
msgid "Quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:101
+#: modules/stream_out/switcher.c:102
msgid "Fixed quantizer scale to use."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:102
+#: modules/stream_out/switcher.c:103
msgid "Mute audio"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:104
+#: modules/stream_out/switcher.c:105
msgid "Mute audio when command is not 0."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:107
+#: modules/stream_out/switcher.c:108
msgid "MPEG2 video switcher stream output"
msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode.c:139
msgid "Number of threads"
-msgstr "Antal trådar"
+msgstr "Antal trådar"
#: modules/stream_out/transcode.c:141
msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
#: modules/stream_out/transcode.c:142
msgid "High priority"
-msgstr "Hög prioritet"
+msgstr "Hög prioritet"
#: modules/stream_out/transcode.c:144
msgid ""
msgid "Conversions from "
msgstr ""
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+msgid " to "
+msgstr " till "
+
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
msgid "MMX conversions from "
msgstr ""
#: modules/video_filter/distort.c:65
-msgid "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\" and \"edge\""
+msgid ""
+"Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
+"and \"psychedelic\""
msgstr ""
#: modules/video_filter/distort.c:67
#: modules/video_filter/distort.c:70
#, fuzzy
msgid "Apply cartoon effect"
-msgstr "Välj effekt"
+msgstr "Välj effekt"
#: modules/video_filter/distort.c:71
msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/distort.c:74
+#: modules/video_filter/distort.c:75
msgid "Wave"
-msgstr "Våg"
+msgstr "Våg"
-#: modules/video_filter/distort.c:74
+#: modules/video_filter/distort.c:75
msgid "Ripple"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/distort.c:74
-msgid "gradient"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/distort.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Gradient"
+msgstr "Grön"
-#: modules/video_filter/distort.c:74
+#: modules/video_filter/distort.c:76
#, fuzzy
msgid "Edge"
msgstr "Brygga"
-#: modules/video_filter/distort.c:77
+#: modules/video_filter/distort.c:76
+msgid "Hough"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/distort.c:79
msgid "Distort video filter"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/video_filter/logo.c:68
-msgid "Logo filename"
+#, fuzzy
+msgid "Logo filenames"
msgstr "Logotyp filnamn"
#: modules/video_filter/logo.c:69
-msgid "Full path of the PNG file to use."
+msgid ""
+"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
+"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...] ."
msgstr ""
#: modules/video_filter/logo.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Logo animation # of loops"
+msgstr "Goom animationshastighet"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:71
+msgid ""
+"How many times to animate the logo images, -1 = continuous, 0 = disabled"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:72
+msgid "Logo individual image time in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:73
+msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:75
msgid "X coordinate of the logo"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
+#: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/logo.c:78
msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:72
+#: modules/video_filter/logo.c:77
msgid "Y coordinate of the logo"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:74
+#: modules/video_filter/logo.c:79
msgid "Transparency of the logo"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:75
+#: modules/video_filter/logo.c:80
msgid ""
"You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
"to 255 for full opacity)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:77
+#: modules/video_filter/logo.c:82
msgid "Logo position"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/logo.c:84
msgid ""
"You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:89
+#: modules/video_filter/logo.c:94
msgid "Logo video filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:91
+#: modules/video_filter/logo.c:96
msgid "Logo overlay"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:109
+#: modules/video_filter/logo.c:117
msgid "Logo sub filter"
msgstr ""
msgid "Marquee text to display"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
+#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:132
#: modules/video_filter/time.c:73
msgid "X offset, from left"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
+#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:133
#: modules/video_filter/time.c:74
msgid "X offset, from the left screen edge"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
+#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:134
#: modules/video_filter/time.c:75
msgid "Y offset, from the top"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
+#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:135
#: modules/video_filter/time.c:76
msgid "Y offset, down from the top"
msgstr ""
"value is 0 (remain forever)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
+#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:136
#: modules/video_filter/time.c:77
msgid "Opacity"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
+#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:139
#: modules/video_filter/time.c:80
msgid "Font size, pixels"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
+#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:140
#: modules/video_filter/time.c:81
msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
+#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:148
msgid "Marquee position"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
+#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:150
msgid ""
"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
"adding them)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:185
msgid "Misc"
-msgstr "Allmänt"
+msgstr "Allmänt"
#: modules/video_filter/marq.c:140
msgid "Marquee display sub filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:87
+#: modules/video_filter/mosaic.c:90
msgid "Alpha blending"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/video_filter/mosaic.c:91
msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:90
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93
msgid "Height in pixels"
-msgstr "Höjd i pixlar"
+msgstr "Höjd i pixlar"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:91
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94
msgid "Width in pixels"
msgstr "Bredd i pixlar"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:92
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
msgid "Top left corner x coordinate"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:93
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
msgid "Top left corner y coordinate"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/video_filter/mosaic.c:97
msgid "Vertical border width in pixels"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+#: modules/video_filter/mosaic.c:98
msgid "Horizontal border width in pixels"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
msgid "Mosaic alignment"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
msgid "Positioning method"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
msgid ""
"Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
"columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105 modules/video_filter/wall.c:57
msgid "Number of rows"
msgstr "Antal rader"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106 modules/video_filter/wall.c:53
msgid "Number of columns"
msgstr "Antal kolumner"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
msgid "Keep aspect ratio when resizing"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
msgid "Keep original size"
-msgstr "Behåll originalstorleken"
+msgstr "Behåll originalstorleken"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:110
msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+#: modules/video_filter/mosaic.c:113
msgid ""
"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
"(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
"others."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
+msgid ""
+"Enable bluescreen (aka greenscreen or chroma key) video background replacing"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:118
+msgid "Bluescreen chroma key U (0-255)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:119
+msgid "Bluescreen chroma key V (0-255)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+msgid "Bluescreen chroma key U tolerance"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+msgid "Bluescreen chroma key V tolerance"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:125
msgid "fixed"
msgstr "fixerad"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:125
+#: modules/video_filter/mosaic.c:134
msgid "Mosaic video sub filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
+#: modules/video_filter/mosaic.c:135
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaik"
msgid "Motion blur filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:54
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
msgid "Description file"
msgstr "Beskrivningsfil"
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
msgid "Description file, file containing simple playlist"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
msgid "History parameter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:58
msgid "History parameter, number of frames used for detection"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
msgid "Motion detect video filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:62
msgid "Motion detect"
-msgstr "Rörelsedetektering"
+msgstr "Rörelsedetektering"
#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
msgid "OSD menu configuration file"
msgid "On Screen Display menu subfilter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:110
-msgid "RSS feed URLs"
+#: modules/video_filter/rss.c:121
+msgid "RSS/Atom feed URLs"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:111
-msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
+#: modules/video_filter/rss.c:122
+msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:112
-msgid "RSS feed speed"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rss.c:123
+#, fuzzy
+msgid "RSS/Atom feed speed"
+msgstr "On Screen Display"
-#: modules/video_filter/rss.c:113
-msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
+#: modules/video_filter/rss.c:124
+msgid "RSS/Atom feed speed (bigger is slower)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
-msgid "RSS feed max number of chars displayed"
+#: modules/video_filter/rss.c:125 modules/video_filter/rss.c:126
+msgid "RSS/Atom feed max number of chars displayed"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:116
+#: modules/video_filter/rss.c:127
msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:117
+#: modules/video_filter/rss.c:128
msgid ""
"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
"will never be updated."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:180
+#: modules/video_filter/rss.c:129 modules/video_filter/rss.c:130
+msgid "Display feed images if available"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:193
#, fuzzy
-msgid "RSS feed display"
+msgid "RSS and Atom feed display"
msgstr "On Screen Display"
#: modules/video_filter/rv32.c:52
#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
-msgstr "Närmaste granne (dålig kvalite)"
+msgstr "Närmaste granne (dålig kvalite)"
#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
msgid "Area"
#: modules/video_filter/time.c:71
msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
-msgstr "Tidsformatsträng (%Y%m%d %H%M%S)"
+msgstr "Tidsformatsträng (%Y%m%d %H%M%S)"
#: modules/video_filter/time.c:72
msgid ""
"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
"%S = second"
msgstr ""
-"Tidsformatsträng (%Y = år, %m = månad, %d = dag, %H = timma, %M = minut, %S "
+"Tidsformatsträng (%Y = år, %m = månad, %d = dag, %H = timma, %M = minut, %S "
"= sekund"
#: modules/video_filter/time.c:88
#: modules/video_filter/wall.c:61
msgid "Active windows"
-msgstr "Aktiva fönster"
+msgstr "Aktiva fönster"
#: modules/video_filter/wall.c:62
msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
#: modules/video_filter/wall.c:70
msgid "Image wall"
-msgstr "Bildvägg"
+msgstr "Bildvägg"
#: modules/video_output/aa.c:55
msgid "Ascii Art"
#: modules/video_output/directx/directx.c:129
msgid "Name of desired display device"
-msgstr "Namn på önskad visningsenhet"
+msgstr "Namn på önskad visningsenhet"
#: modules/video_output/directx/directx.c:130
msgid ""
"prefixNUMBER.format"
msgstr ""
-#: modules/video_output/image.c:64
+#: modules/video_output/image.c:59 modules/video_output/image.c:60
+msgid "Always write to the same file"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:67
msgid "Image video output"
msgstr ""
#: modules/video_output/opengl.c:122
msgid "Select effect"
-msgstr "Välj effekt"
+msgstr "Välj effekt"
#: modules/video_output/opengl.c:124
msgid "Allows you to select different visual effects."
#: modules/video_output/snapshot.c:60
msgid "snapshot width"
-msgstr "skärmbild bredd"
+msgstr "skärmbild bredd"
#: modules/video_output/snapshot.c:61
msgid "Set the width of the snapshot image."
#: modules/video_output/snapshot.c:63
msgid "snapshot height"
-msgstr "skärmbild höjd"
+msgstr "skärmbild höjd"
#: modules/video_output/snapshot.c:64
msgid "Set the height of the snapshot image."
#: modules/video_output/snapshot.c:74
msgid "snapshot module"
-msgstr "skärmbildsmodul"
+msgstr "skärmbildsmodul"
#: modules/video_output/svgalib.c:56
msgid "SVGAlib video output"
#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
msgid "Use shared memory"
-msgstr "Använd delat minne"
+msgstr "Använd delat minne"
#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
#: modules/visualization/goom.c:58
msgid "Goom display width"
-msgstr "Goom visningshöjd"
+msgstr "Goom visningshöjd"
#: modules/visualization/goom.c:59
msgid "Goom display height"
#: modules/visualization/visual/visual.c:61
msgid "Amplification"
-msgstr "Förstärkning"
+msgstr "Förstärkning"
#: modules/visualization/visual/visual.c:63
msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
#: modules/visualization/visual/visual.c:97
msgid "V-plane color"
-msgstr "V-plan färg"
+msgstr "V-plan färg"
#: modules/visualization/visual/visual.c:99
msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
#: modules/visualization/visual/visual.c:101
msgid "Number of stars"
-msgstr "Antal stjärnor"
+msgstr "Antal stjärnor"
#: modules/visualization/visual/visual.c:103
msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
#: modules/visualization/xosd.c:82
msgid "XOSD interface"
-msgstr "XOSD-gränssnitt"
+msgstr "XOSD-gränssnitt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Small playlist"
+#~ msgstr "Spara spellista"
#, fuzzy
#~ msgid "VC-1 decoder module"
#~ msgstr "Tarkin-avkodningsmodul"
+#~ msgid "M3U file|*.m3u"
+#~ msgstr "M3U fil|*.m3u"
+
+#~ msgid "raw DV demuxer"
+#~ msgstr "raw DV demuxer"
+
+#~ msgid "Enable CABAC"
+#~ msgstr "Aktivera CABAC"
+
+#~ msgid "Enable loop filter"
+#~ msgstr "Aktivera loopfilter"
+
+#~ msgid "Analyse mode"
+#~ msgstr "Analysläge"
+
+#~ msgid "Bitrate tolerance"
+#~ msgstr "Tolerans för bithastighet"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Egenskaper"
+
+#~ msgid "from "
+#~ msgstr "från"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "ja"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nej"
+
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "Spara som..."
+
+#~ msgid "type : "
+#~ msgstr "typ : "
+
+#~ msgid "URL : "
+#~ msgstr "URL : "
+
+#~ msgid "file size : "
+#~ msgstr "filstorlek : "
+
+#~ msgid "file md5 hash : "
+#~ msgstr "fil MD5 hash : "
+
+#~ msgid "Choose a mirror"
+#~ msgstr "Välj en spegel"
+
+#~ msgid "Downloading..."
+#~ msgstr "Laddar ner..."
+
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ "\n"
#~ "For more information, have a look at the web site."
#~ msgstr ""
-#~ "VLC är en öppen källkod och multi-plattformsmediaspelare för olika ljud "
-#~ "och videoformat (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) såväl som "
-#~ "DVD, VCD, CD-ljud och olika strömmande protokoll.\n"
+#~ "VLC är en öppen källkod och multi-plattformsmediaspelare för olika ljud "
+#~ "och videoformat (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) såväl som "
+#~ "DVD, VCD, CD-ljud och olika strömmande protokoll.\n"
#~ "\n"
-#~ "VLC är också en strömmande server med möjlighet att koda om (UDP unicast "
-#~ "och multicast, HTTP, etc.) huvudsakligen designad för nätverk med hög "
+#~ "VLC är också en strömmande server med möjlighet att koda om (UDP unicast "
+#~ "och multicast, HTTP, etc.) huvudsakligen designad för nätverk med hög "
#~ "bandbredd.\n"
#~ "\n"
-#~ "För mer information, ta en titt på webbplatsen."
+#~ "För mer information, ta en titt på webbplatsen."
#~ msgid "Jump 3 seconds backwards"
-#~ msgstr "Hoppa 3 sekunder bakåt"
+#~ msgstr "Hoppa 3 sekunder bakåt"
#~ msgid "Jump 10 seconds backwards"
-#~ msgstr "Hoppa 10 sekunder bakåt"
+#~ msgstr "Hoppa 10 sekunder bakåt"
#~ msgid "Jump 1 minute backwards"
-#~ msgstr "Hoppa 1 minut bakåt"
+#~ msgstr "Hoppa 1 minut bakåt"
#~ msgid "Jump 5 minutes backwards"
-#~ msgstr "Hoppa 5 minuter bakåt"
+#~ msgstr "Hoppa 5 minuter bakåt"
#~ msgid "Jump 3 seconds forward"
-#~ msgstr "Hoppa 3 sekunder framåt"
+#~ msgstr "Hoppa 3 sekunder framåt"
#~ msgid "Jump 10 seconds forward"
-#~ msgstr "Hoppa 10 sekunder framåt"
+#~ msgstr "Hoppa 10 sekunder framåt"
#~ msgid "Jump 1 minute forward"
-#~ msgstr "Hoppa 1 minut framåt"
+#~ msgstr "Hoppa 1 minut framåt"
#~ msgid "Jump 5 minutes forward"
-#~ msgstr "Hoppa 5 minuter framåt"
+#~ msgstr "Hoppa 5 minuter framåt"
#~ msgid "HTTP/HTTPS"
#~ msgstr "HTTP/HTTPS"
#~ msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Inställningar relaterade till olika tillgångsfiler som används av VLC.\n"
+#~ "Inställningar relaterade till olika tillgångsfiler som används av VLC.\n"
#~ msgid "Open MRL"
-#~ msgstr "Öppna MRL"
+#~ msgstr "Öppna MRL"
#~ msgid "Channel mixer"
#~ msgstr "Kanal mixer"
#~ msgid "Choose program (SID)"
-#~ msgstr "Välj program (SID)"
+#~ msgstr "Välj program (SID)"
#~ msgid "Choose programs"
-#~ msgstr "Välj program"
+#~ msgstr "Välj program"
#~ msgid "Choose audio track"
-#~ msgstr "Välj audiospår"
+#~ msgstr "Välj audiospår"
#~ msgid "Choose subtitles track"
-#~ msgstr "Välj undertextspår"
+#~ msgstr "Välj undertextspår"
#~ msgid "GnomeVFS"
#~ msgstr "GnomeVFS"
#~ msgstr "Segment "
#~ msgid "Track "
-#~ msgstr "Spår"
+#~ msgstr "Spår"
#~ msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
#~ msgstr "[0=stereo, 1=dubbel-mono, 2=delad-stereo]"
-#~ msgid "Check for Update..."
-#~ msgstr "Leta efter uppdatering..."
-
-#~ msgid "Download now"
-#~ msgstr "Ladda ner nu"
-
#~ msgid "Current version"
#~ msgstr "Nuvarande version"
#~ msgid "Mirror"
#~ msgstr "Spegel"
-#~ msgid "Checking for update..."
-#~ msgstr "Kontrollerar efter uppdatering..."
-
#~ msgid "UPnP"
#~ msgstr "UPnP"
#~ msgid "Streamming"
-#~ msgstr "Strömmande"
+#~ msgstr "Strömmande"
#~ msgid "RSS"
#~ msgstr "RSS"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio filters settings"
-#~ msgstr "_Nästa objekt"
+#~ msgstr "_Nästa objekt"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio output modules settings"
#~ msgid "Video output modules settings"
#~ msgstr "Paus"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Playlist Item"
-#~ msgstr "Föregående fil"
-
#~ msgid "Video track"
-#~ msgstr "Videospår"
+#~ msgstr "Videospår"
#~ msgid "Next Chapter"
-#~ msgstr "Nästa kapitel"
+#~ msgstr "Nästa kapitel"
#~ msgid "Previous Chapter"
-#~ msgstr "Föregående kapitel"
+#~ msgstr "Föregående kapitel"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Användning: %s [flaggor] [poster]...\n"
+#~ "Användning: %s [flaggor] [poster]...\n"
#~ "\n"
#~ msgid "[module] [description]\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Loop playlist on end"
-#~ msgstr "Öppna skiva"
+#~ msgstr "Öppna skiva"
#, fuzzy
#~ msgid "CD Audio input"
-#~ msgstr "_Nästa objekt"
+#~ msgstr "_Nästa objekt"
#, fuzzy
#~ msgid "CD Audio demux"
-#~ msgstr "_Nästa objekt"
+#~ msgstr "_Nästa objekt"
#~ msgid "file"
#~ msgstr "fil"
#~ msgid "Truncated stream"
#~ msgstr "Spela upp"
-#, fuzzy
-#~ msgid "text subtitles decoder"
-#~ msgstr "Undertext"
-
#, fuzzy
#~ msgid "HTTP remote control"
#~ msgstr "Paus"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio Bitrate"
-#~ msgstr "_Nästa objekt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dump file name"
-#~ msgstr "Arkiv"
+#~ msgstr "_Nästa objekt"
#, fuzzy
#~ msgid "playlist metademux"
-#~ msgstr "Föregående fil"
+#~ msgstr "Föregående fil"
#, fuzzy
#~ msgid "Segment Filename"
#~ msgid "Display Resolution"
#~ msgstr "Markera allt"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
-#~ msgstr "_Nästa objekt"
-
#~ msgid "Instrumental Pop"
#~ msgstr "Instrumental Pop"
#~ msgstr "Rock & Roll"
#~ msgid "Hard Rock"
-#~ msgstr "Hårdrock"
+#~ msgstr "Hårdrock"
#, fuzzy
#~ msgid "Prev Chapter"
#, fuzzy
#~ msgid "Play List"
-#~ msgstr "Spola framåt"
+#~ msgstr "Spola framåt"
#, fuzzy
#~ msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
#~ msgstr "Markera allt"
#~ msgid "<unknown>"
-#~ msgstr "<okänd>"
+#~ msgstr "<okänd>"
#~ msgid "GNOME"
#~ msgstr "GNOME"
#, fuzzy
#~ msgid "GNOME interface"
-#~ msgstr "Göm andra"
+#~ msgstr "Göm andra"
#~ msgid "_Open File..."
-#~ msgstr "_Öppna fil..."
+#~ msgstr "_Öppna fil..."
#~ msgid "Open a file"
-#~ msgstr "Öppna en fil"
+#~ msgstr "Öppna en fil"
#~ msgid "Open _Disc..."
-#~ msgstr "_Öppna skiva..."
+#~ msgstr "_Öppna skiva..."
#~ msgid "Open a DVD or VCD"
-#~ msgstr "Öppna skiva"
+#~ msgstr "Öppna skiva"
#~ msgid "_Network Stream..."
-#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
+#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
#, fuzzy
#~ msgid "Select a network stream"
-#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
+#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
#~ msgid "_Eject Disc"
#~ msgstr "_Mata ut skiva"
#~ msgstr "_Kapitel"
#~ msgid "_Language"
-#~ msgstr "Språk"
+#~ msgstr "Språk"
#~ msgid "_Subtitles"
#~ msgstr "_Undertext"
#~ msgid "_Fullscreen"
-#~ msgstr "_Helskärm"
+#~ msgstr "_Helskärm"
#~ msgid "_Audio"
-#~ msgstr "_Nästa objekt"
+#~ msgstr "_Nästa objekt"
#~ msgid "_Video"
#~ msgstr "_Video"
#~ msgid "Net"
-#~ msgstr "Nätverk"
+#~ msgstr "Nätverk"
#~ msgid "Stop Stream"
#~ msgstr "Stopp"
#~ msgstr "Slow Motion"
#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "Spola framåt"
+#~ msgstr "Spola framåt"
#~ msgid "Play Faster"
-#~ msgstr "Spola framåt"
+#~ msgstr "Spola framåt"
#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Föregående objekt"
+#~ msgstr "Föregående objekt"
#~ msgid "Previous file"
-#~ msgstr "Föregående fil"
+#~ msgstr "Föregående fil"
#~ msgid "Next File"
-#~ msgstr "Nästa file"
+#~ msgstr "Nästa file"
#~ msgid "Title:"
#~ msgstr "Titel:"
#~ msgstr "Url"
#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "Sökväg:"
+#~ msgstr "Sökväg:"
#~ msgid "Gtk+"
#~ msgstr "Gtk+"
#, fuzzy
#~ msgid "Gtk+ interface"
-#~ msgstr "Göm andra"
+#~ msgstr "Göm andra"
#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_Fil"
#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Stäng"
+#~ msgstr "_Stäng"
#~ msgid "E_xit"
#~ msgstr "_Avsluta"
#~ msgstr "_Visa"
#~ msgid "_Settings"
-#~ msgstr "_Inställningar"
+#~ msgstr "_Inställningar"
#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Hjälp"
+#~ msgstr "_Hjälp"
#~ msgid "_About..."
#~ msgstr "_Om VLC..."
#~ msgstr "S_pela upp"
#~ msgid "Authors"
-#~ msgstr "Upphovsmän"
+#~ msgstr "Upphovsmän"
#, fuzzy
#~ msgid "Select a subtitles file"
#~ msgstr "Markera allt"
#~ msgid "Select File"
-#~ msgstr "Välj fil"
+#~ msgstr "Välj fil"
#~ msgid "Go to:"
-#~ msgstr "Gå till:"
+#~ msgstr "Gå till:"
#~ msgid "_Invert"
#~ msgstr "_Invertera"
#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "_Välj"
+#~ msgstr "_Välj"
#~ msgid "Title %d (%d)"
#~ msgstr "Titel %d (%d)"
#, fuzzy
#~ msgid "Gtk2 interface"
-#~ msgstr "Göm andra"
+#~ msgstr "Göm andra"
#~ msgid "_New"
#~ msgstr "_Ny"
#~ msgid "window1"
-#~ msgstr "fönster1"
+#~ msgstr "fönster1"
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "Redigera"
#~ msgstr "Om VLC"
#~ msgid "Languages"
-#~ msgstr "Språk"
+#~ msgstr "Språk"
#, fuzzy
#~ msgid "KDE interface"
-#~ msgstr "Göm andra"
+#~ msgstr "Göm andra"
#, fuzzy
#~ msgid "Fit To Screen"
-#~ msgstr "Helskärm"
+#~ msgstr "Helskärm"
#, fuzzy
#~ msgid "Repeat Playlist"
-#~ msgstr "Öppna skiva"
+#~ msgstr "Öppna skiva"
#~ msgid "Controls"
#~ msgstr "Kontroller"
#, fuzzy
#~ msgid "ncurses interface"
-#~ msgstr "Göm andra"
+#~ msgstr "Göm andra"
#, fuzzy
#~ msgid "Pause stream"
#, fuzzy
#~ msgid "Device :"
-#~ msgstr "_Nästa objekt"
+#~ msgstr "_Nästa objekt"
#, fuzzy
#~ msgid "Codec :"
#, fuzzy
#~ msgid "Bitrate :"
-#~ msgstr "_Nästa objekt"
+#~ msgstr "_Nästa objekt"
#~ msgid "huff"
#~ msgstr "huff"
#, fuzzy
#~ msgid "Qt interface"
-#~ msgstr "Göm andra"
+#~ msgstr "Göm andra"
#, fuzzy
#~ msgid "FileInfo"
-#~ msgstr "_Öppna fil..."
+#~ msgstr "_Öppna fil..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
-#~ msgstr "Öppna skiva"
+#~ msgstr "Öppna skiva"
#, fuzzy
#~ msgid "Open a network stream"
-#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
+#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
#~ msgid "Eject the DVD/CD"
#~ msgstr "Mata ut DVD/CD"
#, fuzzy
#~ msgid "Simple &Open ..."
-#~ msgstr "_Öppna fil..."
+#~ msgstr "_Öppna fil..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open &Satellite Stream..."
-#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
+#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
#~ msgid "&Eject Disc"
#~ msgstr "Mata ut skiva"
#~ " (wxWindows interface)\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ " Göm andra\n"
+#~ " Göm andra\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#, fuzzy
#~ msgid "Playlist Item options"
-#~ msgstr "Föregående fil"
+#~ msgstr "Föregående fil"
#, fuzzy
#~ msgid "Group Info"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio menu"
-#~ msgstr "_Nästa objekt"
+#~ msgstr "_Nästa objekt"
#, fuzzy
#~ msgid "Capture input stream"
#, fuzzy
#~ msgid "&Simple Add..."
-#~ msgstr "_Öppna fil..."
+#~ msgstr "_Öppna fil..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Disable"
#~ msgstr "HTTP 1.0 demon"
#~ msgid "log filename"
-#~ msgstr "filnamn för logg"
+#~ msgstr "filnamn för logg"
#, fuzzy
#~ msgid "file logging interface"
-#~ msgstr "Göm andra"
+#~ msgstr "Göm andra"
#, fuzzy
#~ msgid "SAP interface"
-#~ msgstr "Göm andra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display stream"
-#~ msgstr "Spela upp"
+#~ msgstr "Göm andra"
#, fuzzy
#~ msgid "Dummy stream"
#, fuzzy
#~ msgid "crop video filter"
-#~ msgstr "Föregående fil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Logo File"
-#~ msgstr "Arkiv"
+#~ msgstr "Föregående fil"
#~ msgid "logo"
#~ msgstr "logotyp"
#, fuzzy
#~ msgid "logo video filter"
-#~ msgstr "Föregående fil"
+#~ msgstr "Föregående fil"
#~ msgid "X11"
#~ msgstr "X11"
#, fuzzy
#~ msgid "xosd interface"
-#~ msgstr "Göm andra"
+#~ msgstr "Göm andra"
#, fuzzy
#~ msgid "Close Menu"
#, fuzzy
#~ msgid "SAP interface module"
-#~ msgstr "Göm andra"
+#~ msgstr "Göm andra"
#, fuzzy
#~ msgid "HTTP interface bind port"
-#~ msgstr "Göm andra"
+#~ msgstr "Göm andra"
#, fuzzy
#~ msgid "HTTP interface bind address"
-#~ msgstr "Göm andra"
+#~ msgstr "Göm andra"
#, fuzzy
#~ msgid "osd text filter"
-#~ msgstr "Nästa file"
+#~ msgstr "Nästa file"
#, fuzzy
#~ msgid "&Title:"
#, fuzzy
#~ msgid "Open &file..."
-#~ msgstr "_Öppna fil..."
+#~ msgstr "_Öppna fil..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open &disc..."
-#~ msgstr "_Öppna skiva..."
+#~ msgstr "_Öppna skiva..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Network stream..."
-#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
+#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Hide interface"
-#~ msgstr "Göm andra"
+#~ msgstr "Göm andra"
#, fuzzy
#~ msgid "&Add interface"
-#~ msgstr "Göm andra"
+#~ msgstr "Göm andra"
#, fuzzy
#~ msgid "Spawn a new interface"
-#~ msgstr "Göm andra"
+#~ msgstr "Göm andra"
#, fuzzy
#~ msgid "&Controls"
#, fuzzy
#~ msgid "Sc&reen"
-#~ msgstr "Helskärm"
+#~ msgstr "Helskärm"
#, fuzzy
#~ msgid "&Title"
#, fuzzy
#~ msgid "&Language"
-#~ msgstr "Språk"
+#~ msgstr "Språk"
#, fuzzy
#~ msgid "&Subtitles"
#, fuzzy
#~ msgid "Network Stream..."
-#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
+#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
#, fuzzy
#~ msgid "Next file"
-#~ msgstr "Nästa file"
+#~ msgstr "Nästa file"
#, fuzzy
#~ msgid "&Add subtitles..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Fullscreen"
-#~ msgstr "Helskärm"
+#~ msgstr "Helskärm"
#, fuzzy
#~ msgid "About..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Mute"
-#~ msgstr "Stäng av ljudet"
+#~ msgstr "Stäng av ljudet"
#, fuzzy
#~ msgid "Open network"
-#~ msgstr "Öppna nätverk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network mode"
-#~ msgstr "Nätverk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel server"
-#~ msgstr "Kanalserver"
+#~ msgstr "Öppna nätverk"
#, fuzzy
#~ msgid "&Disc..."
-#~ msgstr "_Öppna skiva..."
+#~ msgstr "_Öppna skiva..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Network..."
-#~ msgstr "Nätverk"
+#~ msgstr "Nätverk"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete &all"
#, fuzzy
#~ msgid "Native Windows interface"
-#~ msgstr "Göm andra"
+#~ msgstr "Göm andra"
#~ msgid "Language 0x%x"
-#~ msgstr "Språk 0x%x"
+#~ msgstr "Språk 0x%x"
#~ msgid "Screen %d"
-#~ msgstr "Helskärm %d"
+#~ msgstr "Helskärm %d"
#, fuzzy
#~ msgid "Open skin"
-#~ msgstr "Öppna skiva"
+#~ msgstr "Öppna skiva"
#, fuzzy
#~ msgid "Skin files"
-#~ msgstr "Öppna fil"
+#~ msgstr "Öppna fil"
#, fuzzy
#~ msgid "All files"
#~ msgstr "Paus"
#~ msgid "A_udio"
-#~ msgstr "_Språk"
+#~ msgstr "_Språk"
#~ msgid "Open a File"
-#~ msgstr "Öppna fil"
+#~ msgstr "Öppna fil"
#, fuzzy
#~ msgid "Open file..."
-#~ msgstr "_Öppna fil..."
+#~ msgstr "_Öppna fil..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open disc..."
-#~ msgstr "_Öppna skiva..."
+#~ msgstr "_Öppna skiva..."
#, fuzzy
#~ msgid "Network stream..."
-#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
+#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Helskärm"
+#~ msgstr "Helskärm"
#~ msgid "Jump to previous title"
-#~ msgstr "Föregående fil"
+#~ msgstr "Föregående fil"