msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-14 21:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-01 22:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-11 15:49+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"X-Poedit-Language: swe\n"
"X-Poedit-Country: swe\n"
-#: include/vlc/vlc.h:578
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-
#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "Inställningar för VLC"
#: include/vlc_config_cat.h:34
-msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
+#, fuzzy
+msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Klicka på \"Advancerade Inställninar\" för att se alla valmöjligheter"
-#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
-#: src/input/input.c:1904 src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
-#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61
+#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
+#: src/input/input.c:1906 src/input/input.c:1966 src/playlist/item.c:369
+#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1435 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"
#: include/vlc_config_cat.h:40
-msgid "Settings for VLC interfaces"
+#, fuzzy
+msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Inställningar för VLC gränssnitt"
#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "General interface setttings"
msgstr "Generella gränssnitts inställningar"
-#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70
+#: include/vlc_config_cat.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Main interfaces"
+msgstr "Minimalt gränssnitt"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Settings for the main interface"
+msgstr "Inställningar för VLC gränssnitt"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:75
msgid "Control interfaces"
msgstr "Kontrollgränssnitt"
-#: include/vlc_config_cat.h:45
-msgid "Control interface settings"
-msgstr "Inställningar för kontrollgränssnitt"
+#: include/vlc_config_cat.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Settings for VLC's control interfaces"
+msgstr "Inställningar för VLC gränssnitt"
-#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
+#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Inställningar för snabbknappar"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1588 src/libvlc.h:1051
+#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1113
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95 modules/gui/macosx/wizard.m:420
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"
-#: include/vlc_config_cat.h:52
+#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "Audio settings"
msgstr "Inställningar för ljud"
-#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
msgid "General audio settings"
msgstr "Generella ljud inställninar"
-#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
+#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
#: src/video_output/video_output.c:403
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: include/vlc_config_cat.h:59
-msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
+#: include/vlc_config_cat.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
msgstr "Ljudfilter används för att efterbearbeta ljudströmmen"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
+#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualiseringar"
-#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Ljud visualiseringar"
-#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
+#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Output modules"
msgstr "Utmatningsmoduler"
-#: include/vlc_config_cat.h:66
+#: include/vlc_config_cat.h:69
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1362 src/libvlc.h:1400
-#: src/libvlc.h:1445 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:313
-#: modules/stream_out/transcode.c:243
+#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1433
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:313 modules/stream_out/transcode.c:278
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Allmänt"
-#: include/vlc_config_cat.h:69
-msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
+#: include/vlc_config_cat.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Blandade ljudinställningar och moduler"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1610 src/libvlc.h:1086
+#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1614 src/libvlc.h:1148
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:85
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:421
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
-#: modules/stream_out/transcode.c:174
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
+#: modules/stream_out/transcode.c:193
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: include/vlc_config_cat.h:73
+#: include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Video settings"
msgstr "Inställningar för video"
-#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
+#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
msgid "General video settings"
msgstr "Generella video inställningar"
-#: include/vlc_config_cat.h:80
+#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "Välj din föredragna videoutmatningsmodul och konfigurera den här."
-#: include/vlc_config_cat.h:84
-msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
+#: include/vlc_config_cat.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
msgstr "Videofilter används för att bearbeta videoströmmen"
-#: include/vlc_config_cat.h:86
+#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Undertexter/OSD"
-#: include/vlc_config_cat.h:87
+#: include/vlc_config_cat.h:90
+#, fuzzy
msgid ""
-"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
-"subpictures"
+"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
+"subpictures\"."
msgstr ""
"Övriga inställningar rörande, On Screen Display, undertexter och överlappade "
"bilder"
-#: include/vlc_config_cat.h:89
-msgid "Text rendering"
-msgstr "Textrenderering"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:91
-msgid ""
-"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC "
-"to use for text rendering (to display subtitles for example)."
-msgstr ""
-"Använd inställningen från \"freetype\" modulen för att ange på vilket sätt "
-"du vill att VLC ska renderera text (tex. för att visa undertexter)"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:95
+#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Input / Codecs"
-#: include/vlc_config_cat.h:96
+#: include/vlc_config_cat.h:100
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
-"VLC. Encoder settings can also be found here"
+"VLC. Encoder settings can also be found here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:98
+#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Access modules"
msgstr "Åtkomst moduler"
-#: include/vlc_config_cat.h:100
+#: include/vlc_config_cat.h:105
#, fuzzy
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"Vanliga inställningar du kanske vill ändra på är HTTP-proxy och "
"inställningar för mellanlagring."
-#: include/vlc_config_cat.h:104
+#: include/vlc_config_cat.h:109
#, fuzzy
msgid "Access filters"
msgstr "Filtermoduler för tillgång"
-#: include/vlc_config_cat.h:106
+#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
-"you are doing.\n"
+"you are doing."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:110
+#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Demuxers"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:111
-msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
+msgstr "Videofilter används för att bearbeta videoströmmen"
-#: include/vlc_config_cat.h:113
+#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "Video codecs"
msgstr "Videokodare"
-#: include/vlc_config_cat.h:114
-msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
+#: include/vlc_config_cat.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
msgstr "Inställningar för endast-video avkodare och kodare"
-#: include/vlc_config_cat.h:116
+#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "Audio codecs"
msgstr "Ljudkodare"
-#: include/vlc_config_cat.h:117
-msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
+#: include/vlc_config_cat.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "Inställningar för endast-ljud avkodare och kodare"
-#: include/vlc_config_cat.h:119
+#: include/vlc_config_cat.h:124
msgid "Other codecs"
msgstr "Andra kodare"
-#: include/vlc_config_cat.h:120
-msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
+#: include/vlc_config_cat.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr "Inställningar för ljud+video och övriga avkodare och omkodare."
-#: include/vlc_config_cat.h:123
+#: include/vlc_config_cat.h:128
#, fuzzy
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "Avancerade inmatningsinställningar. Använd försiktigt."
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1305
+#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1370
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:128
+#: include/vlc_config_cat.h:133
+#, fuzzy
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
-"duplicating, ..."
+"duplicating...)."
msgstr ""
"Strömningsutmatning tillåter VLC att fungera som en strömningsserver eller "
"att spara inkommande strömmar.\n"
"Sout strömningsmoduler tillåter avancerad strömbehandling (konvertering, "
"dubblering, ..."
-#: include/vlc_config_cat.h:136
+#: include/vlc_config_cat.h:141
msgid "General stream output settings"
msgstr "Huvudström utmatnings inställningar"
-#: include/vlc_config_cat.h:138
+#: include/vlc_config_cat.h:143
msgid "Muxers"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:139
+#: include/vlc_config_cat.h:145
msgid ""
-"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
-"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
-"force a muxer. You should probably not do that.\n"
+"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
+"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
+"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:144
+#: include/vlc_config_cat.h:151
msgid "Access output"
msgstr "Tillgänglihets utmatning"
-#: include/vlc_config_cat.h:145
+#: include/vlc_config_cat.h:153
msgid ""
-"Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
-"you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
+"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
+"setting allows you to always force a specific access output method. You "
+"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:150
+#: include/vlc_config_cat.h:158
msgid "Packetizers"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:151
+#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:157
+#: include/vlc_config_cat.h:166
msgid "Sout stream"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:158
+#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
+#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
-#: include/vlc_config_cat.h:164
+#: include/vlc_config_cat.h:174
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
"SAP är ett sätt att publict annonsera strömmar som sänds via multicast UDP "
"eller RTP."
-#: include/vlc_config_cat.h:167
+#: include/vlc_config_cat.h:177
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:69
msgid "VOD"
msgstr "VOD"
-#: include/vlc_config_cat.h:168
+#: include/vlc_config_cat.h:178
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLC's genomförande av Video On Demand"
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1414
+#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1474
#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:671
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
msgid "Playlist"
msgstr "Spellista"
-#: include/vlc_config_cat.h:173
+#: include/vlc_config_cat.h:183
+#, fuzzy
msgid ""
-"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
-"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
-"modules'"
+"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
+"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Inställningar relaterade till spellistebeteende (uppspelnings läge, till "
"exempel) och moduler som automatiskt lägger till föremål till spellistan "
"('service upphittar moduler')"
-#: include/vlc_config_cat.h:175
+#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Generellt spellistebeteende"
-#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:487
+#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:488
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
msgid "Services discovery"
msgstr "Service upphittning"
-#: include/vlc_config_cat.h:177
+#: include/vlc_config_cat.h:189
+#, fuzzy
msgid ""
-"Services discovery modules are modules that automatically add items to "
-"playlist"
+"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
+"playlist."
msgstr ""
"Service upphittnings moduler är moduler som automatiskt lägger till förmål "
"till spellistan"
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1266
+#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1331
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "Advancerad"
-#: include/vlc_config_cat.h:181
+#: include/vlc_config_cat.h:194
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "Avancerade inställningar. Använd med försiktighet."
-#: include/vlc_config_cat.h:183
+#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "CPU features"
msgstr "CPU finesser"
-#: include/vlc_config_cat.h:184
+#: include/vlc_config_cat.h:197
msgid ""
-"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
-"probably not touch that."
+"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
+"not change these settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
-msgid "Other"
-msgstr "Annan"
+#: include/vlc_config_cat.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Paus"
-#: include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:201
msgid "Other advanced settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
-#: include/vlc_config_cat.h:190
-msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
+#: include/vlc_config_cat.h:204
+msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:195
+#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Chroma modules settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:196
+#: include/vlc_config_cat.h:210
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:198
+#: include/vlc_config_cat.h:212
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:201
+#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Encoders settings"
msgstr "Avkodarinställningar"
-#: include/vlc_config_cat.h:203
+#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""
"Detta är generella inställningar för video/audio/undertexter "
"avkodningsmoduler."
-#: include/vlc_config_cat.h:207
+#: include/vlc_config_cat.h:221
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Dialogleverarinställningar"
-#: include/vlc_config_cat.h:209
+#: include/vlc_config_cat.h:223
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "Dialogleverare kan konfigureras här."
-#: include/vlc_config_cat.h:211
+#: include/vlc_config_cat.h:225
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:213
+#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:216
+#: include/vlc_config_cat.h:230
msgid "Video filters settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:223
+#: include/vlc_config_cat.h:237
msgid "No help available"
msgstr "Ingen hjälp tillgänglig"
-#: include/vlc_config_cat.h:224
-msgid "No help is available for these modules"
+#: include/vlc_config_cat.h:238
+#, fuzzy
+msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "Ingen hjälp är tillgänglig för dessa moduler"
#: include/vlc_interface.h:137
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
-"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
+"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
+"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
msgstr ""
"\n"
"Varning: om du inte har tillgång till det grafiska gränssnittet längre, "
"öppna en kommandoprompt, gå till mappen dit du installerat VLC och kör \"vlc "
"-I wxwin\"\n"
-#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1225 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:183
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:298 modules/misc/growl.c:168
-#: modules/misc/growl.c:171
+#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:317
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/misc/growl.c:161
+#: modules/misc/growl.c:164
msgid "Meta-information"
msgstr "Meta-information"
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/wizard.m:390
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:759
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:133
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:392
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:134 modules/gui/macosx/wizard.m:393
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
msgid "Author"
msgstr "Upphovsman"
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1225 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:183
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:298
+#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:317
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1229
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:54
+#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:172
+#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:165
msgid "Album/movie/show title"
msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:60
+#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
msgid "Rating"
msgstr "Gradering"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1580 src/libvlc.h:87
+#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:92
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "Codec Description"
msgstr "Formatavkodnings beskrivning"
+#: include/vlc/vlc.h:578
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+
#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
-#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:379
+#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:380 src/video_output/video_output.c:379
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
msgid "Disable"
msgstr "Stäng av"
msgid "Spectrum"
msgstr "Spektrum"
-#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:70
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
msgid "Equalizer"
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:184
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
+#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:195
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
msgid "Audio filters"
msgstr "Ljudfilter"
msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
-#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
-#: modules/video_filter/time.c:96
+#: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:104
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:160
+#: modules/video_filter/time.c:99
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
-#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
-#: modules/video_filter/time.c:96
+#: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:104
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:160
+#: modules/video_filter/time.c:99
msgid "Right"
msgstr "Höger"
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Bokmärke %i"
-#: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388
-#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588
+#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
+#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593
#: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Spår %i"
-#: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564
-#: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
+#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:406
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: src/input/es_out.c:1575
+#: src/input/es_out.c:1579
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Ström %d"
-#: src/input/es_out.c:1577 modules/gui/macosx/wizard.m:425
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:826
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:866
+#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
msgid "Codec"
msgstr "Kodare"
-#: src/input/es_out.c:1588 src/input/es_out.c:1610 src/input/es_out.c:1633
+#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1614 src/input/es_out.c:1641
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/input/es_out.c:1591 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: src/input/es_out.c:1595
+#: src/input/es_out.c:1599
msgid "Sample rate"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1596
+#: src/input/es_out.c:1600
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: src/input/es_out.c:1600
+#: src/input/es_out.c:1604
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bitar per sampling"
-#: src/input/es_out.c:1604 modules/access/pvr/pvr.c:83
+#: src/input/es_out.c:1608 modules/access/pvr/pvr.c:83
#: modules/demux/playlist/b4s.c:349
msgid "Bitrate"
msgstr "Bithastighet"
-#: src/input/es_out.c:1605
+#: src/input/es_out.c:1609
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/input/es_out.c:1614
+#: src/input/es_out.c:1618
msgid "Resolution"
msgstr "Upplösning"
-#: src/input/es_out.c:1620
+#: src/input/es_out.c:1624
msgid "Display resolution"
msgstr "Skärmupplösning"
-#: src/input/es_out.c:1626 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1634 modules/access/screen/screen.c:41
msgid "Frame rate"
msgstr "Bildhastighet"
-#: src/input/es_out.c:1633
+#: src/input/es_out.c:1641
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertext"
-#: src/input/input.c:1918 src/input/input.c:1922
+#: src/input/input.c:1920 src/input/input.c:1924
#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
#: modules/gui/macosx/output.m:391
msgid "Stream"
msgstr "Ström"
-#: src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
+#: src/input/input.c:1966 src/playlist/item.c:369
#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:135
msgid "Duration"
msgstr "Längd"
-#: src/input/input.c:2143 src/input/input.c:2213
+#: src/input/input.c:2145 src/input/input.c:2215
#, fuzzy
msgid "Errors"
msgstr "Fel"
msgid "Bookmark"
msgstr "Bokmärke"
-#: src/input/var.c:131
+#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:412
msgid "Programs"
msgstr "Program"
msgid "Audio Track"
msgstr "Ljudspår"
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565
msgid "Subtitles Track"
msgstr ""
msgstr "Loggning"
#: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63
+#: modules/control/telnet.c:81
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: src/interface/interface.c:344
+#: src/interface/interface.c:346
msgid "Switch interface"
msgstr "Byt gränssnitt"
-#: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: src/interface/interface.c:373 modules/gui/macosx/intf.m:491
#: modules/gui/macosx/intf.m:492
msgid "Add Interface"
msgstr "Lägg till gränssnitt"
msgid "Help options"
msgstr "Hjälp inställningar"
-#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1242
+#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1248
msgid "string"
msgstr "sträng"
-#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1206
+#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1212
msgid "integer"
msgstr "integer"
-#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1231
+#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1237
msgid "float"
msgstr ""
"\n"
"Tryck RETURN för att fortsätta...\n"
-#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:192
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Traditionell kinesiska"
-#: src/libvlc.h:53
+#: src/libvlc.h:58
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:57
+#: src/libvlc.h:62
msgid "Interface module"
msgstr "Gränssnittsmodul"
-#: src/libvlc.h:59
+#: src/libvlc.h:64
msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
-"behavior is to automatically select the best module available."
+"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
+"automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:68 modules/control/ntservice.c:53
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Extra gränssnittsmoduler"
-#: src/libvlc.h:65
+#: src/libvlc.h:70
msgid ""
-"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
-"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
-"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
-"gestures, sap, rc, http or screensaver)"
+"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
+"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
+"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
+"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:72
-msgid "This option allows you to select control interfaces. "
+#: src/libvlc.h:77
+msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:74
+#: src/libvlc.h:79
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:76
+#: src/libvlc.h:81
msgid ""
-"This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
+"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:79
+#: src/libvlc.h:84
msgid "Be quiet"
msgstr "Var tyst"
-#: src/libvlc.h:81
-msgid "This option turns off all warning and information messages."
+#: src/libvlc.h:86
+msgid "Turn off all warning and information messages."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:83
+#: src/libvlc.h:88
#, fuzzy
msgid "Default stream"
msgstr "Spela upp"
-#: src/libvlc.h:85
-msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
+#: src/libvlc.h:90
+msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:88
+#: src/libvlc.h:93
msgid ""
-"This option allows you to set the language of the interface. The system "
-"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
+"You can manually select a language for the interface. The system language is "
+"auto-detected if \"auto\" is specified here."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:92
+#: src/libvlc.h:97
msgid "Color messages"
msgstr "Färgmeddelanden"
-#: src/libvlc.h:94
+#: src/libvlc.h:99
msgid ""
-"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
-"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
+"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
+"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:97
+#: src/libvlc.h:102
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:99
+#: src/libvlc.h:104
+#, fuzzy
msgid ""
-"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
-"all the available options, including those that most users should never "
-"touch."
+"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
+"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
"När detta alternativ är valt, kommer alla inställningar visas, inklusive dem "
"som de flesta användare aldrig rör vid."
-#: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68
+#: src/libvlc.h:108 modules/control/showintf.c:68
#, fuzzy
msgid "Show interface with mouse"
msgstr "Visa gränssnitt"
-#: src/libvlc.h:105
+#: src/libvlc.h:110
msgid ""
-"If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the "
+"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
"edge of the screen in fullscreen mode."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:120
#, fuzzy
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"kan även filter för förbehandling eller visuella effekter läggas till.\n"
"Aktivera filter här och konfigurera dem under \"ljudfilter\" modulsektionen."
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:126
msgid "Audio output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:117
+#: src/libvlc.h:128
msgid ""
-"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
-"default behavior is to automatically select the best method available."
+"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
+"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37
+#: src/libvlc.h:132 modules/stream_out/display.c:37
msgid "Enable audio"
msgstr "Aktivera ljud"
-#: src/libvlc.h:123
+#: src/libvlc.h:134
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
-"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
+"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
+"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
"Du kan avaktivera ljudet totallt. Under dessa förhållanden kommer inte "
"ljudavkodning ske och detta kan spara processkraft."
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:137
msgid "Force mono audio"
msgstr "Tvinga mono-ljud"
-#: src/libvlc.h:127
+#: src/libvlc.h:138
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:129
+#: src/libvlc.h:140
#, fuzzy
msgid "Default audio volume"
msgstr "Standardenheter"
-#: src/libvlc.h:131
+#: src/libvlc.h:142
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:134
+#: src/libvlc.h:145
msgid "Audio output saved volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:136
-msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
+#: src/libvlc.h:147
+msgid ""
+"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
+"should not change this option manually."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:150
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:152
msgid ""
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
"0 to 1024."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:155
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:145
+#: src/libvlc.h:157
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:149
+#: src/libvlc.h:161
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:163
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:168
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Ljud osynkningskompensation"
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:170
+#, fuzzy
msgid ""
-"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
-"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
-"the audio."
+"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
+"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
"Detta alternativ tillåter dig att fördröja ljudet. Du måste ange nummer i "
"millisekunder. Detta kan vara användbart om ljudet och bilden inte stämmer "
"överens."
-#: src/libvlc.h:162
-msgid "Preferred audio output channels mode"
+#: src/libvlc.h:173
+#, fuzzy
+msgid "Audio output channels mode"
msgstr "Föredraget ljudkanalsläge"
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:175
+#, fuzzy
msgid ""
-"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
-"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
-"the audio stream being played)."
+"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
+"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
+"played)."
msgstr ""
"Detta alternativ tillåter dig at t välja vilket ljudkanalsläge som kommer "
"användas som standard när tillgängligt. (tex om din hårdvara och "
"ljudströmmen stödjer det)"
-#: src/libvlc.h:168
-msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Use S/PDIF when available"
+msgstr "Ingen hjälp tillgänglig"
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:181
+#, fuzzy
msgid ""
-"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
-"hardware supports it as well as the audio stream being played."
+"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
+"audio stream being played."
msgstr ""
+"Detta alternativ tillåter dig at t välja vilket ljudkanalsläge som kommer "
+"användas som standard när tillgängligt. (tex om din hårdvara och "
+"ljudströmmen stödjer det)"
-#: src/libvlc.h:173
+#: src/libvlc.h:184
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:186
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
-"Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
+"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc.h:192
#, fuzzy
msgid "On"
msgstr "Öppna"
-#: src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc.h:192
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: src/libvlc.h:186
-msgid ""
-"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
+#: src/libvlc.h:197
+#, fuzzy
+msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"Detta tillåter dig att lägga till förarbetningsfilter, för att modifiera "
"ljudet"
-#: src/libvlc.h:189
+#: src/libvlc.h:200
msgid "Audio visualizations "
msgstr "Ljud visualiseringar "
-#: src/libvlc.h:191
-msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
+#: src/libvlc.h:202
+#, fuzzy
+msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
"Detta tillåter dig att lägga till ljud visualiseringsmoduler (spektrum "
"analyserare, mm.)."
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:210
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:216
msgid "Video output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:218
msgid ""
-"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
-"default behavior is to automatically select the best method available."
+"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
+"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:221 modules/stream_out/display.c:39
msgid "Enable video"
msgstr "Aktivera video"
-#: src/libvlc.h:209
+#: src/libvlc.h:223
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can completely disable the video output. In this case, the video "
-"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
+"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
+"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
+"Du kan avaktivera ljudet totallt. Under dessa förhållanden kommer inte "
+"ljudavkodning ske och detta kan spara processkraft."
-#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:48
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
+#: src/libvlc.h:226 modules/codec/fake.c:48
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:43
msgid "Video width"
msgstr "Video bredd"
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:228
msgid ""
-"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
-"video characteristics."
+"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:51
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
+#: src/libvlc.h:231 modules/codec/fake.c:51
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
#: modules/visualization/visual/visual.c:47
msgid "Video height"
msgstr "Video höjd"
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:233
msgid ""
-"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:222
-msgid "Video x coordinate"
-msgstr "Video x kordinater"
+#: src/libvlc.h:236
+#, fuzzy
+msgid "Video X coordinate"
+msgstr "Video y kordinater"
-#: src/libvlc.h:224
+#: src/libvlc.h:238
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
-"(x coordinate)."
+"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
+"coordinate)."
msgstr ""
"Du kan upprätthålla positionen av det övre vänstra hörnet av videorutan här"
-"(x kordinater)."
+"(y kordinater)."
-#: src/libvlc.h:227
-msgid "Video y coordinate"
+#: src/libvlc.h:241
+#, fuzzy
+msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Video y kordinater"
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc.h:243
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
-"(y coordinate)."
+"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
+"coordinate)."
msgstr ""
"Du kan upprätthålla positionen av det övre vänstra hörnet av videorutan här"
"(y kordinater)."
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:246
msgid "Video title"
msgstr "Video titel"
-#: src/libvlc.h:234
-msgid "You can specify a custom video window title here."
-msgstr "Här kan du specifiera en egen videofönster titel."
+#: src/libvlc.h:248
+msgid ""
+"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
+"interface)."
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:251
msgid "Video alignment"
msgstr "Video justering"
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:253
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
+"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
-"combinations of these values)."
+"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
"Du kan upprätthålla videons placering i fönstret. Som standard (0) kommer "
"den vara centrerad (0=centrerad, 1=vänster, 2=höger, 4=uppåt, 8=neråt, du "
"kan också kombinera olika värden)."
-#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
-#: modules/video_filter/logo.c:90 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:77
-#: modules/video_filter/rss.c:156 modules/video_filter/time.c:96
+#: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:104
+#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:77
+#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
msgid "Center"
msgstr "Centrerad"
-#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
-#: modules/video_filter/time.c:96
+#: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:95
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:160
+#: modules/video_filter/time.c:99
msgid "Top"
msgstr "Uppåt"
-#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
-#: modules/video_filter/time.c:96
+#: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:95
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:160
+#: modules/video_filter/time.c:99
msgid "Bottom"
msgstr "Botten"
-#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
-#: modules/video_filter/time.c:97
+#: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:96
+#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:161
+#: modules/video_filter/time.c:100
msgid "Top-Left"
msgstr "Topp-Vänster"
-#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
-#: modules/video_filter/time.c:97
+#: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:96
+#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:161
+#: modules/video_filter/time.c:100
msgid "Top-Right"
msgstr "Topp-Höger"
-#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
-#: modules/video_filter/time.c:97
+#: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:96
+#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:161
+#: modules/video_filter/time.c:100
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Vänster-Botten"
-#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
-#: modules/video_filter/time.c:97
+#: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:96
+#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:161
+#: modules/video_filter/time.c:100
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Höger-Botten"
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:261
msgid "Zoom video"
msgstr "Zoom video"
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:263
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:265
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:267
msgid ""
-"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
-"can also allow you to save some processing power)."
+"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
+"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:270
msgid "Fullscreen video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:257
-msgid ""
-"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
+#: src/libvlc.h:272
+msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:274
msgid "Overlay video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:276
msgid ""
-"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphics card (hardware acceleration)."
+"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
+"to render video directly). VLC will try to use it by default."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:326
+#: src/libvlc.h:279 src/video_output/vout_intf.c:326
msgid "Always on top"
msgstr "Alltid överst"
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:281
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Placerar alltid videofönstret överst."
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:283
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Stäng av skärmsläckare"
-#: src/libvlc.h:270
+#: src/libvlc.h:284
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:272
-#, fuzzy
-msgid "Log to file"
-msgstr "Arkiv"
-
-#: src/libvlc.h:273
-msgid ""
-"Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file "
-"name."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:276
-msgid "Log to syslog"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:277
-msgid "Log all VLC messages to syslog."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:279
+#: src/libvlc.h:286
msgid "Window decorations"
msgstr "Fönster dekorationer"
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:288
msgid ""
-"If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
-"etc... around the video."
+"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
+"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:284
+#: src/libvlc.h:291
msgid "Video filter module"
msgstr "Videofiltermodul"
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc.h:293
msgid ""
-"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
-"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
+"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
+"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:290
+#: src/libvlc.h:297
msgid "Video snapshot directory"
msgstr "Videofoto mapp"
-#: src/libvlc.h:292
-msgid ""
-"Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
+#: src/libvlc.h:299
+msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:301
msgid "Video snapshot format"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:297
-msgid ""
-"Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
-"stored."
+#: src/libvlc.h:303
+msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:300
+#: src/libvlc.h:305
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:302
-msgid ""
-"Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to left "
-"corner."
+#: src/libvlc.h:307
+msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:309
#, fuzzy
msgid "Video cropping"
msgstr "Videoinställningar"
-#: src/libvlc.h:307
+#: src/libvlc.h:311
msgid ""
-"This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
-"(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
+"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
+"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:315
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc.h:317
msgid ""
-"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
+"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc.h:324
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:322
+#: src/libvlc.h:326
msgid ""
-"This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
-"encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
-"your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
+"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
+"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
+"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:327
+#: src/libvlc.h:331
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc.h:333
msgid ""
-"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
+"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:333
+#: src/libvlc.h:337
msgid "Skip frames"
msgstr "Hoppa över bildrutor"
-#: src/libvlc.h:335
+#: src/libvlc.h:339
msgid ""
"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
"your computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:338
+#: src/libvlc.h:342
+#, fuzzy
+msgid "Drop late frames"
+msgstr "Spela upp"
+
+#: src/libvlc.h:344
+msgid ""
+"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
+"intended display date)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:347
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:340
+#: src/libvlc.h:349
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
-"the video output synchro."
+"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
+"synchronization mechanism."
msgstr ""
"Aktivera detta alternativ för att undvika att loggboken blir överfull med "
"felsökningsmedelanden från video utmatnings synkroniseringen."
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:358
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"inmatningsundersystemet, tex DVD eller VCD enheter, nätverksgränssnitts "
"inställningar eller undertextskanalen."
-#: src/libvlc.h:348
+#: src/libvlc.h:362
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "Klockreferens ungefärliga räknare"
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:364
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
"När du användet PVR inmating(eller väldigt oregelbunden källa), borde du "
"sätta detta till 10000"
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:367
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Klock synkronisering"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:369
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
-"sources."
+"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
+"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
"Tillåter dig att aktivera/avaktivera inmatnings klocksynkronisering för "
"realtids källor."
-#: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69
+#: src/libvlc.h:373 modules/control/netsync.c:69
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:374
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
-"detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync"
+"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236
+#: src/libvlc.h:380 src/video_output/vout_intf.c:236
#: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
-#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:394
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
+#: src/libvlc.h:380 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
-#: src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:382
msgid "UDP port"
msgstr "UDP port"
-#: src/libvlc.h:369
+#: src/libvlc.h:384
#, fuzzy
-msgid "This is the port used for UDP streams. 1234 by default."
+msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
msgstr ""
"Detta är porten som används för UDP-strömmar. Som standard har vi valt 1234."
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:386
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU för nätverksgränssnittet"
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:388
msgid ""
-"This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
+"This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:391
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:393
msgid ""
-"Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
-"output (0 = use operating system built-in default)."
+"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
+"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
+"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:397
msgid "IPv6 multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:383
-msgid ""
-"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
-"table."
+#: src/libvlc.h:399
+msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:401
#, fuzzy
msgid "IPv4 multicast output interface address"
msgstr "SAP multicastaddress"
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:403
msgid ""
-"Specify the IPv4 address of the networking interface. This overrides the "
-"routing table."
+"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
+"table."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:391
-#, fuzzy
-msgid "Program to select"
-msgstr "Program"
-
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:408
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:397
-#, fuzzy
-msgid "Programs to select"
-msgstr "Program"
-
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:414
msgid ""
-"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs. Only "
-"use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB streams "
-"for example)."
+"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
+"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
+"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:778
+#: src/libvlc.h:420 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:778
msgid "Audio track"
msgstr "Ljudspår"
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:422
#, fuzzy
-msgid ""
-"Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)."
+msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "Ge strömmen nummret på det ljudspår du vill använda(från 0 till n)"
-#: src/libvlc.h:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:770
+#: src/libvlc.h:425 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:770
msgid "Subtitles track"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:411
-msgid ""
-"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
+#: src/libvlc.h:427
+#, fuzzy
+msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
"Ge strömmen ett nummer på det undertextsspår du vill använda(från 0 till n)."
-#: src/libvlc.h:414
+#: src/libvlc.h:430
#, fuzzy
msgid "Audio language"
msgstr "Välj ljudspråk"
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:432
#, fuzzy
msgid ""
-"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
-"three letter country code)."
+"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
+"letter country code)."
msgstr ""
"Ge språket av det ljudsprår du vill använda(komma separera, använd "
"landskoder bestående av två eller tre bokstäver)"
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:435
#, fuzzy
msgid "Subtitle language"
msgstr "Välj undertextsspråk"
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:437
+#, fuzzy
msgid ""
-"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
-"or tree letter country code)."
+"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
+"letter country code)."
msgstr ""
"Ge språket av den undertext du vill använda(komma separera, använd "
"landskoder bestående av två eller tre bokstäver)"
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:441
#, fuzzy
msgid "Audio track ID"
msgstr "Ljudspår"
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:443
#, fuzzy
-msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use."
+msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "Ge strömmen nummret på det ljudspår du vill använda(från 0 till n)"
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:445
#, fuzzy
msgid "Subtitles track ID"
msgstr "Undertextspår: %s"
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:447
#, fuzzy
-msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use."
+msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
"Ge strömmen ett nummer på det undertextsspår du vill använda(från 0 till n)."
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc.h:449
msgid "Input repetitions"
msgstr "Inmatningsupprepningar"
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:451
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Antal gånger samma inmatning ska upprepas"
-#: src/libvlc.h:436 src/libvlc.h:437
-msgid "Input start time (seconds)"
+#: src/libvlc.h:453
+#, fuzzy
+msgid "Start time"
+msgstr "Starta direkt i menyn"
+
+#: src/libvlc.h:455
+msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:439 src/libvlc.h:440
-msgid "Input stop time (seconds)"
+#: src/libvlc.h:457
+#, fuzzy
+msgid "Stop time"
+msgstr "Stopp"
+
+#: src/libvlc.h:459
+msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc.h:461
msgid "Input list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:443
+#: src/libvlc.h:463
msgid ""
-"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
-"concatenated after the normal one."
+"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
+"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:446
+#: src/libvlc.h:466
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:468
msgid ""
-"Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
-"experimental, not all formats are supported."
+"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
+"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
+"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:472
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:452
+#: src/libvlc.h:474
msgid ""
-"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
+"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:480
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:463
+#: src/libvlc.h:486
msgid "Force subtitle position"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:488
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:491
#, fuzzy
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "Underbilder"
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:493
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:472 src/libvlc.h:1150 src/misc/iso-639_def.h:143
-#: modules/stream_out/transcode.c:239
+#: src/libvlc.h:495 src/libvlc.h:1215 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: modules/stream_out/transcode.c:274
msgid "On Screen Display"
msgstr "On Screen Display"
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:497
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
-"Display). You can disable this feature here."
+"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:500
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:479
+#: src/libvlc.h:502
msgid ""
-"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
-"logo."
+"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
+"images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc.h:505
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:507
msgid ""
-"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
+"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
+"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:510
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:512
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:520
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:522
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:525
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Använd undertextfil"
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:527
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:530
msgid "DVD device"
msgstr "DVD enhet"
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:533
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:537
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:540
msgid "VCD device"
msgstr "VCD enhet"
-#: src/libvlc.h:520
+#: src/libvlc.h:543
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:524
+#: src/libvlc.h:547
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:550
msgid "Audio CD device"
msgstr "Ljud-CD enhet"
-#: src/libvlc.h:530
+#: src/libvlc.h:553
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:534
+#: src/libvlc.h:557
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:840
+#: src/libvlc.h:560 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:840
msgid "Force IPv6"
msgstr "Tvinga IPv6"
-#: src/libvlc.h:539
-msgid ""
-"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
-"connections."
+#: src/libvlc.h:562
+msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:564
msgid "Force IPv4"
msgstr "Tvinga IPv4"
-#: src/libvlc.h:544
-msgid ""
-"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
-"connections."
+#: src/libvlc.h:566
+msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:547
-msgid "TCP connection timeout in ms"
+#: src/libvlc.h:568
+msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:549
-msgid ""
-"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
-"be set in millisecond units."
+#: src/libvlc.h:570
+msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:572
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS server"
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:574
msgid ""
-"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
-"port . It will be used for all TCP connections"
+"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
+"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:557
+#: src/libvlc.h:577
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS användarnamn"
-#: src/libvlc.h:558
-msgid ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
-"the SOCKS server."
+#: src/libvlc.h:579
+msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:581
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS lösenord"
-#: src/libvlc.h:562
-msgid ""
-"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
-"the SOCKS server."
+#: src/libvlc.h:583
+msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:585
msgid "Title metadata"
msgstr "Titel metadata"
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:587
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Låter dig ange \"title\" metadata för en inmatning."
-#: src/libvlc.h:569
+#: src/libvlc.h:589
msgid "Author metadata"
msgstr "Upphovsman metadata"
-#: src/libvlc.h:571
+#: src/libvlc.h:591
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Låter dig ange \"author\" metadata för en inmatning."
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc.h:593
msgid "Artist metadata"
msgstr "Artist metadata"
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:595
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Låter dig ange \"artist\" metadata för en inmatning."
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:597
msgid "Genre metadata"
msgstr "Genre metadata"
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:599
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Låter dig ange \"genre\" metadata för en inmatning."
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:601
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Copyright metadata"
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:603
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "Låter dig ange \"copyright\" metadata för en inmatning."
-#: src/libvlc.h:585
+#: src/libvlc.h:605
msgid "Description metadata"
msgstr "Beskrivning metadata"
-#: src/libvlc.h:587
+#: src/libvlc.h:607
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc.h:609
msgid "Date metadata"
msgstr "Datum metadata"
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:611
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Låter dig ange \"date\" metadata för en inmatning."
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:613
msgid "URL metadata"
msgstr "URL metadata"
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:615
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Låter dig ange \"url\" metadata för en inmatning."
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:619
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:602
-msgid "Preferred codecs list"
+#: src/libvlc.h:623
+msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:625
msgid ""
-"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
-"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
-"the other ones."
+"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
+"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
+"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:630
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:632
msgid ""
-"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
+"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:641
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:644
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:646
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:650
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:625
-msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
+#: src/libvlc.h:652
+msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:654
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:629
-msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
+#: src/libvlc.h:656
+msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:631
+#: src/libvlc.h:658
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:660
msgid ""
-"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
-"stream output facility when this last one is enabled."
+"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
+"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:636
+#: src/libvlc.h:663
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:665
msgid ""
-"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
-"stream output facility when this last one is enabled."
+"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
+"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:641
+#: src/libvlc.h:668
#, fuzzy
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Paus"
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:670
msgid ""
-"This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the "
-"stream output facility when this last one is enabled."
+"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
+"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:673
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:675
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc.h:679
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:654
+#: src/libvlc.h:681
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:684
msgid "Mux module"
msgstr "Mux modul"
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:686
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:661
+#: src/libvlc.h:688
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:690
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:665
+#: src/libvlc.h:692
msgid "Control SAP flow"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:694
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
-"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
+"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc.h:698
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:700
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
-"between SAP announcements"
+"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:675
+#: src/libvlc.h:710
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
"always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:713
msgid "Enable FPU support"
msgstr "Aktivera stöd för FPU"
-#: src/libvlc.h:680
+#: src/libvlc.h:715
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"advantage of it."
msgstr "Om din processor har en flyttalsberäkningsenhet kan VLC utnyttja den."
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:718
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "Aktivera stöd för CPU MMX"
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:720
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "Om din processor har stöd för MMX-instruktioner kan VLC utnyttja dom."
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:723
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "Aktivera stöd för CPU 3D Now!"
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:725
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
"Om din processor har stöd för 3D Now!-instruktioner kan VLC utnyttja dom."
-#: src/libvlc.h:693
+#: src/libvlc.h:728
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "Aktivera stöd för CPU MMX EXT"
-#: src/libvlc.h:695
+#: src/libvlc.h:730
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
"Om din processor har stöd för MMX EXT-instruktioner kan VLC utnyttja dom."
-#: src/libvlc.h:698
+#: src/libvlc.h:733
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "Aktivera stöd för CPU SSE"
-#: src/libvlc.h:700
+#: src/libvlc.h:735
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "Om din processor har stöd för SSE-instruktioner kan VLC utnyttja dom."
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:738
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "Aktivera stöd för CPU SSE2"
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:740
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "Om din processor har stöd för SSE2-instruktioner kan VLC utnyttja dom."
-#: src/libvlc.h:708
+#: src/libvlc.h:743
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "Aktivera stöd för CPU AltiVec"
-#: src/libvlc.h:710
+#: src/libvlc.h:745
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
"Om din processor har stöd för AltiVec-instruktioner kan VLC utnyttja dom."
-#: src/libvlc.h:714
-msgid ""
-"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
-"overridden in the playlist dialog box."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:717
-msgid "Automatically preparse files"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:719
-msgid ""
-"This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to "
-"retrieve some metadata)."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:722
-msgid "Services discovery modules"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:724
-msgid ""
-"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
-"Typical values are sap, hal, ..."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:727
-msgid "Play files randomly forever"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:729
-msgid ""
-"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
-"interrupted."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:732
-msgid "Repeat all"
-msgstr "Repetera alla"
-
-#: src/libvlc.h:734
-msgid ""
-"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
-"option."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:737
-msgid "Repeat current item"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:739
-msgid ""
-"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
-"and over again."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:742
-msgid "Play and stop"
-msgstr "Spela upp och stoppa"
-
-#: src/libvlc.h:744
-msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:747
+#: src/libvlc.h:750
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:750
+#: src/libvlc.h:753
msgid "Memory copy module"
msgstr "Minneskopieringsmodul"
-#: src/libvlc.h:752
+#: src/libvlc.h:755
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:755
+#: src/libvlc.h:758
msgid "Access module"
msgstr "Tillgångsmodul"
-#: src/libvlc.h:757
+#: src/libvlc.h:760
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:761
+#: src/libvlc.h:764
msgid "Access filter module"
msgstr "Tillgångsfiltermodul"
-#: src/libvlc.h:763
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
+#: src/libvlc.h:766
+msgid ""
+"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
+"used for instance for timeshifting."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:765
+#: src/libvlc.h:769
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:767
-msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
+#: src/libvlc.h:771
+msgid ""
+"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
+"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
+"automatically detected. You should not set this as a global option unless "
+"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:776
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:771
+#: src/libvlc.h:778
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:777
+#: src/libvlc.h:784
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Justera VLC prioritet"
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:786
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:790
msgid "Minimize number of threads"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:785
-msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
+#: src/libvlc.h:792
+msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:794
msgid "Modules search path"
msgstr "Sökväg för moduler"
-#: src/libvlc.h:789
-msgid ""
-"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
-"modules."
+#: src/libvlc.h:796
+msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:792
+#: src/libvlc.h:798
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM konfigurationsfil"
-#: src/libvlc.h:794
-msgid ""
-"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
-"when VLM is launched."
+#: src/libvlc.h:800
+msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:802
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:799
-msgid ""
-"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
-"start time of VLC."
+#: src/libvlc.h:804
+msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:802
+#: src/libvlc.h:806
msgid "Collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:804
-msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics."
+#: src/libvlc.h:808
+msgid "Collect miscellaneous statistics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc.h:810
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Kör som demonprocess"
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:812
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "Kör VLC som en demonprocess i bakgrunden."
-#: src/libvlc.h:810
-msgid "Allow only one running instance"
+#: src/libvlc.h:814
+#, fuzzy
+msgid "Log to file"
+msgstr "Arkiv"
+
+#: src/libvlc.h:816
+msgid "Log all VLC messages to a text file."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:812
-msgid ""
-"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
-"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
-"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
-"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
-"running instance or enqueue it."
+#: src/libvlc.h:818
+msgid "Log to syslog"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:819
-msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
+#: src/libvlc.h:820
+msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:821
-msgid ""
-"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
-"playing current item."
+#: src/libvlc.h:822
+msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:824
+msgid ""
+"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
+"instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
+"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
+"running instance or enqueue it."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:830
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:826
+#: src/libvlc.h:832
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:839
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:841
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:846
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:849
msgid ""
"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:858
+msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:860
+msgid ""
+"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
+"playing current item."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:869
+msgid ""
+"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
+"overridden in the playlist dialog box."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:872
+msgid "Automatically preparse files"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:874
+msgid ""
+"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
+"metadata)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:877
+msgid "Services discovery modules"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:879
+msgid ""
+"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
+"Typical values are sap, hal, ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:882
+msgid "Play files randomly forever"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:884
+msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:886
+msgid "Repeat all"
+msgstr "Repetera alla"
+
+#: src/libvlc.h:888
+msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:890
+msgid "Repeat current item"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:892
+msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:894
+msgid "Play and stop"
+msgstr "Spela upp och stoppa"
+
+#: src/libvlc.h:896
+msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:903
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:854 src/video_output/vout_intf.c:335
+#: src/libvlc.h:906 src/video_output/vout_intf.c:335
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:690
-#: modules/gui/macosx/controls.m:720 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
+#: modules/gui/macosx/controls.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:714
+#: modules/gui/macosx/controls.m:744 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553
msgid "Fullscreen"
msgstr "Helskärm"
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:907
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:856 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1469
+#: src/libvlc.h:908 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487
msgid "Play/Pause"
msgstr "Spela upp/Paus"
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:909
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:910
msgid "Pause only"
msgstr "Pausa bara"
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:911
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:912
msgid "Play only"
msgstr "Spela bara"
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:913
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:862 modules/control/hotkeys.c:648
-#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: src/libvlc.h:914 modules/control/hotkeys.c:632
+#: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
msgid "Faster"
msgstr "Snabbare"
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:915
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:864 modules/control/hotkeys.c:655
-#: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: src/libvlc.h:916 modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
msgid "Slower"
msgstr "Slow Motion"
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:917
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:866 modules/control/hotkeys.c:617
-#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:476
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592
+#: src/libvlc.h:918 modules/control/hotkeys.c:599
+#: modules/gui/macosx/controls.m:668 modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:596
#: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1541 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1474
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:289
msgid "Next"
msgstr "Nästa objekt"
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:919
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:868 modules/control/hotkeys.c:628
-#: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:471
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1473
+#: src/libvlc.h:920 modules/control/hotkeys.c:611
+#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:597
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1491
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:288
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
-#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc.h:921
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:870 modules/gui/macosx/controls.m:637
+#: src/libvlc.h:922 modules/gui/macosx/controls.m:659
#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1475
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 modules/visualization/xosd.c:235
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 modules/visualization/xosd.c:238
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: src/libvlc.h:871
-msgid "Select the hotkey to stop the playback."
+#: src/libvlc.h:923
+msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:872 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
+#: src/libvlc.h:924 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105
-#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:170
+#: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:925
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:927
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:929
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:930
msgid "Short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:932
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:933
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:935
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:936
#, fuzzy
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Föregående objekt"
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:938
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:940
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:942
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:943
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:945
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:946
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:948
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:949
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:951
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:903
-msgid "Very short jump size"
+#: src/libvlc.h:953
+msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:904
-msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
+#: src/libvlc.h:954
+msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:905
-msgid "Short jump size"
+#: src/libvlc.h:955
+msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:906
-msgid "Short jump \"size\", in seconds"
+#: src/libvlc.h:956
+msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:907
-msgid "Medium jump size"
+#: src/libvlc.h:957
+msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:908
-msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
+#: src/libvlc.h:958
+msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:909
+#: src/libvlc.h:959
#, fuzzy
-msgid "Long jump size"
+msgid "Long jump length"
msgstr "Typsnitt storlek"
-#: src/libvlc.h:910
-msgid "Long jump \"size\", in seconds"
+#: src/libvlc.h:960
+msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:912 modules/control/hotkeys.c:282
+#: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:258
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta VLC"
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:963
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:914
+#: src/libvlc.h:964
msgid "Navigate up"
msgstr "Navigera upp"
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:965
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:966
msgid "Navigate down"
msgstr "Navigera ned"
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:967
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:968
msgid "Navigate left"
msgstr "Navigera vänster"
-#: src/libvlc.h:919
+#: src/libvlc.h:969
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc.h:970
msgid "Navigate right"
msgstr "Navigera höger"
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:971
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:972
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:973
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc.h:974
#, fuzzy
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Använd DVD-menyer"
-#: src/libvlc.h:925
+#: src/libvlc.h:975
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:926
+#: src/libvlc.h:976
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Välj föregående DVD-titel"
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:977
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:928
+#: src/libvlc.h:978
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Välj nästa DVD-titel"
-#: src/libvlc.h:929
+#: src/libvlc.h:979
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:930
+#: src/libvlc.h:980
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Välj föreg DVD-kapitel"
-#: src/libvlc.h:931
+#: src/libvlc.h:981
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:932
+#: src/libvlc.h:982
#, fuzzy
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Välj föreg DVD-kapitel"
-#: src/libvlc.h:933
+#: src/libvlc.h:983
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:934
+#: src/libvlc.h:984
msgid "Volume up"
msgstr "Volym upp"
-#: src/libvlc.h:935
+#: src/libvlc.h:985
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:936
+#: src/libvlc.h:986
msgid "Volume down"
msgstr "Volym ned"
-#: src/libvlc.h:937
+#: src/libvlc.h:987
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:680
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: src/libvlc.h:988 modules/gui/macosx/controls.m:704
+#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:598
msgid "Mute"
msgstr "Stäng av ljudet"
-#: src/libvlc.h:939
-msgid "Select the key to turn off audio volume."
+#: src/libvlc.h:989
+msgid "Select the key to mute audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:940
+#: src/libvlc.h:990
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Undertextfördröjning mer"
-#: src/libvlc.h:941
+#: src/libvlc.h:991
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:942
+#: src/libvlc.h:992
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Undertextfördröjning mindre"
-#: src/libvlc.h:943
+#: src/libvlc.h:993
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:944
+#: src/libvlc.h:994
msgid "Audio delay up"
msgstr "Ljudfördröjning mer"
-#: src/libvlc.h:945
+#: src/libvlc.h:995
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:946
+#: src/libvlc.h:996
msgid "Audio delay down"
msgstr "Ljudfördröjning mindre"
-#: src/libvlc.h:947
+#: src/libvlc.h:997
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:948
+#: src/libvlc.h:998
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Spela spellistebokmärke 1"
-#: src/libvlc.h:949
+#: src/libvlc.h:999
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Spela spellistebokmärke 2"
-#: src/libvlc.h:950
+#: src/libvlc.h:1000
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Spela spellistebokmärke 3"
-#: src/libvlc.h:951
+#: src/libvlc.h:1001
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Spela spellistebokmärke 4"
-#: src/libvlc.h:952
+#: src/libvlc.h:1002
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Spela spellistebokmärke 5"
-#: src/libvlc.h:953
+#: src/libvlc.h:1003
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Spela spellistebokmärke 6"
-#: src/libvlc.h:954
+#: src/libvlc.h:1004
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Spela spellistebokmärke 7"
-#: src/libvlc.h:955
+#: src/libvlc.h:1005
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Spela spellistebokmärke 8"
-#: src/libvlc.h:956
+#: src/libvlc.h:1006
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Spela spellistebokmärke 9"
-#: src/libvlc.h:957
+#: src/libvlc.h:1007
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Spela spellistebokmärke 10"
-#: src/libvlc.h:958
+#: src/libvlc.h:1008
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:959
+#: src/libvlc.h:1009
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Sätt spellistebokmärke 1"
-#: src/libvlc.h:960
+#: src/libvlc.h:1010
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Sätt spellistebokmärke 2"
-#: src/libvlc.h:961
+#: src/libvlc.h:1011
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Sätt spellistebokmärke 3"
-#: src/libvlc.h:962
+#: src/libvlc.h:1012
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Sätt spellistebokmärke 4"
-#: src/libvlc.h:963
+#: src/libvlc.h:1013
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Sätt spellistebokmärke 5"
-#: src/libvlc.h:964
+#: src/libvlc.h:1014
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Sätt spellistebokmärke 6"
-#: src/libvlc.h:965
+#: src/libvlc.h:1015
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Sätt spellistebokmärke 7"
-#: src/libvlc.h:966
+#: src/libvlc.h:1016
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Sätt spellistebokmärke 8"
-#: src/libvlc.h:967
+#: src/libvlc.h:1017
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Sätt spellistebokmärke 9"
-#: src/libvlc.h:968
+#: src/libvlc.h:1018
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Sätt spellistebokmärke 10"
-#: src/libvlc.h:969
+#: src/libvlc.h:1019
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:971
+#: src/libvlc.h:1021 modules/control/hotkeys.c:84
+msgid "Playlist bookmark 1"
+msgstr "Spellista bokmärke 1"
+
+#: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:85
+msgid "Playlist bookmark 2"
+msgstr "Spellista bokmärke 2"
+
+#: src/libvlc.h:1023 modules/control/hotkeys.c:86
+msgid "Playlist bookmark 3"
+msgstr "Spellista bokmärke 3"
+
+#: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:87
+msgid "Playlist bookmark 4"
+msgstr "Spellista bokmärke 4"
+
+#: src/libvlc.h:1025 modules/control/hotkeys.c:88
+msgid "Playlist bookmark 5"
+msgstr "Spellista bokmärke 5"
+
+#: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:89
+msgid "Playlist bookmark 6"
+msgstr "Spellista bokmärke 6"
+
+#: src/libvlc.h:1027 modules/control/hotkeys.c:90
+msgid "Playlist bookmark 7"
+msgstr "Spellista bokmärke 7"
+
+#: src/libvlc.h:1028 modules/control/hotkeys.c:91
+msgid "Playlist bookmark 8"
+msgstr "Spellista bokmärke 8"
+
+#: src/libvlc.h:1029 modules/control/hotkeys.c:92
+msgid "Playlist bookmark 9"
+msgstr "Spellista bokmärke 9"
+
+#: src/libvlc.h:1030 modules/control/hotkeys.c:93
+msgid "Playlist bookmark 10"
+msgstr "Spellista bokmärke 10"
+
+#: src/libvlc.h:1032
+msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1034
msgid "Go back in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:972
+#: src/libvlc.h:1035
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:973
+#: src/libvlc.h:1036
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:974
+#: src/libvlc.h:1037
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:976
+#: src/libvlc.h:1039
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:977
-msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
+#: src/libvlc.h:1040
+msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:978
+#: src/libvlc.h:1041
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:979
-msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
+#: src/libvlc.h:1042
+msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:980
+#: src/libvlc.h:1043
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:981
-msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
+#: src/libvlc.h:1044
+msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:982
+#: src/libvlc.h:1045
#, fuzzy
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Videoinställningar"
-#: src/libvlc.h:983
-msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
+#: src/libvlc.h:1046
+msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:984
+#: src/libvlc.h:1047
#, fuzzy
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Extra gränssnittsmoduler"
-#: src/libvlc.h:985
-msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:1048
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through deinterlace modes."
+msgstr "Extra gränssnittsmoduler"
-#: src/libvlc.h:986
+#: src/libvlc.h:1049
msgid "Show interface"
msgstr "Visa gränssnitt"
-#: src/libvlc.h:987
-msgid "Raise the interface above all other windows"
+#: src/libvlc.h:1050
+msgid "Raise the interface above all other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:988
+#: src/libvlc.h:1051
msgid "Hide interface"
msgstr "Göm gränssnitt"
-#: src/libvlc.h:989
-msgid "Lower the interface below all other windows"
+#: src/libvlc.h:1052
+msgid "Lower the interface below all other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:990
+#: src/libvlc.h:1053
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:991
+#: src/libvlc.h:1054
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:993 modules/access_filter/record.c:51
+#: src/libvlc.h:1056 modules/access_filter/record.c:51
#: modules/access_filter/record.c:52
msgid "Record"
msgstr "Inspelning"
-#: src/libvlc.h:994
+#: src/libvlc.h:1057
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:998
+#: src/libvlc.h:1061
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
-"You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
-"enqueued in the playlist.\n"
+"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
+"in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
" --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
" -option A single letter version of a global --option.\n"
-" :option An option that only applies to the playlistitem directly before "
-"it\n"
+" :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
" and that overrides previous settings.\n"
"\n"
-"Playlistitem MRL syntax:\n"
+"Stream MRL syntax:\n"
" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
"option=value ...]\n"
"\n"
" vlc:quit Special item to quit VLC\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1106 src/video_output/vout_intf.c:347
-#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:689
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: src/libvlc.h:1171 src/video_output/vout_intf.c:347
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:713
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:76
msgid "Snapshot"
msgstr "Skärmbild"
-#: src/libvlc.h:1115
+#: src/libvlc.h:1180
msgid "Window properties"
msgstr "Fönsteregenskaper"
-#: src/libvlc.h:1151
+#: src/libvlc.h:1216
msgid "Subpictures"
msgstr "Underbilder"
-#: src/libvlc.h:1156 modules/codec/subsdec.c:115 modules/demux/subtitle.c:63
+#: src/libvlc.h:1221 modules/codec/subsdec.c:119 modules/demux/subtitle.c:63
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertext"
-#: src/libvlc.h:1173
+#: src/libvlc.h:1238 modules/stream_out/transcode.c:147
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1181
+#: src/libvlc.h:1246
msgid "Track settings"
msgstr "Spårinställningar"
-#: src/libvlc.h:1203
+#: src/libvlc.h:1268
msgid "Playback control"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1218
+#: src/libvlc.h:1283
msgid "Default devices"
msgstr "Standardenheter"
-#: src/libvlc.h:1227
+#: src/libvlc.h:1292
msgid "Network settings"
msgstr "Nätverksinställningar"
-#: src/libvlc.h:1239
+#: src/libvlc.h:1304
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks proxy"
-#: src/libvlc.h:1248
+#: src/libvlc.h:1313
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: src/libvlc.h:1278
+#: src/libvlc.h:1343
msgid "Decoders"
msgstr "Avkodare"
-#: src/libvlc.h:1285 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
+#: src/libvlc.h:1350 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
msgid "Input"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1346
+#: src/libvlc.h:1386 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
+msgid "VLM"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1417
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc.h:1361
+#: src/libvlc.h:1432
msgid "Special modules"
msgstr "Specialmoduler"
-#: src/libvlc.h:1367
+#: src/libvlc.h:1438
msgid "Plugins"
msgstr "Insticksprogram"
-#: src/libvlc.h:1373
+#: src/libvlc.h:1444
msgid "Performance options"
msgstr "Prestandainställningar"
-#: src/libvlc.h:1436
-#, fuzzy
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Gränssnitt"
-
-#: src/libvlc.h:1475
+#: src/libvlc.h:1540
msgid "Hot keys"
msgstr "Snabbknappar"
-#: src/libvlc.h:1798
+#: src/libvlc.h:1808
+#, fuzzy
+msgid "Jump sizes"
+msgstr "Typsnitt storlek"
+
+#: src/libvlc.h:1887
msgid "main program"
msgstr "huvudprogram"
-#: src/libvlc.h:1805
+#: src/libvlc.h:1894
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
msgstr "skriv ut hjälp för VLC (kan kombineras med --advanced)"
-#: src/libvlc.h:1807
+#: src/libvlc.h:1896
msgid ""
"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
"skriv ut hjälp för VLC och alla dess moduler (kan kombineras med --advanced)"
-#: src/libvlc.h:1809
+#: src/libvlc.h:1898
msgid "print help for the advanced options"
msgstr "skriv ut hjälp för de avancerade inställningarna"
-#: src/libvlc.h:1811
+#: src/libvlc.h:1900
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1813
+#: src/libvlc.h:1902
msgid "print a list of available modules"
msgstr "skriv ut en lista av tillgängliga moduler"
-#: src/libvlc.h:1815
+#: src/libvlc.h:1904
msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1817
+#: src/libvlc.h:1906
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1819
+#: src/libvlc.h:1908
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1821
+#: src/libvlc.h:1910
msgid "use alternate config file"
msgstr "använd alternativ konfigurationsfil"
-#: src/libvlc.h:1823
+#: src/libvlc.h:1912
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1825
+#: src/libvlc.h:1914
msgid "print version information"
msgstr "skriv ut versionsinformation"
-#: src/misc/configuration.c:1206
+#: src/misc/configuration.c:1212
msgid "boolean"
msgstr ""
-#: src/misc/configuration.c:1217
+#: src/misc/configuration.c:1223
msgid "key"
msgstr "nyckel"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
-#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:967
+#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:975
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: src/misc/vlm.c:1109 src/misc/vlm.c:1216
+#: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
#, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr ""
msgid "Undefined"
msgstr "Odefinierad"
-#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:562
-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116
+#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/video_filter/deinterlace.c:122
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:111
+#: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:117
msgid "Discard"
msgstr "Kasta"
-#: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:111
+#: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:117
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:111
+#: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:117
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:112
+#: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:118
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:112
+#: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:118
msgid "Linear"
msgstr "Linjär"
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Dubbel"
-#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62
+#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/gui/macosx/intf.m:560
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/video_filter/crop.c:62
msgid "Crop"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:294
+#: src/video_output/vout_intf.c:294 modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
#, fuzzy
msgid "Aspect-ratio"
msgstr "Bildformat"
#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
-#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71
+#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68
#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:42
#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
msgid "Caching value in ms"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42
+#: modules/access/cdda.c:54
msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
-"should be set in milliseconds units."
+"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
+"milliseconds."
msgstr ""
#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
msgstr "CDDB server"
#: modules/access/cdda.c:71
-msgid "Adress of the CDDB server to use"
+msgid "Address of the CDDB server to use."
msgstr ""
#: modules/access/cdda.c:74
#: modules/access/cdda.c:74
#, fuzzy
-msgid "CDDB Server port to use"
+msgid "CDDB Server port to use."
msgstr "CDDB serverport"
-#: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601
+#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606
msgid "Audio CD - Track "
msgstr "Ljud-CD - Spår "
-#: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610
+#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615
#, c-format
msgid "Audio CD - Track %i"
msgstr "Ljud-CD - Spår %i"
#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
-#: modules/codec/x264.c:237 modules/codec/x264.c:243
+#: modules/codec/x264.c:248 modules/codec/x264.c:254
msgid "none"
msgstr "ingen"
#: modules/access/cdda/cdda.c:59
msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
+"units."
msgstr ""
#: modules/access/cdda/cdda.c:63
msgid ""
-"Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
-"Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
-"little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
-"don't allow for more than 25 blocks per access."
+"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
+"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
+"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
+"25 blocks per access."
msgstr ""
#: modules/access/cdda/cdda.c:69
msgid "Audio Compact Disc"
msgstr "Ljud Compact Disc"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+#: modules/access/cdda/cdda.c:124
+msgid "Additional debug"
msgstr ""
#: modules/access/cdda/cdda.c:129
msgstr ""
#: modules/access/cdda/cdda.c:161
-msgid ""
-"If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
+msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
msgstr ""
#: modules/access/cdda/cdda.c:174
msgstr ""
#: modules/access/cdda/cdda.c:181
-msgid "Do CDDB lookups?"
+#, fuzzy
+msgid "CDDB lookups"
msgstr "Göra uppslag mot CDDB?"
#: modules/access/cdda/cdda.c:182
#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1724
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
msgid "Track"
msgstr "Spår"
msgstr "fäll ut alla"
#: modules/access/directory.c:80
-msgid "Ignore files with these extensions"
+msgid "Ignored extensions"
msgstr ""
#: modules/access/directory.c:82
msgid ""
-"Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
-"extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
-"useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
+"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
+"directory.\n"
+"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
+"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:88
+#: modules/access/directory.c:89
msgid "Directory"
msgstr "Mapp"
-#: modules/access/directory.c:90
+#: modules/access/directory.c:91
msgid "Standard filesystem directory input"
msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
-"value should be set in milliseconds units."
+"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
+"millisecondss."
msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
msgid ""
-"You can specify the name of the video device that will be used by the "
-"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
-"used."
+"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything, the default device will be used."
msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
msgid ""
-"You can specify the name of the audio device that will be used by the "
-"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
-"used."
+"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
+"standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
msgid ""
-"You can specify the size of the video that will be displayed by the "
-"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
-"device will be used."
+"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything the default size for your device will be used."
msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
-msgid ""
-"Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
+msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
msgid ""
-"Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
-"channel-to-frequency mapping (0 means default)."
+"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
+"mapping (0 means default)."
msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
-msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
+msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Video input pin"
+msgstr "Videoinställningar"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+msgid ""
+"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
+"these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
+"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
+"will not be changed."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Audio input pin"
+msgstr "_Nästa objekt"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
+msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Video output pin"
+msgstr "Videoinställningar"
+
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Audio output pin"
+msgstr "Paus"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
+msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
msgid "DirectShow"
msgstr "DirectShow"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 modules/access/dshow/dshow.cpp:208
msgid "DirectShow input"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159 modules/access/dshow/dshow.cpp:164
#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
msgid "Refresh list"
msgstr "Uppdatera lista"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160 modules/access/dshow/dshow.cpp:165
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurera"
-#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
#: modules/access/dvb/access.c:73
msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
#: modules/access/dvb/access.c:76
msgstr ""
#: modules/access/dvb/access.c:89
-msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
+msgid ""
+"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
+"disable this feature if you experience some trouble."
msgstr ""
#: modules/access/dvb/access.c:91
msgstr "Budgetläge"
#: modules/access/dvb/access.c:92
-msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
+msgstr "Denna vägvisar hjälper dig att strömma, omkoda eller spara en ström."
#: modules/access/dvb/access.c:95
msgid "Satellite number in the Diseqc system"
msgstr ""
#: modules/access/dvb/access.c:96
-msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
+#, fuzzy
+msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
msgstr "[0=ingen diseqc, 1-4=satellitnummer]"
#: modules/access/dvb/access.c:98
msgstr ""
#: modules/access/dvb/access.c:99
-msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
+msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
msgstr ""
#: modules/access/dvb/access.c:101
msgstr "22 kHz ton"
#: modules/access/dvb/access.c:106
-msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
+#, fuzzy
+msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
msgstr "[0=av, 1=på, -1=auto]"
#: modules/access/dvb/access.c:108
msgstr ""
#: modules/access/dvb/access.c:109
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
msgstr ""
#: modules/access/dvb/access.c:111
#: modules/access/dvb/access.c:152
msgid ""
-"You can set the user name the administrator will use to log into the "
-"internal HTTP server."
+"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
msgstr ""
#: modules/access/dvb/access.c:155
#: modules/access/dvb/access.c:157
msgid ""
-"You can set the password the administrator will use to log into the internal "
-"HTTP server."
+"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
msgstr ""
#: modules/access/dvb/access.c:160
#: modules/access/dvb/access.c:162
msgid ""
-"You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which "
-"will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
+"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
+"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69
-#: modules/control/http/http.c:46
+#: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:70
+#: modules/control/http/http.c:49
msgid "Certificate file"
msgstr "Certifikatfil"
-#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47
+#: modules/access/dvb/access.c:167
msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)"
-#: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:73
+#: modules/control/http/http.c:52
msgid "Private key file"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50
+#: modules/access/dvb/access.c:171
msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM privat nyckelfil"
-#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:77
+#: modules/control/http/http.c:54
msgid "Root CA file"
msgstr "Root CA-fil"
-#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52
+#: modules/access/dvb/access.c:174
msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:54
+#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:82
+#: modules/control/http/http.c:57
msgid "CRL file"
msgstr "CRL-fil"
msgid "HTTP server"
msgstr "Spola framåt"
+#: modules/access/dv.c:70
+msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
msgid "DVD angle"
msgstr "DVD-vinkel"
#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
-msgid "Allows you to select the default DVD angle."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Default DVD angle."
+msgstr "DVD-vinkel"
-#: modules/access/dvdnav.c:65
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
-"value should be set in millisecond units."
+#: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
+msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
#: modules/access/dvdnav.c:67
#: modules/access/dvdnav.c:69
msgid ""
-"Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
-"all the useless warnings introductions."
+"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
+"useless warning introductions."
msgstr ""
#: modules/access/dvdnav.c:78
msgid "DVDnav Input"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:63
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
-"value should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
#: modules/access/dvdread.c:66
msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
msgstr ""
#: modules/access/fake.c:42
msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
msgstr ""
#: modules/access/fake.c:46
-msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
+msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
msgstr ""
#: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
#: modules/access/fake.c:49
msgid ""
-"Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
-"{} constructs (default 0)."
+"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
+"(default 0)."
msgstr ""
#: modules/access/fake.c:51
#: modules/access/fake.c:53
msgid ""
-"Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
-"(default 0 means the stream is unlimited)."
+"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
+"meaning that the stream is unlimited)."
msgstr ""
#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
msgid "Fake input"
msgstr ""
+#: modules/access/file.c:82
+msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
#: modules/access/file.c:84
msgid "Concatenate with additional files"
msgstr ""
#: modules/access/file.c:86
msgid ""
-"Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
-"Specify a comma-separated list of files."
+"Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
+"a comma-separated list of files."
msgstr ""
#: modules/access/file.c:90
-msgid "Standard filesystem file input"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "File input"
+msgstr "Inget inmatat"
#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:66
#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
msgid "File"
msgstr "Arkiv"
-#: modules/access/ftp.c:44
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+#: modules/access_filter/record.c:43
+msgid "Record directory"
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:46
-msgid "FTP user name"
-msgstr "FTP användarnamn"
+#: modules/access_filter/record.c:45
+msgid "Directory where the record will be stored."
+msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access_filter/timeshift.c:44
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
msgid ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
+"timeshifted streams."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:49
-msgid "FTP password"
+#: modules/access_filter/timeshift.c:47
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53
+msgid "Timeshift"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:44
+msgid ""
+"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:46
+msgid "FTP user name"
+msgstr "FTP användarnamn"
+
+#: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
+msgid "User name that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:49
+msgid "FTP password"
msgstr "FTP lösenord"
#: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
-msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+msgid "Password that will be used for the connection."
msgstr ""
#: modules/access/ftp.c:52
msgstr "FTP konto"
#: modules/access/ftp.c:53
-msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
+msgid "Account that will be used for the connection."
msgstr ""
#: modules/access/ftp.c:58
#: modules/access/gnomevfs.c:46
msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
-"value should be set in millisecond units."
+"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
#: modules/access/gnomevfs.c:50
-msgid "GnomeVFS filesystem file input"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "GnomeVFS input"
+msgstr "GnomeVFS"
#: modules/access/http.c:47
msgid "HTTP proxy"
#: modules/access/http.c:49
msgid ""
-"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
-"pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
-"variable will be tried."
+"HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
+"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
+"tried."
msgstr ""
#: modules/access/http.c:55
msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
#: modules/access/http.c:58
msgstr ""
#: modules/access/http.c:59
-msgid ""
-"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
+msgid "User agent that will be used for the connection."
msgstr ""
#: modules/access/http.c:62
msgid "Auto re-connect"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:63
+#: modules/access/http.c:64
msgid ""
-"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
+"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:66
+#: modules/access/http.c:67
msgid "Continuous stream"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:67
+#: modules/access/http.c:68
msgid ""
-"This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
-"example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
-"as it will break all other types of HTTP streams."
+"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
+"server).You should not globally enable this option as it will break all "
+"other types of HTTP streams."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:73
+#: modules/access/http.c:74
msgid "HTTP input"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:75
+#: modules/access/http.c:76
#, fuzzy
msgid "HTTP(S)"
msgstr "HTTP"
#: modules/access/mms/mms.c:48
msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
#: modules/access/mms/mms.c:51
msgstr ""
#: modules/access/mms/mms.c:53
+msgid ""
+"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
+"You can choose to select all of them."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:56
#, fuzzy
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "_Nästa objekt"
-#: modules/access/mms/mms.c:55
-msgid ""
-"If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit "
-"will be selected"
+#: modules/access/mms/mms.c:58
+msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:60
+#: modules/access/mms/mms.c:62
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr ""
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr "Dummy"
+
+#: modules/access_output/file.c:60
+msgid "Append to file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:61
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "File stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+msgid "Username"
+msgstr "Användarnamn"
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr "Mime"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)"
+
+#: modules/access_output/http.c:74
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:78
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used forHTTPS. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:83
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:86
+msgid "Advertise with Bonjour"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:91
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream name"
+msgstr "Strömnamn"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Stream description"
+msgstr "Strömbeskrivning"
+
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Strömma MP3"
+
+#: modules/access_output/shout.c:67
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:73
+#, fuzzy
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "Tillgänglihets utmatning"
+
+#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "Time-To-Live (TTL)"
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Grupp-paket"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:91
+msgid ""
+"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
#: modules/access/pvr/pvr.c:48
msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:51
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
-msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:62
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:66
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
msgstr "Frekvens"
#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:76
msgstr "Nyckeintervall"
#: modules/access/pvr/pvr.c:77
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:79
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:84
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:86
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:87
-msgid "Peak bitrate in VBR mode"
+msgid "Peak bitrate in VBR mode."
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:89
-msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate mode)"
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/access/pvr/pvr.c:90
-msgid "Bitrate mode to use"
+msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:92
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:93
-msgid ""
-"This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
-"of the card."
+msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1339
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1357
msgid "Volume"
msgstr "Volym"
#: modules/access/pvr/pvr.c:97
-msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
+msgid "Audio volume (0-65535)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
+#: modules/access/pvr/pvr.c:99 modules/access/v4l/v4l.c:92
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
+#: modules/access/pvr/pvr.c:100
msgid ""
"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:110
+#: modules/access/pvr/pvr.c:109
msgid "vbr"
msgstr "vbr"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:110
+#: modules/access/pvr/pvr.c:109
msgid "cbr"
msgstr "cbr"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:115
+#: modules/access/pvr/pvr.c:114
msgid "PVR"
msgstr "PVR"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:116
-msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:115
+msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
msgstr ""
-#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
+#: modules/access/rtsp/access.c:42
msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
#: modules/access/screen/screen.c:39
msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
-"This value should be set in millisecond units."
+"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
#: modules/access/screen/screen.c:43
-msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
+msgid "Desired frame rate for the capture."
msgstr ""
#: modules/access/screen/screen.c:46
#: modules/access/screen/screen.c:48
msgid ""
-"Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
-"predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
+"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
+"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
msgstr ""
#: modules/access/screen/screen.c:62
#: modules/access/smb.c:61
msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
#: modules/access/smb.c:63
msgstr "SMB domän"
#: modules/access/smb.c:70
-msgid ""
-"Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
-"connection."
+msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
msgstr ""
#: modules/access/smb.c:75
#: modules/access/tcp.c:39
msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
#: modules/access/tcp.c:46
msgid "TCP input"
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
+#: modules/access/udp.c:44
msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
#: modules/access/udp.c:47
msgstr ""
#: modules/access/udp.c:49
-msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
+msgid ""
+"Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
+"truncated packets are found"
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:51
+#: modules/access/udp.c:52
msgid "RTP reordering timeout in ms"
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:53
+#: modules/access/udp.c:54
msgid ""
-"Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
-"late packets upto the specified timeout in milisecond units."
+"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
+"time specified here (in milliseconds)."
msgstr ""
#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
#: modules/access/v4l/v4l.c:75
msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:79
msgid ""
-"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
-"anything, no video device will be used."
+"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+"device will be used."
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:83
msgid ""
-"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
-"anything, no audio device will be used."
+"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
+"device will be used."
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:87
"(default), RV24, etc.)"
msgstr ""
+#: modules/access/v4l/v4l.c:94
+msgid ""
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr ""
+
#: modules/access/v4l/v4l.c:99
msgid "Audio Channel"
msgstr "Ljudkanal"
#: modules/access/v4l/v4l.c:101
-msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
+msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
+#: modules/access/v4l/v4l.c:103
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:106
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
msgid "Brightness"
msgstr "Ljusstyrka"
#: modules/access/v4l/v4l.c:110
-msgid "Set the Brightness of the video input"
+msgid "Brightness of the video input."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
+#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
msgid "Hue"
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:113
-msgid "Set the Hue of the video input"
+msgid "Hue of the video input."
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:96 modules/video_filter/marq.c:93
+#: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
+#: modules/visualization/xosd.c:78
msgid "Color"
msgstr "Färg"
#: modules/access/v4l/v4l.c:116
-msgid "Set the Color of the video input"
+msgid "Color of the video input."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
+#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: modules/access/v4l/v4l.c:119
-msgid "Set the Contrast of the video input"
+msgid "Contrast of the video input."
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:120
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:121
-msgid "Tuner to use, if there are several ones"
+msgid "Tuner to use, if there are several ones."
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:122
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:124
-msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
+msgid ""
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:127
-msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
+msgid "Capture the audio stream in stereo."
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:128
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:133
-msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
+msgid "Decimation level for MJPEG streams"
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:134
msgstr "Kvalite"
#: modules/access/v4l/v4l.c:135
-msgid "Set the quality of the stream"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Quality of the stream."
+msgstr "Paus"
#: modules/access/v4l/v4l.c:146
msgid "Video4Linux"
msgid "Video4Linux input"
msgstr ""
+#: modules/access/vcd/vcd.c:42
+msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
msgstr "vcdx://[enhet-eller-fil][@{P,S,T}num]"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr ""
+
#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/record.c:43
-msgid "Record directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/record.c:45
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:44
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:45
-msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:47
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53
-msgid "Timeshift"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr "Dummy"
-
-#: modules/access_output/file.c:60
-msgid "Append to file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:61
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "File stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid "Username"
-msgstr "Användarnamn"
-
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:70
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:73
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:77
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:82
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:85
-msgid "Advertise with Bonjour"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:86
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:90
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-msgid "Stream-name"
-msgstr "Strömnamn"
-
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:61
-msgid "Stream-description"
-msgstr "Strömbeskrivning"
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:65
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Strömma MP3"
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid ""
-"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
-"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
-"the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:71
-msgid "libshout (icecast) output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:441
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1782
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:82
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr "Time-To-Live (TTL)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr "Grupp-paket"
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
-msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
+msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
#, fuzzy
-msgid "Dolby surround decoder"
+msgid "Dolby Surround decoder"
msgstr "Dolby Surround"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
msgid ""
"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
-"disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
+"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
+"case, turn this on to compensate."
msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
msgid ""
-"If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
-"streams won't be decoded before being processed by this filter."
+"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
+"this filter. Enabling this setting is not recommended."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
-msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
+msgid "Headphone virtual spatialization effect"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
msgid "Headphone effect"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
-msgid "audio filter for simple channel mixing"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for simple channel mixing"
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
-msgid "audio filter for trivial channel mixing"
+msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
-msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
+msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
-msgid "DTS"
-msgstr "DTS"
+msgid "DCA"
+msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
-msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
+msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
-msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
+msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
-msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
+msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
-msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
+msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
-msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
+msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
-msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
+msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
-msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
+msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
-msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
+msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
-msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
+msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
-msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
+msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
-msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
+msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
-msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
+msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
-msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
+msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/equalizer.c:52
msgid "Equalizer preset"
msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:53
+msgid "Preset to use for the equalizer."
+msgstr ""
+
#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
msgid "Bands gain"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:56
-msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:57
+msgid ""
+"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
+"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
+"2 0\""
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
msgid "Two pass"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
-msgid "Filter twice the audio"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
+msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
msgid "Global gain"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
-msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
+msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
-msgid "Equalizer 10 bands"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:69
+msgid "Equalizer with 10 bands"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
msgstr "Techno"
#: modules/audio_filter/format.c:201
-msgid "audio filter for PCM format conversion"
+msgid "Audio filter for PCM format conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/normvol.c:69
msgid ""
"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
-"a high power but will make it less sensitive to short variations."
+"a spike but will make it less sensitive to short variations."
msgstr ""
#: modules/audio_filter/normvol.c:75
msgstr ""
#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
-msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
+msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
-msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
+msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
-msgid "audio filter for trivial resampling"
+msgid "Audio filter for trivial resampling"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
-msgid "audio filter for ugly resampling"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for ugly resampling"
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/audio_mixer/float32.c:47
msgid "Float32 audio mixer"
msgid "Trivial audio mixer"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:231
-#: modules/codec/x264.c:237 modules/codec/x264.c:243
+#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:242
+#: modules/codec/x264.c:248 modules/codec/x264.c:254
msgid "default"
msgstr "standard"
msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:415
-#: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
-#: modules/audio_output/waveout.c:386
-msgid "5.1"
-msgstr "5.1"
-
#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
msgid "A/52 over S/PDIF"
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" eller \"spdif\""
#: modules/audio_output/file.c:85
-msgid "Output channels number"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Number of output channels"
+msgstr "Antal kloner"
#: modules/audio_output/file.c:86
msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:89
-msgid "Add wave header"
+msgid "Add WAVE header"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:90
-msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
+msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:107
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:108
-msgid "File to which the audio samples will be written to"
+msgid "File to which the audio samples will be written to."
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:111
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr ""
+#: modules/audio_output/waveout.c:386
+msgid "5.1"
+msgstr "5.1"
+
#: modules/codec/a52.c:91
msgid "A/52 parser"
msgstr ""
msgstr "Kodningskvalite"
#: modules/codec/dirac.c:68
-msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
+msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
msgstr ""
#: modules/codec/dirac.c:73
msgstr ""
#: modules/codec/dvbsub.c:45
-msgid "X coordinate of the subpicture"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Decoding X coordinate"
+msgstr "Video x kordinater"
-#: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
-#: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
-msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
+#: modules/codec/dvbsub.c:46
+msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
msgstr ""
#: modules/codec/dvbsub.c:48
-msgid "Y coordinate of the subpicture"
+#, fuzzy
+msgid "Decoding Y coordinate"
+msgstr "Video x kordinater"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:49
+msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
msgstr ""
#: modules/codec/dvbsub.c:51
msgstr ""
#: modules/codec/dvbsub.c:53
+#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
+"g. 6=top-right)."
msgstr ""
+"Du kan upprätthålla videons placering i fönstret. Som standard (0) kommer "
+"den vara centrerad (0=centrerad, 1=vänster, 2=höger, 4=uppåt, 8=neråt, du "
+"kan också kombinera olika värden)."
#: modules/codec/dvbsub.c:57
-msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
+#, fuzzy
+msgid "Encoding X coordinate"
+msgstr "Video y kordinater"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:58
+msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Encoding Y coordinate"
+msgstr "Video y kordinater"
+
#: modules/codec/dvbsub.c:60
-msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
+msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:63
-msgid "Timeout of subpictures"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:62 modules/gui/macosx/sfilters.m:102
+#: modules/video_filter/marq.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tid"
-#: modules/codec/dvbsub.c:65
+#: modules/codec/dvbsub.c:64
msgid ""
"Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
"time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr "AAC-ljudavkodare (använder libfaad2)"
-#: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:66
+#: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:69
msgid "Image file"
msgstr "Bildfil"
#: modules/codec/fake.c:47
-msgid "Path of the image file when using the fake input."
+msgid "Path of the image file for fake input."
msgstr ""
#: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
-#: modules/stream_out/transcode.c:72
-msgid "Allows you to specify the output video width."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Output video width."
+msgstr "Video bredd"
#: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
-#: modules/stream_out/transcode.c:75
-msgid "Allows you to specify the output video height."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Output video height."
+msgstr "Video höjd"
-#: modules/codec/fake.c:54
+#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:128
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr ""
#: modules/codec/fake.c:56
-msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
+msgid "Consider width and height as maximum values."
msgstr ""
#: modules/codec/fake.c:57
msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:64
+#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
msgid "Deinterlace video"
msgstr ""
#: modules/codec/fake.c:62
-msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
+msgid "Deinterlace the image after loading it."
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:67
+#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
msgid "Deinterlace module"
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:65 modules/stream_out/transcode.c:69
-msgid "Specifies the deinterlace module to use."
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace module to use."
+msgstr "Gränssnittsmodul"
#: modules/codec/fake.c:76
msgid "Fake video decoder"
msgstr "simpel"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
+#, fuzzy
msgid ""
-"AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr ""
+"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgstr "ffmpeg ljud/video avkodare/kodare ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
-msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr "ffmpeg ljud/video avkodare/kodare ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
msgstr "Avkodar"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
-msgid "ffmpeg chroma conversion"
+msgid "FFmpeg chroma conversion"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
msgid "Encoding"
msgstr "Kodar"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
-msgid "ffmpeg audio/video encoder"
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg audio/video encoder"
msgstr "ffmpeg ljud/video-avkodare"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
-msgid "ffmpeg demuxer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg demuxer"
+msgstr "AIFF demuxer"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
-msgid "ffmpeg video filter"
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg video filter"
msgstr "ffmpeg videofilter"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
-msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg crop padd filter"
+msgstr "Föregående fil"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
+msgstr "ffmpeg videofilter"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
msgid "Direct rendering"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
msgid "Error resilience"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
msgid ""
-"ffmpeg can do error resilience.\n"
+"Ffmpeg can do error resilience.\n"
"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
"can produce a lot of errors.\n"
"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
msgid "Workaround bugs"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
msgid ""
-"Try to fix some bugs\n"
+"Try to fix some bugs:\n"
"1 autodetect\n"
"2 old msmpeg4\n"
"4 xvid interlaced\n"
"8 ump4 \n"
"16 no padding\n"
"32 ac vlc\n"
-"64 Qpel chroma"
+"64 Qpel chroma.\n"
+"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
+"\", enter 40."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
-#: modules/stream_out/transcode.c:152
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
+#: modules/stream_out/transcode.c:171
msgid "Hurry up"
msgstr "Skynda på"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
msgid ""
-"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
-"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
-"pictures."
+"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
+"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
msgid "Post processing quality"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
msgid ""
"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
"looking pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
msgid "Debug mask"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
msgid "Set ffmpeg debug mask"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
msgid "Visualize motion vectors"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
msgid ""
-"Set motion vectors visualization mask.\n"
+"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
+"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
-"4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
+"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
+"To visualize all vectors, the value should be 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
msgid "Low resolution decoding"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
-msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
+msgid ""
+"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
+"processing power"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
msgid ""
"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
-"on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
+"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
-msgid "ffmpeg post processing filter chains"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
+msgid "FFmpeg post processing filter chains"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
msgid "Ratio of key frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
-msgid ""
-"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
-"frame."
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
+#, fuzzy
+msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
+msgstr "Antal gånger samma inmatning ska upprepas"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
msgid "Ratio of B frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
-msgid ""
-"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
-"reference frames."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
+msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
msgid "Video bitrate tolerance"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
-msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
+msgstr "Tolerans för bithastighet"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
-msgid "Enable interlaced encoding"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced encoding"
+msgstr "Gränssnittsmodul"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
-msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
+msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
-msgid "Enable interlaced motion estimation"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced motion estimation"
+msgstr "Markera allt"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
-msgid ""
-"Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
-"more CPU."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
+msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
-msgid "Enable pre motion estimation"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Pre-motion estimation"
+msgstr "Sessionsbeskrivning"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
-msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
+msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
-msgid "Enable strict rate control"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Strict rate control"
+msgstr "Paus"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
-msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
+msgid "Enable the strict rate control algorithm."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
msgid "Rate control buffer size"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
-msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
+msgid ""
+"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
+"rate control, but will cause a delay in the stream."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
msgid "Rate control buffer aggressiveness"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
-msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
+msgid "Rate control buffer aggressiveness."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
msgid "I quantization factor"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
msgid ""
-"Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
-"frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
+"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
+"same qscale for I and P frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/codec/x264.c:212
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:223
#: modules/demux/mod.c:71
msgid "Noise reduction"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
msgid ""
-"Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
-"encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
+"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
+"bitrate, at the expense of lower quality frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
-msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
+msgid "MPEG4 quantization matrix"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
msgid ""
-"Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
-"generally yields a better looking picture, while still retaining the "
-"compatibility with standard MPEG-2 decoders."
+"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
+"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
+"standard MPEG2 decoders."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
msgid "Quality level"
msgstr "Kvalitetsnivå"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
msgid ""
-"Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
-"(this can slow down the encoding very much)."
+"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
+"encoding very much)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
msgid ""
-"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
-"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
-"trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
-"raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
+"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
+"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
+"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
+"to ease the encoder's task."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
msgid "Minimum video quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
-msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
+msgid "Minimum video quantizer scale."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
msgid "Maximum video quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
-msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
+msgid "Maximum video quantizer scale."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
-msgid "Enable trellis quantization"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
+#, fuzzy
+msgid "Trellis quantization"
+msgstr "Visualiseringar"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
-msgid ""
-"Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
-"coefficients)."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
+msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
-msgid "Use fixed video quantizer scale"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
+msgid "Fixed quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
msgid ""
-"Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
-"(accepted values: 0.01 to 255.0)."
+"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
+"255.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
msgid "Strict standard compliance"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
msgid ""
-"Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
-"values: -1, 0, 1)."
+"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
msgid "Luminance masking"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
-msgid ""
-"Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
+msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
msgid "Darkness masking"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
-msgid ""
-"Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
+msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
msgid "Motion masking"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
msgid ""
-"Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
-"complexity (default: 0.0)."
+"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
+"(default: 0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
msgid "Border masking"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
msgid ""
-"Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
-"(default: 0.0)."
+"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
+"0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
msgid "Luminance elimination"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
msgid ""
"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
"The H264 specification recommends -4."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
msgid "Chrominance elimination"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
msgid ""
"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564
-#: modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569
msgid "Post processing"
msgstr ""
msgstr "Videoavkodare med openmash"
#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
-msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
+msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_audio.c:117
msgid "DVD subtitles packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:105
+#: modules/codec/subsdec.c:106
msgid "Subtitles text encoding"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:106
+#: modules/codec/subsdec.c:107
msgid "Set the encoding used in text subtitles"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:107 modules/gui/macosx/open.m:252
+#: modules/codec/subsdec.c:108
msgid "Subtitles justification"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:108
+#: modules/codec/subsdec.c:109
msgid "Set the justification of subtitles"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:109
+#: modules/codec/subsdec.c:110
+#, fuzzy
+msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
+msgstr "DVB-avkodare för undertexter"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:111
+msgid ""
+"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subsdec.c:113
#, fuzzy
msgid "Formatted Subtitles"
msgstr "Undertext"
-#: modules/codec/subsdec.c:110
+#: modules/codec/subsdec.c:114
msgid ""
-"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly "
-"implements this, but you can choose to disable all formatting."
+"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
+"but you can choose to disable all formatting."
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:116
+#: modules/codec/subsdec.c:120
msgid "Text subtitles decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:335
+#: modules/codec/subsdec.c:339
msgid ""
-"Failed to convert subtitle encoding.\n"
+"failed to convert subtitle encoding.\n"
"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
msgstr ""
#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
msgid ""
-"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
-"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
+"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
msgstr ""
#: modules/codec/theora.c:99
#: modules/codec/twolame.c:52
msgid ""
-"Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
+"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
msgstr ""
msgstr "Stereoläge"
#: modules/codec/twolame.c:56
-msgid "Select how stereo streams will be handled"
+msgid "Handling mode for stereo streams"
msgstr ""
#: modules/codec/twolame.c:57
msgstr "VBR läge"
#: modules/codec/twolame.c:59
-msgid "By default the encoding is CBR."
-msgstr "Som standard är kodning satt till CBR."
+msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
+msgstr ""
#: modules/codec/twolame.c:60
msgid "Psycho-acoustic model"
msgstr "Max bithastighet för kodning"
#: modules/codec/vorbis.c:161
-msgid ""
-"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
-"applications."
+msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:163
+#: modules/codec/vorbis.c:162
msgid "Minimum encoding bitrate"
msgstr "Min bithastighet för kodning"
-#: modules/codec/vorbis.c:165
+#: modules/codec/vorbis.c:164
msgid ""
-"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
-"fixed-size channel."
+"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
+"channel."
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:167
+#: modules/codec/vorbis.c:165
msgid "CBR encoding"
msgstr "CBR-kodning"
-#: modules/codec/vorbis.c:169
-msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
+#: modules/codec/vorbis.c:167
+msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:173
+#: modules/codec/vorbis.c:171
msgid "Vorbis audio decoder"
msgstr "Vorbis-ljudavkodare"
-#: modules/codec/vorbis.c:184
+#: modules/codec/vorbis.c:182
msgid "Vorbis audio packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:191
+#: modules/codec/vorbis.c:189
msgid "Vorbis audio encoder"
msgstr "Vorbis-ljudkodare"
-#: modules/codec/vorbis.c:618
+#: modules/codec/vorbis.c:616
msgid "Vorbis comment"
msgstr "Vorbis-kommentar"
#: modules/codec/x264.c:45
msgid ""
"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
-"improve quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
+"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
msgstr ""
#: modules/codec/x264.c:49
msgstr ""
#: modules/codec/x264.c:59
-msgid "How aggressively to insert extra I-frames (-1 to 100)"
+msgid "Extra I-Frames aggressivity"
msgstr ""
#: modules/codec/x264.c:60
"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
-"every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
+"every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. "
+"(1-100)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:68
-msgid "Number of B-frames between I and P (1 to 16)"
+#: modules/codec/x264.c:70
+msgid "B-frames between I and P"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:69
-msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames."
+#: modules/codec/x264.c:71
+msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:72
+#: modules/codec/x264.c:74
msgid "Adaptive B-frame decision"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:73
+#: modules/codec/x264.c:75
msgid ""
-"If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be "
-"used, except possibly before an I-frame. "
+"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
+"possibly before an I-frame. "
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:76
-msgid "Influences how often B-frames are used"
+#: modules/codec/x264.c:78
+msgid "B-frames usage"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:77
+#: modules/codec/x264.c:79
msgid ""
"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
"negative values cause less B-frames. "
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:80
+#: modules/codec/x264.c:82
msgid "Keep some B-frames as references"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:81
+#: modules/codec/x264.c:83
msgid ""
"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
"appropriately."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:85
+#: modules/codec/x264.c:87
msgid "CABAC"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:86
+#: modules/codec/x264.c:88
msgid ""
"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
"encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:90
-msgid "Number of reference frames (1 to 16)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Number of reference frames"
+msgstr "Paus"
-#: modules/codec/x264.c:91
+#: modules/codec/x264.c:93
msgid ""
"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
-"decoders are unable to deal with large frameref values."
+"decoders are unable to deal with large frameref values. From 1 to 16"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:96
-msgid "No loop filter (enabling turns off the deblocking loop filter)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Loop filter"
+msgstr "Arkiv"
-#: modules/codec/x264.c:97
+#: modules/codec/x264.c:99
msgid "Deblocking loop filter (increases quality)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:101
-msgid "Set QP (0=lossless) (0 to 51)"
+#: modules/codec/x264.c:103
+msgid "Set QP"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:102
+#: modules/codec/x264.c:104
msgid ""
"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
-"but higher bitrates. 26 is a good default value."
+"but higher bitrates. 26 is a good default value. From 0 to 51. 0 means "
+"lossless"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:106
-msgid "Quality-based VBR (nominal QP) (0 to 51)"
+#: modules/codec/x264.c:108
+msgid "Quality-based VBR"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:107
-msgid "1-pass Quality-based VBR."
+#: modules/codec/x264.c:109
+msgid "1-pass Quality-based VBR. From 0 to 51"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:109
-msgid "Set min QP"
+#: modules/codec/x264.c:111
+msgid "Min QP"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:110
+#: modules/codec/x264.c:112
msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:113
-msgid "Set max QP"
+#: modules/codec/x264.c:115
+msgid "ax QP"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:114
+#: modules/codec/x264.c:116
msgid "Maximum quantizer parameter."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:116
-msgid "Set max QP step"
+#: modules/codec/x264.c:118
+msgid "ax QP step"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:117
+#: modules/codec/x264.c:119
msgid "Max QP step between frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:119
-msgid "Allowed variance of average bitrate"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Average bitrate tolerance"
+msgstr "Tolerans för bithastighet"
-#: modules/codec/x264.c:120
-msgid "Sets the allowed variance in average. bitrate."
+#: modules/codec/x264.c:122
+msgid "Allowed variance in average. bitrate (in kbits/s)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:123
+#: modules/codec/x264.c:125
#, fuzzy
msgid "Max local bitrate"
msgstr "Max lokal bithastighet"
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:126
msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:126
-msgid "Size of VBV buffer"
+#: modules/codec/x264.c:128
+msgid "VBV buffer"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:127
-msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate in kbits/s."
+#: modules/codec/x264.c:129
+msgid "Averaging period for the maximum local bitrate in kbits."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:130
+#: modules/codec/x264.c:132
msgid "Initial VBV buffer occupancy"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:131
+#: modules/codec/x264.c:133
msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:136
msgid "QP factor between I and P"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:135
+#: modules/codec/x264.c:137
msgid "QP factor between I and P."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/x264.c:139
msgid "QP factor between P and B"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:138
+#: modules/codec/x264.c:140
msgid "QP factor between P and B."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:140
+#: modules/codec/x264.c:142
msgid "QP difference between chroma and luma"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:141
-msgid "QP difference between chroma and luma."
-msgstr ""
-
#: modules/codec/x264.c:143
-msgid "QP curve compression (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
+msgid "QP difference between chroma and luma."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:144
-msgid "QP curve compression."
+#: modules/codec/x264.c:145
+msgid "QP curve compression"
msgstr ""
#: modules/codec/x264.c:146
-msgid "Reduce fluctuations in QP (before curve compression)"
+msgid "QP curve compression. (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:147
-msgid "Temporally blur complexity."
+#: modules/codec/x264.c:148 modules/codec/x264.c:152
+msgid "Reduce fluctuations in QP"
msgstr ""
#: modules/codec/x264.c:149
-msgid "Reduce fluctuations in QP (after curve compression)"
+msgid ""
+"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
+"blurs complexity."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:150
-msgid "Temporally blur quants."
+#: modules/codec/x264.c:153
+msgid ""
+"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
+"quants."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:154
+#: modules/codec/x264.c:158
msgid "Partitions to consider"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:155
+#: modules/codec/x264.c:159
msgid ""
"Partitions to consider in analyse mode: \n"
" - none : \n"
"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:163
+#: modules/codec/x264.c:167
#, fuzzy
msgid "Direct MV prediction mode"
msgstr "DirectMedia Object avkodare"
-#: modules/codec/x264.c:164
+#: modules/codec/x264.c:168
#, fuzzy
msgid "Direct MV prediction mode. "
msgstr "DirectMedia Object avkodare"
-#: modules/codec/x264.c:166
+#: modules/codec/x264.c:170
msgid "Weighted prediction for B-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:167
+#: modules/codec/x264.c:171
msgid "Weighted prediction for B-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:169
+#: modules/codec/x264.c:173
msgid "Integer pixel motion estimation method"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:170
+#: modules/codec/x264.c:174
msgid ""
"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
"(fast)\n"
" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:176
-msgid "Maximum motion vector search range (0 to 64)"
+#: modules/codec/x264.c:180
+msgid "Maximum motion vector search range"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/x264.c:181
msgid ""
"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
-"may benefit from settings between 24-32."
+"may benefit from settings between 24-32. From 0 to 64."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:181
-msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality (1 to 6)"
+#: modules/codec/x264.c:187
+msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:183
+#: modules/codec/x264.c:189
msgid ""
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality)."
+"quality). From 1 to 6."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:187
-msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6"
+#: modules/codec/x264.c:193
+msgid "RD based mode decision for B-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:188
-msgid "RD based mode decision for B-frames. "
+#: modules/codec/x264.c:194
+msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:190
+#: modules/codec/x264.c:197
msgid "Decide references on a per partition basis"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:191
+#: modules/codec/x264.c:198
msgid ""
"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
"as opposed to only one ref per macroblock."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:194
+#: modules/codec/x264.c:202
msgid "Ignore chroma in motion estimation"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:195
+#: modules/codec/x264.c:203
msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:197
+#: modules/codec/x264.c:206
msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:198
+#: modules/codec/x264.c:207
msgid "Joint bidirectional motion refinement."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:200
+#: modules/codec/x264.c:209
msgid "Adaptive spatial transform size"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:201
+#: modules/codec/x264.c:211
msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:203
-msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
+#: modules/codec/x264.c:213
+msgid "Trellis RD quantization"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:204
+#: modules/codec/x264.c:214
msgid ""
"Trellis RD quantization: \n"
" - 0: disabled\n"
" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
" - 2: enabled on all mode decisions\n"
+"This requires CABAC."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:209
+#: modules/codec/x264.c:220
msgid "Early SKIP detection on P-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:210
+#: modules/codec/x264.c:221
msgid "Early SKIP detection on P-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:213
+#: modules/codec/x264.c:224
msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:217
+#: modules/codec/x264.c:228
msgid "CPU optimizations"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:218
-msgid "CPU optimizations."
+#: modules/codec/x264.c:229
+msgid "Use assembler CPU optimizations."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:220
+#: modules/codec/x264.c:231
msgid "PSNR calculation"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:221
+#: modules/codec/x264.c:232
msgid ""
"This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
"from being calculated (for speed)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:224
-msgid "Print stats for each frame"
+#: modules/codec/x264.c:235 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
+msgid "Statistics"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:225
+#: modules/codec/x264.c:236
msgid "Print stats for each frame."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:231
+#: modules/codec/x264.c:242
#, fuzzy
msgid "dia"
msgstr "Media"
-#: modules/codec/x264.c:231
+#: modules/codec/x264.c:242
msgid "hex"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:231
+#: modules/codec/x264.c:242
msgid "umh"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:231
+#: modules/codec/x264.c:242
#, fuzzy
msgid "esa"
msgstr "Ja"
-#: modules/codec/x264.c:237
+#: modules/codec/x264.c:248
msgid "fast"
msgstr "snabb"
-#: modules/codec/x264.c:237
+#: modules/codec/x264.c:248
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: modules/codec/x264.c:238
+#: modules/codec/x264.c:249
#, fuzzy
msgid "slow"
msgstr "Slow Motion"
-#: modules/codec/x264.c:238
+#: modules/codec/x264.c:249
msgid "all"
msgstr "alla"
-#: modules/codec/x264.c:243
+#: modules/codec/x264.c:254
msgid "spatial"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:243
+#: modules/codec/x264.c:254
msgid "temporal"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:246
+#: modules/codec/x264.c:257
msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/control/corba/corba.c:689
+msgid "Reactivity"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/corba/corba.c:691
+msgid ""
+"The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
+"to be a sensible value."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/corba/corba.c:694
msgid "corba control module"
msgstr ""
msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:82
+#: modules/control/gestures.c:81
msgid "Trigger button"
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:84
-msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
+#: modules/control/gestures.c:83
+msgid "Trigger button for mouse gestures."
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:87
+#: modules/control/gestures.c:86
msgid "Middle"
msgstr "Mitten"
-#: modules/control/gestures.c:90
+#: modules/control/gestures.c:89
msgid "Gestures"
msgstr "Gester"
msgid "Mouse gestures control interface"
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:84
-msgid "Playlist bookmark 1"
-msgstr "Spellista bokmärke 1"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:85
-msgid "Playlist bookmark 2"
-msgstr "Spellista bokmärke 2"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:86
-msgid "Playlist bookmark 3"
-msgstr "Spellista bokmärke 3"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:87
-msgid "Playlist bookmark 4"
-msgstr "Spellista bokmärke 4"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:88
-msgid "Playlist bookmark 5"
-msgstr "Spellista bokmärke 5"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:89
-msgid "Playlist bookmark 6"
-msgstr "Spellista bokmärke 6"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:90
-msgid "Playlist bookmark 7"
-msgstr "Spellista bokmärke 7"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:91
-msgid "Playlist bookmark 8"
-msgstr "Spellista bokmärke 8"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:92
-msgid "Playlist bookmark 9"
-msgstr "Spellista bokmärke 9"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:93
-msgid "Playlist bookmark 10"
-msgstr "Spellista bokmärke 10"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:95
-msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Define playlist bookmarks."
+msgstr "Sätt spellistebokmärke 9"
-#: modules/control/hotkeys.c:98
+#: modules/control/hotkeys.c:97
#, fuzzy
msgid "Hotkeys"
msgstr "Snabbknappar"
-#: modules/control/hotkeys.c:99
+#: modules/control/hotkeys.c:98
msgid "Hotkeys management interface"
msgstr "Hanteringsgränssnitt för snabbknappar"
-#: modules/control/hotkeys.c:488
+#: modules/control/hotkeys.c:467
#, c-format
msgid "Audio track: %s"
msgstr "Ljudspår: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:502 modules/control/hotkeys.c:530
+#: modules/control/hotkeys.c:482 modules/control/hotkeys.c:511
#, c-format
msgid "Subtitle track: %s"
msgstr "Undertextspår: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:502
+#: modules/control/hotkeys.c:482
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: modules/control/hotkeys.c:554
+#: modules/control/hotkeys.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Aspect ratio: %s"
msgstr "Bildformat"
-#: modules/control/hotkeys.c:580
+#: modules/control/hotkeys.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Crop: %s"
msgstr "Kompilator: %s\n"
-#: modules/control/hotkeys.c:606
+#: modules/control/hotkeys.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Deinterlace mode: %s"
msgstr "Gränssnittsmodul"
-#: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:48
+#: modules/control/http/http.c:34
msgid "Host address"
msgstr "Värdaddress"
#: modules/control/http/http.c:36
-msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
+msgid ""
+"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want the telnet interface to be "
+"available only on the local machine, enter 127.0.0.1"
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
+#: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
msgid "Source directory"
msgstr "Källmapp"
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:42
msgid "Charset"
msgstr "Teckenuppsättning"
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:44
msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:42
+#: modules/control/http/http.c:45
msgid "Handlers"
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:44
+#: modules/control/http/http.c:47
msgid ""
-"List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
-"usr/bin/perl)."
+"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
+"php,pl=/usr/bin/perl)."
msgstr ""
+#: modules/control/http/http.c:50
+#, fuzzy
+msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
+msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)"
+
+#: modules/control/http/http.c:53
+#, fuzzy
+msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
+msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM privat nyckelfil"
+
#: modules/control/http/http.c:55
-msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
+msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)"
+
+#: modules/control/http/http.c:58
+#, fuzzy
+msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
+msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM privat nyckelfil"
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:62
msgid "HTTP remote control interface"
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:71
msgid "HTTP SSL"
msgstr "HTTP SSL"
msgstr ""
#: modules/control/netsync.c:59
-msgid "Act as master for network synchronisation"
+msgid "Act as master"
msgstr ""
#: modules/control/netsync.c:60
-msgid ""
-"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
-"network synchronisation."
+msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
msgstr ""
#: modules/control/netsync.c:63
msgstr ""
#: modules/control/netsync.c:64
-msgid ""
-"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
-"network synchronisation."
+msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
msgstr ""
#: modules/control/netsync.c:68
msgstr "Installera Windows-tjänst"
#: modules/control/ntservice.c:41
-msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Install the Service and exit."
+msgstr "Installera Windows-tjänst"
#: modules/control/ntservice.c:42
msgid "Uninstall Windows Service"
msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:44
-msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
+msgid "Uninstall the Service and exit."
msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:45
msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:47
-msgid "This allows you to change the display name of the Service."
+msgid "Change the display name of the Service."
msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:48
#: modules/control/ntservice.c:50
msgid ""
-"This option allows you to specify configuration options that will be used by "
-"the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
-"time so the Service is properly configured."
+"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
+"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
+"configured."
msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:55
msgid ""
-"This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
-"Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
-"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
-"are: logger, sap, rc, http)"
+"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
+"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
+"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:61
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:335
-msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
+msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:847
#, c-format
-msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
+msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:880
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:935
-msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
+msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:936
msgid "+----[ end of help ]"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1070 modules/control/rc.c:1238
-#: modules/control/rc.c:1725 modules/control/rc.c:1795
-#: modules/control/rc.c:1844 modules/control/rc.c:1943
-msgid "press menu select or pause to continue"
+#: modules/control/rc.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Press menu select or pause to continue."
+msgstr "tryck menyval eller paus för att fortsätta"
+
+#: modules/control/rc.c:1238 modules/control/rc.c:1725
+#: modules/control/rc.c:1795 modules/control/rc.c:1844
+#: modules/control/rc.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
msgstr "tryck menyval eller paus för att fortsätta"
#: modules/control/rc.c:1385
-msgid "press pause to continue"
+#, fuzzy
+msgid "Type 'pause' to continue."
msgstr "tryck paus för att fortsätta"
#: modules/control/rc.c:1928 modules/control/rc.c:1967
-msgid "please provide one of the following paramaters"
+msgid "Please provide one of the following parameters:"
msgstr ""
#: modules/control/showintf.c:62
msgstr "Tröskelvärde"
#: modules/control/showintf.c:63
-msgid "Height of the zone triggering the interface"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Height of the zone triggering the interface."
+msgstr "MTU för nätverksgränssnittet"
#: modules/control/telnet.c:72
-msgid "Telnet Interface host"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Host"
+msgstr "House"
#: modules/control/telnet.c:73
-msgid "Default to listen on all network interfaces"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/telnet.c:74
-msgid "Telnet Interface port"
+msgid ""
+"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
+"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:75
-msgid "Default to 4212"
-msgstr "Standard till 4212"
+#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:829
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:856
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: modules/control/telnet.c:77
-msgid "Telnet Interface password"
+#: modules/control/telnet.c:78
+msgid ""
+"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
+"4212."
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:78
-msgid "Default to admin"
+#: modules/control/telnet.c:82
+msgid ""
+"A single administration password is used to protect this interface. The "
+"default value is \"admin\"."
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:91
+#: modules/control/telnet.c:96
msgid "VLM remote control interface"
msgstr ""
msgid "AU demuxer"
msgstr "AU demuxer"
-#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43
+#: modules/demux/avi/avi.c:42
msgid "Force interleaved method"
msgstr ""
+#: modules/demux/avi/avi.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Force interleaved method."
+msgstr "Extra gränssnittsmoduler"
+
#: modules/demux/avi/avi.c:45
msgid "Force index creation"
msgstr ""
msgid "FLAC demuxer"
msgstr "FLAC demuxer"
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:63
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
#: modules/demux/livedotcom.cpp:66
msgid "Kasenna RTSP dialect"
msgstr ""
#: modules/demux/livedotcom.cpp:67
msgid ""
-"Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
-"this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
-"you cannot talk to normal RTSP servers."
+"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
+"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
+"cannot connect to normal RTSP servers."
msgstr ""
#: modules/demux/livedotcom.cpp:72
#: modules/demux/mjpeg.c:44
msgid ""
"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
-"is the default value) for a live stream (from the camera)."
+"is the default value) for a live stream (from a camera)."
msgstr ""
#: modules/demux/mjpeg.c:50
msgstr "Extra PMT"
#: modules/demux/ts.c:85
-msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
+msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:87
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:88
-msgid "set id of es to pid"
+msgid ""
+"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
+"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
+"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:90
+#: modules/demux/ts.c:93
msgid "Fast udp streaming"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:92
-msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
+#: modules/demux/ts.c:95
+msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:94 modules/demux/ts.c:95
+#: modules/demux/ts.c:97
msgid "MTU for out mode"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:97 modules/demux/ts.c:98
+#: modules/demux/ts.c:98
+msgid "MTU for out mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:100
msgid "CSA ck"
msgstr "CSA ck"
-#: modules/demux/ts.c:100
+#: modules/demux/ts.c:101
+msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:103
msgid "Silent mode"
msgstr "Tyst läge"
-#: modules/demux/ts.c:101
-msgid "do not complain on encrypted PES"
+#: modules/demux/ts.c:104
+msgid "Do not complain on encrypted PES."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:103
+#: modules/demux/ts.c:106
msgid "CAPMT System ID"
msgstr "CAPMT System ID"
-#: modules/demux/ts.c:104
-msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
+#: modules/demux/ts.c:107
+msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:106
+#: modules/demux/ts.c:109
msgid "Packet size in bytes to decrypt"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:107
+#: modules/demux/ts.c:110
msgid ""
"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:111
+#: modules/demux/ts.c:114
msgid "Filename of dump"
msgstr "Filnamn för dump"
-#: modules/demux/ts.c:112
-msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
+#: modules/demux/ts.c:115
+msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:114
+#: modules/demux/ts.c:117
msgid "Append"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:116
+#: modules/demux/ts.c:119
msgid ""
"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
"be overwritten."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:119
+#: modules/demux/ts.c:122
msgid "Dump buffer size"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:121
+#: modules/demux/ts.c:124
msgid ""
"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:125
+#: modules/demux/ts.c:128
msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
msgstr ""
msgid "Oldies"
msgstr ""
+#: modules/demux/util/id3genres.h:40
+msgid "Other"
+msgstr "Annan"
+
#: modules/demux/util/id3genres.h:42
msgid "R&B"
msgstr "R&B"
msgid "New wave"
msgstr "New wave"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:76
+#: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:78
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psykadelisk"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
#: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/interaction.m:121
-#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
+#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
#: modules/gui/macosx/wizard.m:363
msgid "Cancel"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:317
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:317
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
msgid "Messages"
msgstr "Meddelanden"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
msgid "Open File"
msgstr "Öppna fil"
msgid "Speed"
msgstr "Hastighet"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:571
msgid "Window"
msgstr "Fönster"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
-#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/extended.m:602
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/extended.m:601
#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:633
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:699 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1180
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1783 modules/gui/macosx/wizard.m:1794
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1807
+#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
+#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:696 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1168 modules/gui/macosx/wizard.m:1175
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660 modules/gui/macosx/wizard.m:1668
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848 modules/gui/macosx/wizard.m:1859
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgstr "Redigera"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:482
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
msgid "Select All"
msgstr "Markera allt"
msgstr "Sökväg"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:132
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:374
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgstr "Verkställ"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:746 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:750 modules/gui/macosx/prefs.m:121
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgstr "Ta skärmbild"
#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
msgid "About VLC media player"
msgstr "Om VLC mediaspelare"
msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
msgstr "Byggd av %s, baserad på SVN revision %s"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:577
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmärken"
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
-msgid "Size offset"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
-msgid "Time offset"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:72
-#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:744
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:748
msgid "Untitled"
msgstr "Icke namngiven"
msgstr "Inget inmatat"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
msgid ""
-"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
-"bookmarks to keep the same input."
+"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
+"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
msgid "Invalid selection"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
-msgid "You have to select two bookmarks."
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:293
+msgid "Two bookmarks have to be selected."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
msgid "No input found"
msgstr "Ingen inmatning hittad"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:303
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:47
-#, fuzzy
-msgid "Go To Position"
-msgstr "Position"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:47 modules/gui/macosx/controls.m:695
+msgid "Jump To Time"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:50
#, fuzzy
msgstr "secam"
#: modules/gui/macosx/controls.m:51
-msgid "Go to specific position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Jump to time"
+msgstr "Föregående fil"
#: modules/gui/macosx/controls.m:136
msgid "Random On"
msgid "Random Off"
msgstr "Slumpmässig av"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:168 modules/gui/macosx/controls.m:657
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:497
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1172
+#: modules/gui/macosx/controls.m:168 modules/gui/macosx/controls.m:679
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1176
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
msgid "Repeat One"
msgstr "Repetera en gång"
#: modules/gui/macosx/controls.m:172 modules/gui/macosx/controls.m:204
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1195
msgid "Repeat Off"
msgstr "Repetering av"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:200 modules/gui/macosx/controls.m:664
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:498
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1180
+#: modules/gui/macosx/controls.m:200 modules/gui/macosx/controls.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:499
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1184
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
msgid "Repeat All"
msgstr "Repetera alla"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:299 modules/gui/macosx/controls.m:685
+#: modules/gui/macosx/controls.m:299 modules/gui/macosx/controls.m:709
#: modules/gui/macosx/intf.m:549
msgid "Half Size"
msgstr "Halv storlek"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:301 modules/gui/macosx/controls.m:686
+#: modules/gui/macosx/controls.m:301 modules/gui/macosx/controls.m:710
#: modules/gui/macosx/intf.m:550
msgid "Normal Size"
msgstr "Normal storlek"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:687
+#: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:711
#: modules/gui/macosx/intf.m:551
msgid "Double Size"
msgstr "Dubbel storlek"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:691
-#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:715
+#: modules/gui/macosx/controls.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:554
msgid "Float on Top"
msgstr "Flyt överst"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:307 modules/gui/macosx/controls.m:688
+#: modules/gui/macosx/controls.m:307 modules/gui/macosx/controls.m:712
#: modules/gui/macosx/intf.m:552
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Anpassa till skärmen"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:522
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
+#: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
msgid "Random"
msgstr "Slumpmässig"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:671 modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:525
msgid "Step Forward"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:526
msgid "Step Backward"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1318 modules/gui/macosx/intf.m:1319
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1320 modules/gui/macosx/playlist.m:480
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1195
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:308
msgid "Play"
msgstr "Spela upp"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1310
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1311 modules/gui/macosx/intf.m:1312
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1189
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:296 modules/visualization/xosd.c:240
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:296 modules/visualization/xosd.c:243
msgid "Pause"
msgstr "Paus"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
msgid "2 Pass"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
-msgid ""
-"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
-"effect will be sharper."
+msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
-msgid ""
-"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
-"preset."
+msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
msgid "Preamp"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
msgid "Extended controls"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
msgid "Video filters"
msgstr "Videofilter"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84
msgid "Adjust Image"
msgstr "Justera bild"
#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:442
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:455
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:471
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:478
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:456
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
msgid "More Info"
msgstr "Mer info"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
msgid "Blurring"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87
msgid "Creates a motion blurring on the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-#: modules/video_filter/distort.c:80
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
+#: modules/video_filter/distort.c:82
msgid "Distortion"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89
msgid "Adds distorsion effects"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
msgid "Image clone"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
-msgid "Creates several clones of the image"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:91
+msgid "Creates several copies of the Video output window"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93
msgid "Image cropping"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93
-msgid "Crops the image"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:94
+msgid "Crops a defined part of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
msgid "Image inversion"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96
msgid "Inverts the image colors"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
#: modules/video_filter/transform.c:67
msgid "Transformation"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
msgid "Rotates or flips the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
msgid "Volume normalization"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:100
msgid ""
-"This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
+"This filters prevents the audio output level from exceeding a defined value."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
msgid "Headphone virtualization"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:103
msgid ""
"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
msgid "Maximum level"
msgstr "Max nivå"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
msgid "Restore Defaults"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
msgid "Saturation"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59
+#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:100
msgid "Opaqueness"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:602
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:500
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#: modules/gui/macosx/extended.m:601
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
msgid "More information"
msgstr "Mer information"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+#: modules/gui/macosx/extended.m:602
msgid ""
-"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
-"these settings to take effect.\n"
-"To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
-"Filters. You can then configure each filter.\n"
-"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
-"they are applied ), you need to enter manually a filters string "
-"(Preferences / Video / Filters)."
+"This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
+"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the "
+"subsections of Video/Filters\n"
+".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
+"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:467
msgid "VLC - Controller"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:901
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1219 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC mediaspelare"
msgid "Show All"
msgstr "Visa alla"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1467
+#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1485
msgid "Quit VLC"
msgstr "Avsluta VLC"
msgid "Open Recent"
msgstr "Öppna tidigare"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1874
msgid "Clear Menu"
msgstr "Töm meny"
msgid "Volume Down"
msgstr "Volym ned"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:563
#: modules/gui/macosx/vout.m:193
msgid "Video Device"
msgstr "Videoenhet"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimera fönster"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
+#: modules/gui/macosx/intf.m:573
msgid "Close Window"
msgstr "Stäng fönster"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
msgid "Controller"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
msgid "Extended Controls"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Meta-information"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:582
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Lägg alla överst"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:584
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:581
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
msgid "ReadMe..."
msgstr "LäsMig..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:582
+#: modules/gui/macosx/intf.m:586
msgid "Online Documentation"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
+#: modules/gui/macosx/intf.m:587
msgid "Report a Bug"
msgstr "Rapportera en bugg"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:584
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "VideoLAN's webbplats"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:585
+#: modules/gui/macosx/intf.m:589
msgid "License"
msgstr "Licens"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586
+#: modules/gui/macosx/intf.m:590
msgid "Make a donation"
msgstr "Gör en donation"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591
msgid "Online Forum"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
+#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/macosx/intf.m:602
msgid ""
-"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
+"An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
+"program:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:602
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606
msgid "Open Messages Window"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/intf.m:607
msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
-msgid "Suppress further errors"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+msgid "Do not display further errors"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:1071
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Volym: %d%%"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1733
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1741
msgid "No CrashLog found"
msgstr "Ingen kraschlogg hittad"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1733
-msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1741
+msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
#, fuzzy
-msgid "Use embedded video output"
+msgid "Embedded video output"
msgstr "Paus"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
msgid ""
-"Disable this if you want the video output to be opened in a separate window "
-"instead of in the control window."
+"Display the video in the controller window instead of a in separate window."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
msgid ""
-"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
-"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
+"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
+"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
+"menu."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
msgid ""
-"Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
-"stretch the video to fill the entire window."
+"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
+"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
-msgid "Fill fullscreen"
-msgstr "Fyll fullskärm"
+#, fuzzy
+msgid "Crop borders in fullscreen"
+msgstr "Helskärm"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
msgid ""
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
-msgid "In fullscreen mode, black non-video screens."
+msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
msgid "Use as Desktop Background"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
msgid ""
-"Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
-"be interacted with in this mode."
+"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
+"with in this mode."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
-msgid "Keep wizard selections"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+msgid "Remember wizard options"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
-msgid ""
-"Keeps the selections in the wizard for one session of VLC, so you do not "
-"need to choose them over and over again for similar purposes."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
+msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:630
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:664
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:662
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
msgid "Browse..."
msgstr "Använd DVD-menyer"
#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
-msgid "VIDEO_TS folder"
-msgstr "VIDEO_TS mapp"
+#, fuzzy
+msgid "VIDEO_TS directory"
+msgstr "Öppna VIDEO_TS mapp"
#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:829
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:856
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:72
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:848
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:822
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#: modules/services_discovery/sap.c:112
msgid "Allow timeshifting"
msgstr ""
msgstr "Inställningar..."
#: modules/gui/macosx/open.m:243
-msgid "Override"
+msgid "Override parametters"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:244
-msgid "delay"
-msgstr "fördröjning"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
+#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/video_filter/mosaic.c:139
+msgid "Delay"
+msgstr "Fördröjning"
#: modules/gui/macosx/open.m:246
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
+#, fuzzy
+msgid "FPS"
+msgstr "PS"
#: modules/gui/macosx/open.m:248
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
msgid "Subtitles encoding"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
-#: modules/misc/win32text.c:67
+#: modules/gui/macosx/open.m:250
msgid "Font size"
msgstr "Typsnitt storlek"
+#: modules/gui/macosx/open.m:252
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles alignment"
+msgstr "Undertextfil"
+
#: modules/gui/macosx/open.m:255
msgid "Font Properties"
msgstr "Typsnittsegenskaper"
msgstr "Öppna VIDEO_TS mapp"
#: modules/gui/macosx/output.m:136
-msgid "Advanced output:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Streaming/Saving:"
+msgstr "Strömnamn"
#: modules/gui/macosx/output.m:140
-msgid "Output Options"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Streaming and Transcoding Options"
+msgstr "Strömning/Omkodningsvägvisare"
#: modules/gui/macosx/output.m:141
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
-msgid "Play locally"
-msgstr "Spela lokalt"
+msgid "Display the stream locally"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:144
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:159
-msgid "Transcode options"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "Omkodningsinställningar"
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:425
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:840
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:879
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr "Bithastighet (kb/s)"
msgid "SDP URL"
msgstr "SDP URL"
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
-msgid "Save File"
-msgstr "Spara fil"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:478
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr "Spara spellista..."
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481
-msgid "Expand Node"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
-msgid "Preparse"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
-msgid "Sort Node by Name"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
-msgid "Sort Node by Author"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
-#, fuzzy
-msgid "No items in the playlist"
-msgstr "%i poster i spellistan"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:493
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
-msgid "Search"
-msgstr "Sök"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:496
-msgid "Standard Play"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
-#, fuzzy
-msgid "Add Folder to Playlist"
-msgstr "Lägg till i spellista"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:745
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Spara spellista"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1489
-msgid "Empty Folder"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i items in the playlist"
-msgstr "%i poster i spellistan"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
-#, fuzzy
-msgid "1 item in the playlist"
-msgstr "1 post i spellistan"
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
+msgid "Save File"
+msgstr "Spara fil"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:585
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
#, fuzzy
msgid "Advanced Information"
msgstr "Avancerade inställningar"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
-msgid "Statistics"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
msgid "Read at media"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
#, fuzzy
msgid "Input bitrate"
msgstr "_Nästa objekt"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
msgid "Demuxed"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
#, fuzzy
msgid "Stream bitrate"
msgstr "_Nästa objekt"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
#, fuzzy
msgid "Decoded blocks"
msgstr "Avkodare"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
#, fuzzy
msgid "Displayed frames"
msgstr "Spela upp"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
#, fuzzy
msgid "Lost frames"
msgstr "Logotyp filnamn"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:403
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:315
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:131
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
msgid "Streaming"
msgstr "Strömmar"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
#, fuzzy
msgid "Sent packets"
msgstr "Grupp-paket"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
msgid "Sent bytes"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
#, fuzzy
msgid "Send rate"
msgstr "Bildhastighet"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
#, fuzzy
msgid "Played buffers"
msgstr "Spela fortare"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
msgid "Lost buffers"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "Spara spellista..."
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:482
+msgid "Expand Node"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
+#, fuzzy
+msgid "Get Stream Information"
+msgstr "Meta-information"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1523
+#, fuzzy
+msgid "No items in the playlist"
+msgstr "%i poster i spellistan"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:496
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
+msgid "Standard Play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
+#, fuzzy
+msgid "Add Folder to Playlist"
+msgstr "Lägg till i spellista"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:749
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Spara spellista"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1492
+msgid "Empty Folder"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items in the playlist"
+msgstr "%i poster i spellistan"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1527
+#, fuzzy
+msgid "1 item in the playlist"
+msgstr "1 post i spellistan"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
msgstr "Fortsätt"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:293
msgid ""
-"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
-msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:708
+msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
msgstr "Repetera"
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/gui/macosx/sfilters.m:98
-#: modules/video_filter/marq.c:114
+#: modules/video_filter/marq.c:115
msgid "Marquee"
msgstr ""
msgid "(in pixels)"
msgstr "Bredd i pixlar"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:102
-#, fuzzy
-msgid "Timeout"
-msgstr "Tid"
-
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:104
#, fuzzy
msgid "ms"
msgstr "mms"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:120
-#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:127
+#: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:52
#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
msgid "Black"
msgstr "Svart"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120
-#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:127
+#: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:53
#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
msgid "Gray"
msgstr "Grå"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120
-#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:127
+#: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:53
#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
msgid "Silver"
msgstr "Silver"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120
-#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:127
+#: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:53
#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
msgid "White"
msgstr "Vit"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120
-#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:127
+#: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:53
#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
msgid "Maroon"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:121
-#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
msgid "Red"
msgstr "Röd"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121
-#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:54
#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
msgid "Fuchsia"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121
-#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:54
#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121
-#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:54
#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
msgid "Olive"
msgstr "Oliv"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121
-#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:54
#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
msgid "Green"
msgstr "Grön"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121
-#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:55
#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
msgid "Teal"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:122
-#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
msgid "Lime"
msgstr "Lime"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122
-#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
msgid "Purple"
msgstr "Lila"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122
-#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
msgid "Navy"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122
-#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122
-#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:56
#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
msgid "Aqua"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/update.m:84
#, fuzzy
-msgid "Check for Update"
+msgid "Check for Updates"
msgstr "Leta efter uppdatering..."
#: modules/gui/macosx/update.m:85
#: modules/gui/macosx/update.m:92
#, fuzzy
-msgid "Checking for Update..."
+msgid "Checking for Updates..."
msgstr "Kontrollerar efter uppdatering..."
#: modules/gui/macosx/update.m:180
#, c-format
-msgid "The current release is %s (%i MB to download)."
+msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/update.m:194
-msgid "Your version of VLC is outdated."
+#: modules/gui/macosx/update.m:195
+msgid "This version of VLC is outdated."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/update.m:207
-msgid "Your version of VLC is up-to-date."
+#: modules/gui/macosx/update.m:208
+msgid "This version of VLC is latest available."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
msgid "MPEG 1 Format"
msgstr "MPEG 1 Format"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:258 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:258
msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
-"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
"at http://yourip:8080 by default."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:262 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:262
msgid ""
-"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
-"the server needs to send the stream several times."
+"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
+"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
+"generally the most compatible"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:265
msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
-"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
"at mms://yourip:8080 by default."
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
msgid "Enter the address of the computer to stream to."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
msgid "Use this to stream to a single computer."
msgstr ""
"address beginning with 239.255."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:280 modules/gui/macosx/wizard.m:290
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:280
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over the Internet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:285
+msgid ""
+"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
+"stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:290
msgid ""
"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it does not work over Internet."
+"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
msgstr "Föregående objekt"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1234
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1291
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406
msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
msgstr "Strömning/Omkodningsvägvisare"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
-msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
-msgstr "Denna vägvisar hjälper dig att strömma, omkoda eller spara en ström."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:369
+msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:92
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:373
msgid ""
"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
-"of them."
+"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
+"access to more features."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:527
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
msgid "Stream to network"
msgstr "Strömma till nätverk"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1603
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1667
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
msgid "Transcode/Save to file"
msgstr "Omkodning/Spara till fil"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
msgid "Choose input"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:102
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
msgid "Choose here your input stream."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:565
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1636
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1700
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
msgid "Select a stream"
msgstr "Välj en ström"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:387
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:105
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:388
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
msgid "Existing playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:567
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
msgid "Choose..."
msgstr "Välj..."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:470
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:619
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
msgid "Partial Extract"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
msgid ""
-"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
-"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
-"stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
+"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
+"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
+"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:399
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636
msgid "From"
msgstr "Från"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:635
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:401
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641
msgid "To"
msgstr "Till"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
-msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:405
+msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:464
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1046 modules/stream_out/rtp.c:46
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:46
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:476
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1032
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038
msgid "Streaming method"
msgstr "Strömningsmetod"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:409
+msgid "Address of the computer to stream to."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
msgid "UDP Unicast"
msgstr "UDP Unicast"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:412
msgid "UDP Multicast"
msgstr "UDP Multicast"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
-#: modules/stream_out/transcode.c:167
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:124
+#: modules/stream_out/transcode.c:186
msgid "Transcode"
msgstr "Omkodning"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:120
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:418
msgid ""
-"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
-"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
-"to next page.)"
+"This page allows to change the compression format of the audio or video "
+"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:478
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868
msgid "Transcode audio"
msgstr "Koda om ljud"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:480
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829
msgid "Transcode video"
msgstr "Koda om video"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1738
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:127
-msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1802
+msgid ""
+"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
+"stream."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1755
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
-msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1819
+msgid ""
+"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
+"stream."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:432
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
msgid "Encapsulation format"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
msgid ""
-"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
-"on the choices you made, all formats won't be available."
+"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
+"previously chosen settings all formats won't be available."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:438
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
msgid "Additional streaming options"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
-msgid ""
-"In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:440
+msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:472
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1858
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346
msgid "SAP Announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:482 modules/gui/macosx/wizard.m:1806
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
#, fuzzy
msgid "Local playback"
msgstr "Uppspelning"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:449
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
msgid "Additional transcode options"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
-msgid ""
-"In this page, you will define a few additional parameters for your "
-"transcoding."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:451
+msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1125
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1121
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
msgid "Select the file to save to"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:456
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:459
msgid ""
-"Note that your input files will keep their original names when being saved "
-"in the folder you selected. Existing files may be overwritten."
+"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
+"transcoding."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:461
-msgid ""
-"This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
-"streaming or transcoding."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:463
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:466
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:464
msgid "Encap. format"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:468
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:466
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
msgid "Input stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:474
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:472
msgid "Save file to"
msgstr "Spara fil till"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:632
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:630
msgid "No input selected"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:634
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:632
msgid ""
-"You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
-"unable to guess, which input you want use.\n"
+"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
"\n"
"Choose one before going to the next page."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:698
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:695
msgid "No valid destination"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:700
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:697
msgid ""
-"You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
-"Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
+"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
+"Multicast-IP.\n"
"\n"
"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
"and the help texts in this window."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1092
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1089
msgid ""
-"Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
-"cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
+"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
+"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
"\n"
"Correct your selection and try again."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1119
-msgid "Select the folder to save to"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1116
+#, fuzzy
+msgid "Select the directory to save to"
+msgstr "Välj en mapp"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
#, fuzzy
msgid "No folder selected"
msgstr "Ingen fil vald"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
-msgid "You you need to select a folder, you want to save your files to."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
+msgid "A directory where to save the files has to be selected."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1176 modules/gui/macosx/wizard.m:1183
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1171
msgid ""
-"Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
-"box."
+"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
+"location."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1179
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
msgid "No file selected"
msgstr "Ingen fil vald"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
-msgid "You you need to select a file, you want to save to."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
+msgid "A file where to save the stream has to be selected."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372
msgid "Finish"
msgstr "Klar"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1320
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1377
#, fuzzy, c-format
msgid "%i items"
msgstr "&Visa poster"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1328 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1439
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1330 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1365
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1397
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 modules/gui/macosx/wizard.m:1422
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1442
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1336
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1393
#, objc-format
msgid "yes: from %@ to %@ secs"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1346 modules/gui/macosx/wizard.m:1358
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1415
#, objc-format
msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1597
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
-msgid "Use this to stream on a network."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661
+msgid "This allows to stream on a network."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1605
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:96
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1669
msgid ""
-"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
-"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
-"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
-"should use its transcoding features to save network streams, for example."
+"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
+"Whatever VLC can read can be saved.\n"
+"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
+"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1733
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:129
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1797
msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1750
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:124
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814
msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1784
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:160
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1849
msgid ""
-"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
-"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
-"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
-"setting to 1."
+"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
+"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
+"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
+"leave this setting to 1."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1795
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1860
msgid ""
-"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
"extra interface.\n"
"name will be used."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1808
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
msgid ""
"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
"streamed.\n"
msgid "secam"
msgstr "secam"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:125
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:167
msgid "auto"
msgstr "auto"
msgstr ""
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:947
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
msgid "Open playlist"
msgstr "Öppna spellista"
msgstr "Alla spellistor|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U filer|*.m3u"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:931
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933
msgid "Save playlist"
msgstr "Spara spellista"
msgstr ""
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
-msgid "Last skin used"
+msgid "Skin to use"
msgstr ""
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
-msgid "Select the path to the last skin used."
+msgid "Path to the skin to use."
msgstr ""
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
msgstr ""
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
-msgid "Config of last used skin."
+msgid ""
+"Windows configuration of the last used. This option is updated automatically "
+"by the skins module."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
msgid "Enable transparency effects"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:350
msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
msgid "Skins"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:368
msgid "Skinnable Interface"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:375
msgid "Skins loader demux"
msgstr ""
"(WinCE gränssnitt)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:920
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:937
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:921
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:938
msgid "Compiled by "
msgstr "Byggd av "
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
msgid "Compiler: "
msgstr "Kompilator: "
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:942
msgid "Based on SVN revision: "
msgstr "Baserad på SVN revision: "
msgstr ""
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:677
msgid "Choose directory"
msgstr "Välj mapp"
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
msgid "Choose file"
msgstr "Välj fil"
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Redigera bokmärke"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
+
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
msgid "You must select two bookmarks"
msgstr ""
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
+msgid ""
+"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
+
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
msgid ""
"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
msgstr "RTSP"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:926
-msgid "Name of DVD device to read from."
-msgstr "Namn på DVD-enheten att läsa från."
+#, fuzzy
+msgid "DVD device to use"
+msgstr "DVD enhet"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:956
msgid ""
"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
"Namn på CD-ROM-enheten att läsa Video-CD från. Om detta fält lämnas tomt "
"kommer vi att söka efter en CD-ROM med en inmatad VCD."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
-msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
-msgstr "Namn på CD-ROM-enheten att läsa Video-CD från."
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:965
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM device to use"
+msgstr "CDDB serverport"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983
msgid ""
"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
"Namn på CD-ROM-enheten att läsa ljud-CD från. Om detta fält lämnas tomt "
"kommer vi att söka efter en CD-ROM med en inmatad ljud-CD."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
-msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
-msgstr "Namn på CD-ROM-enheten att läsa ljud-CD från."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1290
#, fuzzy
msgid "Open subtitles file"
msgstr "Markera allt"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1667
msgid "Title number."
msgstr "Titelnummer."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
msgid ""
"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
"thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
"be shown."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693
msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
msgid "Track number."
msgstr "Spårnummer."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
msgid ""
"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
"subtitle will be shown."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1712
msgid ""
"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1724
msgid ""
"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
"given, then all tracks are played."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
msgstr ""
msgstr "Lägg till mapp..."
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
-msgid "&Add MRL..."
+#, fuzzy
+msgid "&Add URL..."
msgstr "&Lägg till MRL..."
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
-msgid "&Shuffle Playlist"
-msgstr "Blanda spellistan"
+#, fuzzy
+msgid "&Shuffle"
+msgstr "Blanda"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
msgid "D&elete"
msgid "Play this branch"
msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
+msgid "Preparse"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
msgid "Sort this branch"
msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1623
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
#, fuzzy
msgid "Add node"
msgstr "Ljudkodare"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:792
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794
#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
msgid "root"
msgstr "root"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:589
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:809
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811
#, c-format
msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:602
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:816
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
#, c-format
msgid "%i items in playlist"
msgstr "%i poster i spellistan"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:911
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913
msgid "M3U file"
msgstr "M3U fil"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:912
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914
#, fuzzy
msgid "XSPF playlist"
msgstr "Spara spellista"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:919
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
msgid "Playlist is empty"
msgstr "Spellistan är tom"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:919
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
msgid "Can't save"
msgstr "Kan inte spara"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111 modules/misc/freetype.c:100
-#: modules/misc/win32text.c:71
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
+#: modules/misc/win32text.c:76
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
msgid "Sorted by artist"
msgstr "Sorterad efter Artist"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
msgid "Sorted by Album"
msgstr "Sorterad efter Album"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1622
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
msgid "Please enter node name"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1623
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
#, fuzzy
msgid "New node"
msgstr "Nätverk"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1016
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:293
+msgid ""
+"This will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1024
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
msgid ""
-"Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
-"modify the resulting chain by yourself"
+"Select which modules you want to use. To get more advanced control, you can "
+"also modify the resulting \"chain\" by yourself"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
-msgid "Destination Target:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Target:"
+msgstr "Stor"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream "
+"to.\n"
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"controls below"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
-msgid "Output methods"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Paus"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
+msgid "Play locally"
+msgstr "Spela lokalt"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
msgid "MMSH"
msgstr "MMSH"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 modules/stream_out/rtp.c:92
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
+#: modules/stream_out/rtp.c:101
msgid "RTP"
msgstr "RTP"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
msgid "Group name"
msgstr "Gruppnamn"
msgid "Select all elementary streams"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
-msgid "Transcoding options"
-msgstr "Omkodningsinställningar"
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
msgid "Video codec"
msgstr "Videoavkodare"
msgstr "Undertextfil"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
-msgid "Subtitles options"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Inställningar:"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
msgid ""
"subtitles."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
-#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
-msgid "Delay"
-msgstr "Fördröjning"
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "VLC media player - Updates"
-msgstr "VLC mediaspelare"
+msgid "Updates"
+msgstr "Uppdatera"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77
-msgid "Check for updates now !"
-msgstr "Kontrollera efter uppdateringar nu !"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Leta efter uppdatering..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:154
msgid ""
"\n"
-"Available updates and related downloads:\n"
+"Available updates and related downloads\n"
"(Double click on a file to download it)\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Save file..."
msgstr "Spara fil ..."
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:396
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:116
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121
msgid "Choose"
msgstr "Välj"
msgid "Create"
msgstr "Centrerad"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
-#, fuzzy
-msgid "VLM configuration"
-msgstr "VLM konfigurationsfil"
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
#, fuzzy
msgid "VLM stream"
msgstr "Stopp"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
+msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
+msgstr "Denna vägvisar hjälper dig att strömma, omkoda eller spara en ström."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
+msgid "Use this to stream on a network."
+msgstr ""
+
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:94
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
+"of them."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
msgid "Use this to stream on a network"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
+msgid ""
+"Use this to save a stream to a file. You have the ability to reencode the "
+"stream. You can save whatever VLC can read.\n"
+"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
+"should use its transcoding features to save network streams, for example."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
msgid "You must choose a stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:108
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
msgid ""
"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
"incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
"Enter the starting and ending times (in seconds)."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
+msgid ""
+"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
+"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
+"to next page.)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
+msgid "Transcode video (if your stream has some)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
+msgid "Select the target video codec. Click one to get more information."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
+msgid "Transcode audio (if your stream has some)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
+msgid "Select the target audio codec. Click one to get more information."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
+msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
msgid "You need to enter an address"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:150
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
+msgid ""
+"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
+"on the choices you made, all formats won't be available."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
msgid ""
"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
"transcoding"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:153
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
msgid "You must choose a file to save to"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:157
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
msgid ""
"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:165
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
+msgid ""
+"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
+"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
+"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
+"setting to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
msgid ""
"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
"name will be used"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1283
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289
#, fuzzy
msgid "Save to file"
msgstr "Spara fil"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
msgid ""
-"If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
-"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
+"Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
+"correlated their movement will be."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
+msgid "Creates several clones of the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Adds distortion effects"
+msgstr "Välj effekt"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+msgid "Inverts the colors of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+msgid "Adds motion blurring to the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
msgid "Magnify"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Magnifies part of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Image adjustment"
+msgstr "Bildjustering"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
msgid "Video Options"
msgstr "Videoinställningar"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
msgid "Aspect Ratio"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
-msgid "More info"
-msgstr "Mer info"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
+msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
-msgid ""
-"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
+msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
msgid ""
-"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
+"Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
"preset (Audio Menu->Equalizer)."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
msgid ""
-"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
-"effect will be sharper."
+"Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
+"these settings to take effect.\n"
+"\n"
+"To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
+"control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
+"Video Filter Module inside the preferences."
msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Mer information"
+
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppad"
msgid "Next track"
msgstr "Nästa spår"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:568
msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
msgstr "Snabböppna fil...\tCtrl-O"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
msgid "Open &File...\tCtrl-F"
msgstr "Öppna &fil...\tCtrl-F"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:565
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
msgstr "Öppna mapp...\tCtrl-E"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:573
msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
msgstr "Öppna skiva...\tCtrl-D"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
msgstr "Öppna &nätverksström...\tCtrl-N"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:570
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
msgstr "Öppna fångstenhet...\tCtrl-A"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:573
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
msgstr "Vägvisare...\tCtrl-W"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
msgid "E&xit\tCtrl-X"
msgstr "Avsluta\tCtrl-X"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
msgstr "S&pellista...\tCtrl-P"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:591
msgid "&Messages...\tCtrl-M"
msgstr "&Meddelanden...\tCtrl-M"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593
msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
msgstr "Ström och media&info...\tCtrl-I"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:588
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:595
msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
-msgid "Check for updates ..."
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "_Om VLC..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Check for updates..."
msgstr "Kontrollerar efter uppdateringar ..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
msgid "&File"
msgstr "&Fil"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
msgid "&View"
msgstr "&Visa"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:613
msgid "&Settings"
msgstr "Inställningar"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
msgid "&Audio"
msgstr "Ljud"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
msgid "&Navigation"
msgstr "&Navigation"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
msgid "&Help"
msgstr "&Hjälp"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Embedded playlist"
msgstr "Öppna spellista"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Föregående post i spellistan"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
msgid "Next playlist item"
msgstr "Nästa post i spellistan"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
msgid "Play slower"
msgstr "Spela långsammare"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
msgid "Play faster"
msgstr "Spela fortare"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:861
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:878
msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
msgstr "Utökat &gränssnitt\tCtrl-G"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:864
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
msgstr "&Bokmärken...\tCtrl-B"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:866
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:883
msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
msgstr "Egen&skaper...\tCtrl-S"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:919
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:936
msgid ""
" (wxWidgets interface)\n"
"\n"
" (wxWidgets gränssnitt)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:932
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:935
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Om %s"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1478
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1496
msgid "Show/Hide interface"
msgstr "Visa/göm gränssnitt"
msgid "RTP Unicast"
msgstr "UDP Unicast"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Stream to a single computer."
+msgstr "Strömma till nätverk"
+
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
#, fuzzy
msgid "RTP Multicast"
msgstr "UDP/RTP Multicast"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
+msgid ""
+"Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
+"is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
+"work over Internet."
+msgstr ""
+
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
msgid ""
"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
"address beginning with 239.255."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
-msgid "Show bookmarks dialog"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
+msgid ""
+"Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
+"needs to send the stream several times."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default."
msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks dialog"
+msgstr "Bokmärke %i"
+
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
-msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
+msgid "Show bookmarks dialog at startup"
msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Extended GUI"
+msgstr "Utökat &gränssnitt\tCtrl-G"
+
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
-msgid "Show extended GUI"
+msgid ""
+"Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Tatar"
+
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
-msgid "Show taskbar entry"
+msgid "Show VLC on the taskbar"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
msgstr "Minimalt gränssnitt"
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
-msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
+msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
msgid "Size to video"
msgstr "Storlek till video"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
-msgid "Resize VLC to match the video resolution"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
+msgid "Resize VLC to match the video resolution."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
-msgid "Show systray icon"
+msgid "Systray icon"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
+msgid "Show a systray icon for VLC"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
+msgid "Show labels in toolbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
+msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Playlist view"
msgstr "Föregående fil"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
msgid ""
"There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
"(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
"toolbar (or both)."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:112
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
msgid "Both"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:121
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
msgid "wxWidgets interface module"
msgstr "wxWidgets gränssnittsmodul"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:166
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:170
msgid "wxWidgets dialogs provider"
msgstr ""
#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
msgid ""
-"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
-"forced the dummy decoder in the main options."
+"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
+"main options."
msgstr ""
#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
msgid "Dummy interface function"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
msgid "Dummy Interface"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:69
msgid "Dummy access function"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
msgid "Dummy demux function"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:77
msgid "Dummy decoder"
msgstr "Dummy avkodare"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
msgid "Dummy decoder function"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:85
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:83
msgid "Dummy encoder function"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:89
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
msgid "Dummy audio output function"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:93
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
msgid "Dummy video output function"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
msgid "Dummy Video output"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:98
msgid "Dummy font renderer function"
msgstr ""
#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
-#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:176
-#: modules/visualization/xosd.c:73
+#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
+#: modules/visualization/xosd.c:76
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
-msgid "Font filename"
-msgstr "Typsnitt filnamn"
+#, fuzzy
+msgid "Filename for the font you want to use"
+msgstr "Ge strömmen nummret på det ljudspår du vill använda(från 0 till n)"
#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
msgid "Font size in pixels"
#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
msgid ""
-"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
-"than 0 this option will override the relative font size "
+"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
+"set to something different than 0 this option will override the relative "
+"font size. "
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
-msgid "Opacity, 0..255"
+#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
+#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
+#: modules/video_filter/time.c:77
+msgid "Opacity"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
-#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:137
-#: modules/video_filter/time.c:78
+#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:62
msgid ""
-"The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
-"= totally opaque. "
+"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
+"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:143
-#: modules/video_filter/time.c:84
-msgid "Text Default Color"
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:65
+msgid "Text default color"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:144
-#: modules/video_filter/time.c:85
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:66
msgid ""
-"The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
-"colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
+"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
-msgid "The size of the fonts used by the osd module"
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:70
+msgid "Relative font size"
msgstr ""
#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
+msgid ""
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:76
msgid "Smaller"
msgstr "Mindre"
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
+#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:76
msgid "Small"
msgstr "Liten"
-#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:77
msgid "Large"
msgstr "Stor"
-#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:77
msgid "Larger"
msgstr "Större"
-#: modules/misc/freetype.c:102
-msgid "Use yuvp renderer"
+#: modules/misc/freetype.c:107
+msgid "Use YUVP renderer"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:103
-msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs"
+#: modules/misc/freetype.c:108
+msgid ""
+"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
+"you want to encode into DVB subtitles"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:110
#, fuzzy
msgid "Font Effect"
msgstr "Goom-effekt"
-#: modules/misc/freetype.c:105
-msgid "Select effects to apply to rendered text"
+#: modules/misc/freetype.c:111
+msgid ""
+"It is possible to apply effects to the renderedtext to improve its "
+"readability."
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:112
+#: modules/misc/freetype.c:119
msgid "Background"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:112
+#: modules/misc/freetype.c:119
#, fuzzy
msgid "Outline"
msgstr "Oliv"
-#: modules/misc/freetype.c:113
+#: modules/misc/freetype.c:120
msgid "Fat Outline"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84
+#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:89
msgid "Text renderer"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:126
+#: modules/misc/freetype.c:133
msgid "Freetype2 font renderer"
msgstr "Freetype2 typsnittsritare"
#: modules/misc/gnutls.c:69
msgid ""
-"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
-"or SSL-based server-side encryption)."
+"This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
+"for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:72
+#: modules/misc/gnutls.c:73
msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:74
+#: modules/misc/gnutls.c:75
msgid ""
-"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
+"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
+"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:77
+#: modules/misc/gnutls.c:78
msgid "Number of resumed TLS sessions"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:79
+#: modules/misc/gnutls.c:80
msgid ""
-"Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
-"cache will hold."
+"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:82
+#: modules/misc/gnutls.c:83
msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:84
+#: modules/misc/gnutls.c:85
msgid ""
-"Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
-"Certificate Authority)."
+"This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
+"approved Certification Authority)."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:87
+#: modules/misc/gnutls.c:88
msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:89
-msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
+#: modules/misc/gnutls.c:90
+msgid ""
+"This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
+"host name."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:93
+#: modules/misc/gnutls.c:95
msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
msgstr "GnuTLS TLS krypteringslager"
-#: modules/misc/growl.c:60
+#: modules/misc/growl.c:56
#, fuzzy
msgid "Growl server"
msgstr "Kanalserver"
-#: modules/misc/growl.c:61
-msgid "Growl server receiving notifications."
+#: modules/misc/growl.c:57
+msgid ""
+"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
+"notifications are sent locally."
msgstr ""
-#: modules/misc/growl.c:63
+#: modules/misc/growl.c:60
#, fuzzy
msgid "Growl password"
msgstr "FTP lösenord"
-#: modules/misc/growl.c:64
+#: modules/misc/growl.c:61
msgid "Growl password on the server."
msgstr ""
-#: modules/misc/growl.c:65
+#: modules/misc/growl.c:62
#, fuzzy
msgid "Growl UDP port"
msgstr "UDP port"
-#: modules/misc/growl.c:66
-msgid "Growl UPD port on the server."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/growl.c:67
-msgid "Growl TTL"
-msgstr ""
+#: modules/misc/growl.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Growl UDP port on the server."
+msgstr "UDP port"
#: modules/misc/growl.c:68
-msgid "Growl TTL."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/growl.c:73
-msgid "growl"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Growl"
+msgstr "Grupp"
-#: modules/misc/growl.c:74
+#: modules/misc/growl.c:69
msgid "Growl Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:197
+#: modules/misc/growl.c:167 modules/misc/msn.c:201
#, fuzzy
msgid "(no title)"
msgstr "Icke namngiven"
-#: modules/misc/growl.c:175 modules/misc/msn.c:198
+#: modules/misc/growl.c:168 modules/misc/msn.c:202
msgid "(no artist)"
msgstr ""
-#: modules/misc/growl.c:176 modules/misc/msn.c:199
+#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/msn.c:203
msgid "(no album)"
msgstr ""
msgid "Gtk+ GUI helper"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:112
+#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: modules/misc/logger.c:120
msgid ""
"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
-"and \"syslog\"."
+"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:122
+#: modules/misc/logger.c:124
msgid ""
"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
"\"."
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:126
+#: modules/misc/logger.c:129
msgid "Logging"
msgstr "Loggning"
-#: modules/misc/logger.c:127
+#: modules/misc/logger.c:130
msgid "File logging"
msgstr "Filloggning"
-#: modules/misc/logger.c:133
+#: modules/misc/logger.c:136
msgid "Log filename"
msgstr "Loggfilnamn"
-#: modules/misc/logger.c:133
+#: modules/misc/logger.c:136
msgid "Specify the log filename."
msgstr "Ange loggfilnamn."
-#: modules/misc/logger.c:138
+#: modules/misc/logger.c:141
msgid "RRD output file"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:139
-msgid "Output data for RRDTool in this file"
+#: modules/misc/logger.c:142
+msgid "Output data for RRDTool in this file."
msgstr ""
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
+
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
msgid "libc memcpy"
msgstr "libc memcpy"
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr "MMX EXT memcpy"
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
-
#: modules/misc/msn.c:63
msgid "MSN Title format string"
msgstr ""
#: modules/misc/msn.c:64
-msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
+msgid ""
+"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
+"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
msgstr ""
#: modules/misc/msn.c:70
msgstr "MMS"
#: modules/misc/msn.c:71
-msgid "MSN Title Plugin"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "MSN Now-Playing"
+msgstr "Nu spelas:"
#: modules/misc/network/ipv4.c:96
msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
msgid "video"
msgstr "video"
+#: modules/misc/rtsp.c:48
+#, fuzzy
+msgid "RTSP host address"
+msgstr "Värdaddress"
+
#: modules/misc/rtsp.c:50
msgid ""
-"You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
-"Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
-"with no path."
+"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
+"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
+"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
+" To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:54
+#: modules/misc/rtsp.c:55
#, fuzzy
msgid "Maximum number of connections"
msgstr "Antal kloner"
-#: modules/misc/rtsp.c:55
+#: modules/misc/rtsp.c:56
msgid ""
-"Limit the number of connections to a maximum. (0 = unlimited, N = maximum "
-"clients)"
+"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
+"0 means no limit."
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:59
+#: modules/misc/rtsp.c:60
msgid "RTSP VoD"
msgstr "RTSP VoD"
-#: modules/misc/rtsp.c:60
+#: modules/misc/rtsp.c:61
msgid "RTSP VoD server"
msgstr "RTSP VoD server"
msgid "X Screensaver disabler"
msgstr ""
-#: modules/misc/svg.c:64
+#: modules/misc/svg.c:65
msgid "SVG template file"
msgstr "SVG mallfil"
-#: modules/misc/svg.c:65
+#: modules/misc/svg.c:66
msgid ""
"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
msgstr ""
msgid "Miscellaneous stress tests"
msgstr ""
-#: modules/misc/win32text.c:85
+#: modules/misc/win32text.c:90
msgid "Win32 font renderer"
msgstr ""
-#: modules/misc/xml/libxml.c:43
+#: modules/misc/xml/libxml.c:41
msgid "XML Parser (using libxml2)"
msgstr ""
-#: modules/misc/xml/xtag.c:90
+#: modules/misc/xml/xtag.c:88
msgid "Simple XML Parser"
msgstr ""
#: modules/mux/asf.c:49
-msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
+msgid "Title to put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:52
-msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
+#: modules/mux/asf.c:51
+msgid "Author to put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:55
-msgid ""
-"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
+#: modules/mux/asf.c:53
+msgid "Copyright string to put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:57
+#: modules/mux/asf.c:54
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: modules/mux/asf.c:58
-msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
+#: modules/mux/asf.c:55
+msgid "Comment to put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:61
-msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
+#: modules/mux/asf.c:57
+msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:63
+#: modules/mux/asf.c:58
msgid "Packet Size"
msgstr "Paketstorlek"
-#: modules/mux/asf.c:64
-msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+#: modules/mux/asf.c:59
+#, fuzzy
+msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
msgstr "ASF paketstorlek -- standard är 4096 byte"
-#: modules/mux/asf.c:67
+#: modules/mux/asf.c:62
msgid "ASF muxer"
msgstr "ASF muxer"
-#: modules/mux/asf.c:540
+#: modules/mux/asf.c:535
msgid "Unknown Video"
msgstr "Okänd video"
msgstr "Dummy/Raw muxer"
#: modules/mux/mp4.c:45
-msgid "Create \"Fast start\" files"
+#, fuzzy
+msgid "Create \"Fast Start\" files"
msgstr "Skapa \"Fast start\" filer"
#: modules/mux/mp4.c:47
msgid ""
-"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
-"start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
-"previewing the file while it is downloading)."
+"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
+"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
+"downloading."
msgstr ""
-#: modules/mux/mp4.c:56
+#: modules/mux/mp4.c:57
msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr "MP4/MOV muxer"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
msgid "DTS delay (ms)"
msgstr "DTS-fördröjning (ms)"
#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
msgid ""
-"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
-"timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
-"some buffering inside the client decoder."
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
msgstr "PES max storlek"
#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
-msgid ""
-"This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
-"stream."
+msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
msgid ""
-"Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
"the video."
msgstr ""
msgstr "Ljud PID"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
-msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
+msgstr "Ljudfilter används för att efterbearbeta ljudströmmen"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
msgid "SPU PID"
msgstr "SPU PID"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
+msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
msgstr "PMT PID"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
-msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
+msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
msgstr "TS ID"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
-msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
+msgstr "MPEG Transportström"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
msgid "NET ID"
msgstr "NET ID"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
-msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
-msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
-msgid "Assigns a program number to each PMT"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "PMT Program numbers"
+msgstr "Spårnummer."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid ""
+"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
+"to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
msgstr "Mux PMT (kräver --sout-ts-es-id-pid)"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
-msgid "Defines the pids to add to each pmt."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid ""
+"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
msgstr "SDT Descriptors (kräver --sout-ts-es-id-pid)"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
-msgid "Defines the descriptors of each SDT"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid ""
+"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
-msgid "Set PID to id of ES"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+msgid "Set PID to ID of ES"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
-msgid "set PID to id of es"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+msgid ""
+"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
+"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Data alignment"
+msgstr "Video justering"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
+msgid ""
+"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. This is a waste of "
+"bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
msgid "Shaping delay (ms)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
msgid ""
-"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
-"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
-"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
+"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
+"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
+"especially for reference frames."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
msgid "Use keyframes"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
msgid ""
"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
"the biggest frames in the stream."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
msgid "PCR delay (ms)"
msgstr "PCR-fördröjning (ms)"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
msgid ""
-"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
-"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
+"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
+"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
msgid "Minimum B (deprecated)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
msgid "Maximum B (deprecated)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:144
msgid ""
-"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
-"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
-"some buffering inside the client decoder."
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
msgid "Crypt audio"
msgstr "Kryptera ljud"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:150
msgid "Crypt audio using CSA"
msgstr "Kryptera ljud med CSA"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
msgid "Crypt video"
msgstr "Kryptera video"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
msgid "Crypt video using CSA"
msgstr "Kryptera video med CSA"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
msgid "CSA Key"
msgstr "CSA-nyckel"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
msgid ""
-"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
-"bytes)."
+"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
msgid "Packet size in bytes to encrypt"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:159
msgid ""
-"Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
-"subtract the TS-header from the value before encrypting. "
+"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
+"header from the value before encrypting. "
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:172
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr ""
#: modules/mux/mpjpeg.c:33
msgid ""
-"Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
-"You can select this string. Default is --myboundary"
+"Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
+"pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
msgstr ""
#: modules/mux/mpjpeg.c:50
-msgid "Multipart jpeg muxer"
+#, fuzzy
+msgid "Multipart JPEG muxer"
msgstr "Multipart jpeg muxer"
#: modules/mux/ogg.c:50
-msgid "Ogg/ogm muxer"
+#, fuzzy
+msgid "Ogg/OGM muxer"
msgstr "Ogg/ogm muxer"
#: modules/mux/wav.c:42
msgstr "Copy packetizer"
#: modules/packetizer/h264.c:47
-msgid "H264 video packetizer"
+#, fuzzy
+msgid "H.264 video packetizer"
msgstr "H264 video packetizer"
#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
msgstr "MPEG4 video packetizer"
#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
-msgid "Sync on intraframe"
+msgid "Sync on Intra Frame"
msgstr ""
#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
msgid ""
"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
-"instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
+"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
msgstr ""
#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
msgstr "DAAP-tillgång"
#: modules/services_discovery/hal.c:63
-msgid "HAL device detection"
+#, fuzzy
+msgid "HAL devices detection"
msgstr "HAL enhetsdetektering"
#: modules/services_discovery/hal.c:153
msgstr ""
#: modules/services_discovery/podcast.c:58
-msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
+msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/podcast.c:62
+#: modules/services_discovery/podcast.c:63
#, fuzzy
-msgid "Podcast Service Discovery"
-msgstr "Service upphittning"
+msgid "Podcasts"
+msgstr "Klistra in"
-#: modules/services_discovery/podcast.c:154
+#: modules/services_discovery/podcast.c:155
#, fuzzy
msgid "Podcast"
msgstr "Klistra in"
msgstr "SAP multicastaddress"
#: modules/services_discovery/sap.c:80
-msgid "Listen for SAP announcements on another address"
+msgid ""
+"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
+"However, you can specify a specific address."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:81
-msgid "IPv4-SAP listening"
-msgstr "IPv4-SAP lyssning"
-
#: modules/services_discovery/sap.c:83
-msgid ""
-"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
-"standard address."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 SAP"
+msgstr "IPv4"
#: modules/services_discovery/sap.c:85
-msgid "IPv6-SAP listening"
-msgstr "IPv6-SAP lyssning"
+msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
+msgstr ""
#: modules/services_discovery/sap.c:87
-msgid ""
-"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
-"standard address."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 SAP"
+msgstr "IPv6"
#: modules/services_discovery/sap.c:89
-msgid "IPv6 SAP scope"
+msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
msgstr ""
#: modules/services_discovery/sap.c:91
-msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
+msgid "IPv6 SAP scope"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
-msgid "SAP timeout (seconds)"
+#: modules/services_discovery/sap.c:93
+msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
msgstr ""
#: modules/services_discovery/sap.c:94
-msgid ""
-"Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
-"received."
+msgid "SAP timeout (seconds)"
msgstr ""
#: modules/services_discovery/sap.c:96
-msgid "Try to parse the SAP"
+msgid ""
+"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
msgstr ""
#: modules/services_discovery/sap.c:98
-msgid ""
-"When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
-"announcements will be parsed by the livedotcom module."
+msgid "Try to parse the announce"
msgstr ""
#: modules/services_discovery/sap.c:100
+msgid ""
+"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
+"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:103
msgid "SAP Strict mode"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:102
+#: modules/services_discovery/sap.c:105
msgid ""
"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
"announcements."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:104
+#: modules/services_discovery/sap.c:107
msgid "Use SAP cache"
msgstr "Använd SAP-cache"
-#: modules/services_discovery/sap.c:106
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
msgid ""
-"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
-"result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
-"corresponding to legacy streams."
+"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
+"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:111
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
msgid ""
-"Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
+"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
"announcements."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:122
+#: modules/services_discovery/sap.c:124
msgid "SAP Announcements"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:147
+#: modules/services_discovery/sap.c:151
msgid "SDP file parser for UDP"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:316
+#: modules/services_discovery/sap.c:322
msgid "Session Announcements (SAP)"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
+#: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825
msgid "Session"
msgstr "Session"
-#: modules/services_discovery/sap.c:813
+#: modules/services_discovery/sap.c:821
msgid "Tool"
msgstr "Verktyg"
-#: modules/services_discovery/sap.c:818
+#: modules/services_discovery/sap.c:826
msgid "User"
msgstr "Användare"
+#: modules/services_discovery/shout.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Number of streams"
+msgstr "Paus"
+
#: modules/services_discovery/shout.c:62
-msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
+msgid "Maximum number of Shoutcast radio streams which would be listed."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:68
+#: modules/services_discovery/shout.c:67
msgid "Shoutcast radio listings"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:140
+#: modules/services_discovery/shout.c:139
msgid "Shoutcast"
msgstr "Shoutcast"
msgstr ""
#: modules/stream_out/bridge.c:38
-msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
+msgid ""
+"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
+"this stream later."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:41
+#: modules/stream_out/bridge.c:42
msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
-"(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
-"caching and others."
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accord to thi "
+"value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will need "
+"to raise caching values."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:45
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
msgid "ID Offset"
msgstr "ID Offset"
-#: modules/stream_out/bridge.c:46
+#: modules/stream_out/bridge.c:47
msgid ""
"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
"IDs bridge_in will register."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:58
+#: modules/stream_out/bridge.c:59
msgid "Bridge"
msgstr "Brygga"
-#: modules/stream_out/bridge.c:59
+#: modules/stream_out/bridge.c:60
msgid "Bridge stream output"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:61
+#: modules/stream_out/bridge.c:62
msgid "Bridge out"
msgstr "Brygga ut"
-#: modules/stream_out/bridge.c:72
+#: modules/stream_out/bridge.c:73
msgid "Bridge in"
msgstr "Brygga in"
msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
+#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
msgid "Display"
msgstr "Visning"
msgid "Output access method"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:41
-msgid ""
-"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
+#: modules/stream_out/es.c:39
+msgid "This is the default output access method that will be used."
msgstr ""
#: modules/stream_out/es.c:41
msgstr ""
#: modules/stream_out/es.c:43
-msgid ""
-"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
-"output."
+msgid "This is the output access method that will be used for audio."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:45
+#: modules/stream_out/es.c:44
msgid "Video output access method"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:47
-msgid ""
-"Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
-"output."
+#: modules/stream_out/es.c:46
+msgid "This is the output access method that will be used for video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:42
msgid "Output muxer"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:57
-msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
+#: modules/stream_out/es.c:50
+msgid "This is the default muxer method that will be used."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:53
+#: modules/stream_out/es.c:51
msgid "Audio output muxer"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:55
-msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
+#: modules/stream_out/es.c:53
+msgid "This is the muxer that will be used for audio."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:56
+#: modules/stream_out/es.c:54
msgid "Video output muxer"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:58
-msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
+#: modules/stream_out/es.c:56
+msgid "This is the muxer that will be used for video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:60
+#: modules/stream_out/es.c:58
msgid "Output URL"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:48
-msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
+#: modules/stream_out/es.c:60
+msgid "This is the default output URI."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:63
+#: modules/stream_out/es.c:61
msgid "Audio output URL"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:65
-msgid ""
-"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
+#: modules/stream_out/es.c:63
+msgid "This is the output URI that will be used for audio."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:67
+#: modules/stream_out/es.c:64
msgid "Video output URL"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:69
-msgid ""
-"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
+#: modules/stream_out/es.c:66
+msgid "This is the output URI that will be used for video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:79
+#: modules/stream_out/es.c:75
msgid "Elementary stream output"
msgstr ""
msgid "Mosaic bridge stream output"
msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:48
+msgid "This is the output URL that will be used."
+msgstr ""
+
#: modules/stream_out/rtp.c:49
msgid "SDP"
msgstr "SDP"
#: modules/stream_out/rtp.c:51
msgid ""
-"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
-"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
-"access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
+"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
+"session will be made available. You must use an url: http://location to "
+"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
+"SDP to be announced via SAP."
msgstr ""
#: modules/stream_out/rtp.c:55
msgid "Muxer"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:59 modules/stream_out/standard.c:56
+#: modules/stream_out/rtp.c:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
+"is to use no muxer (standard RTP stream)."
+msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
msgid "Session name"
msgstr "Sessionsnamn"
-#: modules/stream_out/rtp.c:61
-msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
+msgid ""
+"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
+"Descriptor)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:62
+#: modules/stream_out/rtp.c:64
msgid "Session description"
msgstr "Sessionsbeskrivning"
-#: modules/stream_out/rtp.c:64
-msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
+#: modules/stream_out/rtp.c:66
+msgid ""
+"This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
+"announced in the SDP (Session Descriptor)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:68
msgid "Session URL"
msgstr "Session URL"
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
-msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
+#: modules/stream_out/rtp.c:70
+msgid ""
+"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
+"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
+"(Session Descriptor)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:68
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
msgid "Session email"
msgstr "Session e-post"
-#: modules/stream_out/rtp.c:70
-msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
+msgid ""
+"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
+"announced in the SDP (Session Descriptor)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:74
-msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:79
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
+#: modules/stream_out/rtp.c:80
msgid "Audio port"
msgstr "Ljudport"
-#: modules/stream_out/rtp.c:77
+#: modules/stream_out/rtp.c:82
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
-msgstr ""
+"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
+#: modules/stream_out/rtp.c:83
msgid "Video port"
msgstr "Videoport"
-#: modules/stream_out/rtp.c:80
+#: modules/stream_out/rtp.c:85
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
-msgstr ""
+"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
+msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
-#: modules/stream_out/rtp.c:84
+#: modules/stream_out/rtp.c:89
#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
+msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
+#: modules/stream_out/rtp.c:91
+msgid "MP4A LATM"
+msgstr ""
+
#: modules/stream_out/rtp.c:93
-msgid "RTP stream output"
+msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:45
-msgid ""
-"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
+#: modules/stream_out/rtp.c:102
+msgid "RTP stream output"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:47
-msgid "Output URL (deprecated)"
+#: modules/stream_out/standard.c:41
+msgid "This is the output access method that will be used."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:49
-msgid ""
-"Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
-"Deprecated, use dst instead."
+#: modules/stream_out/standard.c:44
+msgid "This is the muxer that will be used."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:52
+#: modules/stream_out/standard.c:45
#, fuzzy
msgid "Output destination"
msgstr "Mål"
-#: modules/stream_out/standard.c:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
-msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
+#: modules/stream_out/standard.c:47
+msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:58
-msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+msgid ""
+"This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
+"you choose to use SAP."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/standard.c:53
msgid "Session groupname"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:62
-msgid "Name of the group that will be announced for the session"
+#: modules/stream_out/standard.c:55
+msgid ""
+"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
+"if you choose to use SAP."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:64
+#: modules/stream_out/standard.c:58
msgid "SAP announcing"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:65
-msgid "Announce this session with SAP"
+#: modules/stream_out/standard.c:59
+msgid "Announce this session with SAP."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:73
+#: modules/stream_out/standard.c:67
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: modules/stream_out/standard.c:74
+#: modules/stream_out/standard.c:68
msgid "Standard stream output"
msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode.c:48
msgid ""
-"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
+"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode.c:50
msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode.c:52
-msgid ""
-"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
-"output."
+msgid "This is the video codec that will be used."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:54
+#: modules/stream_out/transcode.c:53
msgid "Video bitrate"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:56
-msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
+#: modules/stream_out/transcode.c:55
+msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:58
+#: modules/stream_out/transcode.c:56
msgid "Video scaling"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:60
-msgid "Allows you to scale the video before encoding."
+#: modules/stream_out/transcode.c:58
+msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:61
+#: modules/stream_out/transcode.c:59
msgid "Video frame-rate"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:63
-msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
+msgid "Target output frame rate for the video stream."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:66
-msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
+#: modules/stream_out/transcode.c:64
+msgid "Deinterlace the video before encoding."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#: modules/stream_out/transcode.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Specify the deinterlace module to use."
+msgstr "Extra gränssnittsmoduler"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:74
msgid "Maximum video width"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:78
-msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+msgid "Maximum output video width."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#: modules/stream_out/transcode.c:77
msgid "Maximum video height"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:81
-msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+msgid "Maximum output video height."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#: modules/stream_out/transcode.c:80
msgid "Video filter"
msgstr "Videofilter"
-#: modules/stream_out/transcode.c:84
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
msgid ""
-"Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
-"subpictures overlaying."
+"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
+"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Video crop (top)"
+msgstr "Videoinställningar"
+
#: modules/stream_out/transcode.c:87
-msgid "Video crop top"
+msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:89
-msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Video crop (left)"
+msgstr "Videoinställningar"
#: modules/stream_out/transcode.c:90
-msgid "Video crop left"
+msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:92
-msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Video crop (bottom)"
+msgstr "Videoport"
#: modules/stream_out/transcode.c:93
-msgid "Video crop bottom"
+msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:95
-msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Video crop (right)"
+msgstr "Videoinställningar"
#: modules/stream_out/transcode.c:96
-msgid "Video crop right"
+msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode.c:98
-msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Video padding (top)"
+msgstr "Videoinställningar"
#: modules/stream_out/transcode.c:100
+msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Video padding (left)"
+msgstr "Video justering"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:103
+msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:104
+msgid "Video padding (bottom)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
+msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Video padding (right)"
+msgstr "Video höjd"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:109
+msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Video canvas width"
+msgstr "Video bredd"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:113
+msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Video canvas height"
+msgstr "Video höjd"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:116
+msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:117
+msgid "Video canvas aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:119
+msgid ""
+"This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
+"accordingly."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:122
msgid "Audio encoder"
msgstr "Ljudkodare"
-#: modules/stream_out/transcode.c:102
+#: modules/stream_out/transcode.c:124
msgid ""
-"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
+"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:104
+#: modules/stream_out/transcode.c:126
msgid "Destination audio codec"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:106
-msgid ""
-"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
-"output."
+#: modules/stream_out/transcode.c:128
+msgid "This is the audio codec that will be used."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:108
+#: modules/stream_out/transcode.c:129
msgid "Audio bitrate"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:110
-msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
+#: modules/stream_out/transcode.c:131
+msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:112
+#: modules/stream_out/transcode.c:132
msgid "Audio sample rate"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:114
+#: modules/stream_out/transcode.c:134
msgid ""
-"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
+"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:116
+#: modules/stream_out/transcode.c:135
msgid "Audio channels"
msgstr "Ljudkanaler"
-#: modules/stream_out/transcode.c:118
-msgid ""
-"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
-"output."
+#: modules/stream_out/transcode.c:137
+msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:121
+#: modules/stream_out/transcode.c:139
msgid "Subtitles encoder"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:123
+#: modules/stream_out/transcode.c:141
msgid ""
-"Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
-"options."
+"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:125
+#: modules/stream_out/transcode.c:143
msgid "Destination subtitles codec"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:127
-msgid ""
-"Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
-"output."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:129
-msgid "Subpictures filter"
+#: modules/stream_out/transcode.c:145
+msgid "This is the subtitles coded that will be used."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:131
+#: modules/stream_out/transcode.c:149
msgid ""
-"Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
-"The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
-"video."
+"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
+"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
+"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
+"of subpicture modules"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
+#: modules/stream_out/transcode.c:154 modules/video_filter/osdmenu.c:118
msgid "OSD menu"
msgstr "OSD meny"
-#: modules/stream_out/transcode.c:137
+#: modules/stream_out/transcode.c:156
msgid ""
-"Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
+"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:139
+#: modules/stream_out/transcode.c:158
msgid "Number of threads"
msgstr "Antal trådar"
-#: modules/stream_out/transcode.c:141
-msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
+#: modules/stream_out/transcode.c:160
+msgid "Number of threads used for the transcoding."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:142
+#: modules/stream_out/transcode.c:161
msgid "High priority"
msgstr "Hög prioritet"
-#: modules/stream_out/transcode.c:144
+#: modules/stream_out/transcode.c:163
msgid ""
"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:147
+#: modules/stream_out/transcode.c:166
msgid "Synchronise on audio track"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:149
+#: modules/stream_out/transcode.c:168
msgid ""
"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
"on the audio track."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/transcode.c:172
msgid ""
-"Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
-"keep up with the encoding rate."
+"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
+"rate."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:168
+#: modules/stream_out/transcode.c:187
msgid "Transcode stream output"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:228
+#: modules/stream_out/transcode.c:263
msgid "Overlays/Subtitles"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "Enable brightness threshold"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr "Ljusstyrka"
#: modules/video_filter/adjust.c:61
-msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value"
+msgid ""
+"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
+"threshold value will be the brighness defined below."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:62
+#: modules/video_filter/adjust.c:64
msgid "Image contrast (0-2)"
msgstr "Bildkontrast (0-2)"
-#: modules/video_filter/adjust.c:63
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
+#: modules/video_filter/adjust.c:65
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
msgid "Image hue (0-360)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:66
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
msgid "Image saturation (0-3)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:68
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
msgid "Image brightness (0-2)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:69
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:70
+#: modules/video_filter/adjust.c:72
msgid "Image gamma (0-10)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:75
+#: modules/video_filter/adjust.c:77
msgid "Image properties filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
+#: modules/video_filter/adjust.c:78
msgid "Image adjust"
msgstr "Bildjustering"
msgstr "Antal kloner"
#: modules/video_filter/clone.c:56
-msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
+msgid "Number of video windows in which to clone the video."
msgstr ""
#: modules/video_filter/clone.c:59
-msgid "List of video output modules"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Video output modules"
+msgstr "Paus"
#: modules/video_filter/clone.c:60
-msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
+msgid ""
+"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
+"separated list of modules."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:63
+#: modules/video_filter/clone.c:64
msgid "Clone video filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:65
+#: modules/video_filter/clone.c:66
msgid "Clone"
msgstr "Klon"
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:58
-msgid "Activate automatic black border cropping."
+msgid "Automatic black border cropping."
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:61
msgid "Crop video filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:102
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:105
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:108
msgid "Deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:103
-msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:109
+msgid "Deinterlace method to use for local playback."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:106
-msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Streaming deinterlace mode"
+msgstr "Extra gränssnittsmoduler"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace method to use for streaming."
+msgstr "Gränssnittsmodul"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:115
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
#: modules/video_filter/distort.c:65
msgid ""
"Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
-"and \"psychedelic\""
+"and \"psychedelic\"."
msgstr ""
#: modules/video_filter/distort.c:67
msgstr ""
#: modules/video_filter/distort.c:68
-msgid "Gradient image type (0 or 1)"
+msgid ""
+"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
+"keep colors."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/distort.c:70
+#: modules/video_filter/distort.c:71
#, fuzzy
msgid "Apply cartoon effect"
msgstr "Välj effekt"
-#: modules/video_filter/distort.c:71
-msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
+#: modules/video_filter/distort.c:72
+msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/distort.c:75
+#: modules/video_filter/distort.c:77
msgid "Wave"
msgstr "Våg"
-#: modules/video_filter/distort.c:75
+#: modules/video_filter/distort.c:77
msgid "Ripple"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/distort.c:75
+#: modules/video_filter/distort.c:77
#, fuzzy
msgid "Gradient"
msgstr "Grön"
-#: modules/video_filter/distort.c:76
+#: modules/video_filter/distort.c:78
#, fuzzy
msgid "Edge"
msgstr "Brygga"
-#: modules/video_filter/distort.c:76
+#: modules/video_filter/distort.c:78
msgid "Hough"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/distort.c:79
+#: modules/video_filter/distort.c:81
msgid "Distort video filter"
msgstr ""
#: modules/video_filter/logo.c:69
msgid ""
"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
-"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...] ."
+"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
+"simply enter its filename."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:70
+#: modules/video_filter/logo.c:72
#, fuzzy
msgid "Logo animation # of loops"
msgstr "Goom animationshastighet"
-#: modules/video_filter/logo.c:71
-msgid ""
-"How many times to animate the logo images, -1 = continuous, 0 = disabled"
+#: modules/video_filter/logo.c:73
+msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:72
+#: modules/video_filter/logo.c:75
msgid "Logo individual image time in ms"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:73
-msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms"
+#: modules/video_filter/logo.c:76
+msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:75
-msgid "X coordinate of the logo"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:50
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate"
+msgstr "Video y kordinater"
-#: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/logo.c:78
-msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
+#: modules/video_filter/logo.c:79
+msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:77
-msgid "Y coordinate of the logo"
+#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Video y kordinater"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:82
+msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/logo.c:84
msgid "Transparency of the logo"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/logo.c:85
msgid ""
-"You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
-"to 255 for full opacity)."
+"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
+"opacity)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:82
+#: modules/video_filter/logo.c:87
msgid "Logo position"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:84
+#: modules/video_filter/logo.c:89
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
+"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
msgstr ""
+"Du kan upprätthålla videons placering i fönstret. Som standard (0) kommer "
+"den vara centrerad (0=centrerad, 1=vänster, 2=höger, 4=uppåt, 8=neråt, du "
+"kan också kombinera olika värden)."
-#: modules/video_filter/logo.c:94
+#: modules/video_filter/logo.c:99
msgid "Logo video filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:96
+#: modules/video_filter/logo.c:101
msgid "Logo overlay"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:117
+#: modules/video_filter/logo.c:122
msgid "Logo sub filter"
msgstr ""
msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:76
-msgid "Marquee text"
-msgstr ""
-
#: modules/video_filter/marq.c:77
-msgid "Marquee text to display"
+msgid "Marquee text to display."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:132
+#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
#: modules/video_filter/time.c:73
-msgid "X offset, from left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "X offset"
+msgstr "ID Offset"
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:133
-#: modules/video_filter/time.c:74
-msgid "X offset, from the left screen edge"
+#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
+msgid "X offset, from the left screen edge."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:134
+#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
#: modules/video_filter/time.c:75
-msgid "Y offset, from the top"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:135
-#: modules/video_filter/time.c:76
-msgid "Y offset, down from the top"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Y offset"
+msgstr "ID Offset"
-#: modules/video_filter/marq.c:82
-msgid "Marquee timeout"
+#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
+msgid "Y offset, down from the top."
msgstr ""
#: modules/video_filter/marq.c:83
msgid ""
-"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
-"value is 0 (remain forever)."
+"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
+"(remains forever)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:136
-#: modules/video_filter/time.c:77
-msgid "Opacity"
+#: modules/video_filter/marq.c:87
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque. "
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:139
-#: modules/video_filter/time.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
+#: modules/video_filter/time.c:81
msgid "Font size, pixels"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:140
-#: modules/video_filter/time.c:81
-msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
+#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
+#: modules/video_filter/time.c:82
+msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:148
+#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
+#: modules/video_filter/time.c:86
+msgid ""
+"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:99
msgid "Marquee position"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:150
+#: modules/video_filter/marq.c:101
+#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
-"adding them)."
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
msgstr ""
+"Du kan upprätthålla videons placering i fönstret. Som standard (0) kommer "
+"den vara centrerad (0=centrerad, 1=vänster, 2=höger, 4=uppåt, 8=neråt, du "
+"kan också kombinera olika värden)."
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:185
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
msgid "Misc"
msgstr "Allmänt"
-#: modules/video_filter/marq.c:140
-msgid "Marquee display sub filter"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/marq.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Marquee display"
+msgstr "On Screen Display"
#: modules/video_filter/mosaic.c:90
-msgid "Alpha blending"
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:91
+msgid ""
+"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
+"opaque (default)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:97
+msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:91
-msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Top left corner X coordinate"
+msgstr "Video x kordinater"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
+msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:93
-msgid "Height in pixels"
-msgstr "Höjd i pixlar"
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
-msgid "Width in pixels"
-msgstr "Bredd i pixlar"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Top left corner Y coordinate"
+msgstr "Video x kordinater"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
-msgid "Top left corner x coordinate"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
+msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
-msgid "Top left corner y coordinate"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Vertical border width"
+msgstr "Video bredd"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:97
-msgid "Vertical border width in pixels"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+msgid ""
+"Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
-msgid "Horizontal border width in pixels"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal border width"
+msgstr "Horisontell"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+msgid ""
+"Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
+"mosaic."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#: modules/video_filter/mosaic.c:110
msgid "Mosaic alignment"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+"Du kan upprätthålla videons placering i fönstret. Som standard (0) kommer "
+"den vara centrerad (0=centrerad, 1=vänster, 2=höger, 4=uppåt, 8=neråt, du "
+"kan också kombinera olika värden)."
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:116
msgid "Positioning method"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:102
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
msgid ""
-"Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
-"columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
+"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+"columns."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105 modules/video_filter/wall.c:57
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121 modules/video_filter/wall.c:57
msgid "Number of rows"
msgstr "Antal rader"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106 modules/video_filter/wall.c:53
+#: modules/video_filter/mosaic.c:122
+msgid ""
+"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+"to \"fixed\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/wall.c:53
msgid "Number of columns"
msgstr "Antal kolumner"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
-msgid "Keep aspect ratio when resizing"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:125
+msgid ""
+"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+"set to \"fixed\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129
+msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131
msgid "Keep original size"
msgstr "Behåll originalstorleken"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
-msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+msgstr "Behåll originalstorleken"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Elements order"
+msgstr "Tyst läge"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:135
+msgid ""
+"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+"bridge\" module."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:113
+#: modules/video_filter/mosaic.c:140
msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
-"(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
-"others."
+"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+"input."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:117
+#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen"
+msgstr "Helskärm"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:145
msgid ""
-"Enable bluescreen (aka greenscreen or chroma key) video background replacing"
+"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+"\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
+"(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
+"blending (blue by default)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+msgid "Bluescreen U value"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:118
-msgid "Bluescreen chroma key U (0-255)"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:151
+msgid ""
+"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 120 for blue."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:119
-msgid "Bluescreen chroma key V (0-255)"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:153
+msgid "Bluescreen V value"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
-msgid "Bluescreen chroma key U tolerance"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:154
+msgid ""
+"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 90 for blue."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:121
-msgid "Bluescreen chroma key V tolerance"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen U tolerance"
+msgstr "Tolerans för bithastighet"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:157
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:125
+#: modules/video_filter/mosaic.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen V tolerance"
+msgstr "Tolerans för bithastighet"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:161
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:167
msgid "fixed"
msgstr "fixerad"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+#: modules/video_filter/mosaic.c:176
msgid "Mosaic video sub filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
+#: modules/video_filter/mosaic.c:177
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaik"
msgstr "Beskrivningsfil"
#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
-msgid "Description file, file containing simple playlist"
+msgid "A file containing a simple playlist"
msgstr ""
#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
msgstr ""
#: modules/video_filter/motiondetect.c:58
-msgid "History parameter, number of frames used for detection"
+msgid "The umber of frames used for detection."
msgstr ""
#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
msgstr "Rörelsedetektering"
#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
-msgid "OSD menu configuration file"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file"
+msgstr "VLM konfigurationsfil"
#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
-msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
+msgid "Configuration file for the OSD Menu"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
msgid "Path to OSD menu images"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
msgid ""
-"Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
-"defined in the OSD configuration file."
+"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
+"configuration file."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
-msgid "X coordinate of the OSD menu"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
-msgid "Y coordinate of the OSD menu"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
-msgid "OSD menu position"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Menu position"
msgstr "OSD menyposition"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
+"6 = top-right)."
msgstr ""
+"Du kan upprätthålla videons placering i fönstret. Som standard (0) kommer "
+"den vara centrerad (0=centrerad, 1=vänster, 2=höger, 4=uppåt, 8=neråt, du "
+"kan också kombinera olika värden)."
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
-msgid "Timeout of OSD menu"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Menu timeout"
+msgstr "Tid"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
msgid ""
"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
"visible."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
-msgid "Update speed of OSD menu"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Menu update interval"
+msgstr "Nyckeintervall"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:70
msgid ""
-"Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
-"for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
-"option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
-"range is 0 - 1000 ms."
+"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
+"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
+"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
+"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
msgstr ""
#: modules/video_filter/osdmenu.c:117
-msgid "On Screen Display menu subfilter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "On Screen Display menu"
+msgstr "On Screen Display"
#: modules/video_filter/rss.c:121
-msgid "RSS/Atom feed URLs"
+msgid "Feed URLs"
msgstr ""
#: modules/video_filter/rss.c:122
-msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/rss.c:123
#, fuzzy
-msgid "RSS/Atom feed speed"
+msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
msgstr "On Screen Display"
+#: modules/video_filter/rss.c:123
+msgid "Speed of feeds"
+msgstr ""
+
#: modules/video_filter/rss.c:124
-msgid "RSS/Atom feed speed (bigger is slower)"
+msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:125 modules/video_filter/rss.c:126
-msgid "RSS/Atom feed max number of chars displayed"
+#: modules/video_filter/rss.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Max length"
+msgstr "Maxnivå"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
+msgstr "Antal kloner"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Refresh time"
+msgstr "Uppdatera lista"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:129
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
+"feeds are never updated."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:127
-msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
+#: modules/video_filter/rss.c:131
+msgid "Feed images"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:128
+#: modules/video_filter/rss.c:132
+msgid "Display feed images if available."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
msgid ""
-"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
-"will never be updated."
+"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:129 modules/video_filter/rss.c:130
-msgid "Display feed images if available"
+#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Text position"
+msgstr "Tidsposition"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:154
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
msgstr ""
+"Du kan upprätthålla videons placering i fönstret. Som standard (0) kommer "
+"den vara centrerad (0=centrerad, 1=vänster, 2=höger, 4=uppåt, 8=neråt, du "
+"kan också kombinera olika värden)."
-#: modules/video_filter/rss.c:193
+#: modules/video_filter/rss.c:197
#, fuzzy
msgid "RSS and Atom feed display"
msgstr "On Screen Display"
msgstr ""
#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
-msgid "You can choose the default scaling mode."
+msgid "Scaling mode to use."
msgstr ""
#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
msgstr "Tidsformatsträng (%Y%m%d %H%M%S)"
#: modules/video_filter/time.c:72
+#, fuzzy
msgid ""
"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
-"%S = second"
+"%S = second)."
msgstr ""
"Tidsformatsträng (%Y = år, %m = månad, %d = dag, %H = timma, %M = minut, %S "
"= sekund"
-#: modules/video_filter/time.c:88
-msgid "Time position"
-msgstr "Tidsposition"
+#: modules/video_filter/time.c:74
+msgid "X offset, from the left screen edge"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/time.c:76
+msgid "Y offset, down from the top"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/time.c:90
+#: modules/video_filter/time.c:93
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
-"them)."
+"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
+"right)."
msgstr ""
+"Du kan upprätthålla videons placering i fönstret. Som standard (0) kommer "
+"den vara centrerad (0=centrerad, 1=vänster, 2=höger, 4=uppåt, 8=neråt, du "
+"kan också kombinera olika värden)."
-#: modules/video_filter/time.c:104
+#: modules/video_filter/time.c:107
msgid "Time overlay"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/time.c:121
+#: modules/video_filter/time.c:124
msgid "Time display sub filter"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:54
-msgid ""
-"Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
+msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:58
-msgid ""
-"Select the number of vertical video windows in which to split the video."
+msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:61
msgstr "Aktiva fönster"
#: modules/video_filter/wall.c:62
-msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
+msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:65
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:66
-msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
+msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/wall.c:69
+#: modules/video_filter/wall.c:70
msgid "Wall video filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/wall.c:70
+#: modules/video_filter/wall.c:71
msgid "Image wall"
msgstr "Bildvägg"
#: modules/video_output/aa.c:55
-msgid "Ascii Art"
-msgstr "ASCII-grafik"
+msgid "ASCII Art"
+msgstr ""
#: modules/video_output/aa.c:58
msgid "ASCII-art video output"
msgstr ""
#: modules/video_output/fb.c:69
-msgid ""
-"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
-"(usually /dev/fb0)."
+msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/fb.c:78
+#: modules/video_output/fb.c:77
msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
msgstr ""
#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
-msgid "X11 display name"
+#, fuzzy
+msgid "X11 display"
msgstr "X11 visningsnamn"
#: modules/video_output/ggi.c:58
msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
+"X11 hardware display to use.\n"
"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
msgstr "Bildformat"
#: modules/video_output/image.c:49
-msgid "Set the format of the output image."
+msgid "Format of the output images (png or jpg)."
msgstr ""
#: modules/video_output/image.c:51
#: modules/video_output/image.c:52
msgid ""
-"Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
-"three is recorded."
+"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
msgstr ""
#: modules/video_output/image.c:55
#: modules/video_output/image.c:56
msgid ""
-"Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
-"prefixNUMBER.format"
+"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
+"\"prefixNUMBER.format\" form."
msgstr ""
-#: modules/video_output/image.c:59 modules/video_output/image.c:60
+#: modules/video_output/image.c:60
msgid "Always write to the same file"
msgstr ""
-#: modules/video_output/image.c:67
+#: modules/video_output/image.c:61
+msgid ""
+"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
+"this case, the number is not appended to the filename."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:70
msgid "Image video output"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/video_output/opengl.c:119
-msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
+msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
msgstr ""
#: modules/video_output/opengl.c:122
-msgid "Select effect"
-msgstr "Välj effekt"
+#, fuzzy
+msgid "Effect"
+msgstr "Mata ut skiva"
#: modules/video_output/opengl.c:124
-msgid "Allows you to select different visual effects."
+msgid "Several visual OpenGL effects are available."
msgstr ""
#: modules/video_output/opengl.c:129
msgstr ""
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
-msgid "QT Embedded display name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "QT Embedded display"
+msgstr "Öppna spellista"
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
msgid ""
-"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
-"will use the value of the DISPLAY environment variable."
+"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
+"the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
msgstr ""
#: modules/video_output/snapshot.c:60
-msgid "snapshot width"
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot width"
msgstr "skärmbild bredd"
#: modules/video_output/snapshot.c:61
-msgid "Set the width of the snapshot image."
+msgid "Width of the snapshot image."
msgstr ""
#: modules/video_output/snapshot.c:63
-msgid "snapshot height"
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot height"
msgstr "skärmbild höjd"
#: modules/video_output/snapshot.c:64
-msgid "Set the height of the snapshot image."
+msgid "Height of the snapshot image."
msgstr ""
#: modules/video_output/snapshot.c:66
-msgid "chroma"
+#, fuzzy
+msgid "Chroma"
msgstr "kroma"
#: modules/video_output/snapshot.c:67
-msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
+msgid ""
+"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
msgstr ""
-#: modules/video_output/snapshot.c:69
-msgid "cache size (number of images)"
+#: modules/video_output/snapshot.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Cache size (number of images)"
msgstr "cachestorlek (antal bilder)"
-#: modules/video_output/snapshot.c:70
-msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/snapshot.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
+msgstr "cachestorlek (antal bilder)"
-#: modules/video_output/snapshot.c:74
-msgid "snapshot module"
+#: modules/video_output/snapshot.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot module"
msgstr "skärmbildsmodul"
#: modules/video_output/svgalib.c:56
msgid "XVideo adaptor number"
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
+#: modules/video_output/x11/glx.c:89
msgid ""
-"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
+"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
+"one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-"the value of the DISPLAY environment variable."
+"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
+"DISPLAY environment variable."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
-msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+msgid "Screen for fullscreen mode."
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
msgid ""
-"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
-"0 for first screen, 1 for the second."
+"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
+"1 for the second."
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/x11.c:61
-msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr ""
-
#: modules/video_output/x11/x11.c:78
msgid "X11 video output"
msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
+msgid ""
+"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
+"one will be used (you shouldn't have to change this)."
+msgstr ""
+
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
msgid "XVimage chroma format"
msgstr ""
#: modules/visualization/goom.c:60
msgid ""
-"Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
"will be prettier but more CPU intensive)."
msgstr ""
msgstr "Goom animationshastighet"
#: modules/visualization/goom.c:64
-msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
+msgid ""
+"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
msgstr ""
#: modules/visualization/goom.c:70
#: modules/visualization/visual/visual.c:40
msgid ""
"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, scope, spectrum"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:45
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:67
-msgid "Defines whether to draw peaks."
+msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:69
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:71
-msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
+msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:73
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:75
-msgid "Defines whether to draw the bands."
+msgid "Draw bands in the spectrometer."
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:77
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:91
-msgid "This is the total pixel height of the peak items."
+msgid "Total pixel height of the peak items."
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:93
msgstr "Antal stjärnor"
#: modules/visualization/visual/visual.c:103
-msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
+msgid "Number of stars to draw with random effect."
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:109
msgstr ""
#: modules/visualization/xosd.c:64
-msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
+msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
msgstr ""
#: modules/visualization/xosd.c:67
msgstr ""
#: modules/visualization/xosd.c:68
-msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
+msgid ""
+"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
+"pixels, defaults to 30 pixels)."
msgstr ""
-#: modules/visualization/xosd.c:70
+#: modules/visualization/xosd.c:72
msgid "Shadow offset"
msgstr ""
-#: modules/visualization/xosd.c:71
-msgid "Offset in pixels of the shadow"
+#: modules/visualization/xosd.c:73
+msgid ""
+"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/xosd.c:77
+msgid "Font used to display text in the XOSD output."
msgstr ""
-#: modules/visualization/xosd.c:74
-msgid "Font used to display text in the xosd output"
+#: modules/visualization/xosd.c:79
+msgid "Color used to display text in the XOSD output."
msgstr ""
-#: modules/visualization/xosd.c:82
+#: modules/visualization/xosd.c:84
msgid "XOSD interface"
msgstr "XOSD-gränssnitt"
+#~ msgid "delay"
+#~ msgstr "fördröjning"
+
+#~ msgid "fps"
+#~ msgstr "fps"
+
+#~ msgid "More info"
+#~ msgstr "Mer info"
+
+#~ msgid "Control interface settings"
+#~ msgstr "Inställningar för kontrollgränssnitt"
+
+#~ msgid "Text rendering"
+#~ msgstr "Textrenderering"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
+#~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Använd inställningen från \"freetype\" modulen för att ange på vilket "
+#~ "sätt du vill att VLC ska renderera text (tex. för att visa undertexter)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
+#~ "here (x coordinate)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan upprätthålla positionen av det övre vänstra hörnet av videorutan "
+#~ "här(x kordinater)."
+
+#~ msgid "You can specify a custom video window title here."
+#~ msgstr "Här kan du specifiera en egen videofönster titel."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Program to select"
+#~ msgstr "Program"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Programs to select"
+#~ msgstr "Program"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interfaces"
+#~ msgstr "Gränssnitt"
+
+#~ msgid "DTS"
+#~ msgstr "DTS"
+
+#~ msgid "By default the encoding is CBR."
+#~ msgstr "Som standard är kodning satt till CBR."
+
+#~ msgid "Default to 4212"
+#~ msgstr "Standard till 4212"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Go To Position"
+#~ msgstr "Position"
+
+#~ msgid "Fill fullscreen"
+#~ msgstr "Fyll fullskärm"
+
+#~ msgid "VIDEO_TS folder"
+#~ msgstr "VIDEO_TS mapp"
+
+#~ msgid "Name of DVD device to read from."
+#~ msgstr "Namn på DVD-enheten att läsa från."
+
+#~ msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
+#~ msgstr "Namn på CD-ROM-enheten att läsa Video-CD från."
+
+#~ msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
+#~ msgstr "Namn på CD-ROM-enheten att läsa ljud-CD från."
+
+#~ msgid "&Shuffle Playlist"
+#~ msgstr "Blanda spellistan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC media player - Updates"
+#~ msgstr "VLC mediaspelare"
+
+#~ msgid "Check for updates now !"
+#~ msgstr "Kontrollera efter uppdateringar nu !"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLM configuration"
+#~ msgstr "VLM konfigurationsfil"
+
+#~ msgid "Font filename"
+#~ msgstr "Typsnitt filnamn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Podcast Service Discovery"
+#~ msgstr "Service upphittning"
+
+#~ msgid "IPv4-SAP listening"
+#~ msgstr "IPv4-SAP lyssning"
+
+#~ msgid "IPv6-SAP listening"
+#~ msgstr "IPv6-SAP lyssning"
+
+#~ msgid "Height in pixels"
+#~ msgstr "Höjd i pixlar"
+
+#~ msgid "Width in pixels"
+#~ msgstr "Bredd i pixlar"
+
+#~ msgid "Ascii Art"
+#~ msgstr "ASCII-grafik"
+
+#~ msgid "Select effect"
+#~ msgstr "Välj effekt"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Small playlist"
#~ msgstr "Spara spellista"
#~ msgid "Analyse mode"
#~ msgstr "Analysläge"
-#~ msgid "Bitrate tolerance"
-#~ msgstr "Tolerans för bithastighet"
-
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Egenskaper"
#~ msgid "Choose subtitles track"
#~ msgstr "Välj undertextspår"
-#~ msgid "GnomeVFS"
-#~ msgstr "GnomeVFS"
-
#~ msgid "Shout"
#~ msgstr "Shout"
#~ msgid "Access modules settings"
#~ msgstr "Markera allt"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio filters settings"
-#~ msgstr "_Nästa objekt"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Audio output modules settings"
#~ msgstr "Paus"
#~ msgid "Demuxers settings"
#~ msgstr "Markera allt"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interface plugins settings"
-#~ msgstr "Markera allt"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Stream output access modules settings"
#~ msgstr "Paus"
#~ msgid "Text renderer settings"
#~ msgstr "Markera allt"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video output modules settings"
-#~ msgstr "Paus"
-
#~ msgid "Video track"
#~ msgstr "Videospår"
#~ msgid "Loop playlist on end"
#~ msgstr "Öppna skiva"
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD Audio input"
-#~ msgstr "_Nästa objekt"
-
#, fuzzy
#~ msgid "CD Audio demux"
#~ msgstr "_Nästa objekt"
#~ msgid "Truncated stream"
#~ msgstr "Spela upp"
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP remote control"
-#~ msgstr "Paus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of streams"
-#~ msgstr "Paus"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Stream "
#~ msgstr "Stopp "
#~ msgid "Stop Stream"
#~ msgstr "Stopp"
-#~ msgid "Eject"
-#~ msgstr "Mata ut skiva"
-
#~ msgid "Play Stream"
#~ msgstr "Spela upp"
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Vertikal"
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "Horisontell"
-
#~ msgid "Url"
#~ msgstr "Url"
#~ msgid "Play stream"
#~ msgstr "Spela upp"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stop stream"
-#~ msgstr "Stopp"
-
#~ msgid "MRL :"
#~ msgstr "MRL :"
#~ msgid "rtp6://"
#~ msgstr "rtp6://"
-#~ msgid "IPv4"
-#~ msgstr "IPv4"
-
-#~ msgid "IPv6"
-#~ msgstr "IPv6"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Stream:"
#~ msgstr "Stopp"
#~ msgid "Codec :"
#~ msgstr "Radera"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bitrate :"
-#~ msgstr "_Nästa objekt"
-
#~ msgid "huff"
#~ msgstr "huff"
#~ msgid "Dummy stream"
#~ msgstr "Paus"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gather stream"
-#~ msgstr "Paus"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Standard stream"
#~ msgstr "Stopp"
#~ msgid "List of vout modules"
#~ msgstr "Paus"
-#, fuzzy
-#~ msgid "crop video filter"
-#~ msgstr "Föregående fil"
-
#~ msgid "logo"
#~ msgstr "logotyp"
#~ msgid "&Fullscreen"
#~ msgstr "Helskärm"
-#, fuzzy
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "_Om VLC..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Select next title"
#~ msgstr "Markera allt"
#, fuzzy
#~ msgid "Network stream..."
#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Helskärm"
-
-#~ msgid "Jump to previous title"
-#~ msgstr "Föregående fil"