-# Tamil translations for vlc package.
-# Copyright (C) 2009 VideoLAN
-# This file is distributed under the same license as the vlc package.
-# Abdul Fousan <abdulfousan@gmail.com>, 2009.
-#
+# Tamil translations for vlc package.\r
+# Copyright (C) 2009-2010 VideoLAN\r
+# This file is distributed under the same license as the vlc package.\r
+# Abdul Fousan <abdulfousan@gmail.com>, 2009-2010.\r
+# \r
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: vlc 1.0.0-rc3\n"
+"Project-Id-Version: vlc 1.1.0-git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 23:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-31 16:10+0530\n"
-"Last-Translator: Abdul Fousan <abdulfousan@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Tamil\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Abdul Fousan S <abdulfousan@gmail.com>\n"
+"Language-Team: VLC Tamil <abdulfousan@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Tamil\n"
+"X-Poedit-Country: India\n"
#: include/vlc_common.h:916
msgid ""
msgstr "முக்கியவிசை அமைப்புகள்"
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
-#: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
+#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
msgid "Audio"
msgstr "ஒலிதம்"
#: include/vlc_config_cat.h:58
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
-msgstr "ஒலித ஓடை வேலை செய்ய தேவைப்படுகிறது ஒலித சல்லடைகள்"
+msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
msgstr "இதர ஒலித அமைப்புகள் & மாடுல்கள்"
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
-#: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
+#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
msgid "Video"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:117
-#, fuzzy
msgid "Subtitles codecs"
-msgstr "தà¯\81ணà¯\88 à®\89à®°à¯\88 தாமதமாà®\95"
+msgstr "தà¯\81ணà¯\88 à®\89à®°à¯\88 à®\95à¯\8bà®\9fà®\95à¯\8dà®\95ளà¯\8d"
#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
msgid "Network"
msgstr "பிணையம்"
#: include/vlc_config_cat.h:205
msgid "Packetizer modules settings"
-msgstr "தகவல் பெட்டக மாடுல்களின் அமைப்புகள்"
+msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Encoders settings"
msgstr "கோப்பகத்தை தெரிவு செய்"
#: include/vlc_intf_strings.h:51
-#, fuzzy
msgid "Select Folder"
-msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\88 தà¯\86ரிவà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8d"
+msgstr "à®\89à®±à¯\88யà¯\88 திற"
#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
#: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
msgid "Play"
msgstr "ஓடு"
msgstr "தகவல்களை சேர்"
#: include/vlc_intf_strings.h:67
-#, fuzzy
msgid "Remove Selected"
msgstr "அகற்று எல்லாம்"
msgstr "வரிசைப்படுத்து"
#: include/vlc_intf_strings.h:70
-#, fuzzy
msgid "Create Directory..."
-msgstr "திற &à®\95à¯\8bபà¯\8dபà®\95à®®à¯\8d..."
+msgstr "à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\95à¯\8bபà¯\8dபà®\95தà¯\8dதà¯\88..."
#: include/vlc_intf_strings.h:71
-#, fuzzy
msgid "Create Folder..."
-msgstr "à®\89à®±à¯\88யà¯\88 திற..."
+msgstr "à®\89à®±à¯\88யà¯\88 à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81..."
#: include/vlc_intf_strings.h:72
-#, fuzzy
msgid "Show Containing Directory..."
-msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà®\95தà¯\8dதà¯\88 தà¯\86ரிவà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8d..."
+msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81à®\95ளிலà¯\8d à®\87à®°à¯\81பà¯\8dபவà¯\88à®\95ளà¯\88 à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81..."
#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "உறைகளில் இருப்பவைகளை காட்டு..."
#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Stream..."
msgstr "மீண்டும் செய்(One)"
#: include/vlc_intf_strings.h:82
-#, fuzzy
msgid "No Repeat"
msgstr "மீண்டும் செய்யாது"
msgstr "தொகுப்பு பட்டியலுடன் சேர்"
#: include/vlc_intf_strings.h:88
-#, fuzzy
msgid "Add to Media Library"
msgstr "ஊடகநூலகத்துடன் சேர்"
#: include/vlc_intf_strings.h:90
-#, fuzzy
msgid "Add File..."
msgstr "கோப்புகளை சேர்..."
#: include/vlc_intf_strings.h:91
-#, fuzzy
msgid "Advanced Open..."
-msgstr "&மேம்பட்ட திற..."
+msgstr "மேம்பட்ட திற..."
#: include/vlc_intf_strings.h:92
-#, fuzzy
msgid "Add Directory..."
msgstr "கோப்பகத்தை சேர்..."
#: include/vlc_intf_strings.h:93
-#, fuzzy
msgid "Add Folder..."
-msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\88 à®\9aà¯\87à®°à¯\8d..."
+msgstr "à®\89à®±à¯\88யà¯\88 திற..."
#: include/vlc_intf_strings.h:95
msgid "Save Playlist to &File..."
"be magnified."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
msgid "Waves"
msgstr "அலைகள்"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Left"
msgstr "இடது"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Right"
msgstr "வலது"
#: src/audio_output/output.c:146
msgid "Reverse stereo"
-msgstr ""
+msgstr "வரிசைப்படுத்தவும் "
#: src/config/file.c:621
msgid "key"
msgstr "நினைவுக்குறி %i"
#: src/input/decoder.c:270
-#, fuzzy
msgid "packetizer"
-msgstr "தகவல் பெட்டகங்கள்"
+msgstr ""
#: src/input/decoder.c:270
-#, fuzzy
msgid "decoder"
-msgstr "நிகழ்பட கோடக்கள்"
+msgstr ""
#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
msgstr ""
#: src/input/decoder.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
-msgstr "VLC யாலà¯\8d à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\88 திறà®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88 \"%s\"."
+msgstr "VLC யாலà¯\8d திறà®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88 %s module"
#: src/input/decoder.c:431
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgid "Stream %d"
msgstr "ஓடை %d"
-#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954
+#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69
msgid "Subtitle"
msgstr "துணை உரை"
msgid "Original ID"
msgstr "அசல் ID"
-#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
msgid "Codec"
msgstr "கோடக்"
#: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
msgid "Language"
msgstr "மொழி"
msgstr "விவரம்"
#: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
msgid "Channels"
msgstr "அலைவரிசைகள்"
-#: src/input/es_out.c:2891
+#: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80
msgid "Sample rate"
-msgstr ""
+msgstr "மாதிரி அளவு"
#: src/input/es_out.c:2891
#, c-format
#: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
msgid "Bitrate"
msgstr ""
msgid "%.2f dB"
msgstr "%.2f dB"
-#: src/input/es_out.c:2930
+#: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
msgid "Resolution"
msgstr "பிரிதிறன்"
msgid "Display resolution"
msgstr "காட்சி பிரிதிறன்"
-#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948
+#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98
#: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
msgid "Frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "வடிவம் அளவு"
#: src/input/input.c:2473
msgid "Your input can't be opened"
-msgstr "உங்களின் உள்ளீடை திறக்க முடியவில்லை"
+msgstr ""
#: src/input/input.c:2474
#, c-format
#: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56
msgid "Title"
msgstr "தலைப்பு"
msgstr "அமைப்பு"
#: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:85
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
msgid "URL"
msgstr "சுட்டி"
#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
#: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
msgid "Chapter"
msgstr "அத்தியாயம்"
#: src/interface/interface.c:104
msgid "Mouse Gestures"
-msgstr ""
+msgstr "எலி உடன் முகப்பை காட்டு "
#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
#: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
msgid "C"
-msgstr "ta"
+msgstr "C"
#: src/libvlc.c:1109
msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1909
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
-msgstr "VLC பதிப்பு %s\n"
+msgstr "VLC பதிப்பு %s (%s)\n"
#: src/libvlc.c:1911
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
-msgstr "தà¯\8aà®\95à¯\81தà¯\8dததà¯\81 %s@%s.%s\n"
+msgstr "தà¯\8aà®\95à¯\81பà¯\8dபிதà¯\8dதவரà¯\8d %s on %s (%s)\n"
#: src/libvlc.c:1913
#, c-format
#: src/libvlc-module.c:187
msgid "You can select control interfaces for VLC."
-msgstr "VLC கான முகப்பு அமைப்புகளை தெரிவு செய்"
+msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Verbosity (0,1,2)"
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
+#: modules/stream_out/display.c:41
msgid "Enable audio"
msgstr "ஒலிதத்தை இயங்கச் செய்"
#: src/libvlc-module.c:262
msgid "Default audio volume"
-msgstr "ஒலித ஒலிச்சத்தம்"
+msgstr "à®\95à¯\8bà®\9fநிலà¯\88 à®\92லித à®\92லிà®\9aà¯\8dà®\9aதà¯\8dதமà¯\8d"
#: src/libvlc-module.c:264
msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr ""
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
+#: modules/stream_out/display.c:43
msgid "Enable video"
msgstr "நிகழ்படத்தை செயல்பட வை"
#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
-#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74
+#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
+#: modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Center"
msgstr "மையம்"
#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Top"
msgstr "மேலே"
#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Bottom"
msgstr "கீழே"
#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:175
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
msgid "Top-Left"
msgstr "மேலே-இடது"
#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:175
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
msgid "Top-Right"
msgstr "மேலே-வலது"
#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:175
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
msgid "Bottom-Left"
msgstr "கீழே-இடது"
#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:175
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
msgid "Bottom-Right"
msgstr "கீழே-வலது"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
msgid "Always on top"
msgstr "எப்போதும் மேலே"
#: src/libvlc-module.c:455
msgid "Show video title for x milliseconds"
-msgstr "நிகழ்படத்துடன் ஊடகத்தலைப்பை காட்டு x milliseconds"
+msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:457
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
msgid "Discard"
-msgstr ""
+msgstr "கைவிட்டுவிடு"
#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
msgid "Blend"
-msgstr ""
+msgstr "கலவை"
#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "இறந்த"
#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
msgid "Bob"
-msgstr ""
+msgstr "பாப்"
#: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "ஏகபரிமாண"
#: src/libvlc-module.c:496
msgid "Disable screensaver"
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
msgid "Window decorations"
-msgstr "சாரள அலங்காரம்"
+msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:505
msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
msgid "Skip frames"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
msgid "Network synchronisation"
-msgstr "Network synchronisation"
+msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:647
msgid ""
#: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
msgid "Enable"
msgstr "செயல்பட வை"
#: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
msgid "UDP port"
-msgstr "UDP வலà¯\88 வாà®\9aலà¯\8d"
+msgstr "UDP வாசல்"
#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
msgid "Audio track"
msgstr "ஒலிதம் சுவடு"
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
msgid "Subtitles track"
msgstr "துணை உரைகள் சுவடு"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:749
-#, fuzzy
msgid "Playback speed"
-msgstr "பின்னனி"
+msgstr "பின்னனி வேகம்"
#: src/libvlc-module.c:751
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
#: src/libvlc-module.c:764
msgid "Bookmarks list for a stream"
-msgstr "ஓடைக்கான நினைவுக்குறி பட்டியல்"
+msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:766
msgid ""
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
msgid "Record directory or filename"
msgstr ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
msgid "Force subtitle position"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:801
msgid "Enable sub-pictures"
-msgstr "துணைபுகைப்பட செயல்பட வை"
+msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:803
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1049
-#, fuzzy
msgid "Enable CPU SSE3 support"
-msgstr "செயல்பட வை FPU ஆதரவு"
+msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1054
-#, fuzzy
msgid "Enable CPU SSSE3 support"
-msgstr "செயல்பட வை FPU ஆதரவு"
+msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1059
-#, fuzzy
msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
-msgstr "செயல்பட வை FPU ஆதரவு"
+msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1061
msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1064
-#, fuzzy
msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
-msgstr "செயல்பட வை FPU ஆதரவு"
+msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1066
msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1125
-#, fuzzy
msgid "Data search path"
-msgstr "மாடுல்கள் தேடல் வழி"
+msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1127
msgid "Override the default data/share search path."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1137
-#, fuzzy
msgid "Locally collect statistics"
-msgstr "புள்ளியியலை சேகரி"
+msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1139
-#, fuzzy
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
-msgstr "இதர புள்ளியியலை சேகரி"
+msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1141
msgid "Run as daemon process"
#: src/libvlc-module.c:1223
msgid "When track starts playing"
-msgstr "எப்போது சுவடு ஓடும்"
+msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "As soon as track is added"
#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Services discovery modules"
-msgstr "பணிவிடைகளின் கண்டுபிடிப்பு மாடுல்கள்"
+msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1228
msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1251
-#, fuzzy
msgid "Play and pause"
msgstr "ஓடு & முடி"
#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
msgid "Fullscreen"
msgstr "முழுத்திரை"
#: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
#: modules/gui/macosx/intf.m:650
msgid "Normal rate"
-msgstr ""
+msgstr "வழக்கமான அளவு"
#: src/libvlc-module.c:1289
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
#: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
#: modules/misc/notify/notify.c:321
msgid "Next"
msgstr "அடுத்த "
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
#: modules/misc/notify/notify.c:319
msgid "Previous"
msgstr "முந்தைய"
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
#: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231
msgid "Stop"
msgstr "நில்"
#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158
+#: modules/video_filter/rss.c:201
msgid "Position"
msgstr "நிலை"
#: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
msgid "Next frame"
-msgstr "அடுத்த நிலை"
+msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Go to the DVD menu"
-msgstr ""
+msgstr "DVD வகைப்பட்டிக்குச் செல்லவும்."
#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Select previous DVD title"
-msgstr "முந்தைய DVD தலைப்பை தெரிவு செய்"
+msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Subtitle delay up"
-msgstr ""
+msgstr "துணை உரை தாமதமாக முன்னேறு"
#: src/libvlc-module.c:1370
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Subtitle delay down"
-msgstr ""
+msgstr "துணை உரை தாமதமாக கீழே"
#: src/libvlc-module.c:1372
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1373
-#, fuzzy
msgid "Subtitle position up"
-msgstr "துணை உரை/நிகழ்படம்"
+msgstr "துணை உரை நிலை முன்னேறு"
#: src/libvlc-module.c:1374
-#, fuzzy
msgid "Select the key to move subtitles higher."
-msgstr "துணை உரை கோப்புகளை தெரிவு"
+msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1375
-#, fuzzy
msgid "Subtitle position down"
-msgstr "துணை உரை/நிகழ்படம்"
+msgstr "துணை உரை நிலை கீழே"
#: src/libvlc-module.c:1376
-#, fuzzy
msgid "Select the key to move subtitles lower."
-msgstr "துணை உரை கோப்புகளை தெரிவு"
+msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Audio delay up"
-msgstr ""
+msgstr "ஒலிதம் தாமதமாக முன்னேறு"
#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Select the key to increase the audio delay."
#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Audio delay down"
-msgstr ""
+msgstr "ஒலிதம் தாமதமாக கீழே"
#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
#: src/libvlc-module.c:1453
msgid "Dump"
-msgstr "தà¯\87வà¯\88யறà¯\8dறதà¯\88 வà¯\80à®\9aà¯\81தல்"
+msgstr "à®\9fà®®à¯\8dப்"
#: src/libvlc-module.c:1454
msgid "Media dump access filter trigger."
#: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
msgid "Un-Zoom"
-msgstr "உரு அளவை தவிர்"
+msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1490
-#, fuzzy
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
-msgstr "செயல்பட வை சுவர் தாள்"
+msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
msgid "Display OSD menu on top of video output"
#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
msgid "Subtitles"
msgstr "துணைஉரைகள்"
#: src/libvlc-module.c:2038
msgid "Special modules"
-msgstr "வெளிப்போத்து மாடுல்கள்"
+msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
msgid "Plugins"
#: src/libvlc-module.c:2055
msgid "Performance options"
-msgstr "செயல்திறன் விருப்பம்"
+msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:2203
msgid "Hot keys"
msgstr "முதன்மை நிகழ்ச்சி"
#: src/misc/update.c:487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.1f GiB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GiB"
#: src/misc/update.c:489
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.1f MiB"
-msgstr "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MiB"
#: src/misc/update.c:491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.1f KiB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgstr "%.1f KiB"
#: src/misc/update.c:493
#, c-format
msgstr ""
#: src/misc/update.c:734
-#, fuzzy
msgid "Update VLC media player"
-msgstr "VLC ஊடகஇயக்கி"
+msgstr "VLC ஊடகஇயக்கி புதுப்பி"
#: src/misc/update.c:735
msgid ""
msgstr ""
#: src/misc/update.c:736
-#, fuzzy
msgid "Install"
-msgstr "à®\8eலà¯\8dலாம்"
+msgstr "நிறà¯\81வà¯\81தல்"
#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
msgstr ""
#: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
+#: modules/video_filter/crop.c:107 modules/video_filter/croppadd.c:86
msgid "Crop"
msgstr "வெட்டு"
#: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
#: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
#: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
-#: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49
-#: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59
-#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
-#: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51
-#: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
-#: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
+#: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60
+#: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43
+#: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33
+#: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41
+#: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
#: modules/access/vcd/vcd.c:46
msgid "Caching value in ms"
msgstr ""
#: modules/access/alsa.c:89
msgid "Alsa"
-msgstr ""
+msgstr "அல்சா"
#: modules/access/alsa.c:90
msgid "Alsa audio capture input"
msgstr ""
+#: modules/access/attachment.c:44
+msgid "Attachment"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/attachment.c:45
+msgid "Attachment input"
+msgstr ""
+
#: modules/access/bd/bd.c:54
msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
#: modules/access/bda/bda.c:122
msgid "8VSB"
-msgstr ""
+msgstr "8VSB"
#: modules/access/bda/bda.c:122
msgid "16VSB"
-msgstr ""
+msgstr "16VSB"
#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
msgid "ATSC Major Channel"
#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
msgid "1/2"
-msgstr ""
+msgstr "1/2"
#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
msgid "2/3"
-msgstr ""
+msgstr "2/3"
#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
msgid "3/4"
-msgstr ""
+msgstr "3/4"
#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
msgid "5/6"
-msgstr ""
+msgstr "5/6"
#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
msgid "7/8"
-msgstr ""
+msgstr "7/8"
#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
msgid "6 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "6 MHz"
#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
msgid "7 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "7 MHz"
#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
msgid "8 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "8 MHz"
#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
msgid "Terrestrial guard interval"
#: modules/access/bda/bda.c:157
msgid "1/4"
-msgstr ""
+msgstr "1/4"
#: modules/access/bda/bda.c:157
msgid "1/8"
-msgstr ""
+msgstr "1/8"
#: modules/access/bda/bda.c:157
msgid "1/16"
-msgstr ""
+msgstr "1/16"
#: modules/access/bda/bda.c:157
msgid "1/32"
-msgstr ""
+msgstr "1/32"
#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
msgid "Terrestrial transmission mode"
#: modules/access/bda/bda.c:163
msgid "2k"
-msgstr ""
+msgstr "2k"
#: modules/access/bda/bda.c:163
msgid "8k"
-msgstr ""
+msgstr "8k"
#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
msgid "Terrestrial hierarchy mode"
msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: modules/access/bda/bda.c:169
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: modules/access/bda/bda.c:169
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: modules/access/bda/bda.c:172
msgid "Satellite Azimuth"
#: modules/access/bda/bda.c:184
msgid "Circular Left"
-msgstr ""
+msgstr "வட்ட இடது"
#: modules/access/bda/bda.c:184
msgid "Circular Right"
-msgstr ""
+msgstr "வட்ட வலது"
#: modules/access/bda/bda.c:185
msgid "Satellite Range Code"
#: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
msgid "DVB"
-msgstr "DVB "
+msgstr "DVB"
#: modules/access/bda/bda.c:195
msgid "DirectShow DVB input"
#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
#: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
msgid "Audio CD"
msgstr "ஒலித வட்டு"
#: modules/access/cdda.c:87
msgid "CDDB Server"
-msgstr ""
+msgstr "CDDB வழங்கி"
#: modules/access/cdda.c:88
msgid "Address of the CDDB server to use."
#: modules/access/cdda.c:89
msgid "CDDB port"
-msgstr ""
+msgstr "CDDB வாசல்"
#: modules/access/cdda.c:90
msgid "CDDB Server port to use."
#: modules/access/dc1394.c:69
msgid "dc1394 input"
-msgstr ""
+msgstr "dc1394 உள்ளீடு"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
msgid "Cable"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
msgid "DSS"
-msgstr ""
+msgstr "DSS"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
msgid ""
#: modules/access/dv.c:66
msgid "DV"
-msgstr ""
+msgstr "DV"
#: modules/access/dvb/access.c:137
msgid "Modulation type for front-end device."
#: modules/access/dvb/access.c:158
msgid "HTTP Host address"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP முகவரி:"
#: modules/access/dvb/access.c:160
msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
#: modules/access/dvb/access.c:172
msgid "HTTP ACL"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP ACL"
#: modules/access/dvb/access.c:174
msgid ""
#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
#: modules/control/http/http.c:57
msgid "Certificate file"
-msgstr ""
+msgstr "சான்றிதழ் கோப்பு"
#: modules/access/dvb/access.c:179
msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
#: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
#: modules/control/http/http.c:62
msgid "Root CA file"
-msgstr ""
+msgstr "Root CA கோப்பு"
#: modules/access/dvb/access.c:186
msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
#: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
#: modules/control/http/http.c:65
msgid "CRL file"
-msgstr ""
+msgstr "CRL கோப்பு"
#: modules/access/dvb/access.c:190
msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
#: modules/access/dvb/scan.c:317
#, c-format
msgid "%.1f MHz (%d services)"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MHz (%d பணிவிடைகள்)"
#: modules/access/dvb/scan.c:327
msgid "Scanning DVB"
#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
msgid "DVD angle"
-msgstr ""
+msgstr "DVD கோணம்"
#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
msgid "Default DVD angle."
-msgstr ""
+msgstr "கோட நிலை DVD கோணம்"
#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
+#: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgstr "போலி"
#: modules/access/fake.c:64
-#, fuzzy
msgid "Fake video input"
-msgstr "போலி உள்ளீடு"
+msgstr "பà¯\8bலி à®\92லித à®\89ளà¯\8dளà¯\80à®\9fà¯\81"
#: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299
#: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
msgid "VLC could not read the file."
msgstr "VLC யால் கோப்புகளை வாசிக்க முடியவில்லை"
+#: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46
+#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75
+#: modules/stream_out/rtp.c:133
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fs.c:35
+msgid "Caching value for files, in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fs.c:37
+msgid "Extra network caching value (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fs.c:39
+msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fs.c:41
+msgid "Subdirectory behavior"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fs.c:43
+msgid ""
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand: all subdirectories are expanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402
+#: modules/codec/x264.c:407
+msgid "none"
+msgstr "ஒன்றுமில்லை"
+
+#: modules/access/fs.c:50
+msgid "collapse"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fs.c:50
+#, fuzzy
+msgid "expand"
+msgstr "முடிவு"
+
+#: modules/access/fs.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Ignored extensions"
+msgstr "AAC நீடிப்பு"
+
+#: modules/access/fs.c:54
+msgid ""
+"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
+"directory.\n"
+"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
+"instance. Use a comma-separated list of extensions."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fs.c:60
+#, fuzzy
+msgid "File input"
+msgstr "FTP உள்ளீடு"
+
+#: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69
+#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
+msgid "File"
+msgstr "கோப்பு"
+
+#: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "கோப்பு/கோப்பகம்"
+
+#: modules/access/fs.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Directory input"
+msgstr "நேரடியாக காட்டு உள்ளீடு"
+
#: modules/access/ftp.c:60
msgid ""
"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
#: modules/access/http.c:86
msgid "HTTP user agent"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP பயனர்பெயர்"
#: modules/access/http.c:87
msgid "User agent that will be used for the connection."
msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
msgstr ""
-#: modules/access/jack.c:62
+#: modules/access/imem.c:51
msgid ""
-"Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
-"milliseconds."
+"Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/jack.c:64
-msgid "Pace"
+#: modules/access/imem.c:56
+msgid "Set the ID of the elementary stream"
msgstr ""
-#: modules/access/jack.c:66
-msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
+#: modules/access/imem.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "வெட்டு"
+
+#: modules/access/imem.c:60
+msgid "Set the group of the elementary stream"
msgstr ""
-#: modules/access/jack.c:67
-msgid "Auto Connection"
-msgstr "தானாக இணைப்பு"
+#: modules/access/imem.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Category"
+msgstr "அத்தியாயம்"
-#: modules/access/jack.c:69
-msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
+#: modules/access/imem.c:64
+msgid "Set the category of the elementary stream"
msgstr ""
-#: modules/access/jack.c:72
-msgid "JACK audio input"
-msgstr "JACK ஒலித உள்ளீடு"
+#: modules/access/imem.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "தெரியாத வகை"
-#: modules/access/jack.c:74
-msgid "JACK Input"
-msgstr "JACK உள்ளீடு"
+#: modules/access/imem.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "தேதி"
-#: modules/access/mmap.c:41
-msgid "Use file memory mapping"
+#: modules/access/imem.c:74
+msgid "Set the codec of the elementary stream"
msgstr ""
-#: modules/access/mmap.c:43
-msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
+#: modules/access/imem.c:78
+msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
msgstr ""
-#: modules/access/mmap.c:53
-msgid "MMap"
+#: modules/access/imem.c:82
+msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
msgstr ""
-#: modules/access/mmap.c:54
-msgid "Memory-mapped file input"
+#: modules/access/imem.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Channels count"
+msgstr "அலைவரிசைகள்"
+
+#: modules/access/imem.c:86
+msgid "Channels count of an audio elementary stream"
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:51
-msgid ""
-"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
+#: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53
+#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+msgid "Width"
+msgstr "அகலம்"
+
+#: modules/access/imem.c:89
+msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
+#: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56
+#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+msgid "Height"
+msgstr "உயரம்"
+
+#: modules/access/imem.c:92
+msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Display aspect ratio"
+msgstr "மாதிரி தோற்றவிகிதம்"
+
+#: modules/access/imem.c:96
+msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:100
+msgid "Frame rate of a video elementary stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:102
+msgid "Callback cookie string"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:104
+msgid "Text identifier for the callback functions"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67
+#: modules/video_output/vmem.c:63
+msgid "Callback data"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:108
+msgid "Data for the get and release functions"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Get function"
+msgstr "மூடு தோற்றவிகிதம்"
+
+#: modules/access/imem.c:112
+msgid "Address of the get callback function"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Release function"
+msgstr "மூடு தோற்றவிகிதம்"
+
+#: modules/access/imem.c:116
+msgid "Address of the release callback function"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Memory input"
+msgstr "உள்ளீடு இல்லை"
+
+#: modules/access/jack.c:62
+msgid ""
+"Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/jack.c:64
+msgid "Pace"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/jack.c:66
+msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/jack.c:67
+msgid "Auto Connection"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/jack.c:69
+msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/jack.c:72
+msgid "JACK audio input"
+msgstr "JACK ஒலித உள்ளீடு"
+
+#: modules/access/jack.c:74
+msgid "JACK Input"
+msgstr "JACK உள்ளீடு"
+
+#: modules/access/mmap.c:41
+msgid "Use file memory mapping"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mmap.c:43
+msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mmap.c:53
+msgid "MMap"
+msgstr "MMap"
+
+#: modules/access/mmap.c:54
+msgid "Memory-mapped file input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:51
+msgid ""
+"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
#: modules/access/mms/mms.c:54
#: modules/access/oss.c:80
msgid "OSS"
-msgstr ""
+msgstr "OSS"
#: modules/access/oss.c:81
msgid "OSS input"
msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
-#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
-msgid "Width"
-msgstr "அகலம்"
-
#: modules/access/pvr.c:75
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
-#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
-#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
-msgid "Height"
-msgstr "உயரம்"
-
#: modules/access/pvr.c:79
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr ""
#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150
msgid "Volume"
msgstr "ஒலிச்சத்தம்"
#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
msgid "SECAM"
-msgstr ""
+msgstr "SECAM"
#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
msgid "PAL"
-msgstr ""
+msgstr "PAL"
#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
msgid "NTSC"
-msgstr ""
+msgstr "NTSC"
#: modules/access/pvr.c:122
msgid "vbr"
-msgstr ""
+msgstr "vbr"
#: modules/access/pvr.c:122
msgid "cbr"
-msgstr ""
+msgstr "cbr"
#: modules/access/pvr.c:127
msgid "PVR"
-msgstr ""
+msgstr "PVR"
#: modules/access/pvr.c:128
msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
#: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
msgid "Quicktime Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Quicktime கைப்பற்று"
#: modules/access/qtcapture.m:225
msgid "No Input device found"
#: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
msgid "RTP"
-msgstr ""
+msgstr "RTP"
#: modules/access/rtp/rtp.c:88
msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
msgstr ""
-#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64
-#: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr ""
-
#: modules/access/rtsp/access.c:48
msgid ""
"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
#: modules/access/rtsp/access.c:238
msgid "Session failed"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு தோல்வி"
#: modules/access/rtsp/access.c:239
msgid "The requested RTSP session could not be established."
#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
#: modules/gui/macosx/open.m:232
msgid "Follow the mouse"
-msgstr ""
+msgstr "எலி உடன் முகப்பை காட்டு "
#: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
msgstr ""
#: modules/access/screen/xcb.c:50
-#, fuzzy
msgid "Capture region width"
-msgstr "துணைதிரை அகலம்"
+msgstr ""
#: modules/access/screen/xcb.c:52
msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
msgstr ""
#: modules/access/screen/xcb.c:54
-#, fuzzy
msgid "Capture region height"
-msgstr "துணைதிரை உயரம்"
+msgstr ""
#: modules/access/screen/xcb.c:56
msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
msgstr ""
#: modules/access/sftp.c:54
-#, fuzzy
msgid "SFTP user name"
-msgstr "FTP பயனர்பெயர்"
+msgstr "SFTP பயனர்பெயர்"
#: modules/access/sftp.c:56
-#, fuzzy
msgid "SFTP password"
-msgstr "FTP கடவுச்சொல்"
+msgstr "SFTP கடவுச்சொல்"
#: modules/access/sftp.c:58
-#, fuzzy
msgid "SFTP port"
-msgstr "UDP வலை வாசல்"
+msgstr "SFTP வாசல்"
#: modules/access/sftp.c:59
msgid "SFTP port number to use on the server"
msgstr ""
#: modules/access/sftp.c:60
-#, fuzzy
msgid "Read size"
-msgstr "அறை அளவு"
+msgstr ""
#: modules/access/sftp.c:61
msgid "Size of the request for reading access"
msgstr ""
#: modules/access/sftp.c:65
-#, fuzzy
msgid "SFTP input"
-msgstr "FTP உள்ளீடு"
+msgstr "SFTP உள்ளீடு"
#: modules/access/sftp.c:137
-#, fuzzy
msgid "SFTP authentification"
-msgstr "HTTP உறுதிப்படுத்துதல்"
+msgstr ""
#: modules/access/sftp.c:138
#, c-format
#: modules/access/smb.c:71
msgid "SMB domain"
-msgstr ""
+msgstr "SMB domain"
#: modules/access/smb.c:72
msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
msgstr ""
#: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "பிரகாசம்"
#: modules/access/v4l.c:110
msgid "Brightness of the video input."
msgstr ""
#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
msgid "Hue"
-msgstr ""
+msgstr "Hue"
#: modules/access/v4l.c:113
msgid "Hue of the video input."
msgstr ""
#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
-#: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
-#: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82
+#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123
+#: modules/video_filter/rss.c:155
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "நிறம்"
#: modules/access/v4l.c:116
msgid "Color of the video input."
msgstr ""
#: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
msgid "Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "பேதம்காட்டு"
#: modules/access/v4l.c:119
msgid "Contrast of the video input."
msgid "Tuner to use, if there are several ones."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
msgid "MJPEG"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:100
msgid "Use libv4l2"
-msgstr ""
+msgstr "உபயோகி libv4l2"
#: modules/access/v4l2.c:102
msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
msgid "Saturation"
-msgstr ""
+msgstr " ஊரவை"
#: modules/access/v4l2.c:116
msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
msgid "Gamma"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:166
msgid "Balance"
-msgstr ""
+msgstr "சரிசமம்"
#: modules/access/v4l2.c:168
msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
#: modules/access/v4l2.c:178
msgid "Loudness"
-msgstr ""
+msgstr "சத்தமாக"
#: modules/access/v4l2.c:180
msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
#: modules/access/v4l2.c:244
msgid "MMAP"
-msgstr ""
+msgstr "MMAP"
#: modules/access/v4l2.c:244
msgid "USERPTR"
-msgstr ""
+msgstr "USERPTR"
#: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
#: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
#: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
#: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Mono"
#: modules/access/v4l2.c:253
msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
#: modules/access/v4l2.c:277
msgid "Video input"
-msgstr "நிகழ்பட உள்ளீடு"
+msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:313
msgid "Controls"
#: modules/access/vcdx/info.c:66
msgid "Vol #"
-msgstr ""
+msgstr "ஒலி #"
#: modules/access/vcdx/info.c:67
msgid "Vol max #"
-msgstr ""
+msgstr "ஒலி max #"
#: modules/access/vcdx/info.c:68
msgid "Volume Set"
msgid "Entries"
msgstr "அனுமதித்தல்"
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
msgid "Tracks"
msgstr "சுவடுகள்"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:85
msgid "(Super) Video CD"
-msgstr ""
+msgstr "(Super) வட்டு "
#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
msgid "File stream output"
msgstr ""
-#: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112
-#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230
-#: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
-msgid "File"
-msgstr "கோப்பு"
-
#: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
msgid "Username"
msgstr "பயனர்பெயர்"
#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
msgid "Mime"
-msgstr ""
+msgstr "Mime"
#: modules/access_output/http.c:72
msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
#: modules/access_output/rtmp.c:55
msgid "RTMP stream output"
-msgstr ""
+msgstr "RTMP ஓடை வெளிப்போத்து "
#: modules/access_output/shout.c:63
msgid "Stream name"
#: modules/access_output/shout.c:81
msgid "Genre description"
-msgstr "à®\95லà¯\88 வà¯\87லà¯\88 பிரிவà¯\81 விவரமà¯\8d"
+msgstr "கலை விவரம்"
#: modules/access_output/shout.c:82
msgid "Genre of the content. "
-msgstr ""
+msgstr "கலைவேலை "
#: modules/access_output/shout.c:84
msgid "URL description"
#: modules/access_output/shout.c:97
msgid "Number of channels"
-msgstr ""
+msgstr "அலைவரிசை இலக்கம்"
#: modules/access_output/shout.c:98
msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
#: modules/access_output/udp.c:77
msgid "UDP stream output"
-msgstr ""
+msgstr "UDP ஓடை வெளிப்போத்து "
#: modules/altivec/memcpy.c:61
msgid "AltiVec memcpy"
msgid "ARM NEON video chroma conversions"
msgstr ""
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
+msgid "TCP address to use (default localhost)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
+msgid ""
+"TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
+"(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
+msgid "TCP port to use (default 12345)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
+msgid ""
+"TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
+"12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
+msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
+msgid ""
+"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
+"be sent, 0 otherwise (default 1)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
+msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
+msgid ""
+"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
+"barGraph information every n audio packets (default 4)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
+msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
+msgid ""
+"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
+"should be sent, 0 otherwise (default 1)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
+msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
+msgid ""
+"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
+"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
+"alarm is sent (default 5000)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
+msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
+msgid ""
+"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
+"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
+msgid "Time between two alamr messages in ms (default 2000)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
+msgid ""
+"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
+"saturation (default 2000)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
+msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
+msgid ""
+"Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
+"with audiobargraph_v (default 1)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
+msgid "Audio part of the BarGraph function"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
+msgid "audiobargraph_a"
+msgstr ""
+
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
-#, fuzzy
msgid "Sound Delay"
-msgstr "தாமதமாà®\95"
+msgstr "à®\9aதà¯\8dதமà¯\8d தாமதமà¯\8d"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
-#, fuzzy
msgid "Delay time"
-msgstr "தாமதமாக"
+msgstr "தாமத நேரம்"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
-#, fuzzy
msgid "Wet mix"
-msgstr "ஈரம்"
+msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
msgid "Level of delayed signal"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
-#, fuzzy
msgid "Dry Mix"
-msgstr "காய்ந்த"
+msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
msgid "Level of input signal"
#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
msgid "Low freq gain (dB)"
-msgstr ""
+msgstr "தாழ் அலை gain (dB)"
#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
msgid "High freq (Hz)"
#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
msgid "High freq gain (dB)"
-msgstr ""
+msgstr "உயர் அலை gain (dB)"
#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
msgid "Freq 1 (Hz)"
#: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
msgid "A/52 over S/PDIF"
-msgstr ""
+msgstr "A/52 over S/PDIF"
#: modules/audio_output/alsa.c:339
msgid "No Audio Device"
#: modules/audio_output/alsa.c:970
msgid "Unknown soundcard"
-msgstr ""
+msgstr "தெரியாத வகை"
#: modules/audio_output/auhal.c:155
msgid ""
msgstr "வெளிப்போத்து சாதனம்"
#: modules/audio_output/directx.c:121
-#, fuzzy
msgid "Select your audio output device"
-msgstr "ஒலித சாதனம் தெரிவு "
+msgstr ""
#: modules/audio_output/directx.c:123
-#, fuzzy
msgid "Speaker configuration"
-msgstr "VLM வடிவமைப்பு திற..."
+msgstr ""
#: modules/audio_output/directx.c:124
msgid ""
#: modules/audio_output/directx.c:128
msgid "DirectX audio output"
-msgstr "DirectX ஒலித வெளிப்போத்து"
+msgstr ""
#: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
msgid "3 Front 2 Rear"
-msgstr ""
+msgstr "3 முன்பக்கம் 2 பின்பக்கம்"
#: modules/audio_output/file.c:81
msgid "Output format"
"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
msgstr ""
+"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
#: modules/audio_output/file.c:85
msgid "Number of output channels"
#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:819
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:823
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:863
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:950
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960
#: modules/video_output/xcb/window.c:319
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC ஊடகஇயக்கி"
#: modules/codec/a52.c:49
msgid "A/52 parser"
-msgstr ""
+msgstr "A/52 பார்ஸர்"
#: modules/codec/a52.c:56
msgid "A/52 audio packetizer"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
msgid "rd"
-msgstr ""
+msgstr "rd"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
msgid "bits"
msgid "Enable adaptive prefiltering"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407
-msgid "none"
-msgstr "ஒன்றுமில்லை"
-
#: modules/codec/dirac.c:79
msgid "Centre Weighted Median"
msgstr ""
#: modules/codec/dirac.c:87
msgid "Chroma format"
-msgstr "Chroma வடிவூட்டம்"
+msgstr ""
#: modules/codec/dirac.c:88
msgid ""
#: modules/codec/dirac.c:93
msgid "4:2:0"
-msgstr ""
+msgstr "4:2:0"
#: modules/codec/dirac.c:93
msgid "4:2:2"
-msgstr ""
+msgstr "4:2:2"
#: modules/codec/dirac.c:93
msgid "4:4:4"
-msgstr ""
+msgstr "4:4:4"
#: modules/codec/dirac.c:96
msgid "Distance between 'P' frames"
#: modules/codec/dts.c:49
msgid "DTS parser"
-msgstr ""
+msgstr "DTS பார்ஸர்"
#: modules/codec/dts.c:54
msgid "DTS audio packetizer"
#: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
#: modules/video_output/yuv.c:44
msgid "Chroma used"
-msgstr ""
+msgstr "Chroma வடிவூட்டம்"
#: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
msgid "Lock function"
-msgstr ""
+msgstr "மூடு தோற்றவிகிதம்"
#: modules/codec/invmem.c:60
msgid ""
msgid "Address of the unlocking callback function"
msgstr ""
-#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63
-msgid "Callback data"
-msgstr ""
-
#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
msgid "Data for the locking and unlocking functions"
msgstr ""
#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
msgid "White"
msgstr "வெள்ளை "
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
#: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Red"
msgstr "சிவப்பு "
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:74
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
msgid "Green"
msgstr "பச்சை"
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
#: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
-#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:75
msgid "Blue"
msgstr "நீலம்"
#: modules/codec/kate.c:225
msgid "Default font effect"
-msgstr ""
+msgstr "கோட நிலை எழுத்துரு விளைவு"
#: modules/codec/kate.c:226
msgid ""
#: modules/codec/kate.c:235
msgid "Default font description"
-msgstr ""
+msgstr "கோட நிலை எழுத்துரு விவரம்"
#: modules/codec/kate.c:236
msgid ""
#: modules/codec/kate.c:241
msgid "Default font color"
-msgstr ""
+msgstr "கோட நிலை எழுத்துரு நிறம்"
#: modules/codec/kate.c:242
msgid ""
msgstr ""
#: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
msgid "Mode"
msgstr "அளவை"
msgstr ""
#: modules/codec/spudec/spudec.c:51
-#, fuzzy
msgid "DVD subtitles"
-msgstr "DVB துணை உரை"
+msgstr "DVD துணை உரை"
#: modules/codec/spudec/spudec.c:60
msgid "DVD subtitles packetizer"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
msgid "Universal (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Universal (UTF-8)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
msgid "Universal (UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Universal (UTF-16)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
msgid "Universal (big endian UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Universal (big endian UTF-16)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
msgid "Universal (little endian UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Universal (little endian UTF-16)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
-msgstr ""
+msgstr "Universal, Chinese (GB18030)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
msgid "Western European (Latin-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Western European (Latin-9)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
msgid "Western European (Windows-1252)"
-msgstr ""
+msgstr "Western European (Windows-1252)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
msgid "Eastern European (Latin-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Eastern European (Latin-2)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
msgid "Eastern European (Windows-1250)"
-msgstr ""
+msgstr "Eastern European (Windows-1250)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
msgid "Esperanto (Latin-3)"
-msgstr ""
+msgstr "Esperanto (Latin-3)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
msgid "Nordic (Latin-6)"
-msgstr ""
+msgstr "Nordic (Latin-6)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
msgid "Russian (KOI8-R)"
-msgstr ""
+msgstr "Russian (KOI8-R)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrainian (KOI8-U)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr ""
+msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr ""
+msgstr "Arabic (Windows-1256)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr ""
+msgstr "Greek (Windows-1253)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr ""
+msgstr "Turkish (Windows-1254)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
-msgstr ""
+msgstr "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr ""
+msgstr "Thai (Windows-874)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
msgid "Baltic (Latin-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltic (Latin-7)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltic (Windows-1257)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
msgid "Celtic (Latin-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Celtic (Latin-8)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
-msgstr ""
+msgstr "South-Eastern European (Latin-10)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
-msgstr ""
+msgstr "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
-msgstr ""
+msgstr "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese Unix (EUC-JP)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
msgid "Japanese (Shift JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese (Shift JIS)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
-msgstr ""
+msgstr "Korean (EUC-KR/CP949)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr ""
+msgstr "Korean (ISO-2022-KR)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr ""
+msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
-msgstr ""
+msgstr "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
-msgstr ""
+msgstr "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamese (VISCII)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamese (Windows-1258)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
msgid "Subtitles text encoding"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
msgctxt "GetACP"
msgid "CP1252"
-msgstr ""
+msgstr "CP1252"
#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
msgid "USFSubs"
-msgstr ""
+msgstr "USFSubs"
#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
msgid "USF subtitles decoder"
#: modules/codec/twolame.c:62
msgid "VBR mode"
-msgstr "VBR அளவை"
+msgstr ""
#: modules/codec/twolame.c:64
msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
#: modules/codec/x264.c:110
msgid "CABAC"
-msgstr ""
+msgstr "CABAC"
#: modules/codec/x264.c:111
msgid ""
#: modules/codec/x264.c:354
msgid "CPU optimizations"
-msgstr ""
+msgstr "CPU அம்சங்கள்"
#: modules/codec/x264.c:355
msgid "Use assembler CPU optimizations."
msgstr "அமைதி அளவை."
#: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
msgid "Statistics"
msgstr "புள்ளி விபரங்கள்"
#: modules/codec/x264.c:389
msgid "dia"
-msgstr ""
+msgstr "dia"
#: modules/codec/x264.c:389
msgid "hex"
-msgstr ""
+msgstr "hex"
#: modules/codec/x264.c:389
msgid "umh"
-msgstr ""
+msgstr "umh"
#: modules/codec/x264.c:389
msgid "esa"
-msgstr ""
+msgstr "esa"
#: modules/codec/x264.c:389
msgid "tesa"
-msgstr ""
+msgstr "tesa"
#: modules/codec/x264.c:402
msgid "fast"
#: modules/control/dbus.c:134
msgid "dbus"
-msgstr ""
+msgstr "dbus"
#: modules/control/dbus.c:137
msgid "D-Bus control interface"
#: modules/control/hotkeys.c:488
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
#: modules/control/hotkeys.c:537
#, c-format
#: modules/control/hotkeys.c:587
msgid "Scaled to screen"
-msgstr ""
+msgstr "Scaled to screen"
#: modules/control/hotkeys.c:590
msgid "Original Size"
msgstr "அசல் அளவு"
#: modules/control/hotkeys.c:618
-#, fuzzy
msgid "Deinterlace off"
-msgstr "முகப்பை மறை"
+msgstr ""
#: modules/control/hotkeys.c:638
-#, fuzzy
msgid "Deinterlace on"
-msgstr "முகப்பை மறை"
+msgstr ""
#: modules/control/hotkeys.c:671
#, c-format
msgstr "துணை உரை தாமதமாக %i ms"
#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Subtitle position %i px"
-msgstr "துணை உரை தாமதமாக %i ms"
+msgstr ""
#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
#, c-format
#: modules/control/hotkeys.c:1051
#, c-format
msgid "Speed: %.2fx"
-msgstr ""
+msgstr "வேகம்: %.2fx"
#: modules/control/http/http.c:41
msgid "Host address"
msgstr "HTTP SSL"
#: modules/control/lirc.c:46
-#, fuzzy
msgid "Change the lirc configuration file"
-msgstr "வடிவமைப்பு கோப்பு"
+msgstr ""
#: modules/control/lirc.c:48
msgid ""
msgstr ""
#: modules/control/netsync.c:57
-#, fuzzy
msgid "Network master clock"
-msgstr "பிணைய பெயர்"
+msgstr ""
#: modules/control/netsync.c:58
msgid ""
msgstr ""
#: modules/control/netsync.c:66
-#, fuzzy
msgid "UDP timeout (in ms)"
-msgstr "காலம் in ms"
+msgstr ""
#: modules/control/netsync.c:67
msgid ""
#: modules/control/ntservice.c:52
msgid "Configuration options"
-msgstr ""
+msgstr "அமைப்புகள் விருப்பம்"
#: modules/control/ntservice.c:54
msgid ""
#: modules/control/ntservice.c:66
msgid "Windows Service interface"
-msgstr "சாரள பணி முகப்பு"
+msgstr ""
#: modules/control/rc.c:70
msgid "Initializing"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
#: modules/stream_out/rtp.c:112
msgid "Port"
-msgstr "வலà¯\88 வாà®\9aலà¯\8d"
+msgstr "வாசல்"
#: modules/control/telnet.c:78
msgid ""
#: modules/control/telnet.c:96
msgid "VLM remote control interface"
-msgstr ""
+msgstr "VLC தொலை கட்டுப்பாடு முகப்பு"
#: modules/demux/aiff.c:49
msgid "AIFF demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:62
-#, fuzzy
msgid "Ask for action"
-msgstr "தகவல்"
+msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:63
msgid "Always fix"
#: modules/demux/avi/avi.c:68
msgid "AVI demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "AVI demuxer"
#: modules/demux/avi/avi.c:639
msgid "AVI Index"
msgstr ""
#: modules/demux/dirac.c:54
-#, fuzzy
msgid "Dirac video demuxer"
-msgstr "DirectX நிகழ்படம் வெளிப்போத்து "
+msgstr ""
#: modules/demux/flac.c:49
msgid "FLAC demuxer"
#: modules/demux/kate_categories.c:44
msgid "Ticker text"
-msgstr ""
+msgstr "சறுக்கம்(எழுத்து)"
#: modules/demux/kate_categories.c:45
msgid "Active regions"
#: modules/demux/live555.cpp:121
msgid "Client port"
-msgstr "நà¯\81à®\95à®°à¯\8dவி வலà¯\88 வாà®\9aலà¯\8d"
+msgstr "நுகர்வி வாசல்"
#: modules/demux/live555.cpp:122
msgid "Port to use for the RTP source of the session"
#: modules/demux/mp4/mp4.c:55
msgid "MP4"
-msgstr ""
+msgstr "MP4"
#: modules/demux/mpc.c:62
msgid "MusePack demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/es.c:78
-#, fuzzy
msgid "MPEG-4 video"
-msgstr "MPEG நிகழ்படம்"
+msgstr "MPEG-4 நிகழ்படம்"
#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
#: modules/demux/playlist/gvp.c:209
msgid "Google Video"
-msgstr ""
+msgstr "Google நிகழ்படம்"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
msgid "Auto start"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:105
msgid "Podcast parser"
-msgstr ""
+msgstr "Podcast பார்ஸர்"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:111
msgid "XSPF playlist import"
msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:160
-#, fuzzy
msgid "WPL playlist import"
-msgstr "PLS தொகுப்பு பட்டியல் இறக்குமதி"
+msgstr "WPL தொகுப்பு பட்டியல் இறக்குமதி"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:166
-#, fuzzy
msgid "ZPL playlist import"
-msgstr "PLS தொகுப்பு பட்டியல் இறக்குமதி"
+msgstr "ZPL தொகுப்பு பட்டியல் இறக்குமதி"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
msgid "Podcast Info"
-msgstr ""
+msgstr "Podcast விவரம்"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:268
msgid "Podcast Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Podcast சுருக்கம்"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
msgid "Podcast Size"
-msgstr ""
+msgstr "Podcast அளவு"
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
msgid "Shoutcast"
#: modules/demux/ps.c:57
msgid "PS"
-msgstr ""
+msgstr "PS"
#: modules/demux/pva.c:43
msgid "PVA demuxer"
#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
msgid "Audio channels"
-msgstr ""
+msgstr "ஒலித அலைவரிசைகள்"
#: modules/demux/rawaud.c:47
msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
msgstr ""
#: modules/demux/rawaud.c:53
-#, fuzzy
msgid "Forces the audio language"
msgstr "விருப்ப ஒலிதமொழி"
msgstr ""
#: modules/demux/rawaud.c:64
-#, fuzzy
msgid "Raw audio demuxer"
-msgstr "வானொலி சாதனம்"
+msgstr ""
#: modules/demux/rawdv.c:41
msgid ""
msgstr "துணை உரை வடிவூட்டம்"
#: modules/demux/subtitle.c:87
-#, fuzzy
msgid "Subtitles description"
-msgstr "பà®\95à¯\81தி விவரம்"
+msgstr "தà¯\81ணà¯\88 à®\89à®°à¯\88 விவரம்"
#: modules/demux/subtitle_asa.c:51
msgid ""
#: modules/demux/ts.c:134
msgid "Silent mode"
-msgstr "அமைதி அளவை"
+msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:135
msgid "Do not complain on encrypted PES."
"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
+#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87
msgid "Text"
msgstr "எழுத்து"
msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57
-#: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51
+#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
+#: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
msgid "X coordinate"
msgstr "X ஒருங்கிணைத்தல்"
msgid "X coordinate of the rendered image"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59
-#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54
+#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
+#: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y ஒருங்கிணைத்தல்"
msgstr ""
#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
-#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
-#: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
-#: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80
+#: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164
+#: modules/video_filter/rss.c:207
msgid "Font"
-msgstr "எழுத்துருஅமை"
+msgstr "எழுத்துரு"
#: modules/gui/fbosd.c:212
msgid "Commands"
msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
msgstr ""
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+msgid "Maemo hildon interface"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
msgid "About VLC media player"
msgstr "VLC ஊடக இயக்கி அறிமுகம்"
msgstr "நினைவுக்குறி"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
msgid "Add"
-msgstr "சேர்"
+msgstr "சேர்க்க"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
msgid "Clear"
msgstr "துடைக்க"
msgid "Extract"
msgstr "பிரித்தெடு"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
msgid "Remove"
msgstr "அகற்று"
#: modules/gui/macosx/controls.m:62
msgid "sec."
-msgstr ""
+msgstr "sec."
#: modules/gui/macosx/controls.m:63
msgid "Jump to time"
#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
#: modules/gui/macosx/intf.m:684
msgid "Fit to Screen"
-msgstr ""
+msgstr "திடிரனகைப்பற்று "
#: modules/gui/macosx/controls.m:813
msgid "Lock Aspect Ratio"
#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
msgid "Quit after Playback"
-msgstr ""
+msgstr "அகற்று பின்னனி"
#: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
msgid "Step Forward"
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
msgid "Errors and Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "வழு & எச்சரிக்கைகள்..."
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
msgid "Clean up"
-msgstr ""
+msgstr "அகற்று"
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
msgid "Show Details"
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
msgid "Fast Forward"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னோக்கிய அடி"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
msgid "2 Pass"
-msgstr ""
+msgstr "2 Pass"
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
msgid "Preamp"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:68
msgid "Extended controls"
-msgstr ""
+msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட அமைப்புகள்"
#: modules/gui/macosx/extended.m:69
msgid "Shows more information about the available video filters."
msgid "Ripple"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
msgid "Psychedelic"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
+#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
msgid "Gradient"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:81
msgid "Image cropping"
-msgstr "உருவ வெட்டுகள்"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:82
msgid "Crops a defined part of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
msgid "Invert colors"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:96
msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "இயல்பானத் தேர்வுகளுக்கு மாற்றுக"
#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
msgid "Opaqueness"
msgstr "சாரள சாத்து"
#: modules/gui/macosx/intf.m:714
-#, fuzzy
msgid "Player..."
-msgstr "தà¯\8aà®\95à¯\81பà¯\8dபà¯\81 பà®\9fà¯\8dà®\9fியலà¯\8d..."
+msgstr "à®\87யà®\95à¯\8dà®\95ி..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:715
msgid "Controller..."
-msgstr "அமைப்பாளர்"
+msgstr "அமைப்பாளர்..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:716
msgid "Equalizer..."
#: modules/gui/macosx/open.m:51
msgid "No device connected"
-msgstr ""
+msgstr "ஒலிதசாதனம் ஒன்றுமில்லை"
#: modules/gui/macosx/open.m:52
msgid ""
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "கண்டெடுக்க..."
#: modules/gui/macosx/open.m:184
msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
msgid "Choose..."
msgstr "தேர்வு..."
msgid "Device name"
msgstr "சாதன பெயர்"
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
msgid "No DVD menus"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587
msgid "DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD"
#: modules/gui/macosx/open.m:201
msgid "IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "புரவலர் முகவரி"
#: modules/gui/macosx/open.m:204
msgid ""
#: modules/gui/macosx/open.m:228
msgid "Subscreen left:"
-msgstr "துணைதிரை இடது"
+msgstr "துணைதிரை இடது:"
#: modules/gui/macosx/open.m:229
msgid "Subscreen top:"
-msgstr "துணைதிரை மேலே"
+msgstr "துணைதிரை மேலே:"
#: modules/gui/macosx/open.m:230
msgid "Subscreen width:"
-msgstr "துணைதிரை அகலம்"
+msgstr "துணைதிரை அகலம்:"
#: modules/gui/macosx/open.m:231
msgid "Subscreen height:"
-msgstr "துணைதிரை உயரம்"
+msgstr "துணைதிரை உயரம்:"
#: modules/gui/macosx/open.m:233
msgid "Current channel:"
#: modules/gui/macosx/open.m:237
msgid "EyeTV is not launched"
-msgstr ""
+msgstr "EyeTV is not launched"
#: modules/gui/macosx/open.m:238
msgid ""
#: modules/gui/macosx/open.m:306
msgid "Load subtitles file:"
-msgstr ""
+msgstr "துணை உரை கோப்புகளை சேர்:"
#: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
msgid "Settings..."
#: modules/gui/macosx/open.m:312
msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "FPS"
#: modules/gui/macosx/open.m:314
msgid "Subtitles encoding"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
msgid "Font size"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துறு அளவு"
#: modules/gui/macosx/open.m:318
msgid "Subtitles alignment"
-msgstr ""
+msgstr "நிகழ்பட வரிசைப்படுத்து"
#: modules/gui/macosx/open.m:321
msgid "Font Properties"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துரு உடமைகள்"
#: modules/gui/macosx/open.m:322
msgid "Subtitle File"
msgstr "துணை உரை கோப்பு"
#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
msgid "Open File"
msgstr "கோப்புகளை திற"
msgid "Encapsulation Method"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
msgid "Transcoding options"
msgstr ""
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
msgid "Scale"
msgstr ""
msgid "Stream Announcing"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
msgid "SAP announce"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:187
msgid "SDP URL"
-msgstr ""
+msgstr "SDP சுட்டி "
#: modules/gui/macosx/output.m:525
msgid "Save File"
#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
msgid "Save"
msgstr "சேமி"
msgstr "சேமி தொகுப்பு பட்டியல்..."
#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
msgid "Delete"
msgstr "நிக்கு"
msgstr "மீண்டும் செய்(All)"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
msgid "Basic"
msgstr ""
msgid "Input & Codec settings"
msgstr "உள்ளீடு & Codecs அமைப்புகள்"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
msgid "Effects"
msgstr ""
msgid "General Audio"
msgstr "பொது ஒலிதம்"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
msgid "Headphone surround effect"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
msgid "Preferred Audio language"
-msgstr ""
+msgstr "விருப்ப ஒலிதமொழி"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
msgid "Enable Last.fm submissions"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
msgid "Default Volume"
-msgstr ""
+msgstr "கோட நிலை ஒலிச்சத்தம்"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
msgid "Change"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
msgid "Repair AVI Files"
-msgstr ""
+msgstr "சரிசெய்ய AVI உள்ளடக்கம் "
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
msgid "Default Caching Level"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
msgid "Caching"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
msgid "Privacy / Network Interaction"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
msgid "Display Settings"
msgstr "பார்வை அமைப்புகள்"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
msgid "Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துரு நிறம்"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
msgid "Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துறு அளவு"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
msgid "Subtitle Languages"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
msgid "Preferred Subtitle Language"
-msgstr ""
+msgstr "விருப்ப ஒலிதமொழி"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
msgid "Enable OSD"
msgid "Black screens in Fullscreen mode"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
+#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:138
msgid "Display"
msgstr "காட்சி"
msgid "Output module"
msgstr "வெளிப்போத்து மாடுல்"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
msgid "Video snapshots"
msgstr "நிகழ்பட திடிரனகைப்பற்று"
msgid "Folder"
msgstr "உறை"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
msgid "Format"
msgstr "வடிவூட்டம்"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
msgid "Sequential numbering"
msgstr ""
#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
#: modules/misc/win32text.c:81
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "வழக்கமான"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
msgid "More Info"
-msgstr ""
+msgstr "திட்ட விவரம்"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:330
msgid ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:340
msgid "Choose input"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்வு உள்ளீடு"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:341
msgid "Choose here your input stream."
#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
msgid "Select a stream"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்வு ஓடை"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:345
msgid "Existing playlist item"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
msgid "Streaming method"
-msgstr ""
+msgstr "ஓடை வழிமுறை"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
msgid "Address of the computer to stream to."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
msgid "Time-To-Live (TTL)"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:437
msgid "Save file to"
-msgstr "சேமி தொகுப்பு பட்டியலுடன் க்கு"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:445
msgid "Include subtitles"
"panel)."
msgstr ""
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
-msgid "Maemo hildon interface"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
msgid "Minimal Mac OS X interface"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1488
msgid "[Loop]"
-msgstr ""
+msgstr "[மீண்டும் மீண்டும்]"
#: modules/gui/ncurses.c:1499
#, c-format
#: modules/gui/ncurses.c:1602
msgid "[Global]"
-msgstr ""
+msgstr "உலக"
#: modules/gui/ncurses.c:1605
msgid " q, Q, Esc Quit"
#: modules/gui/ncurses.c:1620
msgid "[Playlist]"
-msgstr ""
+msgstr "[தொகுப்பு பட்டியல்]"
#: modules/gui/ncurses.c:1623
msgid " r Toggle Random playing"
#: modules/gui/ncurses.c:1701
#, c-format
msgid " [%s]"
-msgstr ""
+msgstr " [%s]"
#: modules/gui/ncurses.c:1708
#, c-format
msgid " %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s: %s"
#: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
msgid "No item currently playing"
#: modules/gui/ncurses.c:1873
msgid " Browse "
-msgstr ""
+msgstr "கண்டெடுக்க"
#: modules/gui/ncurses.c:1928
msgid " Objects "
#: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
#, c-format
msgid "Find: %s"
-msgstr ""
+msgstr "தேடுக: %s"
#: modules/gui/ncurses.c:2186
#, c-format
msgstr "முன்னோக்கிய அடி"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
-#, fuzzy
msgid "Loop/Repeat mode"
-msgstr "மீண்டும் செய்(One)"
+msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
msgid "Stop playback"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
msgid "Take a snapshot"
-msgstr "திடிரனகைப்பற்று "
+msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
msgid "Loop from point A to point B continuously."
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
msgid "Reverse"
-msgstr "வரிசைப்படுத்தவும் "
+msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
msgid "Change the loop and repeat modes"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
-#, fuzzy
msgctxt "Tooltip|Unmute"
msgid "Unmute"
-msgstr "சத்தத்தை குறை"
+msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
-#, fuzzy
msgctxt "Tooltip|Mute"
msgid "Mute"
msgstr "சத்தத்தை குறை"
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
msgid "dB"
-msgstr ""
+msgstr "dB"
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
msgid "Enable spatializer"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
-#, fuzzy
msgid "Current media / stream statistics"
-msgstr "இதர புள்ளியியலை சேகரி"
+msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
-#, fuzzy
msgid "Input/Read"
-msgstr "உள்ளீடு"
+msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
msgid "Output/Written/Sent"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
-#, fuzzy
msgid "Media data size"
-msgstr "ஊடக கோப்புகள்"
+msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
msgid "Demuxed data size"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
-#, fuzzy
msgid "Content bitrate"
-msgstr "கட்டுப்பாடு முகப்புகள்"
+msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
msgid "Discarded (corrupted)"
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
-#, fuzzy
msgid "Decoded"
-msgstr "பதிவுகள்"
+msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
-#, fuzzy
msgid "Displayed"
-msgstr "காட்சி"
+msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
-#, fuzzy
msgid "frames"
-msgstr "அடுத்த நிலை"
+msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
-#, fuzzy
msgid "Lost"
-msgstr "புரவலர்"
+msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
-#, fuzzy
msgid "Sent"
-msgstr "அமை"
+msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
-#, fuzzy
msgid "packets"
-msgstr "தகவல் பெட்டகங்கள்"
+msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
-#, fuzzy
msgid "Upstream rate"
-msgstr "ஓடை பெயர்"
+msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
-#, fuzzy
msgid "Played"
-msgstr "ஓடு"
+msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
-msgstr "கோப்பகத்தை தெரிவு செய்"
+msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
msgstr "கோப்புக பெயர் :"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
msgid "Filter:"
msgstr "சல்லடை:"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
msgid "Eject the disc"
-msgstr ""
+msgstr "வட்டைத்திற"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
msgid ".*"
-msgstr ""
+msgstr ".*"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
msgid "Input caching:"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "மேம்பட்ட அமைப்புகள்"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
msgid "Double click to get media information"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Create Directory"
-msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà®\95தà¯\8dதà¯\88 தà¯\86ரிவà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8d"
+msgstr "à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\95à¯\8bபà¯\8dபà®\95தà¯\8dதà¯\88..."
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Create Folder"
-msgstr "உறை"
+msgstr "உறையை உருவாக்கு..."
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
msgid "Enter name for new directory:"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
-#, fuzzy
msgid "Sort by"
-msgstr "வரிசைப்படுத்தவும் பெயர்"
+msgstr "வரிசைப்படுத்தவும்"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
-#, fuzzy
msgid "Ascending"
-msgstr "திறக்கிறது"
+msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
-#, fuzzy
msgid "Descending"
-msgstr "பதிவு"
+msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
msgid "Remove this podcast subscription"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
-#, fuzzy
msgid "Devices"
msgstr "சாதனம்"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
-#, fuzzy
msgid "Local Network"
-msgstr "பிணையம்"
+msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
-#, fuzzy
msgid "Internet"
-msgstr "முகப்பு"
+msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
-#, fuzzy
msgid "Subscribe to a podcast"
-msgstr "துணைதிரை மேலே"
+msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
-#, fuzzy
msgid "Subscribe"
-msgstr "துணைதிரை மேலே"
+msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Icon View"
-msgstr "பார்"
+msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
-#, fuzzy
msgid "List View"
-msgstr "பட்டியல் ID"
+msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
msgid "Select File"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406
msgid "Global"
-msgstr "à®\89à®\95ல"
+msgstr "à®\89லà®\95"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200
+#, fuzzy
msgid "Apply"
-msgstr "தவிர்"
+msgstr "&Apply"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356
#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
msgid "Key: "
-msgstr "விசை"
+msgstr "விசை:"
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
msgid "Subtitles && OSD"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
-#, fuzzy
msgid "System's default"
-msgstr "அமைப்பு Id"
+msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
msgid "Configure Hotkeys"
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
msgid "&Apply"
-msgstr "தவிர்"
+msgstr "&Apply"
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
msgstr "கோப்பு/கோப்பகம்"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "File/Folder"
-msgstr "உறை"
+msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81/à®\89à®±à¯\88"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
msgid "Source"
msgstr "மூலம்"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
-#, fuzzy
msgid "Base port"
-msgstr "நிகழ்படம் வலை வாசல்"
+msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
msgid "Create"
-msgstr "Mஉருவாக்கு"
+msgstr "உருவாக்கு"
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
msgid "Create a new bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "உருவாக்கு நினைவுக்குறி"
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
msgid "Delete the selected item"
msgstr "செயல்லாக்கு"
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
msgid "Destination file:"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "கண்டெடுக்க"
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
msgid "Display the output"
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
msgid "Audio Effects"
-msgstr ""
+msgstr "ஒலித விளைவு"
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
msgid "Video Effects"
-msgstr ""
+msgstr "நிகழ்பட விளைவு"
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
msgid "Synchronization"
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
msgid "v4l2 controls"
-msgstr ""
+msgstr "v4l2 அமைப்புகள்"
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
msgid "Go to Time"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
-#, fuzzy
msgid "Message filter"
-msgstr "உருவ கோப்பு"
+msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
msgid "&Update"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "Extensions"
-msgstr "AAC நீடிப்பு"
+msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
msgid "Capability"
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
msgid "Score"
-msgstr ""
+msgstr "&தேடு:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
msgid "&Search:"
msgstr "&தேடு:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
-#, fuzzy
msgid "More information..."
-msgstr "ஊடக தகவல்கள்..."
+msgstr "More தகவல்கள்..."
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
-#, fuzzy
msgid "Reload extensions"
-msgstr "AAC நீடிப்பு"
+msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "à®\89தà¯\8dதரவà¯\81à®\95ளà¯\8d"
+msgstr "பதிபà¯\8dபà¯\81"
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
-#, fuzzy
msgid "Website"
-msgstr "வà¯\86ளà¯\8dளà¯\88 "
+msgstr "à®\87ணà¯\88யதளமà¯\8d"
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
msgid "Deletes the selected item"
msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
msgid "Stream Output"
-msgstr ""
+msgstr "ஓடை வெளிப்போத்து"
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
msgid ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
msgid "Line 1:"
-msgstr ""
+msgstr "வரி 1:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
msgid "Line 2:"
-msgstr ""
+msgstr "வரி 2:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
msgid "Advanced Widget toolbar:"
msgid "Cl&ose"
msgstr "சா&த்து"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
msgid "Profile Name"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
msgid "Small Volume"
-msgstr ""
+msgstr "சிறிய ஒலிச்சத்தம்"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
msgid "DVD menus"
-msgstr ""
+msgstr "DVD வகைப்பட்டிகள்"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
msgid "Advanced Buttons"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
msgid "Broadcast"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளிபரப்பு"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
msgid "Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவனை"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
msgid "Video On Demand ( VOD )"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
-msgstr ""
+msgstr "மணி / நிமிடம் / வினாடி:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
msgid "Day / Month / Year:"
-msgstr ""
+msgstr "நாள் / மாதம் / வருடம் :"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
msgid "Repeat:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
msgid "Repeat delay:"
-msgstr ""
+msgstr "மீண்டும் செய் தாமதமாக:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
msgid " days"
-msgstr ""
+msgstr "நாட்கள்"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
msgid "I&mport"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
msgid "Broadcast: "
-msgstr ""
+msgstr "ஒளிபரப்பு:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
msgid "Schedule: "
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவனை:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
msgid "VOD: "
-msgstr ""
+msgstr "VOD: "
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
msgid "Open Directory"
msgstr "திற கோப்பகம்"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Open Folder"
-msgstr "உறையை திற..."
+msgstr "உறையை திற"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
msgid "Open playlist..."
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
-msgstr "XSPF தொகுப்பு பட்டியல் (*.xspf);; "
+msgstr "XSPF தொகுப்பு பட்டியல் (*.xspf)"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
-#, fuzzy
msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
-msgstr "M3U தொகுப்பு பட்டியல் (*.m3u);; "
+msgstr "M3U8 தொகுப்பு பட்டியல் (*.m3u)"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
msgid "M3U playlist (*.m3u)"
-msgstr "M3U தொகுப்பு பட்டியல் (*.m3u);; "
+msgstr "M3U தொகுப்பு பட்டியல் (*.m3u)"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
msgid "HTML playlist (*.html)"
msgid "All Files"
msgstr "கோப்புகள்(All)"
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914
msgid "Control menu for the player"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "நிறுத்தபட்டது"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
msgid "&Media"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
msgid "&Recent Media"
-msgstr ""
+msgstr "&அண்மையில் நிகழ்ந்த ஊடகம்"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
msgid "Conve&rt / Save..."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
-#, fuzzy
msgid "Program Guide"
-msgstr "நிகழ்ச்சி"
+msgstr "நிகழ்ச்சி வழிகாட்டி"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
msgid "Plu&gins and extensions"
msgstr "&விருப்பத்தேர்வுகள்"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
-#, fuzzy
msgid "&View"
-msgstr "பார்"
+msgstr "&பார்வையிடு"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
msgid "Play&list"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+L"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
msgid "Mi&nimal View"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
msgid "Ctrl+H"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+H"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
msgid "&Fullscreen Interface"
msgstr "&மேம்பட்ட அமைப்புகள்"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
-#, fuzzy
msgid "Docked Playlist"
-msgstr "சேமி தொகுப்பு பட்டியல்"
+msgstr ""
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
msgid "Visualizations selector"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
msgid "Sca&le"
-msgstr ""
+msgstr "அளவு&கோல்"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
msgid "&Aspect Ratio"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
-#, fuzzy
msgid "&Deinterlace mode"
-msgstr "முகப்பு மாடுல்"
+msgstr ""
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
msgid "&Post processing"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
msgid "Manage &bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "தொகு &நினைவுக்குறி"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
msgid "T&itle"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
msgid "N&ormal Speed"
-msgstr ""
+msgstr "பின்னனி வேகம்"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
msgid "Slo&wer"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
msgid " - Empty - "
-msgstr ""
+msgstr "- காலி -"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
msgid "Show advanced preferences over simple ones"
msgid "Qt interface"
msgstr "QT முகப்பு"
-#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:83 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "படிவம்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
#, fuzzy
-msgctxt "Tooltip|Clear"
-msgid "Clear"
-msgstr "துடைக்க"
+msgid "Preset"
+msgstr "சதவிகிதம்"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
-msgid "Open a skin file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Dialog"
+msgstr "செயலிளக்க செய்"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
-msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+#, fuzzy
+msgid "Show extended options"
+msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட அமைப்புகளை காட்டு"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
-msgid "Open playlist"
-msgstr "தொகுப்பு பட்டியல் திற"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+#, fuzzy
+msgid "Show &more options"
+msgstr "மேம்பட்ட கோப்புகளை காட்டு"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
-msgid "Playlist Files|"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
-msgid "Save playlist"
-msgstr "தொகுப்பு பட்டியல் சேமி"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
-msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
-msgid "Skin to use"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+#, fuzzy
+msgid "Start Time"
+msgstr "தொடக்கம் நேரம்"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
-msgid "Path to the skin to use."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
-msgid "Config of last used skin"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
-msgid ""
-"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
-"automatically, do not touch it."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+#, fuzzy
+msgid "Select the file"
+msgstr "கோப்பை தெரிவு செய்"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
-msgid "Show a systray icon for VLC"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+#, fuzzy
+msgid "MRL"
+msgstr "சுட்டி"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
-msgid "Show VLC on the taskbar"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
-msgid "Enable transparency effects"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+#, fuzzy
+msgid "Edit Options"
+msgstr "விருப்பம்"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
-msgid ""
-"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
-"when moving windows does not behave correctly."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
-msgid "Use a skinned playlist"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
-msgid "Display video in a skinned window if any"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Capture mode"
+msgstr "கைப்பற்று "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
-msgid ""
-"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
-"play back video even though no video tag is implemented"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Device Selection"
+msgstr "File Selection"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
+msgid "Options"
+msgstr "விருப்பம்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
-msgid "Skins"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "மேம்பட்ட அமைப்புகள்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+#, fuzzy
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "File Selection"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
-msgid "Skinnable Interface"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
-msgid "Skins loader demux"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+#, fuzzy
+msgid "Disc device"
+msgstr "DVD சாதனம்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+#, fuzzy
+msgid "Starting Position"
+msgstr "நிலை"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+#, fuzzy
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "ஒலித கோப்புகள்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
-msgid "Select skin"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "File Selection"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
-msgid "Open skin ..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "சேர்..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "துணை உரை கோப்புகளை சேர்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "துணை&உரை கோப்புகளை உபயோகி"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "துணை உரை கோப்புகளை தெரிவு"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+msgid "Font size:"
+msgstr "எழுத்துறு அளவு:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "எழுத்து வரிசைப்படுத்து:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:84
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "பிணைய வரைமுறை"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:87
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/folder.c:67
-msgid "Folder meta data"
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+msgid "Podcast URLs list"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/folder.c:69
-msgid "Album art filename"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/folder.c:69
-msgid "Filename to look for album art in current directory"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
-msgid "Blues"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
-msgid "Classic rock"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
-msgid "Country"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
-msgid "Disco"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
-msgid "Funk"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+#, fuzzy
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG நிகழ்படம்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
-msgid "Grunge"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
-msgid "Hip-Hop"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+#, fuzzy
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
-msgid "Jazz"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "பார்வைக்குரிய"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+#, fuzzy
+msgid " kb/s"
+msgstr "%u kb/s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+#, fuzzy
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "வடிவம் அளவு"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+msgid " fps"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
-msgid "Metal"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
-msgid "New Age"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
-msgid "Oldies"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
-msgid "Other"
-msgstr "மற்ற"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+#, fuzzy
+msgid "Video codec"
+msgstr "நிகழ்பட கோடக்கள்"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
-msgid "R&B"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
-msgid "Rap"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+#, fuzzy
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "மாதிரி அளவு"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
-msgid "Industrial"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+#, fuzzy
+msgid "Audio codec"
+msgstr "ஒலித கோடக்கள்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+#, fuzzy
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "நிகழ்படத்துடன் ஊடகத்தலைப்பை காட்டு"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "சேருமிடம்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "புதிய சேருமிடம்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
-msgid "Alternative"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
-msgid "Death metal"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
-msgid "Pranks"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "இதர அமைப்புகள்..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
-msgid "Soundtrack"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Group பெயர்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
-msgid "Euro-Techno"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
-msgid "Ambient"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
-msgid "Trip-Hop"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "வெளிப்போத்து சுட்டி "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
+#, fuzzy
+msgid "Output module:"
+msgstr "வெளிப்போத்து மாடுல்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
+#, fuzzy
+msgid "Visualization:"
+msgstr "பார்வைக்குரிய"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
+#, fuzzy
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "ஒலிதத்தை இயங்கச் செய்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
+#, fuzzy
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "விருப்ப ஒலிதமொழி"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "பயனர்பெயர்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+msgid "Default optical device"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+msgid "Codecs"
+msgstr "கோடக்கள்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90
+msgid "Files"
+msgstr "கோப்புகள்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP பிரதிநிதி கடவுச்சொல்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
+msgid "Default caching policy"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "HTTP(கோட நிலை)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+#, fuzzy
+msgid "Instances"
+msgstr "முகப்பு"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+#, fuzzy
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "கையால் பதிவிறக்கம் மட்டும்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
+#, fuzzy
+msgid "Menus language:"
+msgstr "ஒலிதம் மொழி"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
+#, fuzzy
+msgid "File associations"
+msgstr "File Selection"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
+#, fuzzy
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "அமைப்புகள்..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
+#, fuzzy
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "தோல் தெரிவு"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+msgid "Force window style:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
+#, fuzzy
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "ஓடை நிலை காட்டு"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+#, fuzzy
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "முகப்பை மறை"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+#, fuzzy
+msgid "Use native style"
+msgstr "துணை உரை கோப்புகளை உபயோகி"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "துணை உரை & On Screen Display அமைப்புகள்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+#, fuzzy
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "நிகழ்படத்துடன் ஊடகத்தலைப்பை காட்டு"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "துணை உரை மொழிகள்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "விருப்ப ஒலிதமொழி"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Default encoding"
+msgstr "கோட நிலை எழுத்துரு நிறம்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+#, fuzzy
+msgid "Effect"
+msgstr "எழுத்துறு விளைவு"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+#, fuzzy
+msgid "Font color"
+msgstr "எழுத்துரு நிறம்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+#, fuzzy
+msgid "DirectX"
+msgstr "திசை"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+#, fuzzy
+msgid "Display device"
+msgstr "DVD சாதனம்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+#, fuzzy
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "செயல்பட வை சுவர் தாள்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+#, fuzzy
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "மூடு தோற்றவிகிதம்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "பதிப்பு அமைப்புகள்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "கட்டுப்பாடு "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "நிலமை"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "முந்தைய"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "சேர் உள்ளீடு"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "பதிப்பு உள்ளீடு"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "துடை பட்டியல்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "புத்துணர்வு பட்டியல்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67
+msgid "Sharpen"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+#, fuzzy
+msgid "Sigma"
+msgstr "சிறிய"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81
+msgid "Image adjust"
+msgstr "உருவ சரியாக்கல்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+#, fuzzy
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "உருவபெருக்கம்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+#, fuzzy
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "நோடி"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+#, fuzzy
+msgid "Black slot"
+msgstr "கறுப்பு "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "ஆணைகள்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+#, fuzzy
+msgid "Rows"
+msgstr "கண்டெடுக்க"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67
+msgid "Rotate"
+msgstr "சுழல்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+#, fuzzy
+msgid "Geometry"
+msgstr "நிகழ்படம் நினைவகம்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
+#: modules/video_filter/colorthres.c:70
+msgid "Color threshold"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+#, fuzzy
+msgid "Color fun"
+msgstr "நிறம்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+#, fuzzy
+msgid "Water effect"
+msgstr "எழுத்துறு விளைவு"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67
+#: modules/video_filter/noise.c:52
+msgid "Noise"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
+#: modules/video_filter/motionblur.c:59
+msgid "Motion blur"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+#, fuzzy
+msgid "Factor"
+msgstr "விரைவாக"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+#, fuzzy
+msgid "Image modification"
+msgstr "உருவபெருக்கம்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+msgid "AtmoLight"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
+#, fuzzy
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "நிகழ்பட வெளிப்போத்து சல்லடை மாடுல்கள்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+#, fuzzy
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "பிரகாசம்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+msgid "Filter length (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+#, fuzzy
+msgid "Wall"
+msgstr "எல்லாம்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79
+msgid "Panoramix"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57
+msgid "Clone"
+msgstr " நகலி"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39
+msgid "Number of clones"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+msgid "Transparency"
+msgstr "தெள்ளத்தெளிந்த"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "[மீண்டும் மீண்டும்]"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
+#, fuzzy
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "துணை புகைப்படங்கள்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+#, fuzzy
+msgid "Video filters"
+msgstr "நிகழ்பட சல்லடை"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+#, fuzzy
+msgid "Vout filters"
+msgstr "நிகழ்பட சல்லடை"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "மீண்டும் செய்(All)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "&புதுப்பி"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+#, fuzzy
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "&மேம்பட்ட அமைப்புகள்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+#, fuzzy
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "&VLM வடிவமைப்பு"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+#, fuzzy
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "ஊடக தகவல்கள்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "பெயர்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+#, fuzzy
+msgid "Input:"
+msgstr "உள்ளீடு"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+#, fuzzy
+msgid "Select Input"
+msgstr "திரை உள்ளீடு"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+#, fuzzy
+msgid "Output:"
+msgstr "வெளிப்போத்து சுட்டி "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+#, fuzzy
+msgid "Select Output"
+msgstr "ஓடை வெளிப்போத்து"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+#, fuzzy
+msgid "Time Control"
+msgstr "ஒலிச்சத்த கட்டுப்பாடு"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+#, fuzzy
+msgid "Mux Control"
+msgstr "கட்டுப்பாடு "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+#, fuzzy
+msgid "Muxer:"
+msgstr "சத்தத்தை குறை"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+#, fuzzy
+msgid "Loop"
+msgstr "[மீண்டும் மீண்டும்]"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
+msgctxt "Tooltip|Clear"
+msgid "Clear"
+msgstr "துடைக்க"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "தோல் கோப்புகளை திற..."
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
+msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
+msgstr "தோல் கோப்பு |*.vlt;*.wsz;*.xml"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
+msgid "Open playlist"
+msgstr "தொகுப்பு பட்டியல் திற"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
+msgid "Playlist Files|"
+msgstr "தொகுப்பு பட்டியல் கோப்புகள் |"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+msgid "Save playlist"
+msgstr "தொகுப்பு பட்டியல் சேமி"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
+msgstr "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
+msgid "Skin to use"
+msgstr "தோல்களை உபயோகி"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
+msgid "Path to the skin to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
+msgid "Config of last used skin"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
+msgid ""
+"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
+"automatically, do not touch it."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
+msgid "Show a systray icon for VLC"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+msgid "Show VLC on the taskbar"
+msgstr "VLC ஊடகஇயக்கி காட்டு"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
+msgid "Use a skinned playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
+msgid "Display video in a skinned window if any"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
+msgid ""
+"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
+"play back video even though no video tag is implemented"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
+msgid "Skins"
+msgstr "தோல்கள்."
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "தோல் முகப்பு"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
+msgid "Skins loader demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
+msgid "Select skin"
+msgstr "தோல் தெரிவு"
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
+msgid "Open skin ..."
+msgstr "தோல்களை திற..."
+
+#: modules/meta_engine/folder.c:67
+msgid "Folder meta data"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/folder.c:69
+msgid "Album art filename"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/folder.c:69
+msgid "Filename to look for album art in current directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
+msgid "Blues"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
+msgid "Classic rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
+msgid "Country"
+msgstr "நாடு:"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
+msgid "Disco"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
+msgid "Funk"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
+msgid "Grunge"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
+msgid "Jazz"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
+msgid "Metal"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
+msgid "New Age"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
+msgid "Oldies"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
+msgid "Other"
+msgstr "மற்ற"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
+msgid "R&B"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
+msgid "Rap"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
+msgid "Industrial"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
+msgid "Alternative"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
+msgid "Death metal"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
+msgid "Pranks"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
+msgid "Soundtrack"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
+msgid "Ambient"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
msgid "Vocal"
msgstr ""
msgid "Gospel"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
-msgid "Noise"
-msgstr ""
-
#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
msgid "Alternative rock"
msgstr ""
#: modules/misc/dummy/dummy.c:68
msgid "Dummy Interface"
-msgstr ""
+msgstr "ஒன்றுக்குமுதவாத முகப்பு"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
msgid "Dummy demux function"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:101
msgid "Dummy Video output"
-msgstr ""
+msgstr "ஒன்றுக்குமுதவாத நிகழ்படம் வெளிப்போத்து "
#: modules/misc/dummy/dummy.c:109
msgid "Stats video output"
#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
#: modules/misc/win32text.c:81
msgid "Smaller"
-msgstr ""
+msgstr "சிறிய"
#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
#: modules/misc/win32text.c:81
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "சிறிய"
#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
#: modules/misc/win32text.c:81
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகம்"
#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
#: modules/misc/win32text.c:81
msgid "Larger"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகமாக"
#: modules/misc/freetype.c:122
msgid "Use YUVP renderer"
#: modules/misc/freetype.c:125
msgid "Font Effect"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துறு விளைவு"
#: modules/misc/freetype.c:126
msgid ""
msgid "Text renderer"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:148
-msgid "Freetype2 font renderer"
-msgstr ""
+#: modules/misc/freetype.c:148
+msgid "Freetype2 font renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:361
+msgid ""
+"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
+"This should take less than a few minutes."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnome-session.c:75 modules/misc/inhibit.c:75
+msgid "Power Management Inhibitor"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnome-session.c:169 modules/misc/inhibit.c:168
+msgid "Playing some media."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnome-session2.c:41
+#, fuzzy
+msgid "SessionManager"
+msgstr "பகுதி பெயர்"
-#: modules/misc/freetype.c:361
-msgid ""
-"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
-"This should take less than a few minutes."
+#: modules/misc/gnome-session2.c:42 modules/misc/inhibit/xdg.c:36
+msgid "XDG screen saver inhibition"
msgstr ""
#: modules/misc/gnutls.c:79
msgid "GnuTLS server"
msgstr ""
-#: modules/misc/inhibit.c:75
-msgid "Power Management Inhibitor"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/inhibit.c:168
-msgid "Playing some media."
-msgstr ""
-
#: modules/misc/inhibit/osso.c:40
msgid "OSSO"
-msgstr ""
+msgstr "OSSO"
#: modules/misc/inhibit/osso.c:41
msgid "OSSO screen unblanking"
msgid "XDG-screensaver"
msgstr ""
-#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
-msgid "XDG screen saver inhibition"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
msgid "X Screensaver disabler"
msgstr ""
#: modules/misc/lua/vlc.c:97
msgid "Lua Playlist"
-msgstr "Lua தொகுப்பு பட்டியல்"
+msgstr ""
#: modules/misc/lua/vlc.c:98
msgid "Lua Playlist Parser Interface"
msgstr ""
#: modules/misc/lua/vlc.c:103
-#, fuzzy
msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
-msgstr "முகப்பு மாடுல்"
+msgstr ""
#: modules/misc/lua/vlc.c:110
msgid "Lua Art"
msgstr ""
#: modules/misc/lua/vlc.c:116
-#, fuzzy
msgid "Lua Extension"
-msgstr "AAC நீடிப்பு"
+msgstr ""
#: modules/misc/lua/vlc.c:122
-#, fuzzy
msgid "Lua SD Module"
-msgstr "MUX மாடுல்"
+msgstr ""
#: modules/misc/lua/vlc.c:132
msgid "Freebox TV"
#: modules/misc/notify/xosd.c:88
msgid "XOSD interface"
-msgstr ""
+msgstr "XOSD முகப்பு"
#: modules/misc/osd/parser.c:51
msgid "OSD configuration importer"
msgstr "M3U தொகுப்பு பட்டியல் இறக்குமதி"
#: modules/misc/playlist/export.c:56
-#, fuzzy
msgid "M3U8 playlist export"
-msgstr "M3U தொகுப்பு பட்டியல் இறக்குமதி"
+msgstr "M3U8 தொகுப்பு பட்டியல் இறக்குமதி"
#: modules/misc/playlist/export.c:62
msgid "XSPF playlist export"
#: modules/misc/playlist/export.c:68
msgid "HTML playlist export"
-msgstr ""
+msgstr "HTML தொகுப்பு பட்டியல் இறக்குமதி"
#: modules/misc/quartztext.c:81
msgid "Name for the font you want to use"
msgid "RTSP VoD server"
msgstr ""
+#: modules/misc/sqlite.c:115
+#, fuzzy
+msgid "SQLite database module"
+msgstr "சல்லடை ஓடை மாடுல்"
+
#: modules/misc/stats/stats.c:48
msgid "Stats"
msgstr ""
#: modules/mux/asf.c:567
msgid "Unknown Video"
-msgstr ""
+msgstr "தெரியாத நிகழ்படம்"
#: modules/mux/avi.c:47
msgid "AVI muxer"
msgstr ""
#: modules/packetizer/dirac.c:87
-#, fuzzy
msgid "Dirac packetizer"
-msgstr "தகவல் பெட்டகங்கள்"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/flac.c:49
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr ""
#: modules/packetizer/h264.c:56
msgid "H.264 video packetizer"
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
-#, fuzzy
msgid "My Videos"
-msgstr "MPEG நிகழ்படம்"
+msgstr "எமது நிகழ்படம்"
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
msgid "My Music"
-msgstr ""
+msgstr "எமது இசை"
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
-#, fuzzy
msgid "Picture"
-msgstr "தà¯\81ணà¯\88 பà¯\81à®\95à¯\88பà¯\8dபà®\9fà®\99à¯\8dà®\95ள்"
+msgstr "à®\9aிதà¯\8dதிரம்"
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
-#, fuzzy
msgid "My Pictures"
-msgstr "துணை புகைப்படங்கள்"
-
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
-msgid "Podcast URLs list"
-msgstr ""
+msgstr "எமது சித்திரம்"
#: modules/services_discovery/podcast.c:59
msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
msgstr ""
#: modules/services_discovery/sap.c:121
-#, fuzzy
msgid "Network streams (SAP)"
-msgstr "பிணைய பெயர்"
+msgstr ""
#: modules/services_discovery/sap.c:149
msgid "SDP Descriptions parser"
#: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
msgid "Session"
-msgstr ""
+msgstr "பகுதி"
#: modules/services_discovery/sap.c:894
msgid "Tool"
msgstr "பயனர்"
#: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
-#, fuzzy
msgid "Video capture"
-msgstr "நிகழ்படம் வலை வாசல்"
+msgstr "நிகழ்பட கைப்பற்றுதல்"
#: modules/services_discovery/udev.c:46
msgid "Video capture (Video4Linux)"
-msgstr ""
+msgstr "நிகழ்பட கைப்பற்றுதல் (Video4Linux)"
#: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
-#, fuzzy
msgid "Audio capture"
-msgstr "ஒலிதம் வலை வாசல்"
+msgstr "ஒலித கைப்பற்று"
#: modules/services_discovery/udev.c:55
msgid "Audio capture (ALSA)"
-msgstr ""
+msgstr "ஒலித கைப்பற்று (ALSA)"
#: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
#: modules/services_discovery/udev.c:90
-#, fuzzy
msgid "Discs"
-msgstr "வட்டு"
+msgstr "வட்டுகள்"
#: modules/services_discovery/udev.c:585
-#, fuzzy
msgid "CD"
-msgstr "VCD"
+msgstr "வட்டு"
#: modules/services_discovery/udev.c:589
msgid "Blu-Ray"
-msgstr ""
+msgstr "Blu-Ray"
#: modules/services_discovery/udev.c:591
msgid "HD DVD"
-msgstr ""
+msgstr "HD DVD"
#: modules/services_discovery/udev.c:598
-#, fuzzy
msgid "Unknown type"
msgstr "தெரியாத வகை"
msgid "Universal Plug'n'Play"
msgstr ""
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Screen capture"
+msgstr "திரை உள்ளீடு"
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150
+msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "ஒருங்கு"
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+msgid "Desktop"
+msgstr "மேசைத்தளம்"
+
#: modules/stream_filter/decomp.c:54
msgid "Decompression"
msgstr ""
#: modules/stream_out/bridge.c:92
msgid "Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "பாலம்"
#: modules/stream_out/bridge.c:93
msgid "Bridge stream output"
-msgstr ""
+msgstr "பாலம் ஓடை வெளிப்போத்து "
#: modules/stream_out/bridge.c:95
msgid "Bridge out"
-msgstr ""
+msgstr "பாலம் வெளிய"
#: modules/stream_out/bridge.c:108
msgid "Bridge in"
-msgstr ""
+msgstr "பாலம் உள்ள"
#: modules/stream_out/description.c:54
msgid "Description stream output"
#: modules/stream_out/es.c:85
msgid "Generic"
-msgstr ""
+msgstr "பொதுவான"
#: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
#, c-format
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
msgid "Sample aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "மாதிரி தோற்றவிகிதம்"
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
"Alphamask or Bluescreen video filter."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
-msgid "Transparency"
-msgstr ""
-
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
msgid "Transparency of the mosaic picture."
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/stream_out/raop.c:157
-#, fuzzy
msgid "Password file"
-msgstr "கடவுச்சொல்"
+msgstr "கடவுச்சொல் கோப்பு"
#: modules/stream_out/raop.c:158
msgid "Read password for target device from file."
#: modules/stream_out/raop.c:161
msgid "RAOP"
-msgstr ""
+msgstr "RAOP"
#: modules/stream_out/raop.c:162
msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
#: modules/stream_out/record.c:50
msgid "Destination prefix"
-msgstr ""
+msgstr "சேருமிடம் முன் ஒட்டு"
#: modules/stream_out/record.c:52
msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
#: modules/stream_out/rtp.c:77
msgid "SDP"
-msgstr ""
+msgstr "SDP"
#: modules/stream_out/rtp.c:79
msgid ""
#: modules/stream_out/rtp.c:138
msgid "Transport protocol"
-msgstr ""
+msgstr "வரைமுறை கடத்துதல்"
#: modules/stream_out/rtp.c:140
msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
#: modules/stream_out/rtp.c:159
msgid "MP4A LATM"
-msgstr ""
+msgstr "MP4A LATM"
#: modules/stream_out/rtp.c:161
msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
msgstr ""
#: modules/stream_out/smem.c:72
-#, fuzzy
msgid "Audio postrender callback"
-msgstr "ஒலிதம் சுவடு"
+msgstr ""
#: modules/stream_out/smem.c:73
msgid ""
msgstr ""
#: modules/stream_out/smem.c:76
-#, fuzzy
msgid "Video Callback data"
-msgstr "நிகழ்பட சுவடு"
+msgstr ""
#: modules/stream_out/smem.c:77
msgid "Data for the video callback function."
msgstr ""
#: modules/stream_out/smem.c:79
-#, fuzzy
msgid "Audio callback data"
-msgstr "ஒலிதம் சுவடு ID"
+msgstr ""
#: modules/stream_out/smem.c:80
msgid "Data for the audio callback function."
msgstr ""
#: modules/stream_out/smem.c:95
-#, fuzzy
msgid "Smem"
-msgstr "&ஓடை"
+msgstr "Smem"
#: modules/stream_out/smem.c:96
-#, fuzzy
msgid "Stream output to memory buffer"
-msgstr "ஓடை வெளிப்போத்து"
+msgstr ""
#: modules/stream_out/standard.c:47
msgid "Output method to use for the stream."
#: modules/stream_out/standard.c:51
msgid "Output destination"
-msgstr ""
+msgstr " வெளிப்போத்து சேருமிடம்"
#: modules/stream_out/standard.c:53
msgid ""
#: modules/stream_out/standard.c:67
msgid "Session groupname"
-msgstr ""
+msgstr "பகுதி குழுபெயர்"
#: modules/stream_out/standard.c:69
msgid ""
msgid "Standard stream output"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
-msgid "Files"
-msgstr "கோப்புகள்"
-
#: modules/stream_out/switcher.c:92
msgid "Full paths of the files separated by colons."
msgstr ""
#: modules/stream_out/switcher.c:98
msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
-msgstr "தோற்றவிகிதம் (4:3, 16:9)."
+msgstr ""
#: modules/stream_out/switcher.c:99
msgid "Command UDP port"
#: modules/stream_out/switcher.c:102
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "ஆணை"
#: modules/stream_out/switcher.c:104
msgid "Initial command to execute."
#: modules/stream_out/switcher.c:105
msgid "GOP size"
-msgstr ""
+msgstr "GOP அளவு"
#: modules/stream_out/switcher.c:107
msgid "Number of P frames between two I frames."
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
msgid "Maximum video width"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்ச நிகழ்பட அகலம்"
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
msgid "Maximum output video width."
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்ச நிகழ்பட வெளிப்போத்து அகலம்."
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
msgid "Maximum video height"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்ச நிகழ்பட உயரம்"
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
msgid "Maximum output video height."
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்ச நிகழ்பட வெளிப்போத்து உயரம்."
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
msgid ""
msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
-#, fuzzy
msgid "Audio Language"
msgstr "ஒலிதம் மொழி"
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
-#, fuzzy
msgid "This is the language of the audio stream."
-msgstr "ஒலித ஓடை வேலை செய்ய தேவைப்படுகிறது ஒலித சல்லடைகள்"
+msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
msgid "Audio filter"
-msgstr ""
+msgstr "ஒலிதம் சல்லடை"
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
msgid ""
msgid "AltiVec conversions from "
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Brightness threshold"
-msgstr ""
-
#: modules/video_filter/adjust.c:65
msgid ""
"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
msgid "Image properties filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
-msgid "Image adjust"
-msgstr ""
-
#: modules/video_filter/alphamask.c:39
msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
-#, fuzzy
msgid "Devicetype"
-msgstr "சாதனம்"
+msgstr "சாதனம் வகை"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
msgid ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
msgid "DMX"
-msgstr ""
+msgstr "DMX"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
msgid "MoMoLight"
msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
-#, fuzzy
msgid "Count of AtmoLight channels"
-msgstr "வெளிப்போத்து அலைவரிசை இலக்கம்"
+msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
-#, fuzzy
msgid "Count of channels"
-msgstr "ஒலித அலைவரிசைகள்"
+msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
msgid "Pause-Red"
-msgstr ""
+msgstr "நிறுத்து-சிவப்பு "
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
msgid "Red component of the pause color"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
msgid "Pause-Green"
-msgstr ""
+msgstr "நிறுத்து-பச்சை"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
msgid "Green component of the pause color"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
msgid "Pause-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "நிறுத்து-நீலம்"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
msgid "Blue component of the pause color"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
msgid "End-Red"
-msgstr ""
+msgstr "முடி-சிவப்பு "
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
msgid "Red component of the shutdown color"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
msgid "End-Green"
-msgstr ""
+msgstr "முடி-பச்சை"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
msgid "Green component of the shutdown color"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
msgid "End-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "முடி-நீலம்"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
msgid "Blue component of the shutdown color"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
msgid "White Red"
-msgstr ""
+msgstr "வெள்ளை சிவப்பு "
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
msgid "White Green"
-msgstr ""
+msgstr "வெள்ளை பச்சை"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
msgid "White Blue"
-msgstr ""
+msgstr "வெள்ளை நீலம்"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
msgid "Sat windowing"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
-msgid "Filter length (ms)"
-msgstr ""
-
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
msgid ""
"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
-#, fuzzy
msgid "Output Color filter mode"
-msgstr "நிகழ்பட வெளிப்போத்து சல்லடை மாடுல்கள்"
+msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
msgid ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
msgid "No Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "சல்லடை இல்லை"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
msgid "Combined"
-msgstr ""
+msgstr "இணை"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "சதவிகிதம்"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
msgid "Frame delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "சட்டம் தாமதமாக (ms)"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
msgid ""
msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
-#, fuzzy
msgid "Channel 0: summary"
-msgstr "அலைவரிசை சுருக்கம்"
+msgstr "அலைவரிசை 0: சுருக்கம்"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
-#, fuzzy
msgid "Channel 1: left"
-msgstr "அலைவரிசை:"
+msgstr "அலைவரிசை 1:இடது"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
-#, fuzzy
msgid "Channel 2: right"
-msgstr "அலைவரிசை:"
+msgstr "அலைவரிசை 2:வலது"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
-#, fuzzy
msgid "Channel 3: top"
-msgstr "அலைவரிசை:"
+msgstr "அலைவரிசை 3:மேலே"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
-#, fuzzy
msgid "Channel 4: bottom"
-msgstr "அலைவரிசை:"
+msgstr "அலைவரிசை 4:கீழே"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
msgstr "இயங்கச் செய்யாதே"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
-#, fuzzy
msgid "Zone 4:summary"
-msgstr "à®\85லà¯\88வரிà®\9aà¯\88 சுருக்கம்"
+msgstr "வலà¯\88யமà¯\8d 4: சுருக்கம்"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
msgid "Zone 3:left"
-msgstr ""
+msgstr "வலையம் 3:இடது"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
msgid "Zone 1:right"
-msgstr ""
+msgstr "வலையம் 1:வலது"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
msgid "Zone 0:top"
-msgstr ""
+msgstr "வலையம் 0:மேலே"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
-#, fuzzy
msgid "Zone 2:bottom"
-msgstr "கீழே"
+msgstr "வலà¯\88யமà¯\8d 2:à®\95à¯\80à®´à¯\87"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
msgid "Channel / Zone Assignment"
msgid "AtmoLight Filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
-msgid "AtmoLight"
-msgstr ""
-
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
msgid "Choose Devicetype and Connection"
msgstr ""
msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+msgid "DMX options"
+msgstr "DMX விருப்பம்"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+msgid "MoMoLight options"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+msgid "Change gradients"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
+msgid "Value of the audio channels levels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
+msgid ""
+"Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should "
+"be separated with ':'."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
+msgid "X coordinate of the bargraph."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
+msgid "Y coordinate of the bargraph."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Transparency of the bargraph"
+msgstr "தெள்ளத்தெளிந்த"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
+msgid ""
+"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
+"opacity)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Bargraph position"
+msgstr "சின்னம் நிலை"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
+msgid ""
+"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Alarm"
+msgstr "அல்சா"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
+msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
+msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
+msgid ""
+"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
+msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Audio Bar Graph Video"
+msgstr "ஒலிதம்/நிகழ்படம்"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:109
+msgid "Ball color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:110
+msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edge visible"
+msgstr "இயங்கச் செய்யாதே"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:113
+msgid "Set edge visibility."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:115
#, fuzzy
-msgid "DMX options"
-msgstr "விரà¯\81பà¯\8dபம்"
+msgid "Ball speed"
+msgstr "பினà¯\8dனனிâ\80\8e வà¯\87à®\95ம்"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
-msgid "MoMoLight options"
+#: modules/video_filter/ball.c:116
+msgid ""
+"Set ball speed, the displacement value in "
+"number of pixels by frame."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
-msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/ball.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Ball size"
+msgstr "அறை அளவு"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
-msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
+#: modules/video_filter/ball.c:120
+msgid ""
+"Set ball size giving its radius in number of "
+"pixels"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
-msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
+#: modules/video_filter/ball.c:123
+msgid "Gradient threshold"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
-msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
+#: modules/video_filter/ball.c:124
+msgid "Set gradient threshold for edge computation."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
-msgid "Change gradients"
+#: modules/video_filter/ball.c:126
+msgid "Augmented reality ball game"
msgstr ""
+#: modules/video_filter/ball.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Ball video filter"
+msgstr "நகலி நிகழ்பட சல்லடை"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Ball"
+msgstr "எல்லாம்"
+
#: modules/video_filter/blend.c:44
msgid "Video pictures blending"
msgstr ""
#: modules/video_filter/blendbench.c:85
msgid "Base image"
-msgstr ""
+msgstr "அடி உருவம்"
#: modules/video_filter/blendbench.c:91
msgid "Blend image"
-msgstr ""
+msgstr "உருவ கலவை"
#: modules/video_filter/bluescreen.c:37
msgid ""
#: modules/video_filter/bluescreen.c:42
msgid "Bluescreen U value"
-msgstr ""
+msgstr "நீலதிரை U மதிப்பு"
#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
msgid ""
#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
msgid "Bluescreen V value"
-msgstr ""
+msgstr "நீலதிரை V மதிப்பு"
#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
msgid ""
#: modules/video_filter/bluescreen.c:77
msgid "Bluescreen video filter"
-msgstr ""
+msgstr "நீலதிரை நிகழ்பட சல்லடை"
#: modules/video_filter/bluescreen.c:78
msgid "Bluescreen"
-msgstr ""
+msgstr "நீலதிரை"
#: modules/video_filter/canvas.c:83
msgid "Output width"
#: modules/video_filter/canvas.c:105
msgid "Canvas"
-msgstr ""
+msgstr "பரப்பு"
#: modules/video_filter/canvas.c:106
-#, fuzzy
msgid "Canvas video filter"
-msgstr "நிகழ்பட சல்லடை"
+msgstr "பரபà¯\8dபà¯\81 நிà®\95à®´à¯\8dபà®\9f à®\9aலà¯\8dலà®\9fà¯\88"
#: modules/video_filter/chain.c:43
msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:39
-msgid "Number of clones"
-msgstr ""
-
#: modules/video_filter/clone.c:40
msgid "Number of video windows in which to clone the video."
msgstr ""
#: modules/video_filter/clone.c:43
msgid "Video output modules"
-msgstr ""
+msgstr "நிகழ்பட வெளிப்போத்து மாடுல்"
#: modules/video_filter/clone.c:44
msgid ""
#: modules/video_filter/clone.c:55
msgid "Clone video filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/clone.c:57
-msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "நகலி நிகழ்பட சல்லடை"
#: modules/video_filter/colorthres.c:55
msgid ""
msgstr ""
#: modules/video_filter/colorthres.c:59
-#, fuzzy
msgid "Select one color in the video"
-msgstr "பலவற்றை கோப்புகளை தெரிவு செய் "
+msgstr ""
#: modules/video_filter/colorthres.c:69
msgid "Color threshold filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/colorthres.c:70
-msgid "Color threshold"
-msgstr ""
-
#: modules/video_filter/colorthres.c:79
msgid "Saturaton threshold"
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:106
msgid "Crop video filter"
-msgstr ""
+msgstr "வெட்டு நிகழ்பட சல்லடை"
#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
msgid "Cropping failed"
#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
msgid "Input FIFO"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளீடு FIFO"
#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
msgid "FIFO which will be read for commands"
#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
msgid "Output FIFO"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிப்போத்து FIFO"
#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
msgid "FIFO which will be written to for responses"
#: modules/video_filter/erase.c:54
msgid "Image mask"
-msgstr ""
+msgstr "உருவ முகமூடி"
#: modules/video_filter/erase.c:55
msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
#: modules/video_filter/erase.c:67
msgid "Erase video filter"
-msgstr ""
+msgstr "அழி நிகழ்பட சல்லடை"
#: modules/video_filter/erase.c:68
msgid "Erase"
-msgstr ""
+msgstr "அழி"
#: modules/video_filter/extract.c:62
msgid "RGB component to extract"
#: modules/video_filter/gradient.c:76
msgid "Edge"
-msgstr ""
+msgstr "விளிம்பு"
#: modules/video_filter/gradient.c:76
msgid "Hough"
#: modules/video_filter/logo.c:67
msgid "Logo position"
-msgstr ""
+msgstr "சின்னம் நிலை"
#: modules/video_filter/logo.c:69
msgid ""
#: modules/video_filter/logo.c:111
msgid "Logo video filter"
-msgstr ""
+msgstr "சின்னம் நிகழ்பட சல்லடை"
#: modules/video_filter/magnify.c:47
msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
#: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "இதர"
#: modules/video_filter/mirror.c:62
msgid "Mirror orientation"
msgstr ""
#: modules/video_filter/mirror.c:69
-#, fuzzy
msgid "Direction"
-msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà®\95à®®à¯\8d"
+msgstr "திà®\9aà¯\88"
#: modules/video_filter/mirror.c:70
msgid "Direction of the mirroring"
msgstr ""
#: modules/video_filter/mirror.c:78
-#, fuzzy
msgid "Mirror video filter"
-msgstr "நிகழ்பட சல்லடை"
+msgstr "à®\95ணà¯\8dணாà®\9fி நிà®\95à®´à¯\8dபà®\9f à®\9aலà¯\8dலà®\9fà¯\88"
#: modules/video_filter/mirror.c:79
-#, fuzzy
msgid "Mirror video"
-msgstr "நிà®\95à®´à¯\8dபà®\9f à®\89à®°à¯\81 à®\85ளவà¯\81"
+msgstr "à®\95ணà¯\8dணாà®\9fி நிà®\95à®´à¯\8dபà®\9fà®®à¯\8d"
#: modules/video_filter/mirror.c:80
msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
#: modules/video_filter/mosaic.c:105
msgid "Border width"
-msgstr ""
+msgstr "எல்லை அகலம்"
#: modules/video_filter/mosaic.c:107
msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
#: modules/video_filter/mosaic.c:108
msgid "Border height"
-msgstr ""
+msgstr "எல்லை உயரம்"
#: modules/video_filter/mosaic.c:110
msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/motionblur.c:59
-msgid "Motion blur"
-msgstr ""
-
#: modules/video_filter/motionblur.c:60
msgid "Motion blur filter"
msgstr ""
#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
msgid "Configuration file"
-msgstr "வடிவமைப்பு கோப்பு"
+msgstr ""
#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
msgid "Configuration file for the OSD Menu."
msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
-msgid "Panoramix"
-msgstr ""
-
#: modules/video_filter/panoramix.c:89
msgid "length of the overlapping area (in %)"
msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:113
msgid "middle position (in %)"
-msgstr ""
+msgstr "மத்திய நிலை (in %)"
#: modules/video_filter/panoramix.c:114
msgid ""
#: modules/video_filter/postproc.c:236
msgid "Highest"
-msgstr ""
+msgstr "உயரமானது"
#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
msgid "Psychedelic video filter"
#: modules/video_filter/puzzle.c:57
msgid "Puzzle"
-msgstr ""
+msgstr "நோடி"
#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
msgid "VNC Host"
-msgstr ""
+msgstr "VNC புரவலர்"
#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
msgid "VNC hostname or IP address."
-msgstr ""
+msgstr "VNC புரவலர்பெயர் அல்லது இணையமுகவரி"
#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
msgid "VNC Port"
-msgstr "VNC வலை வாசல்"
+msgstr "VNC .வாசல்"
#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
msgid "VNC portnumber."
-msgstr ""
+msgstr "VNC வலை வாசல்."
#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
msgid "VNC Password"
#: modules/video_filter/rotate.c:66
msgid "Rotate video filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
-msgid "Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "சுழல் ஒலித வெளிப்போத்து"
#: modules/video_filter/rss.c:130
msgid "Feed URLs"
#: modules/video_filter/rss.c:161
msgid "Text position"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்து நிலை"
#: modules/video_filter/rss.c:163
msgid ""
msgid "Sharpen video filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
-msgid "Sharpen"
-msgstr ""
-
#: modules/video_filter/swscale.c:58
msgid "Scaling mode"
msgstr ""
#: modules/video_filter/swscale.c:65
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "பகுதி"
#: modules/video_filter/swscale.c:65
msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
msgstr ""
#: modules/video_output/fb.c:76
-#, fuzzy
msgid "Image format (default RGB)"
-msgstr "உருவ வடிவூட்டம்"
+msgstr ""
#: modules/video_output/fb.c:77
msgid ""
msgstr "HD1000 நிகழ்படம் வெளிப்போத்து "
#: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
-#, fuzzy
msgid "Enable desktop mode "
-msgstr "செயல்பட வை சுவர் தாள்"
+msgstr ""
#: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
#: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
-#, fuzzy
msgid "Direct3D video output"
-msgstr "DirectX நிகழ்படம் வெளிப்போத்து "
-
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Desktop"
-msgstr "மேலே"
-
-#: modules/video_output/msw/directx.c:64
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr ""
+msgstr "மேசைத்தளம்3D நிகழ்படம் வெளிப்போத்து "
#: modules/video_output/msw/directx.c:66
msgid ""
msgstr ""
#: modules/video_output/msw/directx.c:100
-#, fuzzy
msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
-msgstr "DirectX நிகழ்படம் வெளிப்போத்து "
+msgstr ""
#: modules/video_output/msw/directx.c:229
msgid "Wallpaper"
#: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
msgid "OpenGL video output"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL நிகழ்பட வெளிப்போத்து"
#: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
msgid "Windows GAPI video output"
#: modules/video_output/snapshot.c:55
msgid "Snapshot width"
-msgstr ""
+msgstr "திடிரனகைப்பற்று அகலம்"
#: modules/video_output/snapshot.c:56
msgid "Width of the snapshot image."
#: modules/video_output/snapshot.c:58
msgid "Snapshot height"
-msgstr ""
+msgstr "திடிரனகைப்பற்று உயரம்"
#: modules/video_output/snapshot.c:59
msgid "Height of the snapshot image."
#: modules/video_output/snapshot.c:72
msgid "Snapshot output"
-msgstr ""
+msgstr "திடிரனகைப்பற்று வெளிப்போத்து"
#: modules/video_output/svgalib.c:61
msgid "SVGAlib video output"
#: modules/video_output/vmem.c:70
msgid "Video memory output"
-msgstr ""
+msgstr "நிகழ்படம் நினைவகம் வெளிப்போத்து"
#: modules/video_output/vmem.c:71
msgid "Video memory"
-msgstr ""
+msgstr "நிகழ்படம் நினைவகம்"
#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
msgid "GLX"
-msgstr ""
+msgstr "GLX"
#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
-#, fuzzy
msgid "GLX video output (XCB)"
-msgstr "DirectX நிகழ்படம் வெளிப்போத்து "
+msgstr "GLX நிகழ்பட வெளிப்போத்து(XCB)"
#: modules/video_output/xcb/window.c:43
msgid "ID of the video output X window"
msgstr ""
#: modules/video_output/xcb/window.c:57
-#, fuzzy
msgid "X window"
-msgstr "சாரளம்"
+msgstr "Xசாரளம்"
#: modules/video_output/xcb/window.c:58
msgid "X11 video window (XCB)"
-msgstr ""
+msgstr "X11 நிகழ்படம் சாரளம் (XCB)"
#: modules/video_output/xcb/window.c:289
msgctxt "ASCII"
#: modules/video_output/xcb/x11.c:51
msgid "X11"
-msgstr ""
+msgstr "X11"
#: modules/video_output/xcb/x11.c:52
-#, fuzzy
msgid "X11 video output (XCB)"
-msgstr "HD1000 நிகழ்படம் வெளிப்போத்து "
+msgstr ""
#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
msgid "XVideo adaptor number"
msgstr ""
#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
-#, fuzzy
msgid "XVideo"
-msgstr "நிகழ்படம்"
+msgstr "Xநிகழ்படம்"
#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
-#, fuzzy
msgid "XVideo output (XCB)"
-msgstr "நிகழ்பட வெளிப்போத்து சுட்டி"
+msgstr "Xநிகழ்பட வெளிப்போத்து (XCB)"
#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
msgid "Video acceleration not available"
#: modules/video_output/yuv.c:59
msgid "YUV output"
-msgstr ""
+msgstr "YUV வெளிப்போத்து"
#: modules/video_output/yuv.c:60
msgid "YUV video output"
-msgstr ""
+msgstr "YUV நிகழ்படம் வெளிப்போத்து "
#: modules/visualization/goom.c:61
msgid "Goom display width"
msgstr ""
#: modules/visualization/projectm.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "projectM configuration file"
-msgstr "VLM வடிவமைப்பு கோப்பு"
+msgstr ""
#: modules/visualization/projectm.cpp:48
msgid "File that will be used to configure the projectM module."
msgstr ""
#: modules/visualization/projectm.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Title font"
-msgstr "தலைப்பு"
+msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81 தலà¯\88பà¯\8dபà¯\81"
#: modules/visualization/projectm.cpp:55
msgid "Font used for the titles"
msgstr ""
#: modules/visualization/projectm.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Font menu"
-msgstr "அனுப்பாதே"
+msgstr ""
#: modules/visualization/projectm.cpp:58
msgid "Font used for the menus"
#~ msgid "Set"
#~ msgstr "அமை"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SDL video driver name"
-#~ msgstr "நிகழ்பட சாதனம் பெயர்"
-
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "தெரிவு பட்டியல்"
-
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "சேர்..."
-
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "துணை உரை கோப்புகளை சேர்"
-
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "துணை உரை கோப்புகளை தெரிவு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "அறை அளவு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "நிகழ்பட வரிசைப்படுத்து"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "விருப்பம்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "கோட நிலை சாதனம்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "கோடநிலை ஓடை"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "HTTP பிரதிநிதி"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "ஒலித ஒலிச்சத்தம்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "கோட நிலை"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "கோடக்"
-
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "கட்டுப்பாடு "
-
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "முந்தைய"
-
-#~ msgid "Other codecs"
-#~ msgstr "மற்ற கோடக்கள்"
-
-#~ msgid "Add Node"
-#~ msgstr "முடிச்சை சேர் "
-
-#~ msgid "Random off"
-#~ msgstr "குறிப்பிலா off"
-
-#~ msgid "Add to playlist"
-#~ msgstr "தொகுப்பு பட்டியலுடன் சேர்"
-
-#~ msgid "Advanced open..."
-#~ msgstr "மேம்பட்ட திற..."
-
-#~ msgid "Show interface with mouse"
-#~ msgstr "எலி உடன் முகப்பை காட்டு "
-
-#~ msgid "Full support"
-#~ msgstr "முழு "
-
-#~ msgid "Fullscreen-only"
-#~ msgstr "முழுத்திரை-மட்டும்"
-
-#~ msgid "%.1f kB"
-#~ msgstr "%.1f kB"
-
-#~ msgid "overlap"
-#~ msgstr "ஒன்றுக்கு மெல் ஒன்று"
-
-#~ msgid "full"
-#~ msgstr "முழு "
-
-#~ msgid "Audio Compact Disc"
-#~ msgstr "ஒலித வட்டு"
-
-#~ msgid "Track %i"
-#~ msgstr "சுவடு %i"
-
-#~ msgid "collapse"
-#~ msgstr "இடிந்து விழு"
-
-#~ msgid "expand"
-#~ msgstr "விரிவாக்கு"
-
-#~ msgid "File input"
-#~ msgstr "கோப்பு உள்ளீடு"
-
-#~ msgid "%.2fx"
-#~ msgstr "%.2fx"
-
-#~ msgid "Open Disc"
-#~ msgstr "வட்டைத்திற"
-
-#~ msgid "Open Subtitles"
-#~ msgstr "துணைஉரைகளைத்திற"
-
-#~ msgid "Prev Title"
-#~ msgstr "முந்தையத் தலைப்பு"
-
-#~ msgid "Next Title"
-#~ msgstr "அடுத்தத் தலைப்பு"
-
-#~ msgid "Go to Title"
-#~ msgstr "தலைப்புக்கு செல்"
-
-#~ msgid "Go to Chapter"
-#~ msgstr "அத்தியாயத்திற்க்கு செல்"
-
-#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "வேகம்"
-
-#~ msgid "VLC media player: Open Media Files"
-#~ msgstr "VLC ஊடக இயக்கி:ஊடக கோப்புகளை திற"
-
-#~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
-#~ msgstr "VLC ஊடக இயக்கி:ஊடக துணை உரை திற"
-
-#~ msgid "Drop files to play"
-#~ msgstr "கோப்புகளை விடு ஓட "
-
-#~ msgid "playlist"
-#~ msgstr "தொகுப்பு பட்டியல்"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "சாத்து"
-
-#~ msgid "Select None"
-#~ msgstr "தெரிவு ஒன்றுமில்லை"
-
-#~ msgid "Sort Reverse"
-#~ msgstr "வரிசைப்படுத்தவும் "
-
-#~ msgid "Sort by Path"
-#~ msgstr "வரிசைப்படுத்தவும் வழி"
-
-#~ msgid "Randomize"
-#~ msgstr "குறிப்பிலா"
-
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "கோடநிலைகள்"
-
-#~ msgid "Show Interface"
-#~ msgstr "காட்டு முகப்பு"
-
-#~ msgid "Correct Aspect Ratio"
-#~ msgstr "சரிசெய் தோற்றவிகிதம்"
-
-#~ msgid "Stay On Top"
-#~ msgstr "எப்போதும் மேலே"
-
-#~ msgid "Take Screen Shot"
-#~ msgstr "திடிரனகைப்பற்று "
-
-#~ msgid "Update check failed"
-#~ msgstr "புதுப்பிக்க சோதனை தோல்வி"
-
-#~ msgid "Check for Updates"
-#~ msgstr "புதுப்பிக்க சோதனை"
-
-#~ msgid "Download now"
-#~ msgstr "இப்போ பதிவிறக்கம்"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "இல்லை"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "அளவு"
-
-#~ msgid "Owner"
-#~ msgstr "சொந்தக்காரர்"
-
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "குழு"
-
-#~ msgid "Forward"
-#~ msgstr "முன்னோக்கி"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "வலை வாசல்:"
-
-#~ msgid "Address:"
-#~ msgstr "முகவரி:"
-
-#~ msgid "Network: "
-#~ msgstr "பிணையம்:"
-
-#~ msgid "enable"
-#~ msgstr "செயல்பட வை"
-
-#~ msgid "Video:"
-#~ msgstr "நிகழ்படம்:"
-
-#~ msgid "Audio:"
-#~ msgstr "ஒலிதம்:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "அளவு:"
-
-#~ msgid "Frequency:"
-#~ msgstr "அலைவரிசை:"
-
-#~ msgid "Quality:"
-#~ msgstr "தரம்:"
-
-#~ msgid "Sound:"
-#~ msgstr "ஒலி:"
-
-#~ msgid "Camera"
-#~ msgstr "புகைப்படக்கருவி"
-
-#~ msgid "Video Codec:"
-#~ msgstr "நிகழ்பட கோடக்:"
-
-#~ msgid "Audio Codec:"
-#~ msgstr "ஒலித கோடக்"
-
-#~ msgid "Access:"
-#~ msgstr "உபயோகி"
-
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "சுட்டி:"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "இற்றைப்படுத்து (Update)"
-
-#~ msgid " Clear "
-#~ msgstr "&துடைக்க"
-
-#~ msgid " Save "
-#~ msgstr "சேமி"
-
-#~ msgid " Apply "
-#~ msgstr "தவிர்"
-
-#~ msgid " Cancel "
-#~ msgstr " தவிர்க்க"
-
-#~ msgid "Preference"
-#~ msgstr "விருப்பத்தேர்வு"
-
-#~ msgid "Audio Port"
-#~ msgstr "ஒலிதம் வலை வாசல்"
-
-#~ msgid "Video Port"
-#~ msgstr "நிகழ்படம் வலை வாசல்"
-
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "மேம்பட்ட கோப்புகளை காட்டு"
-
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "தொடக்க நேரம்"
-
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "கோப்பை தெரிவு செய்"
-
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "மேம்பட்ட அமைப்புகள்..."
-
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "வட்டு சாதனம்"
-
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "ஒலிதம் & துணை உரைகள் "
-
-#~ msgid "Alignment:"
-#~ msgstr "வரிசைப்படுத்து:"
-
-#~ msgid "Default volume"
-#~ msgstr "கோட நிலை ஒலிச்சத்தம்"
-
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "வெளிப்போத்து"
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "சல்லடை:"
-
-#~ msgid "Interface Type"
-#~ msgstr "முகப்பு வகை"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "புத்துணர்வு"
-
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "நிகழ்பட சல்லடைகள்"
-
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "மறுநிர்மாணி "
-
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "&VLM வடிவமைப்பு"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "பெயர்:"
-
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "உள்ளீடு:"
-
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "உள்ளீடு தெரிவு"
-
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "வெளிப்போத்து:"
-
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "வெளிப்போத்து தெரிவு"
-
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "நேரம் கட்டுப்பாடு"
-
-#~ msgid "video"
-#~ msgstr "நிகழ்படம்"
-
-#~ msgid "summary"
-#~ msgstr "சுருக்கம்"
-
-#~ msgid "left"
-#~ msgstr "இடது"
-
-#~ msgid "right"
-#~ msgstr "வலது"