msgstr ""
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-08 00:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 21:50+0700\n"
"Last-Translator: devleop5 <devleop5@datawiz.co.th>\n"
"Language-Team: Thai <thailang@buraphalinux.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: include/vlc_config_cat.h:36
+#: include/vlc_common.h:913
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"คุณควรเผยแพร่โปรแกรมภายใต้ลิขสิทธิ์แบบ GNU General Public License;\n"
+"ดูรายละเอียดที่ไฟล์ชื่อ COPYING \n"
+"จัดทำโดย VideoLAN team; รายบละเอียดที่ไฟล์ AUTHORS \n"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "ตัวเลือก VLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:38
+#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "เลือก \"ออปชั่นขั้นสูง\" เพื่อดูออปชั่นทั้งหมด"
-#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:115
+#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
+#: modules/visualization/visual/visual.c:116
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"
-#: include/vlc_config_cat.h:43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:837 modules/misc/dummy/dummy.c:68
msgid "Interface"
msgstr "ส่วนติดต่อ"
-#: include/vlc_config_cat.h:44
+#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อของ VLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:46
+#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "General interface settings"
msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของส่วนติดต่อ"
-#: include/vlc_config_cat.h:48
+#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Main interfaces"
msgstr "ส่วนติดต่อหลัก"
-#: include/vlc_config_cat.h:49
+#: include/vlc_config_cat.h:45
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อหลัก"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:151
+#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
msgid "Control interfaces"
msgstr "ส่วนติดต่อควบคุม"
-#: include/vlc_config_cat.h:52
+#: include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อควบคุม"
-#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "การตั้งค่าฮอตคีย์"
-#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2049
-#: src/libvlc-module.c:1414 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
-#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:703
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
+#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2045
+#: src/libvlc-module.c:1424 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:182 modules/stream_out/transcode.c:257
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199
msgid "Audio"
msgstr "เสียง"
-#: include/vlc_config_cat.h:59
+#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "Audio settings"
msgstr "การตั้งค่าเสียง"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:200
+#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
msgid "General audio settings"
msgstr "การตั้งค่าเสียงทั่วไป"
-#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
-#: src/video_output/video_output.c:439
+#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
+#: src/video_output/video_output.c:417
msgid "Filters"
msgstr "ตัวกรอง"
-#: include/vlc_config_cat.h:66
+#: include/vlc_config_cat.h:62
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:92
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:719
msgid "Visualizations"
msgstr "ภาพประกอบ"
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
msgid "Audio visualizations"
msgstr "ภาพประกอบเสียง"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
+#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Output modules"
msgstr "โมดูลเอาต์พุต"
-#: include/vlc_config_cat.h:73
+#: include/vlc_config_cat.h:69
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "นี่เป็นการตั้งค่าทั่วไปสำหรับโมดูลเอาต์พุตของเสียง"
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1793
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:276 modules/stream_out/transcode.c:289
+#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1806
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231
msgid "Miscellaneous"
msgstr "เบ็ดเตล็ด"
-#: include/vlc_config_cat.h:76
+#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "การตั้งค่าเสียงและโมดูลเบ็ดเตล็ด"
-#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2077
-#: src/libvlc-module.c:1462 modules/gui/macosx/extended.m:68
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:122
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379
+#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2073
+#: src/libvlc-module.c:1472 modules/gui/macosx/intf.m:721
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 modules/gui/macosx/wizard.m:379
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/misc/dummy/dummy.c:97
-#: modules/stream_out/transcode.c:201
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98
+#: modules/stream_out/transcode.c:168
msgid "Video"
msgstr "วิดีโอ"
-#: include/vlc_config_cat.h:80
+#: include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Video settings"
msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"
-#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:170
+#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
msgid "General video settings"
msgstr "การตั้งค่าวิดีโอทั่วไป"
-#: include/vlc_config_cat.h:87
+#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "เลือกเอาต์พุตของวิดีโอของคุณและปรับแต่งที่นี่"
-#: include/vlc_config_cat.h:91
+#: include/vlc_config_cat.h:87
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:93
+#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "คำบรรยาย/OSD"
-#: include/vlc_config_cat.h:94
+#: include/vlc_config_cat.h:90
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:103
+#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid "Input / Codecs"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:104
+#: include/vlc_config_cat.h:100
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:107
+#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Access modules"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:109
+#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:113
+#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Access filters"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:119
+#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Demuxers"
msgstr "Demuxers"
-#: include/vlc_config_cat.h:120
+#: include/vlc_config_cat.h:116
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:122
+#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "Video codecs"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:123
+#: include/vlc_config_cat.h:119
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:125
+#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "Audio codecs"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:126
+#: include/vlc_config_cat.h:122
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:128
+#: include/vlc_config_cat.h:124
msgid "Other codecs"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:129
+#: include/vlc_config_cat.h:125
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:132
+#: include/vlc_config_cat.h:128
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1719
+#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1732
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:137
+#: include/vlc_config_cat.h:133
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"duplicating...)."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:145
+#: include/vlc_config_cat.h:141
msgid "General stream output settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:147
+#: include/vlc_config_cat.h:143
msgid "Muxers"
msgstr "Muxers"
-#: include/vlc_config_cat.h:149
+#: include/vlc_config_cat.h:145
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:155
+#: include/vlc_config_cat.h:151
msgid "Access output"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:157
+#: include/vlc_config_cat.h:153
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:162
+#: include/vlc_config_cat.h:158
msgid "Packetizers"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:164
+#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:170
+#: include/vlc_config_cat.h:166
msgid "Sout stream"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:171
+#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126
-#: modules/services_discovery/sap.c:320
+#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
+#: modules/services_discovery/sap.c:323
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
-#: include/vlc_config_cat.h:178
+#: include/vlc_config_cat.h:174
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
+#: include/vlc_config_cat.h:177
msgid "VOD"
msgstr "VOD"
-#: include/vlc_config_cat.h:182
+#: include/vlc_config_cat.h:178
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1863
-#: src/playlist/engine.c:115 modules/demux/playlist/playlist.c:71
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
+#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1873
+#: src/playlist/engine.c:110 modules/demux/playlist/playlist.c:66
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:648
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:652
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:707
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:127
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"
-#: include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:183
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:191
+#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid "General playlist behaviour"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:438
msgid "Services discovery"
msgstr "บริการค้นหา"
-#: include/vlc_config_cat.h:193
+#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr "โมดูลบริการค้นหาทำให้สามารถเพิ่มหัวข้อเข้าไปใน playlist โดยอัติโนมัติ"
-#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1678
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:125
+#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1691
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:129
msgid "Advanced"
msgstr "ขั้นสูง"
-#: include/vlc_config_cat.h:198
+#: include/vlc_config_cat.h:194
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "การตั้งค่าขั้นสูง กรุณาใช้ด้วยความระมัดระวัง"
-#: include/vlc_config_cat.h:200
+#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "CPU features"
msgstr "คุณสมบัติ CPU"
-#: include/vlc_config_cat.h:201
+#: include/vlc_config_cat.h:197
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:204
+#: include/vlc_config_cat.h:200
msgid "Advanced settings"
msgstr "การตั้งค่าขั้นสูง"
-#: include/vlc_config_cat.h:205
+#: include/vlc_config_cat.h:201
msgid "Other advanced settings"
msgstr "การตั้งค่าขั้นสูงอื่นๆ"
-#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:413 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
+#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
+#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
msgid "Network"
msgstr "เครือข่าย"
-#: include/vlc_config_cat.h:208
+#: include/vlc_config_cat.h:204
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:213
+#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Chroma modules settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:214
+#: include/vlc_config_cat.h:210
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:216
+#: include/vlc_config_cat.h:212
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:220
+#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Encoders settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:222
+#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:225
+#: include/vlc_config_cat.h:221
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:227
+#: include/vlc_config_cat.h:223
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:229
+#: include/vlc_config_cat.h:225
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:231
+#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:238
+#: include/vlc_config_cat.h:234
msgid "No help available"
msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือ"
-#: include/vlc_config_cat.h:239
+#: include/vlc_config_cat.h:235
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "ไม่มีวิธีใช้ของโมดูลนี้"
-#: include/vlc_interface.h:147
+#: include/vlc_interface.h:134
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
+#: include/vlc_intf_strings.h:29
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "เปิด &ไฟล์อย่างเร็ว..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:34
+#: include/vlc_intf_strings.h:30
msgid "&Advanced Open..."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:35
+#: include/vlc_intf_strings.h:31
#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
msgstr "เปิด &ไดเรกทรอรี..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:37
+#: include/vlc_intf_strings.h:33
msgid "Select one or more files to open"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:747
+#: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:752
#, fuzzy
msgid "Media Information..."
msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
-#: include/vlc_intf_strings.h:42
+#: include/vlc_intf_strings.h:38
#, fuzzy
msgid "Codec Information..."
msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
-#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:748
+#: include/vlc_intf_strings.h:39 modules/gui/macosx/intf.m:753
#, fuzzy
msgid "Messages..."
msgstr "&ข้อความ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:44
+#: include/vlc_intf_strings.h:40
#, fuzzy
msgid "Extended settings..."
msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:45
+#: include/vlc_intf_strings.h:41
msgid "Go to specific time..."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:745
+#: include/vlc_intf_strings.h:42 modules/gui/macosx/intf.m:750
#, fuzzy
msgid "Bookmarks..."
msgstr "&Bookmarks...\tCtrl-B"
-#: include/vlc_intf_strings.h:47
+#: include/vlc_intf_strings.h:43
#, fuzzy
msgid "VLM Configuration..."
msgstr "โหลดคอนฟิกกูเรชั่น"
-#: include/vlc_intf_strings.h:49 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
+#: include/vlc_intf_strings.h:45
msgid "About..."
msgstr "เกี่ยวกับ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:136 modules/gui/macosx/intf.m:641
-#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:763
-#: modules/gui/macosx/intf.m:770 modules/gui/macosx/intf.m:1679
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1680 modules/gui/macosx/intf.m:1681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1682 modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:137 modules/gui/macosx/intf.m:645
+#: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:768
+#: modules/gui/macosx/intf.m:775 modules/gui/macosx/intf.m:1693
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1694 modules/gui/macosx/intf.m:1695
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1696 modules/gui/macosx/playlist.m:430
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 modules/gui/qt4/menus.cpp:509
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1244
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:271
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:803
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:652 modules/gui/qt4/menus.cpp:656
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
msgid "Play"
msgstr "เล่น"
-#: include/vlc_intf_strings.h:53
+#: include/vlc_intf_strings.h:49
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น"
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:431
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:55
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Information..."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:56
+#: include/vlc_intf_strings.h:52
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "ช้ากว่า"
-#: include/vlc_intf_strings.h:57
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1580
+#: include/vlc_intf_strings.h:53
msgid "Add node"
msgstr "เพิ่มโหนด"
-#: include/vlc_intf_strings.h:58
+#: include/vlc_intf_strings.h:54
msgid "Stream..."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:59
+#: include/vlc_intf_strings.h:55
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "บันทึกไฟล์..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:60
+#: include/vlc_intf_strings.h:56
#, fuzzy
msgid "Open Folder..."
msgstr "เปิดไฟล์..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1102
+#: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1114
msgid "Repeat all"
msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด"
-#: include/vlc_intf_strings.h:65
+#: include/vlc_intf_strings.h:61
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด"
-#: include/vlc_intf_strings.h:66
+#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "No repeat"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1307
-#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:690
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1315
+#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:695
msgid "Random"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:69
+#: include/vlc_intf_strings.h:65
#, fuzzy
msgid "Random off"
msgstr "สุ่ม"
-#: include/vlc_intf_strings.h:71
+#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Add to playlist"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:72
+#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Add to media library"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:74
+#: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "บันทึกไฟล์..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:75
+#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Advanced open..."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:76
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "เปิด &ไดเรกทรอรี..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:78
+#: include/vlc_intf_strings.h:74
#, fuzzy
msgid "Save playlist to file..."
msgstr "บันทึกไฟล์..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:79
+#: include/vlc_intf_strings.h:75
msgid "Load playlist file..."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:81
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
+#: include/vlc_intf_strings.h:77
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
-#: include/vlc_intf_strings.h:82
+#: include/vlc_intf_strings.h:78
#, fuzzy
msgid "Search filter"
msgstr "บันทึกไฟล์"
-#: include/vlc_intf_strings.h:84
+#: include/vlc_intf_strings.h:80
msgid "Additional sources"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:88
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
+#: include/vlc_intf_strings.h:84
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:82
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
msgid "Image clone"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:94
+#: include/vlc_intf_strings.h:90
msgid "Clone the image"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:332
+#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
msgid "Magnification"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:97
+#: include/vlc_intf_strings.h:93
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:446
+#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "บันทึก"
-#: include/vlc_intf_strings.h:101
+#: include/vlc_intf_strings.h:97
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:103
+#: include/vlc_intf_strings.h:99
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:105
+#: include/vlc_intf_strings.h:101
msgid "Image colors inversion"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:107
+#: include/vlc_intf_strings.h:103
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:109
+#: include/vlc_intf_strings.h:105
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:112
+#: include/vlc_intf_strings.h:108
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:115
+#: include/vlc_intf_strings.h:111
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:119
+#: include/vlc_intf_strings.h:115
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1090
-msgid "Meta-information"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc/vlc.h:587
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"คุณควรเผยแพร่โปรแกรมภายใต้ลิขสิทธิ์แบบ GNU General Public License;\n"
-"ดูรายละเอียดที่ไฟล์ชื่อ COPYING \n"
-"จัดทำโดย VideoLAN team; รายบละเอียดที่ไฟล์ AUTHORS \n"
-
#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
#: src/audio_output/filters.c:225
msgid "Audio filtering failed"
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:138
-#: src/input/es_out.c:453 src/libvlc-module.c:542
-#: src/video_output/video_output.c:416 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98
+#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
+#: src/input/es_out.c:453 src/libvlc-module.c:560
+#: src/video_output/video_output.c:394 modules/video_filter/postproc.c:222
msgid "Disable"
msgstr "ไม่เปิดใช้"
-#: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:131
+#: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
msgid "Spectrometer"
msgstr ""
msgid "Spectrum"
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:135 modules/audio_filter/equalizer.c:72
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 modules/gui/macosx/equalizer.m:172
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181
+#: src/audio_output/input.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Vu meter"
+msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
+
+#: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
msgid "Equalizer"
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:157 src/libvlc-module.c:276
-#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:394
+#: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
msgid "Audio filters"
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:179
+#: src/audio_output/input.c:181
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "play list"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:122 modules/gui/macosx/intf.m:709
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715
msgid "Audio Channels"
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:258
-#: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:194
-#: modules/audio_output/alsa.c:225 modules/audio_output/directx.c:466
-#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:410
-#: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:200
-#: modules/audio_output/waveout.c:520 modules/codec/twolame.c:70
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
+#: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
+#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
+#: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
+#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
+#: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
msgid "Stereo"
msgstr "สเตอริโอ"
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
-#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:167
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:590
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:758 modules/video_filter/logo.c:99
-#: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
+#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
+#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Left"
msgstr "ซ้าย"
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
-#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:167
-#: modules/video_filter/logo.c:99 modules/video_filter/marq.c:133
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:84
-#: modules/video_filter/rss.c:166
+#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
+#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Right"
msgstr "ขวา"
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""
-#: src/config/file.c:558
+#: src/config/file.c:584
msgid "key"
msgstr "key"
-#: src/config/file.c:567
+#: src/config/file.c:593
msgid "boolean"
msgstr "boolean"
-#: src/config/file.c:567 src/libvlc-common.c:1500
+#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1531
msgid "integer"
msgstr "integer"
-#: src/config/file.c:576 src/libvlc-common.c:1527
+#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1558
msgid "float"
msgstr "float"
-#: src/config/file.c:599 src/libvlc-common.c:1481
+#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1512
msgid "string"
msgstr "string"
-#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:129
-#: src/playlist/loadsave.c:145
+#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:124
+#: src/playlist/loadsave.c:144
msgid "Media Library"
msgstr ""
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: src/input/control.c:314
+#: src/input/control.c:323
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Bookmark %i"
"there is no way for you to fix this."
msgstr ""
-#: src/input/decoder.c:164 src/input/decoder.c:176 src/input/decoder.c:378
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:221 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:229
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:241 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:615
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:624 modules/stream_out/es.c:370
-#: modules/stream_out/es.c:384
+#: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
+#: modules/stream_out/es.c:387
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""
-#: src/input/decoder.c:165
+#: src/input/decoder.c:168
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""
-#: src/input/decoder.c:177 src/input/decoder.c:379
+#: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
#: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:483
-#: src/input/es_out.c:484 modules/access/cdda/info.c:969
-#: modules/access/cdda/info.c:1002
+#: src/input/es_out.c:484 modules/access/cdda/info.c:907
+#: modules/access/cdda/info.c:938
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "เรื่อง %i"
-#: src/input/es_out.c:665
+#: src/input/es_out.c:666
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:665 src/input/es_out.c:667 src/input/var.c:132
-#: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:696
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: src/input/es_out.c:666 src/input/es_out.c:668 src/input/var.c:156
+#: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
msgid "Program"
msgstr "โปรแกรม"
-#: src/input/es_out.c:1451 modules/demux/ty.c:769
+#: src/input/es_out.c:1452 modules/demux/ty.c:771
msgid "Closed captions 1"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1452 modules/demux/ty.c:770
+#: src/input/es_out.c:1453 modules/demux/ty.c:772
msgid "Closed captions 2"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1453 modules/demux/ty.c:771
+#: src/input/es_out.c:1454 modules/demux/ty.c:773
msgid "Closed captions 3"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1454 modules/demux/ty.c:772
+#: src/input/es_out.c:1455 modules/demux/ty.c:774
msgid "Closed captions 4"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2036 modules/codec/faad.c:359
+#: src/input/es_out.c:2032 modules/codec/faad.c:386
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "กระแสข้อมูล %d"
-#: src/input/es_out.c:2038 modules/gui/macosx/wizard.m:383
+#: src/input/es_out.c:2034 modules/gui/macosx/wizard.m:383
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
-#: src/input/es_out.c:2041 src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:168
+#: src/input/es_out.c:2037 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
msgid "Language"
msgstr "ภาษา"
-#: src/input/es_out.c:2049 src/input/es_out.c:2077 src/input/es_out.c:2104
-#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:164
+#: src/input/es_out.c:2045 src/input/es_out.c:2073 src/input/es_out.c:2100
+#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
msgid "Type"
msgstr "ชนิด"
-#: src/input/es_out.c:2052 modules/codec/faad.c:363
+#: src/input/es_out.c:2048 modules/codec/faad.c:391
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
msgid "Channels"
msgstr "ช่อง"
-#: src/input/es_out.c:2057 modules/codec/faad.c:365
+#: src/input/es_out.c:2053 modules/codec/faad.c:393
msgid "Sample rate"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2058
+#: src/input/es_out.c:2054
#, fuzzy, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: src/input/es_out.c:2064
+#: src/input/es_out.c:2060
msgid "Bits per sample"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2069 modules/access_output/shout.c:90
-#: modules/access/pvr.c:96 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809
+#: src/input/es_out.c:2065 modules/access_output/shout.c:91
+#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
msgid "Bitrate"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2070
+#: src/input/es_out.c:2066
#, fuzzy, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/input/es_out.c:2081
+#: src/input/es_out.c:2077
msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2087
+#: src/input/es_out.c:2083
msgid "Display resolution"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2097 modules/access/screen/screen.c:42
+#: src/input/es_out.c:2093 modules/access/screen/screen.c:43
msgid "Frame rate"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2104
+#: src/input/es_out.c:2100
msgid "Subtitle"
msgstr "คำบรรยาย"
-#: src/input/input.c:2310
+#: src/input/input.c:2200
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2311
+#: src/input/input.c:2201
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2409
+#: src/input/input.c:2299
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2410
+#: src/input/input.c:2300
#, c-format
msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
msgstr ""
-#: src/input/meta.c:47 src/input/var.c:143
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:166
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/open.m:179
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69 modules/gui/macosx/wizard.m:348
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:191
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1662 modules/mux/asf.c:51
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206 modules/mux/asf.c:52
msgid "Title"
msgstr "ชื่อเรื่อง"
-#: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/playlist.m:1090
+#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1078
msgid "Artist"
msgstr "ศิลปิน"
-#: src/input/meta.c:49
+#: src/input/meta.c:54
msgid "Genre"
msgstr ""
-#: src/input/meta.c:50 modules/mux/asf.c:55
+#: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
msgid "Copyright"
msgstr "ลิขสิทธิ์"
-#: src/input/meta.c:51 src/libvlc-module.c:305 modules/access/vcdx/info.c:95
+#: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
msgid "Album"
msgstr "อัลบัม"
-#: src/input/meta.c:52
+#: src/input/meta.c:57
#, fuzzy
msgid "Track number"
msgstr "จำนวนเรื่อง"
-#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
+#: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
-#: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:59
+#: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
msgid "Rating"
msgstr ""
-#: src/input/meta.c:55
+#: src/input/meta.c:60
msgid "Date"
msgstr "วันที่"
-#: src/input/meta.c:56
+#: src/input/meta.c:61
msgid "Setting"
msgstr "การตั้งค่า"
-#: src/input/meta.c:57 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/input/meta.c:59 modules/misc/notify/notify.c:290
+#: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
msgid "Now Playing"
msgstr "กำลังทำงาน"
-#: src/input/meta.c:60 modules/access/vcdx/info.c:102
+#: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
msgid "Publisher"
msgstr ""
-#: src/input/meta.c:61
+#: src/input/meta.c:66
msgid "Encoded by"
msgstr ""
-#: src/input/meta.c:62
+#: src/input/meta.c:67
#, fuzzy
msgid "Artwork URL"
msgstr "URL"
-#: src/input/meta.c:63
+#: src/input/meta.c:68
#, fuzzy
msgid "Track ID"
msgstr "เพลง/วิดีโอ"
-#: src/input/var.c:122
+#: src/input/var.c:147
msgid "Bookmark"
msgstr ""
-#: src/input/var.c:138 src/libvlc-module.c:581
+#: src/input/var.c:161 src/libvlc-module.c:599
msgid "Programs"
msgstr "โปรแกรม"
-#: src/input/var.c:149 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/macosx/intf.m:701
-#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766
+#: src/input/var.c:171 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177
msgid "Chapter"
msgstr "ฉาก"
-#: src/input/var.c:155 modules/access/vcdx/info.c:306
-#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
+#: src/input/var.c:176 modules/access/vcdx/info.c:305
+#: modules/access/vcdx/info.c:306 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
msgid "Navigation"
msgstr "ตัวนำทาง"
-#: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:724
-#: modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:730
msgid "Video Track"
msgstr ""
-#: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:707
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: src/input/var.c:197 modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
msgid "Audio Track"
msgstr ""
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/intf.m:732
-#: modules/gui/macosx/intf.m:733
+#: src/input/var.c:202 modules/gui/macosx/intf.m:737
+#: modules/gui/macosx/intf.m:738
msgid "Subtitles Track"
msgstr ""
msgstr "ฉาก %i"
#: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:663
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:734
msgid "Next chapter"
msgstr "ฉากถัดไป"
#: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:662
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:733
msgid "Previous chapter"
msgstr "ฉากก่อนหน้านี้"
-#: src/input/vlm.c:2283 src/input/vlm.c:2624
+#: src/input/vlm.c:519 src/input/vlm.c:849
#, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr "มีเดีย: %s"
-#: src/interface/interaction.c:270 src/interface/interaction.c:368
-#: modules/demux/avi/avi.c:671 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
+#: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
+#: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:123
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:149
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1128
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
-#: src/interface/interaction.c:367
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1100
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:544
+#: src/interface/interaction.c:279
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1127
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:525
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: src/interface/interface.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:659
-#: modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: src/interface/interface.c:186 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
msgid "Add Interface"
msgstr "เพิ่มส่วนติดต่อ"
-#: src/interface/interface.c:217
+#: src/interface/interface.c:192
msgid "Telnet Interface"
msgstr "ส่วนติดต่อเทลเน็ต"
-#: src/interface/interface.c:220
+#: src/interface/interface.c:195
msgid "Web Interface"
msgstr "ส่วนติดต่อเว็บ"
-#: src/interface/interface.c:223
+#: src/interface/interface.c:198
msgid "Debug logging"
msgstr ""
-#: src/interface/interface.c:226
+#: src/interface/interface.c:201
msgid "Mouse Gestures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-common.c:280 src/libvlc-common.c:415 src/modules/cache.c:192
-#: src/modules/cache.c:505
+#: src/libvlc.c:260 src/libvlc.c:399 src/modules/cache.c:192
+#: src/modules/cache.c:507
msgid "C"
msgstr "th"
-#: src/libvlc-common.c:1064
+#: src/libvlc.c:1122
msgid ""
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
"interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-common.c:1540
+#: src/libvlc.c:1571
msgid " (default enabled)"
msgstr " (ค่าตั้งต้นคือเปิดใช้)"
-#: src/libvlc-common.c:1541
+#: src/libvlc.c:1572
msgid " (default disabled)"
msgstr " (ค่าตั้งต้นคือปิดใช้)"
-#: src/libvlc-common.c:1700 src/libvlc-common.c:1703
+#: src/libvlc.c:1731 src/libvlc.c:1734
#, fuzzy
msgid "Note:"
msgstr "ไม่มี"
-#: src/libvlc-common.c:1701 src/libvlc-common.c:1704
+#: src/libvlc.c:1732 src/libvlc.c:1735
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-common.c:1808
+#: src/libvlc.c:1839
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "เวอร์ชั่น VLC %s\n"
-#: src/libvlc-common.c:1809
+#: src/libvlc.c:1840
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "คอมไพล์โดย %s@%s.%s\n"
-#: src/libvlc-common.c:1811
+#: src/libvlc.c:1842
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "ผู้คอมไพล์: %s\n"
-#: src/libvlc-common.c:1813
+#: src/libvlc.c:1844
#, fuzzy, c-format
msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
msgstr "ขึ้นกับ svn changeset [%s]\n"
-#: src/libvlc-common.c:1849
+#: src/libvlc.c:1880
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-common.c:1869
+#: src/libvlc.c:1900
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
"\n"
"กดปุ่ม RETURN เพื่อทำงานต่อ...\n"
-#: src/libvlc.h:140 src/libvlc-module.c:1310 src/libvlc-module.c:1311
-#: src/libvlc-module.c:2339 src/video_output/vout_intf.c:304
+#: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1318 src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:2356 src/video_output/vout_intf.c:272
msgid "Zoom"
msgstr "ซูม"
-#: src/libvlc.h:141 src/libvlc-module.c:1236 src/video_output/vout_intf.c:202
+#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1244 src/video_output/vout_intf.c:167
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 Quarter"
-#: src/libvlc.h:142 src/libvlc-module.c:1237 src/video_output/vout_intf.c:203
+#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1245 src/video_output/vout_intf.c:168
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Half"
-#: src/libvlc.h:143 src/libvlc-module.c:1238 src/video_output/vout_intf.c:204
+#: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1246 src/video_output/vout_intf.c:169
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Original"
-#: src/libvlc.h:144 src/libvlc-module.c:1239 src/video_output/vout_intf.c:205
+#: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1247 src/video_output/vout_intf.c:170
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Double"
-#: src/libvlc-module.c:83 src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:62
+#: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:84
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid "American English"
msgstr "American English"
-#: src/libvlc-module.c:85 src/text/iso-639_def.h:43
+#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic"
-#: src/libvlc-module.c:86
+#: src/libvlc-module.c:89
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brazilian Portuguese"
-#: src/libvlc-module.c:87
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "British English"
msgstr "British English"
-#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:59
+#: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
-#: src/libvlc-module.c:89
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinese Traditional"
-#: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:67
+#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
msgid "Czech"
msgstr "Czech"
-#: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:68
+#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
msgid "Danish"
msgstr "Danish"
-#: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:69
+#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
msgid "Dutch"
msgstr "Dutch"
-#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:76
+#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
msgid "Finnish"
msgstr "Finnish"
-#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:77
+#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
msgid "French"
msgstr "French"
-#: src/libvlc-module.c:95
+#: src/libvlc-module.c:98
msgid "Galician"
msgstr "Galician"
-#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:79
+#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
msgid "Georgian"
msgstr "Georgian"
-#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:80
+#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
msgid "German"
msgstr "German"
-#: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:88
+#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrew"
-#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:92
+#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungarian"
-#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:99
+#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
msgid "Italian"
msgstr "Italian"
-#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:101
+#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"
-#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:111
+#: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
msgid "Korean"
msgstr "Korean"
-#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:125
+#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
msgid "Malay"
msgstr "Malay"
-#: src/libvlc-module.c:104
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid "Occitan"
msgstr "Occitan"
-#: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:146
+#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
msgid "Persian"
msgstr "Persian"
-#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:148
+#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
msgid "Polish"
msgstr "Polish"
-#: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:154
+#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portuguese"
+
+#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
msgid "Romanian"
msgstr "Romanian"
-#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:156
+#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
msgid "Russian"
msgstr "Russian"
-#: src/libvlc-module.c:109
+#: src/libvlc-module.c:113
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Simplified Chinese"
-#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:162
+#: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbian"
+
+#: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
msgid "Slovak"
msgstr "Slovak"
-#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:163
+#: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenian"
-#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:170
+#: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish"
-#: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:175
+#: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
msgid "Swedish"
msgstr "Swedish"
-#: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:188
+#: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish"
-#: src/libvlc-module.c:134
+#: src/libvlc-module.c:139
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"คุณสามารถใช้ออปชั่นนี้ในการปรับแต่งค่าของส่วนติดต่อที่ใช้โดย VLC "
"คุณสามารถเลือกส่วนติดต่อหลักและส่วนติดต่ออื่นๆเพิ่มเติม แล้วยังสามารถกำหนดความสัมพันธ์ระหว่างกันได้"
-#: src/libvlc-module.c:138
+#: src/libvlc-module.c:143
msgid "Interface module"
msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:145
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr "นี่เป็นส่วนติดต่อหลักที่ใช้ใน VLC โมดูลที่ดีที่สุดจะถูกเลือกในการทำงานโดยอัติโนมัติ"
-#: src/libvlc-module.c:144 modules/control/ntservice.c:56
+#: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
msgid "Extra interface modules"
msgstr "โมดูลส่วนติดต่อเพิ่มเติม"
-#: src/libvlc-module.c:146
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
"โดยต้องใช้เครื่องหมายคอมมาเพื่อแยกรายการของโมดูลส่วนติดต่อ (ค่าทั่วไปคือ \"rc\" (remote "
"control), \"http\", \"gestures\" ...)"
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "คุณสามารถเลือกส่วนติดต่อควบคุมสำหรับ VLC ได้"
-#: src/libvlc-module.c:155
+#: src/libvlc-module.c:160
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:162
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:160
+#: src/libvlc-module.c:165
msgid "Be quiet"
msgstr "เงียบ"
-#: src/libvlc-module.c:162
+#: src/libvlc-module.c:167
msgid "Turn off all warning and information messages."
msgstr "ปิดข้อความทั่วไปและคำเตือนทั้งหมด"
-#: src/libvlc-module.c:164
+#: src/libvlc-module.c:169
msgid "Default stream"
msgstr "กระแสข้อมูลดีฟอล์ต"
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "กระแสข้อมูลนี้จะถูกเปิดเมื่อมีการทำงานของ VLC เสมอ"
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid ""
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
"auto-detected if \"auto\" is specified here."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:173
+#: src/libvlc-module.c:178
msgid "Color messages"
msgstr "ข้อความเกี่ยวกับสี"
-#: src/libvlc-module.c:175
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:183
msgid "Show advanced options"
msgstr "แสดงออปชั่นขั้นสูง"
-#: src/libvlc-module.c:180
+#: src/libvlc-module.c:185
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:184 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
msgid "Show interface with mouse"
msgstr "แสดงส่วนติดต่อที่ใช้เม้าส์"
-#: src/libvlc-module.c:186
+#: src/libvlc-module.c:191
msgid ""
"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
"edge of the screen in fullscreen mode."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:194
msgid "Interface interaction"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:196
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Audio output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
-#: modules/stream_out/display.c:40
+#: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
+#: modules/stream_out/display.c:41
msgid "Enable audio"
msgstr "เปิดใช้เสียง"
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:220
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:224
msgid "Force mono audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:228
msgid "Default audio volume"
msgstr "ความดังเสียงดีฟอล์ต"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:226
+#: src/libvlc-module.c:233
msgid "Audio output saved volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:235
msgid ""
"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
"should not change this option manually."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:231
+#: src/libvlc-module.c:238
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:233
+#: src/libvlc-module.c:240
msgid ""
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
"0 to 1024."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:243
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:245
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:242
+#: src/libvlc-module.c:249
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:251
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:256
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:258
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:261
msgid "Audio output channels mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:256
+#: src/libvlc-module.c:263
msgid ""
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
"played)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:260 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
+#: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr "ใช้ S/PDIF เมื่อมีอยู่"
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:269
msgid ""
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
"audio stream being played."
msgstr ""
"S/PDIF สามารถถูกใช้โดยดีฟอล์ตเมื่อฮาร์ดแวร์ของคุณสนับสนุนในขณะที่กำลังเล่นกระแสข้อมูลเสียง "
-#: src/libvlc-module.c:265 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
+#: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:274
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:62
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:479
+#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
msgid "On"
msgstr "เปิด"
-#: src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:61
+#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
msgid "Off"
msgstr "ปิด"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:286
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:289
msgid "Audio visualizations "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:291
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:295
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:289
+#: src/libvlc-module.c:297
#, fuzzy
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "เลือกไฟล์"
-#: src/libvlc-module.c:291
+#: src/libvlc-module.c:299
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:301
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr "คุณสามารถกำหนดพอร์ตเสียงตั้งต้นสำหรับกระแสข้อมูล RTP"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:304
#, fuzzy
msgid "Default replay gain"
msgstr "กระแสข้อมูลดีฟอล์ต"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:306
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:308
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:310
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:79 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:235
-#: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180
+#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:255
+#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/cdda/info.c:394
-#: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858
-#: modules/access/vcdx/access.c:476 modules/access/vcdx/info.c:290
-#: modules/access/vcdx/info.c:291
+#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/cdda/info.c:392
+#: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:289
+#: modules/access/vcdx/info.c:290
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
msgid "Track"
msgstr "เพลง/วิดีโอ"
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:323
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:329
msgid "Video output module"
msgstr "โมดูลเอาต์พุตวิดีโอ"
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:331
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:324 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
-#: modules/stream_out/display.c:42
+#: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
+#: modules/stream_out/display.c:43
msgid "Enable video"
msgstr "เปิดใช้วิดีโอ"
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:329 modules/codec/fake.c:58
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125 modules/stream_out/transcode.c:72
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
msgid "Video width"
msgstr "ความกว้างของวิดีโอ"
-#: src/libvlc-module.c:331
+#: src/libvlc-module.c:341
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334 modules/codec/fake.c:61
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/stream_out/transcode.c:75
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+#: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
msgid "Video height"
msgstr "ความสูงของวิดีโอ"
-#: src/libvlc-module.c:336
+#: src/libvlc-module.c:346
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:349
msgid "Video X coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:341
+#: src/libvlc-module.c:351
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:344
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Video Y coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:346
+#: src/libvlc-module.c:356
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:349
+#: src/libvlc-module.c:359
msgid "Video title"
msgstr "ชื่อวิดีโอ"
-#: src/libvlc-module.c:351
+#: src/libvlc-module.c:361
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:364
msgid "Video alignment"
msgstr "การจัดวางวิดีโอ"
-#: src/libvlc-module.c:356
+#: src/libvlc-module.c:366
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
-#: modules/gui/fbosd.c:167 modules/video_filter/logo.c:99
-#: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
+#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
+#: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Center"
msgstr "ตรงกลาง"
-#: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404 modules/codec/dvbsub.c:74
-#: modules/codec/zvbi.c:98 modules/gui/fbosd.c:167
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:583
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:765 modules/video_filter/logo.c:99
-#: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
+#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Top"
msgstr "บน"
-#: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404 modules/codec/dvbsub.c:74
-#: modules/codec/zvbi.c:98 modules/gui/fbosd.c:167
-#: modules/video_filter/logo.c:99 modules/video_filter/marq.c:133
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:84
-#: modules/video_filter/rss.c:166
+#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Bottom"
msgstr "ล่าง"
-#: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
-#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:167
+#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Top-Left"
msgstr "บนซ้าย"
-#: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
-#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:167
+#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Top-Right"
msgstr "บนขวา"
-#: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
-#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:167
+#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Bottom-Left"
msgstr "ล่างซ้าย"
-#: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
-#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:167
+#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Bottom-Right"
msgstr "ล่างขวา"
-#: src/libvlc-module.c:364
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Zoom video"
msgstr "ซูมวิดีโอ"
-#: src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:376
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "คุณสามารถซูมวิดีโอด้วยค่าที่กำหนดไว้"
-#: src/libvlc-module.c:368
+#: src/libvlc-module.c:378
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Embedded video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:375
+#: src/libvlc-module.c:385
#, fuzzy
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อหลัก"
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
-#: src/libvlc-module.c:379
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "เริ่มใช้วิดีโอในโหมดเต็มจอ"
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:391
msgid "Overlay video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid ""
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:386 src/video_output/vout_intf.c:432
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
+#: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
msgid "Always on top"
msgstr "อยู่ข้างบนตลอด"
-#: src/libvlc-module.c:388
+#: src/libvlc-module.c:398
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:400
msgid "Show media title on video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:402
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:394
+#: src/libvlc-module.c:404
msgid "Show video title for x miliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:396
+#: src/libvlc-module.c:406
msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:398
+#: src/libvlc-module.c:408
msgid "Position of video title."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:400
+#: src/libvlc-module.c:410
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:412
+msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:415
+msgid ""
+"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
+"3000 ms (3 sec.)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:423
msgid "Disable screensaver"
msgstr "ไม่ใช้ screensaver"
-#: src/libvlc-module.c:408
+#: src/libvlc-module.c:424
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:410
+#: src/libvlc-module.c:426
msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:414 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
+#: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
msgid "Window decorations"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:432
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:435
msgid "Video output filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:421
+#: src/libvlc-module.c:437
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:441
msgid "Video filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:427
+#: src/libvlc-module.c:443
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distortthe video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:447
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:435 src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:455
msgid "Video snapshot format"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:457
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:445
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:463
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:465
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:467
#, fuzzy
msgid "Video snapshot width"
msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
-#: src/libvlc-module.c:453
+#: src/libvlc-module.c:469
msgid ""
-"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 "
-"pixels."
+"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
+"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:456
+#: src/libvlc-module.c:473
#, fuzzy
msgid "Video snapshot height"
msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:475
msgid ""
-"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will be 200 "
-"pixels."
+"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
+"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
+"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:461
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid "Video cropping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:481
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:467
+#: src/libvlc-module.c:485
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:469
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:494
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:496
msgid ""
"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:481
+#: src/libvlc-module.c:499
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:483
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:504
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:506
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:493
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:495
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
msgid "Skip frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:501
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:522
msgid "Drop late frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:506
+#: src/libvlc-module.c:524
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:527
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:529
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:520
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:542
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:544
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:547
msgid "Clock synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:531
+#: src/libvlc-module.c:549
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535 modules/control/netsync.c:81
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:554
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1129
-#: src/video_output/vout_intf.c:213 src/video_output/vout_intf.c:231
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:245 modules/audio_output/alsa.c:104
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:119 modules/gui/macosx/vout.m:203
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:555
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
-#: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
-#: modules/video_filter/rss.c:177 modules/video_output/msw/directx.c:160
+#: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
+#: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
+#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277 modules/gui/macosx/sfilters.m:119
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:428
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
+#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
msgid "Default"
msgstr "ดีฟอล์ต"
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:162
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:352
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:67
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:220
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
+#: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
msgid "Enable"
msgstr "เปิดใช้งาน"
-#: src/libvlc-module.c:544 modules/misc/notify/growl_udp.c:65
+#: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
msgid "UDP port"
msgstr "พอร์ต UDP"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:548
+#: src/libvlc-module.c:566
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:550
+#: src/libvlc-module.c:568
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:113
+#: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "Hop limit (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:575
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:579
#, fuzzy
msgid "Multicast output interface"
msgstr "ส่วนติดต่อการควบคุม"
-#: src/libvlc-module.c:563
+#: src/libvlc-module.c:581
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:583
msgid "IPv4 multicast output interface address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:585
msgid ""
"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
"table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:588
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:571
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:577
+#: src/libvlc-module.c:595
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:583
+#: src/libvlc-module.c:601
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:226
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
+#: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
msgid "Audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:591
+#: src/libvlc-module.c:609
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:255
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276
msgid "Subtitles track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:596
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:599
+#: src/libvlc-module.c:617
msgid "Audio language"
msgstr "ภาษาเสียง"
-#: src/libvlc-module.c:601
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:604
+#: src/libvlc-module.c:622
msgid "Subtitle language"
msgstr "ภาษาคำบรรยาย"
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:624
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
"letter country code)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:628
msgid "Audio track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Subtitles track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:634
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:618
+#: src/libvlc-module.c:636
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:620
+#: src/libvlc-module.c:638
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:640
msgid "Start time"
msgstr "เวลาเริ่มต้น"
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:642
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:626
+#: src/libvlc-module.c:644
msgid "Stop time"
msgstr "เวลาสิ้นสุด"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:646
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:648
#, fuzzy
msgid "Run time"
msgstr "Rundi"
-#: src/libvlc-module.c:632
+#: src/libvlc-module.c:650
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:652
msgid "Input list"
msgstr "รายการนำเข้า"
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:654
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Input slave (กำลังทดลองl)"
-#: src/libvlc-module.c:641
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:663
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:665
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:671
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:677
msgid "Force subtitle position"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:661
+#: src/libvlc-module.c:679
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:666
+#: src/libvlc-module.c:684
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1558 src/text/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1571 src/text/iso-639_def.h:143
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
-#: modules/stream_out/transcode.c:285
+#: modules/stream_out/transcode.c:227
msgid "On Screen Display"
msgstr "แสดงบนหน้าจอ"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:688
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr "VLC สามารถแสดงข้อมูลบนวิดีโอได้ โดยเรียกว่า OSD (On Screen Display)"
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:693
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:677
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:679
+#: src/libvlc-module.c:697
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:700
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:702
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:707
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:697
+#: src/libvlc-module.c:715
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:720
msgid "Use subtitle file"
msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:722
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:707
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid "DVD device"
msgstr "เครื่อง DVD"
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
msgstr ""
"นี่เป็นไดร์ฟ(หรือไฟล์) ดีฟอลต์ของ DVD ที่ใช้ อย่าลืมใช้เครื่องหมายโคลอนหลังตัวอักษรไดร์ฟ (เช่น D:)"
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "นี่เป็นเครื่อง DVD ตั้งต้นที่ใช้"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:735
msgid "VCD device"
msgstr "เครื่อง VCD"
-#: src/libvlc-module.c:720
+#: src/libvlc-module.c:738
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr "นี่เป็นเครื่อง VCD ตั้งต้นที่ใช้ ถ้าคุณไม่ระบุค่า เราจะใช้เครื่อง CD-ROM ที่เหมาะสม"
-#: src/libvlc-module.c:724
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "นี่เป็นเครื่อง VCD ตั้งต้นที่ใช้"
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:745
msgid "Audio CD device"
msgstr "เครื่อง Audio CD"
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:748
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr "นี่เป็นเครื่อง Audio CD ตั้งต้นที่ใช้ ถ้าคุณไม่ระบุค่า เราจะใช้เครื่อง CD-ROM ที่เหมาะสม"
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:752
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "นี่เป็นเครื่อง Audio CD ตั้งต้นที่ใช้"
-#: src/libvlc-module.c:737 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842
+#: src/libvlc-module.c:755 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:114
msgid "Force IPv6"
msgstr "ให้ใช้ IPv6"
-#: src/libvlc-module.c:739
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
msgstr "IPv6 จะถูกใช้โดยดีฟอล์ตในทุกการเชื่อมต่อ"
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid "Force IPv4"
msgstr "ให้ใช้ IPv4"
-#: src/libvlc-module.c:743
+#: src/libvlc-module.c:761
msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
msgstr "IPv4 จะถูกใช้โดยดีฟอล์ตในทุกการเชื่อมต่อ"
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:763
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "ระยะที่สิ้นสุดการรอการเชื่อมต่อ TCP "
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:765
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
msgstr "ระยะที่สิ้นสุดการรอการเชื่อมต่อ TCP ตั้งต้น (มิลลิวินาที). "
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:767
msgid "SOCKS server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:751
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
"เซิร์ฟเวอร์ SOCKS proxy ที่ใช้ ซึ่งต้องอยู่ในรูปแบบ address:port โดยจะใช้ในทุกการเชื่อมต่อของ "
"TCP ทั้งหมด"
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:772
msgid "SOCKS user name"
msgstr "ชื่อผู้ใช้ SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:756
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "ชื่อผู้ใช้จะถูกใช้ในการเชื่อมต่อกับ SOCKS proxy"
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:776
msgid "SOCKS password"
msgstr "รหัสผ่าน SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:778
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "รหัสผ่านจะถูกใช้ในการเชื่อมต่อกับ SOCKS proxy"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:780
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:764
+#: src/libvlc-module.c:782
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:784
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:768
+#: src/libvlc-module.c:786
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:788
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:790
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:774
+#: src/libvlc-module.c:792
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:776
+#: src/libvlc-module.c:794
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778
+#: src/libvlc-module.c:796
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:798
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:800
msgid "Description metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:784
+#: src/libvlc-module.c:802
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:786
+#: src/libvlc-module.c:804
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:788
+#: src/libvlc-module.c:806
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:808
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:810
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:814
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:818
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:820
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:827
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "Prefer system plugins over vlc"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:814
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
"VLC owns plugins whenever a choice is available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:841
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:826
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:850
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:834
+#: src/libvlc-module.c:852
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:836
+#: src/libvlc-module.c:854
msgid "Display while streaming"
msgstr "แสดงขณะส่งกระแสข้อมูล"
-#: src/libvlc-module.c:838
+#: src/libvlc-module.c:856
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:840
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:845
+#: src/libvlc-module.c:863
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:865
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU "
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:873
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:875
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:879
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:881
#, fuzzy
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล SMB ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:889
msgid "Mux module"
msgstr "โมดูล Mux"
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:891
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:893
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:895
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:897
msgid "Control SAP flow"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:899
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:903
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:905
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:896
+#: src/libvlc-module.c:914
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
"always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:917
msgid "Enable FPU support"
msgstr "เปิดใช้ FPU support"
-#: src/libvlc-module.c:901
+#: src/libvlc-module.c:919
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"advantage of it."
msgstr ""
"ถ้าโปรเซสเซอร์ของคุณมี floating point calculation unitแล้ว VLC สามารถใช้ข้อดีของมันได้"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "เปิดใช้ CPU MMX support"
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:924
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
"ถ้าโปรเซสเซอร์ของคุณรองรับ MMX instructions set แล้ว VLC สามารถใช้ข้อดีของมันได้"
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "เปิดใช้ CPU 3D Now! support"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:929
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
"ถ้าโปรเซสเซอร์ของคุณรองรับ 3D Now! instructions set แล้ว VLC สามารถใช้ข้อดีของมันได้"
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:932
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "เปิดใช้ CPU MMX EXT support"
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:934
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
"ถ้าโปรเซสเซอร์ของคุณรองรับ MMX EXT instructions set แล้ว VLC สามารถใช้ข้อดีของมันได้"
-#: src/libvlc-module.c:919
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "เปิดใช้ CPU SSE support"
-#: src/libvlc-module.c:921
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
"ถ้าโปรเซสเซอร์ของคุณรองรับ SSE instructions set แล้ว VLC สามารถใช้ข้อดีของมันได้"
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:942
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "เปิดใช้ CPU SSE2 support"
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:947
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "เปิดใช้ CPU AltiVec support"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:936
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:957
msgid "Memory copy module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:941
+#: src/libvlc-module.c:959
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid "Access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:946
+#: src/libvlc-module.c:964
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:950
+#: src/libvlc-module.c:968
msgid "Access filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid ""
"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
"used for instance for timeshifting."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:973
msgid "Demux module"
msgstr "โมดูล Demux "
-#: src/libvlc-module.c:957
+#: src/libvlc-module.c:975
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:962
+#: src/libvlc-module.c:980
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:964
+#: src/libvlc-module.c:982
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:988
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "ปรับความสำคัญ VLC"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:990
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid "Minimize number of threads"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:996
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:980
-msgid "Policy for handling unsafe options."
+#: src/libvlc-module.c:998
+msgid ""
+"(Experimental) Use the StreamImmediate method and minimize the caching done "
+"at the access level."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:982
+#: src/libvlc-module.c:1001
msgid ""
-"This option dictates the default policy when processing options which may be "
-"harmful when used in a malicious way."
+"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:986
-#, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "ดำ"
-
-#: src/libvlc-module.c:986
-#, fuzzy
-msgid "Allow"
-msgstr "ทั้งหมด"
-
-#: src/libvlc-module.c:986
-#, fuzzy
-msgid "Prompt"
-msgstr "Pop"
-
-#: src/libvlc-module.c:988
+#: src/libvlc-module.c:1004
msgid "Modules search path"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:990
-msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
+#: src/libvlc-module.c:1006
+msgid ""
+"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
+"by concatenating them using "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:1009
msgid "VLM configuration file"
msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่นของ VLM "
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "อ่านไฟล์คอนฟิกกูเรชั่นของ VLM เมื่อ VLM เริ่มทำงาน"
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1015
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1017
msgid "Collect statistics"
msgstr "รวบรวมสถิติ"
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1019
msgid "Collect miscellaneous statistics."
msgstr "รวบรวมสถิติอื่นๆ"
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1021
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1008
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1010
+#: src/libvlc-module.c:1027
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1029
msgid "Log to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Log all VLC messages to a text file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid "Log to syslog"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1035
msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1020
+#: src/libvlc-module.c:1037
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1022
+#: src/libvlc-module.c:1039
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
"running instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1030
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
"active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1055
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "VLC เริ่มทำงานจากไฟล์ที่เกี่ยวข้อง"
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1057
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1060
msgid "One instance when started from file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1062
msgid "Allow only one running instance when started from file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1064
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "เพิ่มความสำคัญของกระบวนการ"
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1066
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1074
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1076
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1085
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid "Automatically preparse files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1090
msgid ""
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1076
-msgid "Authorise meta information fetching"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1078
-msgid ""
-"Specify if you want to attempt to fetch files'meta informations using the "
-"network."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1093
msgid "Album art policy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1095
msgid "Choose how album art will be downloaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1101
msgid "Manual download only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1090
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid "When track starts playing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1103
msgid "As soon as track is added"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1105
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1107
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1098
+#: src/libvlc-module.c:1110
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1112
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1106
+#: src/libvlc-module.c:1118
msgid "Repeat current item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1108
+#: src/libvlc-module.c:1120
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1110
+#: src/libvlc-module.c:1122
msgid "Play and stop"
msgstr "เล่นและหยุด"
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1124
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1126
#, fuzzy
msgid "Play and exit"
msgstr "เล่นและหยุด"
-#: src/libvlc-module.c:1116
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1118
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Use media library"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1123
-msgid "Use playlist tree"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "Display playlist tree"
+msgstr "เปิด playlist"
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
-"directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
-"needed."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1129
-#, fuzzy
-msgid "Always"
-msgstr "อยู่ข้างบนตลอด"
-
-#: src/libvlc-module.c:1129
-msgid "Never"
+"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1138
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1141 src/video_output/vout_intf.c:445
+#: src/libvlc-module.c:1149 src/video_output/vout_intf.c:413
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456
#: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961
-#: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
-#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:721
-#: modules/gui/macosx/intf.m:777
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:568
+#: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
+#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:726
+#: modules/gui/macosx/intf.m:782 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:606
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
msgid "Fullscreen"
msgstr "เต็มจอ"
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1151
#, fuzzy
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "เต็มจอ"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1152
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้เปลี่ยนสถานะการพัก"
-#: src/libvlc-module.c:1145
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play/Pause"
msgstr "เล่น/พัก"
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1154
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้เปลี่ยนสถานะการพัก"
-#: src/libvlc-module.c:1147
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "Pause only"
msgstr "พักอย่างเดียว"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1156
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้หยุด"
-#: src/libvlc-module.c:1149
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Play only"
msgstr "เล่นอย่างเดียว"
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1158
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้เล่น"
-#: src/libvlc-module.c:1151 modules/control/hotkeys.c:694
-#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:686
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:712
+#: src/libvlc-module.c:1159 modules/control/hotkeys.c:691
+#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:440
msgid "Faster"
msgstr "เร็วกว่า"
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1160
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1153 modules/control/hotkeys.c:700
-#: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:414
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:711
+#: src/libvlc-module.c:1161 modules/control/hotkeys.c:697
+#: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:692
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
msgid "Slower"
msgstr "ช้ากว่า"
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1162
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1155 modules/control/hotkeys.c:677
+#: src/libvlc-module.c:1163 modules/control/hotkeys.c:674
#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914
-#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:689
-#: modules/gui/macosx/intf.m:765 modules/gui/macosx/intf.m:773
+#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:694
+#: modules/gui/macosx/intf.m:770 modules/gui/macosx/intf.m:778
#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:555
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:516 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:710
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1537
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:255 modules/misc/notify/notify.c:304
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:593
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
+#: modules/misc/notify/notify.c:305
msgid "Next"
msgstr "ถัดไป"
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1164
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1157 modules/control/hotkeys.c:683
+#: src/libvlc-module.c:1165 modules/control/hotkeys.c:680
#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913
-#: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:688
-#: modules/gui/macosx/intf.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:772
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:554
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:514 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:709
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1536
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:254 modules/misc/notify/notify.c:302
+#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/intf.m:693
+#: modules/gui/macosx/intf.m:771 modules/gui/macosx/intf.m:777
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:592
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:664 modules/misc/notify/notify.c:303
msgid "Previous"
msgstr "ก่อนหน้านี้"
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1166
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159 modules/gui/macosx/controls.m:905
-#: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/macosx/intf.m:685
-#: modules/gui/macosx/intf.m:764 modules/gui/macosx/intf.m:771
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:556
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:512 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1538
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:253 modules/misc/notify/xosd.c:232
+#: src/libvlc-module.c:1167 modules/control/rc.c:77
+#: modules/gui/macosx/controls.m:905 modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:769
+#: modules/gui/macosx/intf.m:776 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:594
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
+#: modules/misc/notify/xosd.c:230
msgid "Stop"
msgstr "หยุด"
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1168
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้หยุดการเล่นย้อนกลับ"
-#: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/fbosd.c:132 modules/gui/fbosd.c:201
+#: src/libvlc-module.c:1169 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:716 modules/video_filter/marq.c:150
-#: modules/video_filter/rss.c:192
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:651
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
+#: modules/video_filter/rss.c:197
msgid "Position"
msgstr "ตำแหน่ง"
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1170
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้แสดงตำแหน่ง"
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1172
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1174
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1177
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1178
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1180
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1183
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1188
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1182
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1191
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1193
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1186
+#: src/libvlc-module.c:1194
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1196
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1198
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1199
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1192
+#: src/libvlc-module.c:1200
msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1201
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1194
+#: src/libvlc-module.c:1202
msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1203
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1196
+#: src/libvlc-module.c:1204
msgid "Long jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1205
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1199 modules/control/hotkeys.c:244
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:809
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:542
+#: src/libvlc-module.c:1207 modules/control/hotkeys.c:189
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:814
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:698
msgid "Quit"
msgstr "ออก"
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1208
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1201
+#: src/libvlc-module.c:1209
msgid "Navigate up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1210
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1203
+#: src/libvlc-module.c:1211
msgid "Navigate down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1213
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1206
+#: src/libvlc-module.c:1214
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1207
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Navigate right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1216
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1218
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "ไปที่เมนู DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1220
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "เลือกปุ่มที่คุณจะไปที่เมนู DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid "Select previous DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1222
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1223
msgid "Select next DVD title"
msgstr "เลือกชื่อเรื่อง "
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้เลือกบทก่อนหน้านี้จาก DVD "
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1227
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้เลือกบทถัดไปจาก DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Volume up"
msgstr "เพิ่มเสียง"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "เลือกปุ่มที่จะเพิ่มเสียง"
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Volume down"
msgstr "ลดเสียง"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "เลือกปุ่มที่จะลดเสียง"
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/access/v4l2/v4l2.c:194
-#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:706
-#: modules/gui/macosx/intf.m:767 modules/gui/macosx/intf.m:776
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:595
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
+#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:781
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:633
msgid "Mute"
msgstr "ปิดเสียง"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1234
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "เลือกปุ่มที่จะปิดเสียง"
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1235
msgid "Subtitle delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1236
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Subtitle delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1239
msgid "Audio delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1232
+#: src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1241
msgid "Audio delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1234
+#: src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1249
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "เล่น playlist bookmark 1"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "เล่น playlist bookmark 2"
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1251
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "เล่น playlist bookmark 3"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "เล่น playlist bookmark 4"
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1253
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "เล่น playlist bookmark 5"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "เล่น playlist bookmark 6"
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "เล่น playlist bookmark 7"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1256
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "เล่น playlist bookmark 8"
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "เล่น playlist bookmark 9"
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "เล่น playlist bookmark 10"
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1259
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "เลือกปุ่มเพื่อเล่น bookmark นี้"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "กำหนด playlist bookmark 1"
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "กำหนด playlist bookmark 2"
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1262
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "กำหนด playlist bookmark 3"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "กำหนด playlist bookmark 4"
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1264
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "กำหนด playlist bookmark 5"
-#: src/libvlc-module.c:1257
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "กำหนด playlist bookmark 6"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1266
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "กำหนด playlist bookmark 7"
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "กำหนด playlist bookmark 8"
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "กำหนด playlist bookmark 9"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1269
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "กำหนด playlist bookmark 10"
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "เลือกปุ่มเพื่อกำหนด playlist bookmark นี้"
-#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:87
+#: src/libvlc-module.c:1272 modules/control/hotkeys.c:84
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Playlist bookmark 1"
-#: src/libvlc-module.c:1265 modules/control/hotkeys.c:88
+#: src/libvlc-module.c:1273 modules/control/hotkeys.c:85
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Playlist bookmark 2"
-#: src/libvlc-module.c:1266 modules/control/hotkeys.c:89
+#: src/libvlc-module.c:1274 modules/control/hotkeys.c:86
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Playlist bookmark 3"
-#: src/libvlc-module.c:1267 modules/control/hotkeys.c:90
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:87
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Playlist bookmark 4"
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:91
+#: src/libvlc-module.c:1276 modules/control/hotkeys.c:88
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Playlist bookmark 5"
-#: src/libvlc-module.c:1269 modules/control/hotkeys.c:92
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:89
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Playlist bookmark 6"
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:93
+#: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:90
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Playlist bookmark 7"
-#: src/libvlc-module.c:1271 modules/control/hotkeys.c:94
+#: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:91
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Playlist bookmark 8"
-#: src/libvlc-module.c:1272 modules/control/hotkeys.c:95
+#: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:92
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Playlist bookmark 9"
-#: src/libvlc-module.c:1273 modules/control/hotkeys.c:96
+#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:93
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Playlist bookmark 10"
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "คุณสามารถระบุ playlist bookmark ได้"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Go back in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1290
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid "Cycle through deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Show interface"
msgstr "แสดงส่วนติดต่อ"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Raise the interface above all other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1302
msgid "Hide interface"
msgstr "ซ่อนส่วนติดต่อ"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Lower the interface below all other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1299 modules/access_filter/record.c:55
-#: modules/access_filter/record.c:56
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:307
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
+#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access_filter/record.c:56
+#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:326
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
msgid "Record"
msgstr "เรคคอร์ด"
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1301 modules/access_filter/dump.c:53
-#: modules/access_filter/dump.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access_filter/dump.c:54
+#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
#, fuzzy
msgid "Dump"
msgstr "Dummy"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Media dump access filter trigger."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Normal/Repeat/Loop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1316
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1313 src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
msgid "Un-Zoom"
msgstr "ไม่ซูม"
-#: src/libvlc-module.c:1316 src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1324 src/libvlc-module.c:1325
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1318 src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328 src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1333 src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1344
#, fuzzy
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1346
msgid ""
"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
"output for the time being."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Display OSD menu on top of video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Display OSDmenu on top of video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Do not display OSD menu on video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Highlight widget on the right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Highlight widget on the left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Highlight widget on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Highlight widget below"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1365
#, fuzzy
msgid "Select current widget"
msgstr "เลือกไฟล์"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Selecting current widget performs the associated action."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1369
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through audio devices"
+msgstr "เครื่องเสียง"
+
+#: src/libvlc-module.c:1370
+msgid "Cycle through available audio devices"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1372
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
" vlc://quit Special item to quit VLC\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1498 src/video_output/vout_intf.c:451
+#: src/libvlc-module.c:1511 src/video_output/vout_intf.c:419
#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:778
-#: modules/video_output/snapshot.c:79
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:783
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:508 modules/video_output/snapshot.c:81
msgid "Snapshot"
msgstr "จับภาพ"
-#: src/libvlc-module.c:1516
+#: src/libvlc-module.c:1529
msgid "Window properties"
msgstr "คุณสมบัติหน้าต่าง"
-#: src/libvlc-module.c:1559
+#: src/libvlc-module.c:1572
msgid "Subpictures"
msgstr "รูปภาพข้างใต้"
-#: src/libvlc-module.c:1566 modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
-#: modules/demux/subtitle.c:68 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
+#: src/libvlc-module.c:1579 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
+#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
msgid "Subtitles"
msgstr "คำบรรยาย"
-#: src/libvlc-module.c:1583 modules/stream_out/transcode.c:155
+#: src/libvlc-module.c:1596 modules/stream_out/transcode.c:122
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1591
+#: src/libvlc-module.c:1604
msgid "Track settings"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1613
+#: src/libvlc-module.c:1626
msgid "Playback control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1630
+#: src/libvlc-module.c:1643
msgid "Default devices"
msgstr "เครื่องดีฟอล์ต"
-#: src/libvlc-module.c:1639
+#: src/libvlc-module.c:1652
msgid "Network settings"
msgstr "การตั้งค่าเครือข่าย"
-#: src/libvlc-module.c:1651
+#: src/libvlc-module.c:1664
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks proxy"
-#: src/libvlc-module.c:1660
+#: src/libvlc-module.c:1673
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1690
+#: src/libvlc-module.c:1703
msgid "Decoders"
msgstr "ตัวถอดรหัส"
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/access/v4l2/v4l2.c:91
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: src/libvlc-module.c:1710 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
msgid "Input"
msgstr "สิ่งนำเข้า"
-#: src/libvlc-module.c:1737
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
+#: src/libvlc-module.c:1750
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1770
+#: src/libvlc-module.c:1783
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc-module.c:1792
+#: src/libvlc-module.c:1805
msgid "Special modules"
msgstr "โมดูลพิเศษ"
-#: src/libvlc-module.c:1798
+#: src/libvlc-module.c:1811
msgid "Plugins"
msgstr "โปรแกรมเสริม"
-#: src/libvlc-module.c:1807
+#: src/libvlc-module.c:1820
msgid "Performance options"
msgstr "ออปชั่นการทำงาน"
-#: src/libvlc-module.c:1812
-#, fuzzy
-msgid "Security options"
-msgstr "คำบรรยาย"
-
-#: src/libvlc-module.c:1964
+#: src/libvlc-module.c:1969
msgid "Hot keys"
msgstr "ปุ่มลัด"
-#: src/libvlc-module.c:2349
+#: src/libvlc-module.c:2366
msgid "Jump sizes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2426
+#: src/libvlc-module.c:2443
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2429
+#: src/libvlc-module.c:2446
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2432
+#: src/libvlc-module.c:2449
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2434
+#: src/libvlc-module.c:2451
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2436
+#: src/libvlc-module.c:2453
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2438
+#: src/libvlc-module.c:2455
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2441
+#: src/libvlc-module.c:2458
+msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:2460
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2443
+#: src/libvlc-module.c:2462
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2445
+#: src/libvlc-module.c:2464
msgid "use alternate config file"
msgstr "ใช้ไฟล์คอนฟิกที่เปลี่ยนค่า"
-#: src/libvlc-module.c:2447
+#: src/libvlc-module.c:2466
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2449
+#: src/libvlc-module.c:2468
msgid "print version information"
msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น"
-#: src/libvlc-module.c:2500
+#: src/libvlc-module.c:2522
msgid "main program"
msgstr "โปรแกรมหลัก"
-#: src/misc/update.c:1363
+#: src/misc/update.c:1579
msgid "File can not be verified"
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:1364
+#: src/misc/update.c:1580
#, c-format
msgid ""
-"It was not possible to downlaod a cryptographic signature for downloaded "
+"It was not possible to download a cryptographic signature for downloaded "
"file \"%s\", and so VLC deleted it."
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:1375
+#: src/misc/update.c:1591 src/misc/update.c:1603
#, fuzzy
msgid "Invalid signature"
msgstr "เลือกไม่ถูกต้อง"
-#: src/misc/update.c:1376
+#: src/misc/update.c:1592 src/misc/update.c:1604
#, c-format
msgid ""
"The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and "
"couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it."
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:1388
+#: src/misc/update.c:1616
#, fuzzy
msgid "File not verifiable"
msgstr "ซ่อนส่วนติดต่อ"
-#: src/misc/update.c:1389
+#: src/misc/update.c:1617
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC "
"deleted it."
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:1400 src/misc/update.c:1412
+#: src/misc/update.c:1628 src/misc/update.c:1640
#, fuzzy
msgid "File corrupted"
msgstr "File dumpper"
-#: src/misc/update.c:1401 src/misc/update.c:1413
+#: src/misc/update.c:1629 src/misc/update.c:1641
#, c-format
msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it."
msgstr ""
-#: src/misc/variables.c:1114
-#, c-format
-msgid ""
-"playlist item is making use of the following unsafe option '%s', which may "
-"be harmful if used in a malicious way, authorize it ?"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/variables.c:1115
-msgid "WARNING: Unsafe Playlist"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/variables.c:1115 modules/gui/macosx/update.m:92
-msgid "Yes"
-msgstr "ใช่"
-
-#: src/misc/variables.c:1115 modules/gui/macosx/update.m:92
-msgid "No"
-msgstr "ไม่ใช่"
-
-#: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:61
-#: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
-#: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
-#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
-#: modules/access/bda/bda.c:152
+#: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
+#: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
+#: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
+#: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
+#: modules/access/bda/bda.c:154
msgid "Undefined"
msgstr "ไม่ระบุ"
msgid "Pali"
msgstr "Pali"
-#: src/text/iso-639_def.h:149
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portuguese"
-
#: src/text/iso-639_def.h:150
msgid "Pushto"
msgstr "Pushto"
msgid "Sanskrit"
msgstr "Sanskrit"
-#: src/text/iso-639_def.h:159
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbian"
-
#: src/text/iso-639_def.h:160
msgid "Croatian"
msgstr "Croatian"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
-#: src/text/iso_lang.c:74 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:974
-msgid "Unknown"
-msgstr "ไม่รู้จัก"
-
-#: src/video_output/video_output.c:414 modules/gui/macosx/intf.m:734
-#: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/video_filter/deinterlace.c:124
+#: src/video_output/video_output.c:392 modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/video_filter/deinterlace.c:127
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:119
+#: src/video_output/video_output.c:396 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Discard"
msgstr "ยกเลิก"
-#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:119
+#: src/video_output/video_output.c:398 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:119
+#: src/video_output/video_output.c:400 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:120
+#: src/video_output/video_output.c:402 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:426 modules/video_filter/deinterlace.c:120
+#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Linear"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:728
-#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/video_filter/crop.c:104
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:132
+#: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:733
+#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
+#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
msgid "Crop"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:726
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727
+#: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732
msgid "Aspect-ratio"
msgstr "แอสเป็กต์เรโช"
-#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/dvb/access.c:77
-#: modules/access/dv.c:70 modules/access/dvdnav.c:70
-#: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:42
-#: modules/access/file.c:82 modules/access/ftp.c:56
-#: modules/access/gnomevfs.c:46 modules/access/http.c:62
-#: modules/access/jack.c:61 modules/access/mms/mms.c:48
-#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/screen/screen.c:38
-#: modules/access/smb.c:63 modules/access/tcp.c:40 modules/access/udp.c:62
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:214 modules/access/v4l.c:76
-#: modules/access/vcd/vcd.c:44
+#: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
+#: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
+#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
+#: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
+#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:74
+#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
+#: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
+#: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46
#, fuzzy
msgid "Caching value in ms"
msgstr "ค่าแคชในไมโครวินาที"
-#: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:79
+#: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล UDP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
-#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:82
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836
+#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
msgid "Adapter card to tune"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
+#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
msgid ""
"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
"n>=0."
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
+#: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
msgid "Device number to use on adapter"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858
+#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:623
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
msgid "Transponder/multiplex frequency"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:89
+#: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
msgstr "ใน kHz สำหรับ DVB-S หรือ Hz สำหรับ DVB-C/T"
-#: modules/access/bda/bda.c:55
+#: modules/access/bda/bda.c:56
#, fuzzy
msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
msgstr "ใน kHz สำหรับ DVB-S หรือ Hz สำหรับ DVB-C/T"
-#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:91
+#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
#, fuzzy
msgid "Inversion mode"
msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
-#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
+#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
#, fuzzy
msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]."
-#: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:94
+#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
msgid "Probe DVB card for capabilities"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
+#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
msgid ""
"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
"disable this feature if you experience some trouble."
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:97
+#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
#, fuzzy
msgid "Budget mode"
msgstr "โหมดเงียบ"
-#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
+#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:75
+#: modules/access/bda/bda.c:76
#, fuzzy
msgid "Network Identifier"
msgstr "การตั้งค่าเครือข่าย"
-#: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:101
+#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
msgid "Satellite number in the Diseqc system"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
+#: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
msgstr "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
-#: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:104
+#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
msgid "LNB voltage"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
+#: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
msgstr "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
-#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
+#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
msgid "High LNB voltage"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
+#: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
msgid ""
"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
"supported by all frontends."
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111
+#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
msgid "22 kHz tone"
msgstr "22 kHz tone"
-#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
+#: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]."
-#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114
+#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
msgid "Transponder FEC"
msgstr "Transponder FEC"
-#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
+#: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
msgstr "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
-#: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:117
+#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
#, fuzzy
msgid "Transponder symbol rate in kHz"
msgstr "Transponder FEC"
-#: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:120
+#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
msgstr "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-#: modules/access/bda/bda.c:99
+#: modules/access/bda/bda.c:100
msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:123
+#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
msgstr "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
-#: modules/access/bda/bda.c:102
+#: modules/access/bda/bda.c:103
msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:126
+#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr "Antenna lnb_slof (kHz)"
-#: modules/access/bda/bda.c:106
+#: modules/access/bda/bda.c:107
msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:130
+#: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
msgid "Modulation type"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:110
+#: modules/access/bda/bda.c:111
msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:113
+#: modules/access/bda/bda.c:115
msgid "16"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:113
+#: modules/access/bda/bda.c:115
msgid "32"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:114
+#: modules/access/bda/bda.c:115
msgid "64"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:114
+#: modules/access/bda/bda.c:115
msgid "128"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:114
+#: modules/access/bda/bda.c:115
msgid "256"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:134
+#: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:118
+#: modules/access/bda/bda.c:119
msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
+#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
msgid "1/2"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
+#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
msgid "2/3"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
+#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
msgid "3/4"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
+#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
msgid "5/6"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
+#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
msgid "7/8"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:137
+#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:125
+#: modules/access/bda/bda.c:126
msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:140
+#: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
msgid "Terrestrial bandwidth"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
+#: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:134
+#: modules/access/bda/bda.c:136
#, fuzzy
msgid "6 MHz"
msgstr "%d Hz"
-#: modules/access/bda/bda.c:135
+#: modules/access/bda/bda.c:136
#, fuzzy
msgid "7 MHz"
msgstr "%d Hz"
-#: modules/access/bda/bda.c:135
+#: modules/access/bda/bda.c:136
#, fuzzy
msgid "8 MHz"
msgstr "%d Hz"
-#: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:143
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
msgid "Terrestrial guard interval"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:138
+#: modules/access/bda/bda.c:139
msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:140
+#: modules/access/bda/bda.c:142
msgid "1/4"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:140
+#: modules/access/bda/bda.c:142
msgid "1/8"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:141
+#: modules/access/bda/bda.c:142
msgid "1/16"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:141
+#: modules/access/bda/bda.c:142
msgid "1/32"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:146
+#: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
msgid "Terrestrial transmission mode"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:144
+#: modules/access/bda/bda.c:145
msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:146
+#: modules/access/bda/bda.c:148
msgid "2k"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:147
+#: modules/access/bda/bda.c:148
msgid "8k"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:149
+#: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
msgid "Terrestrial hierarchy mode"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:150
+#: modules/access/bda/bda.c:151
msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:152
+#: modules/access/bda/bda.c:154
msgid "1"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:153
+#: modules/access/bda/bda.c:154
msgid "2"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:153
+#: modules/access/bda/bda.c:154
msgid "4"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:156
+#: modules/access/bda/bda.c:157
msgid "Satellite Azimuth"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:157
+#: modules/access/bda/bda.c:158
msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:158
+#: modules/access/bda/bda.c:159
msgid "Satellite Elevation"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:159
+#: modules/access/bda/bda.c:160
msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:160
+#: modules/access/bda/bda.c:161
msgid "Satellite Longitude"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:162
+#: modules/access/bda/bda.c:163
msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:163
+#: modules/access/bda/bda.c:164
msgid "Satellite Polarisation"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:164
+#: modules/access/bda/bda.c:165
msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:166
+#: modules/access/bda/bda.c:168
msgid "Horizontal"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:166
+#: modules/access/bda/bda.c:168
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Metal"
-#: modules/access/bda/bda.c:167
+#: modules/access/bda/bda.c:169
msgid "Circular Left"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:167
+#: modules/access/bda/bda.c:169
msgid "Circular Right"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:187
+#: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
msgid "DVB"
msgstr "DVB"
-#: modules/access/bda/bda.c:171
+#: modules/access/bda/bda.c:173
#, fuzzy
msgid "DirectShow DVB input"
msgstr "DirectShow"
-#: modules/access/cdda/access.c:286
+#: modules/access/cdda/access.c:285
#, fuzzy
msgid "CD reading failed"
msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
-#: modules/access/cdda/access.c:287
+#: modules/access/cdda/access.c:286
#, c-format
msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/cdda.c:68
#, fuzzy
msgid ""
"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
"milliseconds."
msgstr "ค่าแคชของดีวีดี ซึ่งกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
-#: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:621
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:79
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
+#: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
+#: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio CD"
-#: modules/access/cdda.c:70
+#: modules/access/cdda.c:73
#, fuzzy
msgid "Audio CD input"
msgstr "เอาต์พุตเสียง JACK "
-#: modules/access/cdda.c:76
+#: modules/access/cdda.c:79
msgid "[cdda:][device][@[track]]"
msgstr "[cdda:][device][@[track]]"
-#: modules/access/cdda.c:88
+#: modules/access/cdda.c:91
msgid "CDDB Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ CDDB"
-#: modules/access/cdda.c:88
+#: modules/access/cdda.c:91
msgid "Address of the CDDB server to use."
msgstr "ที่อยู่ของเซิร์ฟเวอร์ CDDB ที่ใช้"
-#: modules/access/cdda.c:91
+#: modules/access/cdda.c:94
msgid "CDDB port"
msgstr "พอร์ต CDDB"
-#: modules/access/cdda.c:91
+#: modules/access/cdda.c:94
msgid "CDDB Server port to use."
msgstr "พอร์ตของเซิร์ฟเวอร์ CDDB ที่ใช้"
-#: modules/access/cdda.c:445
+#: modules/access/cdda.c:448
#, fuzzy
msgid "Audio CD - Track "
msgstr "Audio CD"
-#: modules/access/cdda.c:462
+#: modules/access/cdda.c:465
#, c-format
msgid "Audio CD - Track %i"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:82
-#: modules/codec/x264.c:377 modules/codec/x264.c:383 modules/codec/x264.c:388
+#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:85
+#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
msgid "none"
msgstr "ไม่มี"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:42
+#: modules/access/cdda/cdda.c:43
msgid "overlap"
msgstr "ซ้อนกัน"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:43
+#: modules/access/cdda/cdda.c:44
msgid "full"
msgstr "เต็ม"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:47
+#: modules/access/cdda/cdda.c:48
msgid ""
"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
"meta info 1\n"
"libcddb (0x100) 256\n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:59
+#: modules/access/cdda/cdda.c:60
#, fuzzy
msgid ""
"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
"units."
msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล TCP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:63
+#: modules/access/cdda/cdda.c:64
msgid ""
"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
"25 blocks per access."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:69
+#: modules/access/cdda/cdda.c:70
msgid ""
"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
" %% : a % \n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:89
+#: modules/access/cdda/cdda.c:90
msgid ""
"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
" %% : a % \n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:100
+#: modules/access/cdda/cdda.c:101
msgid "Enable CD paranoia?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:102
+#: modules/access/cdda/cdda.c:103
msgid ""
"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
"none: no paranoia - fastest.\n"
"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:112
+#: modules/access/cdda/cdda.c:113
msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:113
+#: modules/access/cdda/cdda.c:114
msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:115
+#: modules/access/cdda/cdda.c:116
#, fuzzy
msgid "Audio Compact Disc"
msgstr "Audio CD"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:124
+#: modules/access/cdda/cdda.c:125
msgid "Additional debug"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:129
+#: modules/access/cdda/cdda.c:130
msgid "Caching value in microseconds"
msgstr "ค่าแคชในไมโครวินาที"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:134
+#: modules/access/cdda/cdda.c:135
#, fuzzy
msgid "Number of blocks per CD read"
msgstr "จำนวนคอลัมน์"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:139
+#: modules/access/cdda/cdda.c:140
msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:144
+#: modules/access/cdda/cdda.c:145
msgid "Use CD audio controls and output?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+#: modules/access/cdda/cdda.c:146
msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:150
+#: modules/access/cdda/cdda.c:151
msgid "Do CD-Text lookups?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+#: modules/access/cdda/cdda.c:152
#, fuzzy
msgid "If set, get CD-Text information"
msgstr "ขอรายละเอียดกระแสข้อมูล"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:160
+#: modules/access/cdda/cdda.c:161
msgid "Use Navigation-style playback?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161
+#: modules/access/cdda/cdda.c:162
msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:174
+#: modules/access/cdda/cdda.c:175
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:177
+#: modules/access/cdda/cdda.c:178
msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:181
+#: modules/access/cdda/cdda.c:182
msgid "CDDB lookups"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:182
+#: modules/access/cdda/cdda.c:183
msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:187
+#: modules/access/cdda/cdda.c:188
msgid "CDDB server"
msgstr "ผู้ให้บริการ CDDB"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:188
+#: modules/access/cdda/cdda.c:189
msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
msgstr "ติดต่อผู้ให้บริการ CDDB นี้เพื่อค้นหาข้อมูล CD-DA "
-#: modules/access/cdda/cdda.c:192
+#: modules/access/cdda/cdda.c:193
msgid "CDDB server port"
msgstr "พอรต์ของผู้ให้บริการ CDDB"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:193
+#: modules/access/cdda/cdda.c:194
msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
msgstr "ผู้ให้บริการ CDDB ใช้พอร์ตนี้ในการติดต่อ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
+#: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
msgid "email address reported to CDDB server"
msgstr "ที่อยู่อีเมล์ที่จะรายงานไปที่ผู้ให้บริการ CDDB "
-#: modules/access/cdda/cdda.c:202
+#: modules/access/cdda/cdda.c:203
msgid "Cache CDDB lookups?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:203
+#: modules/access/cdda/cdda.c:204
msgid "If set cache CDDB information about this CD"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:207
+#: modules/access/cdda/cdda.c:208
msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:208
+#: modules/access/cdda/cdda.c:209
msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:213
+#: modules/access/cdda/cdda.c:214
#, fuzzy
msgid "CDDB server timeout"
msgstr "พอรต์ของผู้ให้บริการ CDDB"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:214
+#: modules/access/cdda/cdda.c:215
msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
+#: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
msgid "Directory to cache CDDB requests"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:224
+#: modules/access/cdda/cdda.c:225
msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:225
+#: modules/access/cdda/cdda.c:226
msgid ""
"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
"are available"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
-#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:87
-#: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/macosx/open.m:163
-#: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
+#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
+#: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/macosx/open.m:423
msgid "Disc"
msgstr "ดิสค์"
-#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_item.cpp:128
-#: modules/gui/qt4/qt4.hpp:42
+#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:127
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
msgid "Duration"
msgstr "ช่วงเวลา"
-#: modules/access/cdda/info.c:334
+#: modules/access/cdda/info.c:336
msgid "Media Catalog Number (MCN)"
msgstr "Media Catalog Number (MCN)"
-#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:107
+#: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
msgid "Tracks"
msgstr "เพลง/วิดีโอ"
-#: modules/access/cdda/info.c:401
+#: modules/access/cdda/info.c:399
msgid "MRL"
msgstr "MRL"
-#: modules/access/cdda/info.c:858
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:79
-msgid "Track Number"
-msgstr "จำนวนเพลง/วิดีโอ"
-
-#: modules/access/dc1394.c:66
+#: modules/access/dc1394.c:67
#, fuzzy
msgid "dc1394 input"
msgstr "ไม่มีสิ่งนำเข้า"
-#: modules/access/directory.c:74
+#: modules/access/directory.c:76
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:76
+#: modules/access/directory.c:78
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:82
+#: modules/access/directory.c:85
msgid "collapse"
msgstr "ย่อ"
-#: modules/access/directory.c:83
+#: modules/access/directory.c:85
msgid "expand"
msgstr "ขยาย"
-#: modules/access/directory.c:85
+#: modules/access/directory.c:87
#, fuzzy
msgid "Ignored extensions"
msgstr "AAC extension"
-#: modules/access/directory.c:87
+#: modules/access/directory.c:89
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:94 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:165
+#: modules/access/directory.c:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
msgid "Directory"
msgstr "ไดเรกทรอรี"
-#: modules/access/directory.c:96
+#: modules/access/directory.c:98
msgid "Standard filesystem directory input"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
msgid "Cable"
msgstr "สายเคเบิล"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
msgid "Antenna"
msgstr "สายอากาศ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
msgid "TV"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
#, fuzzy
msgid "FM radio"
msgstr "เสียง"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
#, fuzzy
msgid "AM radio"
msgstr "เสียง"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
msgid "DSS"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
"millisecondss."
msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล UDP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l.c:80
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:646
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:674
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:709
msgid "Video device name"
msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
msgid ""
"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
"don't specify anything, the default device will be used."
msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอที่ใช้โดยโปรแกรม DirectShow ถ้าคุณไม่ระบุค่า จะใช้เครื่องตั้งต้นแทน"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l2/v4l2.c:168
-#: modules/access/v4l.c:84 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:652
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:687
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
+#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:680
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:715
msgid "Audio device name"
msgstr "ชื่อเครื่องเสียง"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
#, fuzzy
msgid ""
"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
"don't specify anything, the default device will be used. "
msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอที่ใช้โดยโปรแกรม DirectShow ถ้าคุณไม่ระบุค่า จะใช้เครื่องตั้งต้นแทน"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:560
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:588
msgid "Video size"
msgstr "ขนาดวิดีโอ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
#, fuzzy
msgid ""
"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
"ชื่อเครื่องเสียงที่ใช้โดยโปรแกรม DirectShow ถ้าคุณไม่ระบุค่า จะใช้เครื่องตั้งต้นแทน "
"คุณอาจระบุค่ามาตรฐาน (cif, d1, ...) หรือ<กว้าง>x<สูง>"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l2/v4l2.c:85
-#: modules/access/v4l.c:88
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
+#: modules/access/v4l.c:89
#, fuzzy
msgid "Video input chroma format"
msgstr "รูปแบบ Log"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
msgid ""
"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
"(default), RV24, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Video input frame rate"
msgstr "muxer ของเอาต์พุตวิดีโอ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
msgid ""
"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
msgid "Device properties"
msgstr "คุณสมบัติของเครื่อง"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
msgid ""
"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Tuner properties"
msgstr "คุณสมบัติหน้าต่าง"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Tuner TV Channel"
msgstr "จำนวนคอลัมน์"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
msgid "Tuner country code"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
msgid ""
"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
"mapping (0 means default)."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
msgid "Tuner input type"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Video input pin"
msgstr "ออปชั่นวิดีโอ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
msgid ""
"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
"will not be changed."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Audio input pin"
msgstr "เอาต์พุตเสียง JACK "
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Video output pin"
msgstr "URL ของเอาต์พุตวิดีโอ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Audio output pin"
msgstr "URL ของเอาต์พุต"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
#, fuzzy
msgid "AM Tuner mode"
msgstr "ผู้ใช้ SMB"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Number of audio channels"
+msgstr "จำนวนคอลัมน์"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
+msgid ""
+"Select audio input format with the given number of audio channesl (if non 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/stream_out/transcode.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "พอร์ตเสียง"
+
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
+msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Audio bits per sample"
+msgstr "พอร์ตเสียง"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
+msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
msgid "DirectShow"
msgstr "DirectShow"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 modules/access/dshow/dshow.cpp:254
#, fuzzy
msgid "DirectShow input"
msgstr "DirectShow"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
-#: modules/audio_output/alsa.c:113 modules/audio_output/waveout.c:176
-#: modules/video_output/msw/directx.c:176
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 modules/access/dshow/dshow.cpp:199
+#: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
+#: modules/video_output/msw/directx.c:177
#, fuzzy
msgid "Refresh list"
msgstr "play list"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
msgid "Configure"
msgstr "ปรับค่า"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:920 modules/access/dshow/dshow.cpp:973
#, fuzzy
msgid "Capturing failed"
msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:921
#, c-format
msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:974
#, c-format
msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:131
+#: modules/access/dvb/access.c:132
msgid "Modulation type for front-end device."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:152
+#: modules/access/dvb/access.c:153
msgid "HTTP Host address"
msgstr "ที่อยู่ของโฮสต์ HTTP"
-#: modules/access/dvb/access.c:154
+#: modules/access/dvb/access.c:155
msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:156
+#: modules/access/dvb/access.c:157
msgid "HTTP user name"
msgstr "ชื่อผู้ใช้ HTTP"
-#: modules/access/dvb/access.c:158
+#: modules/access/dvb/access.c:159
msgid ""
"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
msgstr "ผู้ใช้ที่เป็นของผู้ดูแลระบบจะเข้าไปใช้งานในผู้ให้บริการ HTTP"
-#: modules/access/dvb/access.c:161
+#: modules/access/dvb/access.c:162
msgid "HTTP password"
msgstr "รหัสผ่าน HTTP"
-#: modules/access/dvb/access.c:163
+#: modules/access/dvb/access.c:164
msgid ""
"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
msgstr "รหัสผ่านที่เป็นของผู้ดูแลระบบจะเข้าไปใช้งานในผู้ให้บริการ HTTP"
-#: modules/access/dvb/access.c:166
+#: modules/access/dvb/access.c:167
msgid "HTTP ACL"
msgstr "HTTP ACL"
-#: modules/access/dvb/access.c:168
+#: modules/access/dvb/access.c:169
msgid ""
"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
+#: modules/control/http/http.c:56
msgid "Certificate file"
msgstr "ไฟล์ Certificate"
-#: modules/access/dvb/access.c:173
+#: modules/access/dvb/access.c:174
msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:176 modules/access_output/http.c:76
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
+#: modules/control/http/http.c:59
msgid "Private key file"
msgstr "ไฟล์ Private key "
-#: modules/access/dvb/access.c:177
+#: modules/access/dvb/access.c:178
msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:80
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
+#: modules/control/http/http.c:61
msgid "Root CA file"
msgstr "ไฟล์ Root CA"
-#: modules/access/dvb/access.c:180
+#: modules/access/dvb/access.c:181
msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:85
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
+#: modules/control/http/http.c:64
msgid "CRL file"
msgstr "ไฟล์ CRL"
-#: modules/access/dvb/access.c:184
+#: modules/access/dvb/access.c:185
msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:188
+#: modules/access/dvb/access.c:189
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:240
+#: modules/access/dvb/access.c:241
msgid "HTTP server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP"
-#: modules/access/dvb/access.c:731
+#: modules/access/dvb/access.c:732
#, fuzzy
msgid "Input syntax is deprecated"
msgstr "สิ่งนำเข้าถูกเปลี่ยน"
-#: modules/access/dvb/access.c:732
+#: modules/access/dvb/access.c:733
msgid ""
"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
"the new syntax."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:778
+#: modules/access/dvb/access.c:779
msgid "Illegal Polarization"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:779
+#: modules/access/dvb/access.c:780
#, c-format
msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
msgstr ""
-#: modules/access/dv.c:72
+#: modules/access/dv.c:73
#, fuzzy
msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล UDP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
-#: modules/access/dv.c:76
+#: modules/access/dv.c:77
msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
msgstr ""
-#: modules/access/dv.c:77
+#: modules/access/dv.c:78
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:60
+#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
msgid "DVD angle"
msgstr "มุมกล้อง DVD"
-#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:62
+#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
msgid "Default DVD angle."
msgstr "มุมกล้อง DVD ตั้งต้น"
-#: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:66
+#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
msgstr "ค่าแคชของดีวีดี ซึ่งกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
-#: modules/access/dvdnav.c:74
+#: modules/access/dvdnav.c:76
msgid "Start directly in menu"
msgstr "เริ่มตรงที่เมนู"
-#: modules/access/dvdnav.c:76
+#: modules/access/dvdnav.c:78
msgid ""
"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
"useless warning introductions."
msgstr "เริ่มตรงที่เมนูหลัก ซึ่งจะข้ามข้อความบางส่วนไป"
-#: modules/access/dvdnav.c:85
+#: modules/access/dvdnav.c:87
msgid "DVD with menus"
msgstr " DVD ที่มีเมนู"
-#: modules/access/dvdnav.c:86
+#: modules/access/dvdnav.c:88
#, fuzzy
msgid "DVDnav Input"
msgstr "สิ่งนำเข้า VCD"
-#: modules/access/dvdnav.c:302 modules/access/dvdread.c:238
-#: modules/access/dvdread.c:498 modules/access/dvdread.c:560
+#: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:250
+#: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
#, fuzzy
msgid "Playback failure"
msgstr "เล่น"
-#: modules/access/dvdnav.c:303
+#: modules/access/dvdnav.c:305
msgid ""
"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:69
+#: modules/access/dvdread.c:81
msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:71
+#: modules/access/dvdread.c:83
msgid ""
"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
"The default method is: key."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:87
+#: modules/access/dvdread.c:99
msgid "title"
msgstr "ชื่อเรื่อง"
-#: modules/access/dvdread.c:87
+#: modules/access/dvdread.c:99
#, fuzzy
msgid "Key"
msgstr "key"
-#: modules/access/dvdread.c:93
+#: modules/access/dvdread.c:105
msgid "DVD without menus"
msgstr "DVD ไม่มีเมนู"
-#: modules/access/dvdread.c:94
+#: modules/access/dvdread.c:106
msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:239
+#: modules/access/dvdread.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
msgstr "โมดูลเอาต์พุตวิดีโอ"
-#: modules/access/dvdread.c:499
+#: modules/access/dvdread.c:511
#, c-format
msgid "DVDRead could not read block %d."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:561
+#: modules/access/dvdread.c:573
#, c-format
msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
msgstr ""
-#: modules/access/eyetv.m:53
+#: modules/access/eyetv.m:54
#, fuzzy
msgid "Channel number"
msgstr "ชื่อของช่อง"
-#: modules/access/eyetv.m:55
+#: modules/access/eyetv.m:56
msgid ""
"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
"for Composite input"
msgstr ""
-#: modules/access/eyetv.m:59
+#: modules/access/eyetv.m:60
#, fuzzy
msgid "EyeTV access module"
msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
-#: modules/access/fake.c:44
+#: modules/access/fake.c:45
#, fuzzy
msgid ""
"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล TCP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
-#: modules/access/fake.c:46 modules/access/pvr.c:85
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:106 modules/access/v4l.c:139
+#: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
#, fuzzy
msgid "Framerate"
msgstr "ปกติ"
-#: modules/access/fake.c:48
+#: modules/access/fake.c:49
msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
msgstr "จำนวนเฟรมต่อวินาที (เช่น 24, 25, 29.97, 30)"
-#: modules/access/fake.c:49 modules/stream_out/bridge.c:39
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
+#: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
+#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: modules/access/fake.c:51
+#: modules/access/fake.c:52
msgid ""
"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
"(default 0)."
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:53
+#: modules/access/fake.c:54
msgid "Duration in ms"
msgstr "ช่วงเวลาเป็น ms"
-#: modules/access/fake.c:55
+#: modules/access/fake.c:56
msgid ""
"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
"meaning that the stream is unlimited)."
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:59 modules/codec/fake.c:88
+#: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
#, fuzzy
msgid "Fake"
msgstr "Fake TTY"
-#: modules/access/fake.c:60
+#: modules/access/fake.c:61
#, fuzzy
msgid "Fake input"
msgstr "wa]Noeg-hk"
-#: modules/access/file.c:84
+#: modules/access/file.c:86
#, fuzzy
msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
msgstr "ค่าแคชของดีวีดี ซึ่งกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
-#: modules/access/file.c:88
+#: modules/access/file.c:90
msgid "File input"
msgstr "wa]Noeg-hk"
-#: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71
-#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
+#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/macosx/open.m:405 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:283
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
msgid "File"
msgstr "ไฟล์"
-#: modules/access/file.c:275 modules/access/file.c:407
-#: modules/access/file.c:423 modules/access/mmap.c:216
+#: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
+#: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:217
#, fuzzy
msgid "File reading failed"
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-#: modules/access/file.c:276 modules/access/mmap.c:217
+#: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:218
#, fuzzy
msgid "VLC could not read the file."
msgstr "โมดูลเอาต์พุตวิดีโอ"
-#: modules/access/file.c:408 modules/access/file.c:424
+#: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
msgstr "โมดูลเอาต์พุตวิดีโอ"
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:33
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:34
msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
msgstr ""
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:35
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:36
msgid ""
"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
"seconds."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:44
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:614
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:45
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:642
#, fuzzy
msgid "Bandwidth"
msgstr "ความกว้างของขอบ"
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:45 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
#, fuzzy
msgid "Bandwidth limiter"
msgstr "ความกว้างของขอบ"
-#: modules/access_filter/dump.c:41
+#: modules/access_filter/dump.c:42
msgid "Force use of dump module"
msgstr ""
-#: modules/access_filter/dump.c:42
+#: modules/access_filter/dump.c:43
msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/dump.c:45
+#: modules/access_filter/dump.c:46
msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
msgstr ""
-#: modules/access_filter/dump.c:46
+#: modules/access_filter/dump.c:47
msgid ""
"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
"megabyte were performed."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/record.c:47
+#: modules/access_filter/record.c:48
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "ไดเรกทรอรีต้นทาง"
-#: modules/access_filter/record.c:49
+#: modules/access_filter/record.c:50
msgid "Directory where the record will be stored."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/record.c:326
+#: modules/access_filter/record.c:303
#, fuzzy
msgid "Recording"
msgstr "บันทึก"
-#: modules/access_filter/record.c:328
+#: modules/access_filter/record.c:305
#, fuzzy
msgid "Recording done"
msgstr "บันทึก"
-#: modules/access_filter/timeshift.c:49
+#: modules/access_filter/timeshift.c:53
#, fuzzy
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "เวลาที่เลื่อนออกไป"
-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+#: modules/access_filter/timeshift.c:55
msgid ""
"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
"timeshifted streams."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+#: modules/access_filter/timeshift.c:57
#, fuzzy
msgid "Timeshift directory"
msgstr "เปิด &ไดเรกทรอรี..."
-#: modules/access_filter/timeshift.c:54
+#: modules/access_filter/timeshift.c:58
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/timeshift.c:56
+#: modules/access_filter/timeshift.c:60
msgid "Force use of the timeshift module"
msgstr ""
-#: modules/access_filter/timeshift.c:57
+#: modules/access_filter/timeshift.c:61
msgid ""
"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
"control pace or pause."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/timeshift.c:61 modules/access_filter/timeshift.c:62
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169
+#: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
msgid "Timeshift"
msgstr "เวลาที่เลื่อนออกไป"
-#: modules/access/ftp.c:58
+#: modules/access/ftp.c:59
#, fuzzy
msgid ""
"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล TCP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
-#: modules/access/ftp.c:60
+#: modules/access/ftp.c:61
msgid "FTP user name"
msgstr "ชื่อผู้ใช้ FTP"
-#: modules/access/ftp.c:61 modules/access/smb.c:68
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
msgid "User name that will be used for the connection."
msgstr "ชื่อผู้ใช้จะถูกใช้ในการติดต่อ"
-#: modules/access/ftp.c:63
+#: modules/access/ftp.c:64
msgid "FTP password"
msgstr "รหัสผ่าน FTP"
-#: modules/access/ftp.c:64 modules/access/smb.c:71
+#: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
msgid "Password that will be used for the connection."
msgstr "รหัสผ่านจะถูกใช้ในการติดต่อ"
-#: modules/access/ftp.c:66
+#: modules/access/ftp.c:67
msgid "FTP account"
msgstr "บัญชีผู้ใช้ FTP"
-#: modules/access/ftp.c:67
+#: modules/access/ftp.c:68
msgid "Account that will be used for the connection."
msgstr "บัญชีผู้ใช้จะถูกใช้ในการติดต่อ"
-#: modules/access/ftp.c:72
+#: modules/access/ftp.c:73
#, fuzzy
msgid "FTP input"
msgstr "สิ่งนำเข้า TCP "
-#: modules/access/ftp.c:89
+#: modules/access/ftp.c:90
#, fuzzy
msgid "FTP upload output"
msgstr "แฟ้มเอาต์พุตเสียง"
-#: modules/access/ftp.c:133 modules/access/ftp.c:143 modules/access/ftp.c:204
-#: modules/access/ftp.c:214 modules/access/ftp.c:222
+#: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
+#: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
#, fuzzy
msgid "Network interaction failed"
msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
-#: modules/access/ftp.c:134
+#: modules/access/ftp.c:136
msgid "VLC could not connect with the given server."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:144
+#: modules/access/ftp.c:146
msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:205
+#: modules/access/ftp.c:207
msgid "Your account was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:215
+#: modules/access/ftp.c:217
msgid "Your password was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:223
+#: modules/access/ftp.c:225
msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/gnomevfs.c:48
+#: modules/access/gnomevfs.c:49
#, fuzzy
msgid ""
"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล TCP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
-#: modules/access/gnomevfs.c:52
+#: modules/access/gnomevfs.c:53
#, fuzzy
msgid "GnomeVFS input"
msgstr "ไม่มีสิ่งนำเข้า"
-#: modules/access/http.c:56 modules/access/mms/mms.c:62
+#: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:63
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"
-#: modules/access/http.c:58 modules/access/mms/mms.c:64
+#: modules/access/http.c:66
msgid ""
-"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
-"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
-"tried."
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
+"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:70
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "รหัสผ่าน HTTP"
+
+#: modules/access/http.c:72
+msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:64
+#: modules/access/http.c:76
#, fuzzy
msgid ""
"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล TCP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
-#: modules/access/http.c:67
+#: modules/access/http.c:79
#, fuzzy
msgid "HTTP user agent"
msgstr "ชื่อผู้ใช้ HTTP"
-#: modules/access/http.c:68
+#: modules/access/http.c:80
#, fuzzy
msgid "User agent that will be used for the connection."
msgstr "ชื่อผู้ใช้จะถูกใช้ในการติดต่อ"
-#: modules/access/http.c:71
+#: modules/access/http.c:83
msgid "Auto re-connect"
msgstr "ทำการเชื่อมต่อใหม่อัติโนมัติ"
-#: modules/access/http.c:73
+#: modules/access/http.c:85
msgid ""
"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:76
+#: modules/access/http.c:88
msgid "Continuous stream"
msgstr "กระแสข้อมูลต่อเนื่อง"
-#: modules/access/http.c:77
+#: modules/access/http.c:89
msgid ""
"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
"server). You should not globally enable this option as it will break all "
"other types of HTTP streams."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:82
+#: modules/access/http.c:94
#, fuzzy
msgid "Forward Cookies"
msgstr "ชั่วคราว"
-#: modules/access/http.c:83
+#: modules/access/http.c:95
msgid "Forward Cookies Across http redirections "
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:86
+#: modules/access/http.c:98
msgid "HTTP input"
msgstr "สิ่งนำเข้า HTTP "
-#: modules/access/http.c:88
+#: modules/access/http.c:100
msgid "HTTP(S)"
msgstr "HTTP(S)"
-#: modules/access/http.c:350
+#: modules/access/http.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
+msgstr "กรุณาใส่ที่อยู่"
+
+#: modules/access/http.c:447
msgid "HTTP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:351 modules/demux/live555.cpp:571
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a valid login name and a password."
-msgstr "กรุณาใส่ที่อยู่"
-
-#: modules/access/jack.c:63
+#: modules/access/jack.c:64
msgid ""
"Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
"milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/jack.c:65
+#: modules/access/jack.c:66
#, fuzzy
msgid "Pace"
msgstr "Dance"
-#: modules/access/jack.c:67
+#: modules/access/jack.c:68
msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
msgstr ""
-#: modules/access/jack.c:68
+#: modules/access/jack.c:69
#, fuzzy
msgid "Auto Connection"
msgstr "ทำการเชื่อมต่อใหม่อัติโนมัติ"
-#: modules/access/jack.c:70
+#: modules/access/jack.c:71
msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
msgstr ""
-#: modules/access/jack.c:73
+#: modules/access/jack.c:74
#, fuzzy
msgid "JACK audio input"
msgstr "เอาต์พุตเสียง JACK "
-#: modules/access/jack.c:75
+#: modules/access/jack.c:76
#, fuzzy
msgid "JACK Input"
msgstr "สิ่งนำเข้า"
-#: modules/access/mmap.c:41
+#: modules/access/mmap.c:42
msgid "Use file memory mapping"
msgstr ""
-#: modules/access/mmap.c:43
+#: modules/access/mmap.c:44
msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
msgstr ""
-#: modules/access/mmap.c:53
+#: modules/access/mmap.c:54
msgid "MMap"
msgstr ""
-#: modules/access/mmap.c:54
+#: modules/access/mmap.c:55
#, fuzzy
msgid "Memory-mapped file input"
msgstr "ใช้เอาต์พุต float32 "
-#: modules/access/mms/mms.c:50
+#: modules/access/mms/mms.c:51
#, fuzzy
msgid ""
"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล TCP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
-#: modules/access/mms/mms.c:53
+#: modules/access/mms/mms.c:54
#, fuzzy
msgid "Force selection of all streams"
msgstr "เลือกกระแสข้อมูล"
-#: modules/access/mms/mms.c:55
+#: modules/access/mms/mms.c:56
msgid ""
"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
"You can choose to select all of them."
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:58
+#: modules/access/mms/mms.c:59
#, fuzzy
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "ส่งไบต์"
-#: modules/access/mms/mms.c:60
+#: modules/access/mms/mms.c:61
msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
msgstr ""
+#: modules/access/mms/mms.c:65
+msgid ""
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
+"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
+"tried."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:69
+#, fuzzy
+msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
+msgstr "เวลา"
+
#: modules/access/mms/mms.c:70
+msgid ""
+"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
+"Note that there will be 10 retries before completely giving up."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:74
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr ""
-#: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:50
+#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
#, fuzzy
msgid "Dummy stream output"
msgstr "Dummy Video output"
-#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/misc/dummy/dummy.c:60
+#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"
-#: modules/access_output/file.c:65
+#: modules/access_output/file.c:64
msgid "Append to file"
msgstr "เพิ่มไฟล์"
-#: modules/access_output/file.c:66
+#: modules/access_output/file.c:65
msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
msgstr ""
-#: modules/access_output/file.c:70
+#: modules/access_output/file.c:69
#, fuzzy
msgid "File stream output"
msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU "
-#: modules/access_output/http.c:64 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:362
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
+#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
msgid "Username"
msgstr "ชื่อผู้ใช้"
-#: modules/access_output/http.c:65
+#: modules/access_output/http.c:66
msgid "User name that will be requested to access the stream."
msgstr "ชื่อผู้ใช้จะถูกใช้เมื่อเข้าใช้กระแสข้อมูล"
-#: modules/access_output/http.c:67 modules/control/telnet.c:86
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:369 modules/misc/audioscrobbler.c:133
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:63
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน"
-#: modules/access_output/http.c:68
+#: modules/access_output/http.c:69
msgid "Password that will be requested to access the stream."
msgstr "รหัสผ่านจะถูกใช้เมื่อเข้าใช้กระแสข้อมูล"
-#: modules/access_output/http.c:70
+#: modules/access_output/http.c:71
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
-#: modules/access_output/http.c:71
+#: modules/access_output/http.c:72
msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:74
+#: modules/access_output/http.c:75
#, fuzzy
msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
msgstr "นี่เป็น muxer ที่ใช้สำหรับเสียง"
-#: modules/access_output/http.c:77
+#: modules/access_output/http.c:78
msgid ""
"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
"empty if you don't have one."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:81
+#: modules/access_output/http.c:82
msgid ""
"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:86
+#: modules/access_output/http.c:87
msgid ""
"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
"SSL. Leave empty if you don't have one."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:89
+#: modules/access_output/http.c:90
msgid "Advertise with Bonjour"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:90
+#: modules/access_output/http.c:91
msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:94
+#: modules/access_output/http.c:95
#, fuzzy
msgid "HTTP stream output"
msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU "
-#: modules/access_output/shout.c:62
+#: modules/access_output/rtmp.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Active TCP connection"
+msgstr "ทำการเชื่อมต่อใหม่อัติโนมัติ"
+
+#: modules/access_output/rtmp.c:46
+msgid ""
+"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
+"an incoming connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/rtmp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "RTMP stream output"
+msgstr "ส่งไบต์"
+
+#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
+#, fuzzy
+msgid "RTMP"
+msgstr "RTP"
+
+#: modules/access_output/shout.c:63
msgid "Stream name"
msgstr "ชื่อกระแสข้อมูล"
-#: modules/access_output/shout.c:63
+#: modules/access_output/shout.c:64
msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:66
+#: modules/access_output/shout.c:67
msgid "Stream description"
msgstr "คำอธิบายกระแสข้อมูล"
-#: modules/access_output/shout.c:67
+#: modules/access_output/shout.c:68
msgid "Description of the stream content or information about your channel."
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:70
+#: modules/access_output/shout.c:71
msgid "Stream MP3"
msgstr "กระแสข้อมูล MP3"
-#: modules/access_output/shout.c:71
+#: modules/access_output/shout.c:72
msgid ""
"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
"shoutcast/icecast server."
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:80
+#: modules/access_output/shout.c:81
#, fuzzy
msgid "Genre description"
msgstr "คำอธิบาย"
-#: modules/access_output/shout.c:81
+#: modules/access_output/shout.c:82
msgid "Genre of the content. "
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:83
+#: modules/access_output/shout.c:84
#, fuzzy
msgid "URL description"
msgstr "คำอธิบาย"
-#: modules/access_output/shout.c:84
+#: modules/access_output/shout.c:85
msgid "URL with information about the stream or your channel. "
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:91
+#: modules/access_output/shout.c:92
msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:93 modules/access/v4l2/v4l2.c:210
-#: modules/access/v4l.c:125
+#: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
+#: modules/access/v4l.c:126
#, fuzzy
msgid "Samplerate"
msgstr "ส่งไบต์"
-#: modules/access_output/shout.c:94
+#: modules/access_output/shout.c:95
msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:96
+#: modules/access_output/shout.c:97
#, fuzzy
msgid "Number of channels"
msgstr "จำนวนคอลัมน์"
-#: modules/access_output/shout.c:97
+#: modules/access_output/shout.c:98
msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:99
+#: modules/access_output/shout.c:100
msgid "Ogg Vorbis Quality"
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:100
+#: modules/access_output/shout.c:101
msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:102
+#: modules/access_output/shout.c:103
#, fuzzy
msgid "Stream public"
msgstr "ส่งไบต์"
-#: modules/access_output/shout.c:103
+#: modules/access_output/shout.c:104
msgid ""
"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:109
+#: modules/access_output/shout.c:110
msgid "IceCAST output"
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:66 modules/access/rtsp/access.c:45
-#: modules/demux/live555.cpp:65
+#: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
+#: modules/demux/live555.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Caching value (ms)"
msgstr "ค่าแคชในไมโครวินาที"
-#: modules/access_output/udp.c:68
+#: modules/access_output/udp.c:69
#, fuzzy
msgid ""
"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
"milliseconds."
msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล UDP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
-#: modules/access_output/udp.c:71
+#: modules/access_output/udp.c:72
#, fuzzy
msgid "Group packets"
msgstr "ชื่อกลุ่ม"
-#: modules/access_output/udp.c:72
+#: modules/access_output/udp.c:73
msgid ""
"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
"the scheduling load on heavily-loaded systems."
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:77
-msgid "Automatic multicast streaming"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:78
-msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:82
+#: modules/access_output/udp.c:80
#, fuzzy
msgid "UDP stream output"
msgstr "ส่งไบต์"
-#: modules/access/pvr.c:61
+#: modules/access/pvr.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
"milliseconds."
msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล TCP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
-#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:190
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:254
+#: modules/access/pvr.c:65
msgid "Device"
msgstr "เครื่อง"
-#: modules/access/pvr.c:65
+#: modules/access/pvr.c:66
msgid "PVR video device"
msgstr "เครื่องวิดีโอ PVR"
-#: modules/access/pvr.c:67
+#: modules/access/pvr.c:68
msgid "Radio device"
msgstr "วิทยุ"
-#: modules/access/pvr.c:68
+#: modules/access/pvr.c:69
msgid "PVR radio device"
msgstr "วิทยุ PVR"
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:99
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:793
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:722
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821
#, fuzzy
msgid "Norm"
msgstr "ปกติ"
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:101
+#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l2/v4l2.c:100
-#: modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:47
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
+#: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
msgid "Width"
msgstr "ความกว้าง"
-#: modules/access/pvr.c:75
+#: modules/access/pvr.c:76
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l2/v4l2.c:103
-#: modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:51
-#: modules/video_filter/mosaic.c:93
+#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
+#: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
msgid "Height"
msgstr "ความสูง"
-#: modules/access/pvr.c:79
+#: modules/access/pvr.c:80
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:229
-#: modules/access/v4l.c:92 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:701
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:800
+#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
+#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:828
msgid "Frequency"
msgstr "ความถี่"
-#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:94
+#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:107
-#: modules/access/v4l.c:140
+#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
+#: modules/access/v4l.c:141
msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:89
+#: modules/access/pvr.c:90
#, fuzzy
msgid "Key interval"
msgstr "ทั่วไป"
-#: modules/access/pvr.c:90
+#: modules/access/pvr.c:91
msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:92
+#: modules/access/pvr.c:93
msgid "B Frames"
msgstr "B Frames"
-#: modules/access/pvr.c:93
+#: modules/access/pvr.c:94
msgid ""
"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
"number of B-Frames."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:97
+#: modules/access/pvr.c:98
msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:99
+#: modules/access/pvr.c:100
#, fuzzy
msgid "Bitrate peak"
msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
-#: modules/access/pvr.c:100
+#: modules/access/pvr.c:101
msgid "Peak bitrate in VBR mode."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:102
+#: modules/access/pvr.c:103
#, fuzzy
msgid "Bitrate mode"
msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
-#: modules/access/pvr.c:103
+#: modules/access/pvr.c:104
msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:105
+#: modules/access/pvr.c:106
#, fuzzy
msgid "Audio bitmask"
msgstr "ไฟล์"
-#: modules/access/pvr.c:106
+#: modules/access/pvr.c:107
msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2/v4l2.c:188
-#: modules/access/vcdx/info.c:101 modules/gui/macosx/intf.m:646
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1402
+#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:650
msgid "Volume"
msgstr "ความดัง"
-#: modules/access/pvr.c:110
+#: modules/access/pvr.c:111
msgid "Audio volume (0-65535)."
msgstr "ความดังเสียง (0-65535)."
-#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:95
+#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
msgid "Channel"
msgstr "ช่อง"
-#: modules/access/pvr.c:113
+#: modules/access/pvr.c:114
msgid ""
"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
msgstr "ช่องการ์ดที่ใช้ (โดยทั่วไป, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
-#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
msgid "Automatic"
msgstr "อัติโนมัติ"
-#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245
-#: modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
+#: modules/access/v4l.c:147
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245
-#: modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
+#: modules/access/v4l.c:147
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245
-#: modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
+#: modules/access/v4l.c:147
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: modules/access/pvr.c:122
+#: modules/access/pvr.c:123
msgid "vbr"
msgstr "vbr"
-#: modules/access/pvr.c:122
+#: modules/access/pvr.c:123
msgid "cbr"
msgstr "cbr"
-#: modules/access/pvr.c:127
+#: modules/access/pvr.c:128
msgid "PVR"
msgstr "PVR"
-#: modules/access/pvr.c:128
+#: modules/access/pvr.c:129
msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
msgstr ""
-#: modules/access/rtsp/access.c:47
+#: modules/access/qtcapture.m:54 modules/access/qtcapture.m:55
+msgid "Quicktime Capture"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/qtcapture.m:219
+#, fuzzy
+msgid "No Input device found"
+msgstr "ไม่พบสิ่งนำเข้า"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:220
+msgid ""
+"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
+"check your connectors and drivers."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtmp/access.c:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล TCP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
+
+#: modules/access/rtmp/access.c:52
+#, fuzzy
+msgid "RTMP input"
+msgstr "สิ่งนำเข้า TCP "
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:48
#, fuzzy
msgid ""
"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล TCP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
-#: modules/access/rtsp/access.c:51 modules/access/rtsp/access.c:52
+#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
msgid "Real RTSP"
msgstr "Real RTSP"
-#: modules/access/rtsp/access.c:97
+#: modules/access/rtsp/access.c:98
#, fuzzy
msgid "Connection failed"
msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
-#: modules/access/rtsp/access.c:98
+#: modules/access/rtsp/access.c:99
#, c-format
msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
msgstr ""
-#: modules/access/rtsp/access.c:231
+#: modules/access/rtsp/access.c:232
#, fuzzy
msgid "Session failed"
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-#: modules/access/rtsp/access.c:232
+#: modules/access/rtsp/access.c:233
msgid "The requested RTSP session could not be established."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:40
+#: modules/access/screen/screen.c:41
#, fuzzy
msgid ""
"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
msgstr "ค่าแคชของดีวีดี ซึ่งกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
-#: modules/access/screen/screen.c:44
+#: modules/access/screen/screen.c:45
msgid "Desired frame rate for the capture."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:47
+#: modules/access/screen/screen.c:48
msgid "Capture fragment size"
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:49
+#: modules/access/screen/screen.c:50
msgid ""
"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
msgstr ""
+#: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen top left corner"
+msgstr "บันทึกลงไฟล์"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:57
+msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:61
+msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
+msgstr ""
+
#: modules/access/screen/screen.c:63
+msgid "Subscreen width"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:65
+msgid "Subscreen width."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen height"
+msgstr "ความสูงของขอบ"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen height."
+msgstr "ความสูงของขอบ"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:71
+msgid "Follow the mouse"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:73
+msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:86
msgid "Screen Input"
msgstr "สิ่งนำเข้าหน้าจอ"
-#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:214
+#: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
+#: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:434
+#: modules/gui/macosx/vout.m:214
msgid "Screen"
msgstr "หน้าจอ"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:66
#, fuzzy
msgid ""
"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล TCP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
-#: modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB user name"
msgstr "ชื่อผู้ใช้ SMB "
-#: modules/access/smb.c:70
+#: modules/access/smb.c:71
msgid "SMB password"
msgstr "รหัสผ่าน SMB "
-#: modules/access/smb.c:73
+#: modules/access/smb.c:74
msgid "SMB domain"
msgstr "โดเมน SMB "
-#: modules/access/smb.c:74
+#: modules/access/smb.c:75
msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
msgstr "โดเมน/เวิร์กกรุ๊ป ที่ใช้ในการเชื่อมต่อ"
-#: modules/access/smb.c:79
+#: modules/access/smb.c:80
msgid "SMB input"
msgstr "สิ่งนำเข้า SMB "
-#: modules/access/tcp.c:42
+#: modules/access/tcp.c:43
msgid ""
"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล TCP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
-#: modules/access/tcp.c:49
+#: modules/access/tcp.c:50
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
-#: modules/access/tcp.c:50
+#: modules/access/tcp.c:51
msgid "TCP input"
msgstr "สิ่งนำเข้า TCP "
-#: modules/access/udp.c:64
+#: modules/access/udp.c:51
msgid ""
"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล UDP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
-#: modules/access/udp.c:67
-#, fuzzy
-msgid "RTP reordering timeout in ms"
-msgstr "ระยะที่สิ้นสุดการรอการเชื่อมต่อ TCP "
-
-#: modules/access/udp.c:69
-msgid ""
-"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
-"time specified here (in milliseconds)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/udp.c:76 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:735 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr "UDP/RTP"
+#: modules/access/udp.c:58
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
-#: modules/access/udp.c:77
-msgid "UDP/RTP input"
+#: modules/access/udp.c:59
+#, fuzzy
+msgid "UDP input"
msgstr "สิ่งนำเข้า UDP/RTP "
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:78 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808
msgid "Device name"
msgstr "ชื่อเครื่อง"
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
#, fuzzy
msgid ""
"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
"be used."
msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอจะถูกใช้ใน DirectShow plugin .จะใช้ค่าดีฟอลต์ ถ้าคุณไม่ระบุค่า"
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:659
-#: modules/stream_out/standard.c:87
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:687
+#: modules/stream_out/standard.c:100
msgid "Standard"
msgstr "มาตรฐาน"
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:87
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
msgid ""
"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
-"I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete "
+"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
"I420, I411, I410, MJPG)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
#, fuzzy
msgid "Input of the card to use (see debug)."
msgstr "ช่องการ์ดที่ใช้ (โดยทั่วไป, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:300
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
#, fuzzy
msgid "Audio input"
msgstr "เอาต์พุตเสียง JACK "
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:96
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
msgid "IO Method"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:99
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
msgid "Force width (-1 for autodetect)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
msgid "Force height (-1 for autodetect)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
#, fuzzy
msgid "Reset v4l2 controls"
msgstr "หน้าจอส่วนขยาย\tCtrl-G"
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:112
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113 modules/access/v4l.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:194
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:238
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
msgid "Brightness"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:115
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116 modules/access/v4l.c:120
-#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:187
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:233
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
#, fuzzy
msgid "Contrast"
msgstr "VLC - Controller"
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:118
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119 modules/gui/macosx/extended.m:106
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:201
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:301
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:243
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "ช่วงเวลา"
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122 modules/access/v4l.c:114
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:208
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:228
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
+#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
#, fuzzy
msgid "Hue"
msgstr "House"
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
#, fuzzy
msgid "Black level"
msgstr "ระดับ Mega bass "
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
msgid "Auto white balance"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:130
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
msgid ""
"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
"v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:132
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
msgid "Do white balance"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:134
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
msgid ""
"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
"(if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:136
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
msgid "Red balance"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:138
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
msgid "Blue balance"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:142 modules/gui/macosx/extended.m:104
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:180
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:248
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
#, fuzzy
msgid "Gamma"
msgstr "Game"
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
msgid "Exposure"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
#, fuzzy
msgid "Auto gain"
msgstr "อัติโนมัติ"
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
msgid ""
"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
#, fuzzy
msgid "Gain"
msgstr "German"
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
msgid "Horizontal flip"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
#, fuzzy
msgid "Vertical flip"
msgstr "Metal"
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:160
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
msgid "Horizontal centering"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:163
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
msgid ""
"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
#, fuzzy
msgid "Vertical centering"
msgstr "Metal"
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
#, fuzzy
msgid ""
"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
"will be used for OSS."
msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอจะถูกใช้ใน DirectShow plugin .จะใช้ค่าดีฟอลต์ ถ้าคุณไม่ระบุค่า"
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
#, fuzzy
msgid ""
"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
"will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอจะถูกใช้ใน DirectShow plugin .จะใช้ค่าดีฟอลต์ ถ้าคุณไม่ระบุค่า"
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:179
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
#, fuzzy
msgid "Audio method"
msgstr "Raw audio encoder"
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:182
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:185
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
msgid ""
"Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
-"or OSS (ALSA is prefered)."
+"or OSS (ALSA is preferred)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
#, fuzzy
msgid "Balance"
msgstr "Dance"
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:193
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:196
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:197 modules/meta_engine/id3genres.h:69
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:199
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#, fuzzy
msgid "Treble"
msgstr "เปิดใช้"
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:202
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
msgid "Loudness"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:205
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:209 modules/access/v4l.c:130
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
msgid "Capture the audio stream in stereo."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:212
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
msgid ""
"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
"48000)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:216
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
#, fuzzy
msgid ""
"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
msgstr "ค่าแคชของดีวีดี ซึ่งกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:218
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
#, fuzzy
msgid "v4l2 driver controls"
msgstr "VLC - Controller"
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:220
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
msgid ""
"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:226
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
#, fuzzy
msgid "Tuner id"
msgstr "เจ้าของ"
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:228
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
msgid "Tuner id (see debug output)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:231
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
#, fuzzy
msgid "Audio mode"
msgstr "เครื่อง Audio CD"
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:234
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:250
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
msgid "READ"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:250
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
msgid "MMAP"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:250
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
msgid "USERPTR"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:257 modules/audio_output/alsa.c:188
-#: modules/audio_output/directx.c:479 modules/audio_output/oss.c:225
-#: modules/audio_output/portaudio.c:402 modules/audio_output/sdl.c:184
-#: modules/audio_output/sdl.c:203 modules/audio_output/waveout.c:535
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
+#: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
+#: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
+#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
msgid "Mono"
msgstr "โมโน"
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:259
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
msgid "Primary language left, Secondary language right"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:274
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
#, fuzzy
msgid "Video4Linux2"
msgstr "Video4Linux"
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
#, fuzzy
msgid "Video4Linux2 input"
msgstr "สิ่งนำเข้า Video4Linux"
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:279
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
#, fuzzy
msgid "Video input"
msgstr "ออปชั่นวิดีโอ"
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:312 modules/access/v4l.c:123
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
#, fuzzy
msgid "Tuner"
msgstr "เจ้าของ"
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:322
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
#, fuzzy
msgid "Controls"
msgstr "VLC - Controller"
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:381
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
#, fuzzy
msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
msgstr "สิ่งนำเข้า Video4Linux"
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3148
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3142
#, fuzzy
msgid "Reset controls to default"
msgstr "ส่วนติดต่อ Remote control"
-#: modules/access/v4l.c:78
+#: modules/access/v4l.c:79
#, fuzzy
msgid ""
"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
msgstr "ค่าแคชของดีวีดี ซึ่งกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
-#: modules/access/v4l.c:82
+#: modules/access/v4l.c:83
#, fuzzy
msgid ""
"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
"device will be used."
msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอจะถูกใช้ใน DirectShow plugin .จะใช้ค่าดีฟอลต์ ถ้าคุณไม่ระบุค่า"
-#: modules/access/v4l.c:86
+#: modules/access/v4l.c:87
#, fuzzy
msgid ""
"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
"device will be used."
msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอจะถูกใช้ใน DirectShow plugin .จะใช้ค่าดีฟอลต์ ถ้าคุณไม่ระบุค่า"
-#: modules/access/v4l.c:90
+#: modules/access/v4l.c:91
msgid ""
"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
"(default), RV24, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:97
+#: modules/access/v4l.c:98
#, fuzzy
msgid ""
"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
msgstr "ช่องการ์ดที่ใช้ (โดยทั่วไป, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
-#: modules/access/v4l.c:102
+#: modules/access/v4l.c:103
msgid "Audio Channel"
msgstr "ช่องเสียง"
-#: modules/access/v4l.c:104
+#: modules/access/v4l.c:105
msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
msgstr "ช่องเสียงที่ใช้ถ้ามีสิ่งนำเข้าเสียงหลายตัว"
-#: modules/access/v4l.c:106
+#: modules/access/v4l.c:107
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:109
+#: modules/access/v4l.c:110
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:113
+#: modules/access/v4l.c:114
msgid "Brightness of the video input."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:116
+#: modules/access/v4l.c:117
#, fuzzy
msgid "Hue of the video input."
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/fbosd.c:146
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:308
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:544 modules/misc/notify/xosd.c:82
-#: modules/video_filter/colorthres.c:51 modules/video_filter/marq.c:119
-#: modules/video_filter/rss.c:149
+#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
+#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
+#: modules/video_filter/rss.c:154
msgid "Color"
msgstr "สี"
-#: modules/access/v4l.c:119
+#: modules/access/v4l.c:120
msgid "Color of the video input."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:123
msgid "Contrast of the video input."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:124
+#: modules/access/v4l.c:125
#, fuzzy
msgid "Tuner to use, if there are several ones."
msgstr "ช่องเสียงที่ใช้ถ้ามีสิ่งนำเข้าเสียงหลายตัว"
-#: modules/access/v4l.c:127
+#: modules/access/v4l.c:128
msgid ""
"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:131
+#: modules/access/v4l.c:132
msgid "MJPEG"
msgstr "MJPEG"
-#: modules/access/v4l.c:133
+#: modules/access/v4l.c:134
#, fuzzy
msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
msgstr "เลือกไดเรกทรอรีที่บันทึก"
-#: modules/access/v4l.c:134
+#: modules/access/v4l.c:135
#, fuzzy
msgid "Decimation"
msgstr "คำอธิบาย"
-#: modules/access/v4l.c:136
+#: modules/access/v4l.c:137
msgid "Decimation level for MJPEG streams"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:137
+#: modules/access/v4l.c:138
msgid "Quality"
msgstr "คุณภาพ"
-#: modules/access/v4l.c:138
+#: modules/access/v4l.c:139
msgid "Quality of the stream."
msgstr "คุณภาพของกระแสข้อมูล"
-#: modules/access/v4l.c:149
+#: modules/access/v4l.c:150
msgid "Video4Linux"
msgstr "Video4Linux"
-#: modules/access/v4l.c:150
+#: modules/access/v4l.c:151
msgid "Video4Linux input"
msgstr "สิ่งนำเข้า Video4Linux"
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46
+#: modules/access/vcd/vcd.c:48
#, fuzzy
msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
msgstr "ค่าแคชของดีวีดี ซึ่งกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
-#: modules/access/vcd/vcd.c:50 modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:613
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
+#: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
-#: modules/access/vcd/vcd.c:51
+#: modules/access/vcd/vcd.c:53
msgid "VCD input"
msgstr "สิ่งนำเข้า VCD"
-#: modules/access/vcd/vcd.c:57
+#: modules/access/vcd/vcd.c:59
msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
msgstr "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
-#: modules/access/vcdx/access.c:109
+#: modules/access/vcdx/access.c:110
msgid "The above message had unknown log level"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:135
+#: modules/access/vcdx/access.c:136
msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:285 modules/access/vcdx/access.c:368
-#: modules/access/vcdx/access.c:694 modules/access/vcdx/info.c:294
-#: modules/access/vcdx/info.c:295
+#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
+#: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:293
+#: modules/access/vcdx/info.c:294
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Entry"
msgstr "Country"
-#: modules/access/vcdx/access.c:413 modules/access/vcdx/info.c:106
+#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
msgid "Segments"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:432 modules/access/vcdx/access.c:713
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/demux/mkv.cpp:5408
+#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
+#: modules/access/vcdx/info.c:297 modules/access/vcdx/info.c:298
+#: modules/demux/mkv.cpp:5439
#, fuzzy
msgid "Segment"
msgstr "หน้าจอ"
-#: modules/access/vcdx/access.c:537
+#: modules/access/vcdx/access.c:538
msgid "LID"
msgstr "LID"
-#: modules/access/vcdx/info.c:94
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
msgid "VCD Format"
msgstr "รูปแบบ VCD"
-#: modules/access/vcdx/info.c:96 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:259
+#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "ISO-9660 Application ID"
-#: modules/access/vcdx/info.c:97
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
#, fuzzy
msgid "Preparer"
msgstr "ISO-9660 Preparer"
-#: modules/access/vcdx/info.c:98
+#: modules/access/vcdx/info.c:97
#, fuzzy
msgid "Vol #"
msgstr "Vocal"
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
+#: modules/access/vcdx/info.c:98
msgid "Vol max #"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:100
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
#, fuzzy
msgid "Volume Set"
msgstr "ความดัง"
-#: modules/access/vcdx/info.c:103
+#: modules/access/vcdx/info.c:102
#, fuzzy
msgid "System Id"
msgstr "กระแสข้อมูล %d"
-#: modules/access/vcdx/info.c:105
+#: modules/access/vcdx/info.c:104
msgid "Entries"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
+#: modules/access/vcdx/info.c:125
msgid "First Entry Point"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:130
+#: modules/access/vcdx/info.c:129
msgid "Last Entry Point"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:131
+#: modules/access/vcdx/info.c:130
msgid "Track size (in sectors)"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:143 modules/access/vcdx/info.c:146
-#: modules/access/vcdx/info.c:155 modules/access/vcdx/info.c:170
+#: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
+#: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
msgid "type"
msgstr "ชนิด"
-#: modules/access/vcdx/info.c:143
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
msgid "end"
msgstr "จบ"
-#: modules/access/vcdx/info.c:146
+#: modules/access/vcdx/info.c:145
msgid "play list"
msgstr "play list"
-#: modules/access/vcdx/info.c:157
+#: modules/access/vcdx/info.c:156
#, fuzzy
msgid "extended selection list"
msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"
-#: modules/access/vcdx/info.c:158
+#: modules/access/vcdx/info.c:157
#, fuzzy
msgid "selection list"
msgstr "เลือกไม่ถูกต้อง"
-#: modules/access/vcdx/info.c:170
+#: modules/access/vcdx/info.c:169
msgid "unknown type"
msgstr "ไม่รู้จักชนิด"
-#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
-#: modules/access/vcdx/info.c:320
+#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/access/vcdx/info.c:302
+#: modules/access/vcdx/info.c:319
#, fuzzy
msgid "List ID"
msgstr "LID"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:99
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:101
msgid "(Super) Video CD"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:100
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:102
msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
msgstr "สิ่งนำเข้า Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) "
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:101
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:103
msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
msgstr "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:110
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:115 modules/access/vcdx/vcd.c:116
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:120
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:122
msgid "Use playback control?"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:121
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
msgid ""
"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
"tracks."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:127
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:128
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
msgid ""
"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
"entry."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:133
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:135
#, fuzzy
msgid "Show extended VCD info?"
msgstr "แสดงออปชั่นขั้นสูง"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:134
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:136
msgid ""
"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
"for example playback control navigation."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:141
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:147
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:149
msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
msgid "Dolby Surround decoder"
msgstr "ตัวถอดรหัส Dolby Surround "
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"It works with any source format from mono to 7.1."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
msgid "Characteristic dimension"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
msgid "Compensate delay"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
msgid ""
"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
"case, turn this on to compensate."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
#, fuzzy
msgid "No decoding of Dolby Surround"
msgstr "ความกว้างวิดีโอ"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
msgid ""
"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
"this filter. Enabling this setting is not recommended."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:99
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
msgid "Headphone virtual spatialization effect"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:81
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
#, fuzzy
msgid "Headphone effect"
msgstr "Headphones"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
msgid "Use downmix algorithm"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
msgid ""
"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
"headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
"speakers."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
#, fuzzy
msgid "Select channel to keep"
msgstr "เลือกไฟล์"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
msgid ""
"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
#, fuzzy
msgid "Left rear"
msgstr "ซ้าย"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
#, fuzzy
msgid "Right rear"
msgstr "วา"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
#, fuzzy
msgid "Left front"
msgstr "ซ้าย"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
#, fuzzy
msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ s8->การแปลง float32 "
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:52
#, fuzzy
msgid "Audio filter for simple channel mixing"
msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ s16->การแปลง fixed32 "
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:58
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:59
#, fuzzy
msgid "audio filter for simple channel mixing"
msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ s16->การแปลง fixed32 "
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:47
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
#, fuzzy
msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ float32->การแปลง s8"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
msgid "Enable internal upmixing"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:118
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
#, fuzzy
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr "ADPCM audio decoder"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:54
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
#, fuzzy
msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ float32->การแปลง s8"
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
msgid "DTS dynamic range compression"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:71
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
#, fuzzy
msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ float32->การแปลง s8"
-#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:56
+#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
msgid "Fixed point audio format conversions"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/float.c:97
+#: modules/audio_filter/converter/float.c:98
msgid "Floating-point audio format conversions"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:71
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
#, fuzzy
msgid "MPEG audio decoder"
msgstr "ADPCM audio decoder"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:54
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:56
msgid "Equalizer preset"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:57
#, fuzzy
msgid "Preset to use for the equalizer."
msgstr "คุณภาพของกระแสข้อมูล"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:57
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
msgid "Bands gain"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
msgid ""
"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
"2 0\"."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
msgid "Two pass"
msgstr "Two pass"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:64
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:69
#, fuzzy
msgid "Global gain"
msgstr "play list"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:68
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:71
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:73
msgid "Equalizer with 10 bands"
msgstr ""
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
-#: modules/audio_filter/format.c:204
+#: modules/audio_filter/format.c:205
#, fuzzy
msgid "Audio filter for PCM format conversion"
msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ float32->การแปลง s8"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:69
+#: modules/audio_filter/normvol.c:70
#, fuzzy
msgid "Number of audio buffers"
msgstr "จำนวนคอลัมน์"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:70
+#: modules/audio_filter/normvol.c:71
msgid ""
"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
"a spike but will make it less sensitive to short variations."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/normvol.c:75
+#: modules/audio_filter/normvol.c:76
#, fuzzy
msgid "Max level"
msgstr "ระดับ Mega bass "
-#: modules/audio_filter/normvol.c:76
+#: modules/audio_filter/normvol.c:77
msgid ""
"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
"value between 0.5 and 10 seems sensible."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:322
+#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
msgid "Volume normalizer"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
msgid "Parametric Equalizer"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:55
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:57
msgid "Low freq (Hz)"
msgstr "Low freq (Hz)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:57
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
#, fuzzy
msgid "Low freq gain (dB)"
msgstr "Low freq gain (Db)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
msgid "High freq (Hz)"
msgstr "High freq (Hz)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
#, fuzzy
msgid "High freq gain (dB)"
msgstr "High freq gain (Db)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
msgid "Freq 1 (Hz)"
msgstr "Freq 1 (Hz)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:65
#, fuzzy
msgid "Freq 1 gain (dB)"
msgstr "Freq 1 gain (Db)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:65
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:67
msgid "Freq 1 Q"
msgstr "Freq 1 Q"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
msgid "Freq 2 (Hz)"
msgstr "Freq 2 (Hz)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:70
#, fuzzy
msgid "Freq 2 gain (dB)"
msgstr "Freq 2 gain (Db)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:70
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
msgid "Freq 2 Q"
msgstr "Freq 2 Q"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
msgid "Freq 3 (Hz)"
msgstr "Freq 3 (Hz)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
#, fuzzy
msgid "Freq 3 gain (dB)"
msgstr "Freq 3 gain (Db)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:77
msgid "Freq 3 Q"
msgstr "Freq 3 Q"
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:86
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
#, fuzzy
msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ s8->การแปลง float32 "
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:66
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:73
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
#, fuzzy
msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ float32->การแปลง s8"
-#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:47
+#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
#, fuzzy
msgid "Audio filter for trivial resampling"
msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ float32->การแปลง s8"
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:47
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
#, fuzzy
msgid "Audio filter for ugly resampling"
msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ u8->การแปลง float32 "
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
#, fuzzy
msgid "spatializer"
msgstr "บางส่วน"
-#: modules/audio_mixer/float32.c:49
+#: modules/audio_mixer/float32.c:50
msgid "Float32 audio mixer"
msgstr "ตัวผสมเสียง Float32 "
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:48
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:49
msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
msgstr "ตัวผสมเสียง Dummy S/PDIF "
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:49
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:50
msgid "Trivial audio mixer"
msgstr "ตัวผสมเสียง Trivial "
-#: modules/audio_output/alsa.c:87
+#: modules/audio_output/alsa.c:88
msgid "default"
msgstr "ดีฟอลต์"
-#: modules/audio_output/alsa.c:107
+#: modules/audio_output/alsa.c:108
msgid "ALSA audio output"
msgstr "เอาต์พุตของเสียง ALSA "
-#: modules/audio_output/alsa.c:111
+#: modules/audio_output/alsa.c:112
msgid "ALSA Device Name"
msgstr "ชื่อเครื่อง ALSA "
-#: modules/audio_output/alsa.c:131 modules/audio_output/auhal.c:130
-#: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:402
-#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:396
-#: modules/audio_output/sdl.c:178 modules/audio_output/sdl.c:196
-#: modules/audio_output/waveout.c:465 modules/gui/macosx/intf.m:711
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
+#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
+#: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
+#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
msgid "Audio Device"
msgstr "เครื่องเสียง"
-#: modules/audio_output/alsa.c:201 modules/audio_output/directx.c:452
-#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:421
-#: modules/audio_output/waveout.c:503
+#: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
+#: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
+#: modules/audio_output/waveout.c:500
msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr "2 Front 2 Rear"
-#: modules/audio_output/alsa.c:249 modules/audio_output/directx.c:525
-#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:553
+#: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
+#: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr "A/52 บน S/PDIF"
-#: modules/audio_output/alsa.c:328
+#: modules/audio_output/alsa.c:326
#, fuzzy
msgid "No Audio Device"
msgstr "ชื่อเครื่องเสียง"
-#: modules/audio_output/alsa.c:329
+#: modules/audio_output/alsa.c:327
msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:475
-#: modules/audio_output/alsa.c:487 modules/audio_output/auhal.c:244
+#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
+#: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
#, fuzzy
msgid "Audio output failed"
msgstr "muxer ของเอาต์พุตเสียง"
-#: modules/audio_output/alsa.c:437 modules/audio_output/alsa.c:488
+#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
#, c-format
msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:476
+#: modules/audio_output/alsa.c:474
#, c-format
msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:960
+#: modules/audio_output/alsa.c:958
msgid "Unknown soundcard"
msgstr "ไม่รู้จักการ์ดเสียง"
-#: modules/audio_output/arts.c:65
+#: modules/audio_output/arts.c:66
msgid "aRts audio output"
msgstr "เอาต์พุตเสียง aRts "
-#: modules/audio_output/auhal.c:131
+#: modules/audio_output/auhal.c:132
msgid ""
"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
"playback."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:137
+#: modules/audio_output/auhal.c:138
msgid "HAL AudioUnit output"
msgstr "เอาต์พุต HAL AudioUnit "
-#: modules/audio_output/auhal.c:245
+#: modules/audio_output/auhal.c:247
msgid ""
"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:429
+#: modules/audio_output/auhal.c:431
#, fuzzy
msgid "Audio device is not configured"
msgstr "ชื่อเครื่องเสียง"
-#: modules/audio_output/auhal.c:430
+#: modules/audio_output/auhal.c:432
msgid ""
"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:1019
+#: modules/audio_output/auhal.c:1013
#, c-format
msgid "%s (Encoded Output)"
msgstr "%s (เอาต์พุตที่เข้ารหัส)"
-#: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/portaudio.c:109
+#: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
msgid "Output device"
msgstr "เครื่องเอาต์พุต"
-#: modules/audio_output/directx.c:208
+#: modules/audio_output/directx.c:221
msgid ""
"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
"default device appears as 0 AND another number)."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:154
+#: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
msgid "Use float32 output"
msgstr "ใช้เอาต์พุต float32 "
-#: modules/audio_output/directx.c:212 modules/audio_output/waveout.c:156
+#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
msgid ""
"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/directx.c:216
+#: modules/audio_output/directx.c:229
msgid "DirectX audio output"
msgstr "เอาต์พุตเสียง DirectX "
-#: modules/audio_output/directx.c:434 modules/audio_output/portaudio.c:429
+#: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
msgid "3 Front 2 Rear"
msgstr "3 Front 2 Rear"
-#: modules/audio_output/esd.c:69
+#: modules/audio_output/esd.c:70
msgid "EsounD audio output"
msgstr "เอาต์พุตเสียง EsounD "
-#: modules/audio_output/esd.c:72
+#: modules/audio_output/esd.c:73
msgid "Esound server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ Esound "
-#: modules/audio_output/file.c:81
+#: modules/audio_output/file.c:83
msgid "Output format"
msgstr "รูปแบบเอาต์พุต"
-#: modules/audio_output/file.c:82
+#: modules/audio_output/file.c:84
msgid ""
"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
"หนึ่งใน \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
-#: modules/audio_output/file.c:85
+#: modules/audio_output/file.c:87
msgid "Number of output channels"
msgstr "จำนวนช่องของเอาต์พุต"
-#: modules/audio_output/file.c:86
+#: modules/audio_output/file.c:88
msgid ""
"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
"restrict the number of channels here."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:89
+#: modules/audio_output/file.c:91
msgid "Add WAVE header"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:90
+#: modules/audio_output/file.c:92
msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:107
+#: modules/audio_output/file.c:109
msgid "Output file"
msgstr "แฟ้มเอาต์พุต"
-#: modules/audio_output/file.c:108
+#: modules/audio_output/file.c:110
#, fuzzy
msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
msgstr "แฟ้มที่เสียงตัวอย่างจะถูกเขียนลงไป"
-#: modules/audio_output/file.c:111
+#: modules/audio_output/file.c:113
msgid "File audio output"
msgstr "แฟ้มเอาต์พุตเสียง"
-#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:78
+#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
msgid "Roku HD1000 audio output"
msgstr "เอาต์พุตเสียง Roku HD1000 "
-#: modules/audio_output/jack.c:67
+#: modules/audio_output/jack.c:68
#, fuzzy
msgid "Automatically connect to writable clients"
msgstr "ตรวจสอบการอัพเดต"
-#: modules/audio_output/jack.c:69
+#: modules/audio_output/jack.c:70
msgid ""
"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
"writable JACK clients found."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/jack.c:73
+#: modules/audio_output/jack.c:74
msgid "Connect to clients matching"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/jack.c:75
+#: modules/audio_output/jack.c:76
msgid ""
"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
"regular expression will be considered for connection."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/jack.c:83
+#: modules/audio_output/jack.c:84
msgid "JACK audio output"
msgstr "เอาต์พุตเสียง JACK "
-#: modules/audio_output/oss.c:101
+#: modules/audio_output/oss.c:103
msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/oss.c:103
+#: modules/audio_output/oss.c:105
msgid ""
"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
"drivers, then you need to enable this option."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/oss.c:109
+#: modules/audio_output/oss.c:111
#, fuzzy
msgid "UNIX OSS audio output"
msgstr "เอาต์พุตเสียง Linux OSS "
-#: modules/audio_output/oss.c:114
+#: modules/audio_output/oss.c:116
msgid "OSS DSP device"
msgstr "เครื่อง OSS DSP "
-#: modules/audio_output/portaudio.c:110
+#: modules/audio_output/portaudio.c:111
msgid "Portaudio identifier for the output device"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/portaudio.c:114
+#: modules/audio_output/portaudio.c:115
msgid "PORTAUDIO audio output"
msgstr "เอาต์พุตเสียง PORTAUDIO "
-#: modules/audio_output/pulse.c:58 modules/gui/macosx/intf.m:636
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:389
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:393
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:955
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1021
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1036
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1043
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1060
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:372
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:945
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1009
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1048
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC media player"
-#: modules/audio_output/pulse.c:94
+#: modules/audio_output/pulse.c:97
#, fuzzy
msgid "Pulseaudio audio output"
msgstr "แฟ้มเอาต์พุตเสียง"
-#: modules/audio_output/sdl.c:68
+#: modules/audio_output/sdl.c:69
msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
msgstr "เอาต์พุตเสียง Simple DirectMedia Layer "
-#: modules/audio_output/waveout.c:147
+#: modules/audio_output/waveout.c:148
msgid "Microsoft Soundmapper"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/waveout.c:158
+#: modules/audio_output/waveout.c:159
#, fuzzy
msgid "Select Audio Device"
msgstr "เครื่องเสียง"
-#: modules/audio_output/waveout.c:159
+#: modules/audio_output/waveout.c:160
msgid ""
"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
"VLC restart to apply."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/waveout.c:162
+#: modules/audio_output/waveout.c:163
#, fuzzy
msgid "Default Audio Device"
msgstr "เครื่องดีฟอล์ต"
-#: modules/audio_output/waveout.c:166
+#: modules/audio_output/waveout.c:167
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr "เอาต์พุต Win32 waveOut extension "
-#: modules/audio_output/waveout.c:482
+#: modules/audio_output/waveout.c:479
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
-#: modules/codec/a52.c:97
+#: modules/codec/a52.c:98
msgid "A/52 parser"
msgstr "A/52 parser"
-#: modules/codec/a52.c:104
+#: modules/codec/a52.c:105
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "A/52 audio packetizer"
-#: modules/codec/adpcm.c:47
+#: modules/codec/adpcm.c:48
msgid "ADPCM audio decoder"
msgstr "ADPCM audio decoder"
-#: modules/codec/araw.c:48
+#: modules/codec/araw.c:49
msgid "Raw/Log Audio decoder"
msgstr "Raw/Log Audio decoder"
-#: modules/codec/araw.c:57
+#: modules/codec/araw.c:58
msgid "Raw audio encoder"
msgstr "Raw audio encoder"
-#: modules/codec/cc.c:61
-msgid "CC 608/708"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/cc.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "CMML annotations decoder"
-
-#: modules/codec/cdg.c:85
-#, fuzzy
-msgid "CDG video decoder"
-msgstr "Dirac video decoder"
-
-#: modules/codec/cinepak.c:42
-msgid "Cinepak video decoder"
-msgstr "Cinepak video decoder"
-
-#: modules/codec/cmml/cmml.c:72
-msgid "CMML annotations decoder"
-msgstr "CMML annotations decoder"
-
-#: modules/codec/csri.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles (advanced)"
-msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย"
-
-#: modules/codec/csri.c:67
-msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/cvdsub.c:50
-msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr "CVD subtitle decoder"
-
-#: modules/codec/cvdsub.c:55
-msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
-msgstr "Chaoji VCD subtitle packetizer"
-
-#: modules/codec/dirac.c:71 modules/codec/theora.c:94
-#: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:172
-msgid "Encoding quality"
-msgstr "ปริมาณการเข้ารหัส"
-
-#: modules/codec/dirac.c:73
-msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
-msgstr "ปริมาณการเข้ารหัสระหว่าง 1.0 (ต่ำ) และ 10.0 (สูง)"
-
-#: modules/codec/dirac.c:78
-msgid "Dirac video decoder"
-msgstr "Dirac video decoder"
-
-#: modules/codec/dirac.c:84
-msgid "Dirac video encoder"
-msgstr "Dirac video encoder"
-
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:101
-msgid "DirectMedia Object decoder"
-msgstr "DirectMedia Object decoder"
-
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:110
-msgid "DirectMedia Object encoder"
-msgstr "DirectMedia Object encoder"
-
-#: modules/codec/dts.c:99
-msgid "DTS parser"
-msgstr "DTS parser"
-
-#: modules/codec/dts.c:104
-msgid "DTS audio packetizer"
-msgstr "DTS audio packetizer"
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Decoding X coordinate"
-msgstr "บันทึก"
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:56
-msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Decoding Y coordinate"
-msgstr "บันทึก"
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:59
-msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Subpicture position"
-msgstr "รูปภาพข้างใต้"
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:63
-msgid ""
-"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
-"g. 6=top-right)."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:67
-msgid "Encoding X coordinate"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:68
-msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:69
-msgid "Encoding Y coordinate"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:70
-msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:90
-msgid "DVB subtitles decoder"
-msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB "
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:103
-msgid "DVB subtitles encoder"
-msgstr "ตัวเข้ารหัสคำบรรยาย DVB "
-
-#: modules/codec/faad.c:43
-msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
-msgstr "ตัวถอดรหัสเสียง AAC (ใช้ libfaad2)"
-
-#: modules/codec/faad.c:361
-msgid "AAC extension"
-msgstr "AAC extension"
-
-#: modules/codec/faad.c:365
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
-msgstr "%d Hz"
-
-#: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:114
-#: modules/video_output/image.c:85
-msgid "Image file"
-msgstr "ไฟล์รูปภาพ"
-
-#: modules/codec/fake.c:54
-msgid "Path of the image file for fake input."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/fake.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Reload image file"
-msgstr "ไฟล์รูปภาพ"
-
-#: modules/codec/fake.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Reload image file every n seconds."
-msgstr "ไฟล์รูปภาพ"
-
-#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:127
-#: modules/stream_out/transcode.c:74
-msgid "Output video width."
-msgstr "ความกว้างของเอาต์พุตวิดีโอ"
-
-#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
-#: modules/stream_out/transcode.c:77
-msgid "Output video height."
-msgstr "ความสูงของเอาต์พุตวิดีโอ"
-
-#: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "แอสเป็กต์เรโช"
-
-#: modules/codec/fake.c:66
-msgid "Consider width and height as maximum values."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/fake.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Background aspect ratio"
-msgstr "แอสเป็กต์เรโช"
-
-#: modules/codec/fake.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
-msgstr "แอสเป็กต์เรโช (4:3, 16:9)"
-
-#: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace video"
-msgstr "เปิดใช้วิดีโอ"
-
-#: modules/codec/fake.c:72
-msgid "Deinterlace the image after loading it."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace module"
-msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
-
-#: modules/codec/fake.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace module to use."
-msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
-
-#: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/fb.c:85
-msgid "Chroma used."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/fb.c:87
-msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/fake.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Fake video decoder"
-msgstr "Cinepak video decoder"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is no video encoder."
-msgstr "Dirac video encoder"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is no audio encoder."
-msgstr "Raw audio encoder"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:242
-#, c-format
-msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:616 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:625
-msgid "VLC could not open the encoder."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
#, fuzzy
msgid "Non-ref"
msgstr "ไม่มี"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
#, fuzzy
msgid "Bidir"
msgstr "Hindi"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
#, fuzzy
msgid "Non-key"
msgstr "ไม่มี"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:131
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
msgid "All"
msgstr "ทั้งหมด"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
msgid "rd"
msgstr "rd"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
msgid "bits"
msgstr "บิต"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
msgid "simple"
msgstr "ธรรมดา"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Fast bilinear"
-msgstr "เร็วกว่า"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Bilinear"
-msgstr "ล้าง"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80
-msgid "Bicubic (good quality)"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:81
-msgid "Experimental"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:81
-msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82
-msgid "Area"
-msgstr "พื้นที่"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82
-msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82
-msgid "Gauss"
-msgstr "Gauss"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83
-msgid "SincR"
-msgstr "SincR"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83
-msgid "Lanczos"
-msgstr "Lanczos"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83
-msgid "Bicubic spline"
-msgstr "Bicubic spline"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:91
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
msgid ""
"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
"MJPEG and other codecs"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
-msgid ""
-"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
+#, fuzzy
+msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr ""
"AltiVec FFmpeg เสียง/วิดีโอ ตัวถอดเข้ารหัส/ตัวเข้ารหัส ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
#, fuzzy
-msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
+msgid "FFmpeg audio/video decoder"
msgstr "FFmpeg เสียง/วิดีโอ ตัวถอดรหัส/ตัวเข้ารหัส ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
#, fuzzy
msgid "Decoding"
msgstr "บันทึก"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:144
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
msgid "Encoding"
msgstr "Encoding"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:145
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
#, fuzzy
msgid "FFmpeg audio/video encoder"
msgstr "FFmpeg เสียง/วิดีโอ ตัวถอดรหัส/ตัวเข้ารหัส ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
-msgid "FFmpeg demuxer"
-msgstr "FFmpeg demuxer"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
-msgid "FFmpeg muxer"
-msgstr "FFmpeg muxer"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:220 modules/video_filter/scale.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Video scaling filter"
-msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
-msgid "FFmpeg video filter"
-msgstr "ตัวกรองวิดีโอ FFmpeg "
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:239
-#, fuzzy
-msgid "FFmpeg crop padd filter"
-msgstr "ตัวกรองวิดีโอ FFmpeg "
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:246
-msgid "FFmpeg chroma conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:252
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
#, fuzzy
msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
msgstr "ตัวกรองวิดีโอ FFmpeg "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
#, fuzzy
msgid "Direct rendering"
msgstr "เครื่องวิดีโอ"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
msgid "Error resilience"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
msgid ""
"Ffmpeg can do error resilience.\n"
"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
msgid "Workaround bugs"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
msgid ""
"Try to fix some bugs:\n"
"1 autodetect\n"
"\", enter 40."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
-#: modules/demux/rawdv.c:39 modules/stream_out/transcode.c:179
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
+#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
msgid "Hurry up"
msgstr "เร่งรีบ"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
msgid ""
"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
msgid "Skip frame (default=0)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
msgid ""
"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
msgid "Skip idct (default=0)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
msgid ""
"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Post processing quality"
-msgstr "ปริมาณการเข้ารหัส"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
-msgid ""
-"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
-"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
-"looking pictures."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
#, fuzzy
msgid "Debug mask"
msgstr "รูปแบบของภาพ"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
msgid "Set ffmpeg debug mask"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
#, fuzzy
msgid "Visualize motion vectors"
msgstr "ภาพประกอบ"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
msgid ""
"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
"To visualize all vectors, the value should be 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
msgid "Low resolution decoding"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
msgid ""
"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
"processing power"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
msgid ""
"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
-msgid "FFmpeg post processing filter chains"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
-msgid ""
-"<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
-"<option>...]]...\n"
-"long form example:\n"
-"vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
-"short form example:\n"
-"vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
-"more examples:\n"
-"tn:64:128:256\n"
-"Filters Options\n"
-"short long name short long option Description\n"
-"* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
-" c chrom chrominance filtring enabled\n"
-" y nochrom chrominance filtring "
-"disabled\n"
-"hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
-" 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
-" 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
-" the h & v deblocking filters share these\n"
-" so u cant set different thresholds for h / v\n"
-"vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
-"h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
-"1\n"
-"v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
-"1\n"
-"dr dering Deringing filter\n"
-"al autolevels automatic brightness / "
-"contrast\n"
-" f fullyrange stretch luminance to "
-"(0..255)\n"
-"lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
-"li linipoldeint linear interpolating "
-"deinterlace\n"
-"ci cubicipoldeint cubic interpolating "
-"deinterlacer\n"
-"md mediandeint median deinterlacer\n"
-"fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
-"de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
-"fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
-"tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
-" 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
-"fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
-msgstr ""
-"<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
-"<option>...]]...\n"
-"long form example:\n"
-"vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
-"short form example:\n"
-"vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
-"more examples:\n"
-"tn:64:128:256\n"
-"Filters Options\n"
-"short long name short long option Description\n"
-"* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
-" c chrom chrominance filtring enabled\n"
-" y nochrom chrominance filtring "
-"disabled\n"
-"hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
-" 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
-" 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
-" the h & v deblocking filters share these\n"
-" so u cant set different thresholds for h / v\n"
-"vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
-"h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
-"1\n"
-"v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
-"1\n"
-"dr dering Deringing filter\n"
-"al autolevels automatic brightness / "
-"contrast\n"
-" f fullyrange stretch luminance to "
-"(0..255)\n"
-"lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
-"li linipoldeint linear interpolating "
-"deinterlace\n"
-"ci cubicipoldeint cubic interpolating "
-"deinterlacer\n"
-"md mediandeint median deinterlacer\n"
-"fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
-"de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
-"fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
-"tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
-" 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
-"fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
#, fuzzy
msgid "Ratio of key frames"
msgstr "อัตราส่วน B frame"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
#, fuzzy
msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
msgstr "ชื่อผู้ใช้จะถูกใช้ในการติดต่อ"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
msgid "Ratio of B frames"
msgstr "อัตราส่วน B frame"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
msgid "Video bitrate tolerance"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
#, fuzzy
msgid "Interlaced encoding"
msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของส่วนติดต่อ"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
#, fuzzy
msgid "Interlaced motion estimation"
msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของส่วนติดต่อ"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
msgid "Pre-motion estimation"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
-msgid "Strict rate control"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
-msgid "Enable the strict rate control algorithm."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
#, fuzzy
msgid "Rate control buffer size"
msgstr "ส่วนติดต่อ Remote control"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
msgid ""
"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
"rate control, but will cause a delay in the stream."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
msgid "Rate control buffer aggressiveness"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
msgid "Rate control buffer aggressiveness."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
#, fuzzy
msgid "I quantization factor"
msgstr "ภาพประกอบ"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
msgid ""
"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
"same qscale for I and P frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:309
-#: modules/demux/mod.c:74
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
+#: modules/demux/mod.c:75
#, fuzzy
msgid "Noise reduction"
msgstr "เลือกไม่ถูกต้อง"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
msgid ""
"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
"bitrate, at the expense of lower quality frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
msgid "MPEG4 quantization matrix"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
msgid ""
"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
"standard MPEG2 decoders."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
#, fuzzy
msgid "Quality level"
msgstr "คุณภาพ"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
msgid ""
"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
"encoding very much)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
msgid ""
"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
"to ease the encoder's task."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
msgid "Minimum video quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
msgid "Minimum video quantizer scale."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
#, fuzzy
msgid "Maximum video quantizer scale"
msgstr "ความกว้างวิดีโอที่มากที่สุด"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
#, fuzzy
msgid "Maximum video quantizer scale."
msgstr "ความกว้างวิดีโอที่มากที่สุด"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
#, fuzzy
msgid "Trellis quantization"
msgstr "ภาพประกอบ"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
msgid "Fixed quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
msgid ""
"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
"255.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
msgid "Strict standard compliance"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
msgid ""
"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
msgid "Luminance masking"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
msgid "Darkness masking"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
msgid "Motion masking"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
msgid ""
"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
"(default: 0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
#, fuzzy
msgid "Border masking"
msgstr "ความสูงของขอบ"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
msgid ""
"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
"0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
msgid "Luminance elimination"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
msgid ""
"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
"The H264 specification recommends -4."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
msgid "Chrominance elimination"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
msgid ""
"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:309
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
#, fuzzy
-msgid "Scaling mode"
-msgstr "โหมดเงียบ"
+msgid "Specify AAC audio profile to use"
+msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้หยุด"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
+msgid ""
+"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
+"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
+"(default: main)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is no video encoder."
+msgstr "Dirac video encoder"
+
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is no audio encoder."
+msgstr "Raw audio encoder"
+
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
+#, c-format
+msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
+msgid "VLC could not open the encoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/cc.c:64
+msgid "CC 608/708"
+msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
+#: modules/codec/cc.c:65
#, fuzzy
-msgid "Scaling mode to use."
-msgstr "Skin ที่ใช้"
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "CMML annotations decoder"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:312
+#: modules/codec/cdg.c:86
#, fuzzy
-msgid "Ffmpeg mux"
-msgstr "FFmpeg muxer"
+msgid "CDG video decoder"
+msgstr "Dirac video decoder"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:313
-msgid "Force use of ffmpeg muxer."
+#: modules/codec/cinepak.c:43
+msgid "Cinepak video decoder"
+msgstr "Cinepak video decoder"
+
+#: modules/codec/cmml/cmml.c:73
+msgid "CMML annotations decoder"
+msgstr "CMML annotations decoder"
+
+#: modules/codec/csri.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles (advanced)"
+msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย"
+
+#: modules/codec/csri.c:68
+msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:736
-#: modules/gui/macosx/intf.m:737
-msgid "Post processing"
+#: modules/codec/cvdsub.c:51
+msgid "CVD subtitle decoder"
+msgstr "CVD subtitle decoder"
+
+#: modules/codec/cvdsub.c:56
+msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
+msgstr "Chaoji VCD subtitle packetizer"
+
+#: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
+#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
+msgid "Encoding quality"
+msgstr "ปริมาณการเข้ารหัส"
+
+#: modules/codec/dirac.c:74
+msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
+msgstr "ปริมาณการเข้ารหัสระหว่าง 1.0 (ต่ำ) และ 10.0 (สูง)"
+
+#: modules/codec/dirac.c:79
+msgid "Dirac video decoder"
+msgstr "Dirac video decoder"
+
+#: modules/codec/dirac.c:85
+msgid "Dirac video encoder"
+msgstr "Dirac video encoder"
+
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:102
+msgid "DirectMedia Object decoder"
+msgstr "DirectMedia Object decoder"
+
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:111
+msgid "DirectMedia Object encoder"
+msgstr "DirectMedia Object encoder"
+
+#: modules/codec/dts.c:100
+msgid "DTS parser"
+msgstr "DTS parser"
+
+#: modules/codec/dts.c:105
+msgid "DTS audio packetizer"
+msgstr "DTS audio packetizer"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Decoding X coordinate"
+msgstr "บันทึก"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:57
+msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:100
-msgid "1 (Lowest)"
-msgstr "1 (ต่ำที่สุด)"
+#: modules/codec/dvbsub.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Decoding Y coordinate"
+msgstr "บันทึก"
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:110
-msgid "6 (Highest)"
-msgstr "6 (สูงที่สุด)"
+#: modules/codec/dvbsub.c:60
+msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Subpicture position"
+msgstr "รูปภาพข้างใต้"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:64
+msgid ""
+"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
+"g. 6=top-right)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:68
+msgid "Encoding X coordinate"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:69
+msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:70
+msgid "Encoding Y coordinate"
+msgstr ""
-#: modules/codec/flac.c:183
+#: modules/codec/dvbsub.c:71
+msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:91
+msgid "DVB subtitles decoder"
+msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB "
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:104
+msgid "DVB subtitles encoder"
+msgstr "ตัวเข้ารหัสคำบรรยาย DVB "
+
+#: modules/codec/faad.c:44
+msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
+msgstr "ตัวถอดรหัสเสียง AAC (ใช้ libfaad2)"
+
+#: modules/codec/faad.c:389
+msgid "AAC extension"
+msgstr "AAC extension"
+
+#: modules/codec/faad.c:393
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
+#: modules/video_output/image.c:86
+msgid "Image file"
+msgstr "ไฟล์รูปภาพ"
+
+#: modules/codec/fake.c:55
+msgid "Path of the image file for fake input."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Reload image file"
+msgstr "ไฟล์รูปภาพ"
+
+#: modules/codec/fake.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Reload image file every n seconds."
+msgstr "ไฟล์รูปภาพ"
+
+#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+msgid "Output video width."
+msgstr "ความกว้างของเอาต์พุตวิดีโอ"
+
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+msgid "Output video height."
+msgstr "ความสูงของเอาต์พุตวิดีโอ"
+
+#: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "แอสเป็กต์เรโช"
+
+#: modules/codec/fake.c:67
+msgid "Consider width and height as maximum values."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Background aspect ratio"
+msgstr "แอสเป็กต์เรโช"
+
+#: modules/codec/fake.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+msgstr "แอสเป็กต์เรโช (4:3, 16:9)"
+
+#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "เปิดใช้วิดีโอ"
+
+#: modules/codec/fake.c:73
+msgid "Deinterlace the image after loading it."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace module"
+msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
+
+#: modules/codec/fake.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace module to use."
+msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
+
+#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
+msgid "Chroma used."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
+msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Fake video decoder"
+msgstr "Cinepak video decoder"
+
+#: modules/codec/flac.c:184
msgid "Flac audio decoder"
msgstr "ตัวถอดรหัสเสียง Flac "
-#: modules/codec/flac.c:188
+#: modules/codec/flac.c:189
msgid "Flac audio encoder"
msgstr "ตัวเข้ารหัสเสียง Flac "
-#: modules/codec/flac.c:194
+#: modules/codec/flac.c:195
#, fuzzy
msgid "Flac audio packetizer"
msgstr "DTS audio packetizer"
-#: modules/codec/fluidsynth.c:32
+#: modules/codec/fluidsynth.c:33
msgid "Sound fonts (required)"
msgstr ""
-#: modules/codec/fluidsynth.c:34
+#: modules/codec/fluidsynth.c:35
msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
msgstr ""
-#: modules/codec/fluidsynth.c:40
+#: modules/codec/fluidsynth.c:41
msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/libmpeg2.c:101
+#: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Formatted Subtitles"
+msgstr "เปิดคำบรรยาย"
+
+#: modules/codec/kate.c:107
+msgid ""
+"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
+"can choose to disable all formatting."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Kate"
+msgstr "วันที่"
+
+#: modules/codec/kate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Kate text subtitles decoder"
+msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB "
+
+#: modules/codec/kate.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Kate text subtitles packetizer"
+msgstr "Chaoji VCD subtitle packetizer"
+
+#: modules/codec/kate.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Kate comment"
+msgstr "หมายเหตุ"
+
+#: modules/codec/libmpeg2.c:102
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr "ตัวถอดรหัสเสียง MPEG I/II (ใช้ libmpeg2)"
-#: modules/codec/lpcm.c:87
+#: modules/codec/lpcm.c:88
#, fuzzy
msgid "Linear PCM audio decoder"
msgstr "ADPCM audio decoder"
-#: modules/codec/lpcm.c:92
+#: modules/codec/lpcm.c:93
#, fuzzy
msgid "Linear PCM audio packetizer"
msgstr "DTS audio packetizer"
-#: modules/codec/mash.cpp:70
+#: modules/codec/mash.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Video decoder using openmash"
msgstr "ตัวถอดรหัสเสียง MPEG I/II (ใช้ libmpeg2)"
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:115
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:116
msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:126
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:127
#, fuzzy
msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
msgstr "DTS audio packetizer"
-#: modules/codec/png.c:58
+#: modules/codec/png.c:59
#, fuzzy
msgid "PNG video decoder"
msgstr "Dirac video decoder"
-#: modules/codec/quicktime.c:67
+#: modules/codec/quicktime.c:68
msgid "QuickTime library decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/rawvideo.c:72
+#: modules/codec/rawvideo.c:73
#, fuzzy
msgid "Pseudo raw video decoder"
msgstr "Dirac video decoder"
-#: modules/codec/rawvideo.c:79
+#: modules/codec/rawvideo.c:80
#, fuzzy
msgid "Pseudo raw video packetizer"
msgstr "DTS audio packetizer"
-#: modules/codec/realaudio.c:64
+#: modules/codec/realaudio.c:65
#, fuzzy
msgid "RealAudio library decoder"
msgstr "Raw/Log Audio decoder"
-#: modules/codec/sdl_image.c:59
+#: modules/codec/realvideo.c:132
+#, fuzzy
+msgid "RealVideo library decoder"
+msgstr "Raw/Log Audio decoder"
+
+#: modules/codec/sdl_image.c:60
#, fuzzy
msgid "SDL Image decoder"
msgstr "Dummy decoder"
-#: modules/codec/sdl_image.c:60
+#: modules/codec/sdl_image.c:61
#, fuzzy
msgid "SDL_image video decoder"
msgstr "Dirac video decoder"
-#: modules/codec/speex.c:114
+#: modules/codec/speex.c:115
#, fuzzy
msgid "Speex audio decoder"
msgstr "ตัวถอดรหัสเสียง Flac "
-#: modules/codec/speex.c:119
+#: modules/codec/speex.c:120
#, fuzzy
msgid "Speex audio packetizer"
msgstr "DTS audio packetizer"
-#: modules/codec/speex.c:124
+#: modules/codec/speex.c:125
#, fuzzy
msgid "Speex audio encoder"
msgstr "Raw audio encoder"
-#: modules/codec/speex.c:771 modules/codec/speex.c:788
+#: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
#, fuzzy
msgid "Speex comment"
msgstr "หมายเหตุ"
-#: modules/codec/speex.c:771 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:537
+#: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
msgid "Mode"
msgstr "โหมด"
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:45
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
#, fuzzy
msgid "DVD subtitles decoder"
msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB "
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:52
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:53
#, fuzzy
msgid "DVD subtitles packetizer"
msgstr "Chaoji VCD subtitle packetizer"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
#, fuzzy
msgid "Subtitles text encoding"
msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
msgid "Set the encoding used in text subtitles"
msgstr ""
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
#, fuzzy
msgid "Subtitles justification"
msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
msgid "Set the justification of subtitles"
msgstr ""
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
#, fuzzy
msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB "
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
msgid ""
"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
msgstr ""
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Formatted Subtitles"
-msgstr "เปิดคำบรรยาย"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
msgid ""
"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
"but you can choose to disable all formatting."
msgstr ""
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:115
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
#, fuzzy
msgid "Text subtitles decoder"
msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB "
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:352 modules/codec/subtitles/subsdec.c:388
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:348 modules/codec/subtitles/subsdec.c:384
msgid ""
"failed to convert subtitle encoding.\n"
"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
msgstr ""
-#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:211
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
+msgid "USFSubs"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
+#, fuzzy
+msgid "USF subtitles decoder"
+msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB "
+
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:209
msgid ""
"USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
"This stream contains USF subtitles which aren't."
msgstr ""
-#: modules/codec/subtitles/t140.c:36
+#: modules/codec/subtitles/t140.c:37
msgid "T.140 text encoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/svcdsub.c:46
+#: modules/codec/svcdsub.c:47
#, fuzzy
msgid "Enable debug"
msgstr "เปิดใช้วิดีโอ"
-#: modules/codec/svcdsub.c:49
+#: modules/codec/svcdsub.c:50
msgid ""
"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
"calls 1\n"
"packet assembly info 2\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/svcdsub.c:54
+#: modules/codec/svcdsub.c:55
#, fuzzy
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
msgstr "CVD subtitle decoder"
-#: modules/codec/svcdsub.c:55
+#: modules/codec/svcdsub.c:56
#, fuzzy
msgid "SVCD subtitles"
msgstr "คำบรรยาย"
-#: modules/codec/svcdsub.c:65
+#: modules/codec/svcdsub.c:66
#, fuzzy
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
msgstr "Chaoji VCD subtitle packetizer"
-#: modules/codec/tarkin.c:79
+#: modules/codec/tarkin.c:80
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr ""
-#: modules/codec/telx.c:54
+#: modules/codec/telx.c:55
msgid "Override page"
msgstr ""
-#: modules/codec/telx.c:55
+#: modules/codec/telx.c:56
msgid ""
"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
"usually 888 or 889)."
msgstr ""
-#: modules/codec/telx.c:60
+#: modules/codec/telx.c:61
#, fuzzy
msgid "Ignore subtitle flag"
msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
-#: modules/codec/telx.c:61
+#: modules/codec/telx.c:62
msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
msgstr ""
-#: modules/codec/telx.c:64
+#: modules/codec/telx.c:65
msgid "Workaround for France"
msgstr ""
-#: modules/codec/telx.c:65
+#: modules/codec/telx.c:66
msgid ""
"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
"your subtitles don't appear."
msgstr ""
-#: modules/codec/telx.c:71
+#: modules/codec/telx.c:72
#, fuzzy
msgid "Teletext subtitles decoder"
msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB "
-#: modules/codec/theora.c:96 modules/codec/vorbis.c:174
+#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
msgid ""
"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
msgstr ""
-#: modules/codec/theora.c:103
+#: modules/codec/theora.c:104
#, fuzzy
msgid "Theora video decoder"
msgstr "Dirac video decoder"
-#: modules/codec/theora.c:109
+#: modules/codec/theora.c:110
#, fuzzy
msgid "Theora video packetizer"
msgstr "DTS audio packetizer"
-#: modules/codec/theora.c:114
+#: modules/codec/theora.c:115
#, fuzzy
msgid "Theora video encoder"
msgstr "Dirac video encoder"
-#: modules/codec/theora.c:514
+#: modules/codec/theora.c:512
msgid "Theora comment"
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:56
+#: modules/codec/twolame.c:57
msgid ""
"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:59
+#: modules/codec/twolame.c:60
#, fuzzy
msgid "Stereo mode"
msgstr "สเตอริโอ"
-#: modules/codec/twolame.c:60
+#: modules/codec/twolame.c:61
msgid "Handling mode for stereo streams"
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:61
+#: modules/codec/twolame.c:62
#, fuzzy
msgid "VBR mode"
msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
-#: modules/codec/twolame.c:63
+#: modules/codec/twolame.c:64
msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:64
+#: modules/codec/twolame.c:65
msgid "Psycho-acoustic model"
msgstr "โมเดล Psycho-acoustic "
-#: modules/codec/twolame.c:66
+#: modules/codec/twolame.c:67
msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:70
+#: modules/codec/twolame.c:71
#, fuzzy
msgid "Dual mono"
msgstr "โมโน"
-#: modules/codec/twolame.c:70
+#: modules/codec/twolame.c:71
#, fuzzy
msgid "Joint stereo"
msgstr "สเตอริโอ"
-#: modules/codec/twolame.c:75
+#: modules/codec/twolame.c:76
#, fuzzy
msgid "Libtwolame audio encoder"
msgstr "ตัวเข้ารหัสเสียง Flac "
-#: modules/codec/vorbis.c:176
+#: modules/codec/vorbis.c:177
#, fuzzy
msgid "Maximum encoding bitrate"
msgstr "ความกว้างวิดีโอที่มากที่สุด"
-#: modules/codec/vorbis.c:178
+#: modules/codec/vorbis.c:179
msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:179
+#: modules/codec/vorbis.c:180
msgid "Minimum encoding bitrate"
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:181
+#: modules/codec/vorbis.c:182
msgid ""
"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
"channel."
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:182
+#: modules/codec/vorbis.c:183
#, fuzzy
msgid "CBR encoding"
msgstr "บันทึก"
-#: modules/codec/vorbis.c:184
+#: modules/codec/vorbis.c:185
msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:188
+#: modules/codec/vorbis.c:189
#, fuzzy
msgid "Vorbis audio decoder"
msgstr "ตัวถอดรหัสเสียง Flac "
-#: modules/codec/vorbis.c:199
+#: modules/codec/vorbis.c:200
#, fuzzy
msgid "Vorbis audio packetizer"
msgstr "DTS audio packetizer"
-#: modules/codec/vorbis.c:206
+#: modules/codec/vorbis.c:207
#, fuzzy
msgid "Vorbis audio encoder"
msgstr "Raw audio encoder"
-#: modules/codec/vorbis.c:648
+#: modules/codec/vorbis.c:646
msgid "Vorbis comment"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:51
+#: modules/codec/x264.c:52
#, fuzzy
msgid "Maximum GOP size"
msgstr "ขนาด GOP"
-#: modules/codec/x264.c:52
+#: modules/codec/x264.c:53
msgid ""
"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:56
+#: modules/codec/x264.c:57
#, fuzzy
msgid "Minimum GOP size"
msgstr "ขนาด GOP"
-#: modules/codec/x264.c:57
+#: modules/codec/x264.c:58
msgid ""
"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
"frames, but do not start a new GOP."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:66
+#: modules/codec/x264.c:67
msgid "Extra I-frames aggressivity"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:67
+#: modules/codec/x264.c:68
msgid ""
"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
"1 to 100."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:78
+#: modules/codec/x264.c:79
msgid "Faster, less precise scenecut detection"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:79
+#: modules/codec/x264.c:80
msgid ""
"Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
"threading."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:83
+#: modules/codec/x264.c:84
#, fuzzy
msgid "B-frames between I and P"
msgstr "QP factor ระหว่าง I และ P"
-#: modules/codec/x264.c:84
+#: modules/codec/x264.c:85
#, fuzzy
msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
msgstr "QP factor ระหว่าง I และ P ช่วง 1.0 ถึง 2.0"
-#: modules/codec/x264.c:87
+#: modules/codec/x264.c:88
msgid "Adaptive B-frame decision"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:88
+#: modules/codec/x264.c:89
msgid ""
"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
"possibly before an I-frame."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:91
+#: modules/codec/x264.c:92
msgid "Influence (bias) B-frames usage"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:92
+#: modules/codec/x264.c:93
msgid ""
"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
"negative values cause less B-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:95
+#: modules/codec/x264.c:96
msgid "Keep some B-frames as references"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:96
+#: modules/codec/x264.c:97
msgid ""
"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
"appropriately."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:100
+#: modules/codec/x264.c:101
msgid "CABAC"
msgstr "CABAC"
-#: modules/codec/x264.c:101
+#: modules/codec/x264.c:102
msgid ""
"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:105
+#: modules/codec/x264.c:106
#, fuzzy
msgid "Number of reference frames"
msgstr "จำนวนคอลัมน์"
-#: modules/codec/x264.c:106
+#: modules/codec/x264.c:107
msgid ""
"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:111
+#: modules/codec/x264.c:112
#, fuzzy
msgid "Skip loop filter"
msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
-#: modules/codec/x264.c:112
+#: modules/codec/x264.c:113
msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:114
+#: modules/codec/x264.c:115
msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:115
+#: modules/codec/x264.c:116
msgid ""
"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:119
+#: modules/codec/x264.c:120
msgid "H.264 level"
msgstr "ระดับ H.264 "
-#: modules/codec/x264.c:120
+#: modules/codec/x264.c:121
msgid ""
"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:129
+#: modules/codec/x264.c:130
#, fuzzy
msgid "Interlaced mode"
msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
-#: modules/codec/x264.c:130
+#: modules/codec/x264.c:131
#, fuzzy
msgid "Pure-interlaced mode."
msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
-#: modules/codec/x264.c:135
+#: modules/codec/x264.c:136
msgid "Set QP"
msgstr "กำหนด QP"
-#: modules/codec/x264.c:136
+#: modules/codec/x264.c:137
msgid ""
"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:140
+#: modules/codec/x264.c:141
msgid "Quality-based VBR"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:141
+#: modules/codec/x264.c:142
msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:143
+#: modules/codec/x264.c:144
msgid "Min QP"
msgstr "Min QP"
-#: modules/codec/x264.c:144
+#: modules/codec/x264.c:145
msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:147
+#: modules/codec/x264.c:148
msgid "Max QP"
msgstr "Max QP"
-#: modules/codec/x264.c:148
+#: modules/codec/x264.c:149
msgid "Maximum quantizer parameter."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:150
+#: modules/codec/x264.c:151
#, fuzzy
msgid "Max QP step"
msgstr "Max QP"
-#: modules/codec/x264.c:151
+#: modules/codec/x264.c:152
msgid "Max QP step between frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:153
+#: modules/codec/x264.c:154
msgid "Average bitrate tolerance"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:154
+#: modules/codec/x264.c:155
msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:157
+#: modules/codec/x264.c:158
msgid "Max local bitrate"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:158
+#: modules/codec/x264.c:159
msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:160
+#: modules/codec/x264.c:161
msgid "VBV buffer"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:161
+#: modules/codec/x264.c:162
msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:164
+#: modules/codec/x264.c:165
msgid "Initial VBV buffer occupancy"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:165
+#: modules/codec/x264.c:166
msgid ""
"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
"0.0 to 1.0."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:169
+#: modules/codec/x264.c:170
+msgid "How AQ distributes bits"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:171
+msgid ""
+"Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
+" - 0: Disabled\n"
+" - 1: Avoid moving bits between frames\n"
+" - 2: Move bits between frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Strength of AQ"
+msgstr "ชื่อกระแสข้อมูล"
+
+#: modules/codec/x264.c:177
+msgid ""
+"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
+"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
+" - 0.5: weak AQ\n"
+" - 1.5: strong AQ"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:184
msgid "QP factor between I and P"
msgstr "QP factor ระหว่าง I และ P"
-#: modules/codec/x264.c:170
+#: modules/codec/x264.c:185
msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
msgstr "QP factor ระหว่าง I และ P ช่วง 1.0 ถึง 2.0"
-#: modules/codec/x264.c:173
+#: modules/codec/x264.c:188
msgid "QP factor between P and B"
msgstr "QP factor ระหว่าง P และ B"
-#: modules/codec/x264.c:174
+#: modules/codec/x264.c:189
msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
msgstr "QP factor ระหว่าง P และ B ช่วง 1.0 ถึง 2.0"
-#: modules/codec/x264.c:176
+#: modules/codec/x264.c:191
#, fuzzy
msgid "QP difference between chroma and luma"
msgstr "QP factor ระหว่าง I และ P"
-#: modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/x264.c:192
#, fuzzy
msgid "QP difference between chroma and luma."
msgstr "QP factor ระหว่าง I และ P"
-#: modules/codec/x264.c:179
+#: modules/codec/x264.c:194
msgid "Multipass ratecontrol"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:180
+#: modules/codec/x264.c:195
msgid ""
"Multipass ratecontrol:\n"
" - 1: First pass, creates stats file\n"
" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:185
+#: modules/codec/x264.c:200
msgid "QP curve compression"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:186
+#: modules/codec/x264.c:201
msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:188 modules/codec/x264.c:192
+#: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
msgid "Reduce fluctuations in QP"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:189
+#: modules/codec/x264.c:204
msgid ""
"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
"blurs complexity."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:193
+#: modules/codec/x264.c:208
msgid ""
"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
"quants."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:198
+#: modules/codec/x264.c:213
msgid "Partitions to consider"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:199
+#: modules/codec/x264.c:214
msgid ""
"Partitions to consider in analyse mode: \n"
" - none : \n"
"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:207
+#: modules/codec/x264.c:222
#, fuzzy
msgid "Direct MV prediction mode"
msgstr "DirectMedia Object decoder"
-#: modules/codec/x264.c:208
+#: modules/codec/x264.c:223
#, fuzzy
msgid "Direct MV prediction mode."
msgstr "DirectMedia Object decoder"
-#: modules/codec/x264.c:211
+#: modules/codec/x264.c:226
#, fuzzy
msgid "Direct prediction size"
msgstr "เครื่องวิดีโอ"
-#: modules/codec/x264.c:212
+#: modules/codec/x264.c:227
msgid ""
"Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
" - 1: 8x8\n"
" - -1: smallest possible according to level\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:218
+#: modules/codec/x264.c:233
msgid "Weighted prediction for B-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:219
+#: modules/codec/x264.c:234
msgid "Weighted prediction for B-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:221
+#: modules/codec/x264.c:236
msgid "Integer pixel motion estimation method"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:223
+#: modules/codec/x264.c:238
msgid ""
"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
"(fast)\n"
" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:230
+#: modules/codec/x264.c:245
msgid ""
"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
"(fast)\n"
" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:238
+#: modules/codec/x264.c:253
msgid "Maximum motion vector search range"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:254
msgid ""
"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:244
+#: modules/codec/x264.c:259
msgid "Maximum motion vector length"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:245
+#: modules/codec/x264.c:260
msgid ""
"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:250
+#: modules/codec/x264.c:265
msgid "Minimum buffer space between threads"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:251
+#: modules/codec/x264.c:266
msgid ""
"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
"threads."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:255
+#: modules/codec/x264.c:270
msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:259
+#: modules/codec/x264.c:274
msgid ""
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
"quality). Range 1 to 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:264
+#: modules/codec/x264.c:279
msgid ""
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
"quality). Range 1 to 6."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:269
+#: modules/codec/x264.c:284
msgid ""
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
"quality). Range 1 to 5."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:289
msgid "RD based mode decision for B-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:275
+#: modules/codec/x264.c:290
msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:278
+#: modules/codec/x264.c:293
msgid "Decide references on a per partition basis"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:279
+#: modules/codec/x264.c:294
msgid ""
"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
"as opposed to only one ref per macroblock."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:283
+#: modules/codec/x264.c:298
msgid "Chroma in motion estimation"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:284
+#: modules/codec/x264.c:299
msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:287
+#: modules/codec/x264.c:302
msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:288
+#: modules/codec/x264.c:303
msgid "Joint bidirectional motion refinement."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:290
+#: modules/codec/x264.c:305
msgid "Adaptive spatial transform size"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:307
msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:294
+#: modules/codec/x264.c:309
msgid "Trellis RD quantization"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:295
+#: modules/codec/x264.c:310
msgid ""
"Trellis RD quantization: \n"
" - 0: disabled\n"
"This requires CABAC."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:301
+#: modules/codec/x264.c:316
msgid "Early SKIP detection on P-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:302
+#: modules/codec/x264.c:317
msgid "Early SKIP detection on P-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:304
+#: modules/codec/x264.c:319
msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:305
+#: modules/codec/x264.c:320
msgid ""
"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
"small single coefficient."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:310
+#: modules/codec/x264.c:325
msgid ""
"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
"a useful range."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:314
+#: modules/codec/x264.c:329
msgid "Inter luma quantization deadzone"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:315
+#: modules/codec/x264.c:330
msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:318
+#: modules/codec/x264.c:333
msgid "Intra luma quantization deadzone"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:319
+#: modules/codec/x264.c:334
msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:326
+#: modules/codec/x264.c:341
msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:327
+#: modules/codec/x264.c:342
msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:331
+#: modules/codec/x264.c:346
msgid "CPU optimizations"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:332
+#: modules/codec/x264.c:347
msgid "Use assembler CPU optimizations."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:334
+#: modules/codec/x264.c:349
msgid "Filename for 2 pass stats file"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:335
+#: modules/codec/x264.c:350
msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:337
+#: modules/codec/x264.c:352
msgid "PSNR computation"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:338
+#: modules/codec/x264.c:353
msgid ""
"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
"quality."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:341
+#: modules/codec/x264.c:356
#, fuzzy
msgid "SSIM computation"
msgstr "โดเมน SMB "
-#: modules/codec/x264.c:342
+#: modules/codec/x264.c:357
msgid ""
"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
"quality."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:345
+#: modules/codec/x264.c:360
msgid "Quiet mode"
msgstr "โหมดเงียบ"
-#: modules/codec/x264.c:346
+#: modules/codec/x264.c:361
msgid "Quiet mode."
msgstr "โหมดเงียบ"
-#: modules/codec/x264.c:348 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
msgid "Statistics"
msgstr "สถิติ"
-#: modules/codec/x264.c:349
+#: modules/codec/x264.c:364
msgid "Print stats for each frame."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:352
+#: modules/codec/x264.c:367
msgid "SPS and PPS id numbers"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:353
+#: modules/codec/x264.c:368
msgid ""
"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
"settings."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:357
+#: modules/codec/x264.c:372
#, fuzzy
msgid "Access unit delimiters"
msgstr "ตัวกรอง"
-#: modules/codec/x264.c:358
+#: modules/codec/x264.c:373
msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
+#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
msgid "dia"
msgstr "dia"
-#: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
+#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
msgid "hex"
msgstr "hex"
-#: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
+#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
msgid "umh"
msgstr "umh"
-#: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
+#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
msgid "esa"
msgstr "esa"
-#: modules/codec/x264.c:371
+#: modules/codec/x264.c:386
#, fuzzy
msgid "tesa"
msgstr "esa"
-#: modules/codec/x264.c:377
+#: modules/codec/x264.c:392
msgid "fast"
msgstr "เร็ว"
-#: modules/codec/x264.c:377
+#: modules/codec/x264.c:392
msgid "normal"
msgstr "ปกติ"
-#: modules/codec/x264.c:377
+#: modules/codec/x264.c:392
msgid "slow"
msgstr "ช้า"
-#: modules/codec/x264.c:377
+#: modules/codec/x264.c:392
msgid "all"
msgstr "ทั้งหมด"
-#: modules/codec/x264.c:383 modules/codec/x264.c:388
+#: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
msgid "spatial"
msgstr "บางส่วน"
-#: modules/codec/x264.c:383 modules/codec/x264.c:388
+#: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
msgid "temporal"
msgstr "ชั่วคราว"
-#: modules/codec/x264.c:383 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+#: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr "Pushto"
-#: modules/codec/x264.c:392
+#: modules/codec/x264.c:407
msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
msgstr "ตัวเข้ารหัส H.264/MPEG4 AVC (ใช้ x264 library)"
-#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:102
+#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
#, fuzzy
msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
msgstr "ตัวถอดรหัสเสียง MPEG I/II (ใช้ libmpeg2)"
-#: modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/codec/zvbi.c:79
#, fuzzy
msgid "Teletext page"
msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB "
-#: modules/codec/zvbi.c:79
+#: modules/codec/zvbi.c:80
msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:82
+#: modules/codec/zvbi.c:83
msgid "Text is always opaque"
msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:83
+#: modules/codec/zvbi.c:84
msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:86
+#: modules/codec/zvbi.c:87
#, fuzzy
msgid "Teletext alignment"
msgstr "การเรียงข้อมูล"
-#: modules/codec/zvbi.c:88
+#: modules/codec/zvbi.c:89
msgid ""
"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
"6 = top-right)."
msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:92
+#: modules/codec/zvbi.c:93
#, fuzzy
msgid "Teletext text subtitles"
msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB "
-#: modules/codec/zvbi.c:93
+#: modules/codec/zvbi.c:94
msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:102
+#: modules/codec/zvbi.c:105
#, fuzzy
msgid "VBI and Teletext decoder"
msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB "
-#: modules/control/dbus.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:106
+#, fuzzy
+msgid "VBI & Teletext"
+msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB "
+
+#: modules/control/dbus.c:111
msgid "dbus"
msgstr ""
-#: modules/control/dbus.c:106
+#: modules/control/dbus.c:114
#, fuzzy
msgid "D-Bus control interface"
msgstr "ส่วนติดต่อการควบคุม"
-#: modules/control/gestures.c:81
+#: modules/control/gestures.c:82
msgid "Motion threshold (10-100)"
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:83
+#: modules/control/gestures.c:84
msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:85
+#: modules/control/gestures.c:86
msgid "Trigger button"
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:87
+#: modules/control/gestures.c:88
msgid "Trigger button for mouse gestures."
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:91
+#: modules/control/gestures.c:92
msgid "Middle"
msgstr "กลาง"
-#: modules/control/gestures.c:94
+#: modules/control/gestures.c:95
#, fuzzy
msgid "Gestures"
msgstr "คุณสมบัติ CPU"
-#: modules/control/gestures.c:102
+#: modules/control/gestures.c:103
#, fuzzy
msgid "Mouse gestures control interface"
msgstr "ส่วนติดต่อ VLM remote control"
-#: modules/control/hotkeys.c:97
+#: modules/control/hotkeys.c:94
#, fuzzy
msgid "Define playlist bookmarks."
msgstr "กำหนด playlist bookmark 1"
-#: modules/control/hotkeys.c:100
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
+#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
msgid "Hotkeys"
msgstr "ปุ่มลัด"
-#: modules/control/hotkeys.c:101
+#: modules/control/hotkeys.c:98
msgid "Hotkeys management interface"
msgstr "ส่วนติดต่อจัดการปุ่มลัด"
-#: modules/control/hotkeys.c:504
+#: modules/control/hotkeys.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio Device: %s"
+msgstr "เครื่องเสียง"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio track: %s"
msgstr "ชื่อเครื่องเสียง"
-#: modules/control/hotkeys.c:519 modules/control/hotkeys.c:548
+#: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Subtitle track: %s"
msgstr "บทพากย์"
-#: modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:516
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: modules/control/hotkeys.c:572
+#: modules/control/hotkeys.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "Aspect ratio: %s"
msgstr "แอสเป็กต์เรโช"
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "Crop: %s"
msgstr "ผู้คอมไพล์: %s\n"
-#: modules/control/hotkeys.c:624
+#: modules/control/hotkeys.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Deinterlace mode: %s"
msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
-#: modules/control/hotkeys.c:654
+#: modules/control/hotkeys.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Zoom mode: %s"
msgstr "ซูมวิดีโอ"
-#: modules/control/hotkeys.c:735 modules/control/hotkeys.c:745
+#: modules/control/hotkeys.c:732 modules/control/hotkeys.c:742
#, fuzzy, c-format
msgid "Subtitle delay %i ms"
msgstr "บทพากย์"
-#: modules/control/hotkeys.c:755 modules/control/hotkeys.c:765
+#: modules/control/hotkeys.c:752 modules/control/hotkeys.c:762
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio delay %i ms"
msgstr "ชื่อเครื่องเสียง"
-#: modules/control/hotkeys.c:1002
+#: modules/control/hotkeys.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume %d%%"
msgstr "ลดเสียง"
-#: modules/control/http/http.c:37
+#: modules/control/http/http.c:40
msgid "Host address"
msgstr "ที่อยู่โฮสต์"
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:42
msgid ""
"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:43 modules/control/http/http.c:44
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
msgid "Source directory"
msgstr "ไดเรกทรอรีต้นทาง"
-#: modules/control/http/http.c:45
+#: modules/control/http/http.c:48
msgid "Handlers"
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:50
msgid ""
"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
"php,pl=/usr/bin/perl)."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:52
msgid "Export album art as /art."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:54
msgid ""
"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
"id=<id> URLs."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:54
+#: modules/control/http/http.c:57
msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:57
+#: modules/control/http/http.c:60
msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:62
msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:62
+#: modules/control/http/http.c:65
msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:65
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+#: modules/control/http/http.c:68
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: modules/control/http/http.c:66
+#: modules/control/http/http.c:69
msgid "HTTP remote control interface"
msgstr "ส่วนติดต่อ HTTP remote control"
-#: modules/control/http/http.c:76
+#: modules/control/http/http.c:79
msgid "HTTP SSL"
msgstr "HTTP SSL"
-#: modules/control/lirc.c:40
+#: modules/control/lirc.c:41
#, fuzzy
msgid "Change the lirc configuration file."
msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
-#: modules/control/lirc.c:42
+#: modules/control/lirc.c:43
msgid ""
"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
"users home directory."
msgstr ""
-#: modules/control/lirc.c:65
+#: modules/control/lirc.c:66
msgid "Infrared"
msgstr ""
-#: modules/control/lirc.c:68
+#: modules/control/lirc.c:69
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr "ส่วนติดต่อ Infrared remote control"
-#: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1889
-#: modules/control/rc.c:1928
+#: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1914
+#: modules/control/rc.c:1954
msgid "Please provide one of the following parameters:"
msgstr "กรุณากำหนดค่าของพารามิเตอร์เหล่านี้:"
-#: modules/control/motion.c:69
+#: modules/control/motion.c:72
msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
msgstr ""
-#: modules/control/motion.c:75
+#: modules/control/motion.c:78
#, fuzzy
msgid "motion"
msgstr "ตำแหน่ง"
-#: modules/control/motion.c:77
+#: modules/control/motion.c:80
#, fuzzy
msgid "motion control interface"
msgstr "ส่วนติดต่อการควบคุม"
-#: modules/control/netsync.c:70
-msgid "Act as master"
+#: modules/control/motion.c:81
+msgid ""
+"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
msgstr ""
#: modules/control/netsync.c:71
+msgid "Act as master"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/netsync.c:72
msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:75
+#: modules/control/netsync.c:76
#, fuzzy
msgid "Master client ip address"
msgstr "กรุณากรอกที่อยู่"
-#: modules/control/netsync.c:76
+#: modules/control/netsync.c:77
#, fuzzy
msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
msgstr "รหัสผ่านจะถูกใช้ในการติดต่อ"
-#: modules/control/netsync.c:80
+#: modules/control/netsync.c:81
#, fuzzy
msgid "Network Sync"
msgstr "เครือข่าย: "
-#: modules/control/ntservice.c:42
+#: modules/control/ntservice.c:43
msgid "Install Windows Service"
msgstr "ติดตั้งบริการ Windows"
-#: modules/control/ntservice.c:44
+#: modules/control/ntservice.c:45
msgid "Install the Service and exit."
msgstr "ติดตั้งบริการแล้วออกระบบ"
-#: modules/control/ntservice.c:45
+#: modules/control/ntservice.c:46
msgid "Uninstall Windows Service"
msgstr "ถอดการติดตั้งบริการ Windows"
-#: modules/control/ntservice.c:47
+#: modules/control/ntservice.c:48
msgid "Uninstall the Service and exit."
msgstr "ถอดการติดตั้งบริการแล้วออกระบบ"
-#: modules/control/ntservice.c:48
+#: modules/control/ntservice.c:49
msgid "Display name of the Service"
msgstr "แสดงชื่อของบริการ"
-#: modules/control/ntservice.c:50
+#: modules/control/ntservice.c:51
msgid "Change the display name of the Service."
msgstr "เปลี่ยนชื่อของบริการ"
-#: modules/control/ntservice.c:51
+#: modules/control/ntservice.c:52
msgid "Configuration options"
msgstr "ออปชั่นการปรับค่า"
-#: modules/control/ntservice.c:53
+#: modules/control/ntservice.c:54
msgid ""
"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
"ออปชั้นการปรับค่าจะถูกใช้โดยบริการ (เช่น --foo=bar --no-foobar) "
"มันจะถูกกำหนดเมื่อเวลาติดตั้ง"
-#: modules/control/ntservice.c:58
+#: modules/control/ntservice.c:59
#, fuzzy
msgid ""
"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
"โดยต้องใช้เครื่องหมายคอมมาเพื่อแยกรายการของโมดูลส่วนติดต่อ (ค่าทั่วไปคือ \"rc\" (remote "
"control), \"http\", \"gestures\" ...)"
-#: modules/control/ntservice.c:64
+#: modules/control/ntservice.c:65
msgid "NT Service"
msgstr "บริการ NT"
-#: modules/control/ntservice.c:65
+#: modules/control/ntservice.c:66
msgid "Windows Service interface"
msgstr "ส่วติดต่อบริการ Windows "
-#: modules/control/rc.c:159
+#: modules/control/rc.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Initializing"
+msgstr "Italian"
+
+#: modules/control/rc.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Opening"
+msgstr "เปิด"
+
+#: modules/control/rc.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Buffer"
+msgstr "นำเงิน"
+
+#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:131
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 modules/gui/macosx/intf.m:1684
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1685 modules/gui/macosx/intf.m:1686
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:649 modules/misc/notify/xosd.c:235
+msgid "Pause"
+msgstr "พัก"
+
+#: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Forward"
+msgstr "ชั่วคราว"
+
+#: modules/control/rc.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Backward"
+msgstr "ชั่วคราว"
+
+#: modules/control/rc.c:80
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "จบ"
+
+#: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:139
+msgid "Error"
+msgstr "ข้อผิดพลาด"
+
+#: modules/control/rc.c:170
msgid "Show stream position"
msgstr "แสดงตำแหน่งกระแสข้อมูล"
-#: modules/control/rc.c:160
+#: modules/control/rc.c:171
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:163
+#: modules/control/rc.c:174
msgid "Fake TTY"
msgstr "Fake TTY"
-#: modules/control/rc.c:164
+#: modules/control/rc.c:175
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:166
+#: modules/control/rc.c:177
msgid "UNIX socket command input"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:167
+#: modules/control/rc.c:178
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:170
+#: modules/control/rc.c:181
#, fuzzy
msgid "TCP command input"
msgstr "สิ่งนำเข้า TCP "
-#: modules/control/rc.c:171
+#: modules/control/rc.c:182
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:51
+#: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
msgid "Do not open a DOS command box interface"
msgstr "อย่าเปิดส่วนติดต่อ DOS command box "
-#: modules/control/rc.c:177
+#: modules/control/rc.c:188
msgid ""
"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:184
+#: modules/control/rc.c:195
msgid "RC"
msgstr "RC"
-#: modules/control/rc.c:187
+#: modules/control/rc.c:198
msgid "Remote control interface"
msgstr "ส่วนติดต่อ Remote control"
-#: modules/control/rc.c:339
+#: modules/control/rc.c:350
msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:819
+#: modules/control/rc.c:823
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
msgstr "ไม่รู้คำสั่ง `%s' พิมพ์ `help' สำหรับวิธีใช้"
-#: modules/control/rc.c:852
+#: modules/control/rc.c:856
msgid "+----[ Remote control commands ]"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:854
+#: modules/control/rc.c:858
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:855
+#: modules/control/rc.c:859
msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:856
+#: modules/control/rc.c:860
msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:857
+#: modules/control/rc.c:861
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:858
+#: modules/control/rc.c:862
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:859
+#: modules/control/rc.c:863
msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:860
+#: modules/control/rc.c:864
msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:861
+#: modules/control/rc.c:865
msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:862
+#: modules/control/rc.c:866
msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:867
msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:864
+#: modules/control/rc.c:868
msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:865
+#: modules/control/rc.c:869
msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:866
+#: modules/control/rc.c:870
msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:867
+#: modules/control/rc.c:871
msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:868
+#: modules/control/rc.c:872
msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:869
+#: modules/control/rc.c:873
msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:870
+#: modules/control/rc.c:874
msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:871
+#: modules/control/rc.c:875
msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:872
+#: modules/control/rc.c:876
msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:874
+#: modules/control/rc.c:878
msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:875
+#: modules/control/rc.c:879
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:876
+#: modules/control/rc.c:880
msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:877
+#: modules/control/rc.c:881
msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:878
+#: modules/control/rc.c:882
msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:879
+#: modules/control/rc.c:883
msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:880
+#: modules/control/rc.c:884
msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:881
+#: modules/control/rc.c:885
msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:882
+#: modules/control/rc.c:886
msgid "| info . . . . . information about the current stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:883
+#: modules/control/rc.c:887
msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:884
+#: modules/control/rc.c:888
msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:885
+#: modules/control/rc.c:889
msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:886
+#: modules/control/rc.c:890
msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:887
+#: modules/control/rc.c:891
msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:889
+#: modules/control/rc.c:893
msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:890
+#: modules/control/rc.c:894
msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:891
+#: modules/control/rc.c:895
msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:892
+#: modules/control/rc.c:896
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:893
+#: modules/control/rc.c:897
msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:894
+#: modules/control/rc.c:898
msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:895
+#: modules/control/rc.c:899
msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:900
msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:897
+#: modules/control/rc.c:901
msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:902
msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:903
msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:904
msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:905
msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:906
msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:911
msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:912
msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:913
msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:914
msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:915
msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:916
msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:917
msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:914
+#: modules/control/rc.c:918
msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:920
msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:921
msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:922
msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:923
msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:924
msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:926
msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:927
msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:928
msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:929
msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:930
msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:931
msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:928
+#: modules/control/rc.c:932
msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:933
msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:934
msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:935
msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:936
msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:933
+#: modules/control/rc.c:937
msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:938
msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:939
msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:938
-msgid ""
-"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
-"| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:943
+#: modules/control/rc.c:942
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:944
+#: modules/control/rc.c:943
msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:945
+#: modules/control/rc.c:944
msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:946
+#: modules/control/rc.c:945
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:948
+#: modules/control/rc.c:947
msgid "+----[ end of help ]"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1064
+#: modules/control/rc.c:1062
msgid "Press menu select or pause to continue."
msgstr "กดเมนู select หรือ pause เพื่อทำงานต่อ"
-#: modules/control/rc.c:1301 modules/control/rc.c:1555
-#: modules/control/rc.c:1626 modules/control/rc.c:1804
-#: modules/control/rc.c:1904
+#: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1578
+#: modules/control/rc.c:1649 modules/control/rc.c:1829
+#: modules/control/rc.c:1927
msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
msgstr "พิมพ์ 'menu select' หรือ 'pause' เพื่อทำงานต่อ"
-#: modules/control/rc.c:1396
+#: modules/control/rc.c:1413
msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1407
+#: modules/control/rc.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Playlist has only %d elements"
msgstr "Playlist นี้ว่าง"
-#: modules/control/rc.c:1962
+#: modules/control/rc.c:1986
#, fuzzy
msgid "Unknown command!"
msgstr "ไม่รู้จักการ์ดเสียง"
-#: modules/control/rc.c:1978
+#: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2035
#, fuzzy
msgid "+-[Incoming]"
msgstr "Encoding"
-#: modules/control/rc.c:1979
+#: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2038
#, c-format
msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1981
+#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2041
#, c-format
msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1983
+#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2043
#, c-format
msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1985
+#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2046
#, c-format
msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1989
+#: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2054
#, fuzzy
msgid "+-[Video Decoding]"
msgstr "Dirac video encoder"
-#: modules/control/rc.c:1990
+#: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2057
#, c-format
msgid "| video decoded : %5i"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1992
+#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2060
#, c-format
msgid "| frames displayed : %5i"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1994
+#: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2063
#, c-format
msgid "| frames lost : %5i"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1998
+#: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2071
#, fuzzy
msgid "+-[Audio Decoding]"
msgstr "Raw audio encoder"
-#: modules/control/rc.c:1999
+#: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2074
#, c-format
msgid "| audio decoded : %5i"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:2001
+#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2077
#, c-format
msgid "| buffers played : %5i"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:2003
+#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2080
#, c-format
msgid "| buffers lost : %5i"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:2007
+#: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2086
#, fuzzy
msgid "+-[Streaming]"
msgstr "การตั้งค่า..."
-#: modules/control/rc.c:2008
+#: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2089
#, c-format
msgid "| packets sent : %5i"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:2009
+#: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2091
#, c-format
msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:2011
+#: modules/control/rc.c:2035
#, c-format
msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr ""
-#: modules/control/showintf.c:65
+#: modules/control/showintf.c:66
msgid "Threshold"
msgstr ""
-#: modules/control/showintf.c:66
+#: modules/control/showintf.c:67
msgid "Height of the zone triggering the interface."
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:77
+#: modules/control/signals.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Signals"
+msgstr "Sinhalese"
+
+#: modules/control/signals.c:42
+#, fuzzy
+msgid "POSIX signals handling interface"
+msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อหลัก"
+
+#: modules/control/telnet.c:78
msgid "Host"
msgstr "โฮสต์"
-#: modules/control/telnet.c:78
+#: modules/control/telnet.c:79
msgid ""
"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:82 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:831
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:858
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531
-#: modules/stream_out/rtp.c:103
+#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
+#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:72 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
+#: modules/stream_out/rtp.c:108
msgid "Port"
msgstr "พอร์ต"
-#: modules/control/telnet.c:83
+#: modules/control/telnet.c:84
msgid ""
"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
"4212."
msgstr "นี่เป็นพอร์ต TCP บนส่วนติดต่อนี้ ค่าปกติคือ 4212"
-#: modules/control/telnet.c:87
+#: modules/control/telnet.c:88
msgid ""
"A single administration password is used to protect this interface. The "
"default value is \"admin\"."
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:101
+#: modules/control/telnet.c:102
msgid "VLM remote control interface"
msgstr "ส่วนติดต่อ VLM remote control"
-#: modules/demux/a52.c:48
+#: modules/demux/a52.c:49
msgid "Raw A/52 demuxer"
msgstr "Raw A/52 demuxer"
-#: modules/demux/aiff.c:48
+#: modules/demux/aiff.c:49
msgid "AIFF demuxer"
msgstr "AIFF demuxer"
-#: modules/demux/asf/asf.c:55
+#: modules/demux/asf/asf.c:56
msgid "ASF v1.0 demuxer"
msgstr "ASF v1.0 demuxer"
-#: modules/demux/asf/asf.c:177
+#: modules/demux/asf/asf.c:178
msgid "Could not demux ASF stream"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:178
+#: modules/demux/asf/asf.c:179
msgid "VLC failed to load the ASF header."
msgstr ""
-#: modules/demux/au.c:49
+#: modules/demux/au.c:50
msgid "AU demuxer"
msgstr "AU demuxer"
-#: modules/demux/avi/avi.c:46
-msgid "Force interleaved method"
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:52
+msgid "FFmpeg demuxer"
+msgstr "FFmpeg demuxer"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:59
+msgid "FFmpeg muxer"
+msgstr "FFmpeg muxer"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Ffmpeg mux"
+msgstr "FFmpeg muxer"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:36
+msgid "Force use of ffmpeg muxer."
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:47
+msgid "Force interleaved method"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:48
msgid "Force interleaved method."
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:49
+#: modules/demux/avi/avi.c:50
#, fuzzy
msgid "Force index creation"
msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
-#: modules/demux/avi/avi.c:51
+#: modules/demux/avi/avi.c:52
msgid ""
"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
"incomplete (not seekable)."
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:59
+#: modules/demux/avi/avi.c:60
msgid "Ask"
msgstr "ถาม"
-#: modules/demux/avi/avi.c:59
+#: modules/demux/avi/avi.c:60
#, fuzzy
msgid "Always fix"
msgstr "อยู่ข้างบนตลอด"
-#: modules/demux/avi/avi.c:60
+#: modules/demux/avi/avi.c:61
msgid "Never fix"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:64
+#: modules/demux/avi/avi.c:65
msgid "AVI demuxer"
msgstr "AVI demuxer"
-#: modules/demux/avi/avi.c:667
+#: modules/demux/avi/avi.c:669
#, fuzzy
msgid "AVI Index"
msgstr "ดัชนี"
-#: modules/demux/avi/avi.c:668
+#: modules/demux/avi/avi.c:670
msgid ""
"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
"Do you want to try to repair it?\n"
"This might take a long time."
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:671
+#: modules/demux/avi/avi.c:673
#, fuzzy
msgid "Repair"
msgstr "Nepali"
-#: modules/demux/avi/avi.c:671
+#: modules/demux/avi/avi.c:673
msgid "Don't repair"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:2386 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
msgid "Fixing AVI Index..."
msgstr ""
-#: modules/demux/cdg.c:44
+#: modules/demux/cdg.c:45
#, fuzzy
msgid "CDG demuxer"
msgstr "OGG demuxer"
-#: modules/demux/demuxdump.c:40
+#: modules/demux/demuxdump.c:42
#, fuzzy
msgid "Dump filename"
msgstr "ชื่อไฟล์"
-#: modules/demux/demuxdump.c:42
+#: modules/demux/demuxdump.c:44
#, fuzzy
msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
msgstr "แฟ้มที่เสียงตัวอย่างจะถูกเขียนลงไป"
-#: modules/demux/demuxdump.c:43
+#: modules/demux/demuxdump.c:45
msgid "Append to existing file"
msgstr "เพิ่มเข้าไปในไฟล์ที่มีอยู่"
-#: modules/demux/demuxdump.c:45
+#: modules/demux/demuxdump.c:47
msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
msgstr "ไฟล์นี้มีอยู่แล้วซึ่งจะไม่ถูกเขียนทับ"
-#: modules/demux/demuxdump.c:54
+#: modules/demux/demuxdump.c:56
#, fuzzy
msgid "File dumper"
msgstr "File dumpper"
-#: modules/demux/dts.c:44
+#: modules/demux/dts.c:45
msgid "Raw DTS demuxer"
msgstr "Raw DTS demuxer"
-#: modules/demux/flac.c:47
+#: modules/demux/flac.c:48
msgid "FLAC demuxer"
msgstr "FLAC demuxer"
-#: modules/demux/gme.cpp:54
+#: modules/demux/gme.cpp:55
msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:67
+#: modules/demux/live555.cpp:76
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล TCP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
-#: modules/demux/live555.cpp:70
+#: modules/demux/live555.cpp:79
msgid "Kasenna RTSP dialect"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:71
+#: modules/demux/live555.cpp:80
msgid ""
"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
"cannot connect to normal RTSP servers."
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:75
+#: modules/demux/live555.cpp:84
msgid "RTSP user name"
msgstr "ชื่อผู้ใช้ RTSP"
-#: modules/demux/live555.cpp:76
+#: modules/demux/live555.cpp:85
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
"connection."
msgstr "ชื่อผู้ใช้จะถูกใช้ในการติดต่อ"
-#: modules/demux/live555.cpp:78
+#: modules/demux/live555.cpp:87
msgid "RTSP password"
msgstr "รหัสผ่าน RTSP"
-#: modules/demux/live555.cpp:79
+#: modules/demux/live555.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
msgstr "รหัสผ่านจะถูกใช้ในการติดต่อ"
-#: modules/demux/live555.cpp:83
+#: modules/demux/live555.cpp:92
msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
msgstr "RTP/RTSP/SDP demuxer (ใช้ Live555)"
-#: modules/demux/live555.cpp:93
+#: modules/demux/live555.cpp:102
msgid "RTSP/RTP access and demux"
msgstr "RTSP/RTP access และ demux"
-#: modules/demux/live555.cpp:99 modules/demux/live555.cpp:100
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:153
+#: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
msgstr "ใช้ RTP บน RTSP (TCP)"
-#: modules/demux/live555.cpp:102
+#: modules/demux/live555.cpp:111
msgid "Client port"
msgstr "พอร์ตผู้ใช้บริการ"
-#: modules/demux/live555.cpp:103
+#: modules/demux/live555.cpp:112
msgid "Port to use for the RTP source of the session"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
+#: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
+msgid "Force multicast RTP via RTSP"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
msgstr "Tunnel RTSP และ RTP บน HTTP"
-#: modules/demux/live555.cpp:108
+#: modules/demux/live555.cpp:120
msgid "HTTP tunnel port"
msgstr "พอร์ต HTTP tunnel"
-#: modules/demux/live555.cpp:109
+#: modules/demux/live555.cpp:121
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "พอร์ตที่ใช้สำหรับทำ tunnel RTSP/RTP บน HTTP"
-#: modules/demux/live555.cpp:570
+#: modules/demux/live555.cpp:593
#, fuzzy
msgid "RTSP authentication"
msgstr "RTP Multicast"
-#: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/h264.c:42
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42 modules/demux/rawvid.c:43
-#: modules/demux/vc1.c:42 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
+#: modules/demux/live555.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a valid login name and a password."
+msgstr "กรุณาใส่ที่อยู่"
+
+#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
msgid "Frames per Second"
msgstr "เฟรมต่อวินาที"
-#: modules/demux/mjpeg.c:47
+#: modules/demux/mjpeg.c:48
msgid ""
"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
"is the default value) for a live stream (from a camera)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mjpeg.c:53
+#: modules/demux/mjpeg.c:54
msgid "M-JPEG camera demuxer"
msgstr "M-JPEG camera demuxer"
-#: modules/demux/mkv.cpp:400
+#: modules/demux/mkv.cpp:408
msgid "Matroska stream demuxer"
msgstr "Matroska stream demuxer"
-#: modules/demux/mkv.cpp:407
+#: modules/demux/mkv.cpp:415
msgid "Ordered chapters"
msgstr "เรียงตามฉาก"
-#: modules/demux/mkv.cpp:408
+#: modules/demux/mkv.cpp:416
msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:411
+#: modules/demux/mkv.cpp:419
#, fuzzy
msgid "Chapter codecs"
msgstr "ฉาก"
-#: modules/demux/mkv.cpp:412
+#: modules/demux/mkv.cpp:420
msgid "Use chapter codecs found in the segment."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:415
+#: modules/demux/mkv.cpp:423
#, fuzzy
msgid "Preload Directory"
msgstr "เลือกไดเรกทรอรี"
-#: modules/demux/mkv.cpp:416
+#: modules/demux/mkv.cpp:424
msgid ""
"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
"for broken files)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:419
+#: modules/demux/mkv.cpp:427
msgid "Seek based on percent not time"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:420
+#: modules/demux/mkv.cpp:428
msgid "Seek based on percent not time."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:423
+#: modules/demux/mkv.cpp:431
msgid "Dummy Elements"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:424
+#: modules/demux/mkv.cpp:432
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3340
+#: modules/demux/mkv.cpp:3371
msgid "--- DVD Menu"
msgstr "--- เมนู DVD"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3346
+#: modules/demux/mkv.cpp:3377
msgid "First Played"
msgstr "เล่นครั้งแรก"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3348
+#: modules/demux/mkv.cpp:3379
msgid "Video Manager"
msgstr "ตัวจัดการวิดีโอ"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3354
+#: modules/demux/mkv.cpp:3385
msgid "----- Title"
msgstr "----- ชื่อเรื่อง"
-#: modules/demux/mod.c:50
+#: modules/demux/mod.c:51
msgid "Enable noise reduction algorithm."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:51
+#: modules/demux/mod.c:52
#, fuzzy
msgid "Enable reverberation"
msgstr "เปิดใช้เสียง"
-#: modules/demux/mod.c:52
+#: modules/demux/mod.c:53
msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:54
+#: modules/demux/mod.c:55
msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:56
+#: modules/demux/mod.c:57
msgid "Enable megabass mode"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:57
+#: modules/demux/mod.c:58
msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:59
+#: modules/demux/mod.c:60
msgid ""
"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:62
+#: modules/demux/mod.c:63
msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:64
+#: modules/demux/mod.c:65
msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:69
+#: modules/demux/mod.c:70
msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:77
+#: modules/demux/mod.c:78
#, fuzzy
msgid "Reverb"
msgstr "ถอด"
-#: modules/demux/mod.c:80
+#: modules/demux/mod.c:81
#, fuzzy
msgid "Reverberation level"
msgstr "ระดับ Surround "
-#: modules/demux/mod.c:82
+#: modules/demux/mod.c:83
msgid "Reverberation delay"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:84
+#: modules/demux/mod.c:85
msgid "Mega bass"
msgstr "Mega bass"
-#: modules/demux/mod.c:87
+#: modules/demux/mod.c:88
msgid "Mega bass level"
msgstr "ระดับ Mega bass "
-#: modules/demux/mod.c:89
+#: modules/demux/mod.c:90
#, fuzzy
msgid "Mega bass cutoff"
msgstr "Mega bass"
-#: modules/demux/mod.c:91
+#: modules/demux/mod.c:92
msgid "Surround"
msgstr "Surround"
-#: modules/demux/mod.c:94
+#: modules/demux/mod.c:95
msgid "Surround level"
msgstr "ระดับ Surround "
-#: modules/demux/mod.c:96
+#: modules/demux/mod.c:97
#, fuzzy
msgid "Surround delay (ms)"
msgstr "ระดับ Surround "
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:57
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:58
msgid "MP4 stream demuxer"
msgstr "MP4 stream demuxer"
-#: modules/demux/mpc.c:57
+#: modules/demux/mpc.c:58
#, fuzzy
msgid "MusePack demuxer"
msgstr "Real demuxer"
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:43
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
#, fuzzy
msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
msgstr "คุณภาพของกระแสข้อมูล"
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:50
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:51
msgid "H264 video demuxer"
msgstr "H264 video demuxer"
-#: modules/demux/mpeg/m4a.c:46
+#: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
msgid "MPEG-4 audio demuxer"
msgstr "MPEG-4 audio demuxer"
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
msgid ""
"This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:49
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
msgid "MPEG-4 video demuxer"
msgstr "MPEG-4 video demuxer"
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:49
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
msgstr "MPEG audio / MP3 demuxer"
-#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:45
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
msgid "MPEG-I/II video demuxer"
msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
msgid "Windows Media NSC metademux"
msgstr "Windows Media NSC metademux"
-#: modules/demux/nsv.c:48
+#: modules/demux/nsv.c:49
msgid "NullSoft demuxer"
msgstr "NullSoft demuxer"
-#: modules/demux/nuv.c:50
+#: modules/demux/nuv.c:51
msgid "Nuv demuxer"
msgstr "Nuv demuxer"
-#: modules/demux/ogg.c:50
+#: modules/demux/ogg.c:51
msgid "OGG demuxer"
msgstr "OGG demuxer"
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:212
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:207
#, fuzzy
msgid "Google Video"
msgstr "ซูมวิดีโอ"
"prevent adding them to the playlist."
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:52
-msgid "Enable parsing of EXTVLCOPT: options"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:53
-msgid ""
-"Enable parsing of EXTVLCOPT: options in m3u playlists. This option is "
-"default disabled to prevent untrusted sources using VLC options without the "
-"user's knowledge."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:74
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:69
msgid "M3U playlist import"
msgstr "นำเข้า M3U playlist "
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:81
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:74
msgid "PLS playlist import"
msgstr "นำเข้า PLS playlist "
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:86
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:79
msgid "B4S playlist import"
msgstr "นำเข้า B4S playlist "
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:92
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:85
msgid "DVB playlist import"
msgstr "นำเข้า DVB playlist "
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:97
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:90
msgid "Podcast parser"
msgstr "Podcast parser"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:102
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:95
msgid "XSPF playlist import"
msgstr "นำเข้า XSPF playlist "
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:107
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:100
msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
msgstr "นำเข้า winamp 5.2 shoutcast ใหม่"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:114
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:107
#, fuzzy
msgid "ASX playlist import"
msgstr "นำเข้า PLS playlist "
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:119
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:112
msgid "Kasenna MediaBase parser"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:124
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:117
msgid "QuickTime Media Link importer"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:129
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:122
#, fuzzy
msgid "Google Video Playlist importer"
msgstr "นำเข้า Native playlist "
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:134
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:127
#, fuzzy
msgid "Dummy ifo demux"
msgstr "Dummy decoder"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:138
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:131
msgid "iTunes Music Library importer"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:239 modules/demux/playlist/podcast.c:253
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:278 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
#, fuzzy
msgid "Podcast Info"
msgstr "Podcast parser"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:253
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:250
#, fuzzy
msgid "Podcast Summary"
msgstr "Podcast parser"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:293
#, fuzzy
msgid "Podcast Size"
msgstr "ขนาด Packet "
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:419
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
msgid "Shoutcast"
msgstr ""
-#: modules/demux/ps.c:42
+#: modules/demux/ps.c:43
msgid "Trust MPEG timestamps"
msgstr ""
-#: modules/demux/ps.c:43
+#: modules/demux/ps.c:44
msgid ""
"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
"calculate from the bitrate instead."
msgstr ""
-#: modules/demux/ps.c:55 modules/demux/ps.c:66
+#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
msgid "MPEG-PS demuxer"
msgstr "MPEG-PS demuxer"
-#: modules/demux/pva.c:42
+#: modules/demux/pva.c:43
msgid "PVA demuxer"
msgstr "PVA demuxer"
-#: modules/demux/rawdv.c:40
+#: modules/demux/rawdv.c:41
msgid ""
"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
msgstr ""
-#: modules/demux/rawdv.c:48
+#: modules/demux/rawdv.c:49
msgid "DV (Digital Video) demuxer"
msgstr "DV (Digital Video) demuxer"
-#: modules/demux/rawvid.c:44
+#: modules/demux/rawvid.c:45
msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
msgstr ""
-#: modules/demux/rawvid.c:48
+#: modules/demux/rawvid.c:49
msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
msgstr ""
-#: modules/demux/rawvid.c:52
+#: modules/demux/rawvid.c:53
msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
msgstr ""
-#: modules/demux/rawvid.c:55
+#: modules/demux/rawvid.c:56
msgid "Force chroma (Use carefully)"
msgstr ""
-#: modules/demux/rawvid.c:56
+#: modules/demux/rawvid.c:57
msgid "Force chroma. This is a four character string."
msgstr ""
-#: modules/demux/rawvid.c:58 modules/stream_out/switcher.c:91
+#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
msgid "Aspect ratio"
msgstr "แอสเป็กต์เรโช"
-#: modules/demux/rawvid.c:60
+#: modules/demux/rawvid.c:61
#, fuzzy
msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
msgstr "แอสเป็กต์เรโช (4:3, 16:9)"
-#: modules/demux/rawvid.c:64
+#: modules/demux/rawvid.c:65
#, fuzzy
msgid "Raw video demuxer"
msgstr "H264 video demuxer"
-#: modules/demux/real.c:66
+#: modules/demux/real.c:68
msgid "Real demuxer"
msgstr "Real demuxer"
-#: modules/demux/smf.c:40
+#: modules/demux/rtp.c:44
+msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rtp.c:46
+msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
+msgid "SRTP key (hexadecimal)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rtp.c:50
+msgid ""
+"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
+"shared secret key."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
+msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
+msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rtp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Maximum RTP sources"
+msgstr "ขนาด GOP"
+
+#: modules/demux/rtp.c:59
+msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rtp.c:61
+#, fuzzy
+msgid "RTP source timeout (sec)"
+msgstr "ระยะที่สิ้นสุดการรอการเชื่อมต่อ TCP "
+
+#: modules/demux/rtp.c:63
+msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rtp.c:65
+msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rtp.c:67
+msgid ""
+"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
+"future) by this many packets from the last received packet."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rtp.c:70
+msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rtp.c:72
+msgid ""
+"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
+"by this many packets from the last received packet."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
+
+#: modules/demux/rtp.c:83
+msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/smf.c:43
#, fuzzy
msgid "SMF demuxer"
msgstr "ASF muxer"
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:55 modules/demux/subtitle.c:52
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:57
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:58
msgid ""
"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
"based subtitle formats without a fixed value."
msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:60
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:61
msgid ""
"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:63
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:64
#, fuzzy
msgid "Subtitles (asa demuxer)"
msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย"
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:64 modules/demux/subtitle.c:69
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
#, fuzzy
msgid "Text subtitles parser"
msgstr "Vobsub subtitles parser"
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:69 modules/demux/subtitle.c:74
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
msgid "Frames per second"
msgstr "เฟรมต่อวินาที"
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:72 modules/demux/subtitle.c:77
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
#, fuzzy
msgid "Subtitles delay"
msgstr "บทพากย์"
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:74 modules/demux/subtitle.c:79
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
#, fuzzy
msgid "Subtitles format"
msgstr "คำบรรยาย"
-#: modules/demux/subtitle.c:54
+#: modules/demux/subtitle.c:56
msgid ""
"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle.c:57
+#: modules/demux/subtitle.c:59
msgid ""
-"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
-"\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
-"\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
+"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
+"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
+"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
+"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
+"autodetection, this should always work)."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:95
+#: modules/demux/ts.c:101
#, fuzzy
msgid "Extra PMT"
msgstr "ตัดทอน"
-#: modules/demux/ts.c:97
+#: modules/demux/ts.c:103
msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:99
+#: modules/demux/ts.c:105
msgid "Set id of ES to PID"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:100
+#: modules/demux/ts.c:106
msgid ""
"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:105
+#: modules/demux/ts.c:111
msgid "Fast udp streaming"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:107
+#: modules/demux/ts.c:113
msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:109
+#: modules/demux/ts.c:115
msgid "MTU for out mode"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:110
+#: modules/demux/ts.c:116
msgid "MTU for out mode."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:112
+#: modules/demux/ts.c:118
msgid "CSA ck"
msgstr "CSA ck"
-#: modules/demux/ts.c:113
+#: modules/demux/ts.c:119
msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:115
+#: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Second CSA Key"
+msgstr "CSA ck"
+
+#: modules/demux/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:171
+msgid ""
+"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:125
msgid "Silent mode"
msgstr "โหมดเงียบ"
-#: modules/demux/ts.c:116
+#: modules/demux/ts.c:126
msgid "Do not complain on encrypted PES."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:118
+#: modules/demux/ts.c:128
msgid "CAPMT System ID"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:119
+#: modules/demux/ts.c:129
msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:121
+#: modules/demux/ts.c:131
msgid "Packet size in bytes to decrypt"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:122
+#: modules/demux/ts.c:132
msgid ""
"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:126
+#: modules/demux/ts.c:136
#, fuzzy
msgid "Filename of dump"
msgstr "ชื่อไฟล์"
-#: modules/demux/ts.c:127
+#: modules/demux/ts.c:137
msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:129
+#: modules/demux/ts.c:139
msgid "Append"
msgstr "เพิ่ม"
-#: modules/demux/ts.c:131
+#: modules/demux/ts.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
"be overwritten."
msgstr "ไฟล์นี้มีอยู่แล้วซึ่งจะไม่ถูกเขียนทับ"
-#: modules/demux/ts.c:134
+#: modules/demux/ts.c:144
msgid "Dump buffer size"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:136
+#: modules/demux/ts.c:146
msgid ""
"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:140
+#: modules/demux/ts.c:150
#, fuzzy
msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
msgstr "MP4 stream demuxer"
-#: modules/demux/ts.c:3320
+#: modules/demux/ts.c:3349
#, fuzzy
msgid "Teletext subtitles"
msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB "
-#: modules/demux/ts.c:3330
+#: modules/demux/ts.c:3359
#, fuzzy
msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB "
-#: modules/demux/ts.c:3425
+#: modules/demux/ts.c:3454
#, fuzzy
msgid "subtitles"
msgstr "คำบรรยาย"
-#: modules/demux/ts.c:3429
+#: modules/demux/ts.c:3458
#, fuzzy
msgid "4:3 subtitles"
msgstr "คำบรรยาย"
-#: modules/demux/ts.c:3433
+#: modules/demux/ts.c:3462
#, fuzzy
msgid "16:9 subtitles"
msgstr "คำบรรยาย"
-#: modules/demux/ts.c:3437
+#: modules/demux/ts.c:3466
#, fuzzy
msgid "2.21:1 subtitles"
msgstr "คำบรรยาย"
-#: modules/demux/ts.c:3441 modules/demux/ts.c:3593 modules/demux/ts.c:3634
+#: modules/demux/ts.c:3470 modules/demux/ts.c:3651 modules/demux/ts.c:3692
msgid "hearing impaired"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:3445
+#: modules/demux/ts.c:3474
msgid "4:3 hearing impaired"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:3449
+#: modules/demux/ts.c:3478
msgid "16:9 hearing impaired"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:3453
+#: modules/demux/ts.c:3482
msgid "2.21:1 hearing impaired"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:3589 modules/demux/ts.c:3630
+#: modules/demux/ts.c:3647 modules/demux/ts.c:3688
#, fuzzy
msgid "clean effects"
msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
-#: modules/demux/ts.c:3597 modules/demux/ts.c:3638
+#: modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3696
msgid "visual impaired commentary"
msgstr ""
-#: modules/demux/tta.c:44
+#: modules/demux/tta.c:45
msgid "TTA demuxer"
msgstr "TTA demuxer"
-#: modules/demux/ty.c:56
+#: modules/demux/ty.c:59
msgid "TY"
msgstr ""
-#: modules/demux/ty.c:57
+#: modules/demux/ty.c:60
msgid "TY Stream audio/video demux"
msgstr "TY Stream audio/video demux"
-#: modules/demux/vc1.c:43
+#: modules/demux/vc1.c:44
#, fuzzy
msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
msgstr "คุณภาพของกระแสข้อมูล"
-#: modules/demux/vc1.c:49
+#: modules/demux/vc1.c:50
#, fuzzy
msgid "VC1 video demuxer"
msgstr "H264 video demuxer"
-#: modules/demux/vobsub.c:51
+#: modules/demux/vobsub.c:52
msgid "Vobsub subtitles parser"
msgstr "Vobsub subtitles parser"
-#: modules/demux/voc.c:45
+#: modules/demux/voc.c:46
msgid "VOC demuxer"
msgstr "VOC demuxer"
-#: modules/demux/wav.c:44
+#: modules/demux/wav.c:45
msgid "WAV demuxer"
msgstr "WAV demuxer"
-#: modules/demux/xa.c:44
+#: modules/demux/xa.c:45
msgid "XA demuxer"
msgstr "XA demuxer"
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
msgid "Use DVD Menus"
msgstr "ใช้เมนู DVD "
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
msgid "BeOS standard API interface"
msgstr "ส่วนติดต่อ BeOS standard API "
msgid "Open files from all sub-folders as well?"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:478
-#: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:782
-#: modules/gui/macosx/open.m:931 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:526 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:345
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:401
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
+#: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
+#: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:678
msgid "Open"
msgstr "เปิด"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:125
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
msgid "Preferences"
msgstr "ตัวเลือก"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:651
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:655
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
msgid "Messages"
msgstr "ข้อความ"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:477
-#: modules/gui/macosx/open.m:781 modules/gui/macosx/open.m:930
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:447
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
+#: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
msgid "Open File"
msgstr "เปิดไฟล์"
msgid "Speed"
msgstr "ความเร็ว"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:744
msgid "Window"
msgstr "หน้าต่าง"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:283 modules/gui/macosx/bookmarks.m:293
-#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:621
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
+#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:518
#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
-#: modules/gui/macosx/open.m:285 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:63
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/macosx/open.m:299 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65
#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1672
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1680 modules/gui/macosx/wizard.m:1861
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 modules/gui/macosx/wizard.m:1885
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1282
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
msgid "OK"
msgstr "ตกลง"
msgstr "playlist"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
msgid "Close"
msgstr "ปิด"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
-#: modules/gui/macosx/intf.m:676
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
+#: modules/gui/macosx/intf.m:681
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:433
msgid "Select All"
msgstr "เลือกทั้งหมด"
msgstr "เส้นทาง"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:126
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:125
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
msgstr "สมัคร"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:122
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:197
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:643 modules/gui/macosx/prefs.m:126
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
msgid "Take Screen Shot"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:106 modules/video_output/fb.c:76
+#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
msgid "Framebuffer device"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:108 modules/video_output/fb.c:78
+#: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:110 modules/video_output/fb.c:89
+#: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
#, fuzzy
msgid "Video aspect ratio"
msgstr "แอสเป็กต์เรโช"
-#: modules/gui/fbosd.c:112 modules/video_output/fb.c:91
+#: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
#, fuzzy
msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
msgstr "แอสเป็กต์เรโช (4:3, 16:9)"
-#: modules/gui/fbosd.c:116
+#: modules/gui/fbosd.c:113
msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:118
+#: modules/gui/fbosd.c:115
msgid "Transparency of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:119
+#: modules/gui/fbosd.c:116
msgid ""
"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:123 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:723
-#: modules/misc/logger.c:117 modules/video_filter/marq.c:83
+#: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
+#: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
msgid "Text"
msgstr "ตัวอักษร"
-#: modules/gui/fbosd.c:124
+#: modules/gui/fbosd.c:121
msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:56
-#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:50
+#: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
+#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
msgid "X coordinate"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:127
+#: modules/gui/fbosd.c:124
msgid "X coordinate of the rendered image"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:129 modules/video_filter/erase.c:58
-#: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:53
+#: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
+#: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
msgid "Y coordinate"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:130
+#: modules/gui/fbosd.c:127
msgid "Y coordinate of the rendered image"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:134
+#: modules/gui/fbosd.c:131
msgid ""
"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
"g. 6=top-right)."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/misc/freetype.c:112
-#: modules/misc/win32text.c:63 modules/video_filter/marq.c:112
-#: modules/video_filter/rss.c:141
+#: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:116
+#: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
+#: modules/video_filter/rss.c:146
msgid "Opacity"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:113
+#: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
msgid ""
"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
"totally opaque. "
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:115
-#: modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
+#: modules/video_filter/rss.c:150
msgid "Font size, pixels"
msgstr "ขนาดตัวอัษก,พิกเซล"
-#: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:116
-#: modules/video_filter/rss.c:146
+#: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
+#: modules/video_filter/rss.c:151
msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:147 modules/video_filter/marq.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:150
+#: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
+#: modules/video_filter/rss.c:155
msgid ""
"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
"(red + green), #FFFFFF = white"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:152
+#: modules/gui/fbosd.c:149
msgid "Clear overlay framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:153
+#: modules/gui/fbosd.c:150
msgid ""
"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
"the cache."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:157
+#: modules/gui/fbosd.c:154
msgid "Render text or image"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:158
+#: modules/gui/fbosd.c:155
msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:161
+#: modules/gui/fbosd.c:158
#, fuzzy
msgid "Display on overlay framebuffer"
msgstr "แสดงขณะส่งกระแสข้อมูล"
-#: modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/gui/fbosd.c:159
msgid ""
"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
-#: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
+#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
+#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
msgid "Black"
msgstr "ดำ"
-#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
-#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
+#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
msgid "Gray"
msgstr "เทา"
-#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
-#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
+#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
msgid "Silver"
msgstr "เงิน"
-#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
-#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
+#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
msgid "White"
msgstr "ขาว"
-#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
-#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
+#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
msgid "Maroon"
msgstr "Maroon"
-#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
-#: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:59
-#: modules/video_filter/rss.c:66
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
+#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:71
msgid "Red"
msgstr "แดง"
-#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
-#: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:60
-#: modules/video_filter/rss.c:67
+#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
+#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Fuchsia"
msgstr "Fuchsia"
-#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
-#: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:60
-#: modules/video_filter/rss.c:67
+#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
+#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Yellow"
msgstr "เหลือง"
-#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
-#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
+#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
+#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Olive"
msgstr "Olive"
-#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
-#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
+#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
+#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Green"
msgstr "เขียว"
-#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
-#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:68
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
+#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Teal"
msgstr "Teal"
-#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
-#: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:68
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
+#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Lime"
msgstr "Lime"
-#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
-#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:68
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
+#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Purple"
msgstr "ม่วง"
-#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
-#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:68
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
+#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Navy"
msgstr "Navy"
-#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
-#: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:68
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
+#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Blue"
msgstr "นำเงิน"
-#: modules/gui/fbosd.c:178 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
-#: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:69
+#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
+#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65
+#: modules/video_filter/rss.c:74
msgid "Aqua"
msgstr "Aqua"
-#: modules/gui/fbosd.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:132
-#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/notify/xosd.c:80
-#: modules/misc/win32text.c:56 modules/video_filter/marq.c:156
-#: modules/video_filter/rss.c:198
+#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/win32text.c:57
+#: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:203
msgid "Font"
msgstr "ตัวอักษร"
-#: modules/gui/fbosd.c:218
+#: modules/gui/fbosd.c:214
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "คำสั่ง"
-#: modules/gui/fbosd.c:223
+#: modules/gui/fbosd.c:219
msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:655
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:659
msgid "About VLC media player"
msgstr "เกี่ยวกับ VLC media player"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
-#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
+#: modules/gui/macosx/intf.m:761 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
msgid "License"
msgstr "ลิขสิทธิ์"
msgid "VLC media player Help"
msgstr "VLC media player"
-#: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:291
+#: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
msgid "Index"
msgstr "ดัชนี"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "&Bookmarks...\tCtrl-B"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:183
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:680
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:160
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1125
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:190
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:685
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
msgid "Clear"
msgstr "ล้าง"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
-#: modules/video_filter/extract.c:74
+#: modules/video_filter/extract.c:76
msgid "Extract"
msgstr "ตัดทอน"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:284
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:278
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
msgid "Time"
msgstr "เวลา"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:656
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:639
msgid "Untitled"
msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
msgid "No input"
msgstr "ไม่มีสิ่งนำเข้า"
"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:283 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
msgid "Invalid selection"
msgstr "เลือกไม่ถูกต้อง"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:285
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284
msgid "Two bookmarks have to be selected."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:293
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
msgid "No input found"
msgstr "ไม่พบสิ่งนำเข้า"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:295
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
msgstr "สุ่ม"
#: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
-#: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:696
#, fuzzy
msgid "Repeat One"
msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด"
#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
-#: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:697
msgid "Repeat All"
msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด"
msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด"
#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:956
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
#, fuzzy
msgid "Half Size"
msgstr "ขนาดปกติ"
#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:957
-#: modules/gui/macosx/intf.m:718
+#: modules/gui/macosx/intf.m:723
msgid "Normal Size"
msgstr "ขนาดปกติ"
#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:958
-#: modules/gui/macosx/intf.m:719
+#: modules/gui/macosx/intf.m:724
#, fuzzy
msgid "Double Size"
msgstr "ขนาดปกติ"
#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:962
-#: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:722
+#: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:727
#, fuzzy
msgid "Float on Top"
msgstr "อยู่ข้างบนตลอด"
#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:959
-#: modules/gui/macosx/intf.m:720
+#: modules/gui/macosx/intf.m:725
#, fuzzy
msgid "Fit to Screen"
msgstr "หน้าจอ"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:693
+#: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:698
#, fuzzy
msgid "Step Forward"
msgstr "ชั่วคราว"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:694
+#: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:699
#, fuzzy
msgid "Step Backward"
msgstr "ชั่วคราว"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:644
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
#, fuzzy
msgid "Rewind"
msgstr "จบ"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:647
#, fuzzy
msgid "Fast Forward"
msgstr "ชั่วคราว"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:130 modules/gui/macosx/intf.m:1669
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1670 modules/gui/macosx/intf.m:1671
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1672 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:502
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:262 modules/misc/notify/xosd.c:237
-msgid "Pause"
-msgstr "พัก"
-
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:159 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
msgid "2 Pass"
msgstr "2 Pass"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:163
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:165 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
#, fuzzy
msgid "Preamp"
msgstr "Dream"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:67 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1216
+#: modules/gui/macosx/extended.m:67
#, fuzzy
msgid "Extended controls"
msgstr "หน้าจอส่วนขยาย\tCtrl-G"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:827
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:304
-msgid "Video filters"
-msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:208
-msgid "Image adjustment"
-msgstr "การปรับแต่งภาพ"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:73
+#: modules/gui/macosx/extended.m:68
msgid "Shows more information about the available video filters."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/video_filter/wave.c:53
+#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
#, fuzzy
msgid "Wave"
msgstr "บันทึก"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/ripple.c:52
+#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
#, fuzzy
msgid "Ripple"
msgstr "ธรรมดา"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:460
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:53
+#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psychedelic"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:525
-#: modules/video_filter/gradient.c:73 modules/video_filter/gradient.c:79
+#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
+#: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
#, fuzzy
msgid "Gradient"
msgstr "เขียว"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:78
+#: modules/gui/macosx/extended.m:73
#, fuzzy
msgid "General editing filters"
msgstr "การตั้งค่าเสียงทั่วไป"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79
+#: modules/gui/macosx/extended.m:74
#, fuzzy
msgid "Distortion filters"
msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80
+#: modules/gui/macosx/extended.m:75
#, fuzzy
msgid "Blur"
msgstr "น้ำเงิน"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:76
msgid "Adds motion blurring to the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:78
msgid "Creates several copies of the Video output window"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80
#, fuzzy
msgid "Image cropping"
msgstr "รูปแบบของภาพ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86
+#: modules/gui/macosx/extended.m:81
msgid "Crops a defined part of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:261
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
#, fuzzy
msgid "Invert colors"
msgstr "สี"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83
msgid "Inverts the colors of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
-#: modules/video_filter/transform.c:75
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
#, fuzzy
msgid "Transformation"
msgstr "ข้อมูล"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85
msgid "Rotates or flips the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:91
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86
#, fuzzy
msgid "Interactive Zoom"
msgstr "ส่วนติดต่อ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87
msgid "Enables an interactive Zoom feature"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88
#, fuzzy
msgid "Volume normalization"
msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:94
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89
msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
+#: modules/gui/macosx/extended.m:91
#, fuzzy
msgid "Headphone virtualization"
msgstr "ภาพประกอบเสียง"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:410
+#: modules/gui/macosx/extended.m:94
#, fuzzy
msgid "Maximum level"
msgstr "ความกว้างวิดีโอที่มากที่สุด"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95
#, fuzzy
msgid "Restore Defaults"
msgstr "ดีฟอล์ต"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/macosx.m:59
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
#, fuzzy
msgid "Opaqueness"
msgstr "เปิด:"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:620
+#: modules/gui/macosx/extended.m:171 modules/gui/macosx/extended.m:233
+msgid "Adjust Image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:237
+#, fuzzy
+msgid "Video Filter"
+msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
+#, fuzzy
+msgid "Audio Filter"
+msgstr "ไฟล์"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:517
#, fuzzy
msgid "About the video filters"
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:629
+#: modules/gui/macosx/extended.m:526
msgid ""
"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
"These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:389
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:385
#, fuzzy
msgid "(no item is being played)"
msgstr "No items in the playlist"
msgid "Password:"
msgstr "รหัสผ่าน"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:139
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
-msgid "Error"
-msgstr "ข้อผิดพลาด"
-
#: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
#, c-format
msgid "Remaining time: %i seconds"
msgid "Show Details"
msgstr "แสดงทั้งหมด"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/intf.m:639
msgid "VLC - Controller"
msgstr "VLC - Controller"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:656
#, fuzzy
msgid "Open CrashLog..."
msgstr "เปิดดิสค์..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: modules/gui/macosx/intf.m:661
msgid "Check for Update..."
msgstr "ตรวจการอัพเดท..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:415
msgid "Preferences..."
msgstr "ตัวเลือก..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:665
msgid "Services"
msgstr "บริการ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
msgid "Hide VLC"
msgstr "ซ่อน VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667
msgid "Hide Others"
msgstr "ซ่อนส่วนอื่น"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:664
+#: modules/gui/macosx/intf.m:668
msgid "Show All"
msgstr "แสดงทั้งหมด"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
+#: modules/gui/macosx/intf.m:669
msgid "Quit VLC"
msgstr "ออก VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
msgid "1:File"
msgstr "1:ไฟล์"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/intf.m:672
msgid "Open File..."
msgstr "เปิดไฟล์..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
msgid "Quick Open File..."
msgstr "เปิดไฟล์อย่างเร็ว..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
msgid "Open Disc..."
msgstr "เปิดดิสค์..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/intf.m:675
msgid "Open Network..."
msgstr "เปิดเครือข่าย..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672
+#: modules/gui/macosx/intf.m:676
+#, fuzzy
+msgid "Open Capture Device..."
+msgstr "เปิด &ดิสค์..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677
msgid "Open Recent"
msgstr "เปิดครั้งล่าสุด"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:2256
+#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:2260
msgid "Clear Menu"
msgstr "ล้างเมนู"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:677
+#: modules/gui/macosx/intf.m:682
msgid "Cut"
msgstr "ตัด"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683
msgid "Copy"
msgstr "คัดลอก"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684
msgid "Paste"
msgstr "วาง"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688
#, fuzzy
msgid "Playback"
msgstr "เล่น"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:774
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/intf.m:779
msgid "Volume Up"
msgstr "เพิ่มเสียง"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/gui/macosx/intf.m:775
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:780
msgid "Volume Down"
msgstr "ลดเสียง"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:730 modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/gui/macosx/intf.m:736
#: modules/gui/macosx/vout.m:197
-msgid "Video Device"
-msgstr "เครื่องวิดีโอ"
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Video Device"
+msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:741 modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/video_filter/postproc.c:186
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745
msgid "Minimize Window"
msgstr "ย่อหน้าต่าง"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:746
msgid "Close Window"
msgstr "ปิดหน้าต่าง"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
#, fuzzy
msgid "Controller..."
msgstr "VLC - Controller"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
msgid "Equalizer..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
#, fuzzy
msgid "Extended Controls..."
msgstr "หน้าจอส่วนขยาย\tCtrl-G"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/menus.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/intf.m:751 modules/gui/qt4/menus.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Playlist..."
msgstr "Playlist"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:749
+#: modules/gui/macosx/intf.m:754
msgid "Errors and Warnings..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:751
+#: modules/gui/macosx/intf.m:756
msgid "Bring All to Front"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:753 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:539
+#: modules/gui/macosx/intf.m:758 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
msgid "Help"
msgstr "วิธีใช้"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:754
+#: modules/gui/macosx/intf.m:759
#, fuzzy
msgid "VLC media player Help..."
msgstr "VLC media player"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:755
+#: modules/gui/macosx/intf.m:760
#, fuzzy
msgid "ReadMe / FAQ..."
msgstr "อ่านฉัน..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:757
+#: modules/gui/macosx/intf.m:762
#, fuzzy
msgid "Online Documentation..."
msgstr "เอกสารออนไลน์"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:758
+#: modules/gui/macosx/intf.m:763
#, fuzzy
msgid "VideoLAN Website..."
msgstr "เว็บไซต์ VideoLAN"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:759
+#: modules/gui/macosx/intf.m:764
#, fuzzy
msgid "Make a donation..."
msgstr "บริจาค"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:760
+#: modules/gui/macosx/intf.m:765
#, fuzzy
msgid "Online Forum..."
msgstr "กระดานข่าวออนไลน์"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:780
-#, fuzzy
-msgid "Media Information"
-msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:808
+#: modules/gui/macosx/intf.m:813
msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:812
+#: modules/gui/macosx/intf.m:817
msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1418
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1430
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "ความดัง: %d%%"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2093
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2023
+msgid "Update check failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2023
+msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2089
#, fuzzy
msgid "No CrashLog found"
msgstr "ไม่พบ %@s "
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2093
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2089 modules/gui/macosx/prefs.m:150
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
+msgid "Continue"
+msgstr "ดำเนินการต่อ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2089
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
msgid "Video device"
msgstr "เครื่องวิดีโอ"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
msgid ""
"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
"menu."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
msgid ""
"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
"is fully transparent."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
msgid "Stretch video to fill window"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
msgid ""
"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
#, fuzzy
msgid "Black screens in fullscreen"
msgstr "เต็มจอ"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
msgid "Use as Desktop Background"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
msgid ""
"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
"with in this mode."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
msgid "Show Fullscreen controller"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:80
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
msgid "Auto-playback of new items"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:84
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
msgid "Keep Recent Items"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
msgid ""
"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
"disabled here."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:89
#, fuzzy
msgid "Keep current Equalizer settings"
msgstr "การตั้งค่าวิดีโอทั่วไป"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:89
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:90
msgid ""
"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
"feature can be disabled here."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:93
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:94
msgid "Mac OS X interface"
msgstr "ส่วนติดต่อ Mac OS X "
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109
#, fuzzy
msgid "Quartz video"
msgstr "Crypt video"
-#: modules/gui/macosx/open.m:156
+#: modules/gui/macosx/open.m:49
+#, fuzzy
+msgid "No device connected"
+msgstr "ไม่มีไฟล์ที่เลือก"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:50
+msgid ""
+"VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
+"\n"
+"Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
+"installed and try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:164
#, fuzzy
msgid "Open Source"
msgstr "เปิดคำบรรยาย"
-#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:131
+#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:273 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
+#, fuzzy
+msgid "Capture"
+msgstr "ฉาก"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:147 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:264
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:36
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:168
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:122
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:158
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:236
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:161 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:171
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:632
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:666
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
msgid "Browse..."
msgstr "มองหาใน..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/macosx/open.m:176
msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:173
+#: modules/gui/macosx/open.m:182
#, fuzzy
msgid "No DVD menus"
msgstr "ใช้เมนู DVD "
-#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:516
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
msgid "VIDEO_TS directory"
msgstr "ไดเรกทรอรี VIDEO_TS "
-#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:629
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
+#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
+#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:62 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:850
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
msgid "Address"
msgstr "ที่อยู่"
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:747
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
+#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr "UDP/RTP"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr "UDP/RTP Multicast"
-#: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:760
+#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
-#: modules/services_discovery/sap.c:115
+#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:107
+#: modules/services_discovery/sap.c:116
msgid "Allow timeshifting"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:271
+#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#, fuzzy
+msgid "Screen Capture Input"
+msgstr "สิ่งนำเข้าหน้าจอ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:210
+msgid "This facility allows you to process your screen's output."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:211
+#, fuzzy
+msgid "Frames per Second:"
+msgstr "เฟรมต่อวินาที"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:212
+#, fuzzy
+msgid "Current channel:"
+msgstr "ช่อง:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:213
+#, fuzzy
+msgid "Previous Channel"
+msgstr "ฉากก่อนหน้านี้"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:214
+#, fuzzy
+msgid "Next Channel"
+msgstr "ช่อง"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
+msgid "Retrieving Channel Info..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:216
+msgid "EyeTV is not launched"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:217
+msgid ""
+"VLC could not connect to EyeTV.\n"
+"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:218
+msgid "Launch EyeTV now"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:285
msgid "Load subtitles file:"
msgstr "เรียกไฟล์ชื่อเรื่องย่อย:"
-#: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:437
+#: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
msgid "Settings..."
msgstr "การตั้งค่า..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:274
+#: modules/gui/macosx/open.m:288
msgid "Override parametters"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:275
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
-#: modules/stream_out/bridge.c:44 modules/stream_out/display.c:44
-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+#: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
+#: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
#, fuzzy
msgid "Delay"
msgstr "เล่น"
-#: modules/gui/macosx/open.m:277
+#: modules/gui/macosx/open.m:291
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
-#: modules/gui/macosx/open.m:279
+#: modules/gui/macosx/open.m:293
msgid "Subtitles encoding"
msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย"
-#: modules/gui/macosx/open.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:115
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
msgid "Font size"
msgstr "ขนาดตัวอักษร"
-#: modules/gui/macosx/open.m:283
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
msgid "Subtitles alignment"
msgstr "การจัดเรียงชื่อเรื่องย่อย"
-#: modules/gui/macosx/open.m:286
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
msgid "Font Properties"
msgstr "คุณสมบัติตัวอักษร"
-#: modules/gui/macosx/open.m:287
+#: modules/gui/macosx/open.m:301
msgid "Subtitle File"
msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย"
-#: modules/gui/macosx/open.m:417
-msgid "EyeTV"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:616
-#: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/macosx/open.m:632
+#: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
+#: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
msgid "No %@s found"
msgstr "ไม่พบ %@s "
-#: modules/gui/macosx/open.m:668
+#: modules/gui/macosx/open.m:689
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr "เปิดไดเรกทรอรี VIDEO_TS "
+#: modules/gui/macosx/open.m:870
+msgid "iSight Capture Input"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/macosx/open.m:871
-msgid "Retrieving Channel Info..."
+msgid ""
+"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
+"\n"
+"No settings are available in this version, so you will be provided a "
+"640px*480px raw video stream.\n"
+"\n"
+"Live Audio input is not supported."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:877
+#: modules/gui/macosx/open.m:968
#, fuzzy
msgid "Composite input"
msgstr "เลือกสิ่งนำเข้า"
-#: modules/gui/macosx/open.m:880
+#: modules/gui/macosx/open.m:971
#, fuzzy
msgid "S-Video input"
msgstr "ออปชั่นวิดีโอ"
msgstr "กระแสข้อมูล"
#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Dump raw input"
msgstr "สิ่งนำเข้า VCD"
#: modules/gui/macosx/output.m:155
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
#, fuzzy
msgid "Encapsulation Method"
msgstr "ภาพประกอบ"
#: modules/gui/macosx/output.m:159
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
#, fuzzy
msgid "Transcoding options"
msgstr "Encoding"
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "บันทึก"
msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น"
#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
#, fuzzy
msgid "SAP announce"
msgstr "สิ่งนำเข้า HTTP "
msgid "Save File"
msgstr "บันทึกไฟล์"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:347
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
-msgid "Information"
-msgstr "ข้อมูล"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
+#, fuzzy
+msgid "Media Information"
+msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Latin"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:127
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
-#: modules/mux/asf.c:53
-msgid "Author"
-msgstr "ผู้เขียน"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
+#, fuzzy
+msgid "Save Metadata"
+msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "ข้อมูลขั้นสูง"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#, fuzzy
+msgid "Codec Details"
+msgstr "ดีฟอล์ต"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
msgid "Read at media"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
#, fuzzy
msgid "Input bitrate"
msgstr "กระแสข้อมูลนำเข้า"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
#, fuzzy
msgid "Demuxed"
msgstr "Demuxers"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Stream bitrate"
msgstr "ส่งไบต์"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
#, fuzzy
msgid "Decoded blocks"
msgstr "ตัวถอดรหัส"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
#, fuzzy
msgid "Displayed frames"
msgstr "แสดงขณะส่งกระแสข้อมูล"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Lost frames"
msgstr "B Frames"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/macosx/wizard.m:361
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:361
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:139
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:142
#, fuzzy
msgid "Streaming"
msgstr "การตั้งค่า..."
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
msgid "Sent packets"
msgstr "ส่ง packet"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
msgid "Sent bytes"
msgstr "ส่งไบต์"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
#, fuzzy
msgid "Send rate"
msgstr "ส่งไบต์"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
#, fuzzy
msgid "Played buffers"
msgstr "เล่นเร็วขึ้น"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
#, fuzzy
msgid "Lost buffers"
msgstr "B Frames"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:434
+msgid "Information"
+msgstr "ข้อมูล"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:126 modules/gui/macosx/wizard.m:350
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54
+msgid "Author"
+msgstr "ผู้เขียน"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:429
msgid "Save Playlist..."
msgstr "บันทึก Playlist..."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:432
msgid "Expand Node"
msgstr "ขยายโหนด"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
msgid "Get Stream Information"
msgstr "ขอรายละเอียดกระแสข้อมูล"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:436
msgid "Sort Node by Name"
msgstr "เรียงโหนดตามชื่อ"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
msgid "Sort Node by Author"
msgstr "เรียงโหนดตามผู้แต่ง"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:487
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1374
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:439 modules/gui/macosx/playlist.m:477
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1362
msgid "No items in the playlist"
msgstr "No items in the playlist"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
msgid "Search in Playlist"
msgstr "ค้นหาใน Playlist"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
msgid "Add Folder to Playlist"
msgstr "เพิ่มโฟล์เดอร์ไปที่ Playlist"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
msgid "File Format:"
msgstr "รูปแบบไฟล์:"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
#, fuzzy
msgid "Extended M3U"
msgstr "หน้าจอส่วนขยาย"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1367
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "%i items in the playlist"
msgstr "No items in the playlist"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1378
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/macosx/playlist.m:1366
#, fuzzy
msgid "1 item in the playlist"
msgstr "No items in the playlist"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:659
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:642
msgid "Save Playlist"
msgstr "บันทึก Playlist"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1335
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1078 modules/gui/ncurses.c:1804
+msgid "Meta-information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1323
#, fuzzy
msgid "New Node"
msgstr "โหนดใหม่"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1336
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1324
#, fuzzy
msgid "Please enter a name for the new node."
msgstr "กรุณาใส่ที่อยู่"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1332
msgid "Empty Folder"
msgstr "โฟล์เดอร์ว่าง"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:128
msgid "Reset All"
msgstr "ตั้งค่าใหม่ทั้งหมด"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:335
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:130 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "Basic"
+msgstr "Bashkir"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:149 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:345
msgid "Reset Preferences"
msgstr "ตั้งค่าตัวเลือกใหม่"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
-msgid "Continue"
-msgstr "ดำเนินการต่อ"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:146 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:419
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:152 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
msgid ""
"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:730
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:744
msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
msgstr "ออปชั่นบางอย่างถูกซ่อน กดที่ \"ขั้นสูง\" เพื่อแสดงผล"
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:491
msgid "Select a directory"
msgstr "เลือกไดเรกทรอรี"
msgstr "เลือกไฟล์"
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
msgid "Select"
msgstr "เลือก"
msgid "Subpicture Filters"
msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:794
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "เข้าระบบ"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:143
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:146
#, fuzzy
msgid "Marquee"
msgstr "เปิด:"
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:86
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
msgid "Enabled"
msgstr "เปิดใช้"
msgid "Not Available"
msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:93
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:410
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:451
#, fuzzy
-msgid "Interface settings"
+msgid "Interface Settings"
msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของส่วนติดต่อ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:107 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:109
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:211
#, fuzzy
-msgid "General Audio settings"
+msgid "General Audio Settings"
msgstr "การตั้งค่าเสียงทั่วไป"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:123 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:125
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:181
#, fuzzy
-msgid "General Video settings"
+msgid "General Video Settings"
msgstr "การตั้งค่าวิดีโอทั่วไป"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:138
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Subtitles & OSD"
msgstr "คำบรรยาย/OSD"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:139 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:141
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:472
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:510
#, fuzzy
-msgid "Subtitles & OSD settings"
+msgid "Subtitles & OSD Settings"
msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
#, fuzzy
msgid "Input & Codecs"
msgstr "การตั้งค่าฮอตคีย์"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:155 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:157
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
#, fuzzy
msgid "Input & Codec settings"
msgstr "การตั้งค่าฮอตคีย์"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "à¸\9cูà¹\89à¸\84à¸à¸¡à¹\84à¸\9eลà¹\8c: "
+msgid "Effects"
+msgstr "à¸\95ัวà¸\81รà¸à¸\87วิà¸\94ีà¹\82à¸"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319
-msgid "Lowest latency"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
+#, fuzzy
+msgid "Enable Audio"
+msgstr "เปิดใช้เสียง"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319
-msgid "Low latency"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "General Audio"
+msgstr "ทั่วไป"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
+msgid "Headphone surround effect"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:78
-msgid "Normal"
-msgstr "ปกติ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Audio language"
+msgstr "ภาษาเสียง"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:320
-msgid "High latency"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
+msgid "Enable Last.fm submissions"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:320
-msgid "Higher latency"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "ชื่อผู้ใช้"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:763
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
#, fuzzy
-msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
-msgstr "à¹\80ลืà¸à¸\81à¸\81ระà¹\81สà¸\82à¹\89à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸\99ำà¹\80à¸\82à¹\89าà¸\97ีà¹\88à¸\99ีà¹\88"
+msgid "Visualization"
+msgstr "ภาà¸\9eà¸\9bระà¸\81à¸à¸\9a"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:765 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:811
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
-msgid "Choose"
-msgstr "เลือก"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
+#, fuzzy
+msgid "Default Volume"
+msgstr "ความดังเสียงดีฟอล์ต"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:809
-msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#, fuzzy
+msgid "Change"
+msgstr "ช่อง"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
+#, fuzzy
+msgid "Change Hotkey"
+msgstr "ปรับค่า"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
+msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/update.m:61
-msgid "Check for Updates"
-msgstr "ตรวจสอบการอัพเดต"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "ตำแหน่ง"
-#: modules/gui/macosx/update.m:62
-msgid "Download now"
-msgstr "ดาวน์โหลดทันที"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ช้ากว่า"
-#: modules/gui/macosx/update.m:64
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
#, fuzzy
-msgid "Automatically check for updates"
-msgstr "à¸\95รวà¸\88สà¸à¸\9aà¸\81ารà¸à¸±à¸\9eà¹\80à¸\94à¸\95"
+msgid "Access Filter"
+msgstr "à¸\95ัวà¸\81รà¸à¸\87"
-#: modules/gui/macosx/update.m:91
-msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
+msgid "Repair AVI Files"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/update.m:92
-msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
+#, fuzzy
+msgid "Default Caching Level"
+msgstr "มุมกล้อง DVD ตั้งต้น"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
+msgid "Caching"
+msgstr "แคช"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
+msgid ""
+"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
+"access module."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/update.m:174
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
#, fuzzy
-msgid "This version of VLC is the latest available."
-msgstr "VLC เวอร์ชั่นนี้เป็นเวอร์ชั่นล่าสุด"
+msgid "HTTP Proxy"
+msgstr "HTTP proxy"
-#: modules/gui/macosx/update.m:180
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
+#, fuzzy
+msgid "Password for HTTP Proxy"
+msgstr "HTTP proxy"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
+msgid "Codecs / Muxers"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
+msgid "Post-Processing Quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#, fuzzy
+msgid "Default Server Port"
+msgstr "เครื่องดีฟอล์ต"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:230
+msgid "Album art download policy"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
+msgid "Add controls to the video window"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#, fuzzy
+msgid "Show Fullscreen Controller"
+msgstr "ส่วนติดต่อเทลเน็ต"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Privacy / Network Interaction"
+msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของส่วนติดต่อ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "Encoding"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Display Settings"
+msgstr "แสดงขณะส่งกระแสข้อมูล"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
+#, fuzzy
+msgid "Font Color"
+msgstr "สี"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
+#: modules/video_output/opengl.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Effect"
+msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#, fuzzy
+msgid "Font Size"
+msgstr "ขนาดตัวอักษร"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Languages"
+msgstr "ภาษาคำบรรยาย"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Subtitle Language"
+msgstr "ภาษาเสียง"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Enable OSD"
+msgstr "เปิดใช้งาน"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
+#, fuzzy
+msgid "Black screens in Fullscreen mode"
+msgstr "เต็มจอ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
+#, fuzzy
+msgid "Display device"
+msgstr "แสดงชื่อของบริการ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
+#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "แสดงชื่อของบริการ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
+#, fuzzy
+msgid "Enable Video"
+msgstr "เปิดใช้วิดีโอ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#, fuzzy
+msgid "Output module"
+msgstr "โมดูลเอาต์พุต"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
+#, fuzzy
+msgid "Video snapshots"
+msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/meta_engine/folder.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Folder"
+msgstr "wa]N"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "ปกติ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "ก่อนหน้านี้"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
+msgid "Sequential numbering"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1084
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "ผู้คอมไพล์: "
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
+msgid "Lowest latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
+msgid "Low latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:132
+#: modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Normal"
+msgstr "ปกติ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
+msgid "High latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
+msgid "Higher latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1015
+#, fuzzy
+msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
+msgstr "เลือกกระแสข้อมูลนำเข้าที่นี่"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1017
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063
+msgid "Choose"
+msgstr "เลือก"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061
+msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1103
+msgid ""
+"Press new keys for\n"
+"\"%@\""
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1178
+#, fuzzy
+msgid "Invalid combination"
+msgstr "เลือกไม่ถูกต้อง"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1179
+msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1196
+msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:63
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "ตรวจสอบการอัพเดต"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:64
+msgid "Download now"
+msgstr "ดาวน์โหลดทันที"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:66
+#, fuzzy
+msgid "Automatically check for updates"
+msgstr "ตรวจสอบการอัพเดต"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:93
+msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:94
+msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:94
+msgid "Yes"
+msgstr "ใช่"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:94
+msgid "No"
+msgstr "ไม่ใช่"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:176
+#, fuzzy
+msgid "This version of VLC is the latest available."
+msgstr "VLC เวอร์ชั่นนี้เป็นเวอร์ชั่นล่าสุด"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:183
msgid "This version of VLC is outdated."
msgstr "VLC เวอร์ชั่นนี้ล่าสมัย"
-#: modules/gui/macosx/update.m:182
+#: modules/gui/macosx/update.m:185
#, c-format
msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
msgstr ""
msgstr ""
"MPEG-4 Video codec (ใช้กับ MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG และ RAW)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:125
msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr "DivX first version (ใช้กับ MPEG TS, MPEG1, ASF และ OGG)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:51
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:129
msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr "DivX second version (ใช้กับ MPEG TS, MPEG1, ASF และ OGG)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:133
msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr "DivX third version (ใช้กับ MPEG TS, MPEG1, ASF และ OGG)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:57
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:137
#, fuzzy
msgid ""
"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr "WMV (Windows Media Video) 2 (ใช้กับ MPEG TS, MPEG1, ASF และ OGG)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:74
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:153
msgid ""
"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
"ASF and OGG)"
msgstr "Theora คือ free general-purpose codec (ใช้กับ MPEG TS และ OGG)"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:80
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:117
msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:180
msgid ""
"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
"ASF, OGG and RAW)"
"รูปแบบ standard MPEG audio (1/2) (ใช้กับ MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG และ "
"RAW)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:184
msgid ""
"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
msgstr "MPEG Audio Layer 3 (ใช้กับ MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG และ RAW)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:96
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:188
msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
msgstr "รูปแบบเสียงของ MPEG4 (ใช้กับ MPEG TS และ MPEG4)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191
msgid ""
"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
msgstr "รูปแบบเสียง DVD (ใช้กับ MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG และ RAW)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:103
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:195
msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
msgstr "Vorbis คือ free audio codec (ใช้กับ OGG)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:105
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198
msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
msgstr "FLAC คือ lossless audio codec (ใช้กับ OGG และ RAW)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:108
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
#, fuzzy
msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
msgstr "Vorbis คือ free audio codec (ใช้กับ OGG)"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:111
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
msgstr "Vorbis คือ free audio codec (ใช้กับ OGG)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:152
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234
msgid "MPEG Program Stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236
msgid "MPEG Transport Stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:238
#, fuzzy
msgid "MPEG 1 Format"
msgstr "ปกติ"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Enter the address of the computer to stream to."
msgstr "ที่อยู่คอมพิวเตอร์ที่กระแสข้อมูลไป"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
msgstr "คำอธิบายกระแสข้อมูล"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:321
msgid "More Info"
msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1671
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
#, fuzzy
msgid "Stream to network"
msgstr "ชื่อกระแสข้อมูล"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1679
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
#, fuzzy
msgid "Transcode/Save to file"
msgstr "บันทึกไปที่ไฟล์"
msgstr "เลือกกระแสข้อมูลนำเข้าที่นี่"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1713
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
msgid "Select a stream"
msgstr "เลือกกระแสข้อมูล"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:345
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Existing playlist item"
msgstr "เปิด playlist"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
msgid "Choose..."
msgstr "เลือก..."
#: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
#, fuzzy
msgid "Partial Extract"
msgstr "ตัดทอน"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:357
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
msgid "From"
msgstr "จาก"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:358
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
msgid "To"
msgstr "ไปยัง"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:70
msgid "Destination"
msgstr "เป้าหมาย"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
#, fuzzy
msgid "Streaming method"
msgstr "ชื่อกระแสข้อมูล"
msgstr "UDP Multicast"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
-#: modules/stream_out/transcode.c:194
+#: modules/stream_out/transcode.c:161
#, fuzzy
msgid "Transcode"
msgstr "Encoding"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Transcode audio"
msgstr "Encoding"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
#, fuzzy
msgid "Transcode video"
msgstr "Encoding"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
msgid ""
"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
"stream."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1832
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
msgid ""
"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
"stream."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:390
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Encapsulation format"
msgstr "ภาพประกอบ"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
msgid "Additional streaming options"
msgstr ""
msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1860
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1319
msgid "Time-To-Live (TTL)"
msgstr "Time-To-Live (TTL)"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
#, fuzzy
msgid "SAP Announce"
msgstr "สิ่งนำเข้า HTTP "
#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1884
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
#, fuzzy
msgid "Local playback"
msgstr "เล่น"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Additional transcode options"
msgstr "ออปชั่นขั้นสูง"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1251
#, fuzzy
msgid "Select the file to save to"
msgstr "เลือกไดเรกทรอรีที่บันทึก"
msgstr "รูปแบบของภาพ"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:429
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
msgid "Input stream"
msgstr "กระแสข้อมูลนำเข้า"
"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1347
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
msgid "Finish"
msgstr "สิ้นสุด"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1352
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
#, c-format
msgid "%i items"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1360 modules/gui/macosx/wizard.m:1389
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1419
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
msgid "yes"
msgstr "ใช่"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1372
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1422
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
msgid "no"
msgstr "ไม่ใช่"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
msgid "yes: from %@ to %@ secs"
msgstr "ใช่: จาก %@ ไปยัง %@ วินาที"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
msgstr "ใช่ : %@ @ %@ kb/s"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
#, fuzzy
msgid "This allows to stream on a network."
msgstr "คุณสามารถระบุ playlist bookmark ได้"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
msgid ""
"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
"Whatever VLC can read can be saved.\n"
"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1827
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1862
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
msgid ""
"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
"leave this setting to 1."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
msgid ""
"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
"name will be used."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1886
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
msgid ""
"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
"streamed.\n"
"streaming."
msgstr ""
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:56
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
#, fuzzy
msgid "Minimal Mac OS X interface"
msgstr "ส่วนติดต่อ Mac OS X "
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:64
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:114
+#: modules/gui/ncurses.c:119
msgid "Filebrowser starting point"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:116
+#: modules/gui/ncurses.c:121
msgid ""
"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
"show you initially."
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:121
+#: modules/gui/ncurses.c:126
msgid "Ncurses interface"
msgstr "ส่วนติดต่อ Ncurses "
-#: modules/gui/ncurses.c:1521
+#: modules/gui/ncurses.c:1538
#, fuzzy
msgid "[Repeat] "
msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด"
-#: modules/gui/ncurses.c:1522
+#: modules/gui/ncurses.c:1539
#, fuzzy
msgid "[Random] "
msgstr "สุ่ม"
-#: modules/gui/ncurses.c:1523
+#: modules/gui/ncurses.c:1540
#, fuzzy
msgid "[Loop]"
msgstr "เข้าระบบ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1535
+#: modules/gui/ncurses.c:1552
#, c-format
msgid " Source : %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1542
+#: modules/gui/ncurses.c:1559
#, c-format
msgid " State : Playing %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1546
+#: modules/gui/ncurses.c:1563
+#, c-format
+msgid " State : Stopped %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1567
#, c-format
msgid " State : Opening/Connecting %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1550
+#: modules/gui/ncurses.c:1571
#, c-format
msgid " State : Buffering %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1554
+#: modules/gui/ncurses.c:1575
#, c-format
msgid " State : Paused %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1568
+#: modules/gui/ncurses.c:1589
#, c-format
msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1572
+#: modules/gui/ncurses.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid " Volume : %i%%"
msgstr "ความดัง: %d%%"
-#: modules/gui/ncurses.c:1580
+#: modules/gui/ncurses.c:1601
#, c-format
msgid " Title : %d/%d"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1591
+#: modules/gui/ncurses.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid " Chapter : %d/%d"
msgstr "ฉาก %i"
-#: modules/gui/ncurses.c:1603
+#: modules/gui/ncurses.c:1624
#, c-format
msgid " Source: <no current item> %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1605
+#: modules/gui/ncurses.c:1626
msgid " [ h for help ]"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1627
+#: modules/gui/ncurses.c:1648
#, fuzzy
msgid " Help "
msgstr "วิธีใช้"
-#: modules/gui/ncurses.c:1631
+#: modules/gui/ncurses.c:1652
#, fuzzy
msgid "[Display]"
msgstr "แสดงชื่อของบริการ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1634
+#: modules/gui/ncurses.c:1655
msgid " h,H Show/Hide help box"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1635
+#: modules/gui/ncurses.c:1656
msgid " i Show/Hide info box"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1636
+#: modules/gui/ncurses.c:1657
msgid " m Show/Hide metadata box"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1637
+#: modules/gui/ncurses.c:1658
msgid " L Show/Hide messages box"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1638
+#: modules/gui/ncurses.c:1659
msgid " P Show/Hide playlist box"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1639
+#: modules/gui/ncurses.c:1660
msgid " B Show/Hide filebrowser"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1640
+#: modules/gui/ncurses.c:1661
msgid " x Show/Hide objects box"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1641
+#: modules/gui/ncurses.c:1662
+msgid " S Show/Hide statistics box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1663
msgid " c Switch color on/off"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1642
+#: modules/gui/ncurses.c:1664
msgid " Esc Close Add/Search entry"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1647
+#: modules/gui/ncurses.c:1669
#, fuzzy
msgid "[Global]"
msgstr "play list"
-#: modules/gui/ncurses.c:1650
+#: modules/gui/ncurses.c:1672
msgid " q, Q, Esc Quit"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1651
+#: modules/gui/ncurses.c:1673
msgid " s Stop"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1652
+#: modules/gui/ncurses.c:1674
msgid " <space> Pause/Play"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1653
+#: modules/gui/ncurses.c:1675
msgid " f Toggle Fullscreen"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1654
+#: modules/gui/ncurses.c:1676
#, fuzzy
msgid " n, p Next/Previous playlist item"
msgstr "เรื่องก่อนหน้านี้"
-#: modules/gui/ncurses.c:1655
+#: modules/gui/ncurses.c:1677
msgid " [, ] Next/Previous title"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1656
+#: modules/gui/ncurses.c:1678
msgid " <, > Next/Previous chapter"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1657
+#: modules/gui/ncurses.c:1679
#, c-format
msgid " <right> Seek +1%%"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1658
+#: modules/gui/ncurses.c:1680
#, c-format
msgid " <left> Seek -1%%"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1659
+#: modules/gui/ncurses.c:1681
msgid " a Volume Up"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1660
+#: modules/gui/ncurses.c:1682
msgid " z Volume Down"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1665
+#: modules/gui/ncurses.c:1687
#, fuzzy
msgid "[Playlist]"
msgstr "Playlist"
-#: modules/gui/ncurses.c:1668
+#: modules/gui/ncurses.c:1690
msgid " r Toggle Random playing"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1669
+#: modules/gui/ncurses.c:1691
msgid " l Toggle Loop Playlist"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1670
+#: modules/gui/ncurses.c:1692
msgid " R Toggle Repeat item"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1671
+#: modules/gui/ncurses.c:1693
msgid " o Order Playlist by title"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1672
+#: modules/gui/ncurses.c:1694
msgid " O Reverse order Playlist by title"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1673
+#: modules/gui/ncurses.c:1695
msgid " g Go to the current playing item"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1674
+#: modules/gui/ncurses.c:1696
msgid " / Look for an item"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1675
+#: modules/gui/ncurses.c:1697
msgid " A Add an entry"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1676
+#: modules/gui/ncurses.c:1698
msgid " D, <del> Delete an entry"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1677
+#: modules/gui/ncurses.c:1699
msgid " <backspace> Delete an entry"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1678
+#: modules/gui/ncurses.c:1700
msgid " e Eject (if stopped)"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1683
+#: modules/gui/ncurses.c:1705
#, fuzzy
msgid "[Filebrowser]"
msgstr "ตัวกรอง"
-#: modules/gui/ncurses.c:1686
+#: modules/gui/ncurses.c:1708
msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1687
+#: modules/gui/ncurses.c:1709
msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1688
+#: modules/gui/ncurses.c:1710
msgid " . Show/Hide hidden files"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1693
+#: modules/gui/ncurses.c:1715
msgid "[Boxes]"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1696
+#: modules/gui/ncurses.c:1718
msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1697
+#: modules/gui/ncurses.c:1719
msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1702
+#: modules/gui/ncurses.c:1724
#, fuzzy
msgid "[Player]"
msgstr "เล่น"
-#: modules/gui/ncurses.c:1705
+#: modules/gui/ncurses.c:1727
#, c-format
msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1710
+#: modules/gui/ncurses.c:1732
#, fuzzy
msgid "[Miscellaneous]"
msgstr "เบ็ดเตล็ด"
-#: modules/gui/ncurses.c:1713
+#: modules/gui/ncurses.c:1735
msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1734
+#: modules/gui/ncurses.c:1756
#, fuzzy
msgid " Information "
msgstr "ข้อมูล"
-#: modules/gui/ncurses.c:1746
+#: modules/gui/ncurses.c:1768
#, c-format
msgid " [%s]"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1753
+#: modules/gui/ncurses.c:1775
#, c-format
msgid " %s: %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1760 modules/gui/ncurses.c:1854
+#: modules/gui/ncurses.c:1782 modules/gui/ncurses.c:1870
#, fuzzy
msgid "No item currently playing"
msgstr "No items in the playlist"
-#: modules/gui/ncurses.c:1877
+#: modules/gui/ncurses.c:1893
#, fuzzy
msgid " Logs "
msgstr "เข้าระบบ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1920
+#: modules/gui/ncurses.c:1936
#, fuzzy
msgid " Browse "
msgstr "มองหาใน..."
-#: modules/gui/ncurses.c:1975
+#: modules/gui/ncurses.c:1991
msgid " Objects "
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1999
+#: modules/gui/ncurses.c:2005
+#, fuzzy
+msgid " Stats "
+msgstr "&กำหนดค่า"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2094
+#, c-format
+msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2127
msgid " Playlist (All, one level) "
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:2002
+#: modules/gui/ncurses.c:2130
msgid " Playlist (By category) "
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:2005
+#: modules/gui/ncurses.c:2133
#, fuzzy
msgid " Playlist (Manually added) "
msgstr "ใส่ด้วยตัวเอง"
-#: modules/gui/ncurses.c:2092 modules/gui/ncurses.c:2096
+#: modules/gui/ncurses.c:2221 modules/gui/ncurses.c:2225
#, c-format
msgid "Find: %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:2105
+#: modules/gui/ncurses.c:2234
#, fuzzy, c-format
msgid "Open: %s"
msgstr "เปิด:"
-#: modules/gui/pda/pda.c:61
+#: modules/gui/pda/pda.c:62
msgid "Autoplay selected file"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:62
+#: modules/gui/pda/pda.c:63
msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:69
+#: modules/gui/pda/pda.c:70
msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
msgstr "ส่วนติดต่อ PDA Linux Gtk2+ "
-#: modules/gui/pda/pda.c:223 modules/gui/pda/pda.c:278
+#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
msgid "Filename"
msgstr "ชื่อไฟล์"
-#: modules/gui/pda/pda.c:229
+#: modules/gui/pda/pda.c:223
msgid "Permissions"
msgstr "สิทธิ"
-#: modules/gui/pda/pda.c:235
+#: modules/gui/pda/pda.c:229
msgid "Size"
msgstr "ขนาด"
-#: modules/gui/pda/pda.c:241
+#: modules/gui/pda/pda.c:235
msgid "Owner"
msgstr "เจ้าของ"
-#: modules/gui/pda/pda.c:247
+#: modules/gui/pda/pda.c:241
msgid "Group"
msgstr "กลุ่ม"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Forward"
-msgstr "ชั่วคราว"
-
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
msgid "00:00:00"
msgstr "00:00:00"
msgstr "ช่องเสียง"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
msgid "Update"
msgstr "อัพเดท"
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:46
+#: modules/gui/qnx/qnx.c:47
#, fuzzy
msgid "QNX RTOS video and audio output"
msgstr "แฟ้มเอาต์พุตเสียง"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:902
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:960
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982
#, fuzzy
msgid "Preamp\n"
msgstr ""
"Preamp\n"
"12.0dB"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:902
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:960
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982
msgid "dB"
msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
+#, fuzzy
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "เครื่อง Audio CD"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1220
+msgid "Advance of audio over video:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1229
+msgid ""
+"A positive value means that\n"
+"the audio is ahead of the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1237
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles/Video"
+msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1253
+msgid "Advance of subtitles over video:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262
+msgid ""
+"A positive value means that\n"
+"the subtitles are ahead of the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
+#, fuzzy
+msgid "Speed of the subtitles:"
+msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB "
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1297
+msgid "Force update of this dialog's values"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
msgid ""
"Information about what your media or stream is made of.\n"
-" Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
+"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
-msgid ""
-"Various statistics about the current media or stream.\n"
-" Played and streamed info are shown."
+msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
#, fuzzy
-msgid "Sent bitrates"
+msgid "Sent bitrate"
msgstr "ส่งไบต์"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:233
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Current visualization:"
msgstr "ภาพประกอบเสียง"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:290
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:310
msgid "A to B"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Frame by Frame"
msgstr "เรียงตามชื่อ"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Take a snapshot"
msgstr "จับภาพ"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:484
-#, fuzzy
-msgid "Transparent"
-msgstr "สิ่งนำเข้า TCP "
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:473
+msgid "Menu"
+msgstr "เมนู"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:576
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid "Teletext on"
+msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB "
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:536
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:693
+#, fuzzy
+msgid "Teletext"
+msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB "
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:614
#, fuzzy
msgid "Show playlist"
msgstr "บันทึก playlist"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:619
#, fuzzy
msgid "Extended Settings"
msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:661
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
-msgid "Menu"
-msgstr "เมนู"
-
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:664
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
-msgid "Previous track"
-msgstr "เรื่องก่อนหน้านี้"
-
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
-msgid "Next track"
-msgstr "เรื่องถัดไป"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "สิ่งนำเข้า TCP "
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:826
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1225
msgid "Revert to normal play speed"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
-msgid "Select one or multiple files, or a folder"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Select one or multiple files"
+msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
#, fuzzy
msgstr "ตัวกรอง"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1296
#, fuzzy
msgid "Open subtitles file"
msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:387
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
msgstr "เปิดไดเรกทรอรี VIDEO_TS "
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:581
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:865
#, fuzzy
msgid "DVB Type:"
msgstr "ชนิดขิงดิสค์"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:605
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:867
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:633
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
#, fuzzy
msgid "Transponder symbol rate"
msgstr "Transponder FEC"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
#, fuzzy
-msgid "Channels :"
+msgid "Channels:"
msgstr "ช่อง"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:740
-msgid "Selected ports :"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:768
+#, fuzzy
+msgid "Selected ports:"
+msgstr "สิ่งนำเข้าหน้าจอ"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:771
msgid ".*"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:748
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:776
#, fuzzy
-msgid "Input caching :"
+msgid "Input caching:"
msgstr "สิ่งนำเข้าถูกเปลี่ยน"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786
msgid "Use VLC pace"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:762
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:790
#, fuzzy
msgid "Auto connnection"
msgstr "ทำการเชื่อมต่อใหม่อัติโนมัติ"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:814
#, fuzzy
msgid "Radio device name"
msgstr "ชื่อเครื่องเสียง"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:61
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
msgid "Advanced options..."
msgstr "ออปชั่นขั้นสูง..."
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:73
-msgid "Double click to get the media informations"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
+msgid "Double click to get media informations"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Show the current item"
msgstr "เลือกไฟล์"
msgid "Select Directory"
msgstr "เลือกไดเรกทรอรี"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1111
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
msgid "Select an action to change the associated hotkey"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1119
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "ตำแหน่ง"
-
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut"
-msgstr "ช้ากว่า"
-
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "กำหนด QP"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1237
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1238
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "ผู้ใช้"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1275
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1276
#, fuzzy
msgid "Hotkey for "
msgstr "ปุ่มลัด"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1278
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279
msgid "Press the new keys for "
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
msgid "Warning: the key is already assigned to \""
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1323
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1331
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1324
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1332
#, fuzzy
msgid "Key: "
msgstr "key"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Input and Codecs"
msgstr "การตั้งค่าฮอตคีย์"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Device:"
+msgstr "เครื่อง"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:350
#, fuzzy
-msgid "Input & Codecs settings"
+msgid "Input & Codecs Settings"
msgstr "การตั้งค่าฮอตคีย์"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:315
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:356
msgid ""
"If this property is blank, then you have\n"
"values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
"You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Configure Hotkeys"
msgstr "ปรับค่า"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:706
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
#, fuzzy
msgid "Audio Files"
msgstr "ไฟล์"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:707
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
#, fuzzy
msgid "Video Files"
msgstr "ชื่อเรื่องวิดีโอ"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:708
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:746
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
#, fuzzy
msgid "Playlist Files"
msgstr "มุมมอง Playlist"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
#, fuzzy
msgid "&Apply"
msgstr "สมัคร"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:794
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:130
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:322
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:494
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
msgid "&Cancel"
msgstr "&ยกเลิก"
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Playlist bookmark 1"
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
msgid "Bytes"
msgstr "ไบต์"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
msgid "&Close"
msgstr "&ปิด"
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
msgid "&Clear"
msgstr "&ล้าง"
msgid "Adjustments and Effects"
msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
msgid "Graphic Equalizer"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:57
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Spatializer"
msgstr "บางส่วน"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:60
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "Audio effects"
+msgid "Audio Effects"
msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:71
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Video Effects"
msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
+msgid "Synchronisation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
#, fuzzy
msgid "v4l2 controls"
msgstr "VLC - Controller"
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Go to time"
msgstr "ไปที่เรื่อง"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
#, fuzzy
msgid "&Go"
msgstr "&ไม่ใช่"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Go to time:"
-msgstr "ไปที่เรื่อง"
-
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
#, fuzzy
msgid "VLC media player "
" "
msgstr "VLC เวอร์ชั่นนี้ล่าสมัย"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:505
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:508
msgid "Based on Git commit: "
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
#, fuzzy
-msgid "Copyright (c) "
+msgid "Copyright (C) "
msgstr "ลิขสิทธิ์"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:148
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216
#, fuzzy
-msgid "Checking for the update..."
+msgid "Checking for an update..."
msgstr "ตรวจสอบการอัพเดต..."
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:259
msgid "Select a directory ..."
msgstr "เลือกไดเรกทรอรี"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:291
-msgid "There is a new version of vlc :\n"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "There is a new version of VLC :\n"
+msgstr "VLC เวอร์ชั่นนี้ล่าสมัย"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:295
-msgid "You have the latest version of vlc"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:300
+msgid "You have the latest version of VLC"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:299
-msgid "An error occured while checking for updates"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:304
+msgid "An error occurred while checking for updates"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
msgid "Login"
msgstr "เข้าใช้งาน"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "close"
+msgstr "ปิด"
+
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Media information"
msgid "&Update"
msgstr "อัพเดท"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save the logs under..."
msgstr "คุณต้องเลือกไฟล์ที่จะบันทึก"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:253
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
msgid ""
"Cannot write file %1:\n"
"%2."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:82 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83
msgid "&File"
msgstr "&ไฟล์"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
#, fuzzy
msgid "&Disc"
msgstr "ดิสค์"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:85
#, fuzzy
msgid "&Network"
msgstr "เครือข่าย"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Capture &Device"
msgstr "เครื่องวิดีโอ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
+msgid "&Enqueue"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:190
#, fuzzy
msgid "&Play"
msgstr "เล่น"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:198
-msgid "&Enqueue"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:129
#, fuzzy
msgid "&Stream"
msgstr "กระแสข้อมูล"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:124
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
#, fuzzy
msgid "&Convert"
msgstr "เ&รียง"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:195
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:183
#, fuzzy
msgid "&Convert / Save"
msgstr "เ&รียง"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
-#, fuzzy
-msgid "Basic"
-msgstr "Bashkir"
-
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
msgid "&Save"
msgstr "&บันทึก"
msgid "&Reset Preferences"
msgstr "ตั้งค่าตัวเลือกใหม่"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:336
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:346
msgid ""
"This will reset your VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:376
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Open playlist file"
msgstr "เปิด playlist"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:387
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save playlist"
msgstr "คุณต้องเลือกไฟล์ที่จะบันทึก"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:389
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:392
#, fuzzy
msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
msgstr "XSPF playlist"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:390
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:393
msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Choose subtitles file"
+msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543
+msgid "Subtitles files (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;All files (*)"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
#, fuzzy
msgid "Media Files"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:145
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
msgid "Save file"
msgstr "บันทึกไฟล์"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
-msgid "Hours/Minutes/Seconds:"
+msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
-msgid "Day Month Year:"
+msgid "Day / Month / Year:"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
msgid "Export"
msgstr "ตัดทอน"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:263
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
msgstr "คุณต้องเลือกไฟล์ที่จะบันทึก"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:265 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:284
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:282
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่นของ VLM "
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:488
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Privacy and Network policies"
msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของส่วนติดต่อ"
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:492
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Privacy and Network Warning"
msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของส่วนติดต่อ"
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:495
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:477
msgid ""
"<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
"without authorization.</p>\n"
"access on the web.</p>\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1010
msgid "Control menu for the player"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1071
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1059
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "พัก"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:177
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
#, fuzzy
msgid "&Media"
msgstr "มีเดีย: %s"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:178
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
#, fuzzy
msgid "&Playlist"
msgstr "Playlist"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:180
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
#, fuzzy
msgid "&Tools"
msgstr "เครื่องมือ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:181 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:634
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:276 modules/gui/qt4/menus.cpp:815
msgid "&Audio"
msgstr "&เสียง"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:182 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:635
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:277 modules/gui/qt4/menus.cpp:821
msgid "&Video"
msgstr "&วิดีโอ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:183
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:278 modules/gui/qt4/menus.cpp:827
#, fuzzy
msgid "&Playback"
msgstr "เล่น"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:185 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:637
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:279
msgid "&Help"
msgstr "&วิธีใช้"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:679
#, fuzzy
msgid "&Open File..."
msgstr "เปิดไฟล์..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:202 modules/gui/qt4/menus.cpp:529
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:296 modules/gui/qt4/menus.cpp:683
msgid "Open &Disc..."
msgstr "เปิด &ดิสค์..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:204 modules/gui/qt4/menus.cpp:531
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
#, fuzzy
msgid "Open &Network..."
msgstr "เปิดเครือข่าย..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:206 modules/gui/qt4/menus.cpp:533
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Open &Capture Device..."
msgstr "เปิด &ดิสค์..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:211
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:305
#, fuzzy
msgid "&Streaming..."
msgstr "การตั้งค่า..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
msgid "Conve&rt / Save..."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:218 modules/gui/qt4/menus.cpp:713
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:904
#, fuzzy
msgid "&Quit"
msgstr "ออก"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:229
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:323 modules/gui/qt4/menus.cpp:839
#, fuzzy
msgid "Show Playlist"
msgstr "บันทึก playlist"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:237
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Undock from interface"
msgstr "ส่วนติดต่อควบคุม"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Ctrl+U"
msgstr "Ctrl"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:258
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Ctrl+L"
msgstr "Ctrl"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:269
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
#, fuzzy
-msgid "Interfaces"
-msgstr "ส่วนติดต่อ"
+msgid "Add Interfaces"
+msgstr "à¹\80à¸\9eิà¹\88มสà¹\88วà¸\99à¸\95ิà¸\94à¸\95à¹\88à¸"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:374 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
#, fuzzy
msgid "Minimal View..."
msgstr "ส่วนติดต่อขั้นต่ำ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:277
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Ctrl+H"
msgstr "Ctrl"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:283
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:381 modules/gui/qt4/menus.cpp:848
#, fuzzy
msgid "Toggle Fullscreen Interface"
msgstr "ส่วนติดต่อเทลเน็ต"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
-msgid "F11"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Advanced controls"
msgstr "ออปชั่นขั้นสูง"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Visualizations selector"
msgstr "ภาพประกอบ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:465
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Audio &Track"
+msgstr "Audio CD"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "Audio &Device"
+msgstr "เครื่องเสียง"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Audio &Channels"
+msgstr "ช่องเสียง"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "&Equalizer"
+msgstr "ภาพประกอบ"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "ภาพประกอบ"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Video &Track"
+msgstr "ชื่อวิดีโอ"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "&Subtitles Track"
+msgstr "บทพากย์"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Load File..."
+msgstr "บันทึกไฟล์..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "Toggle &Fullscreen"
+msgstr "ส่วนติดต่อเทลเน็ต"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom"
+msgstr "ซูม"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "&Deinterlace"
+msgstr "ซ่อนส่วนติดต่อ"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "แอสเป็กต์เรโช"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "&Crop"
+msgstr "คัดลอก"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "Always &On Top"
+msgstr "อยู่ข้างบนตลอด"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Bookmarks...\tCtrl-B"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "&Title"
+msgstr "ชื่อเรื่อง"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "&Chapter"
+msgstr "ฉาก"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "&Program"
+msgstr "โปรแกรม"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&ตัวนำทาง"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
#, fuzzy
msgid "Help..."
msgstr "วิธีใช้"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:468
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
#, fuzzy
msgid "Check for updates..."
msgstr "ตรวจเพื่ออัพเดท..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:523
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "เครื่องมือ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:527 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
-msgid "Open &File..."
-msgstr "เปิด &ไฟล์..."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "เต็มจอ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:697
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:888
#, fuzzy
msgid "Hide VLC media player in taskbar"
msgstr "VLC media player"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:703
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:894
#, fuzzy
msgid "Show VLC media player"
msgstr "VLC media player"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:902
#, fuzzy
msgid "&Open Media"
msgstr "เปิดไฟล์"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:745 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:568
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:594
-msgid "Empty"
-msgstr "ว่าง"
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:59
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Show advanced prefs over simple ones"
msgstr "แสดงออปชั่นขั้นสูง"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
msgid ""
"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
"preferences dialog."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:64 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
msgid "Systray icon"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
msgid ""
"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
"basic actions"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
msgid "Start VLC with only a systray icon"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
msgid ""
"When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
"inyour taskbar"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
msgid "Show playing item name in window title"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
msgid "Path to use in openfile dialog"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
msgid "Show notification popup on track change"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
msgid ""
"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
msgid "Advanced options"
msgstr "ออปชั่นขั้นสูง"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
msgstr "แสดงออปชั่นขั้นสูง"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
msgstr "QP factor ระหว่าง I และ P"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
msgid ""
"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
"extensions."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
msgid "Activate the updates availability notification"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
msgid ""
"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
"once a week."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
msgid "Number of days between two update checks"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
msgid "Allow the volume to be set to 400%"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
msgid ""
"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
"option can distort the audio, since it uses software amplification."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
msgid "Automatically save the volume on exit"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
msgid "Use non native buttons and volume slider"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
msgid "Ask for network policy at start"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
+msgid "Define the colours of the volume slider "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
+msgid ""
+"Define the colours of the volume slider\n"
+" By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
+" Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
+" An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
msgid "Selection of the starting mode and look "
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
msgid ""
"Start VLC with:\n"
" - normal mode\n"
" - minimal mode with limited controls"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Classic look"
msgstr "Classic rock"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
msgid "Complete look with information area"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
msgid "Minimal look with no menus"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Qt interface"
msgstr "เปลี่ยนส่วนติดต่อ"
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "2 pass"
-msgstr "2 Pass"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
#, fuzzy
msgid "Preset"
msgstr "ตั้งค่าใหม่ทั้งหมด"
msgid "Card Selection"
msgstr "เลือกไม่ถูกต้อง"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:98
msgid "Options"
msgstr "ออปชั่น"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:58
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
msgid "Access advanced options to tweak the device"
msgstr ""
msgid "Disc selection"
msgstr "เลือกไม่ถูกต้อง"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:59
-#, fuzzy
-msgid "Select the device or the VIDEO_TS folder"
-msgstr "เปิดไดเรกทรอรี VIDEO_TS "
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Disk device"
-msgstr "เครื่อง"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:139
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105
msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:142
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
#, fuzzy
msgid "No DVD Menus"
msgstr "ใช้เมนู DVD "
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:159
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Disc device"
+msgstr "เครื่อง"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
+msgstr "เปิดไดเรกทรอรี VIDEO_TS "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
#, fuzzy
msgid "Starting position"
msgstr "ตำแหน่งโลโก้"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:220
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
#, fuzzy
msgid "Audio and Subtitles"
msgstr "เปิดคำบรรยาย"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
#, fuzzy
-msgid "Add a subtitle file"
+msgid "Add a subtitles file"
msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
#, fuzzy
-msgid "Select the subtitle file"
+msgid "Select the subtitles file"
msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
#, fuzzy
msgid "Network Protocol"
msgstr "เครือข่าย: "
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
-msgid "Set the protocol for the URL"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Select the protocol for the URL."
+msgstr "เลือกไดเรกทรอรีที่บันทึก"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "โปรโตคอล:"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
-msgid "Set the port used"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Select the port used"
+msgstr "เลือกไฟล์"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
-msgid ""
-"Enter the URL of the network stream here,\n"
-"with or without the protocol."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:82
+msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:42
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
#, fuzzy
msgid "Show extended options"
msgstr "แสดงออปชั่นขั้นสูง"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:45
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
#, fuzzy
msgid "Show &more options"
msgstr "แสดงออปชั่นขั้นสูง"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "เปลี่ยนชื่อของบริการ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
#, fuzzy
msgid "Start Time"
msgstr "เวลาเริ่มต้น"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:77
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
#, fuzzy
msgid "Change the start time for the media"
msgstr "เปลี่ยนชื่อของบริการ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:99 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:88
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
-msgid "Caching"
-msgstr "แคช"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:106
-msgid "Complete MRL for VLC internal"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:127
-msgid "Customize"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:134
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
msgid "Extra media"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
#, fuzzy
msgid "Select the file"
msgstr "เลือกไฟล์"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:167
-#, fuzzy
-msgid "Change the caching for the media"
-msgstr "เปลี่ยนชื่อของบริการ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
+msgid "Customize"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
-#: modules/services_discovery/podcast.c:57
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
msgid "Podcast URLs list"
msgstr ""
msgstr "ส่งไบต์"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
msgid "Outputs"
msgstr "ผลลัพธ์"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Play locally"
msgstr "เล่นอย่างเดียว"
msgstr "ภาพประกอบ"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
#, fuzzy
msgid "Video codec"
msgstr "เครื่องวิดีโอ"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
#, fuzzy
msgid "Audio codec"
msgstr "เครื่องเสียง"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
msgid "Group name"
msgstr "ชื่อกลุ่ม"
msgid "Generated stream output string"
msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU "
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
-#, fuzzy
-msgid "General Audio"
-msgstr "ทั่วไป"
-
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
#, fuzzy
msgid "Default volume"
msgid "Save volume on exit"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
#, fuzzy
msgid "Preferred audio language"
msgstr "ภาษาเสียง"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:306
-#, fuzzy
-msgid "Effects"
-msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:315
-msgid "Headphone surround effect"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:329
-#, fuzzy
-msgid "Visualization"
-msgstr "ภาพประกอบ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:346
-msgid "Last.fm"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
+msgid "last.fm"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:352
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
msgid "Enable last.fm submission"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
#, fuzzy
-msgid "Disk Devices"
+msgid "Disc Devices"
msgstr "เครื่อง"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
msgid "Disk Device"
msgstr "เครื่อง"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:52
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
msgid "Server Default Port"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "HTTP Proxy"
-msgstr "HTTP proxy"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:94
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
#, fuzzy
msgid "Default caching level"
msgstr "มุมกล้อง DVD ตั้งต้น"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:107
-msgid "Codecs / Muxers"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:113
-msgid "Post-Processing Quality"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:136
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
msgid "Repair AVI files"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:146
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
msgid "Use system codecs if available (better quality)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:163
-#, fuzzy
-msgid "Access Filter"
-msgstr "ตัวกรอง"
-
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
#, fuzzy
msgid "Native or Skins"
msgid "Skin File"
msgstr "ไฟล์"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:178
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181
#, fuzzy
msgid "Instances"
msgstr "ส่วนติดต่อ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:187
msgid "Allow only one instance"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:194
msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:198
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
#, fuzzy
msgid "File associations:"
msgstr "คำอธิบาย"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:211
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
msgid "Association Setup"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
-#, fuzzy
-msgid "Privacy / Network Interaction"
-msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของส่วนติดต่อ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:227
-msgid "Album art download policy"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:240
msgid "Fetch the metadata from the Internet"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:247
msgid "Activate update notifier"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:261
-#, fuzzy
-msgid "Network policy"
-msgstr "เครือข่าย: "
-
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
msgid ""
"This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href="
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "Enable OSD"
-msgstr "เปิดใช้งาน"
-
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
#, fuzzy
msgid "Subtitles languages"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
#, fuzzy
-msgid "Preferred Subtitle language"
+msgid "Preferred subtitles language"
msgstr "ภาษาเสียง"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:76
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
#, fuzzy
-msgid "Default Encoding"
-msgstr "Encoding"
+msgid "Font color"
+msgstr "สี"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:86
-#, fuzzy
-msgid "Display Settings"
-msgstr "แสดงขณะส่งกระแสข้อมูล"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:95 modules/video_output/opengl.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Effect"
-msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "Font color"
-msgstr "สี"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:53
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Display"
-msgstr "แสดงชื่อของบริการ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
#, fuzzy
msgid "Output"
msgstr "ผลลัพธ์"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
#, fuzzy
msgid "Accelerated video output"
msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
#, fuzzy
msgid "Skip Frames"
msgstr "B Frames"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:111
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
#, fuzzy
msgid "DirectX"
msgstr "ไดเรกทรอรี"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:126
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
#, fuzzy
msgid "Display Device"
msgstr "แสดงชื่อของบริการ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:133
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
msgid "Enable Wallpaper Mode"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Video snapshots"
-msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Prefix"
-msgstr "ก่อนหน้านี้"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "Format"
-msgstr "ปกติ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
-msgid "Sequential numbering"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
#, fuzzy
msgid "Edit settings"
msgid "Sigma"
msgstr "เล็ก"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
#, fuzzy
msgid "Image adjust"
msgstr "การปรับแต่งภาพ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:215 modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
msgid "Brightness threshold"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:226
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
#, fuzzy
msgid "Color fun"
msgstr "สี"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:232
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
#, fuzzy
msgid "Color extraction"
msgstr "ช่วงเวลา"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:268
-#: modules/video_filter/colorthres.c:66
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
+#: modules/video_filter/colorthres.c:69
msgid "Color threshold"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:280
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
msgid "Similarity"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:326
-#, fuzzy
-msgid "Some random name"
-msgstr "ชื่อกระแสข้อมูล"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:339 modules/video_filter/rotate.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "วันที่"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:373
-#, fuzzy
-msgid "Angle"
-msgstr "Jungle"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
+msgid "Geometry"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:383
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
#, fuzzy
msgid "Puzzle game"
msgstr "ม่วง"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:415
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
#, fuzzy
msgid "Black slot"
msgstr "ดำ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:422
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "ความดัง"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:429
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:660
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
msgid "Rows"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "วันที่"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "Jungle"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
#, fuzzy
msgid "Image modification"
msgstr "บันทึกคอนฟิกกูเรชั่น"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:453
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
msgid "Water effect"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:467 modules/meta_engine/id3genres.h:67
-#: modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
+#: modules/video_filter/noise.c:54
msgid "Noise"
msgstr "Noise"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:474
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
msgid "Motion detect"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:481
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
msgid "Motion blur"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
#, fuzzy
msgid "Factor"
msgstr "เร็วกว่า"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:551
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
#, fuzzy
msgid "Cartoon"
msgstr "Maroon"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:565
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
#, fuzzy
-msgid "Find a name"
-msgstr "à¸\8aืà¹\88à¸à¹\84à¸\9fลà¹\8c"
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "à¸\8bà¹\89à¸à¸\99à¸\81ัà¸\99"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:571
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
#, fuzzy
-msgid "Logo erase"
-msgstr "รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a Log"
+msgid "Wall"
+msgstr "à¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:606
-msgid "Mask"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
+#, fuzzy
+msgid "Add text"
+msgstr "ถัดไป"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Panoramix"
+msgstr "โปรแกรม"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:616 modules/video_filter/clone.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "ปิด"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:628 modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
#, fuzzy
msgid "Number of clones"
msgstr "จำนวนคอลัมน์"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:648
-#, fuzzy
-msgid "Wall"
-msgstr "ทั้งหมด"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:698
-#, fuzzy
-msgid "Overlay"
-msgstr "ซ้อนกัน"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:704
-#, fuzzy
-msgid "Add text"
-msgstr "ถัดไป"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:739
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
#, fuzzy
msgid "Add logo"
msgstr "เพิ่มโหนด"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:751 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
msgid "Transparency"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:808
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
+#, fuzzy
+msgid "Logo erase"
+msgstr "รูปแบบ Log"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
#, fuzzy
msgid "Advanced video filter controls"
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:817
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
#, fuzzy
msgid "Subpicture filters"
msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:834
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
+msgid "Video filters"
+msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
#, fuzzy
msgid "Vout filters"
msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:841
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "ตั้งค่าใหม่ทั้งหมด"
msgid "Name:"
msgstr "ชื่อ"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:77
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
#, fuzzy
msgid "Input:"
msgstr "สิ่งนำเข้า"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:87
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
#, fuzzy
msgid "Select Input"
msgstr "สิ่งนำเข้าหน้าจอ"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:94
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
#, fuzzy
msgid "Output:"
msgstr "ผลลัพธ์"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:104
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
#, fuzzy
msgid "Select Output"
msgstr "ส่งไบต์"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:111
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
#, fuzzy
msgid "Time Control"
msgstr "VLC - Controller"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:118
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
#, fuzzy
msgid "Mux Control"
msgstr "VLC - Controller"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:157
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
#, fuzzy
msgid "Loop"
msgstr "เข้าระบบ"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:223
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
msgid "Media Manager List"
msgstr ""
msgstr "ไฟล์ Skin (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|ไฟล์ Skin (*.xml)|*.xml"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
msgid "Open playlist"
msgstr "เปิด playlist"
"*.xspf"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
msgid "Save playlist"
msgstr "บันทึก playlist"
msgstr ""
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
msgid "Show a systray icon for VLC"
msgstr ""
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
msgid "Show VLC on the taskbar"
msgstr ""
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "ส่วนติดต่อขั้นต่ำ"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
msgid "Skins loader demux"
msgstr ""
msgid "Open skin..."
msgstr "เปิด skin..."
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:503
msgid ""
"\n"
"(WinCE interface)\n"
"(ส่วนติดต่อ WinCE)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:501
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:504
msgid ""
"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:958
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:505
msgid "Compiled by "
msgstr "คอมไพล์โดย"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:504 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:960
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:507
msgid "Compiler: "
msgstr "ผู้คอมไพล์: "
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:506
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:509
#, fuzzy
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/open.cpp:135 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
+#: modules/gui/wince/open.cpp:135
msgid "Open:"
msgstr "เปิด:"
msgstr ""
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:716
msgid "Choose directory"
msgstr "เลือกไดเรกทรอรี"
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:725
msgid "Choose file"
msgstr "เลือกไฟล์"
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:59 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Embed video in interface"
msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อหลัก"
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:60 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:61
msgid ""
"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
"window."
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:64
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:65
#, fuzzy
msgid "WinCE interface module"
msgstr "โมดูลส่วนติดต่อเพิ่มเติม"
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:73
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:74
msgid "WinCE dialogs provider"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
-msgid "&OK"
-msgstr "&ตกลง"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
-msgid "&Delete"
-msgstr "&ลบ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
-msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
+#: modules/meta_engine/folder.c:59
+msgid "Folder meta data"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
-msgid "Removes the selected bookmarks"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
+msgid "Blues"
+msgstr "Blues"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
-msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
+msgid "Classic rock"
+msgstr "Classic rock"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
-msgid "Edit the properties of a bookmark"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
+msgid "Country"
+msgstr "Country"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
-msgid ""
-"If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
-"transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
-"between these bookmarks"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
+msgid "Disco"
+msgstr "Disco"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
-msgid "You must select two bookmarks"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
+msgid "Funk"
+msgstr "Funk"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
+msgid "Grunge"
+msgstr "Grunge"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
-msgid ""
-"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "Hip-Hop"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
-msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
-"bookmarks to keep the same input."
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
+msgid "Jazz"
+msgstr "Jazz"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
-msgid "Input has changed "
-msgstr "สิ่งนำเข้าถูกเปลี่ยน"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:450
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-msgstr "ไฟล์ทั้งหมด (*.*)|*|ไฟล์เสียง (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
+msgid "New Age"
+msgstr "New Age"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Stream and Media Info"
-msgstr "Stream และ Media &Info...\tCtrl-I"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
+msgid "Oldies"
+msgstr "Oldies"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Advanced information"
-msgstr "ข้อมูลขั้นสูง"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
+msgid "Other"
+msgstr "Other"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
-msgid ""
-"The following errors occurred. More details might be available in the "
-"Messages window."
-msgstr "ข้อผิดพลาดที่เกิดขึ้น รายละเอียดดูใน Messages window"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
-msgid "&Yes"
-msgstr "&ใช่"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
+msgid "Rap"
+msgstr "Rap"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
-msgid "&No"
-msgstr "&ไม่ใช่"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
+msgid "Industrial"
+msgstr "Industrial"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
-msgid "Don't show further errors"
-msgstr "ไม่ต้องแสดงข้อผิดพลาดอีก"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternative"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Playlist item info"
-msgstr "มุมมอง Playlist"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
+msgid "Death metal"
+msgstr "Death metal"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
-msgid "Save &As..."
-msgstr "บันทึก&เป็น..."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
+msgid "Pranks"
+msgstr "Pranks"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "บันทึกข้อความเป็น..."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "Soundtrack"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
-msgid "Options:"
-msgstr "ออปชั่น:"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "Euro-Techno"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
-msgid "Open..."
-msgstr "เปิด..."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambient"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
-#, fuzzy
-msgid "Stream/Save"
-msgstr "ชื่อกระแสข้อมูล"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "Trip-Hop"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
-msgid "Use VLC as a stream server"
-msgstr "ใช้ VLC เป็นเซิร์ฟเวอร์กระแสข้อมูล"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
+msgid "Vocal"
+msgstr "Vocal"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
-msgstr "ค่าแคชในไมโครวินาที"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "Jazz+Funk"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "Customize:"
-msgstr "ผู้คอมไพล์: "
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
+msgid "Fusion"
+msgstr "Fusion"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
-msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls above."
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
+msgid "Trance"
+msgstr "Trance"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
-#, fuzzy
-msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
+msgid "Instrumental"
+msgstr "Instrumental"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
-#, fuzzy
-msgid "Use an external subtitles file."
-msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
+msgid "Acid"
+msgstr "Acid"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:644
-msgid "Advanced Settings..."
-msgstr "การตั้งค่าขั้นสูง..."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
+msgid "House"
+msgstr "House"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:660
-msgid "File:"
-msgstr "ไฟล์:"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
-msgid "DVD (menus)"
-msgstr "DVD (เมนู)"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
+msgid "Sound clip"
+msgstr "Sound clip"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:703
-msgid "Disc type"
-msgstr "ชนิดดิสค์"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
+msgid "Gospel"
+msgstr "Gospel"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
-msgid "Probe Disc(s)"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
+msgid "Alternative rock"
+msgstr "Alternative rock"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:711
-msgid ""
-"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
-"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
-"media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
-"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
-"parameter ranges are set based on media we find."
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
+msgid "Soul"
+msgstr "Soul"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
-msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
-msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
+msgid "Punk"
+msgstr "Punk"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:808
-msgid "RTSP"
-msgstr "RTSP"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
+msgid "Space"
+msgstr "Space"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:928
-msgid "DVD device to use"
-msgstr "เครื่อง DVD ที่ใช้"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
+msgid "Meditative"
+msgstr "Meditative"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:958
-msgid ""
-"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
-"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
+msgid "Instrumental pop"
+msgstr "Instrumental pop"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:967
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
-msgid "CD-ROM device to use"
-msgstr "เครื่อง CD-ROM ที่ใช้"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
+msgid "Instrumental rock"
+msgstr "Instrumental rock"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
-msgid ""
-"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
-"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
+msgid "Ethnic"
+msgstr "Ethnic"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
-#, fuzzy
-msgid "Title number."
-msgstr "จำนวนเรื่อง"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
-msgid ""
-"DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
-"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
-"will be shown."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1678
-msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
-msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
-msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
-#, fuzzy
-msgid "Track number."
-msgstr "จำนวนเรื่อง"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
-msgid ""
-"SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
-"subtitle will be shown."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
-msgid ""
-"Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
-msgid ""
-"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
-"given, then all tracks are played."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
-msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
-msgid "Shuffle"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "&Simple Add File..."
-msgstr "บันทึกไฟล์..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
-msgid "Add &Directory..."
-msgstr "เพิ่ม &ไดเรกทรอรี..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
-msgid "&Add URL..."
-msgstr "&เพิ่ม URL..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
-msgid "Services Discovery"
-msgstr "บริการค้นหา"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
-msgid "&Open Playlist..."
-msgstr "&เปิด Playlist..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
-msgid "&Save Playlist..."
-msgstr "&บันทึก Playlist..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
-msgid "Sort by &Title"
-msgstr "เรียงตาม &ชื่อ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
-msgid "&Reverse Sort by Title"
-msgstr "&เรียงย้อนกลับจากชื่อ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
-msgid "&Shuffle"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
-msgid "D&elete"
-msgstr "ล&บ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
-msgid "&Manage"
-msgstr "&จัดการ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
-msgid "S&ort"
-msgstr "เ&รียง"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "ไม่เลือกทั้งหมด"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "&View items"
-msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
-msgid "Play this Branch"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "Preparse"
-msgstr "พัก"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
-msgid "Sort this Branch"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
-msgid "Info"
-msgstr "ข้อมูล"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
-msgid "Add Node"
-msgstr "เพิ่มโหนด"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i items in playlist"
-msgstr "No items in the playlist"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
-msgid "root"
-msgstr "root"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
-msgid "XSPF playlist"
-msgstr "XSPF playlist"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
-msgid "Playlist is empty"
-msgstr "Playlist นี้ว่าง"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
-msgid "Can't save"
-msgstr "ไม่สามารถบันทึก"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
-#, fuzzy
-msgid "One level"
-msgstr "ระดับ Surround "
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1579
-msgid "Please enter node name"
-msgstr "กรุณากรอกชื่อโหนด"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1580
-msgid "New node"
-msgstr "โหนดใหม่"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:190
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:192
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:194
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:442
-msgid ""
-"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
-"\" can be modified."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Stream output MRL"
-msgstr "ส่งไบต์"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
-msgid "Target:"
-msgstr "เป้าหมาย:"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
-msgid ""
-"Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
-"by adjusting the stream settings."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
-msgid "MMSH"
-msgstr "MMSH"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:147
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
-msgid "Channel name"
-msgstr "ชื่อของช่อง"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
-#, fuzzy
-msgid "Select all elementary streams"
-msgstr "เลือกกระแสข้อมูล"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles codec"
-msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles overlay"
-msgstr "บทพากย์"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle options"
-msgstr "คำบรรยาย"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
-msgid ""
-"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
-"subtitles."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
-msgstr "บทพากย์"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
-msgid "Open file"
-msgstr "เปิดไฟล์"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
-msgid "Updates"
-msgstr "อัพเดต"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
-msgid "Check for updates"
-msgstr "ตรวจสอบการอัพเดต"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:121
-msgid ""
-"\n"
-"You have the latest version of VLC\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
-msgid "Broadcasts"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
-msgid "Load"
-msgstr "โหลด"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
-msgid "Load Configuration"
-msgstr "โหลดคอนฟิกกูเรชั่น"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
-msgid "Save Configuration"
-msgstr "บันทึกคอนฟิกกูเรชั่น"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
-msgid "New broadcast"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "ตรงกลาง"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
-msgid "VLM stream"
-msgstr "กระแสข้อมูล VLM"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
-msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Use this to stream on a network."
-msgstr "คุณสามารถระบุ playlist bookmark ได้"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
-msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
-msgid ""
-"This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
-"capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Use this to stream on a network"
-msgstr "คุณสามารถระบุ playlist bookmark ได้"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
-msgid ""
-"Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
-"If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
-"\n"
-"Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
-"transcoding features are more appropriate for saving network streams."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
-msgid "You must choose a stream"
-msgstr "คุณต้องเลือกกระแสข้อมูล"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
-msgid "Unable to find playlist"
-msgstr "ไม่สามารถหา playlist"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
-msgid ""
-"Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
-"ending times (in seconds).\n"
-"\n"
-"Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
-"or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
-msgid ""
-"Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
-"the container format, proceed to the next page."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Transcode video (if available)"
-msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
-msgid ""
-"Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
-"about it."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
-msgid ""
-"Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
-"about it."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
-msgid "Determines how the input stream will be sent."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
-msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
-msgid "Please enter an address"
-msgstr "กรุณากรอกที่อยู่"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
-msgid ""
-"Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
-"choices, some formats might not be available."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
-msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
-msgid "You must choose a file to save to"
-msgstr "คุณต้องเลือกไฟล์ที่จะบันทึก"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
-msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
-msgid ""
-"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
-"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
-"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
-"setting to 1."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
-msgid ""
-"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
-"default name will be used."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
-msgid "More information"
-msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
-msgid "Save to file"
-msgstr "บันทึกไปที่ไฟล์"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
-msgid "Transcode audio (if available)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:44
-msgid ""
-"Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
-"correlated their movement will be."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-msgid "Creates several clones of the image"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Distortion"
-msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Adds distortion effects"
-msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Image inversion"
-msgstr "ไฟล์รูปภาพ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Blurring"
-msgstr "น้ำเงิน"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:64
-msgid "Magnify"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
-msgid "Magnifies part of the image"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157 modules/video_filter/puzzle.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Puzzle"
-msgstr "ม่วง"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157
-msgid "Turns the image into a puzzle"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:274
-msgid "Video Options"
-msgstr "ออปชั่นวิดีโอ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:288
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "แอสเป็กต์เรโช"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
-msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:470
-msgid ""
-"Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
-"preset (Audio Menu->Equalizer)."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:477
-msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:489
-msgid "Smooth :"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:520
-msgid ""
-"Preamp\n"
-"12.0dB"
-msgstr ""
-"Preamp\n"
-"12.0dB"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1003
-msgid ""
-"Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
-"these settings to take effect.\n"
-"\n"
-"To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
-"control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
-"Video Filter Module inside the preferences."
-msgstr ""
-"ผลจากตัวกรองที่ใช้กับวิดีโอจะมีผลเมื่อคุณกำหนดให้กระแสข้อมูลเริ่มทำงานใหม่.\n"
-"\n"
-"การปรับค่าตัวกรองโดยไปที่ ตัวเลือก/วิดีโอ/ตัวกรอง "
-"เพื่อกำหนดค่าที่ต้องการลงในโมดูลตัวกรองวิดีโอที่อยู้ในตัวเลือก"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-msgid "More Information"
-msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Stopped"
-msgstr "หยุด"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Playing"
-msgstr "กำลังทำงาน"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
-#, fuzzy
-msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
-msgstr "เปิด &ไฟล์อย่างเร็ว..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
-#, fuzzy
-msgid "Open &File...\tCtrl-F"
-msgstr "เปิด &ไฟล์..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:585
-#, fuzzy
-msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
-msgstr "เปิด &ไดเรกทรอรี..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
-msgstr "เปิด &ดิสค์..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:588
-#, fuzzy
-msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
-msgstr "เปิด &กระแสข้อมูลเครือข่าย..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:590
-msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593
-#, fuzzy
-msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
-msgstr "&Bookmarks...\tCtrl-B"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
-msgid "E&xit\tCtrl-X"
-msgstr "อ&อก\tCtrl-X"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
-msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
-msgstr "&Playlist...\tCtrl-P"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
-msgid "&Messages...\tCtrl-M"
-msgstr "&ข้อความ...\tCtrl-M"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
-msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
-msgstr "Stream และ Media &Info...\tCtrl-I"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
-msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
-msgstr "ส่วนควบคุม VLM...\tCtrl-V"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
-#, fuzzy
-msgid "VideoLAN's Website"
-msgstr "ขนาดของวิดีโอ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
-#, fuzzy
-msgid "Online Help"
-msgstr "กระดานข่าวออนไลน์"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
-msgid "Check for Updates..."
-msgstr "ตรวจเพื่ออัพเดท..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:632
-#, fuzzy
-msgid "V&iew"
-msgstr "มุมมอง"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:633
-msgid "&Settings"
-msgstr "&กำหนดค่า"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:636
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&ตัวนำทาง"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:708
-#, fuzzy
-msgid "Embedded playlist"
-msgstr "ไม่สามารถหา playlist"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
-#, fuzzy
-msgid "Previous playlist item"
-msgstr "เรื่องก่อนหน้านี้"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
-#, fuzzy
-msgid "Next playlist item"
-msgstr "เปิด playlist"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
-msgid "Play slower"
-msgstr "เล่นช้าลง"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
-msgid "Play faster"
-msgstr "เล่นเร็วขึ้น"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:898
-msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
-msgstr "หน้าจอส่วนขยาย\tCtrl-G"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:901
-msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
-msgstr "&Bookmarks...\tCtrl-B"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:903
-msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
-msgstr "ตัวเลือ&ก...\tCtrl-S"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
-msgid ""
-" (wxWidgets interface)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" (ส่วนติดต่อ wxWidgets )\n"
-"\n"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:957
-msgid "(c) "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:967
-msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:969
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "เกี่ยวกับ %s"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1541
-msgid "Show/Hide Interface"
-msgstr "แสดง/ซ่อนส่วนติดต่อ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "เปิด&ไดเรกทรอรี..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
-msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "เปิด &กระแสข้อมูลเครือข่าย..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:142
-msgid "Media &Info..."
-msgstr "มีเดีย &ข้อมูล..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
-msgid "&Messages..."
-msgstr "&ข้อความ..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "&ตัวเลือก..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
-msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr "MPEG-1 Video codec (ใช้กับ MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG และ RAW)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
-msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr "MPEG-2 Video codec (ใช้กับ MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG และ RAW)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
-msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
-"and RAW)"
-msgstr ""
-"MPEG-4 Video codec (ใช้กับ MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG และ RAW)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:60
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
-msgstr "H264 is a new video codec (ใช้กับ MPEG TS และ MPEG4)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:63
-msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr "WMV (Windows Media Video) 7 (ใช้กับ MPEG TS, MPEG1, ASF และ OGG)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
-msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr "WMV (Windows Media Video) 8 (ใช้กับ MPEG TS, MPEG1, ASF และ OGG)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
-msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr "WMV (Windows Media Video) 9 (ใช้กับ MPEG TS, MPEG1, ASF และ OGG)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:77
-msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
-msgstr "Theora คือ general-purpose codec (ใช้กับ MPEG TS)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
-msgid "RTP Unicast"
-msgstr "RTP Unicast"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
-msgid "Stream to a single computer."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
-msgid "RTP Multicast"
-msgstr "RTP Multicast"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:130
-msgid ""
-"Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
-"is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
-"work over the Internet."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:133
-msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
-"224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
-"with 239.255."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:138
-msgid ""
-"Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
-"needs to send the stream several times."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
-"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at http://yourip:8080 by default."
-msgstr ""
-"กรอกที่อยู่ที่คุณต้องการฟัง ไม่ต้องกรอกอะไรถ้าคุณต้องการฟังส่วนติดต่อเครือข่ายทั้งหมด "
-"คอมพิวเตอร์เครื่องจะใช้กระแสข้อมูลที่ http://yourip:8080 เป็นค่าตั้งต้น"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Bookmarks dialog"
-msgstr "Bookmark %i"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
-msgid "Show bookmarks dialog at startup"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
-msgid "Extended GUI"
-msgstr "หน้าจอส่วนขยาย"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
-msgid ""
-"Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Tatar"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
-msgid "Minimal interface"
-msgstr "ส่วนติดต่อขั้นต่ำ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
-msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Size to video"
-msgstr "บันทึกไปที่ไฟล์"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
-msgid "Resize VLC to match the video resolution."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
-msgid "Show labels in toolbar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:105
-msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
-msgid "Playlist view"
-msgstr "มุมมอง Playlist"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
-msgid ""
-"There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
-"(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
-"with less features). You can select which one will be available on the "
-"toolbar (or both)."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
-msgid "Embedded"
-msgstr "ฝัง"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:116
-msgid "Both"
-msgstr "ทั้งสอง"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "wxWidgets interface module"
-msgstr "โมดูลส่วนติดต่อเพิ่มเติม"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
-msgid "last config"
-msgstr "คอนฟิกครั้งล่าสุด"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
-msgid "wxWidgets dialogs provider"
-msgstr ""
-
-#: modules/meta_engine/folder.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Folder"
-msgstr "wa]N"
-
-#: modules/meta_engine/folder.c:58
-msgid "Folder meta data"
-msgstr ""
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
-msgid "Blues"
-msgstr "Blues"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
-msgid "Classic rock"
-msgstr "Classic rock"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
-msgid "Country"
-msgstr "Country"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
-msgid "Disco"
-msgstr "Disco"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
-msgid "Funk"
-msgstr "Funk"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
-msgid "Grunge"
-msgstr "Grunge"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "Hip-Hop"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
-msgid "Jazz"
-msgstr "Jazz"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
-msgid "Metal"
-msgstr "Metal"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
-msgid "New Age"
-msgstr "New Age"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
-msgid "Oldies"
-msgstr "Oldies"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
-msgid "Other"
-msgstr "Other"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
-msgid "R&B"
-msgstr "R&B"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
-msgid "Rap"
-msgstr "Rap"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
-msgid "Industrial"
-msgstr "Industrial"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
-msgid "Alternative"
-msgstr "Alternative"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
-msgid "Death metal"
-msgstr "Death metal"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
-msgid "Pranks"
-msgstr "Pranks"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "Soundtrack"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "Euro-Techno"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ambient"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "Trip-Hop"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
-msgid "Vocal"
-msgstr "Vocal"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "Jazz+Funk"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
-msgid "Fusion"
-msgstr "Fusion"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
-msgid "Trance"
-msgstr "Trance"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
-msgid "Instrumental"
-msgstr "Instrumental"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
-msgid "Acid"
-msgstr "Acid"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
-msgid "House"
-msgstr "House"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
-msgid "Sound clip"
-msgstr "Sound clip"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
-msgid "Gospel"
-msgstr "Gospel"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
-msgid "Alternative rock"
-msgstr "Alternative rock"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
-msgid "Soul"
-msgstr "Soul"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
-msgid "Punk"
-msgstr "Punk"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
-msgid "Space"
-msgstr "Space"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
-msgid "Meditative"
-msgstr "Meditative"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
-msgid "Instrumental pop"
-msgstr "Instrumental pop"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
-msgid "Instrumental rock"
-msgstr "Instrumental rock"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
-msgid "Ethnic"
-msgstr "Ethnic"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
-msgid "Gothic"
-msgstr "Gothic"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gothic"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
msgid "Darkwave"
msgid "Hard rock"
msgstr "Hard rock"
-#: modules/meta_engine/id3tag.c:56
+#: modules/meta_engine/id3tag.c:57
#, fuzzy
msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
msgstr "ID3 tags parser"
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:51
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
#, fuzzy
msgid "MusicBrainz"
msgstr "Musical"
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:52
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
msgid "MusicBrainz meta data"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:134
msgid "The username of your last.fm account"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:134
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:136
msgid "The password of your last.fm account"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:158
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:160
msgid "Audioscrobbler"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:159
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:161
msgid "Submission of played songs to last.fm"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:311
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:309
msgid "Last.fm username not set"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:312
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:310
msgid ""
"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
"VLC.\n"
"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:811
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:809
msgid "last.fm: Authentication failed"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:812
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:810
msgid ""
"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
"relaunch VLC."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:40
#, fuzzy
msgid "Dummy image chroma format"
msgstr "รูปแบบ Log"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:41
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:42
msgid ""
"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
msgid "Save raw codec data"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:47
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:48
msgid ""
"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
"main options."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:53
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:54
msgid ""
"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:61
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:62
msgid "Dummy interface function"
msgstr "Dummy interface function"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgid "Dummy Interface"
msgstr "Dummy Interface"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:72
msgid "Dummy access function"
msgstr "Dummy access function"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:76
msgid "Dummy demux function"
msgstr "Dummy demux function"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
msgid "Dummy decoder"
msgstr "Dummy decoder"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:81
msgid "Dummy decoder function"
msgstr "Dummy decoder function"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:85
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:86
msgid "Dummy encoder function"
msgstr "Dummy encoder function"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:89
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:90
msgid "Dummy audio output function"
msgstr "Dummy audio output function"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:93
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
msgid "Dummy video output function"
msgstr "Dummy video output function"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:95
msgid "Dummy Video output"
msgstr "Dummy Video output"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:101
msgid "Dummy font renderer function"
msgstr "Dummy font renderer function"
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:58
msgid "Filename for the font you want to use"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:58
+#: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:59
msgid "Font size in pixels"
msgstr "ขนาดตัวอักษรในพิกเซล"
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:59
+#: modules/misc/freetype.c:112 modules/misc/win32text.c:60
msgid ""
"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
"set to something different than 0 this option will override the relative "
"font size."
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:64
+#: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:65
msgid ""
"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:67
+#: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:68
msgid "Text default color"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:68
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:69
msgid ""
"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
"(red + green), #FFFFFF = white"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:72
+#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:73
msgid "Relative font size"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:122 modules/misc/win32text.c:73
+#: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:74
msgid ""
"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:78
+#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
msgid "Smaller"
msgstr "เล็กกว่า"
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:78
+#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
msgid "Small"
msgstr "เล็ก"
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
msgid "Large"
msgstr "ใหญ่"
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
msgid "Larger"
msgstr "ใหญ่กว่า"
-#: modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/freetype.c:133
msgid "Use YUVP renderer"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:130
+#: modules/misc/freetype.c:134
msgid ""
"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
"you want to encode into DVB subtitles"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:132
+#: modules/misc/freetype.c:136
#, fuzzy
msgid "Font Effect"
msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
-#: modules/misc/freetype.c:133
+#: modules/misc/freetype.c:137
msgid ""
"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
"readability."
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:141
+#: modules/misc/freetype.c:146
msgid "Background"
msgstr "พื้นหลัง"
-#: modules/misc/freetype.c:141
+#: modules/misc/freetype.c:146
#, fuzzy
msgid "Outline"
msgstr "Olive"
-#: modules/misc/freetype.c:142
+#: modules/misc/freetype.c:146
msgid "Fat Outline"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:158 modules/misc/win32text.c:92
#, fuzzy
msgid "Text renderer"
msgstr "Freetype2 font renderer"
-#: modules/misc/freetype.c:155
+#: modules/misc/freetype.c:159
msgid "Freetype2 font renderer"
msgstr "Freetype2 font renderer"
-#: modules/misc/gnutls.c:69
+#: modules/misc/gnutls.c:78
msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:71
+#: modules/misc/gnutls.c:80
msgid ""
"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:74
+#: modules/misc/gnutls.c:83
msgid "Number of resumed TLS sessions"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:76
+#: modules/misc/gnutls.c:85
msgid ""
"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:81
+#: modules/misc/gnutls.c:90
msgid "GnuTLS transport layer security"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:91
+#: modules/misc/gnutls.c:100
#, fuzzy
msgid "GnuTLS server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP"
-#: modules/misc/gtk_main.c:63
+#: modules/misc/gtk_main.c:64
msgid "Gtk+ GUI helper"
msgstr ""
-#: modules/misc/inhibit.c:65
+#: modules/misc/inhibit.c:66
#, fuzzy
msgid "Power Management Inhibitor"
msgstr "ส่วนติดต่อจัดการปุ่มลัด"
-#: modules/misc/logger.c:123
+#: modules/misc/logger.c:125
msgid "Log format"
msgstr "รูปแบบ Log"
-#: modules/misc/logger.c:125
+#: modules/misc/logger.c:127
msgid ""
"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:129
+#: modules/misc/logger.c:131
msgid ""
"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
"\"."
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:134
+#: modules/misc/logger.c:136
#, fuzzy
msgid "Logging"
msgstr "เข้าใช้งาน"
-#: modules/misc/logger.c:135
+#: modules/misc/logger.c:137
#, fuzzy
msgid "File logging"
msgstr "wa]Noeg-hk"
-#: modules/misc/logger.c:141
+#: modules/misc/logger.c:143
#, fuzzy
msgid "Log filename"
msgstr "ชื่อไฟล์"
-#: modules/misc/logger.c:141
+#: modules/misc/logger.c:143
#, fuzzy
msgid "Specify the log filename."
msgstr "เลือกไฟล์"
-#: modules/misc/logger.c:147
+#: modules/misc/logger.c:149
#, fuzzy
msgid "RRD output file"
msgstr "แฟ้มเอาต์พุต"
-#: modules/misc/logger.c:148
+#: modules/misc/logger.c:150
msgid "Output data for RRDTool in this file."
msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:51
+#: modules/misc/lua/vlc.c:54
#, fuzzy
msgid "Lua interface"
msgstr "เปลี่ยนส่วนติดต่อ"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:52
+#: modules/misc/lua/vlc.c:55
#, fuzzy
msgid "Lua interface module to load"
msgstr "โมดูลส่วนติดต่อเพิ่มเติม"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:54
+#: modules/misc/lua/vlc.c:57
#, fuzzy
-msgid "Lua inteface configuration"
+msgid "Lua interface configuration"
msgstr "โหลดคอนฟิกกูเรชั่น"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:55
+#: modules/misc/lua/vlc.c:58
msgid ""
"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Lua Meta"
-msgstr "Metal"
-
#: modules/misc/lua/vlc.c:61
-msgid "Fetch metadata using lua scripts"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/lua/vlc.c:65
msgid "Lua Art"
msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:66
+#: modules/misc/lua/vlc.c:62
msgid "Fetch artwork using lua scripts"
msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:73
+#: modules/misc/lua/vlc.c:70
#, fuzzy
msgid "Lua Playlist"
msgstr "Playlist"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:74
+#: modules/misc/lua/vlc.c:71
msgid "Lua Playlist Parser Interface"
msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:87
+#: modules/misc/lua/vlc.c:85
#, fuzzy
msgid "Lua Interface Module"
msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:58
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
msgid "AltiVec memcpy"
msgstr "AltiVec memcpy"
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
msgid "libc memcpy"
msgstr "libc memcpy"
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:89
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
msgid "3D Now! memcpy"
msgstr "3D Now! memcpy"
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:96
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
msgid "MMX memcpy"
msgstr "MMX memcpy"
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:101
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr "MMX EXT memcpy"
-#: modules/misc/notify/growl.m:95
+#: modules/misc/notify/growl.m:96
msgid "Growl Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.m:279
+#: modules/misc/notify/growl.m:280
#, fuzzy
msgid "Now playing"
msgstr "กำลังทำงาน"
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:59
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "บริการ"
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
msgid ""
"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
"notifications are sent locally."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
#, fuzzy
msgid "Growl password on the Growl server."
msgstr "รหัสผ่าน Growl บนเครื่องเซิร์ฟเวอร์"
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
#, fuzzy
msgid "Growl UDP port on the Growl server."
msgstr "พอร์ต UDP Growl บนเครื่องเซิร์ฟเวอร์"
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:72
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
msgid "Growl UDP Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/msn.c:66 modules/misc/notify/telepathy.c:66
+#: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
#, fuzzy
msgid "Title format string"
msgstr "รูปแบบของเวลา (%Y%m%d %H%M%S)"
-#: modules/misc/notify/msn.c:67
+#: modules/misc/notify/msn.c:68
msgid ""
"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/msn.c:74
+#: modules/misc/notify/msn.c:75
#, fuzzy
msgid "MSN Now-Playing"
msgstr "กำลังทำงาน"
-#: modules/misc/notify/notify.c:63
+#: modules/misc/notify/notify.c:64
#, fuzzy
msgid "Timeout (ms)"
msgstr "เวลา"
-#: modules/misc/notify/notify.c:64
+#: modules/misc/notify/notify.c:65
msgid "How long the notification will be displayed "
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/notify.c:69
+#: modules/misc/notify/notify.c:70
msgid "Notify"
msgstr "แจ้งเตือน"
-#: modules/misc/notify/notify.c:70
+#: modules/misc/notify/notify.c:71
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:67
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:68
msgid ""
"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
"elapsed, $U Publisher, $V Volume"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:80
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:81
msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:67
+#: modules/misc/notify/xosd.c:68
#, fuzzy
msgid "Flip vertical position"
msgstr "ตำแหน่งตัวอักษร"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:68
+#: modules/misc/notify/xosd.c:69
msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:71
+#: modules/misc/notify/xosd.c:72
#, fuzzy
msgid "Vertical offset"
msgstr "Metal"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:72
+#: modules/misc/notify/xosd.c:73
msgid ""
"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
"pixels, defaults to 30 pixels)."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:76
+#: modules/misc/notify/xosd.c:77
#, fuzzy
msgid "Shadow offset"
msgstr "สุ่ม"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:77
+#: modules/misc/notify/xosd.c:78
msgid ""
"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:81
+#: modules/misc/notify/xosd.c:82
msgid "Font used to display text in the XOSD output."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:83
+#: modules/misc/notify/xosd.c:84
msgid "Color used to display text in the XOSD output."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:88
+#: modules/misc/notify/xosd.c:89
msgid "XOSD interface"
msgstr "ส่วนติดต่อ XOSD"
-#: modules/misc/osd/parser.c:59
+#: modules/misc/osd/parser.c:60
#, fuzzy
msgid "OSD configuration importer"
msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่นของ VLM "
-#: modules/misc/osd/parser.c:65
+#: modules/misc/osd/parser.c:66
#, fuzzy
msgid "XML OSD configuration importer"
msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่นของ VLM "
-#: modules/misc/playlist/export.c:48
+#: modules/misc/playlist/export.c:49
#, fuzzy
msgid "M3U playlist exporter"
msgstr "นำเข้า M3U playlist "
-#: modules/misc/playlist/export.c:54
+#: modules/misc/playlist/export.c:55
#, fuzzy
msgid "Old playlist exporter"
msgstr "นำเข้า M3U playlist "
-#: modules/misc/playlist/export.c:60
+#: modules/misc/playlist/export.c:61
#, fuzzy
msgid "XSPF playlist export"
msgstr "นำเข้า XSPF playlist "
-#: modules/misc/probe/hal.c:57 modules/services_discovery/hal.c:86
+#: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
msgid "HAL devices detection"
msgstr ""
-#: modules/misc/qte_main.cpp:69
+#: modules/misc/qte_main.cpp:70
msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
msgstr ""
-#: modules/misc/qte_main.cpp:70
+#: modules/misc/qte_main.cpp:71
msgid ""
"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
"equivalent to the -qws option from normal Qt."
msgstr ""
-#: modules/misc/qte_main.cpp:75
+#: modules/misc/qte_main.cpp:76
msgid "Qt Embedded GUI helper"
msgstr ""
-#: modules/misc/qte_main.cpp:179
+#: modules/misc/qte_main.cpp:180
msgid "video"
msgstr "วิดีโอ"
-#: modules/misc/quartztext.c:84
+#: modules/misc/quartztext.c:85
#, fuzzy
msgid "Mac Text renderer"
msgstr "Freetype2 font renderer"
-#: modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/quartztext.c:86
#, fuzzy
msgid "Quartz font renderer"
msgstr "Freetype2 font renderer"
-#: modules/misc/rtsp.c:53
+#: modules/misc/rtsp.c:54
#, fuzzy
msgid "RTSP host address"
msgstr "ที่อยู่ของโฮสต์ HTTP"
-#: modules/misc/rtsp.c:55
+#: modules/misc/rtsp.c:56
msgid ""
"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:60
+#: modules/misc/rtsp.c:61
msgid "Maximum number of connections"
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:61
+#: modules/misc/rtsp.c:62
msgid ""
"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
"0 means no limit."
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:64
+#: modules/misc/rtsp.c:65
msgid "MUX for RAW RTSP transport"
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:66
+#: modules/misc/rtsp.c:67
msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:68
+#: modules/misc/rtsp.c:69
msgid ""
"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
"The default is 5."
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:74
+#: modules/misc/rtsp.c:75
msgid "RTSP VoD"
msgstr "RTSP VoD"
-#: modules/misc/rtsp.c:75
+#: modules/misc/rtsp.c:76
msgid "RTSP VoD server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ RTSP VoD"
-#: modules/misc/screensaver.c:93
+#: modules/misc/screensaver.c:88
msgid "X Screensaver disabler"
msgstr ""
-#: modules/misc/svg.c:69
+#: modules/misc/stats/stats.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Stats"
+msgstr "&กำหนดค่า"
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Stats encoder function"
+msgstr "Dummy encoder function"
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Stats decoder"
+msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย"
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Stats decoder function"
+msgstr "Dummy decoder function"
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Stats demux"
+msgstr "&กำหนดค่า"
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Stats demux function"
+msgstr "Dummy demux function"
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Stats video output"
+msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Stats video output function"
+msgstr "Dummy video output function"
+
+#: modules/misc/svg.c:70
#, fuzzy
msgid "SVG template file"
msgstr "เลือกไฟล์"
-#: modules/misc/svg.c:70
+#: modules/misc/svg.c:71
msgid ""
"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
msgstr ""
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:37
+#: modules/misc/testsuite/test1.c:38
msgid "C module that does nothing"
msgstr ""
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:66
+#: modules/misc/testsuite/test4.c:67
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous stress tests"
msgstr "เบ็ดเตล็ด"
-#: modules/misc/win32text.c:92
+#: modules/misc/win32text.c:93
#, fuzzy
msgid "Win32 font renderer"
msgstr "Freetype2 font renderer"
-#: modules/misc/xml/libxml.c:44
+#: modules/misc/xml/libxml.c:45
msgid "XML Parser (using libxml2)"
msgstr "XML Parser (ใช้ libxml2)"
-#: modules/misc/xml/xtag.c:88
+#: modules/misc/xml/xtag.c:91
msgid "Simple XML Parser"
msgstr "Simple XML Parser"
-#: modules/mux/asf.c:52
+#: modules/mux/asf.c:53
msgid "Title to put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:54
+#: modules/mux/asf.c:55
msgid "Author to put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:56
+#: modules/mux/asf.c:57
msgid "Copyright string to put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:57
+#: modules/mux/asf.c:58
msgid "Comment"
msgstr "หมายเหตุ"
-#: modules/mux/asf.c:58
+#: modules/mux/asf.c:59
msgid "Comment to put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:60
+#: modules/mux/asf.c:61
msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:61
+#: modules/mux/asf.c:62
msgid "Packet Size"
msgstr "ขนาด Packet "
-#: modules/mux/asf.c:62
+#: modules/mux/asf.c:63
msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
msgstr "ขนาด ASF packet -- ค่าตั้งต้นคือ 4096 ไบต์"
+#: modules/mux/asf.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate override"
+msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
+
#: modules/mux/asf.c:65
+msgid ""
+"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
+"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
+"in bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:69
msgid "ASF muxer"
msgstr "ASF muxer"
-#: modules/mux/asf.c:543
+#: modules/mux/asf.c:557
msgid "Unknown Video"
msgstr "วิดีโอที่ไม่รู้จัก"
-#: modules/mux/avi.c:46
+#: modules/mux/avi.c:47
msgid "AVI muxer"
msgstr "AVI muxer"
-#: modules/mux/dummy.c:44
+#: modules/mux/dummy.c:45
msgid "Dummy/Raw muxer"
msgstr "Dummy/Raw muxer"
msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr "MP4/MOV muxer"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:147
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
msgid "DTS delay (ms)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:49
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:50
msgid ""
"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
"inside the client decoder."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:54
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
msgid "PES maximum size"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:56
msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:64
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:65
msgid "PS muxer"
msgstr "PS muxer"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
#, fuzzy
msgid "Video PID"
msgstr "วิดีโอ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
msgid ""
"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
"the video."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
#, fuzzy
msgid "Audio PID"
msgstr "Audio CD"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
msgid "SPU PID"
msgstr "SPU PID"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
msgid "PMT PID"
msgstr "PMT PID"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
msgid "TS ID"
msgstr "TS ID"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
msgid "NET ID"
msgstr "NET ID"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
#, fuzzy
msgid "PMT Program numbers"
msgstr "จำนวนเรื่อง"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
msgid ""
"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
"to be enabled."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
msgid ""
"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
"be enabled."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
msgid ""
"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
"be enabled."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
msgid "Set PID to ID of ES"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:122
msgid ""
"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
msgid "Data alignment"
msgstr "การเรียงข้อมูล"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
msgid ""
"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:122
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
msgid "Shaping delay (ms)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:123
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:131
msgid ""
"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
"especially for reference frames."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:136
#, fuzzy
msgid "Use keyframes"
msgstr "ชื่อผู้ใช้"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
msgid ""
"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
"the biggest frames in the stream."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:136
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:144
msgid "PCR delay (ms)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:145
msgid ""
"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:141
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
msgid "Minimum B (deprecated)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:142 modules/mux/mpeg/ts.c:145
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:144
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
msgid "Maximum B (deprecated)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:148
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:156
msgid ""
"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
"inside the client decoder."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:153
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:161
msgid "Crypt audio"
msgstr "Crypt audio"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:162
msgid "Crypt audio using CSA"
msgstr "Crypt audio ที่ใช้ CSA"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:163
msgid "Crypt video"
msgstr "Crypt video"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:156
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:164
msgid "Crypt video using CSA"
msgstr "Crypt video ที่ใช้ CSA"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
#, fuzzy
msgid "CSA Key"
msgstr "CSA ck"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:159
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:167
msgid ""
"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:162
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:174
+#, fuzzy
+msgid "CSA Key in use"
+msgstr "CSA ck"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:175
+msgid ""
+"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
+"second/2 one."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:178
msgid "Packet size in bytes to encrypt"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:163
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:179
msgid ""
"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
"header from the value before encrypting."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:176
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:192
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr ""
msgid "Multipart JPEG muxer"
msgstr "Multipart JPEG muxer"
-#: modules/mux/ogg.c:51
+#: modules/mux/ogg.c:52
msgid "Ogg/OGM muxer"
msgstr "Ogg/OGM muxer"
-#: modules/mux/wav.c:45
+#: modules/mux/wav.c:46
msgid "WAV muxer"
msgstr "WAV muxer"
-#: modules/packetizer/copy.c:46
+#: modules/packetizer/copy.c:47
#, fuzzy
msgid "Copy packetizer"
msgstr "DTS audio packetizer"
-#: modules/packetizer/h264.c:52
+#: modules/packetizer/h264.c:53
#, fuzzy
msgid "H.264 video packetizer"
msgstr "H264 video demuxer"
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
#, fuzzy
msgid "MPEG4 audio packetizer"
msgstr "DTS audio packetizer"
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:52
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
#, fuzzy
msgid "MPEG4 video packetizer"
msgstr "MPEG-4 video demuxer"
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:55
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
msgid "Sync on Intra Frame"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
msgid ""
"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:69
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
#, fuzzy
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
-#: modules/packetizer/vc1.c:49
+#: modules/packetizer/vc1.c:50
#, fuzzy
msgid "VC-1 packetizer"
msgstr "DTS audio packetizer"
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:55
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:56
msgid "Bonjour services"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:315
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:314
msgid "Bonjour"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/hal.c:163
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:86
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:291
+#: modules/services_discovery/hal.c:150
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:298
msgid "Devices"
msgstr "เครื่อง"
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/podcast.c:63
-#: modules/services_discovery/podcast.c:120
+#: modules/services_discovery/podcast.c:64
+#: modules/services_discovery/podcast.c:123
#, fuzzy
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcast parser"
-#: modules/services_discovery/sap.c:84
+#: modules/services_discovery/sap.c:85
#, fuzzy
msgid "SAP multicast address"
msgstr "ที่อยู่ของโฮสต์ HTTP"
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
msgid ""
"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
"However, you can specify a specific address."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:88
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
msgid "IPv4 SAP"
msgstr "IPv4 SAP"
-#: modules/services_discovery/sap.c:90
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
msgid "IPv6 SAP"
msgstr "IPv6 SAP"
-#: modules/services_discovery/sap.c:93
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
#, fuzzy
msgid "IPv6 SAP scope"
msgstr "IPv6 SAP"
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:97
+#: modules/services_discovery/sap.c:98
msgid "SAP timeout (seconds)"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:99
+#: modules/services_discovery/sap.c:100
msgid ""
"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:101
+#: modules/services_discovery/sap.c:102
msgid "Try to parse the announce"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
msgid ""
"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:106
+#: modules/services_discovery/sap.c:107
#, fuzzy
msgid "SAP Strict mode"
msgstr "โหมดเงียบ"
-#: modules/services_discovery/sap.c:108
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
msgid ""
"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
"announcements."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:110
+#: modules/services_discovery/sap.c:111
msgid "Use SAP cache"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:112
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
msgid ""
"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:116
+#: modules/services_discovery/sap.c:117
msgid ""
"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
"announcements."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:127
+#: modules/services_discovery/sap.c:128
#, fuzzy
msgid "SAP Announcements"
msgstr "สิ่งนำเข้า HTTP "
-#: modules/services_discovery/sap.c:154
+#: modules/services_discovery/sap.c:155
#, fuzzy
msgid "SDP Descriptions parser"
msgstr "คำอธิบาย"
-#: modules/services_discovery/sap.c:885 modules/services_discovery/sap.c:890
+#: modules/services_discovery/sap.c:888 modules/services_discovery/sap.c:892
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-#: modules/services_discovery/sap.c:885
+#: modules/services_discovery/sap.c:888
msgid "Tool"
msgstr "เครื่องมือ"
-#: modules/services_discovery/sap.c:890
+#: modules/services_discovery/sap.c:892
msgid "User"
msgstr "ผู้ใช้"
-#: modules/services_discovery/shout.c:62
+#: modules/services_discovery/shout.c:63
msgid "Les Guignols"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:67
+#: modules/services_discovery/shout.c:68
#, fuzzy
msgid "Canal +"
msgstr "ยกเว้น"
-#: modules/services_discovery/shout.c:72
+#: modules/services_discovery/shout.c:73
msgid "Shoutcast Radio"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:73
+#: modules/services_discovery/shout.c:74
msgid "Shoutcast TV"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:74
+#: modules/services_discovery/shout.c:75
msgid "Freebox TV"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:75
-#: modules/services_discovery/shout.c:123
+#: modules/services_discovery/shout.c:76
+#: modules/services_discovery/shout.c:124
#, fuzzy
msgid "French TV"
msgstr "French"
-#: modules/services_discovery/shout.c:109
+#: modules/services_discovery/shout.c:110
msgid "Shoutcast radio listings"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:116
+#: modules/services_discovery/shout.c:117
msgid "Shoutcast TV listings"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:130
+#: modules/services_discovery/shout.c:131
msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:61
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:262
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/autodel.c:45
+#: modules/stream_out/autodel.c:46
#, fuzzy
msgid "Autodel"
msgstr "ผู้เขียน"
-#: modules/stream_out/autodel.c:46
+#: modules/stream_out/autodel.c:47
msgid "Automatically add/delete input streams"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:41
+#: modules/stream_out/bridge.c:42
msgid ""
"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
"this stream later."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:45
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
msgid ""
"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
"need to raise caching values."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:49
+#: modules/stream_out/bridge.c:50
msgid "ID Offset"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:50
+#: modules/stream_out/bridge.c:51
msgid ""
"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
"IDs bridge_in will register."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:62
+#: modules/stream_out/bridge.c:63
#, fuzzy
msgid "Bridge"
msgstr "ความกว้าง"
-#: modules/stream_out/bridge.c:63
+#: modules/stream_out/bridge.c:64
#, fuzzy
msgid "Bridge stream output"
msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU "
-#: modules/stream_out/bridge.c:65
+#: modules/stream_out/bridge.c:66
#, fuzzy
msgid "Bridge out"
msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
-#: modules/stream_out/bridge.c:76
+#: modules/stream_out/bridge.c:77
msgid "Bridge in"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/description.c:51
+#: modules/stream_out/description.c:54
#, fuzzy
msgid "Description stream output"
msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU "
-#: modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable/disable audio rendering."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/stream_out/display.c:44
msgid "Enable/disable video rendering."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/display.c:45
+#: modules/stream_out/display.c:46
#, fuzzy
msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
msgstr "คุณภาพของกระแสข้อมูล"
-#: modules/stream_out/display.c:54
+#: modules/stream_out/display.c:55
#, fuzzy
msgid "Display stream output"
msgstr "แสดงขณะส่งกระแสข้อมูล"
-#: modules/stream_out/duplicate.c:43
+#: modules/stream_out/duplicate.c:44
#, fuzzy
msgid "Duplicate stream output"
msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU "
-#: modules/stream_out/es.c:40 modules/stream_out/standard.c:40
+#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
msgid "Output access method"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:42
+#: modules/stream_out/es.c:43
#, fuzzy
msgid "This is the default output access method that will be used."
msgstr "นี่เป็น muxer method ตั้งต้นที่ใช้"
-#: modules/stream_out/es.c:44
+#: modules/stream_out/es.c:45
#, fuzzy
msgid "Audio output access method"
msgstr "muxer ของเอาต์พุตเสียง"
-#: modules/stream_out/es.c:46
+#: modules/stream_out/es.c:47
#, fuzzy
msgid "This is the output access method that will be used for audio."
msgstr "นี่เป็นเอาต์พุตของ URI ที่ใช้สำหรับเสียง"
-#: modules/stream_out/es.c:47
+#: modules/stream_out/es.c:48
#, fuzzy
msgid "Video output access method"
msgstr "โมดูลเอาต์พุตวิดีโอ"
-#: modules/stream_out/es.c:49
+#: modules/stream_out/es.c:50
#, fuzzy
msgid "This is the output access method that will be used for video."
msgstr "นี่เป็นเอาต์พุตของ URI ที่ใช้สำหรับวิดีโอ"
-#: modules/stream_out/es.c:51 modules/stream_out/standard.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
msgid "Output muxer"
msgstr "muxer ของเอาต์พุต"
-#: modules/stream_out/es.c:53
+#: modules/stream_out/es.c:54
msgid "This is the default muxer method that will be used."
msgstr "นี่เป็น muxer method ตั้งต้นที่ใช้"
-#: modules/stream_out/es.c:54
+#: modules/stream_out/es.c:55
msgid "Audio output muxer"
msgstr "muxer ของเอาต์พุตเสียง"
-#: modules/stream_out/es.c:56
+#: modules/stream_out/es.c:57
msgid "This is the muxer that will be used for audio."
msgstr "นี่เป็น muxer ที่ใช้สำหรับเสียง"
-#: modules/stream_out/es.c:57
+#: modules/stream_out/es.c:58
msgid "Video output muxer"
msgstr "muxer ของเอาต์พุตวิดีโอ"
-#: modules/stream_out/es.c:59
+#: modules/stream_out/es.c:60
msgid "This is the muxer that will be used for video."
msgstr "นี่เป็น muxer ที่ใช้สำหรับวิดีโอ"
-#: modules/stream_out/es.c:61
+#: modules/stream_out/es.c:62
msgid "Output URL"
msgstr "URL ของเอาต์พุต"
-#: modules/stream_out/es.c:63
+#: modules/stream_out/es.c:64
msgid "This is the default output URI."
msgstr "นี่เป็นเอาต์พุตของ URI ตั้งต้น"
-#: modules/stream_out/es.c:64
+#: modules/stream_out/es.c:65
msgid "Audio output URL"
msgstr "URL ของเอาต์พุต"
-#: modules/stream_out/es.c:66
+#: modules/stream_out/es.c:67
msgid "This is the output URI that will be used for audio."
msgstr "นี่เป็นเอาต์พุตของ URI ที่ใช้สำหรับเสียง"
-#: modules/stream_out/es.c:67
+#: modules/stream_out/es.c:68
msgid "Video output URL"
msgstr "URL ของเอาต์พุตวิดีโอ"
-#: modules/stream_out/es.c:69
+#: modules/stream_out/es.c:70
msgid "This is the output URI that will be used for video."
msgstr "นี่เป็นเอาต์พุตของ URI ที่ใช้สำหรับวิดีโอ"
-#: modules/stream_out/es.c:78
+#: modules/stream_out/es.c:79
#, fuzzy
msgid "Elementary stream output"
msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU "
-#: modules/stream_out/es.c:371 modules/stream_out/es.c:385
+#: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
#, c-format
msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/gather.c:43
+#: modules/stream_out/gather.c:44
#, fuzzy
msgid "Gathering stream output"
msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU "
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
#, fuzzy
msgid "Sample aspect ratio"
msgstr "แอสเป็กต์เรโช"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135 modules/stream_out/transcode.c:84
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
msgid "Video filter"
msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
msgid "Video filters will be applied to the video stream."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
#, fuzzy
msgid "Image chroma"
msgstr "รูปแบบของภาพ"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
msgid ""
"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
"Alphamask or Bluescreen video filter."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
+msgid "Transparency of the mosaic picture."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
+#: modules/video_filter/rss.c:142
+msgid "X offset"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
+msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
+#: modules/video_filter/rss.c:144
+msgid "Y offset"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
+msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
msgid "Mosaic bridge"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
#, fuzzy
msgid "Mosaic bridge stream output"
msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU "
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:72
#, fuzzy
msgid "This is the output URL that will be used."
msgstr "นี่เป็นเอาต์พุตของ URI ที่ใช้สำหรับเสียง"
-#: modules/stream_out/rtp.c:70
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
msgid "SDP"
msgstr "SDP"
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
msgid ""
"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
"session will be made available. You must use an url: http://location to "
"SDP to be announced via SAP."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
+#: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
+#, fuzzy
+msgid "SAP announcing"
+msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
+msgid "Announce this session with SAP."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:81
msgid "Muxer"
msgstr "Muxer"
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
+#: modules/stream_out/rtp.c:83
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
"is to use no muxer (standard RTP stream)."
msgstr "คุณสามารถกำหนดพอร์ตเสียงตั้งต้นสำหรับกระแสข้อมูล RTP"
-#: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:49
+#: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
#, fuzzy
msgid "Session name"
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-#: modules/stream_out/rtp.c:83
+#: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
msgid ""
"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
"Descriptor)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:59
+#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
#, fuzzy
msgid "Session description"
msgstr "คำอธิบาย"
-#: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:61
+#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
msgid ""
"This allows you to give a short description with details about the stream, "
"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:63
+#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
#, fuzzy
msgid "Session URL"
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-#: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
msgid ""
"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
"(Session Descriptor)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:68
+#: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
#, fuzzy
msgid "Session email"
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:70
+#: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
msgid ""
"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
"announced in the SDP (Session Descriptor)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:72
+#: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
msgid "Session phone number"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:74
+#: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
msgid ""
"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:105
+#: modules/stream_out/rtp.c:110
#, fuzzy
msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
msgstr "คุณสามารถกำหนดพอร์ตวิดีโอตั้งต้นสำหรับกระแสข้อมูล RTP"
-#: modules/stream_out/rtp.c:106
+#: modules/stream_out/rtp.c:111
msgid "Audio port"
msgstr "พอร์ตเสียง"
-#: modules/stream_out/rtp.c:108
+#: modules/stream_out/rtp.c:113
msgid ""
"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
msgstr "คุณสามารถกำหนดพอร์ตเสียงตั้งต้นสำหรับกระแสข้อมูล RTP"
-#: modules/stream_out/rtp.c:109
+#: modules/stream_out/rtp.c:114
msgid "Video port"
msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:111
+#: modules/stream_out/rtp.c:116
msgid ""
"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
msgstr "คุณสามารถกำหนดพอร์ตวิดีโอตั้งต้นสำหรับกระแสข้อมูล RTP"
-#: modules/stream_out/rtp.c:115
+#: modules/stream_out/rtp.c:120
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:119
+#: modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "RTP/RTCP multiplexing"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:121
+#: modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
"packets."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:124
+#: modules/stream_out/rtp.c:129
msgid "Transport protocol"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:126
+#: modules/stream_out/rtp.c:131
msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:136
+#: modules/stream_out/rtp.c:135
+msgid ""
+"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
+"master shared secret key."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:150
msgid "MP4A LATM"
msgstr "MP4A LATM"
-#: modules/stream_out/rtp.c:138
+#: modules/stream_out/rtp.c:152
msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:148
+#: modules/stream_out/rtp.c:162
#, fuzzy
msgid "RTP stream output"
msgstr "ส่งไบต์"
-#: modules/stream_out/standard.c:42
+#: modules/stream_out/standard.c:47
#, fuzzy
msgid "Output method to use for the stream."
msgstr "คุณภาพของกระแสข้อมูล"
-#: modules/stream_out/standard.c:45
+#: modules/stream_out/standard.c:50
#, fuzzy
msgid "Muxer to use for the stream."
msgstr "คุณภาพของกระแสข้อมูล"
-#: modules/stream_out/standard.c:46
+#: modules/stream_out/standard.c:51
#, fuzzy
msgid "Output destination"
msgstr "เป้าหมาย"
-#: modules/stream_out/standard.c:48
+#: modules/stream_out/standard.c:53
#, fuzzy
-msgid "Destination (URL) to use for the stream."
+msgid ""
+"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
msgstr "คุณภาพของกระแสข้อมูล"
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:56
msgid ""
-"This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
-"you choose to use SAP."
+"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
+"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:54
+#: modules/stream_out/standard.c:58
+msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:60
+msgid ""
+"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
+"overrides this"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:67
#, fuzzy
msgid "Session groupname"
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-#: modules/stream_out/standard.c:56
+#: modules/stream_out/standard.c:69
msgid ""
"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
"if you choose to use SAP."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:78
-#, fuzzy
-msgid "SAP announcing"
-msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:79
-msgid "Announce this session with SAP."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:88
+#: modules/stream_out/standard.c:101
#, fuzzy
msgid "Standard stream output"
msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU "
-#: modules/stream_out/switcher.c:85
+#: modules/stream_out/switcher.c:86
msgid "Files"
msgstr "ไฟล์"
-#: modules/stream_out/switcher.c:87
+#: modules/stream_out/switcher.c:88
msgid "Full paths of the files separated by colons."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:88
+#: modules/stream_out/switcher.c:89
msgid "Sizes"
msgstr "ขนาด"
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:91
msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:93
+#: modules/stream_out/switcher.c:94
msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
msgstr "แอสเป็กต์เรโช (4:3, 16:9)"
-#: modules/stream_out/switcher.c:94
+#: modules/stream_out/switcher.c:95
msgid "Command UDP port"
msgstr "คำสั่งพอร์ต UDP"
-#: modules/stream_out/switcher.c:96
+#: modules/stream_out/switcher.c:97
msgid "UDP port to listen to for commands."
msgstr "พอร์ต UDP ที่รองรับคำสั่ง"
-#: modules/stream_out/switcher.c:97
+#: modules/stream_out/switcher.c:98
msgid "Command"
msgstr "คำสั่ง"
-#: modules/stream_out/switcher.c:99
+#: modules/stream_out/switcher.c:100
msgid "Initial command to execute."
msgstr "คำสั่งเริ่มต้นในการทำงาน"
-#: modules/stream_out/switcher.c:100
+#: modules/stream_out/switcher.c:101
msgid "GOP size"
msgstr "ขนาด GOP"
-#: modules/stream_out/switcher.c:102
+#: modules/stream_out/switcher.c:103
msgid "Number of P frames between two I frames."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:103
+#: modules/stream_out/switcher.c:104
msgid "Quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:105
+#: modules/stream_out/switcher.c:106
msgid "Fixed quantizer scale to use."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:106
+#: modules/stream_out/switcher.c:107
msgid "Mute audio"
msgstr "ปิดเสียง"
-#: modules/stream_out/switcher.c:108
+#: modules/stream_out/switcher.c:109
msgid "Mute audio when command is not 0."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:111
+#: modules/stream_out/switcher.c:112
msgid "MPEG2 video switcher stream output"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:50
+#: modules/stream_out/transcode.c:54
#, fuzzy
msgid "Video encoder"
msgstr "Dirac video encoder"
-#: modules/stream_out/transcode.c:52
+#: modules/stream_out/transcode.c:56
#, fuzzy
msgid ""
"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
"options)."
msgstr "นี่เป็น muxer ที่ใช้สำหรับเสียง"
-#: modules/stream_out/transcode.c:54
+#: modules/stream_out/transcode.c:58
#, fuzzy
msgid "Destination video codec"
msgstr "Dirac video decoder"
-#: modules/stream_out/transcode.c:56
+#: modules/stream_out/transcode.c:60
#, fuzzy
msgid "This is the video codec that will be used."
msgstr "นี่เป็น muxer method ตั้งต้นที่ใช้"
-#: modules/stream_out/transcode.c:57
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
#, fuzzy
msgid "Video bitrate"
msgstr "ชื่อวิดีโอ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:60
+#: modules/stream_out/transcode.c:64
#, fuzzy
msgid "Video scaling"
msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:62
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:63
+#: modules/stream_out/transcode.c:67
#, fuzzy
msgid "Video frame-rate"
msgstr "การจัดวางวิดีโอ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:65
+#: modules/stream_out/transcode.c:69
msgid "Target output frame rate for the video stream."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:68
+#: modules/stream_out/transcode.c:72
msgid "Deinterlace the video before encoding."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:71
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
#, fuzzy
msgid "Specify the deinterlace module to use."
msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้หยุด"
-#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
msgid "Maximum video width"
msgstr "ความกว้างวิดีโอที่มากที่สุด"
-#: modules/stream_out/transcode.c:80
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
#, fuzzy
msgid "Maximum output video width."
msgstr "ความกว้างวิดีโอที่มากที่สุด"
-#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#: modules/stream_out/transcode.c:85
#, fuzzy
msgid "Maximum video height"
msgstr "ความกว้างวิดีโอที่มากที่สุด"
-#: modules/stream_out/transcode.c:83
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
#, fuzzy
msgid "Maximum output video height."
msgstr "ความสูงของเอาต์พุตวิดีโอ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:86
+#: modules/stream_out/transcode.c:90
msgid ""
"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Video crop (top)"
-msgstr "ออปชั่นวิดีโอ"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:91
-msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Video crop (left)"
-msgstr "โมดูลเอาต์พุตวิดีโอ"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:94
-msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Video crop (bottom)"
-msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:97
-msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Video crop (right)"
-msgstr "ความสูงของวิดีโอ"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:100
-msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:102
-msgid "Video padding (top)"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:104
-msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Video padding (left)"
-msgstr "การจัดวางวิดีโอ"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:107
-msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:108
-msgid "Video padding (bottom)"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:110
-msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Video padding (right)"
-msgstr "ความสูงของวิดีโอ"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:113
-msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Video canvas width"
-msgstr "ความกว้างของวิดีโอ"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:117
-msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Video canvas height"
-msgstr "ความสูงของวิดีโอ"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:120
-msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:121
-msgid "Video canvas aspect ratio"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:123
-msgid ""
-"This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
-"accordingly."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:126
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
#, fuzzy
msgid "Audio encoder"
msgstr "Raw audio encoder"
-#: modules/stream_out/transcode.c:128
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
#, fuzzy
msgid ""
"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
"options)."
msgstr "นี่เป็น muxer ที่ใช้สำหรับเสียง"
-#: modules/stream_out/transcode.c:130
+#: modules/stream_out/transcode.c:97
#, fuzzy
msgid "Destination audio codec"
msgstr "เป้าหมาย"
-#: modules/stream_out/transcode.c:132
+#: modules/stream_out/transcode.c:99
#, fuzzy
msgid "This is the audio codec that will be used."
msgstr "นี่เป็น muxer method ตั้งต้นที่ใช้"
-#: modules/stream_out/transcode.c:133
+#: modules/stream_out/transcode.c:100
#, fuzzy
msgid "Audio bitrate"
msgstr "พอร์ตเสียง"
-#: modules/stream_out/transcode.c:135
+#: modules/stream_out/transcode.c:102
msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Audio sample rate"
-msgstr "พอร์ตเสียง"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:138
+#: modules/stream_out/transcode.c:105
msgid ""
"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:139
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
#, fuzzy
msgid "Audio channels"
msgstr "ช่องเสียง"
-#: modules/stream_out/transcode.c:141
+#: modules/stream_out/transcode.c:108
msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:142
+#: modules/stream_out/transcode.c:109
#, fuzzy
msgid "Audio filter"
msgstr "ไฟล์"
-#: modules/stream_out/transcode.c:144
+#: modules/stream_out/transcode.c:111
msgid ""
"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:147
+#: modules/stream_out/transcode.c:114
#, fuzzy
msgid "Subtitles encoder"
msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย"
-#: modules/stream_out/transcode.c:149
+#: modules/stream_out/transcode.c:116
#, fuzzy
msgid ""
"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
"options)."
msgstr "นี่เป็น muxer ที่ใช้สำหรับเสียง"
-#: modules/stream_out/transcode.c:151
+#: modules/stream_out/transcode.c:118
#, fuzzy
msgid "Destination subtitles codec"
msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB "
-#: modules/stream_out/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/transcode.c:120
#, fuzzy
msgid "This is the subtitles codec that will be used."
msgstr "นี่เป็น muxer method ตั้งต้นที่ใช้"
-#: modules/stream_out/transcode.c:157
+#: modules/stream_out/transcode.c:124
msgid ""
"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
"of subpicture modules"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:162 modules/video_filter/osdmenu.c:134
+#: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
msgid "OSD menu"
msgstr "เมนู OSD "
-#: modules/stream_out/transcode.c:164
+#: modules/stream_out/transcode.c:131
msgid ""
"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:166
+#: modules/stream_out/transcode.c:133
#, fuzzy
msgid "Number of threads"
msgstr "จำนวนแถว"
-#: modules/stream_out/transcode.c:168
+#: modules/stream_out/transcode.c:135
#, fuzzy
msgid "Number of threads used for the transcoding."
msgstr "คุณภาพของกระแสข้อมูล"
-#: modules/stream_out/transcode.c:169
+#: modules/stream_out/transcode.c:136
msgid "High priority"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:171
+#: modules/stream_out/transcode.c:138
msgid ""
"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:174
+#: modules/stream_out/transcode.c:141
msgid "Synchronise on audio track"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:176
+#: modules/stream_out/transcode.c:143
msgid ""
"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
"on the audio track."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:180
+#: modules/stream_out/transcode.c:147
msgid ""
"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
"rate."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:195
+#: modules/stream_out/transcode.c:162
#, fuzzy
msgid "Transcode stream output"
msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU "
-#: modules/stream_out/transcode.c:274
+#: modules/stream_out/transcode.c:216
#, fuzzy
msgid "Overlays/Subtitles"
msgstr "เปิดคำบรรยาย"
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
msgid "MPEG2 video transrating stream output"
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/chain.c:46
-msgid "Chroma conversions using a chain of chroma conversion modules"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:50 modules/video_chroma/i420_ymga.c:50
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:81 modules/video_chroma/i422_i420.c:52
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:65 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:52
-#: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:52
+#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
+#: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
msgid "Conversions from "
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:70
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr "การแปลง I420,IYUV,YV12 ไปเป็น RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 "
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:74
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr "การแปลง MMX I420,IYUV,YV12 ไปเป็น RV15,RV16,RV24,RV32 "
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
#, fuzzy
msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr "การแปลง MMX I420,IYUV,YV12 ไปเป็น RV15,RV16,RV24,RV32 "
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:53 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:84
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:68
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
msgid "MMX conversions from "
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
msgid "SSE2 conversions from "
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
msgid "AltiVec conversions from "
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
msgid ""
"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
"threshold value will be the brighness defined below."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:68
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
#, fuzzy
msgid "Image contrast (0-2)"
msgstr "รูปแบบของภาพ"
-#: modules/video_filter/adjust.c:69
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:70
+#: modules/video_filter/adjust.c:72
msgid "Image hue (0-360)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:72
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
msgid "Image saturation (0-3)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:73
+#: modules/video_filter/adjust.c:75
msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:74
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
msgid "Image brightness (0-2)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:75
+#: modules/video_filter/adjust.c:77
msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
+#: modules/video_filter/adjust.c:78
msgid "Image gamma (0-10)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:77
+#: modules/video_filter/adjust.c:79
msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:80
+#: modules/video_filter/adjust.c:82
#, fuzzy
msgid "Image properties filter"
msgstr "ไฟล์รูปภาพ"
-#: modules/video_filter/alphamask.c:39
+#: modules/video_filter/alphamask.c:40
msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/alphamask.c:41
+#: modules/video_filter/alphamask.c:42
msgid "Transparency mask"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/alphamask.c:43
+#: modules/video_filter/alphamask.c:44
msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/alphamask.c:62
+#: modules/video_filter/alphamask.c:63
#, fuzzy
msgid "Alpha mask video filter"
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-#: modules/video_filter/alphamask.c:63
+#: modules/video_filter/alphamask.c:64
#, fuzzy
msgid "Alpha mask"
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:119
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
msgid ""
"This module allows to control an so called AtmoLight device which is "
"connected to your computer.\n"
"live action..."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:132
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Save Debug Frames"
msgstr "เรียงตามชื่อ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
msgid "Writes every 128th miniframe to a folder."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
msgid "Debug Frame Folder"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
msgid "defines the path where the debugframes should be saved"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:139
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Extracted Image Width"
msgstr "ความกว้างของภาพ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
msgid ""
"defines the width of the mini image for further processing (64 is default)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:143
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Extracted Image Height"
msgstr "ความสูงของภาพ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
msgid ""
"defines the height of the mini image for further processing (48 is default)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
#, fuzzy
msgid "use Pause Color"
msgstr "พักอย่างเดียว"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
msgid ""
"use the color defined below if the user paused the video.(have light to get "
"another beer?)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Pause-Red"
msgstr "พัก"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
msgid "the red component of pause color"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Pause-Green"
msgstr "เขียว"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
msgid "the green component of pause color"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Pause-Blue"
msgstr "พัก"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
msgid "the blue component of pause color"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
msgid "Pause-Fadesteps"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
msgid ""
"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
#, fuzzy
msgid "End-Red"
msgstr "แดง"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
msgid "the red component of the shutdown color"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
#, fuzzy
msgid "End-Green"
msgstr "เขียว"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
msgid "the green component of the shutdown color"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
#, fuzzy
msgid "End-Blue"
msgstr "นำเงิน"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
msgid "the blue component of the shutdown color"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
msgid "End-Fadesteps"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
msgid ""
"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
msgid "Use Software White adjust"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
msgid ""
"Should the buildin driver do a white adjust or you LED stripes? recommend."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
#, fuzzy
msgid "White Red"
msgstr "ขาว"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:176
msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
#, fuzzy
msgid "White Green"
msgstr "ขาว"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
#, fuzzy
msgid "White Blue"
msgstr "ขาว"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:182
msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
msgid "Serial Port/Device"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
msgid ""
"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to\n"
" on Windows usually something like COM1 or COM2 on Linux /dev/ttyS01 f.e."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
msgid "Edge Weightning"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
msgid ""
"increasing this value will result in color more depending on the border of "
"the frame"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
msgid "overall Brightness of you LED stripes"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
msgid "Darkness Limit"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
msgid ""
"pixels with a saturation lower than this will be ignored should be greater "
"than one for letterboxed videos"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
msgid "Hue windowing"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
#, fuzzy
msgid "used for statistics"
msgstr "รวบรวมสถิติ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
msgid "Sat windowing"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
-msgid "Filter length [ms]"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+msgid "Filter length (ms)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
msgid "Time it takes until a color is complete changed, removes flickering"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Filter threshold"
msgstr "ตัวกรอง"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
msgid "How much a color must changed, for an imediate color change"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
msgid "Filter Smoothness %"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
msgid "Filter Smoothness"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Filtermode"
msgstr "ตัวกรอง"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
#, fuzzy
msgid "No Filtering"
msgstr "ตัวกรอง"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Combined"
msgstr "Comedy"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "ตั้งค่าใหม่ทั้งหมด"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Framedelay"
msgstr "ปกติ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
msgid ""
"helps to get video out and light effects insync values around 20ms should do "
"the trick"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Channel summary"
msgstr "ช่อง"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Channel left"
msgstr "ชื่อของช่อง"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Channel right"
msgstr "ช่อง"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Channel top"
msgstr "ช่อง"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Channel bottom"
msgstr "ชื่อของช่อง"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
msgid "maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring:-)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "ไม่เปิดใช้"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
#, fuzzy
msgid "summary"
msgstr "สรุป"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
#, fuzzy
msgid "left"
msgstr "ซ้าย"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
#, fuzzy
msgid "right"
msgstr "ขวา"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
#, fuzzy
msgid "top"
msgstr "หยุด"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
#, fuzzy
msgid "bottom"
msgstr "ล่าง"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
msgid "summary gradient"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
#, fuzzy
msgid "left gradient"
msgstr "เขียว"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
#, fuzzy
msgid "right gradient"
msgstr "เขียว"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
#, fuzzy
msgid "top gradient"
msgstr "เขียว"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
#, fuzzy
msgid "bottom gradient"
msgstr "เขียว"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
msgid ""
"defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
msgstr "ชื่อไฟล์"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
msgid ""
"if you wan't that the AtmoLight control software is launched by\n"
"VLC enter the complete Filename of AtmoWinA.exe here"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
msgid "Use buildin AtmoLight"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
msgid ""
"VideoLan will directly use your AtmoLight hardware without running the "
"external AtmoWinA.exe Userspace driver."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
msgid "AtmoLight Filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
msgid "AtmoLight"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:290
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
msgid "Choose between the buildin AtmoLight driver or the external"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
msgid "Enter connection of your AtmoLight hardware"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
msgid "Illuminate the room with this color on pause"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:350
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:351
msgid "Settings only for buildin Live Video Processor"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:387
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:388
msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:417
msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
msgid "Change gradients"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/blend.c:99
+#: modules/video_filter/blendbench.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Number of time to blend"
+msgstr "จำนวนคอลัมน์"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:53
+msgid "The number of time the blend will be performed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:55
+msgid "Alpha of the blended image"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:56
+msgid "Alpha with which the blend image is blended"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:58
+msgid "Image to be blended onto"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:59
+#, fuzzy
+msgid "The image which will be used to blend onto"
+msgstr "ชื่อผู้ใช้จะถูกใช้ในการติดต่อ"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:61
+msgid "Chroma for the base image"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:62
+msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:64
+msgid "Image which will be blended."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:65
+msgid "The image blended onto the base image"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:67
+msgid "Chroma for the blend image"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:68
+msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:74
+msgid "Blending benchmark filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:75
+msgid "blendbench"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Benchmarking"
+msgstr "ความสูงของขอบ"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:86
+msgid "Base image"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Blend image"
+msgstr "ส่งไบต์"
+
+#: modules/video_filter/blend.c:100
#, fuzzy
msgid "Video pictures blending"
msgstr "การตั้งค่าตัวกรองวิดีโอ"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:38
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:39
msgid ""
"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
"default)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:43
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
#, fuzzy
msgid "Bluescreen U value"
msgstr "Bluescreen"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:45
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
msgid ""
"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
"Defaults to 120 for blue."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:47
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
#, fuzzy
msgid "Bluescreen V value"
msgstr "Bluescreen"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:49
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
msgid ""
"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
"Defaults to 90 for blue."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:51
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
#, fuzzy
msgid "Bluescreen U tolerance"
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:53
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:54
msgid ""
"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
"value between 10 and 20 seems sensible."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:56
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
#, fuzzy
msgid "Bluescreen V tolerance"
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:58
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:59
msgid ""
"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
"value between 10 and 20 seems sensible."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:78
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:79
#, fuzzy
msgid "Bluescreen video filter"
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:79
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:80
msgid "Bluescreen"
msgstr "Bluescreen"
-#: modules/video_filter/clone.c:58
+#: modules/video_filter/chain.c:43
+msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:59
msgid "Number of video windows in which to clone the video."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:61
+#: modules/video_filter/clone.c:62
#, fuzzy
msgid "Video output modules"
msgstr "โมดูลเอาต์พุตวิดีโอ"
-#: modules/video_filter/clone.c:62
+#: modules/video_filter/clone.c:63
msgid ""
"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
"separated list of modules."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:68
+#: modules/video_filter/clone.c:69
#, fuzzy
msgid "Clone video filter"
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:52
+#: modules/video_filter/colorthres.c:55
msgid ""
"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/colorthres.c:65
+#: modules/video_filter/colorthres.c:68
msgid "Color threshold filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/colorthres.c:74
+#: modules/video_filter/colorthres.c:77
msgid "Saturaton threshold"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/colorthres.c:76
+#: modules/video_filter/colorthres.c:79
msgid "Similarity threshold"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:72
+#: modules/video_filter/crop.c:73
msgid "Crop geometry (pixels)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:73
+#: modules/video_filter/crop.c:74
msgid ""
"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
"<left offset> + <top offset>."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:75
+#: modules/video_filter/crop.c:76
#, fuzzy
msgid "Automatic cropping"
msgstr "รูปแบบของภาพ"
-#: modules/video_filter/crop.c:76
+#: modules/video_filter/crop.c:77
#, fuzzy
msgid "Automatically detect black borders and crop them."
msgstr "ตรวจสอบการอัพเดต"
-#: modules/video_filter/crop.c:79
+#: modules/video_filter/crop.c:80
msgid "Ratio max (x 1000)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:80
+#: modules/video_filter/crop.c:81
msgid ""
"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
"4/3."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:82
+#: modules/video_filter/crop.c:83
#, fuzzy
msgid "Manual ratio"
msgstr "ช่วงเวลา"
-#: modules/video_filter/crop.c:83
+#: modules/video_filter/crop.c:84
msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:85
+#: modules/video_filter/crop.c:86
#, fuzzy
msgid "Number of images for change"
msgstr "จำนวนคอลัมน์"
-#: modules/video_filter/crop.c:86
+#: modules/video_filter/crop.c:87
msgid ""
"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
"trigger recrop."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:88
+#: modules/video_filter/crop.c:89
#, fuzzy
msgid "Number of lines for change"
msgstr "จำนวนคอลัมน์"
-#: modules/video_filter/crop.c:89
+#: modules/video_filter/crop.c:90
msgid ""
"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
"that ratio changed and trigger recrop."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:91
+#: modules/video_filter/crop.c:92
#, fuzzy
msgid "Number of non black pixels "
msgstr "จำนวนคอลัมน์"
-#: modules/video_filter/crop.c:92
+#: modules/video_filter/crop.c:93
msgid ""
"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:95
+#: modules/video_filter/crop.c:96
msgid "Skip percentage (%)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:96
+#: modules/video_filter/crop.c:97
msgid ""
"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:98
+#: modules/video_filter/crop.c:99
msgid "Luminance threshold "
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:99
+#: modules/video_filter/crop.c:100
msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:103
+#: modules/video_filter/crop.c:104
#, fuzzy
msgid "Crop video filter"
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-#: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:474
+#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
#, fuzzy
msgid "Cropping failed"
msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
-#: modules/video_filter/crop.c:381 modules/video_filter/crop.c:475
+#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
#, fuzzy
msgid "VLC could not open the video output module."
msgstr "โมดูลเอาต์พุตวิดีโอ"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:110 modules/video_output/x11/xvmc.c:129
+#: modules/video_filter/croppadd.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from top"
+msgstr "ออปชั่นวิดีโอ"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:49
+msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from bottom"
+msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:52
+msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from left"
+msgstr "โมดูลเอาต์พุตวิดีโอ"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:55
+msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from right"
+msgstr "ความสูงของวิดีโอ"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:58
+msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:60
+msgid "Pixels to padd to top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:62
+msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:63
+msgid "Pixels to padd to bottom"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:65
+msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to padd to left"
+msgstr "การจัดวางวิดีโอ"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:68
+msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to padd to right"
+msgstr "ความสูงของวิดีโอ"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:71
+msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
+#: modules/video_filter/swscale.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Padd"
+msgstr "พัก"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
#, fuzzy
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:111
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:113
msgid "Deinterlace method to use for local playback."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:115
#, fuzzy
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "โมดูลส่วนติดต่อเพิ่มเติม"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:114
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:116
#, fuzzy
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "คุณภาพของกระแสข้อมูล"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:126
#, fuzzy
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-#: modules/video_filter/erase.c:53
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Input FIFO"
+msgstr "สิ่งนำเข้า"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
+msgid "FIFO which will be read for commands"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Output FIFO"
+msgstr "ผลลัพธ์"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
+#, fuzzy
+msgid "FIFO which will be written to for responses"
+msgstr "แฟ้มที่เสียงตัวอย่างจะถูกเขียนลงไป"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic video overlay"
+msgstr "Dirac video decoder"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Overlay"
+msgstr "ซ้อนกัน"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:55
#, fuzzy
msgid "Image mask"
msgstr "รูปแบบของภาพ"
-#: modules/video_filter/erase.c:54
+#: modules/video_filter/erase.c:56
msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/erase.c:57
+#: modules/video_filter/erase.c:59
msgid "X coordinate of the mask."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/erase.c:59
+#: modules/video_filter/erase.c:61
msgid "Y coordinate of the mask."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/erase.c:64
+#: modules/video_filter/erase.c:66
#, fuzzy
msgid "Erase video filter"
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-#: modules/video_filter/erase.c:65
+#: modules/video_filter/erase.c:67
#, fuzzy
msgid "Erase"
msgstr "พัก"
-#: modules/video_filter/extract.c:62
+#: modules/video_filter/extract.c:63
#, fuzzy
msgid "RGB component to extract"
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-#: modules/video_filter/extract.c:63
+#: modules/video_filter/extract.c:64
msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/extract.c:73
+#: modules/video_filter/extract.c:75
#, fuzzy
msgid "Extract RGB component video filter"
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
msgid "video-filter-event"
msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
msgid "Gaussian's std deviation"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:51
msgid ""
"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
"to 3*sigma away in any direction."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
#, fuzzy
msgid "Gaussian blur video filter"
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:59
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
#, fuzzy
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Russian"
-#: modules/video_filter/gradient.c:61
+#: modules/video_filter/gradient.c:63
#, fuzzy
msgid "Distort mode"
msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
-#: modules/video_filter/gradient.c:62
+#: modules/video_filter/gradient.c:64
msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:64
+#: modules/video_filter/gradient.c:66
msgid "Gradient image type"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:65
+#: modules/video_filter/gradient.c:67
msgid ""
"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
"keep colors."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:68
+#: modules/video_filter/gradient.c:70
msgid "Apply cartoon effect"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:69
+#: modules/video_filter/gradient.c:71
msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:73
+#: modules/video_filter/gradient.c:75
msgid "Edge"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:73
+#: modules/video_filter/gradient.c:75
#, fuzzy
msgid "Hough"
msgstr "House"
-#: modules/video_filter/gradient.c:78
+#: modules/video_filter/gradient.c:80
#, fuzzy
msgid "Gradient video filter"
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-#: modules/video_filter/grain.c:51
+#: modules/video_filter/grain.c:53
#, fuzzy
msgid "Grain video filter"
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-#: modules/video_filter/grain.c:52
+#: modules/video_filter/grain.c:54
#, fuzzy
msgid "Grain"
msgstr "German"
-#: modules/video_filter/invert.c:49
+#: modules/video_filter/imgresample.c:63
+msgid "FFmpeg video filter"
+msgstr "ตัวกรองวิดีโอ FFmpeg "
+
+#: modules/video_filter/invert.c:51
#, fuzzy
msgid "Invert video filter"
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-#: modules/video_filter/invert.c:50
+#: modules/video_filter/invert.c:52
#, fuzzy
msgid "Color inversion"
msgstr "ช่วงเวลา"
-#: modules/video_filter/logo.c:70
+#: modules/video_filter/logo.c:71
#, fuzzy
msgid "Logo filenames"
msgstr "รูปแบบ Log"
-#: modules/video_filter/logo.c:71
+#: modules/video_filter/logo.c:72
msgid ""
"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
"simply enter its filename."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:74
+#: modules/video_filter/logo.c:75
msgid "Logo animation # of loops"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:75
+#: modules/video_filter/logo.c:76
msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:77
+#: modules/video_filter/logo.c:78
msgid "Logo individual image time in ms"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:78
+#: modules/video_filter/logo.c:79
msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:81
+#: modules/video_filter/logo.c:82
msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:84
+#: modules/video_filter/logo.c:85
msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:86
+#: modules/video_filter/logo.c:87
msgid "Transparency of the logo"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:87
+#: modules/video_filter/logo.c:88
msgid ""
"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
"opacity)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:89
+#: modules/video_filter/logo.c:90
msgid "Logo position"
msgstr "ตำแหน่งโลโก้"
-#: modules/video_filter/logo.c:91
+#: modules/video_filter/logo.c:92
msgid ""
"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:103
+#: modules/video_filter/logo.c:104
#, fuzzy
msgid "Logo video filter"
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-#: modules/video_filter/logo.c:105
+#: modules/video_filter/logo.c:106
#, fuzzy
msgid "Logo overlay"
msgstr "รูปแบบ Log"
-#: modules/video_filter/logo.c:126
+#: modules/video_filter/logo.c:127
#, fuzzy
msgid "Logo sub filter"
msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
-#: modules/video_filter/magnify.c:63
+#: modules/video_filter/magnify.c:64
#, fuzzy
msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-#: modules/video_filter/marq.c:85
+#: modules/video_filter/magnify.c:65
+msgid "Magnify"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:88
msgid ""
"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
-msgid "X offset"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:138
+#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
msgid "X offset, from the left screen edge."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:139
-msgid "Y offset"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:140
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
msgid "Y offset, down from the top."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:104
+#: modules/video_filter/marq.c:107
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "เวลา"
-#: modules/video_filter/marq.c:105
+#: modules/video_filter/marq.c:108
msgid ""
"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
"(remains forever)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:108
+#: modules/video_filter/marq.c:111
#, fuzzy
msgid "Refresh period in ms"
msgstr "play list"
-#: modules/video_filter/marq.c:109
+#: modules/video_filter/marq.c:112
msgid ""
"Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
"using meta data or time format string sequences."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:125
+#: modules/video_filter/marq.c:128
#, fuzzy
msgid "Marquee position"
msgstr "ตำแหน่งเมนู"
-#: modules/video_filter/marq.c:127
+#: modules/video_filter/marq.c:130
msgid ""
"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
"6 = top-right)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:166 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgstr "ดิสค์"
-#: modules/video_filter/marq.c:172
+#: modules/video_filter/marq.c:175
#, fuzzy
msgid "Marquee display"
msgstr "แสดงบนหน้าจอ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:90
+#: modules/video_filter/mosaic.c:91
msgid ""
"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
"opaque (default)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+#: modules/video_filter/mosaic.c:97
msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
msgid "Top left corner X coordinate"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
msgid "Top left corner Y coordinate"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
msgid "Border width"
msgstr "ความกว้างของขอบ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
msgid "Border height"
msgstr "ความสูงของขอบ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
+#: modules/video_filter/mosaic.c:113
#, fuzzy
msgid "Mosaic alignment"
msgstr "การเรียงข้อมูล"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+#: modules/video_filter/mosaic.c:115
msgid ""
"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
"6 = top-right)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:118
+#: modules/video_filter/mosaic.c:119
#, fuzzy
msgid "Positioning method"
msgstr "ตำแหน่ง"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
msgid ""
"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:84
-#: modules/video_filter/wall.c:59
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
+#: modules/video_filter/wall.c:60
msgid "Number of rows"
msgstr "จำนวนแถว"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:127
+#: modules/video_filter/mosaic.c:128
msgid ""
"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
"to \"fixed\")."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:80
-#: modules/video_filter/wall.c:55
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
+#: modules/video_filter/wall.c:56
msgid "Number of columns"
msgstr "จำนวนคอลัมน์"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:132
+#: modules/video_filter/mosaic.c:133
msgid ""
"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
"set to \"fixed\"."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:139
+#: modules/video_filter/mosaic.c:140
msgid "Keep original size"
msgstr "เก็ยขนาดตั้งต้น"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
#, fuzzy
msgid "Keep the original size of mosaic elements."
msgstr "เก็ยขนาดตั้งต้น"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:143
+#: modules/video_filter/mosaic.c:144
#, fuzzy
msgid "Elements order"
msgstr "โหมดเงียบ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
+#: modules/video_filter/mosaic.c:146
msgid ""
"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
"bridge\" module."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:149
+#: modules/video_filter/mosaic.c:150
msgid "Offsets in order"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
+#: modules/video_filter/mosaic.c:152
msgid ""
"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:157
+#: modules/video_filter/mosaic.c:158
msgid ""
"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
"input."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
msgid "fixed"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
#, fuzzy
msgid "offsets"
msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
+#: modules/video_filter/mosaic.c:178
#, fuzzy
msgid "Mosaic video sub filter"
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
#, fuzzy
msgid "Mosaic"
msgstr "Musical"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:52
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
msgid "Blur factor (1-127)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/motionblur.c:53
+#: modules/video_filter/motionblur.c:55
msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/video_filter/motionblur.c:61
#, fuzzy
msgid "Motion blur filter"
msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:54
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
#, fuzzy
msgid "Motion detect video filter"
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:62
msgid "Motion Detect"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/noise.c:51
+#: modules/video_filter/noise.c:53
#, fuzzy
msgid "Noise video filter"
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
msgid "Use input chroma unaltered"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
msgid "I420 - first plane is greyscale"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
msgid "RGB32"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
#, fuzzy
msgid "Don't display any video"
msgstr "ไม่ต้องแสดงข้อผิดพลาดอีก"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
#, fuzzy
msgid "Display the input video"
msgstr "แสดงชื่อของบริการ"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
#, fuzzy
msgid "Display the processed video"
msgstr "แสดงขณะส่งกระแสข้อมูล"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
msgid "Show only errors"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
msgid "Show errors and warnings"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
msgid "Show everything including debug messages"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
#, fuzzy
msgid "OpenCV video filter wrapper"
msgstr "เปิดไฟล์"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
#, fuzzy
msgid "OpenCV"
msgstr "เปิด"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
msgid ""
"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
"OpenCV filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
#, fuzzy
msgid "OpenCV filter chroma"
msgstr "เปิดไฟล์"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
msgid ""
"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
#, fuzzy
msgid "Wrapper filter output"
msgstr "ใช้เอาต์พุต float32 "
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
msgid "Wrapper filter verbosity"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
#, fuzzy
msgid "OpenCV internal filter name"
msgstr "เปิดไฟล์"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
msgid "Configuration file"
msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
#, fuzzy
msgid "Configuration file for the OSD Menu."
msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
msgid "Path to OSD menu images"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
msgid ""
"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
"configuration file."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:56
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
msgid "Menu position"
msgstr "ตำแหน่งเมนู"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
msgid ""
"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
"6 = top-right)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:62
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
#, fuzzy
msgid "Menu timeout"
msgstr "ตำแหน่งเมนู"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
msgid ""
"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
"visible."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:68
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
msgid "Menu update interval"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:70
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
msgid ""
"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:75
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:157
msgid "Alpha transparency value (default 255)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78
msgid ""
"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
"is fully transparent (value 0)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:133
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:134
msgid "On Screen Display menu"
msgstr "แสดงเมนูบนหน้าจอ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:81
+#: modules/video_filter/panoramix.c:82
msgid ""
"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:85
+#: modules/video_filter/panoramix.c:86
msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:63
+#: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
msgid "Active windows"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:89
+#: modules/video_filter/panoramix.c:90
msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:95
+#: modules/video_filter/panoramix.c:96
msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Panoramix"
-msgstr "โปรแกรม"
-
-#: modules/video_filter/panoramix.c:107
+#: modules/video_filter/panoramix.c:108
msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:108
+#: modules/video_filter/panoramix.c:109
msgid ""
"Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
"misalignment due to autoratio control)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:111
+#: modules/video_filter/panoramix.c:112
msgid "length of the overlapping area (in %)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:112
+#: modules/video_filter/panoramix.c:113
msgid "Select in percent the length of the blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:115
+#: modules/video_filter/panoramix.c:116
msgid "height of the overlapping area (in %)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:116
+#: modules/video_filter/panoramix.c:117
msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:119
+#: modules/video_filter/panoramix.c:120
#, fuzzy
msgid "Attenuation"
msgstr "ช่วงเวลา"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:120
+#: modules/video_filter/panoramix.c:121
msgid ""
"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:123
+#: modules/video_filter/panoramix.c:124
#, fuzzy
msgid "Attenuation, begin (in %)"
msgstr "ช่วงเวลา"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:124
+#: modules/video_filter/panoramix.c:125
msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:127
+#: modules/video_filter/panoramix.c:128
msgid "Attenuation, middle (in %)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:128
+#: modules/video_filter/panoramix.c:129
msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:131
+#: modules/video_filter/panoramix.c:132
#, fuzzy
msgid "Attenuation, end (in %)"
msgstr "ช่วงเวลา"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:132
+#: modules/video_filter/panoramix.c:133
msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:135
+#: modules/video_filter/panoramix.c:136
msgid "middle position (in %)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:136
+#: modules/video_filter/panoramix.c:137
msgid ""
"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
"of blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:139
+#: modules/video_filter/panoramix.c:140
msgid "Gamma (Red) correction"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:140
+#: modules/video_filter/panoramix.c:141
msgid ""
"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:143
+#: modules/video_filter/panoramix.c:144
msgid "Gamma (Green) correction"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:144
+#: modules/video_filter/panoramix.c:145
msgid ""
"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:147
+#: modules/video_filter/panoramix.c:148
msgid "Gamma (Blue) correction"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:148
+#: modules/video_filter/panoramix.c:149
msgid ""
"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:151
+#: modules/video_filter/panoramix.c:152
msgid "Black Crush for Red"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:152
+#: modules/video_filter/panoramix.c:153
msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:153
+#: modules/video_filter/panoramix.c:154
msgid "Black Crush for Green"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:154
+#: modules/video_filter/panoramix.c:155
msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:155
+#: modules/video_filter/panoramix.c:156
msgid "Black Crush for Blue"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:156
+#: modules/video_filter/panoramix.c:157
msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:158
+#: modules/video_filter/panoramix.c:159
msgid "White Crush for Red"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:159
+#: modules/video_filter/panoramix.c:160
msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:160
+#: modules/video_filter/panoramix.c:161
msgid "White Crush for Green"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:161
+#: modules/video_filter/panoramix.c:162
msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:162
+#: modules/video_filter/panoramix.c:163
msgid "White Crush for Blue"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:163
+#: modules/video_filter/panoramix.c:164
msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:165
+#: modules/video_filter/panoramix.c:166
msgid "Black Level for Red"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:166
+#: modules/video_filter/panoramix.c:167
msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:167
+#: modules/video_filter/panoramix.c:168
msgid "Black Level for Green"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:168
+#: modules/video_filter/panoramix.c:169
msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:169
+#: modules/video_filter/panoramix.c:170
msgid "Black Level for Blue"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:170
+#: modules/video_filter/panoramix.c:171
msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:172
+#: modules/video_filter/panoramix.c:173
msgid "White Level for Red"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:173
+#: modules/video_filter/panoramix.c:174
msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:174
+#: modules/video_filter/panoramix.c:175
msgid "White Level for Green"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:175
+#: modules/video_filter/panoramix.c:176
msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:176
+#: modules/video_filter/panoramix.c:177
msgid "White Level for Blue"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:177
+#: modules/video_filter/panoramix.c:178
msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:191
+#: modules/video_filter/panoramix.c:192
#, fuzzy
msgid "Xinerama option"
msgstr "ออปชั่นการทำงาน"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:192
+#: modules/video_filter/panoramix.c:193
msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:52
+#: modules/video_filter/postproc.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Post processing quality"
+msgstr "ปริมาณการเข้ารหัส"
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:61
+msgid ""
+"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
+"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
+"looking pictures."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:65
+msgid "FFmpeg post processing filter chains"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Video post processing filter"
+msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Lowest"
+msgstr "1 (ต่ำที่สุด)"
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Highest"
+msgstr "6 (สูงที่สุด)"
+
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
#, fuzzy
msgid "Psychedelic video filter"
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
+#: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
#, fuzzy
msgid "Number of puzzle rows"
msgstr "จำนวนแถว"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:66 modules/video_filter/puzzle.c:67
+#: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
#, fuzzy
msgid "Number of puzzle columns"
msgstr "จำนวนคอลัมน์"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:68
+#: modules/video_filter/puzzle.c:69
msgid "Make one tile a black slot"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/puzzle.c:69
+#: modules/video_filter/puzzle.c:70
msgid ""
"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/puzzle.c:74
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
#, fuzzy
msgid "Puzzle interactive game video filter"
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-#: modules/video_filter/ripple.c:51
+#: modules/video_filter/puzzle.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Puzzle"
+msgstr "ม่วง"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:129
+#, fuzzy
+msgid "VNC Host"
+msgstr "โฮสต์"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:131
+msgid "VNC hostname or IP address."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:133
+#, fuzzy
+msgid "VNC Port"
+msgstr "รูปแบบ VCD"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:135
+#, fuzzy
+msgid "VNC portnumber."
+msgstr "muxer ของเอาต์พุตวิดีโอ"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:137
+#, fuzzy
+msgid "VNC Password"
+msgstr "รหัสผ่าน"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:139
+#, fuzzy
+msgid "VNC password."
+msgstr "รหัสผ่าน SOCKS"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:141
+#, fuzzy
+msgid "VNC poll interval"
+msgstr "ทั่วไป"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:143
+msgid ""
+"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:145
+#, fuzzy
+msgid "VNC polling"
+msgstr "กำลังทำงาน"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:147
+msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:149
+msgid "Mouse events"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:151
+msgid ""
+"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:153
+msgid "Key events"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:155
+msgid "Send key events to VNC host."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:159
+msgid ""
+"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:172
+msgid "Remote-OSD over VNC"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Remote-OSD"
+msgstr "ถอด"
+
+#: modules/video_filter/ripple.c:53
#, fuzzy
msgid "Ripple video filter"
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-#: modules/video_filter/rotate.c:55
+#: modules/video_filter/rotate.c:58
msgid "Angle in degrees"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rotate.c:56
+#: modules/video_filter/rotate.c:59
msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rotate.c:64
+#: modules/video_filter/rotate.c:67
#, fuzzy
msgid "Rotate video filter"
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-#: modules/video_filter/rss.c:124
+#: modules/video_filter/rss.c:129
msgid "Feed URLs"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:125
+#: modules/video_filter/rss.c:130
msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
msgstr "RSS/Atom feed '|' (pipe) แยกแต่ละ URL"
-#: modules/video_filter/rss.c:126
+#: modules/video_filter/rss.c:131
msgid "Speed of feeds"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:127
+#: modules/video_filter/rss.c:132
msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:128
+#: modules/video_filter/rss.c:133
msgid "Max length"
msgstr "ความยาวมากที่สุด"
-#: modules/video_filter/rss.c:129
+#: modules/video_filter/rss.c:134
msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:131
+#: modules/video_filter/rss.c:136
#, fuzzy
msgid "Refresh time"
msgstr "Rundi"
-#: modules/video_filter/rss.c:132
+#: modules/video_filter/rss.c:137
msgid ""
"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
"feeds are never updated."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:134
+#: modules/video_filter/rss.c:139
msgid "Feed images"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:135
+#: modules/video_filter/rss.c:140
msgid "Display feed images if available."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:142
+#: modules/video_filter/rss.c:147
msgid ""
"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
"totally opaque."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/video_filter/rss.c:160
msgid "Text position"
msgstr "ตำแหน่งตัวอักษร"
-#: modules/video_filter/rss.c:157
+#: modules/video_filter/rss.c:162
msgid ""
"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
"right)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:161
+#: modules/video_filter/rss.c:166
msgid "Title display mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:162
+#: modules/video_filter/rss.c:167
msgid ""
"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
"images are enabled, 1 otherwise."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:177
+#: modules/video_filter/rss.c:182
msgid "Don't show"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:177
+#: modules/video_filter/rss.c:182
#, fuzzy
msgid "Always visible"
msgstr "อยู่ข้างบนตลอด"
-#: modules/video_filter/rss.c:177
+#: modules/video_filter/rss.c:182
msgid "Scroll with feed"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:217
+#: modules/video_filter/rss.c:222
msgid "RSS and Atom feed display"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rv32.c:56
+#: modules/video_filter/rv32.c:57
#, fuzzy
msgid "RV32 conversion filter"
msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่นของ VLM "
-#: modules/video_filter/seamcarving.c:61
+#: modules/video_filter/seamcarving.c:63
#, fuzzy
msgid "Seam Carving video filter"
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-#: modules/video_filter/seamcarving.c:62
+#: modules/video_filter/seamcarving.c:64
#, fuzzy
msgid "Seam Carving"
msgstr "การตั้งค่า..."
-#: modules/video_filter/sharpen.c:45
+#: modules/video_filter/sharpen.c:47
msgid "Sharpen strength (0-2)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/sharpen.c:46
+#: modules/video_filter/sharpen.c:48
msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/sharpen.c:64
+#: modules/video_filter/sharpen.c:66
msgid "Augment contrast between contours."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/sharpen.c:65
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67
#, fuzzy
msgid "Sharpen video filter"
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-#: modules/video_filter/transform.c:63
+#: modules/video_filter/swscale.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "โหมดเงียบ"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Scaling mode to use."
+msgstr "Skin ที่ใช้"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr "เร็วกว่า"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear"
+msgstr "ล้าง"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:61
+msgid "Bicubic (good quality)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:62
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:62
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+msgid "Area"
+msgstr "พื้นที่"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+msgid "Gauss"
+msgstr "Gauss"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
+msgid "SincR"
+msgstr "SincR"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
+msgid "Lanczos"
+msgstr "Lanczos"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
+msgid "Bicubic spline"
+msgstr "Bicubic spline"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:65
msgid "Transform type"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/transform.c:64
+#: modules/video_filter/transform.c:66
msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
msgstr "หนึ่งใน '90', '180', '270', 'hflip' และ 'vflip'"
-#: modules/video_filter/transform.c:67
+#: modules/video_filter/transform.c:69
msgid "Rotate by 90 degrees"
msgstr "หมุน 90 องศา"
-#: modules/video_filter/transform.c:68
+#: modules/video_filter/transform.c:70
msgid "Rotate by 180 degrees"
msgstr "หมุน 180 องศา"
-#: modules/video_filter/transform.c:68
+#: modules/video_filter/transform.c:70
msgid "Rotate by 270 degrees"
msgstr "หมุน 270 องศา"
-#: modules/video_filter/transform.c:69
+#: modules/video_filter/transform.c:71
msgid "Flip horizontally"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/transform.c:69
+#: modules/video_filter/transform.c:71
#, fuzzy
msgid "Flip vertically"
msgstr "Metal"
-#: modules/video_filter/transform.c:74
+#: modules/video_filter/transform.c:76
#, fuzzy
msgid "Video transformation filter"
msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
-#: modules/video_filter/wall.c:56
+#: modules/video_filter/wall.c:57
msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/wall.c:60
+#: modules/video_filter/wall.c:61
msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/wall.c:64
+#: modules/video_filter/wall.c:65
msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/wall.c:67
+#: modules/video_filter/wall.c:68
#, fuzzy
msgid "Element aspect ratio"
msgstr "แอสเป็กต์เรโช"
-#: modules/video_filter/wall.c:68
+#: modules/video_filter/wall.c:69
msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/wall.c:74
+#: modules/video_filter/wall.c:75
#, fuzzy
msgid "Wall video filter"
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-#: modules/video_filter/wall.c:75
+#: modules/video_filter/wall.c:76
#, fuzzy
msgid "Image wall"
msgstr "Large Hall"
-#: modules/video_filter/wave.c:52
+#: modules/video_filter/wave.c:54
#, fuzzy
msgid "Wave video filter"
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-#: modules/video_output/aa.c:57
+#: modules/video_output/aa.c:58
msgid "ASCII Art"
msgstr "ASCII Art"
-#: modules/video_output/aa.c:60
+#: modules/video_output/aa.c:61
#, fuzzy
msgid "ASCII-art video output"
msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
-#: modules/video_output/caca.c:82
+#: modules/video_output/caca.c:83
#, fuzzy
msgid "Color ASCII art video output"
msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
-#: modules/video_output/directfb.c:71
+#: modules/video_output/directfb.c:72
msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
msgstr ""
-#: modules/video_output/fb.c:80
+#: modules/video_output/fb.c:82
msgid "Run fb on current tty."
msgstr ""
-#: modules/video_output/fb.c:82
+#: modules/video_output/fb.c:84
msgid ""
"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
"handling with caution)"
msgstr ""
-#: modules/video_output/fb.c:93
+#: modules/video_output/fb.c:95
msgid "Framebuffer resolution to use."
msgstr ""
-#: modules/video_output/fb.c:95
+#: modules/video_output/fb.c:97
msgid ""
"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
msgstr ""
-#: modules/video_output/fb.c:98
+#: modules/video_output/fb.c:100
msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
msgstr ""
-#: modules/video_output/fb.c:100
+#: modules/video_output/fb.c:102
msgid ""
"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
"in software."
msgstr ""
-#: modules/video_output/fb.c:119
+#: modules/video_output/fb.c:121
msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
msgstr ""
-#: modules/video_output/ggi.c:58 modules/video_output/x11/glx.c:102
-#: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
+#: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
+#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
msgid "X11 display"
msgstr ""
-#: modules/video_output/ggi.c:60
+#: modules/video_output/ggi.c:61
msgid ""
"X11 hardware display to use.\n"
"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
-#: modules/video_output/glide.c:66
-#, fuzzy
-msgid "3dfx Glide video output"
-msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
-
-#: modules/video_output/hd1000v.cpp:59
+#: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
#, fuzzy
msgid "HD1000 video output"
msgstr "เอาต์พุตเสียง Roku HD1000 "
-#: modules/video_output/image.c:52
+#: modules/video_output/image.c:53
msgid "Image format"
msgstr "รูปแบบของภาพ"
-#: modules/video_output/image.c:53
+#: modules/video_output/image.c:54
msgid "Format of the output images (png or jpg)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/image.c:55
+#: modules/video_output/image.c:56
msgid "Image width"
msgstr "ความกว้างของภาพ"
-#: modules/video_output/image.c:56
+#: modules/video_output/image.c:57
msgid ""
"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: modules/video_output/image.c:60
+#: modules/video_output/image.c:61
msgid "Image height"
msgstr "ความสูงของภาพ"
-#: modules/video_output/image.c:61
+#: modules/video_output/image.c:62
msgid ""
"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: modules/video_output/image.c:65
+#: modules/video_output/image.c:66
#, fuzzy
msgid "Recording ratio"
msgstr "บันทึก"
-#: modules/video_output/image.c:66
+#: modules/video_output/image.c:67
msgid ""
"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
msgstr ""
-#: modules/video_output/image.c:69
+#: modules/video_output/image.c:70
#, fuzzy
msgid "Filename prefix"
msgstr "ชื่อไฟล์"
-#: modules/video_output/image.c:70
+#: modules/video_output/image.c:71
msgid ""
"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
"\"prefixNUMBER.format\" form."
msgstr ""
-#: modules/video_output/image.c:74
+#: modules/video_output/image.c:75
msgid "Always write to the same file"
msgstr ""
-#: modules/video_output/image.c:75
+#: modules/video_output/image.c:76
msgid ""
"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
"this case, the number is not appended to the filename."
msgstr ""
-#: modules/video_output/image.c:86
+#: modules/video_output/image.c:87
#, fuzzy
msgid "Image video output"
msgstr "Dummy Video output"
-#: modules/video_output/mga.c:61
+#: modules/video_output/mga.c:62
msgid "Matrox Graphic Array video output"
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:111
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
#, fuzzy
msgid "DirectX 3D video output"
msgstr "เอาต์พุตเสียง DirectX "
-#: modules/video_output/msw/directx.c:130
+#: modules/video_output/msw/directx.c:131
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:132
+#: modules/video_output/msw/directx.c:133
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:135
+#: modules/video_output/msw/directx.c:136
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:137
+#: modules/video_output/msw/directx.c:138
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:142
+#: modules/video_output/msw/directx.c:143
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:144
+#: modules/video_output/msw/directx.c:145
msgid ""
"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:147
+#: modules/video_output/msw/directx.c:148
msgid "Name of desired display device"
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:148
+#: modules/video_output/msw/directx.c:149
msgid ""
"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:153
+#: modules/video_output/msw/directx.c:154
#, fuzzy
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:155
+#: modules/video_output/msw/directx.c:156
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
"desktop must not already have a wallpaper."
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:181
+#: modules/video_output/msw/directx.c:182
#, fuzzy
msgid "DirectX video output"
msgstr "เอาต์พุตเสียง DirectX "
msgid "Wallpaper"
msgstr "เล็กกว่า"
-#: modules/video_output/msw/glwin32.c:68 modules/video_output/opengl.c:187
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
#, fuzzy
msgid "OpenGL video output"
msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:139
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
#, fuzzy
msgid "Windows GAPI video output"
msgstr "เอาต์พุตเสียง DirectX "
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:143
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
#, fuzzy
msgid "Windows GDI video output"
msgstr "เอาต์พุตเสียง DirectX "
-#: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180
+#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
#, fuzzy
msgid "Cube"
msgstr "Club"
-#: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180
+#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
msgid "Transparent Cube"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:125
+#: modules/video_output/opengl.c:127
#, fuzzy
msgid "Cylinder"
msgstr "ล้าง"
-#: modules/video_output/opengl.c:125
+#: modules/video_output/opengl.c:127
msgid "Torus"
msgstr "Torus"
-#: modules/video_output/opengl.c:125
+#: modules/video_output/opengl.c:127
msgid "Sphere"
msgstr "Sphere"
-#: modules/video_output/opengl.c:125
+#: modules/video_output/opengl.c:127
msgid "SQUAREXY"
msgstr "SQUAREXY"
-#: modules/video_output/opengl.c:125
+#: modules/video_output/opengl.c:127
msgid "SQUARER"
msgstr "SQUARER"
-#: modules/video_output/opengl.c:125
+#: modules/video_output/opengl.c:127
msgid "ASINXY"
msgstr "ASINXY"
-#: modules/video_output/opengl.c:125
+#: modules/video_output/opengl.c:127
msgid "ASINR"
msgstr "ASINR"
-#: modules/video_output/opengl.c:125
+#: modules/video_output/opengl.c:127
msgid "SINEXY"
msgstr "SINEXY"
-#: modules/video_output/opengl.c:125
+#: modules/video_output/opengl.c:127
msgid "SINER"
msgstr "SINER"
-#: modules/video_output/opengl.c:153
+#: modules/video_output/opengl.c:155
msgid "OpenGL sampling accuracy "
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:154
+#: modules/video_output/opengl.c:156
msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:155
+#: modules/video_output/opengl.c:157
msgid "OpenGL Cylinder radius"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:156
+#: modules/video_output/opengl.c:158
msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:157
+#: modules/video_output/opengl.c:159
msgid "Point of view x-coordinate"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:158
+#: modules/video_output/opengl.c:160
msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:160
+#: modules/video_output/opengl.c:162
msgid "Point of view y-coordinate"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:161
+#: modules/video_output/opengl.c:163
msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:163
+#: modules/video_output/opengl.c:165
msgid "Point of view z-coordinate"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:164
+#: modules/video_output/opengl.c:166
msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:167
+#: modules/video_output/opengl.c:169
#, fuzzy
msgid "OpenGL Provider"
msgstr "เปิดไฟล์..."
-#: modules/video_output/opengl.c:168
+#: modules/video_output/opengl.c:170
msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:169
+#: modules/video_output/opengl.c:171
msgid "OpenGL cube rotation speed"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:170
+#: modules/video_output/opengl.c:172
msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:174
+#: modules/video_output/opengl.c:176
msgid "Several visual OpenGL effects are available."
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengllayer.m:95
+#: modules/video_output/opengllayer.m:96
msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
msgstr ""
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
msgid "QT Embedded display"
msgstr ""
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:83
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
msgid ""
"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
"the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:119
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
#, fuzzy
msgid "QT Embedded video output"
msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
-#: modules/video_output/sdl.c:113
+#: modules/video_output/sdl.c:115
#, fuzzy
msgid "SDL chroma format"
msgstr "รูปแบบ Log"
-#: modules/video_output/sdl.c:115
+#: modules/video_output/sdl.c:117
msgid ""
"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
"improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
-#: modules/video_output/sdl.c:125
+#: modules/video_output/sdl.c:127
#, fuzzy
msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
msgstr "เอาต์พุตเสียง Simple DirectMedia Layer "
-#: modules/video_output/snapshot.c:63
+#: modules/video_output/snapshot.c:65
#, fuzzy
msgid "Snapshot width"
msgstr "จับภาพ"
-#: modules/video_output/snapshot.c:64
+#: modules/video_output/snapshot.c:66
msgid "Width of the snapshot image."
msgstr ""
-#: modules/video_output/snapshot.c:66
+#: modules/video_output/snapshot.c:68
#, fuzzy
msgid "Snapshot height"
msgstr "จับภาพ"
-#: modules/video_output/snapshot.c:67
+#: modules/video_output/snapshot.c:69
msgid "Height of the snapshot image."
msgstr ""
-#: modules/video_output/snapshot.c:69
+#: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
#, fuzzy
msgid "Chroma"
msgstr "คำสั่ง"
-#: modules/video_output/snapshot.c:70
+#: modules/video_output/snapshot.c:72
msgid ""
"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
msgstr ""
-#: modules/video_output/snapshot.c:73
+#: modules/video_output/snapshot.c:75
msgid "Cache size (number of images)"
msgstr ""
-#: modules/video_output/snapshot.c:74
+#: modules/video_output/snapshot.c:76
msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/snapshot.c:78
+#: modules/video_output/snapshot.c:80
#, fuzzy
msgid "Snapshot module"
msgstr "จับภาพ"
-#: modules/video_output/svgalib.c:59
+#: modules/video_output/svgalib.c:60
#, fuzzy
msgid "SVGAlib video output"
msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:88 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
+#: modules/video_output/vmem.c:51
+msgid "Video memory buffer width."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Video memory buffer height."
+msgstr "ความสูงของวิดีโอ"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Pitch"
+msgstr "เส้นทาง"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:57
+msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:60
+msgid ""
+"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Lock function"
+msgstr "Latin"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:64
+msgid ""
+"Address of the locking callback function. This function must return a valid "
+"memory address for use by the video renderer."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:68
+msgid "Unlock function"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:69
+msgid "Address of the unlocking callback function"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:71
+msgid "Callback data"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:72
+msgid "Data for the locking and unlocking functions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Video memory module"
+msgstr "โมดูลเอาต์พุตวิดีโอ"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Video memory"
+msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
#, fuzzy
msgid "XVideo adaptor number"
msgstr "muxer ของเอาต์พุตวิดีโอ"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:90
+#: modules/video_output/x11/glx.c:92
msgid ""
"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
"one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/glx.c:93 modules/video_output/x11/x11.c:45
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
+#: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
#, fuzzy
msgid "Alternate fullscreen method"
msgstr "เริ่มใช้วิดีโอในโหมดเต็มจอ"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:47
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:53 modules/video_output/x11/xvmc.c:103
+#: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
msgid ""
"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
"its drawbacks.\n"
"show on top of the video."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/glx.c:104 modules/video_output/x11/x11.c:56
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:62
+#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
msgid ""
"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
"DISPLAY environment variable."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/glx.c:107 modules/video_output/x11/x11.c:63
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
+#: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:64
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
#, fuzzy
msgid "Screen for fullscreen mode."
msgstr "เริ่มใช้วิดีโอในโหมดเต็มจอ"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:65
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:76
+#: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:66
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
msgid ""
"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
"1 for the second."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/glx.c:116
+#: modules/video_output/x11/glx.c:118
msgid "OpenGL(GLX) provider"
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
+#: modules/video_output/x11/x11.c:60 modules/video_output/x11/xvideo.c:71
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:121
msgid "Use shared memory"
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
+#: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:123
msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/x11.c:80
+#: modules/video_output/x11/x11.c:81
#, fuzzy
msgid "X11 video output"
msgstr "เอาต์พุตเสียง DirectX "
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:48
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
msgid ""
"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
"one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
#, fuzzy
msgid "XVimage chroma format"
msgstr "รูปแบบ Log"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:67 modules/video_output/x11/xvmc.c:117
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
msgid ""
"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
"to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:94
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
#, fuzzy
msgid "XVideo extension video output"
msgstr "เอาต์พุต Win32 waveOut extension "
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
msgid "XVMC adaptor number"
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:98
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
msgid ""
"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
#, fuzzy
msgid "X11 display name"
msgstr "แสดงขณะส่งกระแสข้อมูล"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:112
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
msgid ""
"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
"the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
#, fuzzy
msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
msgstr "เริ่มใช้วิดีโอในโหมดเต็มจอ"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:126
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
msgid ""
"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
"0 for first screen, 1 for the second."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
msgid "You can choose the default deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
msgid "You can choose the crop style to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:150
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
#, fuzzy
msgid "XVMC extension video output"
msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
-#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
+#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
#, fuzzy
msgid "GaLaktos visualization plugin"
msgstr "ภาพประกอบเสียง"
-#: modules/visualization/goom.c:60
+#: modules/visualization/goom.c:61
msgid "Goom display width"
msgstr ""
-#: modules/visualization/goom.c:61
+#: modules/visualization/goom.c:62
msgid "Goom display height"
msgstr ""
-#: modules/visualization/goom.c:62
+#: modules/visualization/goom.c:63
msgid ""
"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
"will be prettier but more CPU intensive)."
msgstr ""
-#: modules/visualization/goom.c:65
+#: modules/visualization/goom.c:66
msgid "Goom animation speed"
msgstr ""
-#: modules/visualization/goom.c:66
+#: modules/visualization/goom.c:67
msgid ""
"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
msgstr ""
-#: modules/visualization/goom.c:72
+#: modules/visualization/goom.c:73
msgid "Goom"
msgstr "Goom"
-#: modules/visualization/goom.c:73
+#: modules/visualization/goom.c:74
msgid "Goom effect"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+#: modules/visualization/visual/visual.c:41
#, fuzzy
msgid "Effects list"
msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:42
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
msgid ""
"A list of visual effect, separated by commas.\n"
"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
msgid "The width of the effects video window, in pixels."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
msgid "The height of the effects video window, in pixels."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
#, fuzzy
msgid "Number of bands"
msgstr "จำนวนคอลัมน์"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
msgid "Band separator"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
#, fuzzy
msgid "Number of blank pixels between bands."
msgstr "จำนวนคอลัมน์"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
#, fuzzy
msgid "Amplification"
msgstr "บันทึกคอนฟิกกูเรชั่น"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
#, fuzzy
msgid "Enable peaks"
msgstr "เปิดใช้เสียง"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
msgid "Enable original graphic spectrum"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
#, fuzzy
msgid "Enable bands"
msgstr "เปิดใช้เสียง"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
msgid "Draw bands in the spectrometer."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
#, fuzzy
msgid "Enable base"
msgstr "เปิดใช้งาน"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
msgid "Base pixel radius"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
#, fuzzy
msgid "Spectral sections"
msgstr "คำอธิบายกระแสข้อมูล"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
#, fuzzy
msgid "Peak height"
msgstr "ความสูงของวิดีโอ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
msgid "Total pixel height of the peak items."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
msgid "Peak extra width"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
msgid "V-plane color"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
#, fuzzy
msgid "Number of stars"
msgstr "จำนวนแถว"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:105
+#: modules/visualization/visual/visual.c:106
msgid "Number of stars to draw with random effect."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:111
+#: modules/visualization/visual/visual.c:112
#, fuzzy
msgid "Visualizer"
msgstr "ภาพประกอบ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:114
+#: modules/visualization/visual/visual.c:115
#, fuzzy
msgid "Visualizer filter"
msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:122
+#: modules/visualization/visual/visual.c:123
msgid "Spectrum analyser"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
+#~ msgstr "FFmpeg เสียง/วิดีโอ ตัวถอดรหัส/ตัวเข้ารหัส ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
+#~ "<option>...]]...\n"
+#~ "long form example:\n"
+#~ "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
+#~ "short form example:\n"
+#~ "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
+#~ "more examples:\n"
+#~ "tn:64:128:256\n"
+#~ "Filters Options\n"
+#~ "short long name short long option Description\n"
+#~ "* * a autoq cpu power dependent "
+#~ "enabler\n"
+#~ " c chrom chrominance filtring "
+#~ "enabled\n"
+#~ " y nochrom chrominance filtring "
+#~ "disabled\n"
+#~ "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking "
+#~ "filter\n"
+#~ " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
+#~ " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
+#~ " the h & v deblocking filters share these\n"
+#~ " so u cant set different thresholds for h / v\n"
+#~ "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking "
+#~ "filter\n"
+#~ "h1 x1hdeblock Experimental h deblock "
+#~ "filter 1\n"
+#~ "v1 x1vdeblock Experimental v deblock "
+#~ "filter 1\n"
+#~ "dr dering Deringing filter\n"
+#~ "al autolevels automatic brightness / "
+#~ "contrast\n"
+#~ " f fullyrange stretch luminance to "
+#~ "(0..255)\n"
+#~ "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
+#~ "li linipoldeint linear interpolating "
+#~ "deinterlace\n"
+#~ "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
+#~ "deinterlacer\n"
+#~ "md mediandeint median deinterlacer\n"
+#~ "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
+#~ "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
+#~ "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
+#~ "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
+#~ " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger "
+#~ "filtering\n"
+#~ "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
+#~ "<option>...]]...\n"
+#~ "long form example:\n"
+#~ "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
+#~ "short form example:\n"
+#~ "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
+#~ "more examples:\n"
+#~ "tn:64:128:256\n"
+#~ "Filters Options\n"
+#~ "short long name short long option Description\n"
+#~ "* * a autoq cpu power dependant "
+#~ "enabler\n"
+#~ " c chrom chrominance filtring "
+#~ "enabled\n"
+#~ " y nochrom chrominance filtring "
+#~ "disabled\n"
+#~ "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking "
+#~ "filter\n"
+#~ " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
+#~ " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
+#~ " the h & v deblocking filters share these\n"
+#~ " so u cant set different thresholds for h / v\n"
+#~ "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking "
+#~ "filter\n"
+#~ "h1 x1hdeblock Experimental h deblock "
+#~ "filter 1\n"
+#~ "v1 x1vdeblock Experimental v deblock "
+#~ "filter 1\n"
+#~ "dr dering Deringing filter\n"
+#~ "al autolevels automatic brightness / "
+#~ "contrast\n"
+#~ " f fullyrange stretch luminance to "
+#~ "(0..255)\n"
+#~ "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
+#~ "li linipoldeint linear interpolating "
+#~ "deinterlace\n"
+#~ "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
+#~ "deinterlacer\n"
+#~ "md mediandeint median deinterlacer\n"
+#~ "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
+#~ "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
+#~ "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
+#~ "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
+#~ " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger "
+#~ "filtering\n"
+#~ "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
+#~ msgstr "ตัวกรองวิดีโอ FFmpeg "
+
+#~ msgid "Image adjustment"
+#~ msgstr "การปรับแต่งภาพ"
+
+#~ msgid "Previous track"
+#~ msgstr "เรื่องก่อนหน้านี้"
+
+#~ msgid "Next track"
+#~ msgstr "เรื่องถัดไป"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interface settings"
+#~ msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของส่วนติดต่อ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles & OSD settings"
+#~ msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Go to time:"
+#~ msgstr "ไปที่เรื่อง"
+
+#~ msgid "Open &File..."
+#~ msgstr "เปิด &ไฟล์..."
+
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "ว่าง"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2 pass"
+#~ msgstr "2 Pass"
+
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "&ตกลง"
+
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "&ลบ"
+
+#~ msgid "Input has changed "
+#~ msgstr "สิ่งนำเข้าถูกเปลี่ยน"
+
+#~ msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+#~ msgstr "ไฟล์ทั้งหมด (*.*)|*|ไฟล์เสียง (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream and Media Info"
+#~ msgstr "Stream และ Media &Info...\tCtrl-I"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced information"
+#~ msgstr "ข้อมูลขั้นสูง"
+
+#~ msgid "URI"
+#~ msgstr "URI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following errors occurred. More details might be available in the "
+#~ "Messages window."
+#~ msgstr "ข้อผิดพลาดที่เกิดขึ้น รายละเอียดดูใน Messages window"
+
+#~ msgid "&Yes"
+#~ msgstr "&ใช่"
+
+#~ msgid "&No"
+#~ msgstr "&ไม่ใช่"
+
+#~ msgid "Don't show further errors"
+#~ msgstr "ไม่ต้องแสดงข้อผิดพลาดอีก"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playlist item info"
+#~ msgstr "มุมมอง Playlist"
+
+#~ msgid "Save &As..."
+#~ msgstr "บันทึก&เป็น..."
+
+#~ msgid "Save Messages As..."
+#~ msgstr "บันทึกข้อความเป็น..."
+
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr "ออปชั่น:"
+
+#~ msgid "Open..."
+#~ msgstr "เปิด..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream/Save"
+#~ msgstr "ชื่อกระแสข้อมูล"
+
+#~ msgid "Use VLC as a stream server"
+#~ msgstr "ใช้ VLC เป็นเซิร์ฟเวอร์กระแสข้อมูล"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+#~ msgstr "ค่าแคชในไมโครวินาที"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Customize:"
+#~ msgstr "ผู้คอมไพล์: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use a subtitles file"
+#~ msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use an external subtitles file."
+#~ msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
+
+#~ msgid "Advanced Settings..."
+#~ msgstr "การตั้งค่าขั้นสูง..."
+
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "ไฟล์:"
+
+#~ msgid "DVD (menus)"
+#~ msgstr "DVD (เมนู)"
+
+#~ msgid "Disc type"
+#~ msgstr "ชนิดดิสค์"
+
+#~ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+#~ msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+
+#~ msgid "RTSP"
+#~ msgstr "RTSP"
+
+#~ msgid "DVD device to use"
+#~ msgstr "เครื่อง DVD ที่ใช้"
+
+#~ msgid "CD-ROM device to use"
+#~ msgstr "เครื่อง CD-ROM ที่ใช้"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Title number."
+#~ msgstr "จำนวนเรื่อง"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Track number."
+#~ msgstr "จำนวนเรื่อง"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Simple Add File..."
+#~ msgstr "บันทึกไฟล์..."
+
+#~ msgid "Add &Directory..."
+#~ msgstr "เพิ่ม &ไดเรกทรอรี..."
+
+#~ msgid "&Add URL..."
+#~ msgstr "&เพิ่ม URL..."
+
+#~ msgid "Services Discovery"
+#~ msgstr "บริการค้นหา"
+
+#~ msgid "&Open Playlist..."
+#~ msgstr "&เปิด Playlist..."
+
+#~ msgid "&Save Playlist..."
+#~ msgstr "&บันทึก Playlist..."
+
+#~ msgid "Sort by &Title"
+#~ msgstr "เรียงตาม &ชื่อ"
+
+#~ msgid "&Reverse Sort by Title"
+#~ msgstr "&เรียงย้อนกลับจากชื่อ"
+
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "ล&บ"
+
+#~ msgid "&Manage"
+#~ msgstr "&จัดการ"
+
+#~ msgid "S&ort"
+#~ msgstr "เ&รียง"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Selection"
+#~ msgstr "ไม่เลือกทั้งหมด"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View items"
+#~ msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preparse"
+#~ msgstr "พัก"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "ข้อมูล"
+
+#~ msgid "Add Node"
+#~ msgstr "เพิ่มโหนด"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%i items in playlist"
+#~ msgstr "No items in the playlist"
+
+#~ msgid "root"
+#~ msgstr "root"
+
+#~ msgid "XSPF playlist"
+#~ msgstr "XSPF playlist"
+
+#~ msgid "Playlist is empty"
+#~ msgstr "Playlist นี้ว่าง"
+
+#~ msgid "Can't save"
+#~ msgstr "ไม่สามารถบันทึก"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "One level"
+#~ msgstr "ระดับ Surround "
+
+#~ msgid "Please enter node name"
+#~ msgstr "กรุณากรอกชื่อโหนด"
+
+#~ msgid "New node"
+#~ msgstr "โหนดใหม่"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "ไม่รู้จัก"
+
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
+
+#~ msgid "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
+
+#~ msgid "Shift"
+#~ msgstr "Shift"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream output MRL"
+#~ msgstr "ส่งไบต์"
+
+#~ msgid "Target:"
+#~ msgstr "เป้าหมาย:"
+
+#~ msgid "MMSH"
+#~ msgstr "MMSH"
+
+#~ msgid "Channel name"
+#~ msgstr "ชื่อของช่อง"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select all elementary streams"
+#~ msgstr "เลือกกระแสข้อมูล"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles codec"
+#~ msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles overlay"
+#~ msgstr "บทพากย์"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle options"
+#~ msgstr "คำบรรยาย"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles file"
+#~ msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+#~ msgstr "บทพากย์"
+
+#~ msgid "Open file"
+#~ msgstr "เปิดไฟล์"
+
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "อัพเดต"
+
+#~ msgid "Check for updates"
+#~ msgstr "ตรวจสอบการอัพเดต"
+
+#~ msgid "Load"
+#~ msgstr "โหลด"
+
+#~ msgid "Load Configuration"
+#~ msgstr "โหลดคอนฟิกกูเรชั่น"
+
+#~ msgid "Save Configuration"
+#~ msgstr "บันทึกคอนฟิกกูเรชั่น"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "ตรงกลาง"
+
+#~ msgid "VLM stream"
+#~ msgstr "กระแสข้อมูล VLM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use this to stream on a network."
+#~ msgstr "คุณสามารถระบุ playlist bookmark ได้"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use this to stream on a network"
+#~ msgstr "คุณสามารถระบุ playlist bookmark ได้"
+
+#~ msgid "You must choose a stream"
+#~ msgstr "คุณต้องเลือกกระแสข้อมูล"
+
+#~ msgid "Unable to find playlist"
+#~ msgstr "ไม่สามารถหา playlist"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode video (if available)"
+#~ msgstr "บันทึกลงไฟล์"
+
+#~ msgid "Please enter an address"
+#~ msgstr "กรุณากรอกที่อยู่"
+
+#~ msgid "You must choose a file to save to"
+#~ msgstr "คุณต้องเลือกไฟล์ที่จะบันทึก"
+
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
+
+#~ msgid "Save to file"
+#~ msgstr "บันทึกไปที่ไฟล์"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distortion"
+#~ msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adds distortion effects"
+#~ msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image inversion"
+#~ msgstr "ไฟล์รูปภาพ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blurring"
+#~ msgstr "น้ำเงิน"
+
+#~ msgid "Video Options"
+#~ msgstr "ออปชั่นวิดีโอ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preamp\n"
+#~ "12.0dB"
+#~ msgstr ""
+#~ "Preamp\n"
+#~ "12.0dB"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
+#~ "these settings to take effect.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order "
+#~ "to control the order in which they are applied, enter a filters string in "
+#~ "the Video Filter Module inside the preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "ผลจากตัวกรองที่ใช้กับวิดีโอจะมีผลเมื่อคุณกำหนดให้กระแสข้อมูลเริ่มทำงานใหม่.\n"
+#~ "\n"
+#~ "การปรับค่าตัวกรองโดยไปที่ ตัวเลือก/วิดีโอ/ตัวกรอง "
+#~ "เพื่อกำหนดค่าที่ต้องการลงในโมดูลตัวกรองวิดีโอที่อยู้ในตัวเลือก"
+
+#~ msgid "More Information"
+#~ msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "หยุด"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playing"
+#~ msgstr "กำลังทำงาน"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
+#~ msgstr "เปิด &ไฟล์อย่างเร็ว..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
+#~ msgstr "เปิด &ไฟล์..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
+#~ msgstr "เปิด &ไดเรกทรอรี..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
+#~ msgstr "เปิด &ดิสค์..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
+#~ msgstr "เปิด &กระแสข้อมูลเครือข่าย..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
+#~ msgstr "&Bookmarks...\tCtrl-B"
+
+#~ msgid "E&xit\tCtrl-X"
+#~ msgstr "อ&อก\tCtrl-X"
+
+#~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
+#~ msgstr "&Playlist...\tCtrl-P"
+
+#~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
+#~ msgstr "&ข้อความ...\tCtrl-M"
+
+#~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
+#~ msgstr "Stream และ Media &Info...\tCtrl-I"
+
+#~ msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
+#~ msgstr "ส่วนควบคุม VLM...\tCtrl-V"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VideoLAN's Website"
+#~ msgstr "ขนาดของวิดีโอ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Online Help"
+#~ msgstr "กระดานข่าวออนไลน์"
+
+#~ msgid "Check for Updates..."
+#~ msgstr "ตรวจเพื่ออัพเดท..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "V&iew"
+#~ msgstr "มุมมอง"
+
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "&กำหนดค่า"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded playlist"
+#~ msgstr "ไม่สามารถหา playlist"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous playlist item"
+#~ msgstr "เรื่องก่อนหน้านี้"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next playlist item"
+#~ msgstr "เปิด playlist"
+
+#~ msgid "Play slower"
+#~ msgstr "เล่นช้าลง"
+
+#~ msgid "Play faster"
+#~ msgstr "เล่นเร็วขึ้น"
+
+#~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
+#~ msgstr "หน้าจอส่วนขยาย\tCtrl-G"
+
+#~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
+#~ msgstr "&Bookmarks...\tCtrl-B"
+
+#~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
+#~ msgstr "ตัวเลือ&ก...\tCtrl-S"
+
+#~ msgid ""
+#~ " (wxWidgets interface)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " (ส่วนติดต่อ wxWidgets )\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+#~ "http://www.videolan.org/\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+#~ "http://www.videolan.org/\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "About %s"
+#~ msgstr "เกี่ยวกับ %s"
+
+#~ msgid "Show/Hide Interface"
+#~ msgstr "แสดง/ซ่อนส่วนติดต่อ"
+
+#~ msgid "Open D&irectory..."
+#~ msgstr "เปิด&ไดเรกทรอรี..."
+
+#~ msgid "Open &Network Stream..."
+#~ msgstr "เปิด &กระแสข้อมูลเครือข่าย..."
+
+#~ msgid "Media &Info..."
+#~ msgstr "มีเดีย &ข้อมูล..."
+
+#~ msgid "&Messages..."
+#~ msgstr "&ข้อความ..."
+
+#~ msgid "&Preferences..."
+#~ msgstr "&ตัวเลือก..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+#~ msgstr "MPEG-1 Video codec (ใช้กับ MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG และ RAW)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+#~ msgstr "MPEG-2 Video codec (ใช้กับ MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG และ RAW)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
+#~ "and RAW)"
+#~ msgstr ""
+#~ "MPEG-4 Video codec (ใช้กับ MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG และ RAW)"
+
+#~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+#~ msgstr "H264 is a new video codec (ใช้กับ MPEG TS และ MPEG4)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#~ msgstr "WMV (Windows Media Video) 7 (ใช้กับ MPEG TS, MPEG1, ASF และ OGG)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#~ msgstr "WMV (Windows Media Video) 8 (ใช้กับ MPEG TS, MPEG1, ASF และ OGG)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#~ msgstr "WMV (Windows Media Video) 9 (ใช้กับ MPEG TS, MPEG1, ASF และ OGG)"
+
+#~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
+#~ msgstr "Theora คือ general-purpose codec (ใช้กับ MPEG TS)"
+
+#~ msgid "RTP Unicast"
+#~ msgstr "RTP Unicast"
+
+#~ msgid "RTP Multicast"
+#~ msgstr "RTP Multicast"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+#~ "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+#~ "generally the best thing to do. Other computers can then access the "
+#~ "stream at http://yourip:8080 by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "กรอกที่อยู่ที่คุณต้องการฟัง ไม่ต้องกรอกอะไรถ้าคุณต้องการฟังส่วนติดต่อเครือข่ายทั้งหมด "
+#~ "คอมพิวเตอร์เครื่องจะใช้กระแสข้อมูลที่ http://yourip:8080 เป็นค่าตั้งต้น"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bookmarks dialog"
+#~ msgstr "Bookmark %i"
+
+#~ msgid "Extended GUI"
+#~ msgstr "หน้าจอส่วนขยาย"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Taskbar"
+#~ msgstr "Tatar"
+
+#~ msgid "Minimal interface"
+#~ msgstr "ส่วนติดต่อขั้นต่ำ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size to video"
+#~ msgstr "บันทึกไปที่ไฟล์"
+
+#~ msgid "Playlist view"
+#~ msgstr "มุมมอง Playlist"
+
+#~ msgid "Embedded"
+#~ msgstr "ฝัง"
+
+#~ msgid "Both"
+#~ msgstr "ทั้งสอง"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wxWidgets interface module"
+#~ msgstr "โมดูลส่วนติดต่อเพิ่มเติม"
+
+#~ msgid "last config"
+#~ msgstr "คอนฟิกครั้งล่าสุด"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3dfx Glide video output"
+#~ msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video canvas width"
+#~ msgstr "ความกว้างของวิดีโอ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video canvas height"
+#~ msgstr "ความสูงของวิดีโอ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "ดำ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "ทั้งหมด"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prompt"
+#~ msgstr "Pop"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always"
+#~ msgstr "อยู่ข้างบนตลอด"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security options"
+#~ msgstr "คำบรรยาย"
+
+#~ msgid "Track Number"
+#~ msgstr "จำนวนเพลง/วิดีโอ"
+
+#~ msgid "Video Device"
+#~ msgstr "เครื่องวิดีโอ"
+
+#~ msgid "Advanced Information"
+#~ msgstr "ข้อมูลขั้นสูง"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interfaces"
+#~ msgstr "ส่วนติดต่อ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network policy"
+#~ msgstr "เครือข่าย: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some random name"
+#~ msgstr "ชื่อกระแสข้อมูล"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find a name"
+#~ msgstr "ชื่อไฟล์"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lua Meta"
+#~ msgstr "Metal"
+
#~ msgid "Switch interface"
#~ msgstr "สลับส่วนติดต่อ"
#~ msgid "Distribution License"
#~ msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Interfaces"
-#~ msgstr "เพิ่มส่วนติดต่อ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Switch to skins"
#~ msgstr "เลือก skin"