]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/tr.po
win32: blind attempt at fixing RTSP connection (hopefully fixes #2560)
[vlc] / po / tr.po
index 98e831cb05c60e0355500fa71466fc5f80c805ea..7f340b547518327773cd42e7ee122619002c2f0e 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
 # Turkish localisation file for VLC
-# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
+# Copyright (C) 2008 the VideoLAN team
 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
-# Adem Gunes <xleopar@yahoo.com>, 2005.
+# Adem GUNES <xleopar@yahoo.com>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.8.2\n"
+"Project-Id-Version: 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 19:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-25 12:34+0200\n"
-"Last-Translator: xLeopar <xleopar@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-26 21:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-16 22:22+0200\n"
+"Last-Translator: Adem GUNES <xleopar@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Turkish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:36
+#: include/vlc_common.h:879
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"Bu program kanunlarla belirlenen GARANTİ koşullarına tabi değildir.\n"
+"Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden "
+"dağıtabilirsiniz;\n"
+"ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n"
+"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; ayrıntılar için AUTHORS dosyasına "
+"bakınız.\n"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "VLC tercihleri"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:38
+#: include/vlc_config_cat.h:34
 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
-msgstr "Tüm seçenekleri görmek için \"Gelişmiş Seçenekler\"i tıklayın."
+msgstr "Tüm seçenekleri görmek için \"Gelişmiş Seçenekler\"i seçiniz."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:111
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:43
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:952 modules/misc/dummy/dummy.c:68
 msgid "Interface"
 msgstr "Arayüz"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:44
+#: include/vlc_config_cat.h:38
 msgid "Settings for VLC's interfaces"
 msgstr "VLC arayüzleri için ayarlar"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:46
+#: include/vlc_config_cat.h:40
 #, fuzzy
-msgid "General interface settings"
+msgid "Main interfaces settings"
 msgstr "Genel arayüz ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:48
+#: include/vlc_config_cat.h:42
 msgid "Main interfaces"
 msgstr "Ana arayüzler"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:49
+#: include/vlc_config_cat.h:43
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "VLC ana arayüz için ayarlar"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Kontrol arayüzleri"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52
+#: include/vlc_config_cat.h:46
 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
 msgstr "VLC kontrol arayüzleri için ayarlar"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Kestirme tuş ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2022
-#: src/libvlc-module.c:1395 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
-#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:619
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:499
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662
+#: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
+#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode.c:200
 msgid "Audio"
 msgstr "Ses"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:59
+#: include/vlc_config_cat.h:53
 msgid "Audio settings"
 msgstr "Ses ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:196
+#: include/vlc_config_cat.h:55
 msgid "General audio settings"
 msgstr "Genel ses ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
-#: src/video_output/video_output.c:436
+#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
+#: src/video_output/video_output.c:512
 msgid "Filters"
 msgstr "Süzgeçler"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66
+#: include/vlc_config_cat.h:58
 #, fuzzy
-msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
-msgstr "Ses süzgeçleri, ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
+msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
+msgstr "Ses süzgeçleri ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
-#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:630
+#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
+#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Görsel Ögeler"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
 msgid "Audio visualizations"
 msgstr "Ses görsel ögeleri"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
+#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
 msgid "Output modules"
 msgstr "Çıktı modülleri"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73
-msgid "These are general settings for audio output modules."
+#: include/vlc_config_cat.h:64
+#, fuzzy
+msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Bunlar, ses çıktı modülleri için genel ayarlardır."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1772
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1931
+#: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Çeşitli"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:76
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:67
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
-msgstr "Çeşitli ses ayarları ve modülleri"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2050
-#: src/libvlc-module.c:1443 modules/gui/macosx/extended.m:69
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:500
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
-#: modules/stream_out/transcode.c:197
+msgstr "Çeşitli ses ayarları ve modüller."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711
+#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:104 modules/stream_out/es.c:101
+#: modules/stream_out/transcode.c:169
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:80
+#: include/vlc_config_cat.h:71
 msgid "Video settings"
 msgstr "Video ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
+#: include/vlc_config_cat.h:73
 msgid "General video settings"
 msgstr "Genel video ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:87
+#: include/vlc_config_cat.h:77
 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
 msgstr "Tercih ettiğiniz video çıktısını şeçiniz ve buradan yapılandırınız"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:91
+#: include/vlc_config_cat.h:81
 #, fuzzy
-msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
-msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
+msgid "Video filters are used to process the video stream."
+msgstr "Video süzgeçleri video akışlarını son-işleme için kullanılırlar."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:93
+#: include/vlc_config_cat.h:83
 msgid "Subtitles/OSD"
-msgstr "Altyazılar/OSD"
+msgstr "Altyazı/OSD"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:94
+#: include/vlc_config_cat.h:84
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
-"subpictures\"."
+"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
 msgstr ""
-"Ekran Üstü Kumanda (On Screen Display), altyazılar ve bindirme altresimlere "
-"ilişkin çeşitli ayarlar"
+"Çeşitli Ekran-Üstü-Kumanda (On-Screen-Display), altyazılar ve \"bindirme "
+"altresim\" ayarlar."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:103
+#: include/vlc_config_cat.h:93
 msgid "Input / Codecs"
 msgstr "Girdi / Codec'ler"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:104
+#: include/vlc_config_cat.h:94
 #, fuzzy
-msgid ""
-"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
-"VLC. Encoder settings can also be found here."
-msgstr ""
-"Bunlar, VLC'nin girdi, ayrıştırma ve kod çözme kısımlarına ait ayarlardır. "
-"Kodlayıcı ayarları da bulunabilir burada."
+msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
+msgstr "Salt-video kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:107
+#: include/vlc_config_cat.h:97
 msgid "Access modules"
 msgstr "Erişim modülleri"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:109
+#: include/vlc_config_cat.h:99
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
-"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
+"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
+"to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgstr ""
-"VLC tarafından kullanılan çeşitli erişim yöntemleri ile alakalı ayarlar.\n"
-"Değiştirmek isteyeceğiniz ortak ayarlar HTTP proxy veya arabellek "
-"ayarlarıdır."
+"VLC tarafından kullanılan çeşitli erişim yöntemleri ile ilgili ayarlar."
+"Değiştirmek isteyeceğiniz ortak ayarlar HTTP proxy veya arabellek ayarları."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:113
+#: include/vlc_config_cat.h:103
 #, fuzzy
-msgid "Access filters"
-msgstr "Erişim Süzgeci modülleri"
+msgid "Stream filters"
+msgstr "Altresim süzgeçleri"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:105
 msgid ""
-"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
-"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
-"you are doing."
+"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
+"input side of VLC. Use with care..."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:119
+#: include/vlc_config_cat.h:108
 msgid "Demuxers"
 msgstr "Ayırıcılar"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:109
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
-msgstr "Ayırıcılar ses ve video akışlarını ayrıştırmak için kullanılırlar"
+msgstr "Ayırıcılar ses ve video akışlarını ayrıştırmak için kullanılırlar."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:122
+#: include/vlc_config_cat.h:111
 msgid "Video codecs"
 msgstr "Video codec'leri"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:123
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:112
 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
-msgstr "Salt-video kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar"
+msgstr "Salt-video kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:125
+#: include/vlc_config_cat.h:114
 msgid "Audio codecs"
 msgstr "Ses codec'leri"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:126
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:115
 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
-msgstr "Salt-ses kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar"
+msgstr "Salt-ses kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:128
+#: include/vlc_config_cat.h:117
 msgid "Other codecs"
 msgstr "Diğer codec'ler"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:129
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:118
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
-msgstr "Ses+video ve çeşitli kodlayıcılar ve kod çözücüler için ayarlar"
+msgstr "Ses+video ve çeşitli kodlayıcılar ve kod çözücüler için ayarlar."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:120
+#, fuzzy
+msgid "General Input"
+msgstr "Genel"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:132
+#: include/vlc_config_cat.h:121
 #, fuzzy
-msgid "General input settings. Use with care."
-msgstr "Gelişmiş girdi ayarları. Dikkatli kullanın."
+msgid "General input settings. Use with care..."
+msgstr "Genel girdi ayarları. Dikkatli kullanın."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1698
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:40
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1858
 msgid "Stream output"
 msgstr "Akış çıktısı"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:137
+#: include/vlc_config_cat.h:126
 msgid ""
-"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
-"incoming streams.\n"
+"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
+"saving incoming streams.\n"
 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
 "RTSP).\n"
@@ -269,15 +259,15 @@ msgid ""
 "duplicating...)."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:145
+#: include/vlc_config_cat.h:134
 msgid "General stream output settings"
 msgstr "Genel akış çıktı ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:147
+#: include/vlc_config_cat.h:136
 msgid "Muxers"
 msgstr "Çoklayıcılar"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:149
+#: include/vlc_config_cat.h:138
 msgid ""
 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
@@ -285,11 +275,11 @@ msgid ""
 "You can also set default parameters for each muxer."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:155
+#: include/vlc_config_cat.h:144
 msgid "Access output"
 msgstr "Erişim çıktısı"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:157
+#: include/vlc_config_cat.h:146
 msgid ""
 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
@@ -297,11 +287,11 @@ msgid ""
 "You can also set default parameters for each access output."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:162
+#: include/vlc_config_cat.h:151
 msgid "Packetizers"
 msgstr "Paketleyiciler"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:164
+#: include/vlc_config_cat.h:153
 msgid ""
 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
@@ -309,23 +299,22 @@ msgid ""
 "You can also set default parameters for each packetizer."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170
+#: include/vlc_config_cat.h:159
 msgid "Sout stream"
 msgstr "Sout akışı"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:171
+#: include/vlc_config_cat.h:160
 msgid ""
 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:119
-#: modules/services_discovery/sap.c:306
+#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
 msgid "SAP"
 msgstr "SAP"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:178
+#: include/vlc_config_cat.h:167
 msgid ""
 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 "multicast UDP or RTP."
@@ -333,342 +322,296 @@ msgstr ""
 "SAP, UDP veya RTP kullanarak akışların gönderilmekte olduğunu genel anons "
 "etmenin bir yoludur."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
+#: include/vlc_config_cat.h:170
 msgid "VOD"
 msgstr "VOD"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:182
+#: include/vlc_config_cat.h:171
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "İstek Anında Video'nun VLC gerçeklemesi"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1834
-#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:62
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:63
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1992
+#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:540
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:44
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:130
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:142
 msgid "Playlist"
 msgstr "Oynatma Listesi"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:176
 msgid ""
 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:191
+#: include/vlc_config_cat.h:180
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Genel oynatma listesi davranışı"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:462
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
 msgid "Services discovery"
-msgstr ""
+msgstr "Servisleri tara"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:193
+#: include/vlc_config_cat.h:182
 msgid ""
 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1657
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1808
 msgid "Advanced"
 msgstr "Gelişmiş"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:198
-msgid "Advanced settings. Use with care."
+#: include/vlc_config_cat.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Advanced settings. Use with care..."
 msgstr "Gelişmiş ayarlar. Dikkatli kullanın."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:200
+#: include/vlc_config_cat.h:189
 msgid "CPU features"
 msgstr "CPU özellikleri"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:201
+#: include/vlc_config_cat.h:190
 msgid ""
-"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
-"not change these settings."
+"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:204
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:193
 msgid "Advanced settings"
-msgstr "Gelişmiş seçenekler..."
+msgstr "Gelişmiş ayarlar"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:205
-msgid "Other advanced settings"
-msgstr "Diğer gelişmiş ayarlar"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
+#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/macosx/open.m:441 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546
 msgid "Network"
 msgstr "Ağ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:208
+#: include/vlc_config_cat.h:199
 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:213
+#: include/vlc_config_cat.h:202
 msgid "Chroma modules settings"
-msgstr "Renklilik (croma) modülleri ayarları"
+msgstr "Kroma modülleri ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:214
+#: include/vlc_config_cat.h:203
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:216
+#: include/vlc_config_cat.h:205
 msgid "Packetizer modules settings"
 msgstr "Paketleyici modülleri ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:220
+#: include/vlc_config_cat.h:209
 msgid "Encoders settings"
 msgstr "Kodlayıcı ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:222
+#: include/vlc_config_cat.h:211
 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:225
+#: include/vlc_config_cat.h:214
 msgid "Dialog providers settings"
 msgstr "İletişim sağlayıcıları ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:227
+#: include/vlc_config_cat.h:216
 msgid "Dialog providers can be configured here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:229
+#: include/vlc_config_cat.h:218
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "Altyazı ayırıcı ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:231
+#: include/vlc_config_cat.h:220
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:238
+#: include/vlc_config_cat.h:227
 msgid "No help available"
 msgstr "Yardım yok"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:239
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:228
 msgid "There is no help available for these modules."
-msgstr "Bu modüller için yardım yok"
+msgstr "Bu modüller için kullanılabilecek yardım yok."
 
-#: include/vlc_interface.h:147
-#, fuzzy
+#: include/vlc_interface.h:124
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
-"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
+"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Uyari: Eger bir daha GUI'ye erisemiyorsaniz, bir DOS komut penceresi acin, "
-"VLC'yi yuklediginiz klasore gidin ve \"vlc -I wxwin\"komutunu calistirin\n"
+"Uyarı: Eğer GUI'ye bir daha erişemiyorsanız, bir komut-satırı penceresi "
+"açın, VLC klasörüne gidin ve \"vlc -I qt\" komutunu çalıştırın\n"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+#: include/vlc_intf_strings.h:34
 msgid "Quick &Open File..."
-msgstr "&Hızlı Dosya Aç.."
+msgstr "Hızlı &Dosya Aç..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:34
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:35
 msgid "&Advanced Open..."
-msgstr "Gelişmiş seçenekler..."
+msgstr "&Gelişmiş Aç..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:35
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:36
 msgid "Open &Directory..."
-msgstr "&Klasör Aç...\tCtrl-E"
+msgstr "&Klasör Aç..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:37
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:38
 msgid "Select one or more files to open"
-msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:663
-#, fuzzy
-msgid "Media Information..."
-msgstr "Üst-veri"
+msgstr "Açmak istediğiniz bir veya daha çok dosya seçin"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:42
 #, fuzzy
-msgid "Codec Information..."
-msgstr "Dönüşümler"
+msgid "Media &Information"
+msgstr "Medya Bilgisi"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:664
-msgid "Messages..."
-msgstr "Mesajlar..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:43
+#, fuzzy
+msgid "&Codec Information"
+msgstr "&Codec Bilgisi..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:44
 #, fuzzy
-msgid "Extended settings..."
-msgstr "Kodlayıcı ayarları"
+msgid "&Messages"
+msgstr "Mesajlar"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:45
-msgid "Go to specific time..."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:661
 #, fuzzy
-msgid "Bookmarks..."
-msgstr "Yer imleri"
+msgid "Jump to Specific &Time"
+msgstr "Zamana &Git..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:590
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Yer &İmleri"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:47
 #, fuzzy
-msgid "VLM Configuration..."
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+msgid "&VLM Configuration"
+msgstr "&VLM Yapılandırması..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:49
 #, fuzzy
-msgid "About VLC media player..."
-msgstr "VLC medya oynatıcısı hakkında"
+msgid "&About"
+msgstr "Hakkında"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:557
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:678
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:1577
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1578 modules/gui/macosx/intf.m:1579
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1580 modules/gui/macosx/playlist.m:454
+#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:1904
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1905 modules/gui/macosx/intf.m:1906
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1907 modules/gui/macosx/playlist.m:443
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:419
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:495
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:721
 msgid "Play"
 msgstr "Oynat"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Fetch information"
-msgstr "Üst-veri"
+msgid "Fetch Information"
+msgstr "Bilgileri Getir"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:55
-#, fuzzy
 msgid "Information..."
-msgstr "Dönüşümler"
+msgstr "Bilgiler..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:56
-#, fuzzy
 msgid "Sort"
-msgstr "&Sırala"
+msgstr "Sırala"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:57
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1594
-#, fuzzy
-msgid "Add node"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgid "Add Node"
+msgstr "Düğüm Ekle"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:58
-#, fuzzy
 msgid "Stream..."
-msgstr "Akış"
+msgstr "Akış..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:59
-#, fuzzy
 msgid "Save..."
-msgstr "Farklı Kaydet..."
+msgstr "Kaydet..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:60
-#, fuzzy
 msgid "Open Folder..."
-msgstr "&Dosya Aç.."
+msgstr "Klasör Aç..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1089
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Tümünü tekrarla"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65
-#, fuzzy
 msgid "Repeat one"
-msgstr "Bir kez Tekrarla"
+msgstr "Birini tekrarla"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:66
 msgid "No repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Tekrar yok"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1288
-#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:584
 msgid "Random"
 msgstr "Rastgele"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:69
-#, fuzzy
 msgid "Random off"
-msgstr "Rastgele Kapalı"
+msgstr "Rastgele kapalı"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:71
-#, fuzzy
 msgid "Add to playlist"
-msgstr "Oynatma Listesine Ekle"
+msgstr "Oynatma listesine ekle"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:72
-#, fuzzy
 msgid "Add to media library"
-msgstr "VLC medya oynatıcısı"
+msgstr "Medya kitaplığına ekle"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:74
-#, fuzzy
 msgid "Add file..."
-msgstr "Kayıt dosyası"
+msgstr "Dosya ekle..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:75
-#, fuzzy
 msgid "Advanced open..."
-msgstr "Gelişmiş seçenekler..."
+msgstr "Gelişmiş ..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:76
-#, fuzzy
 msgid "Add directory..."
-msgstr "&Klasör Ekle..."
+msgstr "&Klasör ekle..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Save playlist to file..."
-msgstr "Listeyi Kaydet..."
+msgid "Save Playlist to &File..."
+msgstr "Listeyi &Dosyaya Kaydet..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79
 #, fuzzy
-msgid "Load playlist file..."
-msgstr "Listeyi Kaydet..."
+msgid "Open Play&list..."
+msgstr "&Oynatma Listesi Aç..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:467
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
+#: include/vlc_intf_strings.h:81
 msgid "Search"
 msgstr "Ara"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Search filter"
-msgstr "Oynatma Listesi Aç"
+msgid "Search Filter"
+msgstr "Arama Süzgeci"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:84
-msgid "Additional sources"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "&Services Discovery"
+msgstr "Hizmetler"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:88
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
 "them."
@@ -676,20 +619,17 @@ msgstr ""
 "Kullanılabilir bazı ayarlar daha var, fakat gizli. Onları görmek için "
 "\"Gelişmiş seçenekler\" kutucuğunu işaretleyin."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
+#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
 msgid "Image clone"
 msgstr "Resim çoğalt"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:94
-#, fuzzy
 msgid "Clone the image"
-msgstr "Pencereyi kapat"
+msgstr "Resmi çoğaltır"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:96
 msgid "Magnification"
-msgstr "Altyazı hizalama"
+msgstr "Büyütme"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:97
 msgid ""
@@ -697,10 +637,9 @@ msgid ""
 "be magnified."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:100
 msgid "Waves"
-msgstr "Kaydet"
+msgstr "Dalgalı"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:101
 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
@@ -711,9 +650,8 @@ msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:105
-#, fuzzy
 msgid "Image colors inversion"
-msgstr "Resim evirme"
+msgstr "Resim renklerini evirme"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:107
 msgid "Split the image to make an image wall"
@@ -739,6 +677,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:119
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
@@ -756,597 +695,607 @@ msgid ""
 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
-"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
-"org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
-"give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
-"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
+"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
+"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
+"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
+"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
+"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
+"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
+"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
+"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
+"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
+"charset=utf-8\" /></head><body><h2>VLC medya oynatıcısı Yardıma hoşgeldiniz</"
+"h2><h3>Belgeler</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a href="
+"\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a newcomer "
+"to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/"
+"Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media player</em></"
+"a>.</p><p>You will find some information on how to use the player in the <br>"
+"\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>How to "
+"play files with VLC media player</em></a>\" document.</p><p>For all the "
+"saving, converting, transcoding, encoding, muxing and streaming tasks, you "
+"should find useful information in the <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
+"Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</a>.</p><p>If you "
+"are unsure about terminology, please consult the <a href=\"http://wiki."
+"videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To understand the "
+"main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys"
+"\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking any question, please "
+"refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
+"Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) "
+"help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href="
+"\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
 "b> VLC media player.</p></body></html>"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
-msgid "Meta-information"
-msgstr "Üst-veri"
-
-#: include/vlc_meta.h:184
-msgid "Codec Name"
-msgstr "Codec İsmi"
-
-#: include/vlc_meta.h:185
-msgid "Codec Description"
-msgstr "Codec Açıklama"
-
-#: include/vlc/vlc.h:587
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"Bu program kanunlarla belirlenen GARANTİ koşullarına tabi değildir.\n"
-"Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden "
-"dağıtabilirsiniz;\n"
-"ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n"
-"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; AUTHORS dosyasına bakınız.\n"
 
-#: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
-#: src/audio_output/filters.c:221
-#, fuzzy
+#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
+#: src/audio_output/filters.c:229
 msgid "Audio filtering failed"
-msgstr "Ses süzgeçleri"
+msgstr "Ses süzgeçleme hata verdi"
 
-#: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
-#: src/audio_output/filters.c:222
+#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
+#: src/audio_output/filters.c:230
 #, c-format
 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum süzgeç sayısına (%d) ulaşıldı."
 
-#: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137
-#: src/input/es_out.c:443 src/libvlc-module.c:542
-#: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
+#: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604
+#: src/video_output/video_output.c:1795 modules/video_filter/postproc.c:224
 msgid "Disable"
 msgstr "Devredışı"
 
-#: src/audio_output/input.c:93 modules/visualization/visual/visual.c:127
-#, fuzzy
+#: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
 msgid "Spectrometer"
-msgstr "Spektrum"
+msgstr "Spektrometre"
 
-#: src/audio_output/input.c:95
+#: src/audio_output/input.c:118
 msgid "Scope"
 msgstr "Osiloskop"
 
-#: src/audio_output/input.c:97
+#: src/audio_output/input.c:120
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Spektrum"
 
-#: src/audio_output/input.c:134 modules/audio_filter/equalizer.c:68
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+#: src/audio_output/input.c:122
+msgid "Vu meter"
+msgstr "VU metre"
+
+#: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:74
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ekolayzer"
 
-#: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272
-#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:304
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Ses süzgeçleri"
 
-#: src/audio_output/input.c:178
-#, fuzzy
+#: src/audio_output/input.c:201
 msgid "Replay gain"
-msgstr "Oynat ve durdur"
+msgstr "Oynatma kazancı"
 
-#: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:625
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Ses Kanalları"
 
-#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
-#: modules/access/v4l2.c:87 modules/access/v4l.c:124
-#: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219
-#: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201
-#: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179
-#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:417
-#: modules/codec/twolame.c:66
+#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
+#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:229
+#: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
+#: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208
+#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184
+#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:519
+#: modules/codec/twolame.c:71
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
-#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
-#: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
+#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
+#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
+#: modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Left"
 msgstr "Sol"
 
-#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
-#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
-#: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
-#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
-#: modules/video_filter/rss.c:162
+#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
+#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
+#: modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Right"
 msgstr "Sağ"
 
-#: src/audio_output/output.c:131
+#: src/audio_output/output.c:135
 msgid "Dolby Surround"
 msgstr "Dolby Surround"
 
-#: src/audio_output/output.c:143
+#: src/audio_output/output.c:147
 msgid "Reverse stereo"
 msgstr "Ters stereo"
 
-#: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125
-#: src/playlist/loadsave.c:146
+#: src/config/file.c:579
+msgid "key"
+msgstr "anahtar"
+
+#: src/config/file.c:588
+msgid "boolean"
+msgstr "boolean"
+
+#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1641
+msgid "integer"
+msgstr "tamsayı"
+
+#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1670
+msgid "float"
+msgstr "ondalık sayı"
+
+#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1620
+msgid "string"
+msgstr "dizge"
+
+#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/playlist/loadsave.c:152
 msgid "Media Library"
-msgstr ""
+msgstr "Medya Kitaplığı"
 
-#: src/extras/getopt.c:633
+#: src/extras/getopt.c:634
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: `%s' seçeneği belirsiz\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:658
+#: src/extras/getopt.c:659
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `--%s' seçeneği bir argümana izin vermez\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:663
+#: src/extras/getopt.c:664
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `%c%s' seçeneği bir argümana izin vermez\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
+#: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argüman gerektirir\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:710
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: bilinmeyen seçenek `--%s'\n"
-
-#: src/extras/getopt.c:714
+#: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: bilinmeyen seçenek `%c%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
+msgstr "%s: tanınmayan seçenek `%s%s'\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:740
+#: src/extras/getopt.c:744
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: illegal seçenek -- %c\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:743
+#: src/extras/getopt.c:747
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
+#: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: seçenek bir argüman gerektiriyor -- %c\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:820
+#: src/extras/getopt.c:824
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: `-W %s' seçeneği belirsiz\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:838
+#: src/extras/getopt.c:842
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `-W %s' seçeneği bir argümana izin vermez\n"
 
-#: src/input/control.c:310
+#: src/input/control.c:200
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Yer imi %i"
 
-#: src/input/decoder.c:106
-msgid "No suitable decoder module for format"
-msgstr ""
-
-#: src/input/decoder.c:107
-#, c-format
-msgid ""
-"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
-"Unfortunately there is no way for you to fix this."
-msgstr ""
-
-#: src/input/decoder.c:159 src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 modules/stream_out/es.c:363
-#: modules/stream_out/es.c:377
-#, fuzzy
+#: src/input/decoder.c:277 src/input/decoder.c:290 src/input/decoder.c:443
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
+#: modules/stream_out/es.c:388
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
-msgstr "Akış/Transko Sihirbazı"
+msgstr "Akış / Transkodlama hata verdi"
 
-#: src/input/decoder.c:160
+#: src/input/decoder.c:278
 msgid "VLC could not open the packetizer module."
-msgstr ""
+msgstr "VLC paketleyici modülünü açamadı."
 
-#: src/input/decoder.c:172 src/input/decoder.c:374
+#: src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
 msgid "VLC could not open the decoder module."
-msgstr ""
+msgstr "VLC kod çözücü modülünü açamadı."
 
-#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:473
-#: src/input/es_out.c:474 modules/access/cdda/info.c:969
-#: modules/access/cdda/info.c:1002
+#: src/input/decoder.c:677
+msgid "No suitable decoder module"
+msgstr "Uygun kod çözücü modülü yok"
+
+#: src/input/decoder.c:678
 #, c-format
-msgid "Track %i"
-msgstr "İz %i"
+msgid ""
+"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
+"there is no way for you to fix this."
+msgstr ""
+"VLC \"%4.4s\" ses veya video formatını desteklemiyor. Malesef bu sorunu "
+"gidermenin bir yolu yok şimdilik."
+
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342
+#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/vcdx/access.c:477
+#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
+msgid "Track"
+msgstr "İz"
 
-#: src/input/es_out.c:655
+#: src/input/es_out.c:1118
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:655 src/input/es_out.c:657 src/input/var.c:128
-#: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:612
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1441 modules/demux/ty.c:765
-msgid "Closed captions 1"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:1442 modules/demux/ty.c:766
-msgid "Closed captions 2"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Scrambled"
+msgstr "Ölçek"
 
-#: src/input/es_out.c:1443 modules/demux/ty.c:767
-msgid "Closed captions 3"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:1340 modules/gui/macosx/update.m:102
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
 
-#: src/input/es_out.c:1444 modules/demux/ty.c:768
-msgid "Closed captions 4"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:1916
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Closed captions %u"
+msgstr "Kapalı başlıklar 1"
 
-#: src/input/es_out.c:2009 modules/codec/faad.c:337
+#: src/input/es_out.c:2617
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Akış %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2011 modules/gui/macosx/wizard.m:425
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
+#: src/input/es_out.c:2634 src/input/es_out.c:2742
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Altyazı"
+
+#: src/input/es_out.c:2642 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711
+#: src/input/es_out.c:2742 modules/gui/macosx/output.m:153
+msgid "Type"
+msgstr "Tür"
+
+#: src/input/es_out.c:2645
+#, fuzzy
+msgid "Original ID"
+msgstr "Orijinal ses"
+
+#: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:2014 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:19
+#: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
 msgid "Language"
 msgstr "Dil"
 
-#: src/input/es_out.c:2022 src/input/es_out.c:2050 src/input/es_out.c:2077
-#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:114
-msgid "Type"
-msgstr "Tür"
+#: src/input/es_out.c:2655 src/input/meta.c:45
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
+msgid "Description"
+msgstr "Açıklama"
 
-#: src/input/es_out.c:2025 modules/codec/faad.c:341
-#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
+#: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668
+#: modules/gui/macosx/output.m:176
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanallar"
 
-#: src/input/es_out.c:2030 modules/codec/faad.c:343
+#: src/input/es_out.c:2673
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Örnekleme oranı"
 
-#: src/input/es_out.c:2031
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/es_out.c:2674
+#, c-format
 msgid "%u Hz"
-msgstr "%d Hz"
+msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2037
+#: src/input/es_out.c:2684
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Örnek başına bit (bps)"
 
-#: src/input/es_out.c:2042 modules/access_output/shout.c:86
-#: modules/access/pvr.c:92 modules/gui/qt4/components/open.cpp:699
+#: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97
+#: modules/access_output/shout.c:91
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:945
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bit oranı"
 
-#: src/input/es_out.c:2043
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/es_out.c:2690
+#, c-format
 msgid "%u kb/s"
-msgstr "%d kb/s"
+msgstr "%u kb/s"
+
+#: src/input/es_out.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Track replay gain"
+msgstr "Varsayılan oynatım kazancı"
 
-#: src/input/es_out.c:2054
+#: src/input/es_out.c:2703
+#, fuzzy
+msgid "Album replay gain"
+msgstr "Varsayılan oynatım kazancı"
+
+#: src/input/es_out.c:2705
+#, c-format
+msgid "%.2f dB"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2715
 msgid "Resolution"
 msgstr "Çözünürlük"
 
-#: src/input/es_out.c:2060
+#: src/input/es_out.c:2721
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Ekran çözünürlüğü"
 
-#: src/input/es_out.c:2070 modules/access/screen/screen.c:38
+#: src/input/es_out.c:2732 src/input/es_out.c:2736
+#: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Çerçeve oranı"
 
-#: src/input/es_out.c:2077
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Altyazı"
-
-#: src/input/input.c:2270
+#: src/input/input.c:2431
 msgid "Your input can't be opened"
-msgstr ""
+msgstr "Girdiniz açılamadı"
 
-#: src/input/input.c:2271
+#: src/input/input.c:2432
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
-msgstr ""
+msgstr "VLC '%s' MRL kaynağını açamıyor. Detaylar için çeteleye bakınız."
 
-#: src/input/input.c:2366
-msgid "Can't recognize the input's format"
-msgstr ""
+#: src/input/input.c:2562
+msgid "VLC can't recognize the input's format"
+msgstr "VLC girdi'nin formatını tanıyamıyor"
 
-#: src/input/input.c:2367
+#: src/input/input.c:2563
 #, c-format
-msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
+msgid ""
+"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:614
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:305 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:47
+#: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:592
+#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Başlık"
 
-#: src/input/meta.c:43 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1211
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
 msgid "Artist"
 msgstr "Sanatçı"
 
-#: src/input/meta.c:44
+#: src/input/meta.c:41
 msgid "Genre"
 msgstr "Tarz"
 
-#: src/input/meta.c:45 modules/mux/asf.c:51
+#: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Copyright"
 msgstr "Telif hakkı"
 
-#: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301 modules/access/vcdx/info.c:91
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:342 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "Albüm"
 
-#: src/input/meta.c:47
-#, fuzzy
+#: src/input/meta.c:44
 msgid "Track number"
-msgstr "İz Numarası"
-
-#: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
-msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr "İz numarası"
 
-#: src/input/meta.c:49 modules/mux/asf.c:55
+#: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
 msgid "Rating"
 msgstr "Beğeni"
 
-#: src/input/meta.c:50
+#: src/input/meta.c:47
 msgid "Date"
 msgstr "Tarih"
 
-#: src/input/meta.c:51
+#: src/input/meta.c:48
 msgid "Setting"
 msgstr "Ayar"
 
-#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/open.m:183
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
+#: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:54 modules/misc/notify/notify.c:277
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:313
 msgid "Now Playing"
-msgstr "Şimdi oynatıyor"
+msgstr "Şimdi Oynatıyor"
 
-#: src/input/meta.c:55 modules/access/vcdx/info.c:98
+#: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
 msgid "Publisher"
 msgstr "Yayıncı"
 
-#: src/input/meta.c:56
+#: src/input/meta.c:53
 msgid "Encoded by"
-msgstr ""
+msgstr "Kodlandı "
 
-#: src/input/meta.c:57
-#, fuzzy
+#: src/input/meta.c:54
 msgid "Artwork URL"
-msgstr "URL"
+msgstr "Çizim URL"
 
-#: src/input/meta.c:58
-#, fuzzy
+#: src/input/meta.c:55
 msgid "Track ID"
-msgstr "İz"
+msgstr "İz ID"
 
-#: src/input/var.c:118
+#: src/input/var.c:164
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Yer imi"
 
-#: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:581
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:643
 msgid "Programs"
 msgstr "Programlar"
 
-#: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:155
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/macosx/open.m:179
 msgid "Chapter"
 msgstr "Bölüm"
 
-#: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
-#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
+#: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
+#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
 msgid "Navigation"
 msgstr "Gezinti"
 
-#: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:640
-#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:619
 msgid "Video Track"
 msgstr "Video İzi"
 
-#: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:623
-#: modules/gui/macosx/intf.m:624
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:601
+#: modules/gui/macosx/intf.m:602
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Ses İzi"
 
-#: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:648
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795
+#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Altyazı İzi"
 
-#: src/input/var.c:260
+#: src/input/var.c:275
 msgid "Next title"
 msgstr "Sonraki başlık"
 
-#: src/input/var.c:265
+#: src/input/var.c:280
 msgid "Previous title"
 msgstr "Önceki başlık"
 
-#: src/input/var.c:288
+#: src/input/var.c:306
 #, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr "Başlık %i"
 
-#: src/input/var.c:311 src/input/var.c:371
+#: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Bölüm %i"
 
-#: src/input/var.c:350 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:516
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
+#: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Sonraki bölüm"
 
-#: src/input/var.c:355 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:515
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
+#: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Önceki bölüm"
 
-#: src/input/vlm.c:2282 src/input/vlm.c:2623
+#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:881
 #, c-format
 msgid "Media: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
-#: modules/demux/avi/avi.c:589 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1125
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
-
-#: src/interface/interaction.c:361
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: src/interface/interface.c:223
-msgid "Switch interface"
-msgstr "Arayüze geç"
+msgstr "Medya: %s"
 
-#: src/interface/interface.c:250 modules/gui/macosx/intf.m:575
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
 msgid "Add Interface"
-msgstr "Arayüz ekle"
+msgstr "Arayüz Ekle"
 
-#: src/interface/interface.c:256
-#, fuzzy
+#: src/interface/interface.c:203
+msgid "Console"
+msgstr "Konsol"
+
+#: src/interface/interface.c:206
 msgid "Telnet Interface"
-msgstr "Telnet Arayüzü portu"
+msgstr "Telnet Arayüzü"
 
-#: src/interface/interface.c:259
-#, fuzzy
+#: src/interface/interface.c:209
 msgid "Web Interface"
-msgstr "Arayüz"
+msgstr "Web Arayüzü"
 
-#: src/interface/interface.c:262
+#: src/interface/interface.c:212
 msgid "Debug logging"
-msgstr ""
+msgstr "Hata Ayıklama"
 
-#: src/interface/interface.c:265
-#, fuzzy
+#: src/interface/interface.c:215
 msgid "Mouse Gestures"
-msgstr "Akışı duraklat"
+msgstr "Fare Hareketleri"
 
-#: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:439 src/modules/modules.c:1743
-#: src/modules/modules.c:2057
+#: src/libvlc.c:340 src/libvlc.c:455 src/modules/cache.c:212
+#: src/modules/cache.c:532
 msgid "C"
-msgstr "tr"
-
-#: src/libvlc-common.c:298
-msgid "Help options"
-msgstr "Yardım seçenekleri"
-
-#: src/libvlc-common.c:1508 src/modules/configuration.c:1321
-msgid "string"
-msgstr "dizge"
+msgstr "C"
 
-#: src/libvlc-common.c:1527 src/modules/configuration.c:1285
-msgid "integer"
-msgstr "tamsayı"
+#: src/libvlc.c:1161
+msgid ""
+"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
+"interface."
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1554 src/modules/configuration.c:1310
-msgid "float"
-msgstr "ondalık sayı"
+#: src/libvlc.c:1337
+msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
+msgstr "Ayrıntılı bilgi edinmek için, '-H' kullanın."
 
-#: src/libvlc-common.c:1567
+#: src/libvlc.c:1685
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(varsayılan etkin)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1568
+#: src/libvlc.c:1686
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (varsayılan devredışı)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1833
-#, c-format
-msgid "VLC version %s\n"
+#: src/libvlc.c:1845 src/libvlc.c:1848 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1861
+msgid "Note:"
+msgstr "Not:"
+
+#: src/libvlc.c:1846 src/libvlc.c:1849
+msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1834
+#: src/libvlc.c:1857 src/libvlc.c:1862
 #, c-format
-msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+msgid ""
+"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1836
-#, c-format
-msgid "Compiler: %s\n"
+#: src/libvlc.c:1869 src/libvlc.c:1873
+msgid ""
+"No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
+"modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1838
+#: src/libvlc.c:1973
 #, c-format
-msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
-msgstr ""
+msgid "VLC version %s\n"
+msgstr "VLC sürüm %s\n"
+
+#: src/libvlc.c:1974
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+msgstr "%s@%s.%s tarafından derlendi\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1869
+#: src/libvlc.c:1976
+#, c-format
+msgid "Compiler: %s\n"
+msgstr "Derleyici: %s\n"
+
+#: src/libvlc.c:2011
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1889
+#: src/libvlc.c:2031
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1354,160 +1303,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
-msgid "Auto"
-msgstr "Otomatik"
-
-#: src/libvlc-module.c:80
-#, fuzzy
-msgid "American English"
-msgstr "English"
-
-#: src/libvlc-module.c:81 src/text/iso-639_def.h:43
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabic"
-
-#: src/libvlc-module.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Portuguese"
-
-#: src/libvlc-module.c:83
-#, fuzzy
-msgid "British English"
-msgstr "English"
-
-#: src/libvlc-module.c:84 src/text/iso-639_def.h:59
-msgid "Catalan"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:85
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:67
-msgid "Czech"
-msgstr "Czech"
-
-#: src/libvlc-module.c:87 src/text/iso-639_def.h:68
-msgid "Danish"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:69
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:76
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finnish"
-
-#: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:77
-msgid "French"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Galician"
-msgstr "Gallegan"
-
-#: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:79
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgian"
-
-#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:80
-msgid "German"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:88
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrew"
-
-#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:92
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:99
-msgid "Italian"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:101
-msgid "Japanese"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:111
-msgid "Korean"
-msgstr "Korean"
-
-#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:125
-msgid "Malay"
-msgstr "Malay"
-
-#: src/libvlc-module.c:100
-msgid "Occitan"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:146
-msgid "Persian"
-msgstr "Persian"
-
-#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:148
-msgid "Polish"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:154
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romanian"
-
-#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:156
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:105
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:182 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:2519 src/video_output/vout_intf.c:278
+msgid "Zoom"
+msgstr "Büyütme"
 
-#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:162
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovak"
+#: src/libvlc.h:183 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172
+msgid "1:4 Quarter"
+msgstr "1:4 Çeyrek"
 
-#: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:163
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovenian"
+#: src/libvlc.h:184 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173
+msgid "1:2 Half"
+msgstr "1:2 Yarı"
 
-#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:170
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:185 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174
+msgid "1:1 Original"
+msgstr "1:1 Orijinal"
 
-#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:175
-msgid "Swedish"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175
+msgid "2:1 Double"
+msgstr "2:1 İki kat"
 
-#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:188
-msgid "Turkish"
-msgstr "Türkçe"
+#: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
+msgid "Auto"
+msgstr "Otomatik"
 
-#: src/libvlc-module.c:130
+#: src/libvlc-module.c:149
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:134
+#: src/libvlc-module.c:153
 msgid "Interface module"
 msgstr "Arayüz modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:136
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/control/ntservice.c:52
+#: src/libvlc-module.c:159 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
-msgstr "Ekstra arayüz modülleri"
+msgstr "Ek arayüz modülleri"
 
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1515,87 +1357,97 @@ msgid ""
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:149
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:168
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
-msgstr "Joystick kumanda arayüzü"
+msgstr "VLC için kontrol arayüzleri seçebilirsiniz."
 
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:170
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Seslilik (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:172
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:175
+msgid "Choose which objects should print debug message"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:178
+msgid ""
+"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
+"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
+"objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
+"applying to named objects take precendence over rules applying to object "
+"types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
+"message."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:185
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Sessiz ol"
 
-#: src/libvlc-module.c:158
+#: src/libvlc-module.c:187
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:160
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:189
 msgid "Default stream"
-msgstr "Varsayılan admin"
+msgstr "Varsayılan akış"
 
-#: src/libvlc-module.c:162
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:194
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:198
 msgid "Color messages"
 msgstr "Renkli mesajlar"
 
-#: src/libvlc-module.c:171
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:203
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster"
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:205
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:180 modules/control/showintf.c:67
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:209 modules/control/showintf.c:73
 msgid "Show interface with mouse"
-msgstr "Arayüzü Göster"
+msgstr "Fare arayüzünü göster"
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:185
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:214
 msgid "Interface interaction"
-msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+msgstr "Arayüz etkileşimi"
 
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:216
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:226
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1603,125 +1455,120 @@ msgid ""
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:203
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Ses çıktı modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:205
+#: src/libvlc-module.c:234
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
-#: modules/stream_out/display.c:36
+#: src/libvlc-module.c:238 modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Ses etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:211
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:244
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Mono ses kullan"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:245
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:217
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:248
 msgid "Default audio volume"
-msgstr "Varsayılan aygıtlar"
+msgstr "Varsayılan ses seviyesi"
 
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:222
+#: src/libvlc-module.c:253
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:224
+#: src/libvlc-module.c:255
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:227
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:258
 msgid "Audio output volume step"
-msgstr "Ses çıktı seviyesi"
+msgstr "Ses çıktı seviyesi adımı"
 
-#: src/libvlc-module.c:229
+#: src/libvlc-module.c:260
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:232
+#: src/libvlc-module.c:263
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Ses çıktı frekansı (Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:234
+#: src/libvlc-module.c:265
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Yüksek kalite ses yeniden-örneklemesi"
 
-#: src/libvlc-module.c:240
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:276
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:247
+#: src/libvlc-module.c:278
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:250
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:281
 msgid "Audio output channels mode"
-msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+msgstr "Ses çıktı kanalları modu"
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:283
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:62
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 msgid "Use S/PDIF when available"
-msgstr "Eğer varsa S/PDIF ses çıktısı kullan"
+msgstr "Eğer varsa S/PDIF kullan"
 
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
+#: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
-msgstr ""
+msgstr "Dolby Surround algılamasını zorla"
 
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:294
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1729,83 +1576,79 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
 msgid "On"
-msgstr "Aç"
+msgstr "Açık"
 
-#: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:61
+#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:61
 msgid "Off"
 msgstr "Kapalı"
 
-#: src/libvlc-module.c:274
+#: src/libvlc-module.c:306
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:277
+#: src/libvlc-module.c:309
 msgid "Audio visualizations "
-msgstr "Ses görsel ögeleri"
+msgstr "Ses görsel ögeleri "
 
-#: src/libvlc-module.c:279
+#: src/libvlc-module.c:311
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:283
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Replay gain mode"
-msgstr "Oynat ve durdur"
+msgstr "Oynatım kazancı modu"
 
-#: src/libvlc-module.c:285
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "Select the replay gain mode"
-msgstr "Bir dosya seçin"
+msgstr "Oynatım kazancı modunu seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:319
 msgid "Replay preamp"
-msgstr "Akış Oynat"
+msgstr "Oynatma önkazancı"
 
-#: src/libvlc-module.c:289
+#: src/libvlc-module.c:321
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:292
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:324
 msgid "Default replay gain"
-msgstr "Varsayılan admin"
+msgstr "Varsayılan oynatım kazancı"
 
-#: src/libvlc-module.c:294
+#: src/libvlc-module.c:326
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:296
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:328
 msgid "Peak protection"
-msgstr "Gürültü azaltma"
+msgstr "Patlama koruması"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:184
-#: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
+#: src/libvlc-module.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Enable time streching audio"
+msgstr "Ses etkin"
+
+#: src/libvlc-module.c:335
+msgid ""
+"This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
+"audio pitch"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:574
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:83
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/cdda/info.c:394
-#: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858
-#: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/qt4/components/open.cpp:329
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
-msgid "Track"
-msgstr "İz"
-
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:350
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1814,360 +1657,357 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid "Video output module"
 msgstr "Video çıktı modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:358
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:320 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
-#: modules/stream_out/display.c:38
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Video etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:363
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:325 modules/codec/fake.c:54
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 modules/stream_out/transcode.c:68
-#: modules/visualization/visual/visual.c:41
+#: src/libvlc-module.c:366 modules/codec/fake.c:59
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 modules/stream_out/transcode.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "Video genişliği"
 
-#: src/libvlc-module.c:327
+#: src/libvlc-module.c:368
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:330 modules/codec/fake.c:57
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124 modules/stream_out/transcode.c:71
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: src/libvlc-module.c:371 modules/codec/fake.c:62
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 modules/stream_out/transcode.c:80
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "Video yüksekliği"
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:373
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:335
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:376
 msgid "Video X coordinate"
-msgstr "Video y koordinatı"
+msgstr "Video X koordinatı"
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:378
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:340
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:381
 msgid "Video Y coordinate"
-msgstr "Video y koordinatı"
+msgstr "Video Y koordinatı"
 
-#: src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:383
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:345
+#: src/libvlc-module.c:386
 msgid "Video title"
 msgstr "Video başlığı"
 
-#: src/libvlc-module.c:347
+#: src/libvlc-module.c:388
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:350
+#: src/libvlc-module.c:391
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Video hizalama"
 
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:393
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
-#: modules/gui/fbosd.c:163 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
+#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
+#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Center"
 msgstr "Merkez"
 
-#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:685
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
+#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
+#: modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Top"
 msgstr "Üst"
 
-#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
-#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
-#: modules/video_filter/rss.c:162
+#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
+#: modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Bottom"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
-#: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
-#: modules/video_filter/rss.c:163
+#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Üst-Sol"
 
-#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
-#: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
-#: modules/video_filter/rss.c:163
+#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Üst-Sağ"
 
-#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
-#: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
-#: modules/video_filter/rss.c:163
+#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Alt-Sol"
 
-#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
-#: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
-#: modules/video_filter/rss.c:163
+#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Alt-Sağ"
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:401
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Video büyütme"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:403
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:364
+#: src/libvlc-module.c:405
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Gri video çıktısı"
 
-#: src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:369
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:410
 msgid "Embedded video"
-msgstr "Tam ekran video çıktısı"
+msgstr "Gömülü video"
 
-#: src/libvlc-module.c:371
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:412
 msgid "Embed the video output in the main interface."
-msgstr "Videoyu arayüzde göster"
+msgstr "Video çıktısını ana arayüze gömer."
 
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:414
 msgid "Fullscreen video output"
-msgstr "Tam ekran video çıktısı"
+msgstr "Tam-ekran video çıktısı"
 
-#: src/libvlc-module.c:375
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Start video in fullscreen mode"
-msgstr "Tam ekran modu geçiş"
+msgstr "Videoyu tam-ekran modunda başlat"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Bindirmeli video çıktısı"
 
-#: src/libvlc-module.c:379
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:429
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
+#: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "Her zaman üstte"
 
-#: src/libvlc-module.c:384
+#: src/libvlc-module.c:425
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Show media title on video."
-msgstr "Bindirmeler/Altyazılar"
+#: src/libvlc-module.c:427
+msgid "Show media title on video"
+msgstr "Medya başlığını video üstünde göster"
 
-#: src/libvlc-module.c:388
+#: src/libvlc-module.c:429
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:390
-msgid "Show video title for x miliseconds."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:392
-msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Show video title for x milliseconds"
+msgstr "Video başlığını x milisaniye göster"
 
-#: src/libvlc-module.c:394
+#: src/libvlc-module.c:433
 #, fuzzy
-msgid "Position of video title."
-msgstr "Video x koordinatı"
+msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
+msgstr "Video başlığını x milisaniye göster"
 
-#: src/libvlc-module.c:396
+#: src/libvlc-module.c:435
+msgid "Position of video title"
+msgstr "Video başlığının konumu"
+
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
+msgstr "İmleci ve tam-ekran kontrollerini x milisaniye sonra gizle"
+
+#: src/libvlc-module.c:442
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
+"3000 ms (3 sec.)"
+msgstr "İmleci ve tam-ekran kontrollerini x milisaniye sonra gizle"
+
+#: src/libvlc-module.c:450
 msgid "Disable screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "Ekran-koruyucu devredışı"
 
-#: src/libvlc-module.c:404
+#: src/libvlc-module.c:451
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
-msgstr ""
+msgstr "Video oynatma esnasında ekran koruyucu devredışı."
 
-#: src/libvlc-module.c:406
-msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
+#: src/libvlc-module.c:453
+msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:454
 msgid ""
-"Inhibits the power management daemon during anyplayback, to avoid the "
+"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:410 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Window decorations"
-msgstr "Pencere süslemeleri"
+msgstr "Pencere dekorları"
 
-#: src/libvlc-module.c:412
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:415
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:462
 msgid "Video output filter module"
-msgstr "Video çıktı modülü"
+msgstr "Video çıktısı süzgeç modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:417
-msgid ""
-"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
-"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
+#: src/libvlc-module.c:464
+msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:421
+#: src/libvlc-module.c:466
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Video süzgeç modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:427
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
-msgstr "Video enstantane klasörü"
+msgstr "Video enstantane klasörü (veya dosyaadı)"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:433
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:476 src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot file prefix"
-msgstr "Video enstantane formatı"
+msgstr "Video enstantane dosyası öneki"
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Video enstantane formatı"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:482
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:439
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:484
 msgid "Display video snapshot preview"
-msgstr "Videodan enstantane çek"
+msgstr "Video enstantane önizlemesini göster"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman damgası yerine ardışıl sayıları kullan"
 
-#: src/libvlc-module.c:445
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:447
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Video snapshot width"
-msgstr "Video enstantane formatı"
+msgstr "Video enstantane genişliği"
 
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid ""
-"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 "
-"pixels."
+"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
+"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:452
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:498
 msgid "Video snapshot height"
-msgstr "Video yüksekliği"
+msgstr "Video enstantane yüksekliği"
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
-"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will be 200 "
-"pixels."
+"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
+"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
+"ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:457
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:504
 msgid "Video cropping"
-msgstr "Resim kırpma"
+msgstr "Video kırpma"
 
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Kaynak en-boy oranı"
 
-#: src/libvlc-module.c:465
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2176,350 +2016,409 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:472
-msgid "Custom crop ratios list"
+#: src/libvlc-module.c:519
+#, fuzzy
+msgid "Video Auto Scaling"
+msgstr "Video ölçeği"
+
+#: src/libvlc-module.c:521
+msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:474
+#: src/libvlc-module.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling factor"
+msgstr "Video Süzgeçleri"
+
+#: src/libvlc-module.c:525
+msgid ""
+"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
+"Default value is 1.0 (original video size)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:528
+msgid "Custom crop ratios list"
+msgstr "Özel kırpma oranları listesi"
+
+#: src/libvlc-module.c:530
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:477
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:533
 msgid "Custom aspect ratios list"
-msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+msgstr "Özel en-boy oranları listesi"
 
-#: src/libvlc-module.c:479
+#: src/libvlc-module.c:535
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:538
 msgid "Fix HDTV height"
-msgstr ""
+msgstr "HDTV yüksekliğini sabitle"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:540
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:489
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:545
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
-msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+msgstr "Ekran piksel en-boy oranı"
 
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:547
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:495
+#: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Kareleri atla"
 
-#: src/libvlc-module.c:497
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:500
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:556
 msgid "Drop late frames"
-msgstr "Kareleri atla"
+msgstr "Geciken kareleri düşür"
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:558
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:561
 msgid "Quiet synchro"
-msgstr "Ses senkron"
+msgstr "Sessizce senkronla"
 
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:563
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:566
+msgid "key and mouse event handling at vout level."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:568
 msgid ""
-"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
-"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
-"channel."
+"This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
+"handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
+"support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:574
+msgid "FullSupport"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:574
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen-Only"
+msgstr "Tam-ekran"
+
+#: src/libvlc-module.c:582
 msgid ""
-"If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
-"Restrictions Management measure."
+"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
+"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
+"channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:586
 msgid "Clock reference average counter"
-msgstr ""
+msgstr "Saat referans ortalama sayıcısı"
 
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:591
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Saat senkronizasyonu"
 
-#: src/libvlc-module.c:531
+#: src/libvlc-module.c:593
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:535 modules/control/netsync.c:74
+#: src/libvlc-module.c:597 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Ağ senkronizasyonu"
 
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:598
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1116
-#: src/video_output/vout_intf.c:283 src/video_output/vout_intf.c:378
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
-#: modules/access/v4l2.c:107 modules/audio_output/alsa.c:98
-#: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:499
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:106
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/video_output/msw/directx.c:156
+#: src/libvlc-module.c:604 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2.c:216
+#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:471
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:687 modules/gui/macosx/vout.m:211
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
+#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
 msgid "Default"
 msgstr "Varsayılan"
 
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:168 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:290
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
+#: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 msgid "Enable"
 msgstr "Etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:544 modules/misc/notify/growl.c:62
+#: src/libvlc-module.c:606 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
-msgstr "UDP port"
+msgstr "UDP portu"
 
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:608
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:548
+#: src/libvlc-module.c:610
 msgid "MTU of the network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ arayüzü için MTU"
 
-#: src/libvlc-module.c:550
+#: src/libvlc-module.c:612
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:109
+#: src/libvlc-module.c:617 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
-msgstr ""
+msgstr "Hop limit (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:619 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:561
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:623
 msgid "Multicast output interface"
-msgstr "Ağ arayüz adresi"
+msgstr "Multicast çıktı arayüzü"
 
-#: src/libvlc-module.c:563
+#: src/libvlc-module.c:625
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:565
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
-msgstr "Ağ arayüz adresi"
+msgstr "IPv4 multicast çıktısı arayüzü adresi"
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:632
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:571
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:577
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:583
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:216
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Audio track"
-msgstr "Ses İzi"
+msgstr "Ses izi"
 
-#: src/libvlc-module.c:591
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:245
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
+#: src/libvlc-module.c:656
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Altyazı izi"
 
-#: src/libvlc-module.c:596
+#: src/libvlc-module.c:658
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:599
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:661
 msgid "Audio language"
-msgstr "Ses dilini seçiniz"
+msgstr "Ses dilini"
 
-#: src/libvlc-module.c:601
+#: src/libvlc-module.c:663
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:604
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:666
 msgid "Subtitle language"
-msgstr "Altyazı dilini seçiniz"
+msgstr "Altyazı dilini"
 
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid ""
-"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
-"letter country code)."
+"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
+"three letters country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:610
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Audio track ID"
-msgstr "Ses İzi"
+msgstr "Ses izi IDsi"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:676
 msgid "Subtitles track ID"
-msgstr "Altyazı izi"
+msgstr "Altyazı izi IDsi"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:618
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Input repetitions"
-msgstr ""
+msgstr "Girdi tekrarlama sayısı"
 
-#: src/libvlc-module.c:620
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Start time"
-msgstr "Doğrudan menüden başla"
+msgstr "Başlama zamanı"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:626
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Stop time"
-msgstr "Akış Durdur"
+msgstr "Durma zamanı"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:630
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Run time"
-msgstr "Rundi"
+msgstr "Çalışma süresi"
 
-#: src/libvlc-module.c:632
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:696
+#, fuzzy
+msgid "Fast seek"
+msgstr "Hızlı"
+
+#: src/libvlc-module.c:698
+msgid "Favor speed over precision while seeking"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "Input list"
 msgstr "Girdi listesi"
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:705
 msgid "Input slave (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "İkincil girdi (deneysel)"
 
-#: src/libvlc-module.c:641
+#: src/libvlc-module.c:707
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Record directory or filename"
+msgstr "Video enstantane klasörü (veya dosyaadı)"
+
+#: src/libvlc-module.c:719
+msgid "Directory or filename where the records will be stored"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Prefer native stream recording"
+msgstr "Üretilen akış çıktısı dizgesi"
+
+#: src/libvlc-module.c:723
+msgid ""
+"When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
+"output module"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:726
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Zaman-kaydırma klasörü"
+
+#: src/libvlc-module.c:728
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:730
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Zaman-kaydırma karlanması"
+
+#: src/libvlc-module.c:732
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
+"to store the timeshifted streams."
+msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
+
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2527,73 +2426,70 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:661
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:664
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:748
 msgid "Enable sub-pictures"
-msgstr "Altresimler"
+msgstr "Alt-resimler etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:666
+#: src/libvlc-module.c:750
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1535 src/text/iso-639_def.h:143
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
-#: modules/stream_out/transcode.c:281
+#: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1663
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "On Screen Display"
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:673
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid "Text rendering module"
-msgstr "Metin gösterimi"
+msgstr "Metin gösterim modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:759
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:677
+#: src/libvlc-module.c:761
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Altresim süzgeç modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:679
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
-"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
+"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Altyazı dosyalarını otomatik bul"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:768
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:771
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:773
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2604,470 +2500,466 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:697
+#: src/libvlc-module.c:781
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Altyazı otomatik bulma yolu"
 
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:783
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:786
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:788
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:707
+#: src/libvlc-module.c:791
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD aygıtı"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:798
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:801
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD aygıtı"
 
-#: src/libvlc-module.c:720
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:724
+#: src/libvlc-module.c:808
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:811
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Ses CDsi aygıtı"
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:818
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:737 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "IPv6 kullan"
 
-#: src/libvlc-module.c:739
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:825
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "IPv4 kullan"
 
-#: src/libvlc-module.c:743
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "TCP connection timeout"
-msgstr ""
+msgstr "TCP bağlantısı zaman-aşımı"
 
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS sunucusu"
 
-#: src/libvlc-module.c:751
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:838
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS kullanıcı adı"
 
-#: src/libvlc-module.c:756
+#: src/libvlc-module.c:840
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS parola"
 
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Başlık üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:764
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Yazar üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:768
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Sanatçı üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:774
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Tarz üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:776
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:778
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Telif hakkı üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Açıklama üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:784
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:786
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Tarih üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:788
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Preferred decoders list"
-msgstr "Tercih edilen kodlayıcılar listesi"
+msgstr "Tercihli kod çözücüler listesi"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:891
 msgid "Preferred encoders list"
-msgstr "Tercih edilen kodlayıcılar listesi"
+msgstr "Tercihli kodlayıcılar listesi"
 
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:893
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:812
-msgid "Prefer system plugins over vlc"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:896
+msgid "Prefer system plugins over VLC"
+msgstr "VLC yerine sistem plugin'lerini tercih et"
 
-#: src/libvlc-module.c:814
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:907
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:826
+#: src/libvlc-module.c:910
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Varsayılan akış çıktı zinciri"
 
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:912
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Tüm ES akışları etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:834
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm temel akışları yayınlar (video, ses ve altyazı)"
 
-#: src/libvlc-module.c:836
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Akarken ekranda göster"
 
-#: src/libvlc-module.c:838
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:840
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Video akış çıktısı etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:845
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Ses akış çıktısı etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:850
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:934
 msgid "Enable SPU stream output"
-msgstr "Ses akış çıktısı etkin"
+msgstr "SPU akış çıktısı etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:936
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Akış çıktısını açık tut"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:941
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:861
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:945
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
-msgstr "Akış çıktısı (MRL)"
+msgstr "Akış çıktı çoklayıcısı tamponu (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:950
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Tercih edilen paketleyici listesi"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:955
 msgid "Mux module"
 msgstr "Çoklayıcı modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:957
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:959
 msgid "Access output module"
 msgstr "Erişim çıktı modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "SAP akışını denetle"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP anons aralığı"
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:896
+#: src/libvlc-module.c:980
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "FPU desteği etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:901
+#: src/libvlc-module.c:985
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:988
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "CPU MMX desteği etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:990
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:993
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "CPU 3D Now! desteği etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:998
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "CPU MMX EXT desteği etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:1000
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:919
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "CPU SSE desteği etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:921
+#: src/libvlc-module.c:1005
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:1008
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "CPU SSE2 desteği etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:1010
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:1013
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "CPU AltiVec desteği etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:1015
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:936
+#: src/libvlc-module.c:1020
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Bellek kopyalama modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:941
+#: src/libvlc-module.c:1025
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:1028
 msgid "Access module"
 msgstr "Erişim modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:946
+#: src/libvlc-module.c:1030
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:950
-msgid "Access filter module"
-msgstr "Erişim süzgeci modülü"
+#: src/libvlc-module.c:1034
+#, fuzzy
+msgid "Stream filter module"
+msgstr "Altresim süzgeç modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:952
-msgid ""
-"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
-"used for instance for timeshifting."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1036
+#, fuzzy
+msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
+msgstr "Video süzgeçleri video akışlarını son-işleme için kullanılırlar."
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:1038
 msgid "Demux module"
 msgstr "Ayırıcı modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:957
+#: src/libvlc-module.c:1040
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3075,11 +2967,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:962
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Gerçek-zamanlı öncelik mümkün"
 
-#: src/libvlc-module.c:964
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3087,95 +2979,97 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "VLC önceliğini ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:1055
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
-msgid "Minimize number of threads"
-msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut"
+#: src/libvlc-module.c:1059
+msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
-msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
+#: src/libvlc-module.c:1061
+msgid ""
+"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:980
+#: src/libvlc-module.c:1064
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Modül arama yolu"
 
-#: src/libvlc-module.c:982
-msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
+#: src/libvlc-module.c:1066
+msgid ""
+"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
+"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
 
-#: src/libvlc-module.c:986
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:988
+#: src/libvlc-module.c:1073
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Eklenti arabelleği kullan"
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Collect statistics"
-msgstr ""
+msgstr "İstatistik biriktir"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
-msgstr ""
+msgstr "Çeşitli istatistiksel bilgileri toparla."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Arkaplan işlemi olarak çalışsın"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
-msgstr ""
+msgstr "Runs VLC as a background daemon process."
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Log to file"
-msgstr "Başlığa Git"
+msgstr "Çeteleyi dosyaya tut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
-msgstr ""
+msgstr "Tüm VLC mesajlarını bir metin dosyasına kaydet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1008
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Log to syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Çeteleyi syslog tut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1010
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
-msgstr ""
+msgstr "Tüm VLC mesajlarını syslog kaydet (UNIX sistemler)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Allow only one running instance"
-msgstr "Yalnızca bir kopya çalışsın"
+msgstr "Yalnızca tek kopya çalışsın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3184,39 +3078,37 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1022
+#: src/libvlc-module.c:1107
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
 "This option will allow you to play the file with the already running "
-"instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
+"instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1030
+#: src/libvlc-module.c:1116
 msgid "VLC is started from file association"
-msgstr ""
+msgstr "VLC dosya ilişkilendirmesi üzerinden başlatılır"
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1118
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1035
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1121
 msgid "One instance when started from file"
-msgstr "Yalnızca bir kopya çalışsın"
+msgstr "Dosyadan başlatıldığında tek kopya çalışsın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1037
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1123
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
-msgstr "Yalnızca bir kopya çalışsın"
+msgstr "Dosyadan başlatıldığında yalnızca tek kopya çalışsın."
 
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1125
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "İşlemin önceliğini artır"
 
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3226,906 +3118,920 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tek kopya çalışma modunda ögeleri oynatma listesine ekle"
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1149
 msgid "Automatically preparse files"
-msgstr ""
+msgstr "Dosyaları otomatik olarak yorumla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1154
 msgid "Album art policy"
-msgstr ""
+msgstr "Albüm sanat politikası"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1156
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1076
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Manual download only"
-msgstr ""
+msgstr "Yalnızca elle indirme"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "When track starts playing"
-msgstr ""
+msgstr "İz oynatılmaya başlayınca"
 
-#: src/libvlc-module.c:1078
+#: src/libvlc-module.c:1164
 msgid "As soon as track is added"
-msgstr ""
+msgstr "İz eklenir eklenmez"
 
-#: src/libvlc-module.c:1080
+#: src/libvlc-module.c:1166
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Dosyaları rastgele sürekli oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Şuanki ögeyi tekrarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1181
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Oynat ve durdur"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "Play and exit"
-msgstr "Oynat ve durdur"
+msgstr "Oynat ve çık"
 
-#: src/libvlc-module.c:1103
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
-msgstr "Listede %i öge"
+msgstr "Listede çalınacak öge yoksa programdan çık."
 
-#: src/libvlc-module.c:1105
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Use media library"
-msgstr "VLC medya oynatıcısı"
+msgstr "Medya kitaplığını kullan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1110
-#, fuzzy
-msgid "Use playlist tree"
-msgstr "Sonraki liste ögesi"
+#: src/libvlc-module.c:1196
+msgid "Display playlist tree"
+msgstr "Oynatma listesi ağacını göster"
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1198
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
-"directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
-"needed."
+"directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "Always"
-msgstr "Her zaman üstte"
-
-#: src/libvlc-module.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "Yankı"
-
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1207
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1128 src/video_output/vout_intf.c:438
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 modules/gui/macosx/controls.m:402
-#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
-#: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:434
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
+#: src/libvlc-module.c:1210 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454
+#: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Tam ekran"
+msgstr "Tam-ekran"
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1211
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
-msgstr "Tam ekran durumuna geçmek için kestirme tuş seçin"
+msgstr "Tam-ekran durumuna geçmek için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1212
 msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "Tam ekranı doldur"
+msgstr "Tam-Ekrandan Çık"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
-msgstr "Tam ekran durumuna geçmek için kestirme tuş seçin"
+msgstr "Tam-ekran durumundan çıkmak için kestirme tuş seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
+#: src/libvlc-module.c:1214
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Oynat/Duraklat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1133
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Duraklatma durumuna geçmek için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1134
+#: src/libvlc-module.c:1216
 msgid "Pause only"
 msgstr "Sadece duraklat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1136
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Play only"
 msgstr "Sadece oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:672
-#: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:602
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:321
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
+#: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:750
+#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
 msgid "Faster"
 msgstr "Hızlı"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:678
-#: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:603
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
+#: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:756
+#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:581
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
 msgid "Slower"
 msgstr "Yavaş"
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:655
-#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:560
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:680
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/wizard.m:312
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1630
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:422
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261 modules/misc/notify/notify.c:291
+#: src/libvlc-module.c:1224
+#, fuzzy
+msgid "Normal rate"
+msgstr "Normal boyut"
+
+#: src/libvlc-module.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
+msgstr "Oynatmayi durdurmak için kısayol seçin."
+
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:742
+#, fuzzy
+msgid "Faster (fine)"
+msgstr "Hızlı"
+
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "Slower (fine)"
+msgstr "Yavaş"
+
+#: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:727
+#: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:583
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
+#: modules/misc/notify/notify.c:329
 msgid "Next"
 msgstr "Sonraki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:661
-#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:555
-#: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/misc/notify/notify.c:289
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:733
+#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:582
+#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Previous"
 msgstr "Önceki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1145
+#: src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146 modules/gui/macosx/controls.m:852
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:601
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:579
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:673
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:423
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:110 modules/gui/qt4/menus.cpp:502
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
+#: modules/misc/notify/xosd.c:257
 msgid "Stop"
 msgstr "Durdur"
 
-#: src/libvlc-module.c:1147
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
-msgstr "Oynatma  için kestirme tuş seçin"
+msgstr "Oynatmayi durdurmak için kısayol seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1148 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:197
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/bookmarks.m:118
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:563
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842 modules/video_filter/marq.c:141
-#: modules/video_filter/rss.c:188
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:539
+#: modules/video_filter/marq.c:155 modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Konum"
 
-#: src/libvlc-module.c:1149
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1241
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1242
 #, fuzzy
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Geriye doğru git"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1244
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1247
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1248
 #, fuzzy
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Geriye doğru git"
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1250
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1255
 #, fuzzy
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "İleriye Sar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1257
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1260
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1263
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Next frame"
+msgstr "Sonraki dosya"
+
+#: src/libvlc-module.c:1266
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
+msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
+
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1270
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1182
+#: src/libvlc-module.c:1273
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1274
 #, fuzzy
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Yazıtipi boyutu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1184
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1186 modules/control/hotkeys.c:240
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 modules/gui/macosx/intf.m:729
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:214
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:340
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
+#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Çıkış"
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Yukarıya git"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Aşağıya git"
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1192
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Sola git"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1194
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Sağa git"
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1196
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Activate"
 msgstr "Etkinleştir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1198
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Go to the DVD menu"
-msgstr "DVD menülerini kullan"
+msgstr "DVD menüsüne git"
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1290
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Select previous DVD title"
-msgstr "Önceki başlığı seç"
+msgstr "Önceki DVD başlığını seç"
 
-#: src/libvlc-module.c:1201
+#: src/libvlc-module.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Select next DVD title"
-msgstr "Sonraki bölümü seç"
+msgstr "Sonraki DVD başlığını seç"
 
-#: src/libvlc-module.c:1203
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Select prev DVD chapter"
-msgstr "Önceki bölümü seç"
+msgstr "Önceki DVD bölümünü seç"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1206
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select next DVD chapter"
-msgstr "Sonraki bölümü seç"
+msgstr "Sonraki DVD bölümünü seç"
 
-#: src/libvlc-module.c:1207
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Volume up"
 msgstr "Ses seviyesi artır"
 
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Volume down"
 msgstr "Ses seviyesi azalt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212 modules/gui/macosx/controls.m:898
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:682
-#: modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:458
+#: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:167
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
 msgid "Mute"
-msgstr "Sessiz"
+msgstr "Sesi kapat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Altyazı gecikmesini artır"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Altyazı gecikmesini azalt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Ses gecikmesini artır"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Ses gecikmesini azalt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Yer imi 1 oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1320
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Yer imi 2 oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1321
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Yer imi 3 oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1322
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Yer imi 4 oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1323
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Yer imi 5 oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Yer imi 6 oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Yer imi 7 oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Yer imi 8 oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Yer imi 9 oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Yer imi 10 oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Yer imi 1 ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Yer imi 2 ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Yer imi 3 ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Yer imi 4 ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Yer imi 5 ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Yer imi 6 ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Yer imi 7 ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Yer imi 8 ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Yer imi 9 ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Yer imi 10 ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:83
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Playlist bookmark 1"
-msgstr ""
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:84
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Playlist bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/control/hotkeys.c:85
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Playlist bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:86
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Playlist bookmark 4"
-msgstr ""
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1249 modules/control/hotkeys.c:87
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Playlist bookmark 5"
-msgstr ""
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/control/hotkeys.c:88
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Playlist bookmark 6"
-msgstr ""
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251 modules/control/hotkeys.c:89
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 7"
-msgstr ""
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1252 modules/control/hotkeys.c:90
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 8"
-msgstr ""
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253 modules/control/hotkeys.c:91
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 9"
-msgstr ""
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254 modules/control/hotkeys.c:92
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 10"
-msgstr ""
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Gezintide geriye git"
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Gezintide ileriye git"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Kaynak en-boy oranı"
 
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Kaynak en-boy oranı"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1366
 #, fuzzy
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Gri video çıktısı"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#, fuzzy
+msgid "Toggle autoscaling"
+msgstr "&Tam-Ekrana Geç"
+
+#: src/libvlc-module.c:1369
+msgid "Activate or deactivate autoscaling."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1370
+msgid "Increase scale factor"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1371
+msgid "Increase scale factor."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1372
+msgid "Decrease scale factor"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1373
+msgid "Decrease scale factor."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "WinCE arayüz modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "WinCE arayüz modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Show interface"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüzü göster"
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Hide interface"
-msgstr "Arayüzü Göster/Gizle"
+msgstr "Arayüzü gizle"
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Videodan enstantane çek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1280 modules/access_filter/record.c:51
-#: modules/access_filter/record.c:52
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:254
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
+#: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Kayıt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1282 modules/access_filter/dump.c:49
-#: modules/access_filter/dump.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Dump"
-msgstr "Atla"
+msgstr "Dök/Boşalt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Normal/Tekrar/Döngü"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291 src/libvlc-module.c:1292
-#: src/video_output/vout_intf.c:233
-msgid "Zoom"
-msgstr "Büyütme"
-
-#: src/libvlc-module.c:1294 src/libvlc-module.c:1295
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1397 src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Un-Zoom"
-msgstr "Büyütme"
+msgstr "Uzaklaş"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297 src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299 src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1402 src/libvlc-module.c:1403
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302 src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304 src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312 src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1415 src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1420
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
-msgstr "Duvarkağıdı modu etkin"
+msgstr "Video çıktısını duvarkağıdı modunda göster (geçişli)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
-msgid "Display OSDmenu on top of video output"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1427
+msgid "Do not display OSD menu on video output"
+msgstr "Video çıktısı üzerinde OSD menü gösterilmesin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1428
 #, fuzzy
-msgid "Do not display OSD menu on video output"
+msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr "Fazla hataları bastır"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
-msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1429
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Select current widget"
-msgstr "Şuanki ögeyi tekrarla"
+msgstr "Şuanki ekran ögesini seç"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1445
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through audio devices"
+msgstr "WinCE arayüz modülü"
+
+#: src/libvlc-module.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through available audio devices"
+msgstr "WinCE arayüz modülü"
+
+#: src/libvlc-module.c:1448
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4155,1249 +4061,821 @@ msgid ""
 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
-"  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
-"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
+"  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
 "certain time\n"
-"  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
+"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1476 src/video_output/vout_intf.c:450
-#: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
-#: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/video_output/snapshot.c:75
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
+#: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Enstantane"
 
-#: src/libvlc-module.c:1493
+#: src/libvlc-module.c:1612
 msgid "Window properties"
 msgstr "Pencere özellikleri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1536
+#: src/libvlc-module.c:1664
 msgid "Subpictures"
-msgstr "Altresimler"
+msgstr "Altresim"
 
-#: src/libvlc-module.c:1543 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
-#: modules/demux/subtitle.c:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:72
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
+#: src/libvlc-module.c:1672 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
+#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
+#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 msgid "Subtitles"
-msgstr "Altyazılar"
+msgstr "Altyazı"
 
-#: src/libvlc-module.c:1560 modules/stream_out/transcode.c:151
+#: src/libvlc-module.c:1689 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr "Bindirmeler"
 
-#: src/libvlc-module.c:1568
-#, fuzzy
-msgid "France"
-msgstr "Dans"
-
-#: src/libvlc-module.c:1570
+#: src/libvlc-module.c:1697
 msgid "Track settings"
 msgstr "İz ayarları"
 
-#: src/libvlc-module.c:1592
+#: src/libvlc-module.c:1727
 msgid "Playback control"
 msgstr "Oynatma kontrolü"
 
-#: src/libvlc-module.c:1609
+#: src/libvlc-module.c:1752
 msgid "Default devices"
 msgstr "Varsayılan aygıtlar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1618
+#: src/libvlc-module.c:1761
 msgid "Network settings"
 msgstr "Ağ ayarları"
 
-#: src/libvlc-module.c:1630
+#: src/libvlc-module.c:1773
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1639
+#: src/libvlc-module.c:1782 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Üstveri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1669
+#: src/libvlc-module.c:1830
 msgid "Decoders"
 msgstr "Kod çözücüler"
 
-#: src/libvlc-module.c:1676 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:501
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+#: src/libvlc-module.c:1837 modules/access/v4l2.c:84
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "Girdi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1716
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
+#: src/libvlc-module.c:1876
 msgid "VLM"
-msgstr ""
+msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1749
+#: src/libvlc-module.c:1908
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1771
+#: src/libvlc-module.c:1930
 msgid "Special modules"
 msgstr "Özel modüller"
 
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1936
 msgid "Plugins"
 msgstr "Eklentiler"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785
+#: src/libvlc-module.c:1944
 msgid "Performance options"
 msgstr "Performans seçenekleri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1932
+#: src/libvlc-module.c:2090
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Kestirme tuşlar"
 
-#: src/libvlc-module.c:2296
+#: src/libvlc-module.c:2529
 #, fuzzy
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Yazıtipi boyutu"
 
-#: src/libvlc-module.c:2375
-msgid "main program"
-msgstr "ana program"
-
-#: src/libvlc-module.c:2385
+#: src/libvlc-module.c:2606
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2391
+#: src/libvlc-module.c:2609
+msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:2611
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2396
-msgid "print help for the advanced options"
-msgstr "gelismis secenekler icin help goster"
-
-#: src/libvlc-module.c:2401
+#: src/libvlc-module.c:2614
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2407
+#: src/libvlc-module.c:2616
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2412
+#: src/libvlc-module.c:2618
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2418
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
-"verbose)"
+"verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2423
+#: src/libvlc-module.c:2624
+msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:2626
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2428
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2433
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2438
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2443
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid "print version information"
-msgstr ""
+msgstr "sürüm bilgisini yazdır"
 
-#: src/modules/configuration.c:1285
-msgid "boolean"
-msgstr "boolean"
-
-#: src/modules/configuration.c:1296
-#, fuzzy
-msgid "key"
-msgstr "anahtar/kare"
-
-#: src/playlist/tree.c:61 modules/access/bda/bda.c:61
-#: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
-#: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
-#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
-#: modules/access/bda/bda.c:152
-msgid "Undefined"
-msgstr "Tanımsız"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:38
-msgid "Afar"
-msgstr "Afar"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:39
-msgid "Abkhazian"
-msgstr "Abkhazian"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:40
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:41
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanian"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:42
-msgid "Amharic"
-msgstr "Amharic"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:44
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armenian"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:45
-msgid "Assamese"
-msgstr "Assamese"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:46
-msgid "Avestan"
-msgstr "Avestan"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:47
-msgid "Aymara"
-msgstr "Aymara"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:48
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azerbaijani"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:49
-msgid "Bashkir"
-msgstr "Bashkir"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:50
-msgid "Basque"
-msgstr "Basque"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:51
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarusian"
+#: src/libvlc-module.c:2690
+msgid "main program"
+msgstr "ana program"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:52
-msgid "Bengali"
+#: src/misc/update.c:1471
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:53
-msgid "Bihari"
-msgstr "Bihari"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:54
-msgid "Bislama"
-msgstr "Bislama"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:55
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosnian"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:56
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:57
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarian"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:58
-msgid "Burmese"
+#: src/misc/update.c:1473
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:60
-msgid "Chamorro"
-msgstr "Chamorro"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:61
-msgid "Chechen"
-msgstr "Chechen"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:62
-msgid "Chinese"
-msgstr "Chinese"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:63
-msgid "Church Slavic"
-msgstr "Church Slavic"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:64
-msgid "Chuvash"
-msgstr "Chuvash"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:65
-msgid "Cornish"
-msgstr "Cornish"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:66
-msgid "Corsican"
-msgstr "Corsican"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:70
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "Dzongkha"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:71
-msgid "English"
-msgstr "English"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:72
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:73
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonian"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:74
-msgid "Faroese"
-msgstr "Faroese"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:75
-msgid "Fijian"
-msgstr "Fijian"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:78
-msgid "Frisian"
-msgstr "Frisian"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:81
-msgid "Gaelic (Scots)"
-msgstr "Gaelic (Scots)"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:82
-msgid "Irish"
-msgstr "Irish"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:83
-msgid "Gallegan"
-msgstr "Gallegan"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:84
-msgid "Manx"
-msgstr "Manx"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:85
-msgid "Greek, Modern ()"
-msgstr "Greek, Modern ()"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:86
-msgid "Guarani"
-msgstr "Guarani"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:87
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:89
-msgid "Herero"
-msgstr "Herero"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:90
-msgid "Hindi"
+#: src/misc/update.c:1475
+#, c-format
+msgid "%.1f kB"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:91
-msgid "Hiri Motu"
-msgstr "Hiri Motu"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:93
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Icelandic"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:94
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:95
-msgid "Interlingue"
-msgstr "Interlingue"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:96
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:97
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonesian"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:98
-msgid "Inupiaq"
-msgstr "Inupiaq"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:100
-msgid "Javanese"
-msgstr "Javanese"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:102
-msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
-msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:103
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:104
-msgid "Kashmiri"
-msgstr "Kashmiri"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:105
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazakh"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:106
-msgid "Khmer"
-msgstr "Khmer"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:107
-msgid "Kikuyu"
-msgstr "Kikuyu"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:108
-msgid "Kinyarwanda"
-msgstr "Kinyarwanda"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:109
-msgid "Kirghiz"
-msgstr "Kirghiz"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:110
-msgid "Komi"
-msgstr "Komi"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:112
-msgid "Kuanyama"
-msgstr "Kuanyama"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:113
-msgid "Kurdish"
-msgstr "Kurdish"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:114
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:115
-msgid "Latin"
-msgstr "Latin"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:116
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latvian"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:117
-msgid "Lingala"
-msgstr "Lingala"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:118
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lithuanian"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:119
-msgid "Letzeburgesch"
-msgstr "Letzeburgesch"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:120
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedonian"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:121
-msgid "Marshall"
-msgstr "Marshall"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:122
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:123
-msgid "Maori"
-msgstr "Maori"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:124
-msgid "Marathi"
-msgstr "Marathi"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:126
-msgid "Malagasy"
-msgstr "Malagasy"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:127
-msgid "Maltese"
-msgstr "Maltese"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:128
-msgid "Moldavian"
-msgstr "Moldavian"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:129
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongolian"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:130
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:131
-msgid "Navajo"
-msgstr "Navajo"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:132
-msgid "Ndebele, South"
-msgstr "Ndebele, South"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:133
-msgid "Ndebele, North"
-msgstr "Ndebele, North"
+#: src/misc/update.c:1477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld B"
+msgstr "%d Hz"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:134
-msgid "Ndonga"
-msgstr "Ndonga"
+#: src/misc/update.c:1590
+#, fuzzy
+msgid "Saving file failed"
+msgstr "Kayıt dosyası"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:135
-msgid "Nepali"
+#: src/misc/update.c:1591
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:136
-msgid "Norwegian"
+#: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Downloading... %s/%s %.1f%% done"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:137
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "Norwegian Nynorsk"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:138
-msgid "Norwegian Bokmaal"
-msgstr "Norwegian Bokmaal"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:139
-msgid "Chichewa; Nyanja"
-msgstr "Chichewa; Nyanja"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:140
-msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
-msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:141
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:142
-msgid "Oromo"
-msgstr "Oromo"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:144
-msgid "Ossetian; Ossetic"
-msgstr "Ossetian; Ossetic"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:145
-msgid "Panjabi"
-msgstr "Macedonian"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:147
-msgid "Pali"
-msgstr "Pali"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:149
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portuguese"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:150
-msgid "Pushto"
-msgstr "Pushto"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:151
-msgid "Quechua"
-msgstr "Quechua"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:152
+#: src/misc/update.c:1610
 #, fuzzy
-msgid "Original audio"
-msgstr "Ses etkin"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:153
-msgid "Raeto-Romance"
-msgstr "Raeto-Romance"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:155
-msgid "Rundi"
-msgstr "Rundi"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:157
-msgid "Sango"
-msgstr "Sango"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:158
-msgid "Sanskrit"
-msgstr "Sanskrit"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:159
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbian"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:160
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croatian"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:161
-msgid "Sinhalese"
-msgstr "Sinhalese"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:164
-msgid "Northern Sami"
-msgstr "Northern Sami"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:165
-msgid "Samoan"
-msgstr "Samoan"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:166
-msgid "Shona"
-msgstr "Shona"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:167
-msgid "Sindhi"
-msgstr "Sindhi"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:168
-msgid "Somali"
-msgstr "Somali"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:169
-msgid "Sotho, Southern"
-msgstr "Sotho, Southern"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:171
-msgid "Sardinian"
-msgstr "Sardinian"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:172
-msgid "Swati"
-msgstr "Swati"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:173
-msgid "Sundanese"
-msgstr "Sundanese"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:174
-msgid "Swahili"
-msgstr "Swahili"
+msgid "Downloading ..."
+msgstr "Şimdir indir"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:176
-msgid "Tahitian"
-msgstr "Tahitian"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:177
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:178
-msgid "Tatar"
-msgstr "Tatar"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:179
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:180
-msgid "Tajik"
-msgstr "Tajik"
+#: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
+#: modules/demux/avi/avi.c:682 modules/demux/avi/avi.c:2403
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
+#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/interaction.m:129
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:136
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:206
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1252
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:181
-msgid "Tagalog"
+#: src/misc/update.c:1646
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Done %s (100.0%%)"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:182
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:183
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetan"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:184
-msgid "Tigrinya"
-msgstr "Tigrinya"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:185
-msgid "Tonga (Tonga Islands)"
-msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:186
-msgid "Tswana"
-msgstr "Tswana"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:187
-msgid "Tsonga"
-msgstr "Tsonga"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:189
-msgid "Turkmen"
-msgstr "Turkmen"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:190
-msgid "Twi"
-msgstr "Twi"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:191
-msgid "Uighur"
-msgstr "Uighur"
+#: src/misc/update.c:1666
+msgid "File could not be verified"
+msgstr "Dosya doğrulanamadı"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:192
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainian"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:193
-msgid "Urdu"
-msgstr "Urdu"
+#: src/misc/update.c:1667
+#, c-format
+msgid ""
+"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
+"file \"%s\". Thus, it was deleted."
+msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:194
-msgid "Uzbek"
-msgstr "Uzbek"
+#: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Geçersiz imza"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:195
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamese"
+#: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691
+#, c-format
+msgid ""
+"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
+"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
+msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:196
-msgid "Volapuk"
-msgstr "Volapuk"
+#: src/misc/update.c:1703
+msgid "File not verifiable"
+msgstr "Dosya doğrulanabilir değil"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:197
-msgid "Welsh"
-msgstr "Welsh"
+#: src/misc/update.c:1704
+#, c-format
+msgid ""
+"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
+"was deleted."
+msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:198
-msgid "Wolof"
-msgstr "Wolof"
+#: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727
+msgid "File corrupted"
+msgstr "Dosya bozuk"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:199
-msgid "Xhosa"
-msgstr "Xhosa"
+#: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728
+#, c-format
+msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
+msgstr "İndirilen \"%s\" dosyası bozuktu. Dolayısıyla, silindi."
 
-#: src/text/iso-639_def.h:200
-msgid "Yiddish"
-msgstr "Yiddish"
+#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:61
+#: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/bda/bda.c:131
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:144
+#: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/bda/bda.c:156
+#: modules/access/bda/bda.c:162
+msgid "Undefined"
+msgstr "Tanımsız"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:201
-msgid "Yoruba"
-msgstr "Yoruba"
+#: src/video_output/video_output.c:2038 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/video_filter/deinterlace.c:127
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Taramasız"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:202
-msgid "Zhuang"
-msgstr "Zhuang"
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/video_filter/crop.c:105
+#: modules/video_filter/croppadd.c:83 modules/video_output/x11/xvmc.c:133
+msgid "Crop"
+msgstr "Kırp"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:203
-msgid "Zulu"
-msgstr "Zulu"
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+msgid "Aspect-ratio"
+msgstr "En-boy oranı"
 
-#: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmeyen"
+#: src/video_output/vout_intf.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Autoscale video"
+msgstr "Video etkin"
 
-#: src/video_output/video_output.c:411 modules/gui/macosx/intf.m:650
-#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/video_filter/deinterlace.c:120
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Taramasız"
+#: src/video_output/vout_intf.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Scale factor"
+msgstr "Ölçekleme katsayısı (0.1-2.0)"
 
-#: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:115
-msgid "Discard"
+#: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:62
+msgid "Capture the audio stream in stereo."
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:115
-msgid "Blend"
-msgstr "Harmanla"
-
-#: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:115
-msgid "Mean"
-msgstr "Ortalama/Ortalı"
+#: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:63
+#: modules/access_output/shout.c:94
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Örnekleme oranı"
 
-#: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:116
-msgid "Bob"
-msgstr "Titrek"
+#: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:65
+msgid ""
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
+"48000)"
+msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:116
-msgid "Linear"
-msgstr "Lineer"
+#: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
+#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dv.c:71
+#: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:72
+#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57
+#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
+#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
+#: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:67 modules/access/pvr.c:60
+#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
+#: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
+#: modules/access/v4l.c:73 modules/access/v4l2.c:180
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46
+msgid "Caching value in ms"
+msgstr "Arabellek değeri ms"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:245
-msgid "1:4 Quarter"
-msgstr "1:4 Çeyrek"
+#: modules/access/alsa.c:80
+msgid ""
+"Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:247
-msgid "1:2 Half"
-msgstr "1:2 Yarı"
+#: modules/access/alsa.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Alsa"
+msgstr "Her zaman üstte"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:249
-msgid "1:1 Original"
-msgstr "1:1 Orijinal"
+#: modules/access/alsa.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Alsa audio capture input"
+msgstr "JACK ses girdisi"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:251
-msgid "2:1 Double"
-msgstr "2:1 İki kat"
+#: modules/access/bd/bd.c:54
+msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:278 modules/gui/macosx/intf.m:644
-#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/video_filter/crop.c:100
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
-msgid "Crop"
-msgstr "Kırp"
+#: modules/access/bd/bd.c:61
+msgid "BD"
+msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:373 modules/gui/macosx/intf.m:642
-#: modules/gui/macosx/intf.m:643
-#, fuzzy
-msgid "Aspect-ratio"
-msgstr "En-boy Oranı"
-
-#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:58
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/dvb/access.c:73
-#: modules/access/dv.c:66 modules/access/dvdnav.c:66
-#: modules/access/dvdread.c:60 modules/access/fake.c:38
-#: modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:52
-#: modules/access/gnomevfs.c:42 modules/access/http.c:54
-#: modules/access/jack.c:57 modules/access/mms/mms.c:45
-#: modules/access/pvr.c:55 modules/access/screen/screen.c:34
-#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:36 modules/access/udp.c:58
-#: modules/access/v4l2.c:93 modules/access/v4l.c:72
-#: modules/access/vcd/vcd.c:40
-msgid "Caching value in ms"
-msgstr "Arabellek değeri ms"
+#: modules/access/bd/bd.c:62
+msgid "Blu-Ray Disc Input"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
+#: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:86
 msgid ""
 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:832
+#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:972
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "Ayarlanacak adapter kartı"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
+#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:90
 msgid ""
 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
 "n>=0."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
+#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:92
 msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "Adapter üstündeki aygıt numarası"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:784
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:854
+#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:95
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:994
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Transponder/çoğullayıcı frekansı"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
+#: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:96
 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S için kHz veya DVB-C/T için Hz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:55
 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-C/S/T için kHz"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
-#, fuzzy
+#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:98
 msgid "Inversion mode"
-msgstr "Stereo modu"
+msgstr "Ters çevirme modu"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
-#, fuzzy
+#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:99
 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
-msgstr "[0=kapalı, 1=açık, -1=otomatik]"
+msgstr "Ters çevirme modu \"[0=kapalı, 1=açık, -1=otomatik]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
+#: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:101
 msgid "Probe DVB card for capabilities"
 msgstr "DVB kartı özelliklerini sına"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
+#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:102
 msgid ""
 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
 "disable this feature if you experience some trouble."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
-#, fuzzy
+#: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:104
 msgid "Budget mode"
-msgstr "Sessiz mod"
+msgstr "Hesaplı mod"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
+#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:105
 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Network Identifier"
-msgstr "Ağ ayarları"
+msgstr "Ağ Tanıtıcısı"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
+#: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:108
 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
 msgstr "Diseqc sistemindeki uydu numarası"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
-#, fuzzy
+#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:109
 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
-msgstr "[0=diseqc yok, 1-4=uydu numarası]"
+msgstr "[0=diseqc yok, 1-4=uydu numarası]."
 
-#: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
+#: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:111
 msgid "LNB voltage"
 msgstr "LNB gerilimi"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
+#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:112
 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
+#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:114
 msgid "High LNB voltage"
 msgstr "Yüksek LNB gerilimi"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
+#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:115
 msgid ""
 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
 "supported by all frontends."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
+#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:118
 msgid "22 kHz tone"
 msgstr "22 kHz tone"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
-#, fuzzy
+#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:119
 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
-msgstr "[0=kapalı, 1=açık, -1=otomatik]"
+msgstr "[0=kapalı, 1=açık, -1=otomatik]."
 
-#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
+#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:121
 msgid "Transponder FEC"
 msgstr "Transponder FEC"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
-#, fuzzy
+#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:122
 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
-msgstr "FEC=İleri Hata Düzeltme modu [9=otomatik]"
+msgstr "FEC=İleri Hata Düzeltme modu [9=otomatik]."
 
-#: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
+#: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:124
 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
 msgstr "Transponder sembol oranı kHz"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
+#: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:127
 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:99
-msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
+msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
+#: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:130
 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:102
-msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
+msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
+#: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:133
 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:106
-msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
+msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
+#: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:137
 msgid "Modulation type"
 msgstr "Modülasyon türü"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:110
-msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
+msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:113
-msgid "16"
+#: modules/access/bda/bda.c:114
+msgid "QAM16"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:113
-msgid "32"
+#: modules/access/bda/bda.c:114
+msgid "QAM32"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:114
-msgid "64"
+msgid "QAM64"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:114
-msgid "128"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "QAM128"
+msgstr "128"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:114
-msgid "256"
+#, fuzzy
+msgid "QAM256"
+msgstr "256"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:115
+#, fuzzy
+msgid "BPSK"
+msgstr "PS"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:115
+#, fuzzy
+msgid "QPSK"
+msgstr "PS"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:115
+msgid "8VSB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
-msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+#: modules/access/bda/bda.c:115
+msgid "16VSB"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/bda/bda.c:119
+#, fuzzy
+msgid "ATSC Major Channel"
+msgstr "Ses Kanalları"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/bda/bda.c:121
+#, fuzzy
+msgid "ATSC Minor Channel"
+msgstr "Ses Kanalları"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:123
+msgid "ATSC Physical Channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:118
-msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
+#: modules/access/bda/bda.c:126
+#, fuzzy
+msgid "FEC rate"
+msgstr "Yeni"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:127
+msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
+#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
 msgid "1/2"
-msgstr ""
+msgstr "1/2"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
+#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
 msgid "2/3"
-msgstr ""
+msgstr "2/3"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
+#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
 msgid "3/4"
-msgstr ""
+msgstr "3/4"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
+#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
 msgid "5/6"
-msgstr ""
+msgstr "5/6"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
+#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
 msgid "7/8"
-msgstr ""
+msgstr "7/8"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
+#: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:144
 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:125
+#: modules/access/bda/bda.c:134
 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
+#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:147
 msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr "Karasal band genişliği"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
+#: modules/access/bda/bda.c:141 modules/access/dvb/access.c:148
 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "Karasal band genişliği [0=otomatik,6,7,8 MHz]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:134
-#, fuzzy
+#: modules/access/bda/bda.c:144
 msgid "6 MHz"
-msgstr "%d Hz"
+msgstr "6 Hz"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:135
-#, fuzzy
+#: modules/access/bda/bda.c:144
 msgid "7 MHz"
-msgstr "%d Hz"
+msgstr "7 Hz"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:135
-#, fuzzy
+#: modules/access/bda/bda.c:144
 msgid "8 MHz"
-msgstr "%d Hz"
+msgstr "8 Hz"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
-#, fuzzy
+#: modules/access/bda/bda.c:146 modules/access/dvb/access.c:150
 msgid "Terrestrial guard interval"
-msgstr "Karasal band genişliği"
+msgstr "Karasal gözetleme aralığı"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:138
+#: modules/access/bda/bda.c:147
 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:140
+#: modules/access/bda/bda.c:150
 msgid "1/4"
-msgstr ""
+msgstr "1/4"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:140
+#: modules/access/bda/bda.c:150
 msgid "1/8"
-msgstr ""
+msgstr "1/8"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:141
+#: modules/access/bda/bda.c:150
 msgid "1/16"
-msgstr ""
+msgstr "1/16"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:141
+#: modules/access/bda/bda.c:150
 msgid "1/32"
-msgstr ""
+msgstr "1/32"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
+#: modules/access/bda/bda.c:152 modules/access/dvb/access.c:153
 msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr "Karasal aktarım modu"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:144
+#: modules/access/bda/bda.c:153
 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
-msgstr ""
+msgstr "Aktarım modu [Tanımsız,2k,8k]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:146
+#: modules/access/bda/bda.c:156
 msgid "2k"
-msgstr ""
+msgstr "2k"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:147
+#: modules/access/bda/bda.c:156
 msgid "8k"
-msgstr ""
+msgstr "8k"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
-#, fuzzy
+#: modules/access/bda/bda.c:158 modules/access/dvb/access.c:156
 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
-msgstr "Karasal aktarım modu"
+msgstr "Karasal hiyerarşi modu"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:150
+#: modules/access/bda/bda.c:159
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
-msgstr ""
+msgstr "Hiyerarşi alpha değeri [Tanımsız,1,2,4]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:152
+#: modules/access/bda/bda.c:162
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:153
+#: modules/access/bda/bda.c:162
 msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:153
+#: modules/access/bda/bda.c:162
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:156
-#, fuzzy
+#: modules/access/bda/bda.c:165
 msgid "Satellite Azimuth"
-msgstr "Uydu"
+msgstr "Uydu Açısı"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:157
+#: modules/access/bda/bda.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
 msgstr "Uydu"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:158
-#, fuzzy
+#: modules/access/bda/bda.c:167
 msgid "Satellite Elevation"
-msgstr "Uydu"
+msgstr "Uydu Yüksekliği"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:159
+#: modules/access/bda/bda.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
 msgstr "Uydu"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:160
-#, fuzzy
+#: modules/access/bda/bda.c:169
 msgid "Satellite Longitude"
-msgstr "Uydu"
+msgstr "Uydu Boylamı"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:162
+#: modules/access/bda/bda.c:171
 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:163
-#, fuzzy
+#: modules/access/bda/bda.c:172
 msgid "Satellite Polarisation"
-msgstr "Seviye normalize"
+msgstr "Uydu Polarizasyonu"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:164
-#, fuzzy
+#: modules/access/bda/bda.c:173
 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
-msgstr "Seviye normalize"
+msgstr "Uydu Polarizasyonu [H/V/L/R]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:166
-#, fuzzy
+#: modules/access/bda/bda.c:176
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Yatay"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:166
+#: modules/access/bda/bda.c:176
 msgid "Vertical"
 msgstr "Dikey"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:167
+#: modules/access/bda/bda.c:177
 msgid "Circular Left"
-msgstr ""
+msgstr "Dairesel Sol"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:167
+#: modules/access/bda/bda.c:177
 msgid "Circular Right"
-msgstr ""
+msgstr "Dairesel Sağ"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
-msgid "DVB"
-msgstr "DVD"
+#: modules/access/bda/bda.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Satellite Range Code"
+msgstr "Uydu Boylamı"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:171
+#: modules/access/bda/bda.c:179
+msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:181
 #, fuzzy
-msgid "DirectShow DVB input"
-msgstr "DirectShow girdisi"
+msgid "Network Name"
+msgstr "Ağ:"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:286
+#: modules/access/bda/bda.c:182
+msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:183
 #, fuzzy
-msgid "CD reading failed"
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+msgid "Network Name to Create"
+msgstr "_Ağ Akışı"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:287
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+#: modules/access/bda/bda.c:184
+msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:60
+#: modules/access/bda/bda.c:187 modules/access/dvb/access.c:194
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:188
+msgid "DirectShow DVB input"
+msgstr "DirectShow DVB girdisi"
+
+#: modules/access/cdda.c:65
 msgid ""
 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/open.m:528 modules/gui/macosx/open.m:616
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:76
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
+#: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:186
+#: modules/gui/macosx/open.m:600 modules/gui/macosx/open.m:688
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Ses CDsi"
 
-#: modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/cdda.c:70
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Ses CD girdisi"
 
-#: modules/access/cdda.c:71
+#: modules/access/cdda.c:76
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr "[cdda:][aygıt][@[iz]]"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
-#, fuzzy
+#: modules/access/cdda.c:88
 msgid "CDDB Server"
-msgstr "CDDB sunucusu"
+msgstr "CDDB Sunucusu"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
-#, fuzzy
+#: modules/access/cdda.c:88
 msgid "Address of the CDDB server to use."
-msgstr "CDDB sunucu portu"
+msgstr "Kullanılacak CDDB sunucu adresi"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
-#, fuzzy
+#: modules/access/cdda.c:91
 msgid "CDDB port"
-msgstr "CDDB sunucu portu"
+msgstr "CDDB portu"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
-#, fuzzy
+#: modules/access/cdda.c:91
 msgid "CDDB Server port to use."
-msgstr "CDDB sunucu portu"
+msgstr "Kullanılacak CDDB sunucu portu"
 
-#: modules/access/cdda.c:440
-msgid "Audio CD - Track "
-msgstr "Ses CDsi - İz"
+#: modules/access/cdda.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio CD - Track %02i"
+msgstr "Ses CDsi - İz %i"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:285
+msgid "CD reading failed"
+msgstr "CD okuma hata verdi"
 
-#: modules/access/cdda.c:457
+#: modules/access/cdda/access.c:286
 #, c-format
-msgid "Audio CD - Track %i"
-msgstr "Ses CDsi - İz %i"
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
-#: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
+#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:73
+#: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409
+#: modules/codec/x264.c:414
 msgid "none"
 msgstr "hiçbiri"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:42
+#: modules/access/cdda/cdda.c:43
 msgid "overlap"
 msgstr "bindirmeli"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:43
+#: modules/access/cdda/cdda.c:44
 msgid "full"
 msgstr "tam"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:47
+#: modules/access/cdda/cdda.c:48
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info          1\n"
@@ -5411,13 +4889,13 @@ msgid ""
 "libcddb  (0x100) 256\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:59
+#: modules/access/cdda/cdda.c:60
 msgid ""
 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
 "units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:63
+#: modules/access/cdda/cdda.c:64
 msgid ""
 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
@@ -5425,7 +4903,7 @@ msgid ""
 "25 blocks per access."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:69
+#: modules/access/cdda/cdda.c:70
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -5447,7 +4925,7 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:89
+#: modules/access/cdda/cdda.c:90
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -5461,11 +4939,11 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:100
+#: modules/access/cdda/cdda.c:101
 msgid "Enable CD paranoia?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:102
+#: modules/access/cdda/cdda.c:103
 msgid ""
 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
 "none: no paranoia - fastest.\n"
@@ -5473,178 +4951,177 @@ msgid ""
 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:112
+#: modules/access/cdda/cdda.c:113
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
 msgstr "cddax://[aygıt-veya-dosya][@[İ]iz]"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:113
+#: modules/access/cdda/cdda.c:114
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) girdisi"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:115
+#: modules/access/cdda/cdda.c:116
 msgid "Audio Compact Disc"
 msgstr "Ses Optik Disc"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:124
-#, fuzzy
+#: modules/access/cdda/cdda.c:125
 msgid "Additional debug"
-msgstr "Video etkin"
+msgstr "Ek hata ayıklama"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:129
+#: modules/access/cdda/cdda.c:130
 msgid "Caching value in microseconds"
 msgstr "Arabellek değeri mikrosaniye"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:134
+#: modules/access/cdda/cdda.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Number of blocks per CD read"
 msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:139
+#: modules/access/cdda/cdda.c:140
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:144
+#: modules/access/cdda/cdda.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Use CD audio controls and output?"
 msgstr "Ses akış çıktısı etkin"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+#: modules/access/cdda/cdda.c:146
 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:150
+#: modules/access/cdda/cdda.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Do CD-Text lookups?"
 msgstr "CDDB araştır?"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+#: modules/access/cdda/cdda.c:152
 #, fuzzy
 msgid "If set, get CD-Text information"
 msgstr "Üst-veri"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:160
+#: modules/access/cdda/cdda.c:161
 msgid "Use Navigation-style playback?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161
+#: modules/access/cdda/cdda.c:162
 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:174
+#: modules/access/cdda/cdda.c:175
 msgid "CDDB"
 msgstr "CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:177
+#: modules/access/cdda/cdda.c:178
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:181
+#: modules/access/cdda/cdda.c:182
 #, fuzzy
 msgid "CDDB lookups"
 msgstr "CDDB araştır?"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:182
+#: modules/access/cdda/cdda.c:183
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:187
+#: modules/access/cdda/cdda.c:188
 msgid "CDDB server"
 msgstr "CDDB sunucusu"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:188
+#: modules/access/cdda/cdda.c:189
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:192
+#: modules/access/cdda/cdda.c:193
 msgid "CDDB server port"
 msgstr "CDDB sunucu portu"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:193
+#: modules/access/cdda/cdda.c:194
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
+#: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:202
+#: modules/access/cdda/cdda.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr "CDDB araştır?"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:203
+#: modules/access/cdda/cdda.c:204
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:207
+#: modules/access/cdda/cdda.c:208
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:208
+#: modules/access/cdda/cdda.c:209
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:213
+#: modules/access/cdda/cdda.c:214
 msgid "CDDB server timeout"
 msgstr "CDDB sunucusu zaman-aşımı"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:214
+#: modules/access/cdda/cdda.c:215
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
+#: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:224
+#: modules/access/cdda/cdda.c:225
 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:225
+#: modules/access/cdda/cdda.c:226
 msgid ""
 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
 "are available"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
-#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:83
-#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
-#: modules/gui/macosx/open.m:408 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
+#: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:337
+#: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/dvdread.c:99
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:437
 msgid "Disc"
 msgstr "Disc"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:104
-#: modules/gui/qt4/qt4.hpp:38
+#: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:396
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
 msgid "Duration"
 msgstr "Süre"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:334
+#: modules/access/cdda/info.c:337
 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
 msgstr "Medya Katalog Numarası (MCN)"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:103
+#: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/vcdx/info.c:106
 msgid "Tracks"
 msgstr "İzler"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:401
+#: modules/access/cdda/info.c:400
 msgid "MRL"
 msgstr "MRL"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:858 modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:76
-msgid "Track Number"
-msgstr "İz Numarası"
+#: modules/access/cdda/info.c:854 modules/access/cdda/info.c:881
+#, c-format
+msgid "Track %i"
+msgstr "İz %i"
 
-#: modules/access/dc1394.c:62
-#, fuzzy
+#: modules/access/dc1394.c:67
 msgid "dc1394 input"
-msgstr "Girdi yok"
+msgstr "dc1394 girdisi"
 
-#: modules/access/directory.c:70
+#: modules/access/directory.c:64
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Altklasör davranışı"
 
-#: modules/access/directory.c:72
+#: modules/access/directory.c:66
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -5652,19 +5129,19 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:78
+#: modules/access/directory.c:73
 msgid "collapse"
 msgstr "daralt"
 
-#: modules/access/directory.c:79
+#: modules/access/directory.c:73
 msgid "expand"
 msgstr "genişlet"
 
-#: modules/access/directory.c:81
+#: modules/access/directory.c:75
 msgid "Ignored extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Uzantılar yoksayıldı"
 
-#: modules/access/directory.c:83
+#: modules/access/directory.c:77
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -5672,152 +5149,149 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
+#: modules/access/directory.c:84
 msgid "Directory"
 msgstr "Klasör"
 
-#: modules/access/directory.c:92
+#: modules/access/directory.c:86
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
 msgid "Cable"
 msgstr "Kablo"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
 msgid "Antenna"
 msgstr "Anten"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
 msgid "TV"
-msgstr ""
+msgstr "TV"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
 msgid "FM radio"
-msgstr "Ses etkin"
+msgstr "FM radyo"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
 msgid "AM radio"
-msgstr "Ses etkin"
+msgstr "AM radyo"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
 msgid "DSS"
-msgstr "DTS"
+msgstr "DSS"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
 msgid ""
 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
-"millisecondss."
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:76
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:542
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:585
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:77
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Video aygıtı ismi"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
 msgid ""
 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
 "don't specify anything, the default device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l2.c:66
-#: modules/access/v4l.c:80 modules/gui/qt4/components/open.cpp:548
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:591
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Ses aygıtı ismi"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
 msgid ""
 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
 "don't specify anything, the default device will be used. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/gui/qt4/components/open.cpp:751
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
 msgid "Video size"
 msgstr "Video boyutu"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
 msgid ""
 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l2.c:73
-#: modules/access/v4l.c:84
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/access/v4l2.c:78
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Video girdisi renk formatı"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
 msgid "Video input frame rate"
 msgstr "Video girdisi çerçeve oranı"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
 msgid "Device properties"
 msgstr "Aygıt özellikleri"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
 msgid ""
 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
 msgid "Tuner properties"
 msgstr "Tuner özellikleri"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
 msgid "Tuner TV Channel"
 msgstr "Tuner TV Kanalı"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
 msgid "Tuner country code"
 msgstr "Tuner ülke kodu"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
 msgid ""
 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
 "mapping (0 means default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
 msgid "Tuner input type"
 msgstr "Tuner girdi türü"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
 msgid "Video input pin"
-msgstr "Video Seçenekleri"
+msgstr "Video girdi ucu"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
 msgid ""
 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
@@ -5825,244 +5299,285 @@ msgid ""
 "will not be changed."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
 msgid "Audio input pin"
-msgstr "Ses CD girdisi"
+msgstr "Ses girdi ucu"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
 msgid "Video output pin"
-msgstr "Video çıktı modülü"
+msgstr "Video çıktı ucu"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
 msgid "Audio output pin"
-msgstr "CoreAudio çıktısı"
+msgstr "Ses çıktı ucu"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
 msgid "AM Tuner mode"
-msgstr "Analiz modu"
+msgstr "AM Tuner modu"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
+msgid ""
+"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
+"or DSS (4)."
+msgstr ""
+"AM Tuner modu. Şunlardan biri olabilir Varsayılan (0), TV (1), AM Radyo (2), "
+"FM Radyo (3) veya DSS (4)."
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
+msgid "Number of audio channels"
+msgstr "Ses kanalları sayısı"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
+msgid ""
+"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:104
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "Ses örnekleme oranı"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
+msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
-msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
+msgid "Audio bits per sample"
+msgstr "Örnek başına ses bit'leri"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
+msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
 msgid "DirectShow"
 msgstr "DirectShow"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 modules/access/dshow/dshow.cpp:227
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:251
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "DirectShow girdisi"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:179
-#: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/video_output/msw/directx.c:172
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
+#: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
+#: modules/video_output/msw/directx.c:177
 msgid "Refresh list"
 msgstr "Listeyi yenile"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:743
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:746
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
 msgid "Configure"
 msgstr "Yapılandır"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:891 modules/access/dshow/dshow.cpp:941
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:465 modules/access/dshow/dshow.cpp:542
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:977 modules/access/dshow/dshow.cpp:1030
 #, fuzzy
-msgid "Capturing failed"
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+msgid "Capture failed"
+msgstr "Yakalama işlemi hata verdi"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:466
+msgid "No video or audio device selected."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
+msgstr "VLC '%s' MRL kaynağını açamıyor. Detaylar için çeteleye bakınız."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:892
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:978
 #, c-format
-msgid ""
-"VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
+msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:942
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1031
 #, c-format
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:127
-msgid "Modulation type for front-end device."
+#: modules/access/dv.c:73
+msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:77
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:148
+#: modules/access/dv.c:78
 #, fuzzy
+msgid "DV"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:138
+msgid "Modulation type for front-end device."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:141
+msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:159
 msgid "HTTP Host address"
-msgstr "Host adresi"
+msgstr "HTTP Host adresi"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:150
+#: modules/access/dvb/access.c:161
 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:152
+#: modules/access/dvb/access.c:163
 msgid "HTTP user name"
 msgstr "HTTP kullanıcı adı"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:154
+#: modules/access/dvb/access.c:165
 msgid ""
 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:157
+#: modules/access/dvb/access.c:168
 msgid "HTTP password"
 msgstr "HTTP parolası"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:159
+#: modules/access/dvb/access.c:170
 msgid ""
 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:162
-#, fuzzy
+#: modules/access/dvb/access.c:173
 msgid "HTTP ACL"
-msgstr "HTTP SSL"
+msgstr "HTTP ACL"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:164
+#: modules/access/dvb/access.c:175
 msgid ""
 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:69
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
+#: modules/control/http/http.c:55
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Sertifika dosyası"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:169
+#: modules/access/dvb/access.c:180
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:72
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
+#: modules/control/http/http.c:58
 msgid "Private key file"
 msgstr "Kişisel anahtar dosyası"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:173
+#: modules/access/dvb/access.c:184
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:76
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Kök CA dosyası"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:176
+#: modules/access/dvb/access.c:187
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
+#: modules/control/http/http.c:63
 msgid "CRL file"
 msgstr "CRL dosyası"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:180
+#: modules/access/dvb/access.c:191
 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:184
+#: modules/access/dvb/access.c:195
 msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr "DVB girdisi v4l2 destekli"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:236
-#, fuzzy
+#: modules/access/dvb/access.c:247
 msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP kullanıcı adı"
+msgstr "HTTP sunucusu"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:727
-#, fuzzy
+#: modules/access/dvb/access.c:939
 msgid "Input syntax is deprecated"
-msgstr "Girdi değişti "
+msgstr "Girdi sözdizimi artık kullanılmıyor"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:728
+#: modules/access/dvb/access.c:940
 msgid ""
 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
 "the new syntax."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:774
+#: modules/access/dvb/access.c:986
 #, fuzzy
-msgid "Illegal Polarization"
-msgstr "Seviye normalize"
+msgid "Invalid polarization"
+msgstr "Geçersiz kombinasyon"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:775
+#: modules/access/dvb/access.c:987
 #, c-format
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:68
-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:72
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+#: modules/access/dvb/scan.c:311
+#, c-format
+msgid "%.1f MHz (%d services)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:73
-msgid "dv"
+#: modules/access/dvb/scan.c:321
+msgid "Scanning DVB-T"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:56
+#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
 msgid "DVD angle"
 msgstr "DVD açısı"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:58
-#, fuzzy
+#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
 msgid "Default DVD angle."
-msgstr "DVD açısı"
+msgstr "Varsayılan DVD açısı."
 
-#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:62
+#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:70
+#: modules/access/dvdnav.c:76
 msgid "Start directly in menu"
 msgstr "Doğrudan menüden başla"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:72
+#: modules/access/dvdnav.c:78
 msgid ""
 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
 "useless warning introductions."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:81
+#: modules/access/dvdnav.c:87
 msgid "DVD with menus"
 msgstr "DVD menülü"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:82
+#: modules/access/dvdnav.c:88
 msgid "DVDnav Input"
 msgstr "DVDnav Girdisi"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:298 modules/access/dvdread.c:234
-#: modules/access/dvdread.c:493 modules/access/dvdread.c:555
-#, fuzzy
+#: modules/access/dvdnav.c:315 modules/access/dvdread.c:251
+#: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
 msgid "Playback failure"
-msgstr "Oynatmayı duraklatır"
+msgstr "Oynatma hatası"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:299
+#: modules/access/dvdnav.c:316
 msgid ""
-"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
+"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:65
+#: modules/access/dvdread.c:81
 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:67
+#: modules/access/dvdread.c:83
 msgid ""
 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
@@ -6078,1348 +5593,1676 @@ msgid ""
 "The default method is: key."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:83
+#: modules/access/dvdread.c:99
 msgid "title"
 msgstr "başlık"
 
-#: modules/access/dvdread.c:83
-#, fuzzy
+#: modules/access/dvdread.c:99
 msgid "Key"
-msgstr "Anahtar/Kare"
+msgstr "Anahtar"
 
-#: modules/access/dvdread.c:89
+#: modules/access/dvdread.c:105
 msgid "DVD without menus"
 msgstr "DVD menüsüz"
 
-#: modules/access/dvdread.c:90
+#: modules/access/dvdread.c:106
 #, fuzzy
-msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
-msgstr "DVB girdisi v4l2 destekli"
+msgid "DVDRead Input (no menu support)"
+msgstr "DVDRead Girdisi (DVD menü desteği yok)"
 
-#: modules/access/dvdread.c:235
-#, c-format
-msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
-msgstr ""
+#: modules/access/dvdread.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
+msgstr "DVDRead diski açamadı \"%s\"."
 
-#: modules/access/dvdread.c:494
+#: modules/access/dvdread.c:512
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read block %d."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:556
+#: modules/access/dvdread.c:574
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/eyetv.c:44
+#: modules/access/eyetv.m:56
+msgid "Channel number"
+msgstr "Kanal numarası"
+
+#: modules/access/eyetv.m:58
+msgid ""
+"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
+"for Composite input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/eyetv.m:63
+msgid ""
+"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/eyetv.m:68
 #, fuzzy
-msgid "EyeTV access module"
-msgstr "Erişim modülü"
+msgid "EyeTV input"
+msgstr "FTP girdisi"
 
-#: modules/access/fake.c:40
+#: modules/access/fake.c:46
 msgid ""
 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:42 modules/access/pvr.c:81 modules/access/v4l2.c:84
-#: modules/access/v4l.c:135
+#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:126
+#: modules/access/v4l2.c:99
 msgid "Framerate"
 msgstr "Çerçeve oranı"
 
-#: modules/access/fake.c:44
+#: modules/access/fake.c:50
 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:45 modules/stream_out/bridge.c:35
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
-#, fuzzy
+#: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
+#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
 msgid "ID"
-msgstr "PBC LID"
+msgstr "ID"
 
-#: modules/access/fake.c:47
+#: modules/access/fake.c:53
 msgid ""
 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
 "(default 0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:49
-#, fuzzy
+#: modules/access/fake.c:55
 msgid "Duration in ms"
-msgstr "Süre"
+msgstr "Süre (ms)"
 
-#: modules/access/fake.c:51
+#: modules/access/fake.c:57
 msgid ""
-"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
-"meaning that the stream is unlimited)."
+"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
+"meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
+"seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:55 modules/codec/fake.c:84
+#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
 msgid "Fake"
 msgstr "Sahte"
 
-#: modules/access/fake.c:56
+#: modules/access/fake.c:64
 msgid "Fake input"
 msgstr "Sahte girdi"
 
-#: modules/access/file.c:79
+#: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67
 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:81
-msgid "Concatenate with additional files"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/file.c:83
-msgid ""
-"Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
-"a comma-separated list of files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/file.c:87
-#, fuzzy
 msgid "File input"
-msgstr "Sahte girdi"
+msgstr "Dosya girdisi"
 
-#: modules/access/file.c:88 modules/access_output/file.c:67
-#: modules/audio_output/file.c:108 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/macosx/open.m:404 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70
+#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
+#: modules/gui/macosx/open.m:433 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:221
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 msgid "File"
 msgstr "Dosya"
 
-#: modules/access/file.c:281 modules/access/file.c:433
-#: modules/access/file.c:449
-#, fuzzy
+#: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345
+#: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
 msgid "File reading failed"
-msgstr "Ses süzgeçleri"
-
-#: modules/access/file.c:282
-msgid "VLC could not read file."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/file.c:434 modules/access/file.c:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "VLC could not open file \"%s\"."
-msgstr "Video çıktı modülü"
-
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:29
-msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:31
-msgid ""
-"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
-"seconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:40
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:803
-#, fuzzy
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Video genişliği"
-
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:41 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190
-#, fuzzy
-msgid "Bandwidth limiter"
-msgstr "Video genişliği"
-
-#: modules/access_filter/dump.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Force use of dump module"
-msgstr "Erişim çıktı modülü"
-
-#: modules/access_filter/dump.c:38
-msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/dump.c:41
-msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/dump.c:42
-msgid ""
-"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
-"megabyte were performed."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/record.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "Kaynak klasörü"
+msgstr "Dosya okuma hata verdi"
 
-#: modules/access_filter/record.c:45
-msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/record.c:321
-#, fuzzy
-msgid "Recording"
-msgstr "Kod çözme"
-
-#: modules/access_filter/record.c:323
-#, fuzzy
-msgid "Recording done"
-msgstr "Kod çözme"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "Zaman kaydırma"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:47
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
-"timeshifted streams."
-msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "Video enstantane klasörü"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Force use of the timeshift module"
-msgstr "Erişim çıktı modülü"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
-msgid ""
-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-"control pace or pause."
-msgstr ""
+#: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230
+#: modules/access/mtp.c:219
+msgid "VLC could not read the file."
+msgstr "VLC dosyayı okuyamadı."
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:57 modules/access_filter/timeshift.c:58
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Zaman kaydırma"
+#: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307
+#, c-format
+msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
+msgstr "VLC dosyayı açamadı: \"%s\"."
 
-#: modules/access/ftp.c:54
+#: modules/access/ftp.c:59
 msgid ""
 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:56
+#: modules/access/ftp.c:61
 msgid "FTP user name"
 msgstr "FTP kullanıcı adı"
 
-#: modules/access/ftp.c:57 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
 msgid "User name that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:59
+#: modules/access/ftp.c:64
 msgid "FTP password"
 msgstr "FTP parolası"
 
-#: modules/access/ftp.c:60 modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
 msgid "Password that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:62
+#: modules/access/ftp.c:67
 msgid "FTP account"
 msgstr "FTP hesabı"
 
-#: modules/access/ftp.c:63
+#: modules/access/ftp.c:68
 msgid "Account that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:68
+#: modules/access/ftp.c:73
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP girdisi"
 
-#: modules/access/ftp.c:85
+#: modules/access/ftp.c:90
 #, fuzzy
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "Dosya ses çıktısı"
 
-#: modules/access/ftp.c:129 modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:200
-#: modules/access/ftp.c:210 modules/access/ftp.c:218
-#, fuzzy
+#: modules/access/ftp.c:136 modules/access/ftp.c:146 modules/access/ftp.c:211
+#: modules/access/ftp.c:220 modules/access/ftp.c:227
 msgid "Network interaction failed"
-msgstr "Ağ senkronizasyonu"
+msgstr "Ağ etkileşimi hata verdi"
 
-#: modules/access/ftp.c:130
+#: modules/access/ftp.c:137
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:140
+#: modules/access/ftp.c:147
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:201
+#: modules/access/ftp.c:212
 msgid "Your account was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı hesabınız reddedildi."
 
-#: modules/access/ftp.c:211
+#: modules/access/ftp.c:221
 msgid "Your password was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı parolanız reddedildi."
 
-#: modules/access/ftp.c:219
+#: modules/access/ftp.c:228
 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/gnomevfs.c:44
+#: modules/access/gnomevfs.c:49
 msgid ""
 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/gnomevfs.c:48
-#, fuzzy
+#: modules/access/gnomevfs.c:53
 msgid "GnomeVFS input"
-msgstr "Girdi yok"
+msgstr "GnomeVFS girdisi"
 
-#: modules/access/http.c:48 modules/access/mms/mms.c:59
+#: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP proxy"
 
-#: modules/access/http.c:50 modules/access/mms/mms.c:61
+#: modules/access/http.c:67
 msgid ""
-"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
-"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
-"tried."
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
+"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:56
+#: modules/access/http.c:71
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "HTTP proxy parolası"
+
+#: modules/access/http.c:73
+msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:77
 msgid ""
 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:59
+#: modules/access/http.c:80
 msgid "HTTP user agent"
 msgstr "HTTP kullanıcı ajanı"
 
-#: modules/access/http.c:60
+#: modules/access/http.c:81
 msgid "User agent that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:63
+#: modules/access/http.c:84
 msgid "Auto re-connect"
 msgstr "Otomatik yeniden bağlan"
 
-#: modules/access/http.c:65
+#: modules/access/http.c:86
 msgid ""
 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:68
+#: modules/access/http.c:89
 msgid "Continuous stream"
 msgstr "Kesintisiz akış"
 
-#: modules/access/http.c:69
+#: modules/access/http.c:90
 msgid ""
 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
 "other types of HTTP streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:75
+#: modules/access/http.c:95
+msgid "Forward Cookies"
+msgstr "Çerezleri İlerlet"
+
+#: modules/access/http.c:96
+msgid "Forward Cookies across http redirections "
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:99
 msgid "HTTP input"
 msgstr "HTTP girdisi"
 
-#: modules/access/http.c:77
-#, fuzzy
+#: modules/access/http.c:101
 msgid "HTTP(S)"
-msgstr "HTTP"
+msgstr "HTTP(S)"
 
-#: modules/access/http.c:295
-#, fuzzy
+#: modules/access/http.c:448
 msgid "HTTP authentication"
-msgstr "UDP/RTP Multicast"
+msgstr "HTTP yetkilendirme"
 
-#: modules/access/http.c:296 modules/demux/live555.cpp:483
-msgid "Please enter a valid login name and a password."
+#: modules/access/http.c:449
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:59
+#: modules/access/jack.c:64
 msgid ""
-"Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
+"Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:61
+#: modules/access/jack.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Pace"
 msgstr "Dans"
 
-#: modules/access/jack.c:63
+#: modules/access/jack.c:68
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:64
-#, fuzzy
+#: modules/access/jack.c:69
 msgid "Auto Connection"
-msgstr "Otomatik yeniden bağlan"
+msgstr "Otomatik Bağlan"
 
-#: modules/access/jack.c:66
+#: modules/access/jack.c:71
 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:69
-#, fuzzy
+#: modules/access/jack.c:74
 msgid "JACK audio input"
-msgstr "Dosya ses çıktısı"
+msgstr "JACK ses girdisi"
 
-#: modules/access/jack.c:71
-#, fuzzy
+#: modules/access/jack.c:76
 msgid "JACK Input"
-msgstr "Girdi"
+msgstr "JACK Girdisi"
 
-#: modules/access/mms/mms.c:47
+#: modules/access/mmap.c:42
+msgid "Use file memory mapping"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mmap.c:44
+msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mmap.c:54
+msgid "MMap"
+msgstr "MMap"
+
+#: modules/access/mmap.c:55
+msgid "Memory-mapped file input"
+msgstr "Bellek-eşlenik dosya girdisi"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:51
 msgid ""
 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:50
+#: modules/access/mms/mms.c:54
 msgid "Force selection of all streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:52
+#: modules/access/mms/mms.c:56
 msgid ""
 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
 "You can choose to select all of them."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:55
-#, fuzzy
+#: modules/access/mms/mms.c:59
 msgid "Maximum bitrate"
-msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
+msgstr "Maksimum bit-oranı"
 
-#: modules/access/mms/mms.c:57
+#: modules/access/mms/mms.c:61
 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:67
+#: modules/access/mms/mms.c:65
+msgid ""
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
+"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
+"tried."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:69
+msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
+msgstr "TCP/UDP zaman-aşımı (ms)"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:70
+msgid ""
+"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
+"Note that there will be 10 retries before completely giving up."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:74
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Microsoft Media Server (MMS) girdisi"
 
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:46
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Boş akış çıktısı"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:56
-msgid "Dummy"
-msgstr "Boş/Aptal"
+#: modules/access/mtp.c:71
+#, fuzzy
+msgid "MTP input"
+msgstr "FTP girdisi"
 
-#: modules/access_output/file.c:61
-msgid "Append to file"
-msgstr "Dosyaya ekle"
+#: modules/access/mtp.c:72
+#, fuzzy
+msgid "MTP"
+msgstr "TCP"
 
-#: modules/access_output/file.c:62
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+#: modules/access/oss.c:69
+msgid ""
+"Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "File stream output"
-msgstr "Dosya akış çıktısı"
+#: modules/access/oss.c:77
+#, fuzzy
+msgid "OSS"
+msgstr "DSS"
 
-#: modules/access_output/http.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:300
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:125
-msgid "Username"
-msgstr "Kullanıcı"
+#: modules/access/oss.c:78
+#, fuzzy
+msgid "OSS input"
+msgstr "SMB girdisi"
 
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/pvr.c:62
+msgid ""
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:78
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:307 modules/misc/audioscrobbler.c:127
-#: modules/misc/notify/growl.c:60
-msgid "Password"
-msgstr "Parola"
+#: modules/access/pvr.c:65
+msgid "Device"
+msgstr "Aygıt"
 
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:66
+msgid "PVR video device"
+msgstr "PVR video aygıtı"
 
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
+#: modules/access/pvr.c:68
+msgid "Radio device"
+msgstr "Radyo Aygıtı"
 
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:69
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "PVR radyo aygıtı"
 
-#: modules/access_output/http.c:70
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+msgid "Norm"
+msgstr "Norm"
 
-#: modules/access_output/http.c:73
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:94
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:77
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:98 modules/access/v4l2.c:93
+#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
+msgid "Width"
+msgstr "Genişlik"
 
-#: modules/access_output/http.c:82
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:76
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:85
-msgid "Advertise with Bonjour"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:101 modules/access/v4l2.c:96
+#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
+msgid "Height"
+msgstr "Yükseklik"
 
-#: modules/access_output/http.c:86
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+#: modules/access/pvr.c:80
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:90
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "HTTP akış çıktısı"
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Stream name"
-msgstr "Akış"
+#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:85 modules/access/v4l2.c:195
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekans"
 
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:87
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:62
+#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:127
 #, fuzzy
-msgid "Stream description"
-msgstr "Açıklama"
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)"
 
-#: modules/access_output/shout.c:63
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:90
+msgid "Key interval"
+msgstr "Anahtar aralığı"
 
-#: modules/access_output/shout.c:66
+#: modules/access/pvr.c:91
 #, fuzzy
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Akış"
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)"
 
-#: modules/access_output/shout.c:67
+#: modules/access/pvr.c:93
+msgid "B Frames"
+msgstr "B Kareleri"
+
+#: modules/access/pvr.c:94
 msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+"number of B-Frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Genre description"
-msgstr "Açıklama"
-
-#: modules/access_output/shout.c:77
-msgid "Genre of the content. "
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:98
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+msgstr "Kullanılacak bit-oranı (-1: varsayılan)."
 
-#: modules/access_output/shout.c:79
-#, fuzzy
-msgid "URL description"
-msgstr "Açıklama"
+#: modules/access/pvr.c:100
+msgid "Bitrate peak"
+msgstr "Bit-oranı uç noktası"
 
-#: modules/access_output/shout.c:80
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+#: modules/access/pvr.c:101
+msgid "Peak bitrate in VBR mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:87
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:103
+msgid "Bitrate mode"
+msgstr "Bit-oranı modu"
 
-#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l2.c:90
-#: modules/access/v4l.c:121
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Örnekleme oranı"
+#: modules/access/pvr.c:104
+msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
+msgstr "Kullanılacak bit-oranı modu (VBR or CBR)."
 
-#: modules/access_output/shout.c:90
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+#: modules/access/pvr.c:106
+msgid "Audio bitmask"
+msgstr "Ses bit-maskesi"
+
+#: modules/access/pvr.c:107
+msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels"
-msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:161
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/stream_out/raop.c:143
+msgid "Volume"
+msgstr "Seviye"
 
-#: modules/access_output/shout.c:93
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:111
+msgid "Audio volume (0-65535)."
+msgstr "Ses seviyesi (0-65535)."
 
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:88
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
 
-#: modules/access_output/shout.c:96
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+#: modules/access/pvr.c:114
+msgid ""
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Stream public"
-msgstr "Akış çıktısı"
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138
+msgid "Automatic"
+msgstr "Otomatik"
 
-#: modules/access_output/shout.c:99
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
+msgid "SECAM"
+msgstr "SECAM"
 
-#: modules/access_output/shout.c:105
-#, fuzzy
-msgid "IceCAST output"
-msgstr "Erişim çıktısı"
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
 
-#: modules/access_output/udp.c:62 modules/access/rtsp/access.c:41
-#: modules/demux/live555.cpp:59
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "Arabellek değeri (ms)"
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
 
-#: modules/access_output/udp.c:64
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:123
+msgid "vbr"
+msgstr "vbr"
 
-#: modules/access_output/udp.c:67
-msgid "Group packets"
-msgstr "Paketleri grupla"
+#: modules/access/pvr.c:123
+msgid "cbr"
+msgstr "cbr"
 
-#: modules/access_output/udp.c:68
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:128
+msgid "PVR"
+msgstr "PVR"
 
-#: modules/access_output/udp.c:73
-msgid "Automatic multicast streaming"
+#: modules/access/pvr.c:129
+msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:74
-msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
-msgstr ""
+#: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
+msgid "Quicktime Capture"
+msgstr "Quicktime Yakala"
 
-#: modules/access_output/udp.c:78
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP akış çıktısı"
+#: modules/access/qtcapture.m:226
+msgid "No Input device found"
+msgstr "Girdi aygıtı bulunamadı"
 
-#: modules/access/pvr.c:57
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
+"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
+"check your connectors and drivers."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:137
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:169
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:195
-msgid "Device"
-msgstr "Aygıt"
+#: modules/access/rtmp/access.c:45
+msgid ""
+"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:61
-msgid "PVR video device"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+#: modules/access/rtmp/access.c:52
+msgid "RTMP input"
+msgstr "RTMP girdisi"
 
-#: modules/access/pvr.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "Ses Aygıtı"
+#: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
+msgid "RTMP"
+msgstr "RMTP"
 
-#: modules/access/pvr.c:64
+#: modules/access/rtp/rtp.c:41
 #, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "PVR video aygıtı"
-
-#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:555
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:683
-msgid "Norm"
-msgstr "Norm"
-
-#: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:97
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:101 modules/demux/rawvid.c:43
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
-msgid "Width"
-msgstr "Genişlik"
+msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
+msgstr "Süzgeçler"
 
-#: modules/access/pvr.c:71
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:43
+msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:104 modules/demux/rawvid.c:47
-#: modules/video_filter/mosaic.c:92
-msgid "Height"
-msgstr "Yükseklik"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:45
+#, fuzzy
+msgid "RTCP (local) port"
+msgstr "TCP girdisi"
 
-#: modules/access/pvr.c:75
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:47
+msgid ""
+"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
+"multiplexed RTP/RTCP is used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:88
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:562
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:690
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekans"
-
-#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:90
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
+msgid "SRTP key (hexadecimal)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l2.c:85 modules/access/v4l.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
-msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)"
-
-#: modules/access/pvr.c:85
-msgid "Key interval"
-msgstr "Anahtar aralığı"
-
-#: modules/access/pvr.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
-msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)"
-
-#: modules/access/pvr.c:88
-msgid "B Frames"
-msgstr "B Kareleri"
-
-#: modules/access/pvr.c:89
+#: modules/access/rtp/rtp.c:52
 msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
+"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
+"shared secret key."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:93
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
+msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate peak"
-msgstr "Bit oranı"
-
-#: modules/access/pvr.c:96
-msgid "Peak bitrate in VBR mode."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
+msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate mode"
-msgstr "Bit oranı"
-
-#: modules/access/pvr.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
-msgstr "Taramasız:"
-
-#: modules/access/pvr.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Audio bitmask"
-msgstr "Ses bit oranı"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:59
+msgid "Maximum RTP sources"
+msgstr "Maksimum RTP kaynağı"
 
-#: modules/access/pvr.c:102
-msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:61
+msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:105 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1394
-msgid "Volume"
-msgstr "Seviye"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:63
+msgid "RTP source timeout (sec)"
+msgstr "RTP kaynak zamanaşımı (sec)"
 
-#: modules/access/pvr.c:106
-msgid "Audio volume (0-65535)."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:65
+msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:91
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:67
+msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:109
+#: modules/access/rtp/rtp.c:69
 msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
+"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
+"future) by this many packets from the last received packet."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142
-msgid "Automatic"
-msgstr "Otomatik"
-
-#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142
-msgid "SECAM"
-msgstr "SECAM"
-
-#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142
-msgid "PAL"
-msgstr "PAL"
-
-#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142
-msgid "NTSC"
-msgstr "NTSC"
-
-#: modules/access/pvr.c:118
-msgid "vbr"
-msgstr "vbr"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:72
+msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:118
-msgid "cbr"
-msgstr "cbr"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:74
+msgid ""
+"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
+"by this many packets from the last received packet."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:123
-msgid "PVR"
-msgstr "PVR"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
 
-#: modules/access/pvr.c:124
-msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:85
+msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:43
+#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
+#: modules/demux/live555.cpp:75
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Arabellek değeri (ms)"
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:48
 msgid ""
 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
-#, fuzzy
+#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
 msgid "Real RTSP"
-msgstr "RTSP"
+msgstr "Real RTSP"
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:93
-#, fuzzy
+#: modules/access/rtsp/access.c:98
 msgid "Connection failed"
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+msgstr "Bağlantı hata verdi"
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:94
+#: modules/access/rtsp/access.c:99
 #, c-format
 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:227
-#, fuzzy
+#: modules/access/rtsp/access.c:239
 msgid "Session failed"
-msgstr "Kayıt dosyası"
+msgstr "Oturum hata verdi"
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:228
+#: modules/access/rtsp/access.c:240
 msgid "The requested RTSP session could not be established."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:36
+#: modules/access/screen/screen.c:42
 msgid ""
 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:40
+#: modules/access/screen/screen.c:46
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:43
+#: modules/access/screen/screen.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Capture fragment size"
 msgstr "Yakalama Ay&gıtı Aç..."
 
-#: modules/access/screen/screen.c:45
+#: modules/access/screen/screen.c:51
 msgid ""
 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:59
+#: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen top left corner"
+msgstr "Bit oranı toleransı"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
+msgstr "Video y koordinatı"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
+msgstr "Video y koordinatı"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
+msgid "Subscreen width"
+msgstr "Alt-ekran genişliği"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
+msgid "Subscreen height"
+msgstr "Alt-ekran yüksekliği"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:72
+msgid "Follow the mouse"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:74
+msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Mouse pointer image"
+msgstr "Resmi çoğaltır"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:80
+msgid ""
+"If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:94
 msgid "Screen Input"
 msgstr "Ekran Girdisi"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:60 modules/gui/macosx/vout.m:213
-#, fuzzy
+#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:208
+#: modules/gui/macosx/open.m:408 modules/gui/macosx/open.m:961
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/vout.m:222
 msgid "Screen"
-msgstr "Ekran Girdisi"
+msgstr "Ekran"
 
-#: modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/smb.c:66
 msgid ""
 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:63
+#: modules/access/smb.c:68
 msgid "SMB user name"
 msgstr "SMB kullanıcı adı"
 
-#: modules/access/smb.c:66
+#: modules/access/smb.c:71
 msgid "SMB password"
 msgstr "SMB parolası"
 
-#: modules/access/smb.c:69
+#: modules/access/smb.c:74
 msgid "SMB domain"
 msgstr "SMB etki alanı"
 
-#: modules/access/smb.c:70
+#: modules/access/smb.c:75
 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:75
+#: modules/access/smb.c:80
 msgid "SMB input"
 msgstr "SMB girdisi"
 
-#: modules/access/tcp.c:38
+#: modules/access/tcp.c:43
 msgid ""
 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:45
+#: modules/access/tcp.c:50
 msgid "TCP"
 msgstr "TCP"
 
-#: modules/access/tcp.c:46
+#: modules/access/tcp.c:51
 msgid "TCP input"
 msgstr "TCP girdisi"
 
-#: modules/access/udp.c:60
+#: modules/access/udp.c:51
 msgid ""
 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:63
-msgid "RTP reordering timeout in ms"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/udp.c:65
-msgid ""
-"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
-"time specified here (in milliseconds)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/udp.c:72 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:730 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr "UDP/RTP"
-
-#: modules/access/udp.c:73
-msgid "UDP/RTP input"
-msgstr "UDP/RTP girdisi"
+#: modules/access/udp.c:58
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
 
-#: modules/access/v4l2.c:62 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
-msgid "Device name"
-msgstr "Aygıt ismi"
+#: modules/access/udp.c:59
+msgid "UDP input"
+msgstr "UDP girdisi"
 
-#: modules/access/v4l2.c:64
+#: modules/access/v4l.c:75
 msgid ""
-"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
-"be used."
+"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/access/v4l.c:82
+#: modules/access/v4l.c:79
 msgid ""
-"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
+"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
 "device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:70 modules/gui/qt4/components/open.cpp:598
-#: modules/stream_out/standard.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard Oynat"
-
-#: modules/access/v4l2.c:72
-msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2.c:75
+#: modules/access/v4l.c:83
 msgid ""
-"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
-"I420, RV24, etc.)"
+"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:79
+#: modules/access/v4l.c:90
 msgid ""
-"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:81
-msgid "IO Method"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:95
+msgid "Audio Channel"
+msgstr "Ses Kanalları"
 
-#: modules/access/v4l2.c:83
-msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
+#: modules/access/v4l.c:97
+msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:89 modules/access/v4l.c:126
-msgid "Capture the audio stream in stereo."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)"
 
-#: modules/access/v4l2.c:92
-msgid ""
-"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
-"48000)"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)"
 
-#: modules/access/v4l2.c:95
-msgid ""
-"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:104 modules/access/v4l2.c:106
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
+msgid "Brightness"
+msgstr "Parlaklık"
 
-#: modules/access/v4l2.c:112
-#, fuzzy
-msgid "READ"
-msgstr "RAW"
+#: modules/access/v4l.c:106
+msgid "Brightness of the video input."
+msgstr "Video girdisi parlaklığı."
 
-#: modules/access/v4l2.c:112
-msgid "MMAP"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:107 modules/access/v4l2.c:115
+#: modules/gui/macosx/extended.m:100
+msgid "Hue"
+msgstr "Renk tonu"
 
-#: modules/access/v4l2.c:112
-msgid "USERPTR"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:109
+msgid "Hue of the video input."
+msgstr "Video girdisi renk tonu"
 
-#: modules/access/v4l2.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Video4Linux"
+#: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/fbosd.c:141
+#: modules/misc/notify/xosd.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:54
+#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/rss.c:154
+msgid "Color"
+msgstr "Renkli"
 
-#: modules/access/v4l2.c:116
+#: modules/access/v4l.c:112
+msgid "Color of the video input."
+msgstr "\"Video girdisi rengi"
+
+#: modules/access/v4l.c:113 modules/access/v4l2.c:109
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98
+msgid "Contrast"
+msgstr "Karşıtlık"
+
+#: modules/access/v4l.c:115
+msgid "Contrast of the video input."
+msgstr "\"Video girdisi karşıtlığı"
+
+#: modules/access/v4l.c:116 modules/access/v4l2.c:265
+msgid "Tuner"
+msgstr "Tuner"
+
+#: modules/access/v4l.c:117
 #, fuzzy
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "Video4Linux girdisi"
+msgid "Tuner to use, if there are several ones."
+msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: modules/access/v4l.c:74
-msgid ""
-"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/v4l.c:118
+msgid "MJPEG"
+msgstr "MJPEG"
+
+#: modules/access/v4l.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+msgstr "Oynatma  için kestirme tuş seçin"
+
+#: modules/access/v4l.c:121
+msgid "Decimation"
+msgstr "Örnek seyreltme"
+
+#: modules/access/v4l.c:123
+msgid "Decimation level for MJPEG streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:78
+#: modules/access/v4l.c:124
+msgid "Quality"
+msgstr "Kalite"
+
+#: modules/access/v4l.c:125
+msgid "Quality of the stream."
+msgstr "Akış kalitesi."
+
+#: modules/access/v4l.c:131
 msgid ""
-"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
-"device will be used."
+"Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
+"'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:86
-msgid ""
-"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
+#: modules/access/v4l.c:143
+msgid "Video4Linux"
+msgstr "Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l.c:144
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr "Video4Linux girdisi"
+
+#: modules/access/v4l2.c:75 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
+#: modules/stream_out/standard.c:100
+msgid "Standard"
+msgstr "Standart"
+
+#: modules/access/v4l2.c:77
+msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:93
+#: modules/access/v4l2.c:80
 msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
+"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
+"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
+"I420, I411, I410, MJPG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:98
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Ses Kanalları"
+#: modules/access/v4l2.c:86
+msgid "Input of the card to use (see debug)."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:100
-msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
+#: modules/access/v4l2.c:87
+msgid "Audio input"
+msgstr "Ses girdisi"
+
+#: modules/access/v4l2.c:89
+msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:102
+#: modules/access/v4l2.c:90
+msgid "IO Method"
+msgstr "IO Yöntemi"
+
+#: modules/access/v4l2.c:92
+msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
+msgstr "IO Yöntemi (READ, MMAP, USERPTR)."
+
+#: modules/access/v4l2.c:95
 #, fuzzy
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
 msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)"
 
-#: modules/access/v4l.c:105
+#: modules/access/v4l2.c:98
 #, fuzzy
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
 msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)"
 
-#: modules/access/v4l.c:107 modules/gui/macosx/extended.m:103
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:230
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
-msgid "Brightness"
-msgstr "Parlaklık"
+#: modules/access/v4l2.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
+msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)"
 
-#: modules/access/v4l.c:109
+#: modules/access/v4l2.c:103
+msgid "Reset v4l2 controls"
+msgstr "v4l2 kontrollerini Sıfırla"
+
+#: modules/access/v4l2.c:105
+msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:108
 #, fuzzy
-msgid "Brightness of the video input."
+msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Parlaklık"
 
-#: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/macosx/extended.m:106
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
-msgid "Hue"
-msgstr "Renk tonu"
-
-#: modules/access/v4l.c:112
+#: modules/access/v4l2.c:111
 #, fuzzy
-msgid "Hue of the video input."
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Video x koordinatı"
 
-#: modules/access/v4l.c:113 modules/gui/fbosd.c:142
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:292
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:362
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:634 modules/misc/notify/xosd.c:78
-#: modules/video_filter/colorthres.c:47 modules/video_filter/marq.c:110
-#: modules/video_filter/rss.c:145
-msgid "Color"
-msgstr "Renk"
+#: modules/access/v4l2.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:101
+msgid "Saturation"
+msgstr "Doygunluk"
 
-#: modules/access/v4l.c:115
+#: modules/access/v4l2.c:114
+msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:117
+msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:118
+msgid "Black level"
+msgstr "Siyah seviyesi"
+
+#: modules/access/v4l2.c:120
+msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:121
+msgid "Auto white balance"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:123
+msgid ""
+"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
+"v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:125
+msgid "Do white balance"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:127
+msgid ""
+"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
+"(if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:129
+msgid "Red balance"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:131
+msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:132
+msgid "Blue balance"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:134
+msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:135 modules/gui/macosx/extended.m:99
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: modules/access/v4l2.c:137
+msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:138
+msgid "Exposure"
+msgstr "Pozlandırma"
+
+#: modules/access/v4l2.c:140
+msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:141
+msgid "Auto gain"
+msgstr "Otomatik kazanç"
+
+#: modules/access/v4l2.c:143
+msgid ""
+"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:145
+msgid "Gain"
+msgstr "Kazanç"
+
+#: modules/access/v4l2.c:147
+msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:148
+msgid "Horizontal flip"
+msgstr "Yatay yansıt"
+
+#: modules/access/v4l2.c:150
+msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:151
+msgid "Vertical flip"
+msgstr "Dikey yansıt"
+
+#: modules/access/v4l2.c:153
+msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:154
+msgid "Horizontal centering"
+msgstr "Yatay ortalama"
+
+#: modules/access/v4l2.c:156
+msgid ""
+"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:157
+msgid "Vertical centering"
+msgstr "Dikey ortalama"
+
+#: modules/access/v4l2.c:159
+msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:163
 #, fuzzy
-msgid "Color of the video input."
-msgstr "Video çıktı modülü"
+msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Video x koordinatı"
 
-#: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/macosx/extended.m:104
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
-msgid "Contrast"
-msgstr "Karşıtlık"
+#: modules/access/v4l2.c:164
+msgid "Balance"
+msgstr "Balans"
 
-#: modules/access/v4l.c:118
+#: modules/access/v4l2.c:166
 #, fuzzy
-msgid "Contrast of the video input."
+msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Parlaklık"
+
+#: modules/access/v4l2.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Video x koordinatı"
 
-#: modules/access/v4l.c:119
-msgid "Tuner"
-msgstr "Tuner"
+#: modules/access/v4l2.c:170 modules/meta_engine/id3genres.h:69
+msgid "Bass"
+msgstr "Bas"
 
-#: modules/access/v4l.c:120
+#: modules/access/v4l2.c:172
 #, fuzzy
-msgid "Tuner to use, if there are several ones."
-msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
+msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Parlaklık"
 
-#: modules/access/v4l.c:123
+#: modules/access/v4l2.c:173
+msgid "Treble"
+msgstr "Tiz"
+
+#: modules/access/v4l2.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Parlaklık"
+
+#: modules/access/v4l2.c:176
+msgid "Loudness"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Parlaklık"
+
+#: modules/access/v4l2.c:182
 msgid ""
-"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
+"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:127
-msgid "MJPEG"
-msgstr "MJPEG"
+#: modules/access/v4l2.c:184
+msgid "v4l2 driver controls"
+msgstr "v4l2 sürücü kontrolleri"
 
-#: modules/access/v4l.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
-msgstr "Oynatma  için kestirme tuş seçin"
+#: modules/access/v4l2.c:186
+msgid ""
+"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
+"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
+"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
+"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:130
-msgid "Decimation"
-msgstr "Örnek seyreltme"
+#: modules/access/v4l2.c:192
+msgid "Tuner id"
+msgstr "Tuner id"
 
-#: modules/access/v4l.c:132
-msgid "Decimation level for MJPEG streams"
+#: modules/access/v4l2.c:194
+msgid "Tuner id (see debug output)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:133
-msgid "Quality"
-msgstr "Kalite"
+#: modules/access/v4l2.c:197
+msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Quality of the stream."
-msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
+#: modules/access/v4l2.c:198
+msgid "Audio mode"
+msgstr "Ses modu"
 
-#: modules/access/v4l.c:145
-msgid "Video4Linux"
-msgstr "Video4Linux"
+#: modules/access/v4l2.c:200
+msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:146
-msgid "Video4Linux input"
-msgstr "Video4Linux girdisi"
+#: modules/access/v4l2.c:203
+msgid ""
+"Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
+"'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:221
+msgid "READ"
+msgstr "READ"
+
+#: modules/access/v4l2.c:221
+msgid "MMAP"
+msgstr "MMAP"
+
+#: modules/access/v4l2.c:221
+msgid "USERPTR"
+msgstr "USERPTR"
+
+#: modules/access/v4l2.c:228 modules/audio_output/alsa.c:190
+#: modules/audio_output/directx.c:577 modules/audio_output/oss.c:228
+#: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:185
+#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:534
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: modules/access/v4l2.c:230
+msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:231
+msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:232
+msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:233
+msgid "Primary language left, Secondary language right"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:42
+#: modules/access/v4l2.c:239
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr "Video4Linux2"
+
+#: modules/access/v4l2.c:240
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "Video4Linux2 girdisi"
+
+#: modules/access/v4l2.c:244
+msgid "Video input"
+msgstr "Video girdisi"
+
+#: modules/access/v4l2.c:275
+msgid "Controls"
+msgstr "Denetimler"
+
+#: modules/access/v4l2.c:276
+msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:341
+msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
+msgstr "Video4Linux2 Sıkıştırmalı A/V"
+
+#: modules/access/v4l2.c:2642
+#, fuzzy
+msgid "Reset controls to default"
+msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:48
 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:608
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
+#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
+#: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/macosx/open.m:680
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:47
+#: modules/access/vcd/vcd.c:53
 msgid "VCD input"
 msgstr "VCD girdisi"
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:53
+#: modules/access/vcd/vcd.c:59
 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
 msgstr "[vcd:][aygıt][@[başlık][,[bölüm]]]"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:105
-msgid "The above message had unknown log level"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:131
-msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
-#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
-#: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:317
+#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
+#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
+#: modules/access/vcdx/info.c:295
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:368
 msgid "Entry"
-msgstr "Giriş/Öge"
+msgstr "Giriş"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
+#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
 msgid "Segments"
 msgstr "Parçalar"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
-#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5393
+#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/demux/mkv/demux.cpp:628
 msgid "Segment"
 msgstr "Parça"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:533
-#, fuzzy
+#: modules/access/vcdx/access.c:538
 msgid "LID"
-msgstr "PBC LID"
+msgstr "LID"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:90
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
 msgid "VCD Format"
 msgstr "VCD Formatı"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:167
+#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
 msgid "Application"
 msgstr "Uygulama"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
 msgid "Preparer"
 msgstr "Hazırlayan"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:94
+#: modules/access/vcdx/info.c:97
 msgid "Vol #"
 msgstr "Seviye #"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:95
-#, fuzzy
+#: modules/access/vcdx/info.c:98
 msgid "Vol max #"
-msgstr "Seviye #"
+msgstr "Seviye maks #"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
-#, fuzzy
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
 msgid "Volume Set"
-msgstr "Seviye"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
+#: modules/access/vcdx/info.c:102
 msgid "System Id"
 msgstr "Sistem Id"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:101
+#: modules/access/vcdx/info.c:104
 msgid "Entries"
 msgstr "Girişler/Ögeler"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:122
+#: modules/access/vcdx/info.c:125
 msgid "First Entry Point"
 msgstr "Birinci Giriş Noktası"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
+#: modules/access/vcdx/info.c:129
 msgid "Last Entry Point"
 msgstr "Son Giriş Noktası"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:127
+#: modules/access/vcdx/info.c:130
 msgid "Track size (in sectors)"
 msgstr "İz boyutu (sektör)"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
-#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
+#: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
+#: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
 msgid "type"
 msgstr "tür"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
 msgid "end"
 msgstr "son"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
-#, fuzzy
+#: modules/access/vcdx/info.c:145
 msgid "play list"
-msgstr "oynatma listesi"
+msgstr "listeyi oynat"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:153
+#: modules/access/vcdx/info.c:156
 #, fuzzy
 msgid "extended selection list"
 msgstr "Kodlayıcı ayarları"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:154
-#, fuzzy
+#: modules/access/vcdx/info.c:157
 msgid "selection list"
-msgstr "&Seçim"
+msgstr "Seçim listesi"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:166
+#: modules/access/vcdx/info.c:169
 msgid "unknown type"
 msgstr "bilinmeyen tür"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/access/vcdx/info.c:316
+#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
+#: modules/access/vcdx/info.c:320
 msgid "List ID"
 msgstr "Liste ID"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:101
 msgid "(Super) Video CD"
 msgstr "(Süper) Video CD"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:102
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
-#, fuzzy
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:103
 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr "cddax://[aygıt-veya-dosya][@[İ]iz]"
+msgstr "vcdx://[aygıt-veya-dosya][@{P,S,T}sayı]"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Use playback control?"
 msgstr "Oynatma kontrolü"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
 msgid ""
 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
 "entry."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-#, fuzzy
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:135
 msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster"
+msgstr "Detaylı VCD bilgilerini göster?"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:136
 msgid ""
 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
 "for example playback control navigation."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:149
 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:44
-msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Boş akış çıktısı"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
+msgid "Dummy"
+msgstr "Boş/Aptal"
+
+#: modules/access_output/file.c:64
+msgid "Append to file"
+msgstr "Dosyaya ekle"
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:69
+msgid "File stream output"
+msgstr "Dosya akış çıktısı"
+
+#: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:133
+msgid "Username"
+msgstr "Kullanıcı"
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/misc/audioscrobbler.c:135
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
+msgid "Password"
+msgstr "Parola"
+
+#: modules/access_output/http.c:69
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:71
+msgid "Mime"
+msgstr "Mime"
+
+#: modules/access_output/http.c:72
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:75
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:78
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:90
+msgid "Advertise with Bonjour"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:91
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:95
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "HTTP akış çıktısı"
+
+#: modules/access_output/rtmp.c:44
+msgid "Active TCP connection"
+msgstr "Aktif TCP bağlantısı"
+
+#: modules/access_output/rtmp.c:46
+msgid ""
+"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
+"an incoming connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/rtmp.c:55
+msgid "RTMP stream output"
+msgstr "RTMP akış çıktısı"
+
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Stream name"
+msgstr "Akış adı"
+
+#: modules/access_output/shout.c:64
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:67
+msgid "Stream description"
+msgstr "Akış açıklaması"
+
+#: modules/access_output/shout.c:68
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "MP3 Akışı"
+
+#: modules/access_output/shout.c:72
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:81
+msgid "Genre description"
+msgstr "Tür açıklaması"
+
+#: modules/access_output/shout.c:82
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:84
+msgid "URL description"
+msgstr "URL açıklaması"
+
+#: modules/access_output/shout.c:85
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:92
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:97
+msgid "Number of channels"
+msgstr "Kanal sayısı"
+
+#: modules/access_output/shout.c:98
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:100
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:101
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:45
+#: modules/access_output/shout.c:103
 #, fuzzy
+msgid "Stream public"
+msgstr "Akış çıktısı"
+
+#: modules/access_output/shout.c:104
+msgid ""
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:110
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "IceCAST çıktısı"
+
+#: modules/access_output/udp.c:69
+msgid ""
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:72
+msgid "Group packets"
+msgstr "Paketleri grupla"
+
+#: modules/access_output/udp.c:73
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP akış çıktısı"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
+msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
 msgid "Dolby Surround decoder"
-msgstr "Dolby Surround"
+msgstr "Dolby Surround kod çözücüsü"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
@@ -7428,102 +7271,100 @@ msgid ""
 "It works with any source format from mono to 7.1."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
 msgid "Characteristic dimension"
 msgstr "Karakteritik boyut"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
 msgid "Compensate delay"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
 msgid ""
 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
 "case, turn this on to compensate."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
 msgid "No decoding of Dolby Surround"
-msgstr "Dolby Surround"
+msgstr "Dolby Surround kod çözmesi yok"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
 msgid ""
 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:95
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
-msgstr "Kulaklık efekti"
+msgstr "Kulaklık sanal mekansal efekti"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
 msgid "Headphone effect"
 msgstr "Kulaklık efekti"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Use downmix algorithme."
-msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
+msgid "Use downmix algorithm"
+msgstr "Downmix algoritmasını kullan"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
 msgid ""
 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
-"headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
+"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
 "speakers."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Select channel to keep"
 msgstr "Ses kanalı seçin"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
 msgid ""
 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
-"one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
+"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
 msgid "Left rear"
-msgstr "Sol"
+msgstr "Sol arka"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
 msgid "Right rear"
-msgstr "Sağ"
+msgstr "Sağ arka"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
 msgid "Left front"
-msgstr "Sol"
+msgstr "Sol ön"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:110
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:43
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
+msgid "audio filter for simple channel mixing"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:93
 msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -7531,91 +7372,88 @@ msgid ""
 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
 msgid "Enable internal upmixing"
-msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+msgstr "İçsel upmix etkin"
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:114
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:115
 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:50
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
 msgid "DTS dynamic range compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:91
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:97
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:67
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:52
+#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
 msgid "Fixed point audio format conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/float.c:93
+#: modules/audio_filter/converter/float.c:102
 msgid "Floating-point audio format conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:50
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:56
 msgid "Equalizer preset"
-msgstr "Ekolayzer öntanım"
+msgstr "Ekolayzer öntanımı"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:51
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Preset to use for the equalizer."
 msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:53
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
 msgid "Bands gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
 msgid ""
 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
 "2 0\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
 msgid "Two pass"
 msgstr "İki kere"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:60
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:69
 msgid "Global gain"
 msgstr "Global kazanç"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:64
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:73
 msgid "Equalizer with 10 bands"
-msgstr "Ekolayzer 10 band"
+msgstr "10 bandlı ekolayzer"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
 msgid "Flat"
@@ -7696,1636 +7534,2078 @@ msgstr "Soft rock"
 msgid "Techno"
 msgstr "Tekno"
 
-#: modules/audio_filter/format.c:200
+#: modules/audio_filter/format.c:205
 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:65
+#: modules/audio_filter/normvol.c:70
 msgid "Number of audio buffers"
 msgstr "Ses arabellekleri sayısı"
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:66
+#: modules/audio_filter/normvol.c:71
 msgid ""
 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:71
+#: modules/audio_filter/normvol.c:76
 msgid "Max level"
 msgstr "Maks seviye"
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:72
+#: modules/audio_filter/normvol.c:77
 msgid ""
 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:260
+#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
 msgid "Volume normalizer"
 msgstr "Seviye normalize"
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:45 modules/audio_filter/param_eq.c:46
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
 msgid "Parametric Equalizer"
-msgstr "Ekolayzer"
+msgstr "Parametrik Ekolayzer"
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:51
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:57
 msgid "Low freq (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:53
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
 msgid "Low freq gain (dB)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:54
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
 msgid "High freq (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:56
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
 msgid "High freq gain (dB)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:57
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
 msgid "Freq 1 (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:65
 msgid "Freq 1 gain (dB)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:67
 msgid "Freq 1 Q"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
 msgid "Freq 2 (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:70
 msgid "Freq 2 gain (dB)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
 msgid "Freq 2 Q"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:67
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
 msgid "Freq 3 (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
 msgid "Freq 3 gain (dB)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:77
 msgid "Freq 3 Q"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:62
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:69
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:43
+#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
 msgid "Audio filter for trivial resampling"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:43
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
 msgid "Audio filter for ugly resampling"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:44
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:45
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
+msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
 #, fuzzy
-msgid "spatializer"
-msgstr "Ekolayzer"
+msgid "Scaletempo"
+msgstr "Ölçek"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+msgid "Stride Length"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+msgid "Length in milliseconds to output each stride"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+msgid "Overlap Length"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+msgid "Percentage of stride to overlap"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Search Length"
+msgstr "Ara"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Room size"
+msgstr "Rastgele"
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
+msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Room width"
+msgstr "Video genişliği"
 
-#: modules/audio_mixer/float32.c:44
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
 #, fuzzy
+msgid "Width of the virtual room"
+msgstr "Video enstantane formatı"
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Audio Spatializer"
+msgstr "Spatializer"
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
+msgid "Spatializer"
+msgstr "Spatializer"
+
+#: modules/audio_mixer/float32.c:50
 msgid "Float32 audio mixer"
-msgstr "Deneme ses mikseri"
+msgstr "Float32 ses mikseri"
 
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:44
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:49
 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:44
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:50
 msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr "Deneme ses mikseri"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:81
+#: modules/audio_output/alsa.c:88
 msgid "default"
 msgstr "varsayılan"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:101
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/alsa.c:108
 msgid "ALSA audio output"
-msgstr "Dosya ses çıktısı"
+msgstr "ALSA ses çıktısı"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:105
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/alsa.c:112
 msgid "ALSA Device Name"
-msgstr "Ses aygıtı ismi"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:125 modules/audio_output/auhal.c:126
-#: modules/audio_output/auhal.c:970 modules/audio_output/directx.c:398
-#: modules/audio_output/oss.c:128 modules/audio_output/portaudio.c:392
-#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
-#: modules/audio_output/waveout.c:368 modules/gui/macosx/intf.m:627
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+msgstr "ALSA Aygıt Adı"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
+#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462
+#: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389
+#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
+#: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Ses Aygıtı"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/directx.c:475
-#: modules/audio_output/oss.c:221 modules/audio_output/portaudio.c:398
-#: modules/audio_output/sdl.c:180 modules/audio_output/sdl.c:199
-#: modules/audio_output/waveout.c:430
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:195 modules/audio_output/directx.c:448
-#: modules/audio_output/oss.c:177 modules/audio_output/portaudio.c:417
-#: modules/audio_output/waveout.c:402
+#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:540
+#: modules/audio_output/oss.c:184 modules/audio_output/portaudio.c:414
+#: modules/audio_output/waveout.c:502
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr "2 Ön 2 Arka"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:243 modules/audio_output/directx.c:521
-#: modules/audio_output/oss.c:245 modules/audio_output/waveout.c:446
+#: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:664
+#: modules/audio_output/oss.c:252 modules/audio_output/waveout.c:552
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr "S/PDIF üzerinden A/52"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:322
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/alsa.c:327
 msgid "No Audio Device"
-msgstr "Ses Aygıtı"
+msgstr "Ses Aygıtı yok"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:323
+#: modules/audio_output/alsa.c:328
 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:430 modules/audio_output/alsa.c:469
-#: modules/audio_output/alsa.c:481 modules/audio_output/auhal.c:240
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:474
+#: modules/audio_output/alsa.c:486 modules/audio_output/auhal.c:246
 msgid "Audio output failed"
-msgstr "CoreAudio çıktısı"
+msgstr "Ses çıktısı hata verdi"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:431 modules/audio_output/alsa.c:482
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:487
+#, c-format
 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
-msgstr "Video çıktı modülü"
+msgstr "VLC \"%s\" (%s) ALSA aygıtını açamadı."
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:470
+#: modules/audio_output/alsa.c:475
 #, c-format
 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:950
+#: modules/audio_output/alsa.c:967
 msgid "Unknown soundcard"
 msgstr "Bilinmeyen ses kartı"
 
-#: modules/audio_output/arts.c:61
-msgid "aRts audio output"
-msgstr "aRts ses çıktısı"
-
-#: modules/audio_output/auhal.c:127
+#: modules/audio_output/auhal.c:132
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
 "playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:133
+#: modules/audio_output/auhal.c:138
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "HAL AudioUnit çıktısı"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:241
+#: modules/audio_output/auhal.c:247
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:425
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/auhal.c:431
 msgid "Audio device is not configured"
-msgstr "Ses aygıtı ismi"
+msgstr "Ses aygıtı yapılandırılmamış"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:426
+#: modules/audio_output/auhal.c:432
 msgid ""
-"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
-"\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
+"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
+"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1015
+#: modules/audio_output/auhal.c:1014
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:202 modules/audio_output/portaudio.c:105
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
 msgid "Output device"
-msgstr "Çıktı dosyası"
+msgstr "Çıktı aygıtı"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:204
+#: modules/audio_output/directx.c:227
 msgid ""
 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
 "default device appears as 0 AND another number)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/waveout.c:134
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
 msgid "Use float32 output"
-msgstr "akış çıktısı"
+msgstr "float32 çıktısı kullan"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
+#: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157
 msgid ""
 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:212
+#: modules/audio_output/directx.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Select speaker configuration"
+msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+
+#: modules/audio_output/directx.c:234
+msgid ""
+"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
+"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/directx.c:238
 msgid "DirectX audio output"
 msgstr "DirectX ses çıktısı"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:430 modules/audio_output/portaudio.c:425
+#: modules/audio_output/directx.c:517 modules/audio_output/portaudio.c:422
 msgid "3 Front 2 Rear"
 msgstr "3 Ön 2 Arka"
 
-#: modules/audio_output/esd.c:65
-msgid "EsounD audio output"
-msgstr "EsounD ses çıktısı"
-
-#: modules/audio_output/esd.c:68
-msgid "Esound server"
-msgstr "Esound sunucusu"
-
-#: modules/audio_output/file.c:77
+#: modules/audio_output/file.c:83
 msgid "Output format"
 msgstr "Çıktı formatı"
 
-#: modules/audio_output/file.c:78
+#: modules/audio_output/file.c:84
 msgid ""
 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:81
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/file.c:87
 msgid "Number of output channels"
-msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+msgstr "Çıktı kanalları sayısı"
 
-#: modules/audio_output/file.c:82
+#: modules/audio_output/file.c:88
 msgid ""
 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
 "restrict the number of channels here."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:85
+#: modules/audio_output/file.c:91
 msgid "Add WAVE header"
-msgstr ""
+msgstr "WAVE başlık ekle"
 
-#: modules/audio_output/file.c:86
+#: modules/audio_output/file.c:92
 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:103
+#: modules/audio_output/file.c:109
 msgid "Output file"
 msgstr "Çıktı dosyası"
 
-#: modules/audio_output/file.c:104
-msgid "File to which the audio samples will be written to."
+#: modules/audio_output/file.c:110
+msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:107
+#: modules/audio_output/file.c:113
 msgid "File audio output"
 msgstr "Dosya ses çıktısı"
 
-#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:74
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
 msgid "Roku HD1000 audio output"
-msgstr "EsounD ses çıktısı"
+msgstr "Roku HD1000 ses çıktısı"
 
-#: modules/audio_output/jack.c:63
+#: modules/audio_output/jack.c:68
 msgid "Automatically connect to writable clients"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/jack.c:65
+#: modules/audio_output/jack.c:70
 msgid ""
 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
 "writable JACK clients found."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/jack.c:69
+#: modules/audio_output/jack.c:74
 msgid "Connect to clients matching"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/jack.c:71
+#: modules/audio_output/jack.c:76
 msgid ""
 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
 "regular expression will be considered for connection."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/jack.c:79
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/jack.c:84
 msgid "JACK audio output"
-msgstr "Dosya ses çıktısı"
+msgstr "JACK ses çıktısı"
 
-#: modules/audio_output/oss.c:97
+#: modules/audio_output/oss.c:103
 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:99
+#: modules/audio_output/oss.c:105
 msgid ""
 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
 "drivers, then you need to enable this option."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:105
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/oss.c:111
 msgid "UNIX OSS audio output"
-msgstr "QNX RTOS video ve ses çıktısı"
+msgstr "UNIX OSS ses çıktısı"
 
-#: modules/audio_output/oss.c:110
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/oss.c:116
 msgid "OSS DSP device"
-msgstr "Aygıt"
+msgstr "OSS DSP aygıtı"
 
 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
 msgid "Portaudio identifier for the output device"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
-#, fuzzy
 msgid "PORTAUDIO audio output"
-msgstr "QNX RTOS video ve ses çıktısı"
+msgstr "PORTAUDIO ses çıktısı"
 
-#: modules/audio_output/sdl.c:64
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:1884
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:404
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:920
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:922
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:990
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1033
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC medya oynatıcısı"
+
+#: modules/audio_output/pulse.c:99
+msgid "Pulseaudio audio output"
+msgstr "Pulseaudio ses çıktısı"
+
+#: modules/audio_output/sdl.c:69
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
-msgstr "DirectX ses çıktısı"
+msgstr "Basit DirectMedia Katmanı ses çıktısı"
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:141
-msgid "Win32 waveOut extension output"
+#: modules/audio_output/waveout.c:148
+msgid "Microsoft Soundmapper"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:159
+msgid "Select Audio Device"
+msgstr "Ses Aygıtı Seç"
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:160
+msgid ""
+"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
+"VLC restart to apply."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:383
+#: modules/audio_output/waveout.c:163
+msgid "Default Audio Device"
+msgstr "Varsayılan Ses Aygıtı"
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:167
+msgid "Win32 waveOut extension output"
+msgstr "Win32 waveOut uzantısı çıktısı"
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:481
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/codec/a52.c:93
+#: modules/codec/a52.c:48
 msgid "A/52 parser"
 msgstr "A/52 yorumcusu"
 
-#: modules/codec/a52.c:100
-#, fuzzy
+#: modules/codec/a52.c:55
 msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+msgstr "A/52 ses paketleyici"
 
-#: modules/codec/adpcm.c:43
-#, fuzzy
+#: modules/codec/adpcm.c:48
 msgid "ADPCM audio decoder"
-msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
+msgstr "ADPCM ses kod çözücüsü"
 
-#: modules/codec/araw.c:44
+#: modules/codec/aes3.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Raw/Log Audio decoder"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
+msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
 
-#: modules/codec/araw.c:53
+#: modules/codec/aes3.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Raw audio encoder"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
+msgstr "A/52 ses paketleyici"
 
-#: modules/codec/cc.c:57
-msgid "CC 608/708"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/cc.c:58
-msgid "Closed Captions decoder"
+#: modules/codec/araw.c:49
+msgid "Raw/Log Audio decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cdg.c:81
-#, fuzzy
-msgid "CDG video decoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
-
-#: modules/codec/cinepak.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Cinepak video decoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+#: modules/codec/araw.c:58
+msgid "Raw audio encoder"
+msgstr "Ham ses kodlayıcısı"
 
-#: modules/codec/cmml/cmml.c:68
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
 #, fuzzy
-msgid "CMML annotations decoder"
-msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
+msgid "Non-ref"
+msgstr "Hiçbiri"
 
-#: modules/codec/cvdsub.c:46
-#, fuzzy
-msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+msgid "Bidir"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/cvdsub.c:51
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
 #, fuzzy
-msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+msgid "Non-key"
+msgstr "Hiçbiri"
 
-#: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
-#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:168
-msgid "Encoding quality"
-msgstr "Kodlama kalitesi"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
+msgid "All"
+msgstr "Tümü"
 
-#: modules/codec/dirac.c:69
-msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
+msgid "rd"
+msgstr "rd"
 
-#: modules/codec/dirac.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Dirac video decoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
+msgid "bits"
+msgstr "bit"
 
-#: modules/codec/dirac.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Dirac video encoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
+msgid "simple"
+msgstr "basit"
 
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:97
-msgid "DirectMedia Object decoder"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
+msgid ""
+"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
+"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
+"MJPEG and other codecs"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:106
-msgid "DirectMedia Object encoder"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
+msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgstr "AltiVec FFmpeg ses/video kodlayıcısı ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 
-#: modules/codec/dts.c:95
-#, fuzzy
-msgid "DTS parser"
-msgstr "A/52 yorumcusu"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
+msgid "FFmpeg audio/video decoder"
+msgstr "FFmpeg ses/video kod çözücüsü"
 
-#: modules/codec/dts.c:100
-#, fuzzy
-msgid "DTS audio packetizer"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
+msgid "Decoding"
+msgstr "Kod çözme"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Decoding X coordinate"
-msgstr "Video x koordinatı"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodlama"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:52
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
-msgstr "Video y koordinatı"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
+msgid "FFmpeg audio/video encoder"
+msgstr "FFmpeg ses/video kodlayıcısı"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Decoding Y coordinate"
-msgstr "Video x koordinatı"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
+msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
+msgstr "FFmpeg taramasız video süzgeci"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:55
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
 #, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
-msgstr "Video y koordinatı"
+msgid "Direct rendering"
+msgstr "Metin gösterimi"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Subpicture position"
-msgstr "Altresimler"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
+msgid "Error resilience"
+msgstr "Hata esnekliği"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:59
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
 msgid ""
-"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
-"g. 6=top-right)."
+"Ffmpeg can do error resilience.\n"
+"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
+"can produce a lot of errors.\n"
+"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Encoding X coordinate"
-msgstr "Video y koordinatı"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
+msgid "Workaround bugs"
+msgstr "Bug'ları hallet"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:64
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
-msgstr "Video y koordinatı"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
+msgid ""
+"Try to fix some bugs:\n"
+"1  autodetect\n"
+"2  old msmpeg4\n"
+"4  xvid interlaced\n"
+"8  ump4 \n"
+"16 no padding\n"
+"32 ac vlc\n"
+"64 Qpel chroma.\n"
+"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
+"\", enter 40."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Encoding Y coordinate"
-msgstr "Video y koordinatı"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
+#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
+msgid "Hurry up"
+msgstr "Acele et"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
-msgstr "Video y koordinatı"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
+msgid ""
+"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
+"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:86
-msgid "DVB subtitles decoder"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
+msgid "Skip frame (default=0)"
+msgstr "Kare atla (varsayılan=0)"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:99
-msgid "DVB subtitles encoder"
-msgstr "DVB altyazı kodlayıcısı"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
+msgid ""
+"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
+"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/faad.c:39
-msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
+msgid "Skip idct (default=0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/faad.c:339
-msgid "AAC extension"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
+msgid ""
+"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
+"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/faad.c:343
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
-msgstr "%d Hz"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
+msgid "Debug mask"
+msgstr "Hata ayıklama maskesi"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
+msgid "Set ffmpeg debug mask"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:48 modules/gui/fbosd.c:110
-#: modules/video_output/image.c:81
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
 #, fuzzy
-msgid "Image file"
-msgstr "Resim çoğalt"
+msgid "Visualize motion vectors"
+msgstr "Görsel Ögeler"
 
-#: modules/codec/fake.c:50
-msgid "Path of the image file for fake input."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
+msgid ""
+"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
+"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
+"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
+"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
+"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
+"To visualize all vectors, the value should be 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Reload image file"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
+msgid "Low resolution decoding"
+msgstr "Düşük çözünürlüklü kod çözme"
 
-#: modules/codec/fake.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Reload image file every n seconds."
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
+msgid ""
+"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
+"processing power"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
-#: modules/stream_out/transcode.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Output video width."
-msgstr "Video genişliği"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
+msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
-#: modules/stream_out/transcode.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Output video height."
-msgstr "Video yüksekliği"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
+msgid ""
+"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
+"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
+msgid "Ratio of key frames"
+msgstr "Anahtar kareler oranı"
 
-#: modules/codec/fake.c:62
-msgid "Consider width and height as maximum values."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
+msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
+msgid "Ratio of B frames"
+msgstr "B kareleri oranı"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
+msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:63
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
+msgid "Video bitrate tolerance"
+msgstr "Video bit oranı toleransı"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
 #, fuzzy
-msgid "Background aspect ratio"
-msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
+msgstr "Video bit oranı toleransı"
 
-#: modules/codec/fake.c:65
-msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
+msgid "Interlaced encoding"
+msgstr "Geçişmeli video kodlaması"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
+msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:62
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
 #, fuzzy
-msgid "Deinterlace video"
-msgstr "Taramasız"
+msgid "Interlaced motion estimation"
+msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
 
-#: modules/codec/fake.c:68
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
 #, fuzzy
-msgid "Deinterlace the image after loading it."
+msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
 msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
 
-#: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:65
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
 #, fuzzy
-msgid "Deinterlace module"
-msgstr "Taramasız:"
+msgid "Pre-motion estimation"
+msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
 
-#: modules/codec/fake.c:71
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
 #, fuzzy
-msgid "Deinterlace module to use."
-msgstr "Taramasız:"
+msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
+msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
 
-#: modules/codec/fake.c:72 modules/video_output/fb.c:75
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
 #, fuzzy
-msgid "Chroma used."
-msgstr "Kırp"
+msgid "Rate control buffer size"
+msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü"
 
-#: modules/codec/fake.c:74 modules/video_output/fb.c:77
-msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
+msgid ""
+"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
+"rate control, but will cause a delay in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Fake video decoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
+msgid "Rate control buffer aggressiveness"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is no video encoder."
-msgstr "PVR video aygıtı"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
+msgid "Rate control buffer aggressiveness."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is no audio encoder."
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
+msgid "I quantization factor"
+msgstr "I kuantalama faktörü"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
-#, c-format
-msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
+msgid ""
+"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
+"same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601
-#, fuzzy
-msgid "VLC could not open the encoder."
-msgstr "Video çıktı modülü"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 modules/codec/x264.c:335
+#: modules/demux/mod.c:77
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "Gürültü azaltma"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Non-ref"
-msgstr "Hiçbiri"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
+msgid ""
+"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
+"bitrate, at the expense of lower quality frames."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
-msgid "Bidir"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
+msgid "MPEG4 quantization matrix"
+msgstr "MPEG4 kuantalama matrisi"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
+msgid ""
+"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
+"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
+"standard MPEG2 decoders."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Non-key"
-msgstr "Hiçbiri"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
+msgid "Quality level"
+msgstr "Kalite seviyesi"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
-msgid "All"
-msgstr "Tümü"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
+msgid ""
+"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
+"encoding very much)."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
-msgid "rd"
-msgstr "rd"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
+msgid ""
+"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
+"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
+"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
+"to ease the encoder's task."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
-msgid "bits"
-msgstr "bit"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
+#, fuzzy
+msgid "Minimum video quantizer scale"
+msgstr "Minimum kuantalayıcı parametresi"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
-msgid "simple"
-msgstr "basit"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
+#, fuzzy
+msgid "Minimum video quantizer scale."
+msgstr "Minimum kuantalayıcı parametresi"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
 #, fuzzy
-msgid "Fast bilinear"
-msgstr "Hızlı"
+msgid "Maximum video quantizer scale"
+msgstr "Maksimum kuantalayıcı parametresi"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
 #, fuzzy
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Lineer"
+msgid "Maximum video quantizer scale."
+msgstr "Maksimum kuantalayıcı parametresi"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
-msgid "Bicubic (good quality)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
+msgid "Trellis quantization"
+msgstr "Trellis kuantalaması"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
+msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
-msgid "Experimental"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
+#, fuzzy
+msgid "Fixed quantizer scale"
+msgstr "Minimum kuantalayıcı parametresi"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
+msgid ""
+"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
+"255.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
-msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
+msgid "Strict standard compliance"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Area"
-msgstr "Armenian"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
+msgid ""
+"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
-msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
+msgid "Luminance masking"
+msgstr "Parlaklık maskeleme"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
+msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Gauss"
-msgstr "Duraklat"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
+msgid "Darkness masking"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
-#, fuzzy
-msgid "SincR"
-msgstr "Dış görünümler"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
+msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Lanczos"
-msgstr "Lao"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
+msgid "Motion masking"
+msgstr "Hareket maskeleme"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
-msgid "Bicubic spline"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
+msgid ""
+"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
+"(default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
+msgid "Border masking"
+msgstr "Kenarlık maskeleme"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
 msgid ""
-"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
-"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
-"MJPEG and other codecs"
+"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
+"0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
-#, fuzzy
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
+msgid "Luminance elimination"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
 msgid ""
-"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
+"The H264 specification recommends -4."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:100
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
 #, fuzzy
-msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgid "Chrominance elimination"
+msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
-msgid "Decoding"
-msgstr "Kod çözme"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
+msgid ""
+"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
+"0.0). The H264 specification recommends 7."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:138
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodlama"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
+msgid "Specify AAC audio profile to use"
+msgstr "Kullanılacak AAC ses profilini belirtin"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
-#, fuzzy
-msgid "FFmpeg audio/video encoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
+msgid ""
+"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
+"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
+"(default: main)"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
-#, fuzzy
-msgid "FFmpeg demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is no video encoder."
+msgstr "\"%s\" video kodlayıcı değil."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203
-#, fuzzy
-msgid "FFmpeg muxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:236
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is no audio encoder."
+msgstr "\"%s\" ses kodlayıcı değil."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:212 modules/video_filter/scale.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Video scaling filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
+"%s.\n"
+"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
+"\n"
+"This is not an error inside VLC media player.\n"
+"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690
+msgid "VLC could not open the encoder."
+msgstr "VLC kodlayıcıyı açamadı."
+
+#: modules/codec/cc.c:64
+msgid "CC 608/708"
+msgstr "CC 608/708"
+
+#: modules/codec/cc.c:65
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "Closed Captions decoder"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:224
+#: modules/codec/cdg.c:88
+msgid "CDG video decoder"
+msgstr "CDG video kod çözücüsü"
+
+#: modules/codec/cmml/cmml.c:73
 #, fuzzy
-msgid "FFmpeg chroma conversion"
-msgstr "Resim evirme"
+msgid "CMML annotations decoder"
+msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
+
+#: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57
+msgid "Subtitles (advanced)"
+msgstr "Altyazı (gelişmiş)"
+
+#: modules/codec/csri.c:53
+msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/cvdsub.c:51
+msgid "CVD subtitle decoder"
+msgstr "CVD altyazı çözücüsü"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:230
+#: modules/codec/cvdsub.c:56
 #, fuzzy
-msgid "FFmpeg video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
+msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+
+#: modules/codec/dirac.c:62
+msgid "Constant quality factor"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:236
+#: modules/codec/dirac.c:63
+msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:66
 #, fuzzy
-msgid "FFmpeg crop padd filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgid "CBR bitrate (kbps)"
+msgstr "Bit oranı (kb/s)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:243
+#: modules/codec/dirac.c:67
+msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:70
 #, fuzzy
-msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgid "Enable lossless coding"
+msgstr "Megabas modu etkin"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
+#: modules/codec/dirac.c:71
+msgid ""
+"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
+"reproduction of the original"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Direct rendering"
-msgstr "Metin gösterimi"
+msgid "Prefilter"
+msgstr "Profil"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
-msgid "Error resilience"
-msgstr "Hata esnekliği"
+#: modules/codec/dirac.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Enable adaptive prefiltering"
+msgstr "Ses göstericisi etkin/devredışı."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
-msgid ""
-"Ffmpeg can do error resilience.\n"
-"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
-"can produce a lot of errors.\n"
-"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
+#: modules/codec/dirac.c:80
+msgid "Centre Weighted Median"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
-msgid "Workaround bugs"
-msgstr "Bug'ları hallet"
+#: modules/codec/dirac.c:81
+msgid "Rectangular Linear Phase"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
-msgid ""
-"Try to fix some bugs:\n"
-"1  autodetect\n"
-"2  old msmpeg4\n"
-"4  xvid interlaced\n"
-"8  ump4 \n"
-"16 no padding\n"
-"32 ac vlc\n"
-"64 Qpel chroma.\n"
-"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
-"\", enter 40."
+#: modules/codec/dirac.c:81
+msgid "Diagonal Linear Phase"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
-#: modules/demux/rawdv.c:35 modules/stream_out/transcode.c:175
-msgid "Hurry up"
-msgstr "Acele et"
+#: modules/codec/dirac.c:84
+msgid "Amount of prefiltering"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
-msgid ""
-"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
-"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
+#: modules/codec/dirac.c:85
+msgid "Higher value implies more prefiltering"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
+#: modules/codec/dirac.c:88
 #, fuzzy
-msgid "Skip frame (default=0)"
-msgstr "Kareleri atla"
+msgid "Chroma format"
+msgstr "SDL kroma formatı"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
+#: modules/codec/dirac.c:89
 msgid ""
-"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
-"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
+"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
-msgid "Skip idct (default=0)"
+#: modules/codec/dirac.c:94
+msgid "4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
-msgid ""
-"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
-"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
+#: modules/codec/dirac.c:94
+msgid "4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
-msgid "Post processing quality"
-msgstr "Son işleme kalitesi"
+#: modules/codec/dirac.c:94
+msgid "4:4:4"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
-msgid ""
-"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
-"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
-"looking pictures."
+#: modules/codec/dirac.c:97
+msgid "Distance between 'P' frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
+#: modules/codec/dirac.c:101
 #, fuzzy
-msgid "Debug mask"
-msgstr "Resim çoğalt"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
-msgid "Set ffmpeg debug mask"
-msgstr ""
+msgid "Number of 'P' frames per GOP"
+msgstr "Referans karelerin sayısı"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
+#: modules/codec/dirac.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Visualize motion vectors"
-msgstr "Görsel Ögeler"
+msgid "Picture coding mode"
+msgstr "Kayıt tamamlandı"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
+#: modules/codec/dirac.c:106
 msgid ""
-"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
-"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
-"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
-"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
-"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
-"To visualize all vectors, the value should be 7."
+"Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
+"pseudo-progressive frame"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
-msgid "Low resolution decoding"
-msgstr "Düşük çözünürlüklü kod çözme"
+#: modules/codec/dirac.c:111
+msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
-msgid ""
-"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
-"processing power"
+#: modules/codec/dirac.c:112
+msgid "force coding frame as single picture"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
-msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
+#: modules/codec/dirac.c:113
+msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
-msgid ""
-"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
-"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
+#: modules/codec/dirac.c:117
+msgid "Width of motion compensation blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
-msgid "FFmpeg post processing filter chains"
+#: modules/codec/dirac.c:121
+msgid "Height of motion compensation blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
-msgid ""
-"<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
-"<option>...]]...\n"
-"long form example:\n"
-"vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
-"short form example:\n"
-"vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
-"more examples:\n"
-"tn:64:128:256\n"
-"Filters                        Options\n"
-"short  long name       short   long option     Description\n"
-"*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
-"                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
-"                       y       nochrom         chrominance filtring "
-"disabled\n"
-"hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
-"       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
-"       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
-"                       the h & v deblocking filters share these\n"
-"                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
-"vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
-"h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
-"1\n"
-"v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
-"1\n"
-"dr     dering                                  Deringing filter\n"
-"al     autolevels                              automatic brightness / "
-"contrast\n"
-"                       f       fullyrange      stretch luminance to "
-"(0..255)\n"
-"lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
-"li     linipoldeint                            linear interpolating "
-"deinterlace\n"
-"ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
-"deinterlacer\n"
-"md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
-"fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
-"de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
-"fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
-"tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
-"                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
-"fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
-msgid "Ratio of key frames"
-msgstr "Anahtar kareler oranı"
+#: modules/codec/dirac.c:126
+msgid "Block overlap (%)"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
-msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
+#: modules/codec/dirac.c:127
+msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
-msgid "Ratio of B frames"
-msgstr "B kareleri oranı"
+#: modules/codec/dirac.c:132
+#, fuzzy
+msgid "xblen"
+msgstr "boolean"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
-msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
+#: modules/codec/dirac.c:133
+msgid "Total horizontal block length including overlaps"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
-msgid "Video bitrate tolerance"
-msgstr "Video bit oranı toleransı"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
+#: modules/codec/dirac.c:137
 #, fuzzy
-msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
-msgstr "Video bit oranı toleransı"
+msgid "yblen"
+msgstr "boolean"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+#: modules/codec/dirac.c:138
+msgid "Total vertical block length including overlaps"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:141
 #, fuzzy
-msgid "Interlaced encoding"
-msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+msgid "Motion vector precision"
+msgstr "Video yüksekliği"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
-msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
+#: modules/codec/dirac.c:142
+msgid "Motion vector precision in pels."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:147
+msgid "Simple ME search area x:y"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
+#: modules/codec/dirac.c:148
+msgid ""
+"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
+"vector search with search range of +/-x, +/-y"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:153
 #, fuzzy
-msgid "Interlaced motion estimation"
+msgid "Three component motion estimation"
 msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
+#: modules/codec/dirac.c:154
 #, fuzzy
-msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
+msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
 msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
+#: modules/codec/dirac.c:157
 #, fuzzy
-msgid "Pre-motion estimation"
-msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+msgid "Intra picture DWT filter"
+msgstr "Altresim süzgeçleri"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
+#: modules/codec/dirac.c:161
 #, fuzzy
-msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
-msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+msgid "Inter picture DWT filter"
+msgstr "Altresim süzgeçleri"
+
+#: modules/codec/dirac.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Number of DWT iterations"
+msgstr "Satır sayısı"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
-msgid "Strict rate control"
+#: modules/codec/dirac.c:166
+msgid "Also known as DWT levels"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
+#: modules/codec/dirac.c:170
 #, fuzzy
-msgid "Enable the strict rate control algorithm."
-msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+msgid "Enable multiple quantizers"
+msgstr "Spatializer etkin"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
+#: modules/codec/dirac.c:171
+msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:175
 #, fuzzy
-msgid "Rate control buffer size"
-msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü"
+msgid "Enable spatial partitioning"
+msgstr "Spatializer etkin"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
-msgid ""
-"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
-"rate control, but will cause a delay in the stream."
+#: modules/codec/dirac.c:179
+msgid "Disable arithmetic coding"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
-msgid "Rate control buffer aggressiveness"
+#: modules/codec/dirac.c:180
+msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
-msgid "Rate control buffer aggressiveness."
+#: modules/codec/dirac.c:185
+msgid "cycles per degree"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
-msgid "I quantization factor"
-msgstr "I kuantalama faktörü"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
-msgid ""
-"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
-"same qscale for I and P frames)."
+#: modules/codec/dirac.c:207
+msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:293
-#: modules/demux/mod.c:70
-msgid "Noise reduction"
-msgstr "Gürültü azaltma"
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:102
+msgid "DirectMedia Object decoder"
+msgstr "DirectMedia Object kod çözücüsü"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
-msgid ""
-"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
-"bitrate, at the expense of lower quality frames."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:111
+msgid "DirectMedia Object encoder"
+msgstr "DirectMedia Object kodlayıcısı"
+
+#: modules/codec/dts.c:47
+msgid "DTS parser"
+msgstr "DTS yorumlayıcısı"
+
+#: modules/codec/dts.c:52
+msgid "DTS audio packetizer"
+msgstr "DTS ses paketleyicisi"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
+#: modules/codec/dvbsub.c:56
 #, fuzzy
-msgid "MPEG4 quantization matrix"
-msgstr "I kuantalama faktörü"
+msgid "Decoding X coordinate"
+msgstr "Video x koordinatı"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
-msgid ""
-"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
-"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
-"standard MPEG2 decoders."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:57
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
+msgstr "Video y koordinatı"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
-msgid "Quality level"
-msgstr "Kalite seviyesi"
+#: modules/codec/dvbsub.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Decoding Y coordinate"
+msgstr "Video x koordinatı"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
-msgid ""
-"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
-"encoding very much)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
+msgstr "Video y koordinatı"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:62
+msgid "Subpicture position"
+msgstr "Altresim konumu"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
+#: modules/codec/dvbsub.c:64
 msgid ""
-"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
-"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
-"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
-"to ease the encoder's task."
+"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
+"g. 6=top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
-#, fuzzy
-msgid "Minimum video quantizer scale"
-msgstr "Minimum kuantalayıcı parametresi"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
+#: modules/codec/dvbsub.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Minimum video quantizer scale."
-msgstr "Minimum kuantalayıcı parametresi"
+msgid "Encoding X coordinate"
+msgstr "Video y koordinatı"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
+#: modules/codec/dvbsub.c:69
 #, fuzzy
-msgid "Maximum video quantizer scale"
-msgstr "Maksimum kuantalayıcı parametresi"
+msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
+msgstr "Video y koordinatı"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
+#: modules/codec/dvbsub.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Maximum video quantizer scale."
-msgstr "Maksimum kuantalayıcı parametresi"
+msgid "Encoding Y coordinate"
+msgstr "Video y koordinatı"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
+#: modules/codec/dvbsub.c:71
 #, fuzzy
-msgid "Trellis quantization"
-msgstr "Görsel Ögeler"
+msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
+msgstr "Video y koordinatı"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
-msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:91
+msgid "DVB subtitles decoder"
+msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
+#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3363 modules/demux/ts.c:3420
 #, fuzzy
-msgid "Fixed quantizer scale"
-msgstr "Minimum kuantalayıcı parametresi"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
-msgid ""
-"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
-"255.0)."
-msgstr ""
+msgid "DVB subtitles"
+msgstr "altyazı"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
-msgid "Strict standard compliance"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:105
+msgid "DVB subtitles encoder"
+msgstr "DVB altyazı kodlayıcısı"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
-msgid ""
-"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
+#: modules/codec/faad.c:44
+msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
-msgid "Luminance masking"
-msgstr ""
+#: modules/codec/faad.c:378
+msgid "AAC extension"
+msgstr "AAC uzantısı"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
-msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
+msgid "Image file"
+msgstr "Resim dosyası"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
-msgid "Darkness masking"
+#: modules/codec/fake.c:55
+msgid "Path of the image file for fake input."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
-msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:56
+msgid "Reload image file"
+msgstr "Resim dosyasını yeniden yükle"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
-msgid "Motion masking"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:58
+msgid "Reload image file every n seconds."
+msgstr "Resim dosyasını her n saniyede yeniden yükler"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
-msgid ""
-"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
-"(default: 0.0)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Output video width."
+msgstr "Video genişliği"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
 #, fuzzy
-msgid "Border masking"
+msgid "Output video height."
 msgstr "Video yüksekliği"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
-msgid ""
-"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
-"0.0)."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
-msgid "Luminance elimination"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "En-boy oranını koru"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
-msgid ""
-"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
-"The H264 specification recommends -4."
+#: modules/codec/fake.c:67
+msgid "Consider width and height as maximum values."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
-#, fuzzy
-msgid "Chrominance elimination"
-msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+#: modules/codec/fake.c:68
+msgid "Background aspect ratio"
+msgstr "Zemin en-boy oranı"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
-msgid ""
-"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
-"0.0). The H264 specification recommends 7."
+#: modules/codec/fake.c:70
+msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:309
-#, fuzzy
-msgid "Scaling mode"
-msgstr "Sessiz mod"
+#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "Taramasız video"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
-#, fuzzy
-msgid "Scaling mode to use."
-msgstr "Taramasız:"
+#: modules/codec/fake.c:73
+msgid "Deinterlace the image after loading it."
+msgstr "Yüklendikten resmi sonra taramasız yap."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:312
-#, fuzzy
-msgid "Ffmpeg mux"
-msgstr "Ayırıcılar"
+#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
+msgid "Deinterlace module"
+msgstr "Taramasızlık modülü"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:313
-#, fuzzy
-msgid "Force use of ffmpeg muxer."
-msgstr "Erişim çıktı modülü"
+#: modules/codec/fake.c:76
+msgid "Deinterlace module to use."
+msgstr "Kullanılacak taramasızlık modülü"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:652
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653
-#, fuzzy
-msgid "Post processing"
-msgstr "Son işleme kalitesi"
+#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
+#: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
+msgid "Chroma used."
+msgstr "Kroma kullanıldı."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
-msgid "1 (Lowest)"
-msgstr "1 (En düşük)"
+#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
+#: modules/video_output/yuv.c:56
+msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
-msgid "6 (Highest)"
-msgstr "6 (En yüksek)"
+#: modules/codec/fake.c:90
+msgid "Fake video decoder"
+msgstr "Sahte video kod çözücüsü"
 
-#: modules/codec/flac.c:179
-#, fuzzy
+#: modules/codec/flac.c:186
 msgid "Flac audio decoder"
-msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
+msgstr "FLAC ses kod çözücüsü"
 
-#: modules/codec/flac.c:184
-#, fuzzy
+#: modules/codec/flac.c:191
 msgid "Flac audio encoder"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgstr "FLAC ses kodlayıcısı"
 
-#: modules/codec/flac.c:190
-#, fuzzy
+#: modules/codec/flac.c:197
 msgid "Flac audio packetizer"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+msgstr "FLAC ses paketleyicisi"
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:28
+#: modules/codec/fluidsynth.c:33
 msgid "Sound fonts (required)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:30
+#: modules/codec/fluidsynth.c:35
 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:36
+#: modules/codec/fluidsynth.c:41
 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:97
-msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:43
+msgid "FluidSynth"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
+msgid "Video memory buffer width."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/lpcm.c:83
+#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
 #, fuzzy
-msgid "Linear PCM audio decoder"
-msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
+msgid "Video memory buffer height."
+msgstr "Video yüksekliği"
 
-#: modules/codec/lpcm.c:88
-msgid "Linear PCM audio packetizer"
+#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
+msgid "Lock function"
+msgstr "Kilitleme fonksiyonu"
+
+#: modules/codec/invmem.c:60
+msgid ""
+"Address of the locking callback function. This function must return a valid "
+"memory address for use by the video renderer."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mash.cpp:66
-msgid "Video decoder using openmash"
+#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
+msgid "Unlock function"
+msgstr "Kilit açma fonksiyonu"
+
+#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
+msgid "Address of the unlocking callback function"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:111
-#, fuzzy
-msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
-msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
+#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
+msgid "Callback data"
+msgstr "Callback verisi"
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:122
-#, fuzzy
-msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
-msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
+#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
+msgid "Data for the locking and unlocking functions"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/png.c:54
-#, fuzzy
-msgid "PNG video decoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+#: modules/codec/invmem.c:70
+msgid ""
+"This module make possible making video stream from raw-image generating (to "
+"memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc "
+"set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use "
+"libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem "
+"video output module."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/quicktime.c:63
+#: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
 #, fuzzy
-msgid "QuickTime library decoder"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgid "Memory video decoder"
+msgstr "Theora video kod çözücüsü"
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Pseudo raw video decoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+#: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
+msgid "Formatted Subtitles"
+msgstr "Formatlı Altyazı"
+
+#: modules/codec/kate.c:197
+msgid ""
+"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
+"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
+"rendering via Tiger is enabled."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:75
+#: modules/codec/kate.c:204
 #, fuzzy
-msgid "Pseudo raw video packetizer"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Gölge kayıklığı"
+
+#: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
+msgid "Outline"
+msgstr "Taslak"
+
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:70
+msgid "Black"
+msgstr "Siyah"
+
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:71
+msgid "Gray"
+msgstr "Gri"
+
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:71
+msgid "Silver"
+msgstr "Gümüş"
+
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:71
+msgid "White"
+msgstr "Beyaz"
+
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:71
+msgid "Maroon"
+msgstr "Bordo"
+
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
+msgid "Red"
+msgstr "Kırmızı"
+
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "Parlak pembe"
+
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:638
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Yellow"
+msgstr "Sarı"
+
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Olive"
+msgstr "Zeytin yeşili"
+
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:637
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Green"
+msgstr "Yeşil"
+
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Teal"
+msgstr "Deniz mavisi"
+
+#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Lime"
+msgstr "Fosforlu yeşil"
+
+#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Purple"
+msgstr "Eflatun"
+
+#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Navy"
+msgstr "Lacivert"
+
+#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Blue"
+msgstr "Mavi"
+
+#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Aqua"
+msgstr "Camgöbeği"
 
-#: modules/codec/realaudio.c:60
+#: modules/codec/kate.c:216
 #, fuzzy
-msgid "RealAudio library decoder"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgid "Use Tiger for rendering"
+msgstr "Metin gösterimi"
 
-#: modules/codec/sdl_image.c:55
+#: modules/codec/kate.c:217
+msgid ""
+"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
+"only render static text and bitmap based streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:221
 #, fuzzy
-msgid "SDL Image decoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgid "Rendering quality"
+msgstr "Kodlama kalitesi"
+
+#: modules/codec/kate.c:222
+msgid ""
+"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
+"highest quality."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/sdl_image.c:56
+#: modules/codec/kate.c:226
 #, fuzzy
-msgid "SDL_image video decoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgid "Default font effect"
+msgstr "Telnet Arayüzü portu"
 
-#: modules/codec/speex.c:110
+#: modules/codec/kate.c:227
+msgid ""
+"Add a font effect to text to improve readability against different "
+"backgrounds."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Speex audio decoder"
-msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
+msgid "Default font effect strength"
+msgstr "Telnet Arayüzü portu"
+
+#: modules/codec/kate.c:232
+msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:115
+#: modules/codec/kate.c:236
 #, fuzzy
-msgid "Speex audio packetizer"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+msgid "Default font description"
+msgstr "Oturum açıklaması"
+
+#: modules/codec/kate.c:237
+msgid ""
+"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
+"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
+"font parameters where appropriate."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:120
+#: modules/codec/kate.c:242
 #, fuzzy
-msgid "Speex audio encoder"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgid "Default font color"
+msgstr "Varsayılan Kodlama"
+
+#: modules/codec/kate.c:243
+msgid ""
+"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
+"font color to use."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:768 modules/codec/speex.c:785
+#: modules/codec/kate.c:247
 #, fuzzy
-msgid "Speex comment"
-msgstr "Spektrum"
+msgid "Default font alpha"
+msgstr "Telnet Arayüzü portu"
+
+#: modules/codec/kate.c:248
+msgid ""
+"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
+"particular font color to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Default background color"
+msgstr "Varsayılan ses seviyesi"
+
+#: modules/codec/kate.c:253
+msgid ""
+"Default background color if the Kate stream does not specify a background "
+"color to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:257
+msgid "Default background alpha"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:258
+msgid ""
+"Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
+"specify a particular background color to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:264
+msgid ""
+"Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
+"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
+"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
+"available.\n"
+"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
+"played. This will hopefully be fixed soon."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:273
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
+
+#: modules/codec/kate.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Kate overlay decoder"
+msgstr "Sahte video kod çözücüsü"
+
+#: modules/codec/kate.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Tiger rendering defaults"
+msgstr "Metin gösterim modülü"
+
+#: modules/codec/kate.c:329
+msgid "Kate text subtitles packetizer"
+msgstr "Kate metin altyazı paketleyicisi"
+
+#: modules/codec/libass.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle renderers using libass"
+msgstr "Altyazı ayırıcı ayarları"
+
+#: modules/codec/libmpeg2.c:103
+msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/lpcm.c:52
+msgid "Linear PCM audio decoder"
+msgstr "Lineer PCM ses kod çözücüsü"
+
+#: modules/codec/lpcm.c:57
+msgid "Linear PCM audio packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mash.cpp:71
+msgid "Video decoder using openmash"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:113
+msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
+msgstr "MPEG ses katman I/II/III kod çözücüsü"
+
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:124
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+msgstr "MPEG ses katman I/II/III paketleyicisi"
+
+#: modules/codec/png.c:59
+msgid "PNG video decoder"
+msgstr "PNG video kod çözücüsü"
+
+#: modules/codec/quicktime.c:68
+msgid "QuickTime library decoder"
+msgstr "QuickTime kitaplığı kod çözücüsü"
+
+#: modules/codec/rawvideo.c:72
+msgid "Pseudo raw video decoder"
+msgstr "Sözde ham video çözücüsü"
+
+#: modules/codec/rawvideo.c:79
+msgid "Pseudo raw video packetizer"
+msgstr "Sözde ham video paketleyicisi"
+
+#: modules/codec/realaudio.c:65
+msgid "RealAudio library decoder"
+msgstr "RealAudio kitaplığı kod çözücüsü"
+
+#: modules/codec/realvideo.c:132
+msgid "RealVideo library decoder"
+msgstr "RealVideo kitaplığı kod çözücüsü"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:51
+msgid "Schroedinger video decoder"
+msgstr "Schroedinger video kod çözücüsü\""
 
-#: modules/codec/speex.c:768 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:627
+#: modules/codec/sdl_image.c:60
+msgid "SDL Image decoder"
+msgstr "SDL Resim kod çözücüsü"
+
+#: modules/codec/sdl_image.c:61
+msgid "SDL_image video decoder"
+msgstr "SDL_image video kod çözücüsü"
+
+#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
+#, fuzzy
+msgid "MP3 fixed point audio encoder"
+msgstr "\"%s\" ses kodlayıcı değil."
+
+#: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
 msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:41
+#: modules/codec/speex.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Enforce the mode of the encoder."
+msgstr "VLC kodlayıcıyı açamadı."
+
+#: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
+#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
+msgid "Encoding quality"
+msgstr "Kodlama kalitesi"
+
+#: modules/codec/speex.c:62
+msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Encoding complexity"
+msgstr "Kodlama kalitesi"
+
+#: modules/codec/speex.c:66
+msgid "Enforce the complexity of the encoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Maximal bitrate"
+msgstr "Maksimum bit-oranı"
+
+#: modules/codec/speex.c:70
+msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
+msgid "CBR encoding"
+msgstr "CBR kodlama"
+
+#: modules/codec/speex.c:74
+msgid ""
+"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
+"bitrate encoding (VBR)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Voice activity detection"
+msgstr "Sahne-değişimi tespiti."
+
+#: modules/codec/speex.c:79
+msgid ""
+"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
+"mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Discontinuous Transmission"
+msgstr "Kesintisiz akış"
+
+#: modules/codec/speex.c:84
+msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:88
+msgid "Narrow-band (8kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:88
+msgid "Wide-band (16kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:88
+msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:95
+msgid "Speex audio decoder"
+msgstr "Speex ses kod çözücüsü"
+
+#: modules/codec/speex.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Speex"
+msgstr "Hız"
+
+#: modules/codec/speex.c:101
+msgid "Speex audio packetizer"
+msgstr "Speex ses paketleyicisi"
+
+#: modules/codec/speex.c:106
+msgid "Speex audio encoder"
+msgstr "Speex ses kodlayıcısı"
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
 msgid "DVD subtitles decoder"
 msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:53
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
-#, fuzzy
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
 msgid "Subtitles text encoding"
-msgstr "Altyazı kod çözme"
+msgstr "Altyazı metin kodlaması"
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
 msgid "Subtitles justification"
 msgstr "Altyazı hizalama"
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
-#, fuzzy
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
 msgid "Set the justification of subtitles"
-msgstr "Altyazı hizalama"
+msgstr "Altyazı hizalamasın ayarla"
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
-#, fuzzy
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
-msgstr "Altyazı otomatik bulma yolu"
+msgstr "UTF-8 altyazı otomatik algılaması"
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
 msgid ""
 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Formatted Subtitles"
-msgstr "Altyazı"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
 msgid ""
 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
 "but you can choose to disable all formatting."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
-#, fuzzy
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
 msgid "Text subtitles decoder"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+msgstr "Metin altyazı kod çözücüsü"
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:353 modules/codec/subtitles/subsdec.c:389
-msgid ""
-"failed to convert subtitle encoding.\n"
-"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
+msgid "USFSubs"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:208
-msgid ""
-"USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
-"This stream contains USF subtitles which aren't."
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
+msgid "USF subtitles decoder"
+msgstr "USF altyazı kod çözücüsü"
 
-#: modules/codec/subtitles/t140.c:32
+#: modules/codec/subtitles/t140.c:37
 msgid "T.140 text encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:42
-#, fuzzy
+#: modules/codec/svcdsub.c:47
 msgid "Enable debug"
-msgstr "Video etkin"
+msgstr "Hata ayıklama etkin"
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:45
+#: modules/codec/svcdsub.c:50
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "calls                 1\n"
 "packet assembly info  2\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:50
-#, fuzzy
+#: modules/codec/svcdsub.c:55
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+msgstr "Philips OGT (SVCD altyazı) kod çözücüsü"
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:51
+#: modules/codec/svcdsub.c:56
 msgid "SVCD subtitles"
-msgstr "SVCD altyazıları"
+msgstr "SVCD altyazısı"
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:61
-#, fuzzy
+#: modules/codec/svcdsub.c:66
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+msgstr "Philips OGT (SVCD altyazı) paketleyicisi"
 
-#: modules/codec/tarkin.c:75
+#: modules/codec/tarkin.c:80
 #, fuzzy
-msgid "Tarkin decoder module"
-msgstr "Video süzgeç modülü"
+msgid "Tarkin decoder"
+msgstr "Tarkin kod çözme modülü"
 
-#: modules/codec/telx.c:50
+#: modules/codec/telx.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Override page"
 msgstr "Geçersiz kıl"
 
-#: modules/codec/telx.c:51
+#: modules/codec/telx.c:56
 msgid ""
 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
 "usually 888 or 889)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:56
-#, fuzzy
+#: modules/codec/telx.c:61
 msgid "Ignore subtitle flag"
-msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
+msgstr "Altyazı bayrağını yoksay"
 
-#: modules/codec/telx.c:57
+#: modules/codec/telx.c:62
 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:60
+#: modules/codec/telx.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Workaround for France"
 msgstr "Bug'ları hallet"
 
-#: modules/codec/telx.c:61
+#: modules/codec/telx.c:66
 msgid ""
 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
 "your subtitles don't appear."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:67
-#, fuzzy
+#: modules/codec/telx.c:72
 msgid "Teletext subtitles decoder"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+msgstr "Teletext altyazı kod çözücüsü"
 
-#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:170
+#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167
 msgid ""
 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:99
-#, fuzzy
+#: modules/codec/theora.c:104
 msgid "Theora video decoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "Theora video kod çözücüsü"
 
-#: modules/codec/theora.c:105
-#, fuzzy
+#: modules/codec/theora.c:110
 msgid "Theora video packetizer"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+msgstr "Theora video paketleyicisi"
 
-#: modules/codec/theora.c:110
-#, fuzzy
+#: modules/codec/theora.c:115
 msgid "Theora video encoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
-
-#: modules/codec/theora.c:510
-msgid "Theora comment"
-msgstr ""
+msgstr "Theora video kodlayıcısı"
 
-#: modules/codec/twolame.c:52
+#: modules/codec/twolame.c:57
 msgid ""
 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:55
+#: modules/codec/twolame.c:60
 msgid "Stereo mode"
 msgstr "Stereo modu"
 
-#: modules/codec/twolame.c:56
+#: modules/codec/twolame.c:61
 msgid "Handling mode for stereo streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:57
+#: modules/codec/twolame.c:62
 msgid "VBR mode"
 msgstr "VBR modu"
 
-#: modules/codec/twolame.c:59
+#: modules/codec/twolame.c:64
 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:60
+#: modules/codec/twolame.c:65
 msgid "Psycho-acoustic model"
-msgstr ""
+msgstr "Psiko-akustik model"
 
-#: modules/codec/twolame.c:62
+#: modules/codec/twolame.c:67
 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:66
-#, fuzzy
+#: modules/codec/twolame.c:71
 msgid "Dual mono"
-msgstr "mono"
+msgstr "İkili mono"
 
-#: modules/codec/twolame.c:66
-#, fuzzy
+#: modules/codec/twolame.c:71
 msgid "Joint stereo"
-msgstr "stereo"
+msgstr "Bitişik stereo"
 
-#: modules/codec/twolame.c:71
-#, fuzzy
+#: modules/codec/twolame.c:76
 msgid "Libtwolame audio encoder"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgstr "Libtwolame ses kodlayıcısı"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:172
-#, fuzzy
+#: modules/codec/vorbis.c:169
 msgid "Maximum encoding bitrate"
-msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
+msgstr "Maksimum kodlama bit-oranı"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:174
+#: modules/codec/vorbis.c:171
 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:175
-#, fuzzy
+#: modules/codec/vorbis.c:172
 msgid "Minimum encoding bitrate"
-msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
+msgstr "Minimum kodlama bit-oranı"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:177
+#: modules/codec/vorbis.c:174
 msgid ""
 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:178
-#, fuzzy
-msgid "CBR encoding"
-msgstr "Kod çözme"
-
-#: modules/codec/vorbis.c:180
+#: modules/codec/vorbis.c:177
 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:184
-#, fuzzy
+#: modules/codec/vorbis.c:181
 msgid "Vorbis audio decoder"
-msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
+msgstr "Vorbis ses kod çözücüsü"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:195
-#, fuzzy
+#: modules/codec/vorbis.c:192
 msgid "Vorbis audio packetizer"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+msgstr "Vorbis ses paketleyicisi"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:202
-#, fuzzy
+#: modules/codec/vorbis.c:199
 msgid "Vorbis audio encoder"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgstr "Vorbis ses kodlayıcısı"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:644
-msgid "Vorbis comment"
+#: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
+msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:44
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:52
 msgid "Maximum GOP size"
-msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
+msgstr "Maksimum GOP büyüklüğü"
 
-#: modules/codec/x264.c:45
+#: modules/codec/x264.c:53
 msgid ""
 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:49
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:57
 msgid "Minimum GOP size"
-msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
+msgstr "Minimum GOP büyüklüğü"
 
-#: modules/codec/x264.c:50
+#: modules/codec/x264.c:58
 msgid ""
 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
@@ -9337,11 +9617,11 @@ msgid ""
 "frames, but do not start a new GOP."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:59
+#: modules/codec/x264.c:67
 msgid "Extra I-frames aggressivity"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:60
+#: modules/codec/x264.c:68
 msgid ""
 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
@@ -9352,227 +9632,251 @@ msgid ""
 "1 to 100."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:71
+#: modules/codec/x264.c:79
 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:72
+#: modules/codec/x264.c:80
 msgid ""
 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
 "threading."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:76
+#: modules/codec/x264.c:84
 msgid "B-frames between I and P"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:77
+#: modules/codec/x264.c:85
 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:80
+#: modules/codec/x264.c:88
 msgid "Adaptive B-frame decision"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:81
+#: modules/codec/x264.c:90
+msgid ""
+"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
+"possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:94
 msgid ""
 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
 "possibly before an I-frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:84
+#: modules/codec/x264.c:98
 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:85
+#: modules/codec/x264.c:99
 msgid ""
 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
 "negative values cause less B-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:88
+#: modules/codec/x264.c:102
 msgid "Keep some B-frames as references"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:89
+#: modules/codec/x264.c:103
 msgid ""
 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
 "appropriately."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:93
+#: modules/codec/x264.c:107
 msgid "CABAC"
-msgstr ""
+msgstr "CABAC"
 
-#: modules/codec/x264.c:94
+#: modules/codec/x264.c:108
 msgid ""
 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:98
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:112
 msgid "Number of reference frames"
-msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut"
+msgstr "Referans karelerin sayısı"
 
-#: modules/codec/x264.c:99
+#: modules/codec/x264.c:113
 msgid ""
 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:104
+#: modules/codec/x264.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Skip loop filter"
 msgstr "Başlığa Git"
 
-#: modules/codec/x264.c:105
+#: modules/codec/x264.c:119
 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:107
+#: modules/codec/x264.c:121
 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:108
+#: modules/codec/x264.c:122
 msgid ""
 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:112
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:126
 msgid "H.264 level"
-msgstr "Maks seviye"
+msgstr "H.264 seviyesi"
 
-#: modules/codec/x264.c:113
+#: modules/codec/x264.c:127
 msgid ""
 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:122
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:136
 msgid "Interlaced mode"
-msgstr "Arayüz modülü"
+msgstr "Taramalı mod"
 
-#: modules/codec/x264.c:123
+#: modules/codec/x264.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Pure-interlaced mode."
 msgstr "Taramasız:"
 
-#: modules/codec/x264.c:128
+#: modules/codec/x264.c:142
 msgid "Set QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:129
+#: modules/codec/x264.c:143
 msgid ""
 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:133
+#: modules/codec/x264.c:147
 msgid "Quality-based VBR"
-msgstr ""
+msgstr "Kalite-tabanlı VBR"
 
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:148
 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
-msgstr ""
+msgstr "1-geçişli Kalite-tabanlı VBR. Aralığı: 0 - 51."
 
-#: modules/codec/x264.c:136
+#: modules/codec/x264.c:150
 msgid "Min QP"
-msgstr ""
+msgstr "Min QP"
 
-#: modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/x264.c:151
 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:140
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:154
 msgid "Max QP"
-msgstr "Manx"
+msgstr "Maks QP"
 
-#: modules/codec/x264.c:141
+#: modules/codec/x264.c:155
 msgid "Maximum quantizer parameter."
 msgstr "Maksimum kuantalayıcı parametresi"
 
-#: modules/codec/x264.c:143
+#: modules/codec/x264.c:157
 msgid "Max QP step"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:144
+#: modules/codec/x264.c:158
 msgid "Max QP step between frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:146
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:160
 msgid "Average bitrate tolerance"
-msgstr "Video bit oranı toleransı"
+msgstr "Ortalama bit-oranı toleransı"
 
-#: modules/codec/x264.c:147
+#: modules/codec/x264.c:161
 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:150
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:164
 msgid "Max local bitrate"
-msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
+msgstr "Maks yerel bit-oranı"
 
-#: modules/codec/x264.c:151
+#: modules/codec/x264.c:165
 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:153
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:167
 msgid "VBV buffer"
-msgstr "Boyut sapması"
+msgstr "VBV arabelleği"
 
-#: modules/codec/x264.c:154
+#: modules/codec/x264.c:168
 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:157
+#: modules/codec/x264.c:171
 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:158
+#: modules/codec/x264.c:172
 msgid ""
 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
 "0.0 to 1.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:162
+#: modules/codec/x264.c:176
+msgid "How AQ distributes bits"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:177
+msgid ""
+"Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
+" - 0: Disabled\n"
+" - 1: Avoid moving bits between frames\n"
+" - 2: Move bits between frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Strength of AQ"
+msgstr "Akış"
+
+#: modules/codec/x264.c:183
+msgid ""
+"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
+"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
+" - 0.5: weak AQ\n"
+" - 1.5: strong AQ"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:190
 msgid "QP factor between I and P"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:163
+#: modules/codec/x264.c:191
 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:166
+#: modules/codec/x264.c:194
 msgid "QP factor between P and B"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:167
+#: modules/codec/x264.c:195
 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:169
+#: modules/codec/x264.c:197
 msgid "QP difference between chroma and luma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:170
+#: modules/codec/x264.c:198
 msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:172
+#: modules/codec/x264.c:200
 msgid "Multipass ratecontrol"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:173
+#: modules/codec/x264.c:201
 msgid ""
 "Multipass ratecontrol:\n"
 " - 1: First pass, creates stats file\n"
@@ -9580,35 +9884,35 @@ msgid ""
 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:178
+#: modules/codec/x264.c:206
 msgid "QP curve compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:179
+#: modules/codec/x264.c:207
 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
+#: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213
 msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:182
+#: modules/codec/x264.c:210
 msgid ""
 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
 "blurs complexity."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:186
+#: modules/codec/x264.c:214
 msgid ""
 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
 "quants."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:191
+#: modules/codec/x264.c:219
 msgid "Partitions to consider"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:192
+#: modules/codec/x264.c:220
 msgid ""
 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
 " - none  : \n"
@@ -9619,40 +9923,50 @@ msgid ""
 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:200
+#: modules/codec/x264.c:228
 msgid "Direct MV prediction mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:201
+#: modules/codec/x264.c:229
 msgid "Direct MV prediction mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:204
+#: modules/codec/x264.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Direct prediction size"
 msgstr "Video Aygıtı"
 
-#: modules/codec/x264.c:205
+#: modules/codec/x264.c:233
 msgid ""
 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
 " -  1: 8x8\n"
 " - -1: smallest possible according to level\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:211
+#: modules/codec/x264.c:239
 msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:212
+#: modules/codec/x264.c:240
 msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:214
+#: modules/codec/x264.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Integer pixel motion estimation method"
 msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
 
-#: modules/codec/x264.c:215
+#: modules/codec/x264.c:244
+msgid ""
+"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
+"(fast)\n"
+" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
+" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
+" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:251
 msgid ""
 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
 "(fast)\n"
@@ -9661,114 +9975,120 @@ msgid ""
 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:222
+#: modules/codec/x264.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Maximum motion vector search range"
 msgstr "Video yüksekliği"
 
-#: modules/codec/x264.c:223
+#: modules/codec/x264.c:260
 msgid ""
 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:228
+#: modules/codec/x264.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Maximum motion vector length"
 msgstr "Video yüksekliği"
 
-#: modules/codec/x264.c:229
+#: modules/codec/x264.c:266
 msgid ""
 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:234
+#: modules/codec/x264.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Minimum buffer space between threads"
 msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut"
 
-#: modules/codec/x264.c:235
+#: modules/codec/x264.c:272
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
 "threads."
 msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut"
 
-#: modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:276
 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:243
+#: modules/codec/x264.c:280
+msgid ""
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality). Range 1 to 9."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:285
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:248
+#: modules/codec/x264.c:290
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 6."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:253
+#: modules/codec/x264.c:295
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 5."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:258
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "RD based mode decision for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:259
+#: modules/codec/x264.c:301
 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:262
+#: modules/codec/x264.c:304
 msgid "Decide references on a per partition basis"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:263
+#: modules/codec/x264.c:305
 msgid ""
 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
 "as opposed to only one ref per macroblock."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:267
+#: modules/codec/x264.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Chroma in motion estimation"
 msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
 
-#: modules/codec/x264.c:268
+#: modules/codec/x264.c:310
 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:271
+#: modules/codec/x264.c:313
 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:272
+#: modules/codec/x264.c:314
 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:316
 msgid "Adaptive spatial transform size"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:276
+#: modules/codec/x264.c:318
 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:278
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:320
 msgid "Trellis RD quantization"
-msgstr "Görsel Ögeler"
+msgstr "Trellis RD kuantalama"
 
-#: modules/codec/x264.c:279
+#: modules/codec/x264.c:321
 msgid ""
 "Trellis RD quantization: \n"
 " - 0: disabled\n"
@@ -9777,2187 +10097,2388 @@ msgid ""
 "This requires CABAC."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:285
+#: modules/codec/x264.c:327
 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:286
+#: modules/codec/x264.c:328
 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:288
+#: modules/codec/x264.c:330
 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:289
+#: modules/codec/x264.c:331
 msgid ""
 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
 "small single coefficient."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:294
+#: modules/codec/x264.c:336
 msgid ""
 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
 "a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:298
+#: modules/codec/x264.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Inter luma quantization deadzone"
 msgstr "I kuantalama faktörü"
 
-#: modules/codec/x264.c:299
+#: modules/codec/x264.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
 msgstr "I kuantalama faktörü"
 
-#: modules/codec/x264.c:302
+#: modules/codec/x264.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Intra luma quantization deadzone"
 msgstr "I kuantalama faktörü"
 
-#: modules/codec/x264.c:303
+#: modules/codec/x264.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
 msgstr "I kuantalama faktörü"
 
-#: modules/codec/x264.c:310
+#: modules/codec/x264.c:352
 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:311
+#: modules/codec/x264.c:353
 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:315
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:357
 msgid "CPU optimizations"
-msgstr "Polarizasyon"
+msgstr "CPU optimizasyonları"
 
-#: modules/codec/x264.c:316
+#: modules/codec/x264.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Use assembler CPU optimizations."
 msgstr "Polarizasyon"
 
-#: modules/codec/x264.c:318
+#: modules/codec/x264.c:360
 msgid "Filename for 2 pass stats file"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:319
+#: modules/codec/x264.c:361
 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:321
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:363
 msgid "PSNR computation"
-msgstr "Doyma/Doygunluk"
+msgstr "PSNR hesaplaması"
 
-#: modules/codec/x264.c:322
+#: modules/codec/x264.c:364
 msgid ""
 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:325
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:367
 msgid "SSIM computation"
-msgstr "SMB etki alanı"
+msgstr "SSIM hesaplaması"
 
-#: modules/codec/x264.c:326
+#: modules/codec/x264.c:368
 msgid ""
 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:329
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:371
 msgid "Quiet mode"
 msgstr "Sessiz mod"
 
-#: modules/codec/x264.c:330
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:372
 msgid "Quiet mode."
-msgstr "Sessiz mod"
+msgstr "Sessiz mod."
 
-#: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 msgid "Statistics"
-msgstr "Uydu girdisi"
+msgstr "İstatistik"
 
-#: modules/codec/x264.c:333
+#: modules/codec/x264.c:375
 msgid "Print stats for each frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:336
+#: modules/codec/x264.c:378
 msgid "SPS and PPS id numbers"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:337
+#: modules/codec/x264.c:379
 msgid ""
 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
 "settings."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:341
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:383
 msgid "Access unit delimiters"
-msgstr "Erişim Süzgeci modülleri"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:342
+#: modules/codec/x264.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
 msgstr "Erişim Süzgeci modülleri"
 
-#: modules/codec/x264.c:348
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
 msgid "dia"
-msgstr "Macedonian"
+msgstr "dia"
 
-#: modules/codec/x264.c:348
+#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
 msgid "hex"
-msgstr ""
+msgstr "hex"
 
-#: modules/codec/x264.c:348
+#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
 msgid "umh"
-msgstr ""
+msgstr "umh"
 
-#: modules/codec/x264.c:348
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
 msgid "esa"
-msgstr "Byte"
+msgstr "esa"
 
-#: modules/codec/x264.c:354
+#: modules/codec/x264.c:397
+msgid "tesa"
+msgstr "tesa"
+
+#: modules/codec/x264.c:403
 msgid "fast"
 msgstr "hızlı"
 
-#: modules/codec/x264.c:354
+#: modules/codec/x264.c:403
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: modules/codec/x264.c:354
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:403
 msgid "slow"
-msgstr "Yavaş"
+msgstr "yavaş"
 
-#: modules/codec/x264.c:354
+#: modules/codec/x264.c:403
 msgid "all"
 msgstr "tümü"
 
-#: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
 msgid "spatial"
-msgstr "pal"
+msgstr "mekansal"
 
-#: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
 msgid "temporal"
-msgstr "İleriye Sar"
+msgstr "zamansal"
 
-#: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
-#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+#: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
 msgid "auto"
 msgstr "otomatik"
 
-#: modules/codec/x264.c:369
-msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
+#: modules/codec/x264.c:418
+msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:98
+#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:74
-#, fuzzy
+#: modules/codec/zvbi.c:59
 msgid "Teletext page"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+msgstr "Teletext sayfası"
 
-#: modules/codec/zvbi.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:60
 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/codec/zvbi.c:63
 msgid "Text is always opaque"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:79
+#: modules/codec/zvbi.c:64
 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:82
-#, fuzzy
+#: modules/codec/zvbi.c:67
 msgid "Teletext alignment"
-msgstr "Video hizalama"
+msgstr "Teletext hizalama"
 
-#: modules/codec/zvbi.c:84
+#: modules/codec/zvbi.c:69
 msgid ""
 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
 "6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:88
-#, fuzzy
+#: modules/codec/zvbi.c:73
 msgid "Teletext text subtitles"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+msgstr "Teletext altyazıları"
 
-#: modules/codec/zvbi.c:89
+#: modules/codec/zvbi.c:74
 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:98
-#, fuzzy
+#: modules/codec/zvbi.c:83
 msgid "VBI and Teletext decoder"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+msgstr "VBI ve Teletext kod çözücüsü"
 
-#: modules/control/dbus.c:84
-msgid "dbus"
-msgstr ""
+#: modules/codec/zvbi.c:84
+msgid "VBI & Teletext"
+msgstr "VBI & Teletext"
 
-#: modules/control/dbus.c:87
+#: modules/codec/zvbi.c:687
 #, fuzzy
-msgid "D-Bus control interface"
-msgstr "Kontrol arayüzleri"
+msgid "Subpage"
+msgstr "Space"
 
-#: modules/control/gestures.c:77
+#: modules/codec/zvbi.c:701
 #, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Dans"
+
+#: modules/control/dbus.c:128
+msgid "dbus"
+msgstr "dbus"
+
+#: modules/control/dbus.c:131
+msgid "D-Bus control interface"
+msgstr "D-Bus kontrol arayüzü"
+
+#: modules/control/gestures.c:81
 msgid "Motion threshold (10-100)"
-msgstr "Eşik"
+msgstr "Hareket eşiği (10-100)"
 
-#: modules/control/gestures.c:79
+#: modules/control/gestures.c:83
 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:81
+#: modules/control/gestures.c:85
 msgid "Trigger button"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:83
+#: modules/control/gestures.c:87
 msgid "Trigger button for mouse gestures."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:87
-#, fuzzy
+#: modules/control/gestures.c:91
 msgid "Middle"
-msgstr "Modüller"
+msgstr "Orta"
 
-#: modules/control/gestures.c:90
-#, fuzzy
+#: modules/control/gestures.c:94
 msgid "Gestures"
-msgstr "Akışı duraklat"
+msgstr "Hareketler"
 
-#: modules/control/gestures.c:98
-#, fuzzy
+#: modules/control/gestures.c:102
 msgid "Mouse gestures control interface"
-msgstr "VLM uzaktan kontrol arayüzü"
+msgstr "Fare kareketleri kontrol arayüzü"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:93
+#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
+#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Define playlist bookmarks."
-msgstr "Yer imi 9 ayarla"
+msgid "Global Hotkeys"
+msgstr "Kısayollar"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:96
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
+#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
+#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Hotkeys"
-msgstr "Kestirme tuşlar"
+msgid "Global Hotkeys interface"
+msgstr "Gtk+ arayüzü"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Volume Control"
+msgstr "Zaman Denetimi"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Position Control"
+msgstr "Konum"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:97
+#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2368
 #, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "hiçbiri"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "Kısayollar"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:104
 msgid "Hotkeys management interface"
-msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü"
+msgstr "Kısayol yönetim arayüzü"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:109
+#, fuzzy
+msgid "MouseWheel x-axis Control"
+msgstr "Karma Denetimi"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:110
+msgid ""
+"MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
+"ignored"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:418
+#, c-format
+msgid "Audio Device: %s"
+msgstr "Ses Aygıtı: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:482
+#: modules/control/hotkeys.c:513
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Ses izi: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:497 modules/control/hotkeys.c:526
+#: modules/control/hotkeys.c:528 modules/control/hotkeys.c:551
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Altyazı izi: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:497
+#: modules/control/hotkeys.c:528
 msgid "N/A"
 msgstr "(yok)"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:550
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:575
+#, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
-msgstr "En-boy Oranı"
+msgstr "En-boy Oranı: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:576
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:603
+#, c-format
 msgid "Crop: %s"
-msgstr "Kırp"
+msgstr "Kırpma: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:602
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:617
+msgid "Zooming reset"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Scaled to screen"
+msgstr "Ekrana Sığdır"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Original Size"
+msgstr "Orijinal ses"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:670
+#, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
-msgstr "Taramasız:"
+msgstr "Taramasız modu: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:632
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:702
+#, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
-msgstr "Video büyütme"
+msgstr "Video büyütme: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:713 modules/control/hotkeys.c:723
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:762
+#, fuzzy
+msgid "1.00x"
+msgstr "%100"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:788
+#, c-format
+msgid "%.2fx"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:824 modules/control/hotkeys.c:834
+#, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
-msgstr "Altyazı gecikmesini artır"
+msgstr "Altyazı gecikmesi %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:733 modules/control/hotkeys.c:743
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:844 modules/control/hotkeys.c:854
+#, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
-msgstr "Ses gecikmesini artır"
+msgstr "Ses gecikmesi %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:978
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:908
+msgid "Recording"
+msgstr "Kayıt ediyor"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:910
+msgid "Recording done"
+msgstr "Kayıt tamamlandı"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:1131
+#, c-format
 msgid "Volume %d%%"
-msgstr "Seviye: %d"
+msgstr "Seviye: %d%%"
 
-#: modules/control/http/http.c:34
+#: modules/control/http/http.c:39
 msgid "Host address"
 msgstr "Host adresi"
 
-#: modules/control/http/http.c:36
+#: modules/control/http/http.c:41
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
 msgid "Source directory"
 msgstr "Kaynak klasörü"
 
-#: modules/control/http/http.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Charset"
-msgstr "Kabare"
-
-#: modules/control/http/http.c:44
-msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/http/http.c:45
+#: modules/control/http/http.c:47
 msgid "Handlers"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:49
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:51
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:53
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:54
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:57
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:62
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:65
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+#: modules/control/http/http.c:67
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:66
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "HTTP uzaktan kontrol arayüzü"
 
-#: modules/control/http/http.c:76
+#: modules/control/http/http.c:78
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
-#: modules/control/lirc.c:36
+#: modules/control/lirc.c:45
 #, fuzzy
 msgid "Change the lirc configuration file."
 msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
 
-#: modules/control/lirc.c:38
+#: modules/control/lirc.c:47
 msgid ""
 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
 "users home directory."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/lirc.c:61
+#: modules/control/lirc.c:57
 msgid "Infrared"
-msgstr ""
+msgstr "Kızılötesi"
 
-#: modules/control/lirc.c:64
+#: modules/control/lirc.c:60
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "Kızılötesi uzaktan kumanda arayüzü"
 
-#: modules/control/lirc.c:183 modules/control/rc.c:1860
-#: modules/control/rc.c:1899
-msgid "Please provide one of the following parameters:"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/motion.c:65
+#: modules/control/motion.c:72
 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/motion.c:71
-#, fuzzy
+#: modules/control/motion.c:78
 msgid "motion"
-msgstr "Konum"
+msgstr "hareket"
 
-#: modules/control/motion.c:73
-#, fuzzy
+#: modules/control/motion.c:80
 msgid "motion control interface"
-msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü"
+msgstr "hareket kontrol arayüzü"
 
-#: modules/control/netsync.c:63
+#: modules/control/motion.c:81
+msgid ""
+"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/netsync.c:66
 msgid "Act as master"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:64
+#: modules/control/netsync.c:67
 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:68
+#: modules/control/netsync.c:71
 msgid "Master client ip address"
 msgstr "Ana istemci IP adresi"
 
-#: modules/control/netsync.c:69
+#: modules/control/netsync.c:72
 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:73
-#, fuzzy
+#: modules/control/netsync.c:76
 msgid "Network Sync"
-msgstr "Ağ:"
+msgstr "Ağ Senkronu"
 
-#: modules/control/ntservice.c:38
-#, fuzzy
+#: modules/control/ntservice.c:43
 msgid "Install Windows Service"
-msgstr "Windows Servis arayüzü"
+msgstr "Windows Servislerine Ekle"
 
-#: modules/control/ntservice.c:40
+#: modules/control/ntservice.c:45
 msgid "Install the Service and exit."
-msgstr ""
+msgstr "Servisi yükle ve çık."
 
-#: modules/control/ntservice.c:41
-#, fuzzy
+#: modules/control/ntservice.c:46
 msgid "Uninstall Windows Service"
-msgstr "Windows Servis arayüzü"
+msgstr "Windows Servislerinden Kaldır"
 
-#: modules/control/ntservice.c:43
+#: modules/control/ntservice.c:48
 msgid "Uninstall the Service and exit."
-msgstr ""
+msgstr "Servisi kaldır ve çık."
 
-#: modules/control/ntservice.c:44
-#, fuzzy
+#: modules/control/ntservice.c:49
 msgid "Display name of the Service"
-msgstr "Ekranda göster"
+msgstr "Servis adını ekranda göster"
 
-#: modules/control/ntservice.c:46
+#: modules/control/ntservice.c:51
 msgid "Change the display name of the Service."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:47
+#: modules/control/ntservice.c:52
 msgid "Configuration options"
 msgstr "Yapılandırma seçenekleri"
 
-#: modules/control/ntservice.c:49
+#: modules/control/ntservice.c:54
 msgid ""
 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
 "configured."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:54
+#: modules/control/ntservice.c:59
 msgid ""
 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:60
+#: modules/control/ntservice.c:65
 msgid "NT Service"
 msgstr "NT Servisi"
 
-#: modules/control/ntservice.c:61
+#: modules/control/ntservice.c:66
 msgid "Windows Service interface"
 msgstr "Windows Servis arayüzü"
 
-#: modules/control/rc.c:153
-#, fuzzy
+#: modules/control/rc.c:73
+msgid "Initializing"
+msgstr "İlkdeğer veriliyor"
+
+#: modules/control/rc.c:74
+msgid "Opening"
+msgstr "Açılıyor"
+
+#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1894 modules/gui/macosx/intf.m:1895
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1896 modules/gui/macosx/intf.m:1897
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:727 modules/misc/notify/xosd.c:263
+msgid "Pause"
+msgstr "Duraklat"
+
+#: modules/control/rc.c:77
+msgid "End"
+msgstr "Son"
+
+#: modules/control/rc.c:78 modules/gui/macosx/interaction.m:140
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
+#: modules/control/rc.c:165
 msgid "Show stream position"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr "Akış konumunu göster"
 
-#: modules/control/rc.c:154
+#: modules/control/rc.c:166
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:157
+#: modules/control/rc.c:169
 msgid "Fake TTY"
 msgstr "Sahte TTY"
 
-#: modules/control/rc.c:158
+#: modules/control/rc.c:170
 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:160
+#: modules/control/rc.c:172
 msgid "UNIX socket command input"
 msgstr "UNIX soket komut girişi"
 
-#: modules/control/rc.c:161
+#: modules/control/rc.c:173
 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:164
+#: modules/control/rc.c:176
 msgid "TCP command input"
 msgstr "TCP komut girişi"
 
-#: modules/control/rc.c:165
+#: modules/control/rc.c:177
 msgid ""
 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
 "port the interface will bind to."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:47
+#: modules/control/rc.c:181 modules/misc/dummy/dummy.c:52
 msgid "Do not open a DOS command box interface"
-msgstr "Bir DOS komut satırı arayüzü açmayın"
+msgstr "Bir DOS komut kutusu arayüzü açılmasın"
 
-#: modules/control/rc.c:171
+#: modules/control/rc.c:183
 msgid ""
 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:178
+#: modules/control/rc.c:190
 msgid "RC"
 msgstr "RC"
 
-#: modules/control/rc.c:181
+#: modules/control/rc.c:193
 msgid "Remote control interface"
 msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü"
 
-#: modules/control/rc.c:332
+#: modules/control/rc.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr "Uzaktan kontrol arayuzu baslatildi, yardim icin `h' yazin\n"
 
-#: modules/control/rc.c:808
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/rc.c:815
+#, c-format
 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
-msgstr "bilinmeyen komut `%s', yardım için `help' yazınız\n"
+msgstr "Bilinmeyen komut `%s'. Yardım için `help' yazınız."
 
-#: modules/control/rc.c:841
+#: modules/control/rc.c:849
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:843
+#: modules/control/rc.c:851
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:844
+#: modules/control/rc.c:852
 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:845
+#: modules/control/rc.c:853
 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:846
+#: modules/control/rc.c:854
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:847
+#: modules/control/rc.c:855
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:848
+#: modules/control/rc.c:856
 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:849
+#: modules/control/rc.c:857
 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:850
+#: modules/control/rc.c:858
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:851
+#: modules/control/rc.c:859
 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:852
+#: modules/control/rc.c:860
 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:853
+#: modules/control/rc.c:861
 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:854
+#: modules/control/rc.c:862
 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:855
+#: modules/control/rc.c:863
 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:856
+#: modules/control/rc.c:864
 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:857
+#: modules/control/rc.c:865
 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:858
+#: modules/control/rc.c:866
 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:859
+#: modules/control/rc.c:867
 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:860
+#: modules/control/rc.c:868
 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:861
+#: modules/control/rc.c:869
 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:871
 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:864
+#: modules/control/rc.c:872
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:865
+#: modules/control/rc.c:873
 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:866
+#: modules/control/rc.c:874
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:867
+#: modules/control/rc.c:875
 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:868
+#: modules/control/rc.c:876
 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:869
+#: modules/control/rc.c:877
 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:870
+#: modules/control/rc.c:878
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:871
+#: modules/control/rc.c:879
 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:872
+#: modules/control/rc.c:880
+msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:881
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:873
+#: modules/control/rc.c:882
 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:874
+#: modules/control/rc.c:883
 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:875
+#: modules/control/rc.c:884
 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:877
+#: modules/control/rc.c:886
 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:878
+#: modules/control/rc.c:887
 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:879
+#: modules/control/rc.c:888
 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:880
+#: modules/control/rc.c:889
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:881
+#: modules/control/rc.c:890
 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:882
+#: modules/control/rc.c:891
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:883
+#: modules/control/rc.c:892
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:884
+#: modules/control/rc.c:893
 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:885
+#: modules/control/rc.c:894
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:886
+#: modules/control/rc.c:895
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:887
+#: modules/control/rc.c:896
 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:888
+#: modules/control/rc.c:897
 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:889
+#: modules/control/rc.c:898
 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:890
+#: modules/control/rc.c:899
 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:895
+#: modules/control/rc.c:904
 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:905
 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:897
+#: modules/control/rc.c:906
 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:907
 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:908
 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:909
 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:910
 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:911
 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:913
 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:914
 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:915
 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:916
 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:917
 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:919
 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:920
 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:921
 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:922
 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:914
+#: modules/control/rc.c:923
 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:924
 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:925
 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:926
 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:927
 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:928
 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:929
 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:930
 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:931
 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:932
 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:925
-msgid ""
-"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
-"|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:935
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:936
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:937
 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:938
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:940
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1044
+#: modules/control/rc.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n"
 
-#: modules/control/rc.c:1280 modules/control/rc.c:1530
-#: modules/control/rc.c:1600 modules/control/rc.c:1776
-#: modules/control/rc.c:1875
+#: modules/control/rc.c:1317 modules/control/rc.c:1572
+#: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1828
+#: modules/control/rc.c:1929
 #, fuzzy
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n"
 
-#: modules/control/rc.c:1375
+#: modules/control/rc.c:1410
 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1386
+#: modules/control/rc.c:1421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Playlist has only %d elements"
 msgstr "Oynatma listesi boş"
 
-#: modules/control/showintf.c:61
+#: modules/control/rc.c:1913 modules/control/rc.c:1956
+msgid "Please provide one of the following parameters:"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1988
+msgid "Unknown command!"
+msgstr "Bilinmeyen komut!"
+
+#: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2000
+#, fuzzy
+msgid "+-[Incoming]"
+msgstr "Kodlama"
+
+#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2003
+#, c-format
+msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2006
+#, c-format
+msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2008
+#, c-format
+msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2011
+#, c-format
+msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "+-[Video Decoding]"
+msgstr "Resim kırpma"
+
+#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2022
+#, c-format
+msgid "| video decoded    :    %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2025
+#, c-format
+msgid "| frames displayed :    %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2028
+#, c-format
+msgid "| frames lost      :    %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2036
+#, fuzzy
+msgid "+-[Audio Decoding]"
+msgstr "Ses kodlayıcısı"
+
+#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2039
+#, c-format
+msgid "| audio decoded    :    %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2042
+#, c-format
+msgid "| buffers played   :    %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2045
+#, c-format
+msgid "| buffers lost     :    %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2051
+#, fuzzy
+msgid "+-[Streaming]"
+msgstr "Akış"
+
+#: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2054
+#, c-format
+msgid "| packets sent     :    %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2056
+#, c-format
+msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2037
+#, c-format
+msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/showintf.c:67
 msgid "Threshold"
 msgstr "Eşik"
 
-#: modules/control/showintf.c:62
+#: modules/control/showintf.c:68
 msgid "Height of the zone triggering the interface."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:69
+#: modules/control/signals.c:37
+msgid "Signals"
+msgstr "Sinyaller"
+
+#: modules/control/signals.c:40
+msgid "POSIX signals handling interface"
+msgstr "POSIX sinyal işleme arayüzü"
+
+#: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
 msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Host"
 
-#: modules/control/telnet.c:70
+#: modules/control/telnet.c:79
 msgid ""
 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:74 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:99
+#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
+#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
+#: modules/stream_out/rtp.c:109
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: modules/control/telnet.c:75
+#: modules/control/telnet.c:84
 msgid ""
 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
 "4212."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:79
+#: modules/control/telnet.c:88
 msgid ""
 "A single administration password is used to protect this interface. The "
 "default value is \"admin\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:93
+#: modules/control/telnet.c:102
 msgid "VLM remote control interface"
 msgstr "VLM uzaktan kontrol arayüzü"
 
-#: modules/demux/a52.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Raw A/52 demuxer"
-msgstr "PVR video aygıtı"
-
-#: modules/demux/aiff.c:44
-#, fuzzy
+#: modules/demux/aiff.c:49
 msgid "AIFF demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "AIFF azaltıcı"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:51
-#, fuzzy
+#: modules/demux/asf/asf.c:56
 msgid "ASF v1.0 demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "ASF v1.0 azaltıcı"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:166
+#: modules/demux/asf/asf.c:178
 msgid "Could not demux ASF stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:167
+#: modules/demux/asf/asf.c:179
 msgid "VLC failed to load the ASF header."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/au.c:45
-#, fuzzy
+#: modules/demux/au.c:50
 msgid "AU demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "AU demuxer"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:52
+msgid "FFmpeg demuxer"
+msgstr "FFmpeg azaltıcı"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:42
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:53
 #, fuzzy
+msgid "Avformat"
+msgstr "Format"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:60
+msgid "FFmpeg muxer"
+msgstr "FFmpeg çoklayıcı"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:35
+msgid "Ffmpeg mux"
+msgstr "Ffmpeg çoğullama"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:36
+msgid "Force use of ffmpeg muxer."
+msgstr "ffmpeg çoklayıcısı kullanmaya zorla."
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:47
 msgid "Force interleaved method"
-msgstr "WinCE arayüz modülü"
+msgstr "Harmanlanmış yönteme zorla"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:43
-#, fuzzy
+#: modules/demux/avi/avi.c:48
 msgid "Force interleaved method."
-msgstr "WinCE arayüz modülü"
+msgstr "Harmanlanmış yönteme zorla."
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:45
-#, fuzzy
+#: modules/demux/avi/avi.c:50
 msgid "Force index creation"
-msgstr "Daha fazla bilgi"
+msgstr "İndeks olşturmaya zorla"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:47
+#: modules/demux/avi/avi.c:52
 msgid ""
 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
 "incomplete (not seekable)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:55
+#: modules/demux/avi/avi.c:60
 msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgstr "Sor"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:55
-#, fuzzy
+#: modules/demux/avi/avi.c:60
 msgid "Always fix"
-msgstr "Her zaman üstte"
+msgstr "Her zaman düzelt"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:56
-#, fuzzy
+#: modules/demux/avi/avi.c:61
 msgid "Never fix"
-msgstr "Yankı"
+msgstr "Asla düzeltme"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:60
-#, fuzzy
+#: modules/demux/avi/avi.c:65
 msgid "AVI demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "AVI Ayırıcı"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:585
-#, fuzzy
+#: modules/demux/avi/avi.c:678
 msgid "AVI Index"
-msgstr "İndeks"
+msgstr "AVI İndeks"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:586
+#: modules/demux/avi/avi.c:679
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
-"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
+"Do you want to try to fix it?\n"
+"\n"
+"This might take a long time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:589
+#: modules/demux/avi/avi.c:682
 msgid "Repair"
-msgstr ""
+msgstr "Düzelt"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:589
+#: modules/demux/avi/avi.c:682
 msgid "Don't repair"
-msgstr ""
+msgstr "Düzeltme"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2303 modules/demux/avi/avi.c:2326
-#, fuzzy
+#: modules/demux/avi/avi.c:2403
 msgid "Fixing AVI Index..."
-msgstr "İndeks"
+msgstr "AVI İndeks Düzeltiliyor..."
 
-#: modules/demux/cdg.c:40
-#, fuzzy
+#: modules/demux/cdg.c:45
 msgid "CDG demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "CDG azaltıcısı"
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:36
+#: modules/demux/demuxdump.c:42
 #, fuzzy
 msgid "Dump filename"
 msgstr "Parça dosya adı"
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:38
+#: modules/demux/demuxdump.c:44
 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:39
-#, fuzzy
+#: modules/demux/demuxdump.c:45
 msgid "Append to existing file"
-msgstr "Dosyaya ekle"
+msgstr "Mevcut dosyaya ekle"
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:41
+#: modules/demux/demuxdump.c:47
 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:50
+#: modules/demux/demuxdump.c:56
 #, fuzzy
 msgid "File dumper"
 msgstr "Tuner numarası"
 
-#: modules/demux/dts.c:40
+#: modules/demux/flac.c:49
+msgid "FLAC demuxer"
+msgstr "FLAC azaltıcı"
+
+#: modules/demux/gme.cpp:55
+msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
+msgstr "GME azaltıcı (Game_Music_Emu)"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Raw DTS demuxer"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgid "Closed captions"
+msgstr "Kapalı başlıklar 1"
 
-#: modules/demux/flac.c:43
+#: modules/demux/kate_categories.c:42
 #, fuzzy
-msgid "FLAC demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgid "Textual audio descriptions"
+msgstr "Oturum açıklaması"
 
-#: modules/demux/gme.cpp:50
-msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
+#: modules/demux/kate_categories.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Karaoke"
+msgstr "Kazakh"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Ticker text"
+msgstr "Teletext"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Active regions"
+msgstr "Aktif pencereler"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Semantic annotations"
+msgstr "Performans seçenekleri"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Transcript"
+msgstr "Sanskrit"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Lisans"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:50
+msgid "Linguistic markup"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:51
+msgid "Cue points"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles (images)"
+msgstr "Altyazı Dosyaları"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:60
+msgid "Slides (text)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:61
+#: modules/demux/kate_categories.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Slides (images)"
+msgstr "Pencereyi kapat"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Unknown category"
+msgstr "Bilinmeyen Video"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:77
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:64
+#: modules/demux/live555.cpp:80
 msgid "Kasenna RTSP dialect"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:65
+#: modules/demux/live555.cpp:81
 msgid ""
 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
 "cannot connect to normal RTSP servers."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:69
-#, fuzzy
+#: modules/demux/live555.cpp:85
 msgid "RTSP user name"
-msgstr "FTP kullanıcı adı"
+msgstr "RTSP kullanıcı adı"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:70
+#: modules/demux/live555.cpp:86
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
 "connection."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:72
-#, fuzzy
+#: modules/demux/live555.cpp:88
 msgid "RTSP password"
-msgstr "FTP parolası"
+msgstr "RTSP parolası"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:73
+#: modules/demux/live555.cpp:89
 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:77
+#: modules/demux/live555.cpp:93
 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:87
+#: modules/demux/live555.cpp:103
 msgid "RTSP/RTP access and demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:93 modules/demux/live555.cpp:94
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:153
+#: modules/demux/live555.cpp:109 modules/demux/live555.cpp:110
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr "RTSP (TCP) üzerinden RTP kullan"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:96
-#, fuzzy
+#: modules/demux/live555.cpp:112
 msgid "Client port"
-msgstr "Temizle"
+msgstr "İstemci portu"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:97
+#: modules/demux/live555.cpp:113
 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:99 modules/demux/live555.cpp:100
+#: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
+msgid "Force multicast RTP via RTSP"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:102
-#, fuzzy
+#: modules/demux/live555.cpp:121
 msgid "HTTP tunnel port"
-msgstr "HTTP girdisi"
+msgstr "HTTP tünel portu"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:103
+#: modules/demux/live555.cpp:122
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:482
-#, fuzzy
+#: modules/demux/live555.cpp:612
 msgid "RTSP authentication"
-msgstr "UDP/RTP Multicast"
+msgstr "RTSP yetkilendirmesi"
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:42 modules/demux/mpeg/h264.c:38
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:38 modules/demux/rawvid.c:39
-#: modules/demux/vc1.c:38 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
+#: modules/demux/live555.cpp:613
+msgid "Please enter a valid login name and a password."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "Saniye başına Çerçeve"
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:43
+#: modules/demux/mjpeg.c:48
 msgid ""
 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:49
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mjpeg.c:54
 msgid "M-JPEG camera demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "M-JPEG kamera azaltıcısı"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:396
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
+msgid "---  DVD Menu"
+msgstr "---  DVD Menüsü"
+
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
+msgid "First Played"
+msgstr "İlk Oynatılan"
+
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
+msgid "Video Manager"
+msgstr "Video Yöneticisi"
+
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
+msgid "----- Title"
+msgstr "----- Başlık"
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
 msgid "Matroska stream demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "Matroska akış azaltıcısı"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:403
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
 msgid "Ordered chapters"
-msgstr "Sonraki bölüm"
+msgstr "Sıralı bölümler"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:404
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:407
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
 msgid "Chapter codecs"
 msgstr "Bölüm codec'leri"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:408
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:411
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
 msgid "Preload Directory"
-msgstr "Klasör"
+msgstr "Önyükleme Klasörü"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:412
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
 msgid ""
 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
 "for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:415
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:416
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
 msgid "Seek based on percent not time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:419
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
 msgid "Dummy Elements"
 msgstr "Aptal Elemanlar"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:420
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3325
-msgid "---  DVD Menu"
-msgstr "---  DVD Menüsü"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:3331
-msgid "First Played"
-msgstr "İlk Oynatılan"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:3333
-msgid "Video Manager"
-msgstr "Video Yöneticisi"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:3339
-msgid "----- Title"
-msgstr "----- Başlık"
-
-#: modules/demux/mod.c:46
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mod.c:53
 msgid "Enable noise reduction algorithm."
-msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+msgstr "Gürültü azaltma algoritması etkin."
 
-#: modules/demux/mod.c:47
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mod.c:54
 msgid "Enable reverberation"
-msgstr "Ses etkin"
+msgstr "Yankılanma etkin"
 
-#: modules/demux/mod.c:48
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mod.c:55
 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr "Yankı seviyesi (0-100  varsayılan 0)"
+msgstr "Yankı seviyesi (0-100 arası, varsayılan değer 0)."
 
-#: modules/demux/mod.c:50
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mod.c:57
 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
-msgstr "Yankı gecikmesi ms (genelde 40-200ms)"
+msgstr "Yankı gecikmesi, ms. Genelde 40-200 ms arası değerler kullanılır."
 
-#: modules/demux/mod.c:52
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mod.c:59
 msgid "Enable megabass mode"
-msgstr "Etkin"
+msgstr "Megabas modu etkin"
 
-#: modules/demux/mod.c:53
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mod.c:60
 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr "Mega bas seviyesi (0-100  varsayılan 0)"
+msgstr "Megabas seviyesi (0-100 arası, varsayılan değer 0)."
 
-#: modules/demux/mod.c:55
+#: modules/demux/mod.c:62
 msgid ""
 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:58
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mod.c:65
 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr "Surround seviyesi (0-100  varsayılan 0)"
+msgstr "Surround efekti seviyesi (0-100 arası, varsayılan değer 0)."
 
-#: modules/demux/mod.c:60
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mod.c:67
 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
-msgstr "Surround gecikmesi (genelde 5-40ms)"
+msgstr "Surround gecikmes, ms.  Genelde 5-40 ms arası değerler kullanılır."
 
-#: modules/demux/mod.c:65
+#: modules/demux/mod.c:72
 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:73
+#: modules/demux/mod.c:80
 msgid "Reverb"
 msgstr "Yankı"
 
-#: modules/demux/mod.c:76
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mod.c:83
 msgid "Reverberation level"
-msgstr "Yankı seviyesi (0-100)"
+msgstr "Yankı seviyesi"
 
-#: modules/demux/mod.c:78
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mod.c:85
 msgid "Reverberation delay"
-msgstr "Yankı gecikmesi (ms)"
+msgstr "Yankı gecikmesi"
 
-#: modules/demux/mod.c:80
+#: modules/demux/mod.c:87
 msgid "Mega bass"
 msgstr "Mega bas"
 
-#: modules/demux/mod.c:83
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mod.c:90
 msgid "Mega bass level"
-msgstr "Mega bas seviyesi (0-100)"
+msgstr "Megabas seviyesi"
 
-#: modules/demux/mod.c:85
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mod.c:92
 msgid "Mega bass cutoff"
-msgstr "Mega bas kesim frekansı (Hz)"
+msgstr "Megabas kesim frekansı"
 
-#: modules/demux/mod.c:87
+#: modules/demux/mod.c:94
 msgid "Surround"
 msgstr "Surround"
 
-#: modules/demux/mod.c:90
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mod.c:97
 msgid "Surround level"
-msgstr "Surround seviyesi (0-100)"
+msgstr "Surround seviyesi"
 
-#: modules/demux/mod.c:92
+#: modules/demux/mod.c:99
 msgid "Surround delay (ms)"
 msgstr "Surround gecikmesi (ms)"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:53
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:58
 msgid "MP4 stream demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "MP4 akış azaltıcısı"
 
-#: modules/demux/mpc.c:53
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+msgid "MP4"
+msgstr "MP4"
+
+#: modules/demux/mpc.c:58
 msgid "MusePack demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "MusePack azaltıcısı"
 
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:39
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mpeg/es.c:48
+msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
-msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
+msgstr "H264 akışı için istenilen çerçeve oranı."
 
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:46
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:51
 msgid "H264 video demuxer"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "H264 video azaltıcısı"
 
-#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-4 audio demuxer"
-msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
-
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:39
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
 msgid ""
 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:45
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "MPEG-4 video azaltıcısı"
 
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:45
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
 #, fuzzy
-msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
-msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
+msgid "MPEG-4 V"
+msgstr "MPEG4"
 
-#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:41
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "MPEG-I/II video azaltıcısı"
 
-#: modules/demux/nsc.c:42
+#: modules/demux/nsc.c:46
 msgid "Windows Media NSC metademux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/nsv.c:44
+#: modules/demux/nsv.c:49
 msgid "NullSoft demuxer"
 msgstr "NullSoft ayırıcısı"
 
-#: modules/demux/nuv.c:46
-#, fuzzy
+#: modules/demux/nuv.c:49
 msgid "Nuv demuxer"
-msgstr "NullSoft ayırıcısı"
+msgstr "Nuv azaltıcısı"
 
-#: modules/demux/ogg.c:46
-#, fuzzy
+#: modules/demux/ogg.c:54
 msgid "OGG demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "OGG azaltıcısı"
 
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:208
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:207
 msgid "Google Video"
-msgstr "Video büyütme"
+msgstr "Google Video"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:36
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:40
 msgid "Auto start"
-msgstr "Yazar üstverisi"
+msgstr "Otomatik başlat"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:37
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:40
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
 msgid "Show shoutcast adult content"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
 msgid "Skip ads"
-msgstr "Kareleri atla"
+msgstr "Reklamları atla"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
 msgid ""
 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
 "prevent adding them to the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:65
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:69
 msgid "M3U playlist import"
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+msgstr "M3U oynatma listesini al"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:70
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:74
 msgid "PLS playlist import"
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+msgstr "PLS  oynatma listesini al"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:75
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:79
 msgid "B4S playlist import"
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+msgstr "B4S oynatma listesini al"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:81
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:85
 msgid "DVB playlist import"
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+msgstr "DVB oynatma listesini al"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:86
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:90
 msgid "Podcast parser"
-msgstr "CDDB Kategori"
+msgstr "Podcast yorumcusu"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:91
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:95
 msgid "XSPF playlist import"
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+msgstr "XSPF oynatma listesini al"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:96
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:100
 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:103
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:107
 msgid "ASX playlist import"
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+msgstr "ASX oynatma listesini al"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:108
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:112
 msgid "Kasenna MediaBase parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:113
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:117
 msgid "QuickTime Media Link importer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:118
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:122
 msgid "Google Video Playlist importer"
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+msgstr "Google Video Oynatma Listesi alıcısı"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:123
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:127
 msgid "Dummy ifo demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:249
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:286
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:131
+msgid "iTunes Music Library importer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Info"
-msgstr "Konum"
+msgstr "Podcast Bilgisi"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:249
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:268
 msgid "Podcast Summary"
-msgstr "Boş/Aptal"
+msgstr "Podcast Özeti"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:287
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Size"
-msgstr "Normal boyut"
+msgstr "Podcast Boyutu"
 
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:406
 msgid "Shoutcast"
-msgstr "sout"
+msgstr "Shoutcast"
 
-#: modules/demux/ps.c:38
+#: modules/demux/ps.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Trust MPEG timestamps"
 msgstr "Zaman kaydırma"
 
-#: modules/demux/ps.c:39
+#: modules/demux/ps.c:44
 msgid ""
 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
 "calculate from the bitrate instead."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ps.c:51 modules/demux/ps.c:62
-#, fuzzy
+#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68
 msgid "MPEG-PS demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "MPEG-PS azaltıcısı"
 
-#: modules/demux/pva.c:38
-#, fuzzy
+#: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: modules/demux/pva.c:43
 msgid "PVA demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "PVA azaltıcısı"
 
-#: modules/demux/rawdv.c:36
+#: modules/demux/rawdv.c:41
 msgid ""
 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawdv.c:44
-#, fuzzy
+#: modules/demux/rawdv.c:49
 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "DV (Digital Video) azaltıcısı"
 
-#: modules/demux/rawvid.c:40
-msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
+#: modules/demux/rawvid.c:46
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
+"30000/1001 or 29.97"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawvid.c:44
+#: modules/demux/rawvid.c:50
 #, fuzzy
 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
 msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
 
-#: modules/demux/rawvid.c:48
+#: modules/demux/rawvid.c:54
 #, fuzzy
 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
 msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
 
-#: modules/demux/rawvid.c:51
+#: modules/demux/rawvid.c:57
 msgid "Force chroma (Use carefully)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawvid.c:52
+#: modules/demux/rawvid.c:58
 msgid "Force chroma. This is a four character string."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawvid.c:54 modules/stream_out/switcher.c:85
-#, fuzzy
+#: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
+#: modules/video_filter/canvas.c:53
 msgid "Aspect ratio"
-msgstr "En-boy Oranı"
-
-#: modules/demux/rawvid.c:56
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
-msgstr ""
+msgstr "En-boy oranı"
 
-#: modules/demux/rawvid.c:60
+#: modules/demux/rawvid.c:62
 #, fuzzy
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
+msgstr "En-boy oranı  (4:3, 16:9)."
+
+#: modules/demux/rawvid.c:66
 msgid "Raw video demuxer"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "Ham video azaltıcısı"
 
-#: modules/demux/real.c:41
-#, fuzzy
+#: modules/demux/real.c:70
 msgid "Real demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "Real azaltıcısı"
 
-#: modules/demux/smf.c:36
-#, fuzzy
+#: modules/demux/smf.c:43
 msgid "SMF demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "SMF azaltıcısı"
 
-#: modules/demux/subtitle.c:48
+#: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:50
+#: modules/demux/subtitle.c:56
 msgid ""
 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:53
+#: modules/demux/subtitle.c:59
 msgid ""
-"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
-"\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
-"\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
+"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
+"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
+"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
+"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
+"autodetection, this should always work)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:65
-#, fuzzy
+#: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
 msgid "Text subtitles parser"
-msgstr "Altyazı kanalı seçin"
+msgstr "Metin altyazı yorumlayıcısı"
 
-#: modules/demux/subtitle.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
-#, fuzzy
+#: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
 msgid "Frames per second"
-msgstr "Saniye baÅ\9fına Ã\87erçeve"
+msgstr "Saniye baÅ\9fına Ã§erçeve"
 
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
 msgid "Subtitles delay"
 msgstr "Altyazı gecikmesi"
 
-#: modules/demux/subtitle.c:75
-#, fuzzy
+#: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
 msgid "Subtitles format"
-msgstr "Altyazı bindirme"
+msgstr "Altyazı formatı"
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:58
+msgid ""
+"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
+"based subtitle formats without a fixed value."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:61
+msgid ""
+"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:64
+msgid "Subtitles (asa demuxer)"
+msgstr "Altyazı (asa azaltıcısı)"
 
-#: modules/demux/ts.c:91
+#: modules/demux/ts.c:100
 msgid "Extra PMT"
 msgstr "Ekstra PMT"
 
-#: modules/demux/ts.c:93
+#: modules/demux/ts.c:102
 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:95
+#: modules/demux/ts.c:104
 msgid "Set id of ES to PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:96
+#: modules/demux/ts.c:105
 msgid ""
 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:101
-#, fuzzy
+#: modules/demux/ts.c:110
 msgid "Fast udp streaming"
-msgstr "Akışı durdur"
+msgstr "Hızlı udp akışı"
 
-#: modules/demux/ts.c:103
+#: modules/demux/ts.c:112
 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:105
+#: modules/demux/ts.c:114
 msgid "MTU for out mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:106
+#: modules/demux/ts.c:115
 msgid "MTU for out mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:108
+#: modules/demux/ts.c:117
 msgid "CSA ck"
 msgstr "CSA ck"
 
-#: modules/demux/ts.c:109
+#: modules/demux/ts.c:118
 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:111
+#: modules/demux/ts.c:120 modules/mux/mpeg/ts.c:172
+msgid "Second CSA Key"
+msgstr "İkinci CSA Anahtarı"
+
+#: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:173
+msgid ""
+"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:124
 msgid "Silent mode"
 msgstr "Sessiz mod"
 
-#: modules/demux/ts.c:112
+#: modules/demux/ts.c:125
 msgid "Do not complain on encrypted PES."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:114
+#: modules/demux/ts.c:127
 msgid "CAPMT System ID"
 msgstr "CAPMT Sistem ID"
 
-#: modules/demux/ts.c:115
+#: modules/demux/ts.c:128
 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:117
+#: modules/demux/ts.c:130
 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:118
+#: modules/demux/ts.c:131
 msgid ""
 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:122
+#: modules/demux/ts.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Filename of dump"
 msgstr "Dosya adı"
 
-#: modules/demux/ts.c:123
+#: modules/demux/ts.c:136
 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:125
+#: modules/demux/ts.c:138
 msgid "Append"
 msgstr "Ekle"
 
-#: modules/demux/ts.c:127
+#: modules/demux/ts.c:140
 msgid ""
 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
 "be overwritten."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:130
+#: modules/demux/ts.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Dump buffer size"
 msgstr "Yazıtipi boyutu"
 
-#: modules/demux/ts.c:132
+#: modules/demux/ts.c:145
 msgid ""
 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:136
-#, fuzzy
+#: modules/demux/ts.c:149
 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
-msgstr "MPEG Aktarım Akışı"
+msgstr "MPEG Transport Stream azaltıcısı"
 
-#: modules/demux/ts.c:3314
-#, fuzzy
+#: modules/demux/ts.c:179 modules/gui/macosx/controls.m:1099
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
+msgid "Teletext"
+msgstr "Teletext"
+
+#: modules/demux/ts.c:180
 msgid "Teletext subtitles"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+msgstr "Teletext altyazı"
 
-#: modules/demux/ts.c:3324
+#: modules/demux/ts.c:181
 #, fuzzy
-msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+msgid "Teletext: additional information"
+msgstr "Üst-veri"
 
-#: modules/demux/ts.c:3419
+#: modules/demux/ts.c:182
 #, fuzzy
-msgid "subtitles"
-msgstr "Altyazılar"
+msgid "Teletext: program schedule"
+msgstr "Teletext sayfası"
 
-#: modules/demux/ts.c:3423
+#: modules/demux/ts.c:183
 #, fuzzy
-msgid "4:3 subtitles"
-msgstr "SVCD altyazıları"
+msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
+msgstr "Teletext işitme engelli altyazısı"
 
-#: modules/demux/ts.c:3427
+#: modules/demux/ts.c:3426
 #, fuzzy
-msgid "16:9 subtitles"
-msgstr "SVCD altyazıları"
+msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
+msgstr "4:3 işitme özürlü"
 
-#: modules/demux/ts.c:3431
-#, fuzzy
-msgid "2.21:1 subtitles"
-msgstr "SVCD altyazıları"
+#: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722
+msgid "clean effects"
+msgstr "efektleri temizle"
 
-#: modules/demux/ts.c:3435 modules/demux/ts.c:3587 modules/demux/ts.c:3628
+#: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726
 msgid "hearing impaired"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:3439
-msgid "4:3 hearing impaired"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:3443
-msgid "16:9 hearing impaired"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:3447
-msgid "2.21:1 hearing impaired"
-msgstr ""
+msgstr "işitme özürlü"
 
-#: modules/demux/ts.c:3583 modules/demux/ts.c:3624
-#, fuzzy
-msgid "clean effects"
-msgstr "Rastgele efekt"
-
-#: modules/demux/ts.c:3591 modules/demux/ts.c:3632
+#: modules/demux/ts.c:3688 modules/demux/ts.c:3730
 msgid "visual impaired commentary"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/tta.c:40
-#, fuzzy
+#: modules/demux/tta.c:45
 msgid "TTA demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "TTA azaltıcısı"
 
-#: modules/demux/ty.c:52
+#: modules/demux/ty.c:59
 msgid "TY"
-msgstr ""
+msgstr "TY"
 
-#: modules/demux/ty.c:53
-#, fuzzy
+#: modules/demux/ty.c:60
 msgid "TY Stream audio/video demux"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "TY Akışı ses/video azaltma"
 
-#: modules/demux/vc1.c:39
-#, fuzzy
+#: modules/demux/ty.c:771
+msgid "Closed captions 1"
+msgstr "Kapalı başlıklar 1"
+
+#: modules/demux/ty.c:772
+msgid "Closed captions 2"
+msgstr "Kapalı başlıklar 2"
+
+#: modules/demux/ty.c:773
+msgid "Closed captions 3"
+msgstr "Kapalı başlıklar 3"
+
+#: modules/demux/ty.c:774
+msgid "Closed captions 4"
+msgstr "Kapalı başlıklar 4"
+
+#: modules/demux/vc1.c:44
 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
-msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
+msgstr "VC-1 akışı için istenilen çerçeve oranı."
 
-#: modules/demux/vc1.c:45
-#, fuzzy
+#: modules/demux/vc1.c:50
 msgid "VC1 video demuxer"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "VC1 video azaltıcısı"
 
-#: modules/demux/vobsub.c:47
-#, fuzzy
+#: modules/demux/vobsub.c:53
 msgid "Vobsub subtitles parser"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+msgstr "Vobsub altyazı yorumlayıcısı"
 
-#: modules/demux/voc.c:41
-#, fuzzy
+#: modules/demux/voc.c:46
 msgid "VOC demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "VOC azaltıcısı"
 
-#: modules/demux/wav.c:40
-#, fuzzy
+#: modules/demux/wav.c:45
 msgid "WAV demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "WAV azaltıcısı"
 
-#: modules/demux/xa.c:40
-#, fuzzy
+#: modules/demux/xa.c:45
 msgid "XA demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "XA azaltıcısı"
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
 msgid "Use DVD Menus"
 msgstr "DVD Menüleri Kullan"
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
-#, fuzzy
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
 msgid "BeOS standard API interface"
-msgstr "Arayüz ekle"
+msgstr "BeOS standart API arayüzü"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:156
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157 modules/gui/macosx/open.m:473
-#: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:777
-#: modules/gui/macosx/open.m:903 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:45
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:512 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:545
+#: modules/gui/macosx/open.m:736 modules/gui/macosx/open.m:901
+#: modules/gui/macosx/open.m:1137
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:223
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:120
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:47
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:567
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:40
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "Mesajlar"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:86 modules/gui/macosx/open.m:472
-#: modules/gui/macosx/open.m:776 modules/gui/macosx/open.m:902
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:544
+#: modules/gui/macosx/open.m:900 modules/gui/macosx/open.m:1136
 msgid "Open File"
 msgstr "Dosya Aç"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:91
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Disc Aç"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
 msgid "Open Subtitles"
 msgstr "Altyazı Aç"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:69
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
 msgid "About"
 msgstr "Hakkında"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
 msgid "Prev Title"
 msgstr "Önceki Başlık"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
 msgid "Next Title"
 msgstr "Sonraki Başlık"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
 msgid "Go to Title"
 msgstr "Başlığa Git"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
 msgid "Go to Chapter"
 msgstr "Bölüme Git"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
 msgid "Speed"
 msgstr "Hız"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:655
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:641
 msgid "Window"
 msgstr "Pencere"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:402 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
-#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
-#: modules/gui/macosx/open.m:282 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:640 modules/gui/macosx/wizard.m:704
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1096 modules/gui/macosx/wizard.m:1181
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1188 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1693 modules/gui/macosx/wizard.m:1873
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1884 modules/gui/macosx/wizard.m:1897
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1124
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:34
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 modules/gui/macosx/bookmarks.m:274
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:135
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/intf.m:2241
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1251
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:557
 msgid "OK"
 msgstr "Tamam"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
-#, fuzzy
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
 msgid "VLC media player: Open Media Files"
-msgstr "VLC medya oynatııcısı: Medya Dosyalarını Aç"
+msgstr "VLC medya oynatıcısı: Medya Dosyalarını Aç"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
 msgstr "VLC medya oynatıcısı: Altyazı Dosyasını Aç"
 
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:66
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
 msgid "Drop files to play"
 msgstr "Oynatmak için dosyaları sürükleyip bırakın"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:75
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
 msgid "playlist"
 msgstr "oynatma listesi"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
 msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570
 msgid "Edit"
 msgstr "Düzenle"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:102 modules/gui/macosx/intf.m:597
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:575
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Select All"
 msgstr "Tümünü Seç"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:105
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
 msgid "Select None"
 msgstr "Hiçbirini Seç"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:110
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
 msgid "Sort Reverse"
 msgstr "Tersinden Sırala"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:113
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "İsme göre Sırala"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
 msgid "Sort by Path"
 msgstr "Yola göre Sırala"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
 msgid "Randomize"
 msgstr "Rastgele"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:126 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:177
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
 msgid "Remove"
 msgstr "Kaldır"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:129
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
 msgid "Remove All"
 msgstr "Tümünü Kaldır"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:134
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
 msgid "View"
 msgstr "Görünüm"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:140
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
 msgid "Path"
 msgstr "Yol"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:146 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
 msgid "Name"
 msgstr "İsim"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:248
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
 msgid "Apply"
 msgstr "Uygula"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:253 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Save"
 msgstr "Kaydet"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
 msgid "Defaults"
 msgstr "Varsayılanlar"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1041
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
 msgid "Show Interface"
 msgstr "Arayüzü Göster"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
 msgid "50%"
 msgstr "%50"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
 msgid "100%"
 msgstr "%100"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
 msgid "200%"
 msgstr "%200"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1061
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
 msgid "Vertical Sync"
 msgstr "Dikey Senk."
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
 msgid "Correct Aspect Ratio"
 msgstr "En-Boy Oranını Düzelt"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1094
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
 msgid "Stay On Top"
 msgstr "Her Zaman Üstte Tut"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1100
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr "Ekranın Resmini Çek"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:66
+#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
 msgid "Framebuffer device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:68
+#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:106 modules/video_output/fb.c:79
-#, fuzzy
+#: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
 msgid "Video aspect ratio"
-msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+msgstr "Video en-boy oranı"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:108 modules/video_output/fb.c:81
+#: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:112
+#: modules/gui/fbosd.c:111
 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:114
-#, fuzzy
+#: modules/gui/fbosd.c:113
 msgid "Transparency of the image"
-msgstr "Resmi kırpar"
+msgstr "Resmin saydamlığı"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:115
+#: modules/gui/fbosd.c:114
 msgid ""
 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:849
-#: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:78
-#, fuzzy
+#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:116
+#: modules/video_filter/marq.c:88
 msgid "Text"
-msgstr "Sonraki"
+msgstr "Metin"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:120
+#: modules/gui/fbosd.c:119
 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/erase.c:52
-#: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/osdmenu.c:46
-#, fuzzy
+#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
+#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
 msgid "X coordinate"
-msgstr "Video y koordinatı"
+msgstr "X koordinatı"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:123
+#: modules/gui/fbosd.c:122
 #, fuzzy
 msgid "X coordinate of the rendered image"
 msgstr "Video y koordinatı"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/erase.c:54
-#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/osdmenu.c:49
-#, fuzzy
+#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
+#: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
 msgid "Y coordinate"
-msgstr "Video y koordinatı"
+msgstr "Y koordinatı"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:126
+#: modules/gui/fbosd.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Y coordinate of the rendered image"
 msgstr "Video y koordinatı"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:130
+#: modules/gui/fbosd.c:129
 msgid ""
 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
 "g. 6=top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/misc/freetype.c:112
-#: modules/misc/win32text.c:59 modules/video_filter/marq.c:103
-#: modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90
+#: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117
+#: modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Donukluk"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:104
+#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/rss.c:141
-#, fuzzy
+#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
+#: modules/video_filter/rss.c:150
 msgid "Font size, pixels"
-msgstr "Yazıtipi boyutu"
+msgstr "Yazıtipi boyutu, piksel"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:107
-#: modules/video_filter/rss.c:142
+#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
+#: modules/video_filter/rss.c:151
 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:111
-#: modules/video_filter/rss.c:146
+#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
+#: modules/video_filter/rss.c:155
 msgid ""
 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
@@ -11965,528 +12486,366 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:148
+#: modules/gui/fbosd.c:147
 msgid "Clear overlay framebuffer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:149
+#: modules/gui/fbosd.c:148
 msgid ""
 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
 "the cache."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:153
-#, fuzzy
+#: modules/gui/fbosd.c:152
 msgid "Render text or image"
-msgstr "Pencereyi kapat"
+msgstr "Metin veya resim göster"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:154
+#: modules/gui/fbosd.c:153
 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:157
+#: modules/gui/fbosd.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Display on overlay framebuffer"
 msgstr "Kareleri atla"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:158
+#: modules/gui/fbosd.c:157
 msgid ""
 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Geri"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
-msgid "Gray"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Silver"
-msgstr "Yavaş"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
-#, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "Başlık"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Maroon"
-msgstr "Breton"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
-#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Kayıt"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
-#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:63
-msgid "Fuchsia"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
-#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "Yavaş"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Olive"
-msgstr "Eskiler"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Tarz"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
-#: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Teal"
-msgstr "Tamil"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
-#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
-#: modules/video_filter/rss.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Lime"
-msgstr "Mime"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
-#: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Purple"
-msgstr "Önceki"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
-#: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Navy"
-msgstr "Navajo"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
-#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
-#: modules/video_filter/rss.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "Blues (hüzün)"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:136
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
-#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:58
-#: modules/video_filter/rss.c:65
-msgid "Aqua"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155
-#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/notify/xosd.c:76
-#: modules/misc/win32text.c:52 modules/video_filter/marq.c:147
-#: modules/video_filter/rss.c:194
-#, fuzzy
+#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:83
+#: modules/misc/quartztext.c:85 modules/misc/win32text.c:57
+#: modules/video_filter/marq.c:161 modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
-msgstr "Yazıtipi boyutu"
+msgstr "Yazıtipi"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:214
-#, fuzzy
+#: modules/gui/fbosd.c:212
 msgid "Commands"
-msgstr "Seviye"
+msgstr "Komutlar"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:219
+#: modules/gui/fbosd.c:217
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "VLC medya oynatıcısı hakkında"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:91
+#: modules/gui/macosx/about.m:90
 #, c-format
-msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/about.m:95
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Compiled by %s"
-msgstr "Komedi"
+msgstr "Derleyen: %s"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:103
+#: modules/gui/macosx/about.m:98
 msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:171
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+msgid "License"
+msgstr "Lisans"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:184
 msgid "VLC media player Help"
-msgstr "VLC medya oynatıcısı"
+msgstr "VLC medya oynatıcısı Yardım"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/pda/pda.c:283
+msgid "Index"
+msgstr "İndeks"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
 msgid "Bookmarks"
-msgstr "Yer imleri"
+msgstr "Yer İmleri"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:145 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:176
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:596
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:141
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:998
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
 msgid "Clear"
 msgstr "Temizle"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
-#: modules/video_filter/extract.c:68
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
+#: modules/video_filter/extract.c:76
 msgid "Extract"
 msgstr "Çıkart/Kaldır"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:278
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
+#: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
 msgid "Time"
 msgstr "Zaman"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:691
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:712
 msgid "Untitled"
 msgstr "Başlıksız"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
 msgid "No input"
 msgstr "Girdi yok"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
 msgid ""
 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 msgid "Input has changed"
-msgstr "Girdi değişti "
+msgstr "Girdi değişti"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
 msgid ""
 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "Geçersiz seçim"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
 msgid "Two bookmarks have to be selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:274
 msgid "No input found"
 msgstr "Girdi bulunamadı"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037
 msgid "Jump To Time"
-msgstr "Git:"
+msgstr "Zamana Git"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:60
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85
 msgid "sec."
-msgstr "secam"
+msgstr "sn."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:61
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/controls.m:86
 msgid "Jump to time"
-msgstr "Git:"
+msgstr "Zamana git"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:164
+#: modules/gui/macosx/controls.m:227
 msgid "Random On"
 msgstr "Rastgele Açık"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:169
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/controls.m:232
 msgid "Random Off"
 msgstr "Rastgele Kapalı"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
-#: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:585
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Bir kez Tekrarla"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
-#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:608
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:586
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Tümünü Tekrarla"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
-#: modules/gui/macosx/controls.m:320
+#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354
+#: modules/gui/macosx/controls.m:383
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Tekrarlama Kapalı"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
+#: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Half Size"
 msgstr "Yarı boyut"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
-#: modules/gui/macosx/intf.m:634
+#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:612
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normal boyut"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
-#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Double Size"
 msgstr "İki kat boyut"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
-#: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Float on Top"
-msgstr "Her zaman üstte"
+msgstr "Üstte Gezdir"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ekrana Sığdır"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:562
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/menus.cpp:544
+msgid "Open File..."
+msgstr "Dosya Aç..."
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:587
 msgid "Step Forward"
 msgstr "İleriye Sar"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:588
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Geriye Sar"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:532
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "Başa Sar"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:535
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Hızlı İleriye Sar"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1567
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1568 modules/gui/macosx/intf.m:1569
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1570 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:109
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:492 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1230
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
-msgid "Pause"
-msgstr "Duraklat"
-
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Kere"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160
 msgid "Preamp"
 msgstr "Kuvvetlendirme"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1212
+#: modules/gui/macosx/extended.m:67
 msgid "Extended controls"
 msgstr "Genişletilmiş denetimler"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "Video filters"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Image adjustment"
-msgstr "Resim çoğalt"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:74
+#: modules/gui/macosx/extended.m:68
 msgid "Shows more information about the available video filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:49
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
 msgid "Wave"
-msgstr "Kaydet"
+msgstr "Dalga"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:48
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
 msgid "Ripple"
-msgstr "basit"
+msgstr "Dalgacık"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:538
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:49
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/meta_engine/id3genres.h:95
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:55
 msgid "Psychedelic"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Psikedelik"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:609
-#: modules/video_filter/gradient.c:69 modules/video_filter/gradient.c:75
+#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/video_filter/gradient.c:75
+#: modules/video_filter/gradient.c:81
 msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Geçişler"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79
+#: modules/gui/macosx/extended.m:73
 #, fuzzy
 msgid "General editing filters"
 msgstr "Genel ses ayarları"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/extended.m:74
 msgid "Distortion filters"
-msgstr "Bozulma"
+msgstr "Bozulma süzgeçleri"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:81
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/extended.m:75
 msgid "Blur"
-msgstr "Blues (hüzün)"
+msgstr "Bulanık"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+#: modules/gui/macosx/extended.m:76
 #, fuzzy
 msgid "Adds motion blurring to the image"
 msgstr "Resmin üzerinde bir hareket bulanıklığı yaratır"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84
+#: modules/gui/macosx/extended.m:78
 msgid "Creates several copies of the Video output window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80
 msgid "Image cropping"
 msgstr "Resim kırpma"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87
+#: modules/gui/macosx/extended.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "Resmi kırpar"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82
 msgid "Invert colors"
-msgstr "Resmin renklerini ters çevirir"
+msgstr "Renkleri ters çevir"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83
 msgid "Inverts the colors of the image"
 msgstr "Resmin renklerini ters çevirir"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-#: modules/video_filter/transform.c:67
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
 msgid "Transformation"
-msgstr "Dönüşümler"
+msgstr "Döndürmeler"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85
 msgid "Rotates or flips the image"
-msgstr "Resmin renklerini ters çevirir"
+msgstr "Resmi döndürür veya yansıtır"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86
 msgid "Interactive Zoom"
-msgstr "Arayüz"
+msgstr "Etkeleşimli Yaklaş"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87
 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88
 msgid "Volume normalization"
 msgstr "Seviye normalize"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:95
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89
 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/extended.m:91
 msgid "Headphone virtualization"
-msgstr "Ses görsel ögeleri"
+msgstr "Kulaklık görsellemesi"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
+#: modules/gui/macosx/extended.m:94
 msgid "Maximum level"
 msgstr "Maksimum seviye"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Varsayılanlar"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:216
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+msgstr "Varsayılanlara Dön"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:237
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:355
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
-msgid "Saturation"
-msgstr "Doyma/Doygunluk"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
 msgid "Opaqueness"
 msgstr "Opaklık"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:609
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
+msgid "Adjust Image"
+msgstr "Resim Ayarları"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
+msgid "Video Filter"
+msgstr "Video Süzgeci"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
+msgid "Audio Filter"
+msgstr "Ses Süzgeci"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:518
 msgid "About the video filters"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Video süzgeçleri Hakkında"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:610
+#: modules/gui/macosx/extended.m:527
 msgid ""
 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
@@ -12495,482 +12854,669 @@ msgid ""
 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
 msgid "(no item is being played)"
-msgstr "Listede %i öge"
+msgstr "(oynatılmakta olan öge yok)"
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:140
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:131
 msgid "Login:"
-msgstr "Georgian"
+msgstr "Kullanıcı:"
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:141
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:132
 msgid "Password:"
-msgstr "Parola"
-
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:149
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
+msgstr "Parola:"
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:214 modules/gui/macosx/interaction.m:280
 #, c-format
 msgid "Remaining time: %i seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Kalan süre: %i saniye"
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:399
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:393
 msgid "Errors and Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Hatalar ve Uyarılar"
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:400
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:394
 msgid "Clean up"
 msgstr "Temizle"
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:401
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:395
 msgid "Show Details"
-msgstr "İpuçlarını göster"
+msgstr "Ayrıntıları Göster"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
-msgid "VLC - Controller"
-msgstr "VLC - Kontroller"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:333
+msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:1493
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:305
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:731
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:733
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:794
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:816
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:832
-msgid "VLC media player"
-msgstr "VLC medya oynatıcısı"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:335
+msgid ""
+"VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
+"security issues."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:337
+msgid ""
+"VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
+"prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
+"modern version of Mac OS X."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:339
+msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:343
+msgid ""
+"VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
+"\n"
+"%@"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 msgid "Open CrashLog..."
-msgstr "CrashLog bulunamadı"
+msgstr "CrashLog Aç..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545
 #, fuzzy
+msgid "Save this Log..."
+msgstr "&Farklı Kaydet..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Check for Update..."
-msgstr "Dönüşümler"
+msgstr "Güncelleme Denetimi..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/qt4/menus.cpp:296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Tercihler..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Services"
 msgstr "Hizmetler"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "VLC Gizle"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Diğerlerini Gizle"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "Show All"
 msgstr "Tümünü Göster"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "VLC'den çık"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Dosya"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:584
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/qt4/menus.cpp:302
 #, fuzzy
-msgid "Open File..."
-msgstr "&Dosya Aç.."
+msgid "Advanced Open File..."
+msgstr "&Gelişmiş Aç..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:585
-msgid "Quick Open File..."
-msgstr "Hızlı Dosya Aç..."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Disc Aç..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Ağ Aç..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:588
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565
+msgid "Open Capture Device..."
+msgstr "Yakalama Aygıtı Aç..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:566
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Sonuncuyu Aç"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:2141
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:2658
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Menüyü Temizle"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:568
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
-msgstr "Akış/Transko Sihirbazı"
+msgstr "Akış / Dışarı Verme Sihirbazı..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571
 msgid "Cut"
 msgstr "Kes"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopyala"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/macosx/intf.m:573
 msgid "Paste"
 msgstr "Yapıştır"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:577
 msgid "Playback"
-msgstr "Oynatmayı duraklatır"
+msgstr "Oynatım"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:689
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Seviye Artır"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/qt4/menus.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "Varsayılan Seviye"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:690
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Seviye Azalt"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/qt4/menus.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "Varsayılan Seviye"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/vout.m:196
-msgid "Video Device"
-msgstr "Video Aygıtı"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:205
+msgid "Fullscreen Video Device"
+msgstr "Tam-ekran Video Aygıtı"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/video_filter/postproc.c:188
+msgid "Post processing"
+msgstr "Son işleme"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:634
+msgid "Transparent"
+msgstr "Saydam"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:642
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Pencereyi Simgeleştir"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: modules/gui/macosx/intf.m:643
 msgid "Close Window"
 msgstr "Pencereyi Kapat"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:658
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Controller..."
-msgstr "Denetim"
+msgstr "Denetleyici..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Equalizer..."
-msgstr "Ekolayzer"
+msgstr "Ekolayzer..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:660
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Extended Controls..."
-msgstr "Genişletilmiş denetimler"
+msgstr "Genişletilmiş Denetimler..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:647
+msgid "Bookmarks..."
+msgstr "Yer İmleri..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:241
+#: modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Oynatma Listesi..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/playlist.m:447
+msgid "Media Information..."
+msgstr "Medya Bilgisi..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:650
+msgid "Messages..."
+msgstr "Mesajlar..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Errors and Warnings..."
-msgstr ""
+msgstr "Hatalar ve Uyarılar..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Tümünü Öne Getir"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:41
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:807
 msgid "Help"
 msgstr "Yardım"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:670
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:656
 msgid "VLC media player Help..."
-msgstr "VLC medya oynatıcısı"
+msgstr "VLC medya oynatıcısı Yardım..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:671
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657
 msgid "ReadMe / FAQ..."
-msgstr "BeniOku..."
+msgstr "BeniOku / SSS..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659
 msgid "Online Documentation..."
-msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon"
+msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:673
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:660
 msgid "VideoLAN Website..."
-msgstr "VideoLAN Web sitesi"
+msgstr "VideoLAN Web sitesi..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:661
 msgid "Make a donation..."
-msgstr "Macedonian"
+msgstr "Biraz bağış yapın..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Online Forum..."
-msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon"
+msgstr "Online Forum..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:695
-#, fuzzy
-msgid "Media Information"
-msgstr "Üst-veri"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:676
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Seviye Artır"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Seviye Azalt"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683
+msgid "Send"
+msgstr "Gönder"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684
+msgid "Don't Send"
+msgstr "Gönderme"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:686
+msgid "VLC crashed previously"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
+msgid ""
+"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
+"\n"
+"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
+"along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
+"URL of a network stream, ..."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:728
-msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688
+msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
-msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+msgid ""
+"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
+"information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1317
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1716
+#, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
-msgstr "Seviye: %d"
+msgstr "Seviye: %d%%"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2132
+msgid "Update check failed"
+msgstr "Güncelleme denetimi hata verdi"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2132
+msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2239
+msgid "Crash Report successfully sent"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2240
+msgid "Thanks for your report!"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2248
+msgid "Error when sending the Crash Report"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2339
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "CrashLog bulunamadı"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2339 modules/gui/macosx/prefs.m:207
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:618
+msgid "Continue"
+msgstr "Devam"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2339
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2366
 #, fuzzy
-msgid "Embedded video output"
-msgstr "Tam ekran video çıktısı"
+msgid "Remove old preferences?"
+msgstr "Tercihleri Sıfırla"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
-msgid ""
-"Display the video in the controller window instead of a in separate window."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2367
+msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2368
+msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2503
+#, c-format
+msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
 msgid "Video device"
 msgstr "Video aygıtı"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:53
 msgid ""
 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
 "menu."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:58
 msgid ""
 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
 "is fully transparent."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
 msgid "Stretch video to fill window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
 msgid ""
 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
 msgid "Black screens in fullscreen"
-msgstr "Tam ekran modu geçiş"
+msgstr "Siyah ekranlar tam-ekran"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
 msgid "Use as Desktop Background"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
 msgid ""
 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
 "with in this mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
 msgid "Show Fullscreen controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
 #, fuzzy
 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
-msgstr "Tam ekran modu geçiş"
+msgstr "Tam-ekran modu geçiş"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
-#, fuzzy
-msgid "Remember wizard options"
-msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+msgid "Auto-playback of new items"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
-msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
+msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
-msgid "Auto-playback of new items"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+#, fuzzy
+msgid "Keep Recent Items"
+msgstr "Şuanki ögeyi tekrarla"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
+msgid ""
+"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
+"disabled here."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
-msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
+#, fuzzy
+msgid "Keep current Equalizer settings"
+msgstr "Genel video ayarları"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+msgid ""
+"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
+"feature can be disabled here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:90
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Mac OS X arayüzü"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105
-msgid "Quartz video"
-msgstr "Kuartz video"
+#: modules/gui/macosx/open.m:49
+msgid "No device connected"
+msgstr "Bağlı aygıt yok"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:50
+msgid ""
+"VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
+"\n"
+"Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
+"installed and try again."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:156
+#: modules/gui/macosx/open.m:163
 msgid "Open Source"
 msgstr "Kaynak Aç"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:127
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Medya Kaynak Konumlandırıcı (MRL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:270 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:247
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:205
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:231
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:36
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:70
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:406
+#: modules/gui/macosx/open.m:445
+msgid "Capture"
+msgstr "Yakala"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/open.m:292 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
 msgid "Browse..."
 msgstr "Gözat..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/macosx/open.m:175
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:173
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:177
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
+msgid "Device name"
+msgstr "Aygıt ismi"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:181
 msgid "No DVD menus"
-msgstr "DVD Menüleri Kullan"
+msgstr "DVD menüler yok"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:511
-#, fuzzy
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "VIDEO_TS Klasörünü Aç"
+#: modules/gui/macosx/open.m:183
+msgid "VIDEO_TS folder"
+msgstr "VIDEO_TS klasörü"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:624
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:696
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
-msgid "Address"
+#: modules/gui/macosx/open.m:189
+#, fuzzy
+msgid "IP Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:742
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
+#: modules/gui/macosx/open.m:192
+msgid ""
+"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the "
+"URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the "
+"button below."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:193
+msgid ""
+"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
+"given by the stream provider. In unicast mode, VLC use your machine's IP "
+"automatically.\n"
+"\n"
+"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
+"sheet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:196
+#, fuzzy
+msgid "Open RTP/UDP Stream"
+msgstr "Akış Aç"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:804
+#: modules/gui/macosx/open.m:861
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr "UDP/RTP"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:816
+#: modules/gui/macosx/open.m:873
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP/RTP Multicast"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:755
-msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+#: modules/gui/macosx/open.m:210
+msgid "Screen Capture Input"
+msgstr "Ekran Yakalama Girdisi"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:211
+msgid "This facility allows you to process your screen's output."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:212
+msgid "Frames per Second:"
+msgstr "Saniye başına Çerçeve:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:213
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen left:"
+msgstr "Alt-ekran yüksekliği"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:214
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen top:"
+msgstr "Alt-ekran genişliği"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:215
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen width:"
+msgstr "Alt-ekran genişliği"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:216
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen height:"
+msgstr "Alt-ekran yüksekliği"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:217
+msgid "Current channel:"
+msgstr "Şuanki kanal:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:218
+msgid "Previous Channel"
+msgstr "Önceki Kanal"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:219
+msgid "Next Channel"
+msgstr "Sonraki Kanal"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:1071
+msgid "Retrieving Channel Info..."
+msgstr "Kanal Bilgileri alınıyor..."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
+msgid "EyeTV is not launched"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
+msgid ""
+"VLC could not connect to EyeTV.\n"
+"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
+msgid "Launch EyeTV now"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
-#: modules/services_discovery/sap.c:108
-msgid "Allow timeshifting"
-msgstr "Zaman kaymasına izin ver"
+#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#, fuzzy
+msgid "Download Plugin"
+msgstr "Şimdir indir"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:268
+#: modules/gui/macosx/open.m:290
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Altyazı dosyası yükle:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
+#: modules/gui/macosx/open.m:291 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "Ayarlar..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:271
+#: modules/gui/macosx/open.m:293
 #, fuzzy
 msgid "Override parametters"
 msgstr "Kuantalayıcı parametresi"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:272
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
-#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:40
-#: modules/video_filter/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "Gecikme"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:274 modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:518
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:296
 msgid "FPS"
-msgstr "PS"
+msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:276
+#: modules/gui/macosx/open.m:298
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Altyazı kod çözme"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "Font size"
 msgstr "Yazıtipi boyutu"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:280
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles alignment"
-msgstr "Altyazı dosyası"
+msgstr "Altyazı hizalama"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:283
+#: modules/gui/macosx/open.m:305
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Yazıtipi Özellikleri"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:284
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Altyazı Dosyası"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:559 modules/gui/macosx/open.m:611
-#: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:627
+#: modules/gui/macosx/open.m:583
+msgid "VIDEO_TS directory"
+msgstr "VIDEO_TS Klasörü"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:691 modules/gui/macosx/open.m:699
 msgid "No %@s found"
 msgstr "%@s bulunamadı"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:663
+#: modules/gui/macosx/open.m:735
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "VIDEO_TS Klasörünü Aç"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:855
-msgid "Retrieving Channel Info..."
+#: modules/gui/macosx/open.m:974
+msgid "iSight Capture Input"
+msgstr "iSight Yakalama Girdisi"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:975
+msgid ""
+"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
+"\n"
+"No settings are available in this version, so you will be provided a "
+"640px*480px raw video stream.\n"
+"\n"
+"Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:1077
+msgid "Composite input"
+msgstr "Kompozit girdi"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:1080
+msgid "S-Video input"
+msgstr "S-Video girdisi"
+
 #: modules/gui/macosx/output.m:136
-#, fuzzy
 msgid "Streaming/Saving:"
-msgstr "Akış"
+msgstr "Akış/Kaydetme"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:140
 #, fuzzy
@@ -12978,43 +13524,36 @@ msgid "Streaming and Transcoding Options"
 msgstr "Akış/Transko Sihirbazı"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:141
-#, fuzzy
 msgid "Display the stream locally"
-msgstr "Akarken ekranda göster"
+msgstr "Akışı yerelde göster"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
 #: modules/gui/macosx/output.m:391
 msgid "Stream"
 msgstr "Akış"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/output.m:144
 msgid "Dump raw input"
-msgstr "VCD girdisi"
+msgstr "Ham girdiyi kullan"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:146
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:155
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Kapsülleme Yöntemi"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:159
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Transkodlama seçenekleri"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bit oranı (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
+#: modules/gui/macosx/output.m:166
 msgid "Scale"
 msgstr "Ölçek"
 
@@ -13022,8 +13561,7 @@ msgstr "Ölçek"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Akış Anonsu"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
+#: modules/gui/macosx/output.m:181
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP anonsu"
 
@@ -13051,471 +13589,688 @@ msgstr "SDP URL"
 msgid "Save File"
 msgstr "Dosya Kaydet"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
-#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "Dönüşümler"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
-#: modules/mux/asf.c:49
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
 msgid "Author"
 msgstr "Yazar"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Gelişmiş seçenekler"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "Listeyi Kaydet..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:504
-msgid "Read at media"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
+msgid "Expand Node"
+msgstr "Düğümü Genişlet"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:506
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 #, fuzzy
-msgid "Input bitrate"
-msgstr "Sout akışı"
+msgid "Download Cover Art"
+msgstr "Şimdir indir"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "Demuxed"
-msgstr "Ayırıcılar"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+msgid "Fetch Meta Data"
+msgstr "Üstverileri Getir"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:451
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:512
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:526
-#, fuzzy
-msgid "Decoded blocks"
-msgstr "Kod çözücüler"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "Düğümü İsme Göre Sırala"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:514
-#, fuzzy
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "Kareleri atla"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:516
-#, fuzzy
-msgid "Lost frames"
-msgstr "B çerçeveleri"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/macosx/wizard.m:403
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:502
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Streaming"
-msgstr "Akış"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:520
-#, fuzzy
-msgid "Sent packets"
-msgstr "Paketleri grupla"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:521
-#, fuzzy
-msgid "Sent bytes"
-msgstr "Paketleri grupla"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
-#, fuzzy
-msgid "Send rate"
-msgstr "Örnekleme oranı"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:528
-#, fuzzy
-msgid "Played buffers"
-msgstr "Hızlı oynat"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:530
-#, fuzzy
-msgid "Lost buffers"
-msgstr "B çerçeveleri"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr "Listeyi Kaydet..."
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
-#, fuzzy
-msgid "Expand Node"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
-#, fuzzy
-msgid "Get Stream Information"
-msgstr "Üst-veri"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
-#, fuzzy
-msgid "Sort Node by Name"
-msgstr "İsme göre Sırala"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:461
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "İsme göre Sırala"
+msgstr "Düğümü Sanatçıya Göre Sırala"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:464 modules/gui/macosx/playlist.m:507
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1410
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1502
 msgid "No items in the playlist"
-msgstr "Listede %i öge"
+msgstr "Oynatma listesinde öge yok"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:469
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "Search in Playlist"
-msgstr "Oynatma Listesi Aç"
+msgstr "Listede Ara"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:470
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 msgid "Add Folder to Playlist"
-msgstr "Oynatma Listesine Ekle"
+msgstr "Listeye Klasör Ekle"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:472
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:462
 msgid "File Format:"
-msgstr "Altyazı bindirme"
+msgstr "Dosya Formatı:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:473
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:463
 msgid "Extended M3U"
-msgstr "Geniş &GUI\tCtrl-G"
+msgstr "Genişletilmiş M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:474
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:464
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/macosx/playlist.m:1403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i items in the playlist"
-msgstr "Listede %i öge"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1495
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr "%i öge"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1414
-#, fuzzy
-msgid "1 item in the playlist"
-msgstr "Listede 1 öge"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1506
+msgid "1 item"
+msgstr "1 öge"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:694
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:715
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Oynatma Listesini Kaydet"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1371
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 modules/gui/ncurses.c:1765
+msgid "Meta-information"
+msgstr "Üst-veri"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1460
 msgid "New Node"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgstr "Yeni Düğüm"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1372
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1461
 msgid "Please enter a name for the new node."
-msgstr "Ağ arayüz adresi"
+msgstr "Lütfen yeni düğüm için bir ad giriniz."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1380
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1472
 msgid "Empty Folder"
-msgstr "Süzgeçler"
+msgstr "Klasörü Boşalt"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
+msgid "Media Information"
+msgstr "Medya Bilgisi"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+msgid "Location"
+msgstr "Konum"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+msgid "Save Metadata"
+msgstr "Üstverileri Kaydet"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/visualization/visual/visual.c:116
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+msgid "Codec Details"
+msgstr "Codec Ayrıntıları"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
+msgid "Read at media"
+msgstr "Medyadan okuma"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "Girdi bit-oranı"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
+msgid "Demuxed"
+msgstr "Azaltılan"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "Akış bit-oranı"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "Çözülen bloklar"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "Gösterilen kareler"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
+msgid "Lost frames"
+msgstr "Kayıp çerçeveler"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:609
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:142
+msgid "Streaming"
+msgstr "Akış"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
+msgid "Sent packets"
+msgstr "Gönderilen paketler"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
+msgid "Sent bytes"
+msgstr "Gönderilen byte'lar"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+msgid "Send rate"
+msgstr "Gönderim oranı"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
+msgid "Played buffers"
+msgstr "Oynatılan arabellek"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
+msgid "Lost buffers"
+msgstr "Kayıp tamponlar"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425
+msgid "Error while saving meta"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:426
+msgid "VLC was unable to save the meta data."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:451
+msgid "Information"
+msgstr "Bilgi"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
 msgid "Reset All"
 msgstr "Tümünü Sıfırla"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:314
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
+msgid "Basic"
+msgstr "Temel"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Tercihleri Sıfırla"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
-msgid "Continue"
-msgstr "Devam"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:731
-#, fuzzy
-msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
-msgstr ""
-"Kullanılabilir bazı ayarlar daha var, fakat gizli. Onları görmek için "
-"\"Gelişmiş seçenekler\" kutucuğunu işaretleyin."
-
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:477
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Bir klasör seçin"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
 msgid "Select a file"
 msgstr "Bir dosya seçin"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
 msgid "Select"
 msgstr "Seç"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
 #, fuzzy
-msgid "Subpicture Filters"
-msgstr "Altresimler"
+msgid "Not Set"
+msgstr "Not:"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:926
-#, fuzzy
-msgid "Logo"
-msgstr "Georgian"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:453
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "Arayüz Ayarları"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Marquee"
-msgstr "On Screen Display"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+msgid "General Audio Settings"
+msgstr "Genel Ses Ayarları"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
-#, fuzzy
-msgid "Save settings"
-msgstr "Video ayarları"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
+msgid "General Video Settings"
+msgstr "Genel Video Ayarları"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Etkin"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
+msgid "Subtitles & OSD"
+msgstr "Altyazı && OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
-#, fuzzy
-msgid "Image:"
-msgstr "Resim çoğalt"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
+msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
+msgstr "Altyazı & Ekran-Üstünde-Göster (OSD) Ayarları"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Konum"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
+msgid "Input & Codecs"
+msgstr "Girdi && Codec'ler"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
-#, fuzzy
-msgid "Timestamp:"
-msgstr "Zaman kaydırma"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
+msgid "Input & Codec settings"
+msgstr "Girdi & Codec Ayarları"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
-msgid "Size:"
-msgstr "Boyut:"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
+msgid "Effects"
+msgstr "Efektler"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
-#, fuzzy
-msgid "Color:"
-msgstr "Renk"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
+msgid "Enable Audio"
+msgstr "Ses Etkin"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
-#, fuzzy
-msgid "Opaqueness:"
-msgstr "Opaklık"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
+msgid "General Audio"
+msgstr "Genel Ses"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
-msgid "(in pixels)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
+msgid "Headphone surround effect"
+msgstr "Kulaklık surround efekti"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
-#, fuzzy
-msgid "Marquee:"
-msgstr "On Screen Display"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
+msgid "Preferred Audio language"
+msgstr "Tercih Edilen Ses dili"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
-#, fuzzy
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Zaman"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
+msgid "Enable Last.fm submissions"
+msgstr "Last.fm abonelikleri etkin"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
-#, fuzzy
-msgid "ms"
-msgstr "mms"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+msgid "User name"
+msgstr "Kullanıcı adı"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
-#, fuzzy
-msgid "Not Available"
-msgstr "Yardım yok"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
+msgid "Visualization"
+msgstr "Görsel Ögeler"
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:86
-#, fuzzy
-msgid "Check for Updates"
-msgstr "Dönüşümler"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
+msgid "Default Volume"
+msgstr "Varsayılan Seviye"
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:87
-msgid "Download now"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
+msgid "Change"
+msgstr "Değiştir"
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:89
-msgid "Automatically check for updates"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+msgid "Change Hotkey"
+msgstr "Kısayolları Değiştir"
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:109
-msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
+msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
+msgstr "İlişkili kısayolu değiştirmek için bir eylem seçiniz:"
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:110
-msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
+msgid "Action"
+msgstr "Eylem"
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:110
-#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "Byte"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Kısayol"
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:110
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "Norm"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
+msgid "Repair AVI Files"
+msgstr "AVI Dosyaları Düzelt"
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:131
-#, fuzzy
-msgid "Checking for Updates..."
-msgstr "Dönüşümler"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
+msgid "Default Caching Level"
+msgstr "Varsayılan Arabellek Düzeyi"
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:231
-#, c-format
-msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
+msgid "Caching"
+msgstr "Arabellek"
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:246
-msgid "This version of VLC is outdated."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
+msgid ""
+"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
+"access module."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
-msgid "This version of VLC is the latest available."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
+msgid "HTTP Proxy"
+msgstr "HTTP Proxy"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
-msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
+msgid "Password for HTTP Proxy"
+msgstr "HTTP proxy için parola"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
-msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
+msgid "Codecs / Muxers"
+msgstr "Codec'ler / Karıştırıcılar"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
-msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
-"RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+msgid "Post-Processing Quality"
+msgstr "Son-İşleme Kalitesi"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
-msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
+msgid "Default Server Port"
+msgstr "Varsayılan Sunucu Portu"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
-msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+msgid "Album art download policy"
+msgstr "Albüm sanat indirme politikası"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
-msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
+msgid "Add controls to the video window"
+msgstr "Video penceresine kontrolleri ekle"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
-msgid ""
-"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
-"MPEG TS)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
+msgid "Show Fullscreen Controller"
+msgstr "Tam-Ekran Denetimini Göster"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
+msgid "Privacy / Network Interaction"
+msgstr "Gizlilik / Ağ Etkileşimi"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:145
-msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "Varsayılan Kodlama"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
-msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Görüntü Ayarları"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
-msgid ""
-"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:346
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:414
+msgid "Choose..."
+msgstr "Seçiniz..."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:157
-msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+msgid "Font Color"
+msgstr "Yazıtipi Rengi"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
-msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+msgid "Font Size"
+msgstr "Yazıtipi Boyutu"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
-msgid ""
-"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
+msgid "Subtitle Languages"
+msgstr "Altyazı Dilleri"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
-msgid ""
-"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
+msgid "Preferred Subtitle Language"
+msgstr "Seçilen Altyazı Dili"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
-msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
+msgid "Enable OSD"
+msgstr "OSD etkin"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
-msgid ""
-"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
+msgid "Black screens in Fullscreen mode"
+msgstr "Tam-ekran modunda siyah ekranlar"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
-msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/stream_out/display.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:132
+msgid "Display"
+msgstr "Ekranda göster"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
-msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
+msgid "Enable Video"
+msgstr "Video Etkin"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
-msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
+msgid "Output module"
+msgstr "Çıktı modülü"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+msgid "Video snapshots"
+msgstr "Video enstantaneleri"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:55
+msgid "Folder"
+msgstr "Klasör"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
+msgid "Prefix"
+msgstr "Önek"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
+msgid "Sequential numbering"
+msgstr "Ardışıl numara ver"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:550
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1109
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:403
+msgid "Custom"
+msgstr "Özel"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404
+msgid "Lowest latency"
+msgstr "En düşük gecikme"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405
+msgid "Low latency"
+msgstr "Düşük gecikme"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407
+msgid "High latency"
+msgstr "Yüksek gecikme"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408
+msgid "Higher latency"
+msgstr "Daha yüksek gecikme"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:721
+msgid "Interface Settings not saved"
+msgstr "Arayüz Ayarları kaydedilmedi"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:722 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:794
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:827 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:891
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:919 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
+msgstr "Güncellemeleri denetlerken bir hata oluştu"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:793
+msgid "Audio Settings not saved"
+msgstr "Ses Ayarları kaydedilmedi"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:826
+msgid "Video Settings not saved"
+msgstr "Video Ayarları kaydedilmedi"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
+msgid "Input Settings not saved"
+msgstr "Girdi Ayarları kaydedilmedi"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
+msgstr "On Screen Display/Altyazı Ayarları kaydedilmedi"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943
+msgid "Hotkeys not saved"
+msgstr "Kısayollar kaydedilmedi"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042
+msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1044
+msgid "Choose"
+msgstr "Seçiniz"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127
+msgid ""
+"Press new keys for\n"
+"\"%@\""
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1201
+msgid "Invalid combination"
+msgstr "Geçersiz kombinasyon"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1202
+msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220
+msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:63
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "Güncellemeleri Denetle"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:64
+msgid "Download now"
+msgstr "Şimdir indir"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:66
+msgid "Automatically check for updates"
+msgstr "Güncellemeleri otomatik denetle"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:101
+msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
+msgstr "Güncellemeler VLC tarafından otomatik denetlesin ister misiniz?"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:102
+msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:102
+msgid "No"
+msgstr "Hayır"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:184
+msgid "This version of VLC is the latest available."
+msgstr "VLC'nin bu sürümü en son olanıdır."
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:191
+msgid "This version of VLC is outdated."
+msgstr "VLC'nin bu sürümü güncelliğini kaybetmiş."
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:193
+#, c-format
+msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
+msgstr "Şuanki uyarlama: %d.%d.%d%c."
+
+#: modules/gui/macosx/vlm.m:98
+#, fuzzy
+msgid "Video On Demand"
+msgstr "Video kodlayıcısı"
+
+#: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Schedule"
+msgstr "Karışık"
+
+#: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Yapıştır"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
+msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
+msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
+"RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:125
+msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:129
+msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:133
+msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:137
+msgid ""
+"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
+"MPEG TS)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:145
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:153
+msgid ""
+"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:157
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
+msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:180
+msgid ""
+"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:184
+msgid ""
+"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:188
+msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191
+msgid ""
+"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:195
+msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198
+msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234
 msgid "MPEG Program Stream"
-msgstr "MPEG Aktarım Akışı"
+msgstr "MPEG Program Akışı"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236
 msgid "MPEG Transport Stream"
 msgstr "MPEG Aktarım Akışı"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:238
 msgid "MPEG 1 Format"
 msgstr "MPEG 1 Format"
 
@@ -13551,11 +14306,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
 msgid "Use this to stream to a single computer."
 msgstr ""
 
@@ -13586,288 +14340,232 @@ msgid ""
 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:361
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:319
 msgid "Back"
 msgstr "Geri"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1307
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1396
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1274
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr "Akış/Transko Sihirbazı"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:326
 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
 msgid "More Info"
-msgstr "Daha fazla bilgi"
+msgstr "Daha fazla Bilgi"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:372
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:330
 msgid ""
 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
 "access to more features."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1680
 msgid "Stream to network"
-msgstr "Akış"
+msgstr "Ağa yayınla"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1692
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688
 msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr "Kayıt dosyası"
+msgstr "Çevir/Dosyaya Kaydet"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:340
 msgid "Choose input"
-msgstr "Girdi yok"
+msgstr "Girdi seçiniz"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:341
 msgid "Choose here your input stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1725
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1722
 msgid "Select a stream"
-msgstr "Bir dosya seçin"
+msgstr "Bir akış seçin"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:387
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:345
 msgid "Existing playlist item"
-msgstr "Sonraki liste ögesi"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
-#, fuzzy
-msgid "Choose..."
-msgstr "Gözat..."
+msgstr "Mevcut liste ögesi"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
 msgid "Partial Extract"
-msgstr "Çıkart/Kaldır"
+msgstr "Kısmi Çıkartma"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:355
 msgid ""
 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:399
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:359
 msgid "From"
-msgstr "Oromo"
+msgstr "Buradan"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:360
 msgid "To"
-msgstr "Üst"
+msgstr "Buraya"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:364
 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:63
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
+#: modules/stream_out/rtp.c:71
 msgid "Destination"
-msgstr "Örnek seyreltme"
+msgstr "Hedef"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
 msgid "Streaming method"
-msgstr "Akış"
+msgstr "Akış yöntemi"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
 msgid "Address of the computer to stream to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:370
 msgid "UDP Unicast"
 msgstr "UDP Unicast"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:371
 msgid "UDP Multicast"
 msgstr "UDP Multicast"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
-#: modules/stream_out/transcode.c:190
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
+#: modules/stream_out/transcode.c:162
 msgid "Transcode"
 msgstr "Transkod"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:377
 msgid ""
 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
 msgid "Transcode audio"
-msgstr "Transkod"
+msgstr "Sesi çevir"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
 msgid "Transcode video"
-msgstr "Transkod"
+msgstr "Videoyu çevir"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1827
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824
 msgid ""
 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
 "stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841
 msgid ""
 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
 "stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:432
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:392
 msgid "Encapsulation format"
-msgstr "Kapsülleme Yöntemi"
+msgstr "Kapsülleme biçimi"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393
 msgid ""
 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
 "previously chosen settings all formats won't be available."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:438
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:398
 msgid "Additional streaming options"
-msgstr ""
+msgstr "Ek akış seçenekleri"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399
 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1328
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr "Canlı Kalma Süresi (TTL):"
+msgstr "Canlı-Kalma-Süresi (TTL)"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1336
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1880
 msgid "SAP Announce"
-msgstr "SAP anonsu:"
+msgstr "SAP Anonsu"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1896
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893
 msgid "Local playback"
-msgstr "Oynatmayı duraklatır"
+msgstr "Yerelde oynat"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
 msgstr "Altyazı kodlayıcısı"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
 msgid "Additional transcode options"
-msgstr "Transkod seçenekleri"
+msgstr "Ek çevirme seçenekleri"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:451
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1129
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1260
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
 #, fuzzy
 msgid "Select the file to save to"
 msgstr "Oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:457
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
 msgid ""
 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
 "the receiving user as they become part of the image."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:464
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
 msgid ""
-"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
+"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
 "transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:466
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
 msgid "Summary"
-msgstr "Boş/Aptal"
+msgstr "Özet"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:469
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:429
 msgid "Encap. format"
-msgstr "Çıktı formatı"
+msgstr "Kapsül formatı"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:471
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:431
 msgid "Input stream"
-msgstr "Sout akışı"
+msgstr "Girdi akışı"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:477
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:437
 msgid "Save file to"
-msgstr "Kayıt dosyası"
+msgstr "Dosyaya kaydet"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:485
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:445
 msgid "Include subtitles"
-msgstr "Altyazılar"
+msgstr "Altyazı ekle"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:639
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:599
 msgid "No input selected"
-msgstr "Girdi bulunamadı"
+msgstr "Seçilen girdi yok"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:641
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:601
 msgid ""
 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
 "\n"
 "Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:703
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:663
 #, fuzzy
 msgid "No valid destination"
 msgstr "Çıktı Seçenekleri"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:705
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:665
 msgid ""
 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
 "Multicast-IP.\n"
@@ -13876,7 +14574,7 @@ msgid ""
 "and the help texts in this window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1097
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
 msgid ""
 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
@@ -13884,76 +14582,67 @@ msgid ""
 "Correct your selection and try again."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
 #, fuzzy
 msgid "Select the directory to save to"
 msgstr "Oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
 msgid "No folder selected"
-msgstr "Girdi bulunamadı"
+msgstr "Klasör seçilmedi"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1149
 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1184
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1151
 msgid ""
 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
 "location."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154
 msgid "No file selected"
-msgstr "Girdi bulunamadı"
+msgstr "Dosya seçilmedi"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1156
 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1191
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1158
 msgid ""
 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1388
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1363
 #, fuzzy
 msgid "Finish"
 msgstr "Finnish"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1393
-#, c-format
-msgid "%i items"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1460
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1435
 msgid "yes"
-msgstr "Byte"
+msgstr "evet"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1426 modules/gui/macosx/wizard.m:1432
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1444 modules/gui/macosx/wizard.m:1463
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
 msgid "no"
-msgstr "hiçbiri"
+msgstr "hayır"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1437
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "evet: %@ @ %@ kb/s"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1686
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
 msgid "This allows to stream on a network."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1694
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1690
 msgid ""
 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
@@ -13961,15 +14650,15 @@ msgid ""
 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1822
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1819
 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1839
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1836
 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
 msgid ""
 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
@@ -13977,7 +14666,7 @@ msgid ""
 "leave this setting to 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1885
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1882
 msgid ""
 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
@@ -13987,7 +14676,7 @@ msgid ""
 "name will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1898
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1895
 msgid ""
 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
 "streamed.\n"
@@ -13996,73 +14685,395 @@ msgid ""
 "streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:52
+#: modules/gui/maemo/maemo.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Maemo hildon interface"
+msgstr "Ana arayüzler"
+
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Minimal Mac OS X interface"
 msgstr "Mac OS X arayüzü"
 
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:60
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:103
+#: modules/gui/ncurses.c:118
 msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr "Dosya gezgini başlama noktası"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:105
+#: modules/gui/ncurses.c:120
 msgid ""
 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
 "show you initially."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:110
+#: modules/gui/ncurses.c:125
 msgid "Ncurses interface"
 msgstr "Ncurses arayüzü"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:55
-msgid "Autoplay selected file"
-msgstr "Seçilen dosyayı otomatik oynat"
+#: modules/gui/ncurses.c:1507
+#, fuzzy
+msgid "[Repeat] "
+msgstr "Tümünü tekrarla"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:56
-msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "[Random] "
+msgstr "Rastgele"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:63
-msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-msgstr "PDA Linux Gtk2+ arayüzü"
+#: modules/gui/ncurses.c:1509
+#, fuzzy
+msgid "[Loop]"
+msgstr "Georgian"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
-msgid "Filename"
-msgstr "Dosya adı"
+#: modules/gui/ncurses.c:1521
+#, c-format
+msgid " Source   : %s"
+msgstr " Kaynak  : %s"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:223
-msgid "Permissions"
-msgstr "İzinler"
+#: modules/gui/ncurses.c:1528
+#, c-format
+msgid " State    : Playing %s"
+msgstr " State    : Playing %s"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:229
-msgid "Size"
-msgstr "Boyut"
+#: modules/gui/ncurses.c:1532
+#, c-format
+msgid " State    : Opening/Connecting %s"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:235
-msgid "Owner"
-msgstr "Sahibi"
+#: modules/gui/ncurses.c:1536
+#, c-format
+msgid " State    : Paused %s"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:241
-msgid "Group"
-msgstr "Grubu"
+#: modules/gui/ncurses.c:1550
+#, c-format
+msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:285
-msgid "Index"
-msgstr "İndeks"
+#: modules/gui/ncurses.c:1554
+#, c-format
+msgid " Volume   : %i%%"
+msgstr "Seviye  : %i%%"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
-msgid "Forward"
-msgstr "İleri"
+#: modules/gui/ncurses.c:1562
+#, c-format
+msgid " Title    : %d/%d"
+msgstr " Başlık    : %d/%d"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
-msgid "00:00:00"
+#: modules/gui/ncurses.c:1573
+#, c-format
+msgid " Chapter  : %d/%d"
+msgstr "Bölüm  : %d/%d"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1585
+#, c-format
+msgid " Source: <no current item> %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1587
+msgid " [ h for help ]"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1609
+msgid " Help "
+msgstr " Yardım "
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1613
+msgid "[Display]"
+msgstr "[Display]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1616
+msgid "     h,H         Show/Hide help box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1617
+msgid "     i           Show/Hide info box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1618
+msgid "     m           Show/Hide metadata box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1619
+msgid "     L           Show/Hide messages box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1620
+msgid "     P           Show/Hide playlist box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1621
+msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1622
+msgid "     x           Show/Hide objects box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1623
+msgid "     S           Show/Hide statistics box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1624
+msgid "     c           Switch color on/off"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1625
+msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1630
+#, fuzzy
+msgid "[Global]"
+msgstr "Global kazanç"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1633
+msgid "     q, Q, Esc   Quit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1634
+msgid "     s           Stop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1635
+msgid "     <space>     Pause/Play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1636
+msgid "     f           Toggle Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1637
+#, fuzzy
+msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
+msgstr "Önceki liste ögesi"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1638
+msgid "     [, ]        Next/Previous title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1639
+msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1640
+#, c-format
+msgid "     <right>     Seek +1%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1641
+#, c-format
+msgid "     <left>      Seek -1%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1642
+msgid "     a           Volume Up"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1643
+msgid "     z           Volume Down"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1648
+#, fuzzy
+msgid "[Playlist]"
+msgstr "Oynatma Listesi"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1651
+msgid "     r           Toggle Random playing"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1652
+msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1653
+msgid "     R           Toggle Repeat item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1654
+msgid "     o           Order Playlist by title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1655
+msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1656
+msgid "     g           Go to the current playing item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1657
+msgid "     /           Look for an item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1658
+msgid "     A           Add an entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1659
+msgid "     D, <del>    Delete an entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1660
+msgid "     <backspace> Delete an entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1661
+msgid "     e           Eject (if stopped)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1666
+#, fuzzy
+msgid "[Filebrowser]"
+msgstr "Süzgeçler"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1669
+msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1670
+msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1671
+msgid "     .           Show/Hide hidden files"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1676
+msgid "[Boxes]"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1679
+msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1680
+msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1685
+#, fuzzy
+msgid "[Player]"
+msgstr "Oynat"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1688
+#, c-format
+msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1693
+msgid "[Miscellaneous]"
+msgstr "[Çeşitli]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1696
+msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1717
+msgid " Information "
+msgstr "Bilgi"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1729
+#, c-format
+msgid "  [%s]"
+msgstr "  [%s]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1736
+#, c-format
+msgid "      %s: %s"
+msgstr "      %s: %s"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1743 modules/gui/ncurses.c:1831
+#, fuzzy
+msgid "No item currently playing"
+msgstr "Listede %i öge"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1856
+msgid " Logs "
+msgstr "Log'lar "
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1901
+msgid " Browse "
+msgstr " Gözat "
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1956
+msgid " Objects "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1970
+#, fuzzy
+msgid " Stats "
+msgstr "&Ayarlar"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2059
+#, c-format
+msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2092
+msgid " Playlist (All, one level) "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2095
+msgid " Playlist (By category) "
+msgstr "Oynatma Listesi (Kategoriye göre) "
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2098
+msgid " Playlist (Manually added) "
+msgstr "Oynatma Listesi (Manuel eklenen) "
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2190 modules/gui/ncurses.c:2194
+#, c-format
+msgid "Find: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2203
+#, c-format
+msgid "Open: %s"
+msgstr "Aç: %s"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:62
+msgid "Autoplay selected file"
+msgstr "Seçilen dosyayı otomatik oynat"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:63
+msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:70
+msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+msgstr "PDA Linux Gtk2+ arayüzü"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270
+msgid "Filename"
+msgstr "Dosya adı"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:221
+msgid "Permissions"
+msgstr "İzinler"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:227
+msgid "Size"
+msgstr "Boyut"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:233
+msgid "Owner"
+msgstr "Sahibi"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:239
+msgid "Group"
+msgstr "Grubu"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
+msgid "Forward"
+msgstr "İleri"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
+msgid "00:00:00"
 msgstr "00:00:00"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
@@ -14074,9 +15085,7 @@ msgstr "Oynatma Listesine Ekle"
 msgid "MRL:"
 msgstr "MRL:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
@@ -14158,6 +15167,10 @@ msgstr "Kanal:"
 msgid "Norm:"
 msgstr "Norm:"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609
+msgid "Size:"
+msgstr "Boyut:"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
 msgid "Frequency:"
 msgstr "Frekans:"
@@ -14330,10 +15343,6 @@ msgstr "localhost.localdomain"
 msgid "239.0.0.42"
 msgstr "239.0.0.42"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
 msgid "TS"
 msgstr "TS"
@@ -14350,10 +15359,6 @@ msgstr "AVI"
 msgid "OGG"
 msgstr "OGG"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
-msgid "MP4"
-msgstr "MP4"
-
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
 msgid "MOV"
 msgstr "MOV"
@@ -14400,7 +15405,7 @@ msgstr "Ses bit oranı :"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
 msgid "SAP Announce:"
-msgstr "SAP anonsu:"
+msgstr "SAP Anonsu:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
 msgid "SLP Announce:"
@@ -14411,7 +15416,6 @@ msgid "Announce Channel:"
 msgstr "Anons kanalı:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:986
 msgid "Update"
 msgstr "Güncelle"
 
@@ -14421,7 +15425,7 @@ msgstr "Temizle"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
 msgid " Save "
-msgstr "Kaydet"
+msgstr " Kaydet "
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
 msgid " Apply "
@@ -14447,7494 +15451,8951 @@ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgstr "Yazarlar: VideoLAN Ekibi, http://www.videolan.org/team/"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
-#, fuzzy
 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
-msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN Ekibi"
+msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN ekibi"
 
 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
 #, c-format
 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:42
+#: modules/gui/qnx/qnx.c:47
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "QNX RTOS video ve ses çıktısı"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:692
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:750
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
 #, fuzzy
-msgid "Preamp\n"
-msgstr "Kuvvetlendirme"
+msgid "Shift+L"
+msgstr "Shift"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:692
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:750
-msgid "dB"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "Previous Chapter/Title"
+msgstr "Önceki bölüm"
 
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:336
-msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:461
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
 
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:401
-msgid ""
-"Information about what your media or stream is made of.\n"
-" Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "Next Chapter/Title"
+msgstr "Sonraki bölüm"
 
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:475
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Teletext Activation"
+msgstr "Teletext açık"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Transparency "
+msgstr "Saydamlık"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Various statistics about the current media or stream.\n"
-" Played and streamed info are shown."
+"Play\n"
+"If the playlist is empty, open a medium"
 msgstr ""
+"Oynat\n"
+"Eğer oynatma listesi boş ise, bir medya açar"
 
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:523
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #, fuzzy
-msgid "Sent bitrates"
-msgstr "Örnekleme oranı"
+msgid "De-Fullscreen"
+msgstr "Tam-ekran"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:182
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #, fuzzy
-msgid "Current visualization:"
-msgstr "Ses görsel ögeleri"
+msgid "Extended panel"
+msgstr "Genişletilmiş denetimler"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:239
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #, fuzzy
-msgid "A to B"
-msgstr "Otomatik"
+msgid "A->B Loop"
+msgstr "Döngü"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:246
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #, fuzzy
-msgid "Frame by Frame"
-msgstr "Çerçeve oranı"
+msgid "Frame By Frame"
+msgstr "Kare kare"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #, fuzzy
-msgid "Take a snapshot"
-msgstr "Videodan enstantane çek"
+msgid "Trickplay Reverse"
+msgstr "Tersinden Sırala"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:442
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
 #, fuzzy
-msgid "Show playlist"
-msgstr "Oynatma Listesini kaydet"
+msgid "Step backward"
+msgstr "Geriye Sar"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:446
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
 #, fuzzy
-msgid "Extended Settings"
-msgstr "Kodlayıcı ayarları"
+msgid "Step forward"
+msgstr "İleriye Sar"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:514
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Oynatmayı durdur"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
-msgid "Previous track"
-msgstr "Önceki iz"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Open a medium"
+msgstr "Medya &Aç"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:518
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
-msgid "Next track"
-msgstr "Sonraki iz"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
+msgid "Previous media in the playlist"
+msgstr "Listedeki bir önceki medya"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
-msgid "Revert to normal play speed"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+msgid "Next media in the playlist"
+msgstr "Listedeki bir sonraki medya"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Select one or multiple files, or a folder"
-msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
+msgid "Toggle the video in fullscreen"
+msgstr "Videoyu tam-ekran göster (geçişli)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 #, fuzzy
-msgid "File names:"
-msgstr "Dosya adı"
+msgid "Toggle the video out fullscreen"
+msgstr "Videoyu tam-ekran göster (geçişli)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Filter:"
-msgstr "Süzgeçler"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
+msgid "Show extended settings"
+msgstr "Detaylı ayarları göster"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:147
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
-#, fuzzy
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
+msgid "Show playlist"
+msgstr "Oynatma Listesini göster"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:394
-#, fuzzy
-msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
-msgstr "VIDEO_TS Klasörünü Aç"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+msgid "Take a snapshot"
+msgstr "Bir enstantane çek"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:619
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #, fuzzy
-msgid "Channels :"
-msgstr "Kanallar"
+msgid "Loop from point A to point B continuously."
+msgstr ""
+"A noktasından B noktasına olan kısmı sürekli tekrarlar.\n"
+"A noktası için tıklayın"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+msgid "Frame by frame"
+msgstr "Kare kare"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:632
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
 #, fuzzy
-msgid "Selected ports :"
-msgstr "Seçilen:"
+msgid "Reverse"
+msgstr "Yankı"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:635
-msgid ".*"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:962
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1026
+msgid "Preamp\n"
+msgstr "Kuvvetlendirme\n"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1115
+msgid "Enable spatializer"
+msgstr "Spatializer etkin"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1256
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Ses/Video"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1272
+msgid "Advance of audio over video:"
+msgstr "Sesin videoya göre ileride/geride olması:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
+msgid ""
+"A positive value means that\n"
+"the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:640
-#, fuzzy
-msgid "Input caching :"
-msgstr "Girdi değişti "
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1289
+msgid "Subtitles/Video"
+msgstr "Altyazı/Video"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:650
-msgid "Use VLC pace"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1305
+msgid "Advance of subtitles over video:"
+msgstr "Altyazının videoya göre ileride/geride olması:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314
+msgid ""
+"A positive value means that\n"
+"the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:654
-#, fuzzy
-msgid "Auto connnection"
-msgstr "Otomatik yeniden bağlan"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
+msgid "Speed of the subtitles:"
+msgstr "Altyazı hızı:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:676
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1366
 #, fuzzy
-msgid "Radio device name"
-msgstr "Ses aygıtı ismi"
+msgid "Force update of this dialog's values"
+msgstr "Erişim çıktı modülü"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:725
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
 #, fuzzy
-msgid "Video Device Name "
-msgstr "Video aygıtı ismi"
+msgid "Comments"
+msgstr "Açıklama"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:728
-#, fuzzy
-msgid "Audio Device Name "
-msgstr "Ses aygıtı ismi"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
+msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
+msgstr "Bu panelde ek üst-veriler ve diğer açıklayıcı bilgiler gösterilir.\n"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:737
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:740
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
+msgid ""
+"Information about what your media or stream is made of.\n"
+"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
+msgstr ""
+"Medyanızın veya akışınızın nelerden oluştuğuna dair bilgiler.\n"
+"Çoklayıcı, Ses ve Video Audio Codec'leri, Altyazılar gösterilir."
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493
+msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
+msgstr "Şuanki oynatılan medya veya akış hakkında istatistikler."
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
 #, fuzzy
-msgid "Update List"
-msgstr "Güncelle"
+msgid "Corrupted"
+msgstr "Dosya bozuk"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:770
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:833
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
 #, fuzzy
-msgid "DVB Type:"
-msgstr "Disc türü"
+msgid "Discontinuities"
+msgstr "Bozulma süzgeçleri"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
+msgid "Sent bitrate"
+msgstr "Gönderim bit-oranı"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241
+msgid "Current visualization"
+msgstr "Şuanki görsel ögeler"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Current playback speed.\n"
+"Click to adjust"
+msgstr ""
+"Şuanki oynatma hızı.\n"
+"Ayarlamak için sağ tıklayın"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
+msgid "Revert to normal play speed"
+msgstr "Normal oynatma hızına geri dön"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Download cover art"
+msgstr "Şimdir indir"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
+msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
+msgstr "Geçen veya kalan süreleri göster (geçişli)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:794
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:863
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
+msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
+msgstr "Aygıtı veya VIDEO_TS klasörünü seçiniz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
 #, fuzzy
+msgid "Select one or multiple files"
+msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
+msgid "File names:"
+msgstr "Dosya adları:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
+msgid "Filter:"
+msgstr "Süzgeç:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192
+msgid "Open subtitles file"
+msgstr "Altyazı dosyalarını aç"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "Disci çıkart"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:713
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:973
+msgid "DVB Type:"
+msgstr "DVB Türü:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1003
 msgid "Transponder symbol rate"
-msgstr "Transponder sembol oranı kHz"
+msgstr "Transponder sembol oranı"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:748
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Band genişliği"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:863
+msgid "Channels:"
+msgstr "Kanallar:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:874
+msgid "Selected ports:"
+msgstr "Seçilen portlar:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
+msgid ".*"
+msgstr ".*"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+msgid "Input caching:"
+msgstr "Girdi tamponlama:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
+msgid "Use VLC pace"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
+msgid "Auto connnection"
+msgstr "Otomatik bağlan"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922
+msgid "Radio device name"
+msgstr "Radyo aygıtı ismi"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1226
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Gelişmiş Seçenekler"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
+msgid "Double click to get media information"
+msgstr "Medya bilgilerini görmek için çift-tıklayın"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
+msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:290
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
+msgid "Show the current item"
+msgstr "Şuanki ögeyi göster"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
 msgid "Select File"
 msgstr "Dosya Seç"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
 msgid "Select Directory"
-msgstr "Bir klasör seçin"
+msgstr "Klasör Seç"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:984
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
-msgstr ""
+msgstr "İlişkili kısayolu değiştirmek için bir eylem seçiniz"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:992
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
 #, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Uygulama"
+msgid "Hotkey"
+msgstr "Kısayollar"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:993
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
 #, fuzzy
-msgid "Shortcut"
-msgstr "sout"
+msgid "Global"
+msgstr "Global kazanç"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:999
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1156
 msgid "Set"
-msgstr "Seç"
+msgstr "Ayarla"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1117
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
+msgid "Unset"
+msgstr "Ayarı gerial"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1322
 msgid "Hotkey for "
-msgstr "Kestirme tuşlar"
+msgstr "Kısayol "
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325
 msgid "Press the new keys for "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
-msgid "Warning: the  key is already assigned to \""
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1350
+msgid "Warning: the key is already assigned to \""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1370
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1378
+msgid "Key: "
+msgstr "Anahtar: "
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
+msgid "Subtitles && OSD"
+msgstr "Altyazı && OSD"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
+msgid "Input && Codecs"
+msgstr "Girdi && Codec'ler"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
 #, fuzzy
-msgid "Input and Codecs"
-msgstr "Girdi / Codec'ler"
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Video ayarları"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:284
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:218
 #, fuzzy
-msgid "Input & Codecs settings"
-msgstr "Girdi / Codec'ler"
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Ses ayarları"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:227
+msgid "Device:"
+msgstr "Aygıt:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:361
+msgid "Input & Codecs Settings"
+msgstr "Girdi & Codec Ayarları"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:366
 msgid ""
-"If this propriety is blank, then you have\n"
-"values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
-"You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
+"If this property is blank, different values\n"
+"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
+"You can define a unique one or configure them \n"
+"individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:370
-#, fuzzy
-msgid "Interface settings"
-msgstr "Genel arayüz ayarları"
-
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:410
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles & OSD settings"
-msgstr "Altyazı ayırıcı ayarları"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:456
+msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:436
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:555
 msgid "Configure Hotkeys"
-msgstr "Yapılandır"
+msgstr "Kısayolları Yapılandır"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Errors"
-msgstr "Hata"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:763
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Ses Dosyaları"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:75
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:44
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:764
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
+msgid "Video Files"
+msgstr "Video Dosyaları"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
+msgid "Playlist Files"
+msgstr "Oynatma Listeleri"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:813
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Uygula"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:814
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&İptal"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "Yer İmlerini Düzenle"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
+msgid "Create"
+msgstr "Yeni"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+msgid "Create a new bookmark"
+msgstr "Yeni yer imi oluştur"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "Seçilen ögeyi sil"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
+msgid "Delete all the bookmarks"
+msgstr "Tüm yer imlerini sil"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
 msgid "&Close"
 msgstr "&Kapat"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
+msgid "Errors"
+msgstr "Hatalar"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1414
 msgid "&Clear"
-msgstr "Temizle"
+msgstr "&Temizle"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
 msgid "Hide future errors"
-msgstr "Fazla hataları bastır"
+msgstr "Sonraki hataları gizle"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:37
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
 msgid "Adjustments and Effects"
-msgstr "Video codec'leri"
+msgstr "Ayarlamalar ve Efektler"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:43
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
 msgid "Graphic Equalizer"
-msgstr "Ekolayzer"
+msgstr "Grafik Ekolayzer"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:46
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
 msgid "Audio Effects"
-msgstr "Ses codec'leri"
+msgstr "Ses Efektleri"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Video Adjustments and Effects"
-msgstr "Video codec'leri"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
+msgid "Video Effects"
+msgstr "Video Efektleri"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Go to time"
-msgstr "Başlığa Git"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
+msgid "Synchronization"
+msgstr "Senkronizasyon"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "&Go"
-msgstr "Norm"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
+msgid "v4l2 controls"
+msgstr "v4l2 kontrolleri"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:47 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:126
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "İptal"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
+msgid "Go to Time"
+msgstr "Zamana Git"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Go to time:"
-msgstr "Başlığa Git"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
+msgid "&Go"
+msgstr "&Git"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Information about VLC media player."
-msgstr "VLC medya oynatıcısı hakkında"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
+msgid "Go to time"
+msgstr "Gidilecek zaman"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:93
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
+msgid "VLC media player "
+msgstr "VLC medya oynatıcısı "
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
 msgid ""
-"VLC media player is a free media player, made by the VideoLAN Team.\n"
-"It is a standalone multimedia player, encoder and streamer, that can read "
-"from many supports (files, CDs, DVDs, networks, capture cards...) and that "
-"works on many platforms.\n"
+"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
+"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
+"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
+"platform.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"VLC medya oynatıcısı; dosyalardan, CDlerden, DVDlerden, ağ akışlarından, "
+"yakalama kartlarından ve diğer başka kaynaklardan okuyan, onları gösteren/"
+"oynatan, kodlayan ve akış olarak ağda yayınlayan ücretsiz bir yazılımdır.\n"
+"VLC kendi codec'lerini kullanır ve popüler platformlarda çalışır.\n"
+"\n"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:98
-msgid "You are using the new Qt4 Interface.\n"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
+msgid ""
+"This version of VLC was compiled by:\n"
+" "
 msgstr ""
+"VLC'nin bu sürümünü derleyen:\n"
+" "
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/wince/interface.cpp:498
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
-#, fuzzy
-msgid "Compiled by "
-msgstr "Komedi"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102 modules/gui/wince/interface.cpp:501
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
-msgid "Based on SVN revision: "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
+msgid "Compiler: "
+msgstr "Derleyici: "
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
 msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by the law; "
-"read the distribution tab.\n"
+"You are using the Qt4 Interface.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Qt4 Arayüzünü kullanıyorsunuz.\n"
+"\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
-msgid ""
-"We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
-"following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
-"provide the best software."
-msgstr ""
+msgid "Copyright (C) "
+msgstr "Telif hakkı (C) "
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
 #, fuzzy
-msgid "General Info"
-msgstr "Genel"
+msgid " by the VideoLAN Team.\n"
+msgstr ""
+"(c) 1996-2006 - VideoLAN Ekibi\n"
+"\n"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
+msgid ""
+"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
+"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
+"create the best free software."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:142
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
 msgid "Authors"
 msgstr "Yazarlar"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:143
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
 msgid "Thanks"
-msgstr "İzler"
+msgstr "Teşekkürler"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Distribution License"
-msgstr "Bozulma"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
+msgid "VLC media player updates"
+msgstr "VLC medya oynatıcısı güncellemeleri"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Login"
-msgstr "Georgian"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
+msgid "&Recheck version"
+msgstr "&Tekrar Dene"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Media information"
-msgstr "Üst-veri"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
+msgid "Checking for an update..."
+msgstr "Güncelleme denetimi yapılıyor..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "Genel"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to download it?\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Şimdi indirmek ister misiniz?\n"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
+msgid "Launching an update request..."
+msgstr "Bir güncelleme isteği yapılıyor..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
+msgid "Select a directory..."
+msgstr "Bir klasör seçin..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Evet"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
+msgid "A new version of VLC("
+msgstr "Yeni sürüm bir VLC("
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
+msgid ") is available."
+msgstr ") var."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
+msgid "You have the latest version of VLC media player."
+msgstr "VLC medya oynatıcısının en son sürümüne sahipsiniz."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
+msgid "An error occurred while checking for updates..."
+msgstr "Güncellemeleri denetlerken bir hata oluştu..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "&Extra Metadata"
-msgstr "Üstveri"
+msgid "&General"
+msgstr "&Genel"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
-#, fuzzy
+msgid "&Extra Metadata"
+msgstr "&Ek Üstveriler"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
 msgid "&Codec Details"
-msgstr "İpuçlarını göster"
+msgstr "&Codec Detayları"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
 msgid "&Statistics"
-msgstr "&Ayarlar"
+msgstr "&İstatistik"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
 msgid "&Save Metadata"
-msgstr "Üstveri"
+msgstr "Üstverileri &Kaydet"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Location :"
-msgstr "Latin"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
+msgid "Location:"
+msgstr "Konum:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
+msgid "Modules tree"
+msgstr "Modüller Ağacı"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
 #, fuzzy
+msgid "C&lear"
+msgstr "Temizle"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
 msgid "&Save as..."
-msgstr "Farklı Kaydet..."
+msgstr "&Farklı Kaydet..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:55
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
+msgid "Saves all the displayed logs to a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
 msgid "Verbosity Level"
-msgstr "Seslilik (0,1,2)"
+msgstr "Seslilik Seviyesi"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:159
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
+msgid "&Update"
+msgstr "&Güncelle"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
 #, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save the logs under..."
-msgstr "Listede %i öge"
+msgid "Save log file as..."
+msgstr "Kayıt dosyası"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
+msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
+msgstr "Metinler / Çeteleler (*.log *.txt);; All (*.*) "
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
 msgid ""
-"Cannot write file %1:\n"
+"Cannot write to file %1:\n"
 "%2."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
+#, fuzzy
+msgid "Open Media"
+msgstr "Medya &Aç"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&File"
 msgstr "&Dosya"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:56
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
 msgid "&Disc"
-msgstr "Disc"
+msgstr "&Disc"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 msgid "&Network"
-msgstr "Ağ"
+msgstr "&Ağ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
 msgid "Capture &Device"
-msgstr "Yakalama Ay&gıtı Aç..."
+msgstr "Yakalama &Aygıtı"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:81 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:168
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+msgid "&Select"
+msgstr "&Seç"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+msgid "&Enqueue"
+msgstr "&Kuyruğa Sok"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
 msgid "&Play"
 msgstr "&Oynat"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:163
-msgid "&Enqueue"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
+msgid "&Stream"
+msgstr "&Akış"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+msgid "&Convert"
+msgstr "&Çevir"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+msgid "&Convert / Save"
+msgstr "&Çevir / Kaydet"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Plugins and extensions"
+msgstr "Uzantılar yoksayıldı"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
+msgid "Capability"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:155
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:125
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
 #, fuzzy
-msgid "&Stream"
-msgstr "Akış"
+msgid "Score"
+msgstr "Osiloskop"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
 #, fuzzy
-msgid "&Convert"
-msgstr "Tersine Çevir"
+msgid "&Search:"
+msgstr "Ara"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:159
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #, fuzzy
-msgid "&Convert / Save"
-msgstr "Tersine Çevir"
+msgid "Deletes the selected item"
+msgstr "Seçilen ögeyi sil"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:29
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
 #, fuzzy
-msgid "Basic"
-msgstr "Bashkir"
+msgid "Show settings"
+msgstr "Video ayarları"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
+msgid "Simple"
+msgstr "Basit"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Switch to simple preferences view"
+msgstr "Basit tercihlere geç"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Switch to full preferences view"
+msgstr "Basit tercihlere geç"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
 msgid "&Save"
 msgstr "&Kaydet"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
 #, fuzzy
+msgid "Save and close the dialog"
+msgstr "Diyaloglarda gelişmiş seçeneklerin tümünü göster."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
 msgid "&Reset Preferences"
-msgstr "Tercihleri Sıfırla"
+msgstr "Tercihleri &Sıfırla"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
+msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41
+msgid "Stream Output"
+msgstr "Akış Çıktısı"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:315
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
 msgid ""
-"This will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+"Stream output string.\n"
+"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
+"but you can change it manually."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:315
-#, fuzzy
-msgid "Open directory"
-msgstr "&Klasör Aç...\tCtrl-E"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
+msgid "Video On Demand ( VOD )"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "Open playlist file"
-msgstr "Oynatma Listesi aç"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
+msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
+msgstr "Saat / Dakika / Saniye:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
+msgid "Day / Month / Year:"
+msgstr "Gün / Ay / Yıl:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Tekrarla:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88
+msgid "Repeat delay:"
+msgstr "Tekrarlama gecikmesi:"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:353
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
+msgid " days"
+msgstr " gün"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
 #, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save playlist"
-msgstr "Listede %i öge"
+msgid "I&mport"
+msgstr "İçeri Al"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:355
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
 #, fuzzy
-msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+msgid "E&xport"
+msgstr "Dışarı Ver"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:356
-msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Save VLM configuration as..."
+msgstr "&VLM Yapılandırması..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
 #, fuzzy
-msgid "Media Files"
-msgstr "Dosya Aç"
+msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
+msgstr "VLM conf (*.vlm) ;; Tümü (*.*)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353
 #, fuzzy
-msgid "Video Files"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgid "Open VLM configuration..."
+msgstr "&VLM Yapılandırması..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547
 #, fuzzy
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Ses süzgeçleri"
+msgid "Broadcast: "
+msgstr "Yapıştır"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Playlist Files"
-msgstr "Oynatma Listesi"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615
+msgid "Schedule: "
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles Files"
-msgstr "Altyazı Dosyası"
+msgid "VOD: "
+msgstr "VOD"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
-#, fuzzy
-msgid "All Files"
-msgstr "Süzgeçler"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:463
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Klasör Aç"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
-msgid ""
-"Stream output string.\n"
-" This is automatically generated when you change the above settings,\n"
-" but you can update it manually."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Open playlist..."
+msgstr "&Oynatma Listesi Aç..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
-msgid "Save file"
-msgstr "Kayıt dosyası"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Save playlist as..."
+msgstr "Listeyi Kaydet..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:147
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:515
+msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
+msgstr "XSPF oynatma listesi (*.xspf);; "
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:166
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516
 #, fuzzy
-msgid "Name :"
-msgstr "İsim"
+msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
+msgstr "M3U oynatma listesi (*.m3u);; Tümü (*.*) "
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:100 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:169
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
 #, fuzzy
-msgid "Input :"
-msgstr "Girdi"
+msgid "HTML playlist (*.html)"
+msgstr "Sonraki liste ögesi"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:103 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:142
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:172
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:663
 #, fuzzy
-msgid "Output :"
-msgstr "Çıktı dosyası"
+msgid "Open subtitles..."
+msgstr "Altyazı Aç"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Controls"
-msgstr "Denetim"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
+msgid "Media Files"
+msgstr "Medya Dosyaları"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Time Control"
-msgstr "Denetim"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
+msgid "Subtitles Files"
+msgstr "Altyazı Dosyaları"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:179
-msgid "Hours/Minutes/Seconds :"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
+msgid "All Files"
+msgstr "Tüm Dosyalar"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:180
-msgid "Day/Month/Year :"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
+msgid "Privacy and Network Policies"
+msgstr "Gizlilik ve Ağ Politikaları"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Repeat :"
-msgstr "Tümünü tekrarla"
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:508
+msgid "Privacy and Network Warning"
+msgstr "Gizlilik ve Ağ Uyarısı"
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511
+msgid ""
+"<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
+"without authorization.</p>\n"
+" <p><i>VLC media player</i> can retreive limited information from the "
+"Internet in order to get CD covers or to check for available updates.</p>\n"
+"<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
+"information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
+"<p>Therefore please select from the following options, the default being "
+"almost no access to the web.</p>\n"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:795
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:991
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1044
 msgid "Paused"
 msgstr "Duraklatıldı"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:170
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
 msgid "&Media"
-msgstr "Macedonian"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "&Playlist"
-msgstr "Oynatma Listesi"
+msgstr "&Medya"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "&Tools"
-msgstr "Denetimler"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
+msgid "P&layback"
+msgstr "&Oynatım"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:173 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:282 modules/gui/qt4/menus.cpp:928
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Ses"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:174 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
 msgid "&Video"
 msgstr "&Video"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:175
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:285
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Araçlar"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:286 modules/gui/qt4/menus.cpp:395
 #, fuzzy
-msgid "&Playback"
-msgstr "Oynatmayı duraklatır"
+msgid "V&iew"
+msgstr "Görünüm"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:177 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
 msgid "&Help"
 msgstr "&Yardım"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:188
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:792
 msgid "&Open File..."
-msgstr "&Dosya Aç.."
+msgstr "&Dosya Aç..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/qt4/menus.cpp:514
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:796
 msgid "Open &Disc..."
-msgstr "Disc Aç.."
+msgstr "Disc Aç..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:194 modules/gui/qt4/menus.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Open &Network..."
-msgstr "Ağ Aç..."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "Ağ &Akışı Aç.."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:196 modules/gui/qt4/menus.cpp:516
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:310 modules/gui/qt4/menus.cpp:800
 msgid "Open &Capture Device..."
 msgstr "Yakalama Ay&gıtı Aç..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:201
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315
+msgid "Open &Location from clipboard"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:320
 #, fuzzy
-msgid "&Streaming..."
-msgstr "Akış"
+msgid "&Recent Media"
+msgstr "Medya &Aç"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:203
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
 msgid "Conve&rt / Save..."
-msgstr ""
+msgstr "Çevi&r / Kaydet..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:207 modules/gui/qt4/menus.cpp:695
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
+msgid "&Streaming..."
+msgstr "&Akış..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1032
 msgid "&Quit"
-msgstr "Çıkış"
+msgstr "&Çıkış"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
 #, fuzzy
-msgid "Show Playlist"
-msgstr "Oynatma Listesini kaydet"
+msgid "&Effects and Filters"
+msgstr "Efekt listesi"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:223
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:351
 #, fuzzy
-msgid "Undock from interface"
-msgstr "Kontrol arayüzleri"
+msgid "&Track Synchronization"
+msgstr "Senkronizasyon"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
 #, fuzzy
-msgid "Ctrl+U"
-msgstr "Ctrl"
+msgid "Plu&gins and extensions"
+msgstr "Uzantılar yoksayıldı"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
 #, fuzzy
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl"
+msgid "&Preferences"
+msgstr "Tercihler"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:252
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:398
 #, fuzzy
-msgid "Add Interfaces"
-msgstr "Arayüz ekle"
+msgid "Play&list"
+msgstr "Oynatma Listesi"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:259
-msgid "Minimal View..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:399
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl+L"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:417
 #, fuzzy
+msgid "Mi&nimal View"
+msgstr "&Basit Görünüm..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
 msgid "Ctrl+H"
-msgstr "Ctrl"
+msgstr "Ctrl+H"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Advanced controls"
-msgstr "Gelişmiş seçenekler"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:427
+msgid "&Fullscreen Interface"
+msgstr "&Tam-Ekran Arayüzü"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:435
+msgid "&Advanced Controls"
+msgstr "&Gelişmiş Denetimler"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:444
 #, fuzzy
+msgid "Quit after Playback"
+msgstr "Oynatmayı duraklat"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
 msgid "Visualizations selector"
-msgstr "Görsel Ögeler"
+msgstr "Görselleme seçicisi"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:457
 #, fuzzy
-msgid "Switch to skins"
-msgstr "Dış görünüş Seç"
+msgid "Customi&ze Interface..."
+msgstr "Paravan Arayüz"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:489
+msgid "Audio &Track"
+msgstr "Ses &İzi"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
+msgid "Audio &Channels"
+msgstr "Ses &Kanalları"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
+msgid "Audio &Device"
+msgstr "Ses &Aygıtı"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "&Görsel Ögeler"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:538
+msgid "Video &Track"
+msgstr "Video &İzi"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:462
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:541
+msgid "&Subtitles Track"
+msgstr "&Altyazı İzi"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "&Tam-Ekran"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
+msgid "Always &On Top"
+msgstr "Her Zaman &Üstte"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 #, fuzzy
-msgid "Help..."
-msgstr "Yardım"
+msgid "DirectX Wallpaper"
+msgstr "Duvarkağıdı"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:554
+msgid "Sna&pshot"
+msgstr "En&stantane"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Büyütme"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:559
 #, fuzzy
-msgid "Tools"
-msgstr "Denetimler"
+msgid "Sca&le"
+msgstr "Ölçek"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "&En-boy Oranı"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:513 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
-msgid "Open &File..."
-msgstr "&Dosya Aç.."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
+msgid "&Crop"
+msgstr "&Kırp"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
+msgid "&Deinterlace"
+msgstr "&Taramasız"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
 #, fuzzy
-msgid "Hide VLC media player in taskbar"
-msgstr "VLC medya oynatıcısı"
+msgid "&Post processing"
+msgstr "Son işleme"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:591
 #, fuzzy
-msgid "Show VLC media player"
-msgstr "VLC medya oynatıcısı"
+msgid "Manage &bookmarks"
+msgstr "Yer &İmleri"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
+msgid "T&itle"
+msgstr "Başlı&k"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:598
+msgid "&Chapter"
+msgstr "&Bölüm"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:599
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Gezinti"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:600
+msgid "&Program"
+msgstr "&Program"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
+msgid "Configure podcasts..."
+msgstr "Podcast'leri Yapılandır..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:684
+msgid "&Help..."
+msgstr "Y&ardım..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
+msgid "Check for &Updates..."
+msgstr "Güncellemeleri &Denetle..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:737
 #, fuzzy
-msgid "&Open Media"
-msgstr "Disc Aç"
+msgid "&Faster"
+msgstr "Hızlı"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:725 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
-msgid "Empty"
-msgstr "Boş"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
+#, fuzzy
+msgid "N&ormal Speed"
+msgstr "Normal boyut"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:50
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:754
 #, fuzzy
-msgid "Always show video area"
-msgstr "Videodan enstantane çek"
+msgid "Slo&wer"
+msgstr "Yavaş"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
-msgid ""
-"Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:761
+#, fuzzy
+msgid "&Jump Forward"
+msgstr "İleriye Sar"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:766
 #, fuzzy
-msgid "Show advanced prefs over simple ones"
-msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster"
+msgid "Jump Bac&kward"
+msgstr "Geriye Sar"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:779
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Durdur"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "Önceki"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:784
+#, fuzzy
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "Sonraki"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:798
+msgid "Open &Network..."
+msgstr "&Ağ Aç..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:915
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "Tam-Ekrandan Çık"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:55
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:942
+msgid "&Playback"
+msgstr "&Oynatım"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1014
+msgid "Hide VLC media player in taskbar"
+msgstr "VLC medya oynatıcısını Gizle"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1020
+msgid "Show VLC media player"
+msgstr "VLC medya oynatıcısını Göster"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1030
+msgid "&Open Media"
+msgstr "Medya &Aç"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1399
+#, fuzzy
+msgid " - Empty - "
+msgstr "Boş"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
+msgid "Open &Folder..."
+msgstr "&Klasör Aç..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "&Klasör Aç..."
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
+msgid "Show advanced preferences over simple ones"
+msgstr "Basit olanların yerine gelişmiş seçenekleri göster"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:59 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Systray icon"
-msgstr "Doyma/Doygunluk"
+msgstr "Sistem alanı simgesi"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
-"basic actions"
+"basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:64
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
+msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Resize interface to the native video size"
+msgstr "Video Süzgeçleri"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
 msgid ""
-"When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
-"inyour taskbar"
+"You have two choices:\n"
+" - The interface will resize to the native video size\n"
+" - The video will fit to the interface size\n"
+" By default, interface resize to the native video size."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
-msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
+msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Path to use in openfile dialog"
 msgstr "ui.rc dosyasını yolu"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Gelişmiş seçenekler"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
-msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
+msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
+msgstr "Diyaloglarda gelişmiş seçeneklerin tümünü göster."
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
-msgid "Define what columns to show in playlist window"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
+msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
-msgid ""
-"Enter the sum of the options that you want: \n"
-"Title: 1; Duration: 2; Artist: 4; Genre: 8; Copyright: 16; Collection/album: "
-"32; Rating: 256."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
+msgid "Activate the updates availability notification"
+msgstr "Yeni güncellemeler varken uyarıları etkinleştir"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
-msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
+msgid ""
+"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
+"once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
-msgid "Start in minimal view (menus hidden)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
+msgid "Number of days between two update checks"
+msgstr "İki güncelleme denetimi arasındaki gün sayısı"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
-msgid "Activate the new updates notification"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
+msgid "Allow the volume to be set to 400%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
 msgid ""
-"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
-"once a week."
+"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
+"option can distort the audio, since it uses software amplification."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Qt arayüzü"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
+msgid "Automatically save the volume on exit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "2 pass"
-msgstr "2 Kere"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
+msgid "Ask for network policy at start"
+msgstr "Başlangıçta ağ politikasını sor"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "Preset"
-msgstr "Portuguese"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
+msgid "Save the recently played items in the menu"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:42
-#, fuzzy
-msgid "Select the capture device type"
-msgstr "Oynatma  için kestirme tuş seçin"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
+msgid "List of words separated by | to filter"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:49
-#, fuzzy
-msgid "Capture Mode"
-msgstr "Bölüm codec'leri"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
+msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Seçenekler:"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
+msgid "Define the colors of the volume slider "
+msgstr "Ses ayar sürgüsünün renklerini tanımla "
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Card Selection"
-msgstr "&Seçim"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
+msgid ""
+"Define the colors of the volume slider\n"
+"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
+"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
+"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:82
-msgid "Access advanced options to tweak the device"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
+msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:85
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
-msgid "Advanced options..."
-msgstr "Gelişmiş seçenekler..."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
+msgid ""
+"Start VLC with:\n"
+" - normal mode\n"
+" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
+" - minimal mode with limited controls"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Disc selection"
-msgstr "Geçersiz seçim"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
+msgid "Classic look"
+msgstr "Klasik görünüm"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:59
-#, fuzzy
-msgid "Select the device"
-msgstr "Bir dosya seçin"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
+msgid "Complete look with information area"
+msgstr "Bilgi alanları ile birlikte tam görünüm"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Disk device"
-msgstr "Aygıt"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
+msgid "Minimal look with no menus"
+msgstr "Menüler olmaksızın minimal görünüm"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:136
-msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
+msgid "Show a controller in fullscreen mode"
+msgstr "Tam-ekran modunda denetim göster"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:139
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
 #, fuzzy
-msgid "No DVD Menus"
-msgstr "DVD Menüleri Kullan"
+msgid "Integrate the file browser in open dialog"
+msgstr "ui.rc dosyasını yolu"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "Starting position"
-msgstr "Altresimler"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
+msgid "Qt interface"
+msgstr "Qt arayüzü"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:210
-#, fuzzy
-msgid "Audio and Subtitles"
-msgstr "Altyazı"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "Bir dış görünüm dosyası aç"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
 #, fuzzy
-msgid "Choose one or more media file to open"
-msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
+msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
+msgstr ""
+"Dış görünüm dosyaları (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
-#, fuzzy
-msgid "Add a subtitle file"
-msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Oynatma Listesi aç"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
 #, fuzzy
-msgid "Use a sub&amp;titles file"
-msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
+msgid "Playlist Files|"
+msgstr "Oynatma Listeleri"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
-#, fuzzy
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Video hizalama"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Oynatma Listesini kaydet"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
 #, fuzzy
-msgid "Select the subtitle file"
-msgstr "Altyazı dosyalarını otomatik bul"
+msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
+msgstr "XSPF oynatma listesi (*.xspf);; "
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
-#, fuzzy
-msgid "Network Protocol"
-msgstr "Protokol"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+msgid "Skin to use"
+msgstr "Kullanılacak dış görünüm"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
-msgid "Set the protocol for the URL"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+msgid "Path to the skin to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
-msgid "Set the port used"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid ""
-"Enter the URL of the network stream here,\n"
-"with or without the protocol."
+"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
+"automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
-#, fuzzy
-msgid "Show extended options"
-msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+msgid "Show a systray icon for VLC"
+msgstr "VLC için bir systray simgesi göster"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "Show &amp;more options"
-msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+msgid "Show VLC on the taskbar"
+msgstr "VLC görev çubuğunda gösterilsin"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "Start Time"
-msgstr "Doğrudan menüden başla"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr "Saydamlık efektleri etkin"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
-msgid "Change the start time for the media"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:88
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
-msgid "Caching"
-msgstr "Arabellek"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
-msgid "Complete MRL for VLC internal"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Use a skinned playlist"
+msgstr "Listede %i öge"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
-msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+msgid "Skins"
+msgstr "Dış görünümler"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Değiştirilebilir Arayüz"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
-msgid "Customize"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
-#, fuzzy
-msgid "Extra media"
-msgstr "Üstveri"
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67
+msgid "Select skin"
+msgstr "Dış görünüş Seç"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
 #, fuzzy
-msgid "Select the file"
-msgstr "Bir dosya seçin"
+msgid "Open skin ..."
+msgstr "Dış görünüş aç..."
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
-msgid "Change the caching for the media"
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:506
+msgid ""
+"\n"
+"(WinCE interface)\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"(WinCE arayüzü)\n"
+"\n"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
-#: modules/services_discovery/podcast.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Podcast URLs list"
-msgstr "Konum"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Stream Output"
-msgstr "Akış çıktısı"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:507
 #, fuzzy
-msgid "Outputs"
-msgstr "Çıktı dosyası"
+msgid ""
+"(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(c) 1996-2006 - VideoLAN Ekibi\n"
+"\n"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
-msgid "Play locally"
-msgstr "Yerel olarak oynat"
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:508
+msgid "Compiled by "
+msgstr "Derleyen: "
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
-msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:511
+msgid ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
 msgstr ""
+"VideoLAN Ekibi <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
+
+#: modules/gui/wince/open.cpp:136
+msgid "Open:"
+msgstr "Aç:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
-msgid "Prefer UDP over RTP"
+#: modules/gui/wince/open.cpp:148
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
 msgstr ""
+"Alternatif olarak aşağıadki ön tanımlı hedefleri kullanarak bir MRL "
+"oluşturabilirsiniz:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
-#, fuzzy
-msgid "Mount Point"
-msgstr "Mongolian"
+#: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmeyen"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
-#, fuzzy
-msgid "Login:pass:"
-msgstr "Georgian"
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
+msgid "Choose directory"
+msgstr "Klasör seç"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
-#, fuzzy
-msgid "Profile"
-msgstr "Önceki dosya"
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
+msgid "Choose file"
+msgstr "Dosya seç"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
-#, fuzzy
-msgid "Encapsulation"
-msgstr "Kapsülleme Yöntemi"
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:61
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Videoyu arayüzde göster"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
-#, fuzzy
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Video Codec:"
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:62
+msgid ""
+"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+"window."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:67
 #, fuzzy
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Ses Codec:"
+msgid "WinCE interface"
+msgstr ""
+"\n"
+"(WinCE arayüzü)\n"
+"\n"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
-#, fuzzy
-msgid "Overlay subtitles on the video"
-msgstr "Bindirmeler/Altyazılar"
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:78
+msgid "WinCE dialogs provider"
+msgstr "WinCE diyalog sağlayıcı"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
-msgid "Group name"
-msgstr "Grup ismi"
+#: modules/meta_engine/folder.c:56
+msgid "Folder meta data"
+msgstr "Klasör üstverisi"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
-msgid "Stream all elementary streams"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
+msgid "Blues"
+msgstr "Blues (hüzün)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
-#, fuzzy
-msgid "Generated stream output string"
-msgstr "Genel akış çıktı ayarları"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
+msgid "Classic rock"
+msgstr "Klasik rock"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
-#, fuzzy
-msgid "General Audio"
-msgstr "Genel"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
+msgid "Country"
+msgstr "Kırsal"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Preferred audio language"
-msgstr "Ses dilini seçiniz"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
+msgid "Disco"
+msgstr "Disko"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:95
-#, fuzzy
-msgid "Default volume"
-msgstr "Varsayılan aygıtlar"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
+msgid "Funk"
+msgstr "Korku"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:244
-#, fuzzy
-msgid "Effects"
-msgstr "Çıkart"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
+msgid "Grunge"
+msgstr "Alternatif rock"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:253
-#, fuzzy
-msgid "Headphone surround effect"
-msgstr "Kulaklık efekti"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "Hip-Hop"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:267
-#, fuzzy
-msgid "Visualisation"
-msgstr "Görsel Ögeler"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
+msgid "Jazz"
+msgstr "Caz"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:284
-msgid "Last.fm"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Disk Devices"
-msgstr "Aygıt"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
+msgid "New Age"
+msgstr "New Age"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
-#, fuzzy
-msgid "Disk Device"
-msgstr "Aygıt"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
+msgid "Oldies"
+msgstr "Eskiler"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:52
-msgid "Server Default Port"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
+msgid "Other"
+msgstr "Diğer"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "HTTP Proxy"
-msgstr "HTTP proxy"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "Default caching level"
-msgstr "DVD açısı"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
+msgid "Rap"
+msgstr "Rap"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:107
-msgid "Codecs / Muxers"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
+msgid "Industrial"
+msgstr "Endüstriyel"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Post-Processing Quality"
-msgstr "Son işleme kalitesi"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternatif"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:136
-msgid "Repair AVI files"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
+msgid "Death metal"
+msgstr "Ölüm metal"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:146
-msgid "Use system codecs if available (better quality)"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
+msgid "Pranks"
+msgstr "Şaka"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:163
-#, fuzzy
-msgid "Access Filter"
-msgstr "Erişim Süzgeci modülleri"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "Soundtrack"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:29
-#, fuzzy
-msgid "Default Interface"
-msgstr "Telnet Arayüzü portu"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "Avro-Tekno"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "Skin File"
-msgstr "Surround seviyesi (0-100)"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambient"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
-msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "Trip-Hop"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:113
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
-msgid "Skins"
-msgstr "Dış görünümler"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
+msgid "Vocal"
+msgstr "Vokal"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
-#, fuzzy
-msgid "Always display the video"
-msgstr "Videodan enstantane çek"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "Caz+Funk"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:130
-#, fuzzy
-msgid "Instances"
-msgstr "Arayüz"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
+msgid "Fusion"
+msgstr "Fusion"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Allow only one instance"
-msgstr "Yalnızca bir kopya çalışsın"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
+msgid "Trance"
+msgstr "Trance"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:143
-msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
+msgid "Instrumental"
+msgstr "Enstrümental"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "Interface / Network Interaction"
-msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
+msgid "Acid"
+msgstr "Acid"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:159
-msgid "Album art download policy"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
+msgid "House"
+msgstr "Ev"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:169
-msgid "Activate update notifier"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
+msgid "Game"
+msgstr "Oyun"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
-msgid ""
-"This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
+msgid "Sound clip"
+msgstr "Ses klibi"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
-#, fuzzy
-msgid "Enable OSD"
-msgstr "Etkin"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
+msgid "Gospel"
+msgstr "Gospel"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles languages"
-msgstr "Altyazı dilini seçiniz"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:54
+msgid "Noise"
+msgstr "Gürültü"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles preferred language"
-msgstr "Altyazı dilini seçiniz"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
+msgid "Alternative rock"
+msgstr "Alternatif rock"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Default Encoding"
-msgstr "Kod çözme"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
+msgid "Soul"
+msgstr "Soul"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Display Settings"
-msgstr "Ekran çözünürlüğü"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
+msgid "Punk"
+msgstr "Punk"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
-#: modules/video_output/opengl.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Effect"
-msgstr "Çıkart"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
+msgid "Space"
+msgstr "Space"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
-#, fuzzy
-msgid "Font Color"
-msgstr "Renk"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
+msgid "Meditative"
+msgstr "Meditative"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:49
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:125
-msgid "Display"
-msgstr "Ekranda göster"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
+msgid "Instrumental pop"
+msgstr "Enstrümental pop"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "Çıktı dosyası"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
+msgid "Instrumental rock"
+msgstr "Enstrümental rock"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Accelerated video output"
-msgstr "Bindirmeli video çıktısı"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
+msgid "Ethnic"
+msgstr "Etnik"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "Skip Frames"
-msgstr "Kareleri atla"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Overlay"
-msgstr "Bindirmeler"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "DirectX"
-msgstr "Klasör"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gothic"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Display Device"
-msgstr "Ekranda göster"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
+msgid "Darkwave"
+msgstr "Darkwave"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Enable Wallpaper Mode"
-msgstr "Duvarkağıdı modu etkin"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:79
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "Tekno-Endüstriyel"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "Video snapshots"
-msgstr "Video enstantane formatı"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:80
+msgid "Electronic"
+msgstr "Elektronik"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
-#, fuzzy
-msgid "Prefix"
-msgstr "Önceki"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:81
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr "Pop-Folk"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
-#, fuzzy
-msgid "Format"
-msgstr "Norm"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:82
+msgid "Eurodance"
+msgstr "Eurodance"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
-msgid "Sequential numbering"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:83
+msgid "Dream"
+msgstr "Dream"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
-#, fuzzy
-msgid "Edit settings"
-msgstr "Ses ayarları"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:84
+msgid "Southern rock"
+msgstr "Güneyli rock"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
-#, fuzzy
-msgid "Control"
-msgstr "Denetim"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
+msgid "Comedy"
+msgstr "Komedi"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
-msgid "Run manually"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
+msgid "Cult"
+msgstr "Kült"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
-msgid "Setup schedule"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:87
+msgid "Gangsta"
+msgstr "Gangsta"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
-msgid "Run on schedule"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
+msgid "Top 40"
+msgstr "İlk 40"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "&Ayarlar"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
+msgid "Christian rap"
+msgstr "Hristiyan rap"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
-#, fuzzy
-msgid "P/P"
-msgstr "UDP/RTP"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:90
+msgid "Pop/funk"
+msgstr "Pop/funk"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Prev"
-msgstr "Önceki"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:91
+msgid "Jungle"
+msgstr "Cıngıl"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "Add input"
-msgstr "Girdi yok"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
+msgid "Native American"
+msgstr "Doğal Amerikan"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
-#, fuzzy
-msgid "Edit input"
-msgstr "Sahte girdi"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
+msgid "Cabaret"
+msgstr "Kabare"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "Temizle"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:94
+msgid "New wave"
+msgstr "New wave"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "Transform"
-msgstr "Dönüşümler"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
+msgid "Rave"
+msgstr "Rave"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:65
-#, fuzzy
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Hız"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
+msgid "Showtunes"
+msgstr "Showtunes"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:83
-msgid "Sigma"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
+msgid "Trailer"
+msgstr "Trailer"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:118 modules/video_filter/adjust.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Image adjust"
-msgstr "Resim çoğalt"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "Lo-Fi"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:251 modules/video_filter/adjust.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Brightness threshold"
-msgstr "Parlaklık"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:100
+msgid "Tribal"
+msgstr "Tribal"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:262
-#, fuzzy
-msgid "Color fun"
-msgstr "Renk"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:101
+msgid "Acid punk"
+msgstr "Acid punk"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274
-#, fuzzy
-msgid "Color extraction"
-msgstr "Daha fazla bilgi"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:102
+msgid "Acid jazz"
+msgstr "Acid caz"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:309
-#, fuzzy
-msgid "Color invert"
-msgstr "Temizle"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
+msgid "Polka"
+msgstr "Polka"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:316
-#: modules/video_filter/colorthres.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Color threshold"
-msgstr "Eşik"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
+msgid "Retro"
+msgstr "Retro"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
-#, fuzzy
-msgid "Similarity"
-msgstr "Eşik"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:105
+msgid "Musical"
+msgstr "Müzikal"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:380
-#, fuzzy
-msgid "Some random name"
-msgstr "Akış"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
+msgid "Rock & roll"
+msgstr "Rock & roll"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399 modules/video_filter/rotate.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Bit oranı"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
+msgid "Hard rock"
+msgstr "Hard rock"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:439
-#, fuzzy
-msgid "Angle"
-msgstr "Cıngıl"
+#: modules/meta_engine/id3tag.c:57
+msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
+msgstr "ID3v1/2 ve APEv1/2 etiketleme yorumcusu"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:449
-msgid "Puzzle game"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:134
+msgid "The username of your last.fm account"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
-msgid "Black slot"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:136
+msgid "The password of your last.fm account"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:494
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:781
-#, fuzzy
-msgid "Columns"
-msgstr "Seviye"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:501
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:774
-#, fuzzy
-msgid "Rows"
-msgstr "Gözat..."
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:512
-#, fuzzy
-msgid "Image modification"
-msgstr "Altyazı hizalama"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531
-#, fuzzy
-msgid "Water effect"
-msgstr "Kulaklık efekti"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 modules/meta_engine/id3genres.h:67
-#: modules/video_filter/noise.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Noise"
-msgstr "Hiçbiri"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:160
 #, fuzzy
-msgid "Motion detect"
-msgstr "Modülasyon türü"
+msgid "Audioscrobbler"
+msgstr "Ses kodlayıcısı"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Motion blur"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:161
+msgid "Submission of played songs to last.fm"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:577
-#, fuzzy
-msgid "Factor"
-msgstr "Hızlı"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:641
-#, fuzzy
-msgid "Cartoon"
-msgstr "Breton"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:293
+msgid "Last.fm username not set"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:655
-#, fuzzy
-msgid "Find a name"
-msgstr "Dosya adı"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:294
+msgid ""
+"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
+"VLC.\n"
+"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
-#, fuzzy
-msgid "Logo erase"
-msgstr "Başlığa Git"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:812
+msgid "last.fm: Authentication failed"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:708
-msgid "Mask"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:813
+msgid ""
+"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
+"relaunch VLC."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718 modules/video_filter/clone.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "Kapat"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:40
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr "Paravan resim kroma formatı"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736 modules/video_filter/clone.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Number of clones"
-msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:42
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:756
-#, fuzzy
-msgid "Wall"
-msgstr "tümü"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
+msgid "Save raw codec data"
+msgstr "Ham codec verilerini kaydet"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:812
-msgid "Find one here too"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:48
+msgid ""
+"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
+"main options."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:824
-#, fuzzy
-msgid "Add text"
-msgstr "Sonraki"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:54
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
-#, fuzzy
-msgid "Add logo"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:62
+msgid "Dummy interface function"
+msgstr "Paravan arayüz fonksiyonu"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883 modules/video_filter/mosaic.c:87
-msgid "Transparency"
-msgstr ""
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
+msgid "Dummy Interface"
+msgstr "Paravan Arayüz"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:940
-#, fuzzy
-msgid "Advanced video filter controls"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:72
+msgid "Dummy access function"
+msgstr "Paravan erişim fonksiyonu"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:955
-#, fuzzy
-msgid "Subpicture filters"
-msgstr "Altresimler"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:76
+msgid "Dummy demux function"
+msgstr "Paravan çoklayıcı fonksiyonu"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972
-#, fuzzy
-msgid "Vout filters"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
+msgid "Dummy decoder"
+msgstr "Paravan kod çözücüsü"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:979
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Portuguese"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:81
+msgid "Dummy decoder function"
+msgstr "Paravan kod çözücü fonksiyonu"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:86
 #, fuzzy
-msgid "VLM configurator"
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
-msgid "Open a skin file"
-msgstr "Bir dış görünüm dosyası aç"
+msgid "Dump decoder"
+msgstr "Paravan kod çözücüsü"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
 #, fuzzy
-msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
-msgstr "Dış görünüm dosyaları (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
+msgid "Dump decoder function"
+msgstr "Paravan kod çözücü fonksiyonu"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:945
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Oynatma Listesi aç"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
+msgid "Dummy encoder function"
+msgstr "Paravan kodlayıcı fonksiyonu"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid ""
-"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
-"xspf"
-msgstr "Tüm Liste dosyaları|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:96
+msgid "Dummy audio output function"
+msgstr "Paravan ses çıktı fonksiyonu"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:924
-msgid "Save playlist"
-msgstr "Oynatma Listesini kaydet"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
+msgid "Dummy video output function"
+msgstr "Paravan video çıktı fonksiyonu"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:101
+msgid "Dummy Video output"
+msgstr "Paravan Video çıktısı"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "Skin to use"
-msgstr "Dış görünümler"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:107
+msgid "Dummy font renderer function"
+msgstr "Paravan yazıtipi gösterici fonksiyonu"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
-msgid "Path to the skin to use."
+#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58
+msgid "Filename for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
-msgid "Config of last used skin"
+#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr "Yazıtipi boyutu (piksel)"
+
+#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60
+msgid ""
+"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
+"set to something different than 0 this option will override the relative "
+"font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
+#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65
 msgid ""
-"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
-"automatically, do not touch it."
+"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
+"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Show a systray icon for VLC"
-msgstr "Doyma/Doygunluk"
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/win32text.c:68
+msgid "Text default color"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
-msgid "Show VLC on the taskbar"
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/win32text.c:69
+msgid ""
+"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
-msgid "Enable transparency effects"
-msgstr "Saydamlık efektleri etkin"
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/win32text.c:73
+msgid "Relative font size"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
-"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
-"when moving windows does not behave correctly."
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "Use a skinned playlist"
-msgstr "Listede %i öge"
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
-msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "Değiştirilebilir Arayüz"
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Smaller"
+msgstr "Daha küçük"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
-msgid "Skins loader demux"
-msgstr ""
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Small"
+msgstr "Küçük"
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
-msgid "Select skin"
-msgstr "Dış görünüş Seç"
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Large"
+msgstr "Büyük"
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
-msgid "Open skin..."
-msgstr "Dış görünüş aç..."
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Larger"
+msgstr "Daha Büyük"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
-msgid ""
-"\n"
-"(WinCE interface)\n"
-"\n"
+#: modules/misc/freetype.c:107
+msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
-"\n"
-"(WinCE arayüzü)\n"
-"\n"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
-#, fuzzy
+#: modules/misc/freetype.c:108
 msgid ""
-"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
-"\n"
+"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
+"you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
-"(c) 1996-2005 - VideoLAN Ekibi\n"
-"\n"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
-#, fuzzy
-msgid "Compiler: "
-msgstr "Komedi"
+#: modules/misc/freetype.c:110
+msgid "Font Effect"
+msgstr "Yazıtipi Efekti"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:502
-#, fuzzy
+#: modules/misc/freetype.c:111
 msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
+"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
+"readability."
 msgstr ""
-"VideoLAN Ekibi <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:131 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
-msgid "Open:"
-msgstr "Aç:"
+#: modules/misc/freetype.c:120
+msgid "Background"
+msgstr "Zemin"
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:143
-msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
-msgstr ""
-"Alternatif olarak aşağıadki ön tanımlı hedefleri kullanarak bir MRL "
-"oluşturabilirsiniz:"
+#: modules/misc/freetype.c:120
+msgid "Fat Outline"
+msgstr "Şişman Taslak"
 
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
-msgid "Choose directory"
-msgstr "Klasör seç"
+#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92
+msgid "Text renderer"
+msgstr "Text göstericisi"
 
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
-msgid "Choose file"
-msgstr "Dosya seç"
+#: modules/misc/freetype.c:133
+msgid "Freetype2 font renderer"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:83
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr "Videoyu arayüzde göster"
+#: modules/misc/gnutls.c:78
+msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:84
+#: modules/misc/gnutls.c:80
 msgid ""
-"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
-"window."
+"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
+"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
-msgid "WinCE interface module"
-msgstr "WinCE arayüz modülü"
-
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
-msgid "WinCE dialogs provider"
-msgstr "WinCE diyalog sağlayıcı"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
-msgid "Edit bookmark"
-msgstr "Yer imlerini düzenle"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
-msgid "Bytes"
-msgstr "Byte"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "&OK"
-msgstr "Tamam"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Sil"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
-msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
+#: modules/misc/gnutls.c:83
+msgid "Number of resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
-msgid "Removes the selected bookmarks"
+#: modules/misc/gnutls.c:85
+msgid ""
+"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
-msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
+#: modules/misc/gnutls.c:90
+msgid "GnuTLS transport layer security"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
-msgid "Edit the properties of a bookmark"
-msgstr ""
+#: modules/misc/gnutls.c:100
+msgid "GnuTLS server"
+msgstr "GnuTLS sunucusu"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
-msgid ""
-"If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
-"transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
-"between these bookmarks"
-msgstr ""
+#: modules/misc/gtk_main.c:64
+msgid "Gtk+ GUI helper"
+msgstr "Gtk+ GUI yardımcısı"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
-msgid "You must select two bookmarks"
+#: modules/misc/inhibit.c:70
+msgid "Power Management Inhibitor"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+#: modules/misc/inhibit.c:150
+msgid "Playing some media."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
+#: modules/misc/logger.c:122
+msgid "Log format"
+msgstr "Çetele formatı"
+
+#: modules/misc/logger.c:124
 msgid ""
-"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
+#: modules/misc/logger.c:128
 msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
-"bookmarks to keep the same input."
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
-msgid "Input has changed "
-msgstr "Girdi değişti "
+#: modules/misc/logger.c:133
+msgid "Logging"
+msgstr "Çetele Tut"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-msgstr ""
+#: modules/misc/logger.c:134
+msgid "File logging"
+msgstr "Dosya çetelesi"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Stream and Media Info"
-msgstr "Akış ve medya bilgisi"
+#: modules/misc/logger.c:140
+msgid "Log filename"
+msgstr "Çetele dosyası adı"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Advanced information"
-msgstr "Gelişmiş seçenekler"
+#: modules/misc/logger.c:140
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "Çetele dosyası adını belirtin"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
-msgid ""
-"The following errors occurred. More details might be available in the "
-"Messages window."
-msgstr ""
+#: modules/misc/lua/vlc.c:54
+msgid "Lua interface"
+msgstr "Lua arayüzü"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "&Yes"
-msgstr "Byte"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:55
+msgid "Lua interface module to load"
+msgstr "Yüklenecek Lua arayüz modülü"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "&No"
-msgstr "Norm"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:57
+msgid "Lua interface configuration"
+msgstr "Lua arayüz yapılandırması"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Don't show further errors"
-msgstr "Fazla hataları bastır"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:58
+msgid ""
+"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
+"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
-msgid "Playlist item info"
-msgstr "Liste ögesi bilgisi"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:61
+msgid "Lua Art"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Farklı Kaydet..."
+#: modules/misc/lua/vlc.c:62
+msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Mesajları Farklı Kaydet..."
+#: modules/misc/lua/vlc.c:70
+msgid "Lua Playlist"
+msgstr "Lua Oynatma Listesi"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
-msgid "Options:"
-msgstr "Seçenekler:"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:71
+msgid "Lua Playlist Parser Interface"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
-msgid "Open..."
-msgstr "Aç..."
+#: modules/misc/lua/vlc.c:85
+msgid "Lua Interface Module"
+msgstr "Lua Arayüz Modülü"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "Stream/Save"
-msgstr "Akış"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
+msgid "libc memcpy"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
-msgid "Use VLC as a stream server"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
+msgid "3D Now! memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
-#, fuzzy
-msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
-msgstr "Arabellek değeri mikrosaniye"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
+msgid "MMX memcpy"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
-msgid "Customize:"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
+msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
-msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls above."
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
+msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
-#, fuzzy
-msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
+#: modules/misc/notify/growl.m:96
+msgid "Growl Notification Plugin"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
-#, fuzzy
-msgid "Use an external subtitles file."
-msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
+#: modules/misc/notify/growl.m:280
+msgid "Now playing"
+msgstr "Şimdi oynatıyor"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Settings..."
-msgstr "Gelişmiş seçenekler..."
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
+msgid "Server"
+msgstr "Sunucu"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
-#, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "Dosya"
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
+msgid ""
+"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
+"notifications are sent locally."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
-msgid "DVD (menus)"
-msgstr "DVD (menüler)"
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
+msgid "Growl password on the Growl server."
+msgstr "Growl sunucundaki Growl parolası."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
-msgid "Disc type"
-msgstr "Disc türü"
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
+msgid "Growl UDP port on the Growl server."
+msgstr "Growl sunucundaki Growl UDP portu."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
-msgid "Probe Disc(s)"
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
+msgid "Growl UDP Notification Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
+#: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
+msgid "Title format string"
+msgstr "Başlık format dizgesi"
+
+#: modules/misc/notify/msn.c:68
 msgid ""
-"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
-"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
-"media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
-"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
-"parameter ranges are set based on media we find."
+"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
+"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
-msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
-msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
-msgid "RTSP"
-msgstr "RTSP"
+#: modules/misc/notify/msn.c:75
+msgid "MSN Now-Playing"
+msgstr "MSN Şimdi-Oynatıyor"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
-#, fuzzy
-msgid "DVD device to use"
-msgstr "DVD aygıtı"
+#: modules/misc/notify/notify.c:47
+msgid "Timeout (ms)"
+msgstr "Zaman-aşımı (ms)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
-msgid ""
-"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
-"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
+msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
-#, fuzzy
-msgid "CD-ROM device to use"
-msgstr "CDDB sunucu portu"
+#: modules/misc/notify/notify.c:53
+msgid "Notify"
+msgstr "Uyar/Bildir"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
-msgid ""
-"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
-"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
+msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
-#, fuzzy
-msgid "Title number."
-msgstr "Tuner numarası"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:68
 msgid ""
-"DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
-"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
-"will be shown."
+"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
+"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
+"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
+"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
+"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
+"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
+"elapsed, $U Publisher, $V Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
-msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:81
+msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
-msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
-msgstr ""
+#: modules/misc/notify/xosd.c:70
+msgid "Flip vertical position"
+msgstr "Dikey yansıtma konumu"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
-msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+#: modules/misc/notify/xosd.c:71
+msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
-#, fuzzy
-msgid "Track number."
-msgstr "İz Numarası"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:74
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "Dikey kayıklık"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
+#: modules/misc/notify/xosd.c:75
 msgid ""
-"SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
-"subtitle will be shown."
+"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
+"pixels, defaults to 30 pixels)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
-msgid ""
-"Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
-msgstr ""
+#: modules/misc/notify/xosd.c:79
+msgid "Shadow offset"
+msgstr "Gölge kayıklığı"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80
 msgid ""
-"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
-"given, then all tracks are played."
+"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
-msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+#: modules/misc/notify/xosd.c:84
+msgid "Font used to display text in the XOSD output."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Karışık"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:86
+msgid "Color used to display text in the XOSD output."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
-msgid "&Simple Add File..."
-msgstr "&Basit Dosya Ekle..."
+#: modules/misc/notify/xosd.c:91
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "XOSD arayüzü"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
-msgid "Add &Directory..."
-msgstr "&Klasör Ekle..."
+#: modules/misc/osd/parser.c:54
+msgid "OSD configuration importer"
+msgstr "OSD yapılandırma alıcısı"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "&Add URL..."
-msgstr "&MRL Ekle..."
+#: modules/misc/osd/parser.c:60
+msgid "XML OSD configuration importer"
+msgstr "XML OSD yapılandırma alıcısı"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
+#: modules/misc/playlist/export.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Services Discovery"
-msgstr "Hizmetler"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
-msgid "&Open Playlist..."
-msgstr "&Oynatma Listesi Aç..."
+msgid "M3U playlist export"
+msgstr "M3U oynatma listesi vericisi"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
-msgid "&Save Playlist..."
-msgstr "Oynatma Listesi Kaydet..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
+#: modules/misc/playlist/export.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Sort by &Title"
-msgstr "Başlığa göre &Sırala"
+msgid "Old playlist export"
+msgstr "Eski oynatma listesi vericisi"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "&Reverse Sort by Title"
-msgstr "Başlığa göre &Sırala"
+#: modules/misc/playlist/export.c:62
+msgid "XSPF playlist export"
+msgstr "XSPF oynatma listesi vericisi"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
+#: modules/misc/playlist/export.c:68
 #, fuzzy
-msgid "&Shuffle"
-msgstr "Karışık"
+msgid "HTML playlist export"
+msgstr "M3U oynatma listesi vericisi"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Sil"
+#: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
+msgid "HAL devices detection"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
-msgid "&Manage"
-msgstr "&Yönet"
+#: modules/misc/qte_main.cpp:70
+msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
-msgid "S&ort"
-msgstr "&Sırala"
+#: modules/misc/qte_main.cpp:71
+msgid ""
+"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
+"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
-msgid "&Selection"
-msgstr "&Seçim"
+#: modules/misc/qte_main.cpp:76
+msgid "Qt Embedded GUI helper"
+msgstr "Qt Gömülü GUI yardımcısı"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "&View items"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#: modules/misc/qte_main.cpp:180
+msgid "video"
+msgstr "video"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
-msgid "Play this Branch"
+#: modules/misc/quartztext.c:86
+msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "Preparse"
-msgstr "Hazırlayan"
+#: modules/misc/quartztext.c:112
+msgid "Mac Text renderer"
+msgstr "Mac Metin göstericisi"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
-msgid "Sort this Branch"
-msgstr ""
+#: modules/misc/quartztext.c:113
+msgid "Quartz font renderer"
+msgstr "Quartz yazıtipi göstericisi"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
-msgid "Info"
-msgstr "Bilgi"
+#: modules/misc/rtsp.c:62
+msgid "RTSP host address"
+msgstr "RTSP host adresi"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Add Node"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+#: modules/misc/rtsp.c:64
+msgid ""
+"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
+"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
+"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
+"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:596
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:823
-#, c-format
-msgid "%i items in playlist"
-msgstr "Listede %i öge"
+#: modules/misc/rtsp.c:69
+msgid "Maximum number of connections"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:814
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
-msgid "root"
-msgstr "kök"
+#: modules/misc/rtsp.c:70
+msgid ""
+"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
+"0 means no limit."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:905
-#, fuzzy
-msgid "XSPF playlist"
-msgstr "Oynatma Listesini kaydet"
+#: modules/misc/rtsp.c:73
+msgid "MUX for RAW RTSP transport"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:912
-msgid "Playlist is empty"
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+#: modules/misc/rtsp.c:75
+msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:912
-msgid "Can't save"
-msgstr "Kaydedilemedi"
+#: modules/misc/rtsp.c:77
+msgid ""
+"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
+"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
+"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
+"The default is 5."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1394
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:74
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: modules/misc/rtsp.c:83
+msgid "RTSP VoD"
+msgstr "RTSP VoD"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1395
-#, fuzzy
-msgid "One level"
-msgstr "Maks seviye"
+#: modules/misc/rtsp.c:84
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr "RTSP VoD sunucusu"
+
+#: modules/misc/screensaver.c:88
+msgid "X Screensaver disabler"
+msgstr "X Screensaver devredışı"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1593
+#: modules/misc/stats/stats.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Please enter node name"
-msgstr "Ağ arayüz adresi"
+msgid "Stats"
+msgstr "&Ayarlar"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1594
+#: modules/misc/stats/stats.c:49
 #, fuzzy
-msgid "New node"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgid "Stats encoder function"
+msgstr "Altyazı kodlayıcısı"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#: modules/misc/stats/stats.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Stats decoder"
+msgstr "Altyazı kodlayıcısı"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: modules/misc/stats/stats.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Stats decoder function"
+msgstr "Açıklama"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: modules/misc/stats/stats.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Stats demux"
+msgstr "&Ayarlar"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
-msgid ""
-"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
-"\" can be modified."
+#: modules/misc/stats/stats.c:60
+msgid "Stats demux function"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
+#: modules/misc/stats/stats.c:64
 #, fuzzy
-msgid "Stream output MRL"
-msgstr "akış çıktısı (MRL)"
+msgid "Stats video output"
+msgstr "Bindirmeli video çıktısı"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
+#: modules/misc/stats/stats.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Target:"
-msgstr "Hedefi Aç:"
+msgid "Stats video output function"
+msgstr "Video çıktı modülü"
+
+#: modules/misc/svg.c:70
+msgid "SVG template file"
+msgstr "SVG şablon dosyası"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
+#: modules/misc/svg.c:71
 msgid ""
-"Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
-"by adjusting the stream settings."
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
-msgid "MMSH"
-msgstr "MMSH"
+#: modules/misc/testsuite/test1.c:38
+msgid "C module that does nothing"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:141
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
+#: modules/misc/testsuite/test4.c:67
+msgid "Miscellaneous stress tests"
+msgstr "Çeşitli stress testleri"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
+#: modules/misc/win32text.c:93
+msgid "Win32 font renderer"
+msgstr "Win32 yazıtipi göstericisi"
+
+#: modules/misc/xml/libxml.c:45
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
+msgstr "XML Yorumlayıcısı (libxml2 kullanan)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
-msgid "Channel name"
-msgstr "Kanal ismi"
+#: modules/misc/xml/xtag.c:91
+msgid "Simple XML Parser"
+msgstr "Basit XML Yorumlayıcısı"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
-msgid "Select all elementary streams"
+#: modules/mux/asf.c:53
+msgid "Title to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
-msgid "Video codec"
-msgstr "Video codec"
+#: modules/mux/asf.c:55
+msgid "Author to put in ASF comments."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
-msgid "Audio codec"
-msgstr "Ses codec"
+#: modules/mux/asf.c:57
+msgid "Copyright string to put in ASF comments."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
-msgid "Subtitles codec"
-msgstr "Altyazı codec'i"
+#: modules/mux/asf.c:58
+msgid "Comment"
+msgstr "Açıklama"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
-msgid "Subtitles overlay"
-msgstr "Altyazı bindirme"
+#: modules/mux/asf.c:59
+msgid "Comment to put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:61
+msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:62
+msgid "Packet Size"
+msgstr "Paket Boyutu"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
-msgid "Subtitle options"
-msgstr "Altyazı seçenekleri"
+#: modules/mux/asf.c:63
+msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "Altyazı dosyası"
+#: modules/mux/asf.c:64
+msgid "Bitrate override"
+msgstr "Bit-oranına aldırma"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
+#: modules/mux/asf.c:65
 msgid ""
-"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
-"subtitles."
+"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
+"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
+"in bytes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
-msgstr "Altyazı gecikmesini artır"
+#: modules/mux/asf.c:69
+msgid "ASF muxer"
+msgstr "ASF çoklayıcı"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
-msgid "Open file"
-msgstr "Dosya aç"
+#: modules/mux/asf.c:569
+msgid "Unknown Video"
+msgstr "Bilinmeyen Video"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Updates"
-msgstr "Güncelle"
+#: modules/mux/avi.c:47
+msgid "AVI muxer"
+msgstr "AVI çoklayıcı"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Check for updates"
-msgstr "Dönüşümler"
+#: modules/mux/dummy.c:45
+msgid "Dummy/Raw muxer"
+msgstr "Paravan/Ham çoklayıcı"
+
+#: modules/mux/mp4.c:48
+msgid "Create \"Fast Start\" files"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
+#: modules/mux/mp4.c:50
 msgid ""
-"\n"
-"Available updates and related downloads.\n"
-"(Double click on a file to download it)\n"
+"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
+"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
+"downloading."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Save file..."
-msgstr "Kayıt dosyası"
+#: modules/mux/mp4.c:60
+msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr "MP4/MOV çoklayıcı"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Broadcasts"
-msgstr "Yapıştır"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr "DTS gecikmesi (ms)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
-msgid "Load"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:50
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Load Configuration"
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+msgid "PES maximum size"
+msgstr "PES maksimum boyut"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Save Configuration"
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:56
+msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "New broadcast"
-msgstr "Yapıştır"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:65
+msgid "PS muxer"
+msgstr "PS çoklayıcı"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid "Video PID"
+msgstr "Video PID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid ""
+"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+msgid "Audio PID"
+msgstr "Ses PID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
 #, fuzzy
-msgid "Choose"
-msgstr "Kapat"
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
+msgstr "Ses süzgeçleri, ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "SPU PID"
+msgstr "SPU PID"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
 #, fuzzy
-msgid "Loop"
-msgstr "Georgian"
+msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
+msgstr "Ses süzgeçleri, ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
+msgid "PMT PID"
+msgstr "PMT PID"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Çerçeve oranı"
+msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
+msgstr "Ses süzgeçleri, ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid "TS ID"
+msgstr "TS ID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
 #, fuzzy
-msgid "VLM stream"
-msgstr "Akışı oynat"
+msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
+msgstr "MPEG Aktarım Akışı"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+msgid "NET ID"
+msgstr "NET ID"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
-msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
-msgid "Use this to stream on a network."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
+#, fuzzy
+msgid "PMT Program numbers"
+msgstr "İz Numarası"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
+msgid ""
+"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
+"to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
-msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
 msgid ""
-"This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
-"capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
+"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
-msgid "Use this to stream on a network"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
 msgid ""
-"Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
-"If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
-"\n"
-"Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
-"transcoding features are more appropriate for saving network streams."
+"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
-msgid "You must choose a stream"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:123
+msgid "Set PID to ID of ES"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find playlist"
-msgstr "Listede %i öge"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
 msgid ""
-"Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
-"ending times (in seconds).\n"
-"\n"
-"Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
-"or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
+"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
+"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+msgid "Data alignment"
+msgstr "Veri hizalama"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
 msgid ""
-"Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
-"the container format, proceed to the next page."
+"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
+"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Transcode video (if available)"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr "Şekillendirme gecikmesi (ms)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
 msgid ""
-"Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
-"about it."
+"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
+"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
+"especially for reference frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
+msgid "Use keyframes"
+msgstr "Anahtar kareleri kullan"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
 msgid ""
-"Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
-"about it."
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+"the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
-msgid "Determines how the input stream will be sent."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
+msgid "PCR delay (ms)"
+msgstr "PCR gecikmesi (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
+msgid ""
+"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
+"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
-msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
+msgid "Minimum B (deprecated)"
+msgstr "Minimum B (kullanılmıyor)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Please enter an address"
-msgstr "Ağ arayüz adresi"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
+msgid "Maximum B (deprecated)"
+msgstr "Maksimum B (kullanılmıyor)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
 msgid ""
-"Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
-"choices, some formats might not be available."
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
-msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:163
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "Sesi şifrele"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "You must choose a file to save to"
-msgstr "Listede %i öge"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:164
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr "Sesi CSA kullanarak şifrele"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
-msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:165
+msgid "Crypt video"
+msgstr "Videoyu şifrele"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
-msgid ""
-"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
-"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
-"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
-"setting to 1."
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
+msgid "Crypt video using CSA"
+msgstr "Videoyu CSA kullanarak şifrele"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:168
+msgid "CSA Key"
+msgstr "CSA Anahtarı"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:169
 msgid ""
-"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
-"default name will be used."
+"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
-msgid "More information"
-msgstr "Daha fazla bilgi"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:176
+msgid "CSA Key in use"
+msgstr "CSA Anahtarı kullanımda"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1279
-#, fuzzy
-msgid "Save to file"
-msgstr "Kayıt dosyası"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:177
+msgid ""
+"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
+"second/2 one."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
-msgid "Transcode audio (if available)"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:180
+msgid "Packet size in bytes to encrypt"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:181
 msgid ""
-"Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
-"correlated their movement will be."
+"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
+"header from the value before encrypting."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Creates several clones of the image"
-msgstr "Resmin renklerini ters çevirir"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:194
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+msgstr "TS çoklayıcı (libdvbpsi)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
-msgid "Distortion"
-msgstr "Bozulma"
+#: modules/mux/mpjpeg.c:47
+msgid "Multipart JPEG muxer"
+msgstr "Çokparçalı JPEG çoklayıcı"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Adds distortion effects"
-msgstr "Bozulma"
+#: modules/mux/ogg.c:52
+msgid "Ogg/OGM muxer"
+msgstr "Ogg/OGM çoklayıcı"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
-msgid "Image inversion"
-msgstr "Resim evirme"
+#: modules/mux/wav.c:46
+msgid "WAV muxer"
+msgstr "WAV çoklayıcı"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
-msgid "Blurring"
-msgstr "Bulanık"
+#: modules/packetizer/copy.c:47
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr "Kopya paketleyici"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Magnify"
-msgstr "Altyazı hizalama"
+#: modules/packetizer/h264.c:54
+msgid "H.264 video packetizer"
+msgstr "H.264 video paketleyici"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+#: modules/packetizer/mlp.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Magnifies part of the image"
-msgstr "Resmi kırpar"
+msgid "MLP/TrueHD parser"
+msgstr "Hazırlayan"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:71
-msgid "Puzzle"
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgstr "MPEG4 ses paketleyici"
+
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:52
+msgid "MPEG4 video packetizer"
+msgstr "MPEG4 video paketleyici"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
+msgid "Sync on Intra Frame"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
-msgid "Turns the image into a puzzle"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
-msgid "Video Options"
-msgstr "Video Seçenekleri"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr "MPEG-I/II video paketleyici"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "En-boy Oranı"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Video"
+msgstr "MPEG-1 Video codec"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
-msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/vc1.c:50
+msgid "VC-1 packetizer"
+msgstr "VC-1 paketleyici"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
-msgid ""
-"Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
-"preset (Audio Menu->Equalizer)."
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:53
+msgid "Bonjour services"
+msgstr "Bonjour servisleri"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
-msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/podcast.c:61
+msgid "Podcast URLs list"
+msgstr "Podcast URL listesi"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
-msgid "Smooth :"
+#: modules/services_discovery/podcast.c:62
+msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Preamp\n"
-"12.0dB"
-msgstr "Kuvvetlendirme"
+#: modules/services_discovery/podcast.c:67
+msgid "Podcasts"
+msgstr "Podcast'ler"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:85
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr "SAP multicast adresi"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
 msgid ""
-"Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
-"these settings to take effect.\n"
-"\n"
-"To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
-"control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
-"Video Filter Module inside the preferences."
+"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
+"However, you can specify a specific address."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
+msgid "IPv4 SAP"
+msgstr "IPv4 SAP"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
 #, fuzzy
-msgid "More Information"
-msgstr "Daha fazla bilgi"
+msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
+msgstr "SAP anons aralığı"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
+msgid "IPv6 SAP"
+msgstr "IPv6 SAP"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
-msgid "Stopped"
-msgstr "Durduruldu"
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
+msgstr "SAP anons aralığı"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
-msgid "Playing"
-msgstr "Oynatıyor"
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
+msgid "IPv6 SAP scope"
+msgstr "IPv6 SAP kapsamı"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
-msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
-msgstr "&Hızlı Dosya Aç...\tCtrl-O"
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
+msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
-msgid "Open &File...\tCtrl-F"
-msgstr "&Dosya Aç...\tCtrl-F"
+#: modules/services_discovery/sap.c:98
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr "SAP zaman-aşımı (saniye)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
-msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
-msgstr "&Klasör Aç...\tCtrl-E"
+#: modules/services_discovery/sap.c:100
+msgid ""
+"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
-msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
-msgstr "&Disc Aç...\tCtrl-D"
+#: modules/services_discovery/sap.c:102
+msgid "Try to parse the announce"
+msgstr "Anonsu anlamaya çalış"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
-msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
-msgstr "&Ağ Akışı Aç...\tCtrl-N"
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
+msgid ""
+"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
+"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
-msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
-msgstr "Yakalama &Aygıtı Aç...\tCtrl-A"
+#: modules/services_discovery/sap.c:107
+msgid "SAP Strict mode"
+msgstr "SAP Kuralcı modu"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
-msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
-msgstr "&Sihirbaz...\tCtrl-W"
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
+msgid ""
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
+"announcements."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
-msgid "E&xit\tCtrl-X"
-msgstr "Çı&kış\tCtrl-X"
+#: modules/services_discovery/sap.c:111
+msgid "Use SAP cache"
+msgstr "SAP tamponu kullan"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
-msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
-msgstr "&Oynatma Listesi...\tCtrl-P"
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
+msgid ""
+"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
+"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
-msgid "&Messages...\tCtrl-M"
-msgstr "&Mesajlar...\tCtrl-M"
+#: modules/services_discovery/sap.c:125
+msgid "SAP Announcements"
+msgstr "SAP Anonsları"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
+#: modules/services_discovery/sap.c:151
 #, fuzzy
-msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
-msgstr "Akış ve Dosya &Bilgisi...\tCtrl-I"
+msgid "SDP Descriptions parser"
+msgstr "Açıklama"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
-msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899
+msgid "Session"
+msgstr "Oturum"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
-#, fuzzy
-msgid "VideoLAN's Website"
-msgstr "VideoLAN Web sitesi"
+#: modules/services_discovery/sap.c:895
+msgid "Tool"
+msgstr "Araç"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
-#, fuzzy
-msgid "Online Help"
-msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon"
+#: modules/services_discovery/sap.c:899
+msgid "User"
+msgstr "Kullanıcı"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
-#, fuzzy
-msgid "About..."
-msgstr "_Hakkında..."
+#: modules/services_discovery/shout.c:63
+msgid "Les Guignols"
+msgstr "Les Guignols"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
-#, fuzzy
-msgid "Check for Updates..."
-msgstr "Dönüşümler"
+#: modules/services_discovery/shout.c:68
+msgid "Canal +"
+msgstr "Canal +"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
-#, fuzzy
-msgid "V&iew"
-msgstr "Görünüm"
+#: modules/services_discovery/shout.c:73
+msgid "Shoutcast Radio"
+msgstr "Shoutcast Radyo"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Ayarlar"
+#: modules/services_discovery/shout.c:74
+msgid "Shoutcast TV"
+msgstr "Shoutcast TV"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Gezinti"
+#: modules/services_discovery/shout.c:75
+msgid "Freebox TV"
+msgstr "Freebox TV"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
-#, fuzzy
-msgid "Embedded playlist"
-msgstr "Oynatma Listesi aç"
+#: modules/services_discovery/shout.c:76
+#: modules/services_discovery/shout.c:124
+msgid "French TV"
+msgstr "French TV"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
-msgid "Previous playlist item"
-msgstr "Önceki liste ögesi"
+#: modules/services_discovery/shout.c:110
+msgid "Shoutcast radio listings"
+msgstr "Shoutcast radyo listesi"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
-msgid "Next playlist item"
-msgstr "Sonraki liste ögesi"
+#: modules/services_discovery/shout.c:117
+msgid "Shoutcast TV listings"
+msgstr "Shoutcast TV listesi"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
-msgid "Play slower"
-msgstr "Yavaş oynat"
+#: modules/services_discovery/shout.c:131
+msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
+msgstr "Freebox TV listesi (French ISP free.fr servisleri)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
-msgid "Play faster"
-msgstr "Hızlı oynat"
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
+msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
+msgstr "Universal Plug'n'Play keşfetme"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
-msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
-msgstr "Geniş &GUI\tCtrl-G"
+#: modules/stream_filter/decomp.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Decompression"
+msgstr "Örnek seyreltme"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
-msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
-msgstr "&Yer İmleri...\tCtrl-B"
+#: modules/stream_filter/rar.c:47
+msgid "Uncompressed RAR"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
-msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
-msgstr "&Tercihler...\tCtrl-S"
+#: modules/stream_filter/record.c:49
+msgid "Internal stream record"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
+#: modules/stream_out/autodel.c:46
 #, fuzzy
+msgid "Autodel"
+msgstr "Otomatik"
+
+#: modules/stream_out/autodel.c:47
+msgid "Automatically add/delete input streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:43
 msgid ""
-" (wxWidgets interface)\n"
-"\n"
+"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
+"this stream later."
 msgstr ""
-" (wxWindows arayüzü)\n"
-"\n"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Destination bridge-in name"
+msgstr "Gidilecek Hedef:"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:48
 msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
+"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
+"in at a time, you can discard this option."
 msgstr ""
-"VideoLAN Ekibi <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "%s Hakkında"
+#: modules/stream_out/bridge.c:52
+msgid ""
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
+"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
+"need to raise caching values."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1533
+#: modules/stream_out/bridge.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Show/Hide Interface"
-msgstr "Arayüzü Göster/Gizle"
+msgid "ID Offset"
+msgstr "Zaman sapması"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:57
+msgid ""
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
+#: modules/stream_out/bridge.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "&Klasör Aç...\tCtrl-E"
+msgid "Name of current instance"
+msgstr "Şuanki ögeyi tekrarla"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
-msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "Ağ &Akışı Aç.."
+#: modules/stream_out/bridge.c:62
+msgid ""
+"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
+"at a time, you can discard this option."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
-msgid "Media &Info..."
-msgstr "Medya &Bilgisi..."
+#: modules/stream_out/bridge.c:65
+msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
-msgid "&Messages..."
-msgstr "&Mesajlar..."
+#: modules/stream_out/bridge.c:67
+msgid ""
+"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
+"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
+"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
+"placeholder streams should have the same format. "
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "&Tercihler..."
+#: modules/stream_out/bridge.c:72
+msgid "Placeholder delay"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
-msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+#: modules/stream_out/bridge.c:74
+msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
-msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+#: modules/stream_out/bridge.c:76
+msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
+#: modules/stream_out/bridge.c:78
 msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
-"and RAW)"
+"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
+"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
+"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
+"frames in the streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+#: modules/stream_out/bridge.c:92
+msgid "Bridge"
+msgstr "Köprü"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:93
+msgid "Bridge stream output"
+msgstr "Köprü akış çıktısı"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:95
+msgid "Bridge out"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
-msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#: modules/stream_out/bridge.c:108
+msgid "Bridge in"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
-msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#: modules/stream_out/description.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Description stream output"
+msgstr "UDP akış çıktısı"
+
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr "Ses göstericisi etkin/devredışı."
+
+#: modules/stream_out/display.c:44
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr "Video göstericisi etkin/devredışı."
+
+#: modules/stream_out/display.c:46
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
-msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#: modules/stream_out/display.c:55
+msgid "Display stream output"
+msgstr "Akış çıktısını görüntüle"
+
+#: modules/stream_out/duplicate.c:44
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr "Akış çıktısını çoğalt"
+
+#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
+msgid "Output access method"
+msgstr "Çıktı erişim yöntemi"
+
+#: modules/stream_out/es.c:43
+msgid "This is the default output access method that will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
-msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
+#: modules/stream_out/es.c:45
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "Ses çıktısı erişim yöntemi"
+
+#: modules/stream_out/es.c:47
+msgid "This is the output access method that will be used for audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "RTP Unicast"
-msgstr "UDP Unicast"
+#: modules/stream_out/es.c:48
+msgid "Video output access method"
+msgstr "Video çıktısı erişim yöntemi"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
-msgid "Stream to a single computer."
+#: modules/stream_out/es.c:50
+msgid "This is the output access method that will be used for video."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "RTP Multicast"
-msgstr "UDP/RTP Multicast"
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
+msgid "Output muxer"
+msgstr "Çıktı çoklayıcı"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
-msgid ""
-"Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
-"is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
-"work over the Internet."
+#: modules/stream_out/es.c:54
+msgid "This is the default muxer method that will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
-msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
-"224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
-"with 239.255."
+#: modules/stream_out/es.c:55
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "Ses çıktı çoklayıcısı"
+
+#: modules/stream_out/es.c:57
+msgid "This is the muxer that will be used for audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
-msgid ""
-"Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
-"needs to send the stream several times."
+#: modules/stream_out/es.c:58
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "Video çıktı çoklayıcısı"
+
+#: modules/stream_out/es.c:60
+msgid "This is the muxer that will be used for video."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
-"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at http://yourip:8080 by default."
+#: modules/stream_out/es.c:62
+msgid "Output URL"
+msgstr "Çıktı URLsi"
+
+#: modules/stream_out/es.c:64
+msgid "This is the default output URI."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Bookmarks dialog"
-msgstr "Yer imi %i"
+#: modules/stream_out/es.c:65
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "Ses çıktısı URLsi"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Show bookmarks dialog at startup"
-msgstr "Yer imi %i"
+#: modules/stream_out/es.c:67
+msgid "This is the output URI that will be used for audio."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Extended GUI"
-msgstr "Geniş &GUI\tCtrl-G"
+#: modules/stream_out/es.c:68
+msgid "Video output URL"
+msgstr "Video çıktısı URLsi"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
-msgid ""
-"Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
+#: modules/stream_out/es.c:70
+msgid "This is the output URI that will be used for video."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Tatar"
+#: modules/stream_out/es.c:79
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "Temel akış çıktısı"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
+#: modules/stream_out/es.c:85
 #, fuzzy
-msgid "Minimal interface"
-msgstr "Ana arayüzler"
+msgid "Generic"
+msgstr "Genel"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
-msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
+#: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
+#, c-format
+msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
+#: modules/stream_out/gather.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Size to video"
-msgstr "Kayıt dosyası"
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "Dosya akış çıktısı"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
-msgid "Resize VLC to match the video resolution."
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
-msgid "Show labels in toolbar"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
+msgid "Sample aspect ratio"
+msgstr "Örnek en-boy oranı"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
-msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149 modules/stream_out/transcode.c:89
+msgid "Video filter"
+msgstr "Video süzgeci"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
 #, fuzzy
-msgid "Playlist view"
-msgstr "Oynatma Listesi"
+msgid "Video filters will be applied to the video stream."
+msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
+msgid "Image chroma"
+msgstr "Resim kroması"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:155
 msgid ""
-"There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
-"(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
-"with less features). You can select which one will be available on the "
-"toolbar (or both)."
+"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
+"Alphamask or Bluescreen video filter."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Embedded"
-msgstr "Tam ekran video çıktısı"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158 modules/video_filter/mosaic.c:89
+msgid "Transparency"
+msgstr "Saydamlık"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160
+msgid "Transparency of the mosaic picture."
+msgstr "Mozaik resim saydamlığı."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:112
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162 modules/video_filter/marq.c:105
+#: modules/video_filter/rss.c:142
+msgid "X offset"
+msgstr "X kayıklık"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164
 #, fuzzy
-msgid "Both"
-msgstr "Alt"
+msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr "Video y koordinatı"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166 modules/video_filter/marq.c:107
+#: modules/video_filter/rss.c:144
+msgid "Y offset"
+msgstr "Y kayıklık"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:168
 #, fuzzy
-msgid "wxWidgets interface module"
-msgstr "WinCE arayüz modülü"
+msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr "Video y koordinatı"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:158
-msgid "last config"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173
+msgid "Mosaic bridge"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:164
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
 #, fuzzy
-msgid "wxWidgets dialogs provider"
-msgstr "WinCE diyalog sağlayıcı"
+msgid "Mosaic bridge stream output"
+msgstr "Video akış çıktısı etkin"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:53
+#: modules/stream_out/raop.c:141
 #, fuzzy
-msgid "Folder"
-msgstr "Süzgeçler"
+msgid "Hostname or IP address of target device"
+msgstr "VNC makine adı veya IP adresi."
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Folder meta data"
-msgstr "Başlık üstverisi"
+#: modules/stream_out/raop.c:144
+msgid ""
+"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
+"very loud."
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
-msgid "Blues"
-msgstr "Blues (hüzün)"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
-msgid "Classic rock"
-msgstr "Klasik rock"
+#: modules/stream_out/raop.c:148
+msgid "RAOP"
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
-msgid "Country"
-msgstr "Kırsal"
+#: modules/stream_out/raop.c:149
+msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
-msgid "Disco"
-msgstr "Disko"
+#: modules/stream_out/record.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Destination prefix"
+msgstr "Hedef"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
-msgid "Funk"
-msgstr "Korku"
+#: modules/stream_out/record.c:52
+msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
-msgid "Grunge"
-msgstr "Alternatif rock"
+#: modules/stream_out/record.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Record stream output"
+msgstr "RTP akış çıktısı"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "Hip-Hop"
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
+msgid "This is the output URL that will be used."
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
-msgid "Jazz"
-msgstr "Caz"
+#: modules/stream_out/rtp.c:74
+msgid "SDP"
+msgstr "SDP"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
-msgid "Metal"
-msgstr "Metal"
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
+msgid ""
+"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
+"session will be made available. You must use an url: http://location to "
+"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
+"SDP to be announced via SAP."
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
-#, fuzzy
-msgid "New Age"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91
+msgid "SAP announcing"
+msgstr "SAP anonslama"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
-msgid "Oldies"
-msgstr "Eskiler"
+#: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92
+msgid "Announce this session with SAP."
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
-msgid "Other"
-msgstr "Diğer"
+#: modules/stream_out/rtp.c:82
+msgid "Muxer"
+msgstr "Çoklayıcı"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
-msgid "R&B"
-msgstr "R&B"
+#: modules/stream_out/rtp.c:84
+msgid ""
+"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
+"is to use no muxer (standard RTP stream)."
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
-msgid "Rap"
-msgstr "Rap"
+#: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
+msgid "Session name"
+msgstr "Oturum adı"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
-msgid "Industrial"
-msgstr "Endüstriyel"
+#: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
+"Descriptor)."
+msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
-msgid "Alternative"
-msgstr "Alternatif"
+#: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
+msgid "Session description"
+msgstr "Oturum açıklaması"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
-msgid "Death metal"
-msgstr "Ölüm metal"
+#: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
+msgid ""
+"This allows you to give a short description with details about the stream, "
+"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
-msgid "Pranks"
-msgstr "Şaka"
+#: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
+msgid "Session URL"
+msgstr "Oturum URLsi"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "Soundtrack"
+#: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
+msgid ""
+"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
+"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
+"(Session Descriptor)."
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "Avro-Tekno"
+#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
+msgid "Session email"
+msgstr "Oturum e-postası"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
-msgid "Ambient"
+#: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
+msgid ""
+"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
+"announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "Hip-Hop"
+#: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
+msgid "Session phone number"
+msgstr "Oturum telefon numarası"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Vocal"
-msgstr "Dikey"
+#: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
+msgid ""
+"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
+"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "Korku"
+#: modules/stream_out/rtp.c:111
+msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Fusion"
-msgstr "Frisian"
+#: modules/stream_out/rtp.c:112
+msgid "Audio port"
+msgstr "Ses portu"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Trance"
-msgstr "Dans"
+#: modules/stream_out/rtp.c:114
+msgid ""
+"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Instrumental"
-msgstr "Endüstriyel"
+#: modules/stream_out/rtp.c:115
+msgid "Video port"
+msgstr "Video potu"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
-msgid "Acid"
+#: modules/stream_out/rtp.c:117
+msgid ""
+"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
-#, fuzzy
-msgid "House"
-msgstr "Renk tonu"
+#: modules/stream_out/rtp.c:125
+msgid "RTP/RTCP multiplexing"
+msgstr "RTP/RTCP çoğullama"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "İsim"
+#: modules/stream_out/rtp.c:127
+msgid ""
+"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
+"packets."
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Sound clip"
-msgstr "Ses:"
+#: modules/stream_out/rtp.c:130
+msgid "Transport protocol"
+msgstr "Aktarım protokolü"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
-msgid "Gospel"
+#: modules/stream_out/rtp.c:132
+msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Alternative rock"
-msgstr "Alternatif"
+#: modules/stream_out/rtp.c:136
+msgid ""
+"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
+"master shared secret key."
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Bass"
-msgstr "Bashkir"
+#: modules/stream_out/rtp.c:151
+msgid "MP4A LATM"
+msgstr "MP4A LATM"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
+#: modules/stream_out/rtp.c:153
+msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:163
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "RTP akış çıktısı"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:47
 #, fuzzy
-msgid "Soul"
-msgstr "sout"
+msgid "Output method to use for the stream."
+msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
+#: modules/stream_out/standard.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Punk"
-msgstr "Korku"
+msgid "Muxer to use for the stream."
+msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
+#: modules/stream_out/standard.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Space"
-msgstr "Dans"
+msgid "Output destination"
+msgstr "Çıktı Seçenekleri"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
+#: modules/stream_out/standard.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Meditative"
-msgstr "Dosya Aç"
+msgid ""
+"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
+msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
-msgid "Instrumental pop"
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
-msgid "Instrumental rock"
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+msgid ""
+"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
+"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
-msgid "Ethnic"
+#: modules/stream_out/standard.c:58
+msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
-msgid "Gothic"
+#: modules/stream_out/standard.c:60
+msgid ""
+"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
+"overrides this"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
-msgid "Darkwave"
+#: modules/stream_out/standard.c:67
+msgid "Session groupname"
+msgstr "Oturum grup adı"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:69
+msgid ""
+"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
+"if you choose to use SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "Endüstriyel"
+#: modules/stream_out/standard.c:101
+msgid "Standard stream output"
+msgstr "Standart akış çıktısı"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Electronic"
-msgstr "&Seçim"
+#: modules/stream_out/switcher.c:89
+msgid "Files"
+msgstr "Dosyalar"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr "Polka"
+#: modules/stream_out/switcher.c:91
+msgid "Full paths of the files separated by colons."
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Eurodance"
-msgstr "Dans"
+#: modules/stream_out/switcher.c:92
+msgid "Sizes"
+msgstr "Boyutlar"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Dream"
-msgstr "Kuvvetlendirme"
+#: modules/stream_out/switcher.c:94
+msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:84
-#, fuzzy
-msgid "Southern rock"
-msgstr "Soft rock"
+#: modules/stream_out/switcher.c:97
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+msgstr "En-boy oranı  (4:3, 16:9)."
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
-msgid "Comedy"
-msgstr "Komedi"
+#: modules/stream_out/switcher.c:98
+msgid "Command UDP port"
+msgstr "Komut UDP portu"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
+#: modules/stream_out/switcher.c:100
+msgid "UDP port to listen to for commands."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:101
+msgid "Command"
+msgstr "Komut"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:103
+msgid "Initial command to execute."
+msgstr "Çalıştırılacak başlangıç komutu"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:104
+msgid "GOP size"
+msgstr "GOP boyutu"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:106
+msgid "Number of P frames between two I frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:107
+msgid "Quantizer scale"
+msgstr "Kuantalayıcı ölçeği"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:109
 #, fuzzy
-msgid "Cult"
-msgstr "Kes"
+msgid "Fixed quantizer scale to use."
+msgstr "Minimum kuantalayıcı parametresi"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:87
-msgid "Gangsta"
+#: modules/stream_out/switcher.c:110
+msgid "Mute audio"
+msgstr "Sesi kapat"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:112
+msgid "Mute audio when command is not 0."
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
-msgid "Top 40"
-msgstr "İlk 40"
+#: modules/stream_out/switcher.c:115
+#, fuzzy
+msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+msgstr "Video akış çıktısı etkin"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
+#: modules/stream_out/transcode.c:55
+msgid "Video encoder"
+msgstr "Video kodlayıcısı"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Christian rap"
-msgstr "Frisian"
+msgid ""
+"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:90
-msgid "Pop/funk"
+#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "Hedef ses codec'i"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
+msgid "This is the video codec that will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:91
-msgid "Jungle"
-msgstr "Cıngıl"
+#: modules/stream_out/transcode.c:62
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "Video bit-oranı"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
-msgid "Native American"
+#: modules/stream_out/transcode.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
+msgstr "Altyazı kodlayıcısı"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:65
+msgid "Video scaling"
+msgstr "Video ölçeği"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:67
+msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
-msgid "Cabaret"
-msgstr "Kabare"
+#: modules/stream_out/transcode.c:68
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr "Video çerçeve-oranı"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:94
+#: modules/stream_out/transcode.c:70
 #, fuzzy
-msgid "New wave"
+msgid "Target output frame rate for the video stream."
+msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:73
+msgid "Deinterlace the video before encoding."
+msgstr "Videoyu, kodlamadan önce taramasız yap."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Specify the deinterlace module to use."
+msgstr "WinCE arayüz modülü"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:83
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "Maksimum video genişliği"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Maximum output video width."
+msgstr "Video genişliği"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:86
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "Maksimum video yüksekliği"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Maximum output video height."
+msgstr "Video yüksekliği"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:91
+msgid ""
+"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
+"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:94
+msgid "Audio encoder"
 msgstr "Ses kodlayıcısı"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
+#: modules/stream_out/transcode.c:96
 #, fuzzy
-msgid "Rave"
-msgstr "Kaydet"
+msgid ""
+"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:98
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "Hedef ses codec'i"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:100
+msgid "This is the audio codec that will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:101
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "Ses bit oranı"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:103
+msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
+msgid ""
+"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:107
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Ses kanalları"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:109
+msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
+msgid "Audio filter"
+msgstr "Ses süzgeci"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
+msgid ""
+"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
+"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:115
+msgid "Subtitles encoder"
+msgstr "Altyazı kodlayıcısı"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:117
 #, fuzzy
-msgid "Showtunes"
-msgstr "İpuçlarını göster"
+msgid ""
+"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
+#: modules/stream_out/transcode.c:119
 #, fuzzy
-msgid "Trailer"
-msgstr "Başlık"
+msgid "Destination subtitles codec"
+msgstr "Hedef ses codec'i"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
+#: modules/stream_out/transcode.c:121
+msgid "This is the subtitles codec that will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:125
+msgid ""
+"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
+"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
+"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
+"of subpicture modules"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:135
+msgid "OSD menu"
+msgstr "OSD menü"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:132
+msgid ""
+"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:134
 #, fuzzy
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "Georgian"
+msgid "Number of threads"
+msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Number of threads used for the transcoding."
+msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:137
+msgid "High priority"
+msgstr "Yüksek öncelik"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:139
+msgid ""
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:142
+msgid "Synchronise on audio track"
+msgstr "Ses izini senkronla"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:144
+msgid ""
+"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
+"on the audio track."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:148
+msgid ""
+"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
+"rate."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Transcode stream output"
+msgstr "Dosya akış çıktısı"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:217
+msgid "Overlays/Subtitles"
+msgstr "Bindirmeler/Altyazı"
+
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Shaping delay"
+msgstr "Şekillendirme gecikmesi (ms)"
+
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Amount of data used for transrating in ms."
+msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
+
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
+msgid "Use MPEG4 matrix"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
+msgstr "MPEG4 kuantalama matrisi"
+
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
+#, fuzzy
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+msgstr "Video akış çıktısı etkin"
+
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Transrate"
+msgstr "Saydam"
+
+#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
+#: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Conversions from "
+msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
+msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
+#, fuzzy
+msgid "MMX conversions from "
+msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
+#, fuzzy
+msgid "SSE2 conversions from "
+msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
+#, fuzzy
+msgid "AltiVec conversions from "
+msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr "Parlaklık sınırı"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
+msgid ""
+"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
+"threshold value will be the brighness defined below."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
+msgid "Image contrast (0-2)"
+msgstr "Resim karşıtlığı (0-2)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:72
+msgid "Image hue (0-360)"
+msgstr "Resim renk tonu (0-360)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image saturation (0-3)"
+msgstr "Resim doygunluğu (0-3)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:75
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+msgid "Image brightness (0-2)"
+msgstr "Resim parlaklığı (0-2)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:77
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:78
+msgid "Image gamma (0-10)"
+msgstr "Resim gamma'sı (0-10)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:79
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "Tuner özellikleri"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:83
+msgid "Image adjust"
+msgstr "Resim ayarları"
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:40
+msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:42
+msgid "Transparency mask"
+msgstr "Saydamlık maskesi"
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:44
+msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Alpha mask video filter"
+msgstr "Video Süzgeçleri"
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:64
+msgid "Alpha mask"
+msgstr "Alpha maskesi"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
+msgid ""
+"This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
+"your computer.\n"
+"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
+"If you need further information feel free to visit us at\n"
+"\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
+" http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
+"\n"
+"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
+"where to get the required parts.\n"
+"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
+"in live action."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Save Debug Frames"
+msgstr "Çerçeve oranı"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
+msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
+msgid "Debug Frame Folder"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
+msgid "The path where the debugframes should be saved"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Extracted Image Width"
+msgstr "Video genişliği"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
+msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Extracted Image Height"
+msgstr "Video yüksekliği"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
+msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Color when paused"
+msgstr "Eşik"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
+msgid ""
+"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
+"another beer?)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Red"
+msgstr "Duraklatıldı"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Red component of the pause color"
+msgstr "Video Süzgeçleri"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Green"
+msgstr "Tarz"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+msgid "Green component of the pause color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Blue"
+msgstr "Duraklat"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
+msgid "Blue component of the pause color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "Pause-Fadesteps"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "End-Red"
+msgstr "Kayıt"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+msgid "Red component of the shutdown color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "End-Green"
+msgstr "Tarz"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
+msgid "Green component of the shutdown color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "End-Blue"
+msgstr "Blues (hüzün)"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+msgid "Blue component of the shutdown color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
+msgid "End-Fadesteps"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
+"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Use Software White adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
+msgid ""
+"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "White Red"
+msgstr "Başlık"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "White Green"
+msgstr "Başlık"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "White Blue"
+msgstr "Başlık"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
+msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
+msgid "Serial Port/Device"
+msgstr "Seri Port/Aygıt"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
+msgid ""
+"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
+"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+msgid "Edge Weightning"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+msgid ""
+"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
+"the frame."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+msgid "Overall brightness of your LED stripes"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+msgid "Darkness Limit"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
+msgid ""
+"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
+"than one for letterboxed videos."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+msgid "Hue windowing"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Used for statistics."
+msgstr "Uydu girdisi"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+msgid "Sat windowing"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+msgid "Filter length (ms)"
+msgstr "Süzgeç uzunluğu (ms)"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+msgid ""
+"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
+msgid "Filter threshold"
+msgstr "Süzgeç sınırlaması"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+msgid "Filter Smoothness (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+msgid "Filter Smoothness"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+msgid "Filter mode"
+msgstr "Süzgeç modu"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+msgid "No Filtering"
+msgstr "Süzgeçleme yok"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+msgid "Combined"
+msgstr "Birleşik"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
+msgid "Percent"
+msgstr "Yüzde"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
+msgid "Frame delay"
+msgstr "Çerçeve gecikmesi"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
+msgid ""
+"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
+"20ms should do the trick."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
+msgid "Channel summary"
+msgstr "Kanal özeti"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+msgid "Channel left"
+msgstr "Kanal sol"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+msgid "Channel right"
+msgstr "Kanal sağ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
+msgid "Channel top"
+msgstr "Kanal üst"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+msgid "Channel bottom"
+msgstr "Kanal alt"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
+msgid ""
+"Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+msgid "disabled"
+msgstr "devredışı"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+msgid "summary"
+msgstr "özet"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
+msgid "left"
+msgstr "sol"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+msgid "right"
+msgstr "sağ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+msgid "top"
+msgstr "üst"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+msgid "bottom"
+msgstr "alt"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
+msgid "Summary gradient"
+msgstr "Geçiş özeti"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+msgid "Left gradient"
+msgstr "Sola geçişli"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+msgid "Right gradient"
+msgstr "Sağa geçişli"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+msgid "Top gradient"
+msgstr "Üste geçişli"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+msgid "Bottom gradient"
+msgstr "Alta geçişli"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
+msgid ""
+"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
+msgstr "Dosya adı"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+msgid ""
+"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
+"complete path of AtmoWinA.exe here."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+msgid "Use built-in AtmoLight"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
+msgid ""
+"VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
+"AtmoWinA.exe Userspace driver."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+msgid "AtmoLight Filter"
+msgstr "AtmoLight Süzgeci"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+msgid "AtmoLight"
+msgstr "AtmoLight"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
+msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
+msgid "Illuminate the room with this color on pause"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
+msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
+msgstr "VLC ana arayüz için ayarlar"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
+msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
+msgid "Change gradients"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blend.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Video pictures blending"
+msgstr "Video süzgeçleri ayarları"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Number of time to blend"
+msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:53
+msgid "The number of time the blend will be performed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Alpha of the blended image"
+msgstr "Video y koordinatı"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:56
+msgid "Alpha with which the blend image is blended"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:58
+msgid "Image to be blended onto"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:59
+msgid "The image which will be used to blend onto"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Chroma for the base image"
+msgstr "Video enstantane formatı"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:62
+msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:64
+msgid "Image which will be blended."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:65
+msgid "The image blended onto the base image"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Chroma for the blend image"
+msgstr "Video y koordinatı"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:68
+msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:74
+msgid "Blending benchmark filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Blendbench"
+msgstr "Harmanla"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:80
+msgid "Benchmarking"
+msgstr "Kıyaslama"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Base image"
+msgstr "Pencereyi kapat"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Blend image"
+msgstr "Pencereyi kapat"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:39
+msgid ""
+"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
+"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
+"default)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
+msgid "Bluescreen U value"
+msgstr "Mavi-ekran U değeri"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
+msgid ""
+"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 120 for blue."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
+msgid "Bluescreen V value"
+msgstr "Mavi-ekran V değeri"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
+msgid ""
+"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 90 for blue."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
+msgid "Bluescreen U tolerance"
+msgstr "Mavi-ekran U toleransı"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:54
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
+msgid "Bluescreen V tolerance"
+msgstr "Mavi-ekran V toleransı"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:59
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:79
+msgid "Bluescreen video filter"
+msgstr "Mavi-ekran video süzgeci"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:80
+msgid "Bluescreen"
+msgstr "Mavi-ekran"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
+#: modules/video_filter/scene.c:60
+msgid "Image width"
+msgstr "Resim genişliği"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
+#: modules/video_filter/scene.c:65
+msgid "Image height"
+msgstr "Resim yüksekliği"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:55
+msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Padd video"
+msgstr "Gömülü video"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:58
+msgid ""
+"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
+"video will be cropped to fix in canvas after scaling."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:67
+msgid "Automatically resize and padd a video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/chain.c:43
+msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:58
+msgid "Number of clones"
+msgstr "Klon sayısı"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:59
+msgid "Number of video windows in which to clone the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:62
+msgid "Video output modules"
+msgstr "Video çıktı modülleri"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:63
+msgid ""
+"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
+"separated list of modules."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:69
+msgid "Clone video filter"
+msgstr "Klonlama video süzgeci"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:71
+msgid "Clone"
+msgstr "Klonla"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:55
+msgid ""
+"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
+"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
+"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
+"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:68
+msgid "Color threshold filter"
+msgstr "Renk sınırlama süzgeci"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:69
+msgid "Color threshold"
+msgstr "Renk sınırlaması"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:77
+msgid "Saturaton threshold"
+msgstr "Doygunluk sınırlaması"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:79
+msgid "Similarity threshold"
+msgstr "Benzerlik sınırlaması"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:73
+msgid "Crop geometry (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:74
+msgid ""
+"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
+"<left offset> + <top offset>."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:76
+msgid "Automatic cropping"
+msgstr "Otomatik kırpma"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:77
+msgid "Automatically detect black borders and crop them."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:80
+msgid "Ratio max (x 1000)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:81
+msgid ""
+"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
+"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
+"4/3."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:83
+msgid "Manual ratio"
+msgstr "Manuel oran"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:84
+msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Number of images for change"
+msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:87
+msgid ""
+"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
+"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
+"trigger recrop."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Number of lines for change"
+msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:90
+msgid ""
+"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
+"that ratio changed and trigger recrop."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Number of non black pixels "
+msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:93
+msgid ""
+"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:96
+msgid "Skip percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:97
+msgid ""
+"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
+"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:99
+msgid "Luminance threshold "
+msgstr "Parlaklık sınırlaması "
+
+#: modules/video_filter/crop.c:100
+msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:104
+msgid "Crop video filter"
+msgstr "Video kırpma süzgeci"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
+msgid "Cropping failed"
+msgstr "Kırpma işlemi hata verdi"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
+msgid "VLC could not open the video output module."
+msgstr "VLC video çıktı modülünü açamadı."
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:47
+msgid "Pixels to crop from top"
+msgstr "Üstten kırpılacak pikseller"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:49
+msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:50
+msgid "Pixels to crop from bottom"
+msgstr "Alttan kırpılacak pikseller"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:52
+msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:53
+msgid "Pixels to crop from left"
+msgstr "Soldan kırpılacak pikseller"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:55
+msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:56
+msgid "Pixels to crop from right"
+msgstr "Sağdan kırpılacak pikseller"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:58
+msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:60
+msgid "Pixels to padd to top"
+msgstr "Üste eklenecek pikseller"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:62
+msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:63
+msgid "Pixels to padd to bottom"
+msgstr "Alta eklenecek pikseller"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:65
+msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:66
+msgid "Pixels to padd to left"
+msgstr "Sola eklenecek pikseller"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:68
+msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:69
+msgid "Pixels to padd to right"
+msgstr "Sağa eklenecek pikseller"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:71
+msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
+#: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr "Video Süzgeçleri"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Padd"
+msgstr "Duraklatıldı"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
+msgid "Deinterlace mode"
+msgstr "Taramasızlık modu"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace method to use for local playback."
+msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:115
+msgid "Streaming deinterlace mode"
+msgstr "Akış taramasızlık modu"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace method to use for streaming."
+msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
+msgid "Discard"
+msgstr "Bozuk"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
+msgid "Blend"
+msgstr "Harmanla"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
+msgid "Mean"
+msgstr "Ortalama"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
+msgid "Bob"
+msgstr "Titrek"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineer"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:126
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "Taramasızlık video süzgeci"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
+msgid "Input FIFO"
+msgstr "FIFO Girdi"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
+msgid "FIFO which will be read for commands"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
+msgid "Output FIFO"
+msgstr "FIFO Çıktı"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
+msgid "FIFO which will be written to for responses"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
+msgid "Dynamic video overlay"
+msgstr "Dinamik video bindirme"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
+msgid "Overlay"
+msgstr "Bindirme"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:55
+msgid "Image mask"
+msgstr "Resim maskesi"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:56
+msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/erase.c:59
+msgid "X coordinate of the mask."
+msgstr "Maskenin X koordinatı."
+
+#: modules/video_filter/erase.c:61
+msgid "Y coordinate of the mask."
+msgstr "Maskenin Y koordinatı."
+
+#: modules/video_filter/erase.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Erase video filter"
+msgstr "Video Süzgeçleri"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:67
+msgid "Erase"
+msgstr "Yoket"
+
+#: modules/video_filter/extract.c:63
+msgid "RGB component to extract"
+msgstr "Çıkartılacak RGB bileşeni"
+
+#: modules/video_filter/extract.c:64
+msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/extract.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Extract RGB component video filter"
+msgstr "Video Süzgeçleri"
+
+#: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
+#, fuzzy
+msgid "video-filter-event"
+msgstr "Video Süzgeçleri"
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
+msgid "Gaussian's std deviation"
+msgstr "Gauss standart sapması"
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
+msgid ""
+"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
+"to 3*sigma away in any direction."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
+msgid "Gaussian blur video filter"
+msgstr "Gauss bulanıklığı video süzgeci"
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "Gauss Bulanıklığı"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Distort mode"
+msgstr "Bit oranı"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:64
+msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:66
+msgid "Gradient image type"
+msgstr "Resim geçiş türü"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:67
+msgid ""
+"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
+"keep colors."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Apply cartoon effect"
+msgstr "Rastgele efekt"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:71
+msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:75
+msgid "Edge"
+msgstr "Kenar"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:75
+msgid "Hough"
+msgstr "Hough"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:80
+msgid "Gradient video filter"
+msgstr "Video geçiş türü"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:53
+msgid "Grain video filter"
+msgstr "Cızırtı video süzgeci"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:54
+msgid "Grain"
+msgstr "Çızırtı"
+
+#: modules/video_filter/imgresample.c:63
+msgid "FFmpeg video filter"
+msgstr "FFmpeg video süzgeci"
+
+#: modules/video_filter/invert.c:51
+msgid "Invert video filter"
+msgstr "Ters çevirme video süzgeci"
+
+#: modules/video_filter/invert.c:52
+msgid "Color inversion"
+msgstr "Renk ters çevirme"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:71
+msgid "Logo filenames"
+msgstr "Logo dosya adları"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:72
+msgid ""
+"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
+"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
+"simply enter its filename."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:75
+msgid "Logo animation # of loops"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:76
+msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:78
+msgid "Logo individual image time in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:79
+msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:82
+msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:85
+msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:87
+msgid "Transparency of the logo"
+msgstr "Logo saydamlığı"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:88
+msgid ""
+"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
+"opacity)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:90
+msgid "Logo position"
+msgstr "Logo konumu"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:92
+msgid ""
+"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
+"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:106
+msgid "Logo sub filter"
+msgstr "Logo alt süzgeci"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:107
+msgid "Logo overlay"
+msgstr "Logo bindirme"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:127
+msgid "Logo video filter"
+msgstr "Logo video süzgeci"
+
+#: modules/video_filter/magnify.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
+msgstr "Video Süzgeçleri"
+
+#: modules/video_filter/magnify.c:51
+msgid "Magnify"
+msgstr "Büyütme"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:90
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
+msgid "X offset, from the left screen edge."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
+msgid "Y offset, down from the top."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:109
+msgid "Timeout"
+msgstr "Zaman-aşımı"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:110
+msgid ""
+"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
+"(remains forever)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:113
+msgid "Refresh period in ms"
+msgstr "Yenileme periyodu, ms"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:114
+msgid ""
+"Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
+"using meta data or time format string sequences."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Marquee position"
+msgstr "Altresimler"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:132
+msgid ""
+"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Marquee"
+msgstr "On Screen Display"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
+msgid "Misc"
+msgstr "Çeşitli"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Marquee display"
+msgstr "On Screen Display"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:91
+msgid ""
+"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
+"opaque (default)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:97
+msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "Top left corner X coordinate"
+msgstr "Sol-üst köşe X koordinatı"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
+msgid "Top left corner Y coordinate"
+msgstr "Sol-üst köşe Y koordinatı"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+msgid "Border width"
+msgstr "Kenarlık genişliği"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
+msgid "Border height"
+msgstr "Kenarlık yüksekliği"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:113
+msgid "Mosaic alignment"
+msgstr "Mozaik hizalaması"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:115
+msgid ""
+"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:119
+msgid "Positioning method"
+msgstr "Konumlandırma yöntemi"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+msgid ""
+"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
+#: modules/video_filter/wall.c:60
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Satır sayısı"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+msgid ""
+"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+"to \"fixed\")."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
+#: modules/video_filter/wall.c:56
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Sütun sayısı"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:133
+msgid ""
+"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+"set to \"fixed\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+msgid "Keep original size"
+msgstr "Özgün boyutu koru"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
+msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Elements order"
+msgstr "Sessiz mod"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:146
+msgid ""
+"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+"bridge\" module."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Offsets in order"
+msgstr "Sessiz mod"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:152
+msgid ""
+"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
+"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
+"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:158
+msgid ""
+"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+"input."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+msgid "fixed"
+msgstr "sabit"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+#, fuzzy
+msgid "offsets"
+msgstr "Zaman sapması"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+msgid "Mosaic video sub filter"
+msgstr "Mozaik video alt süzgeci"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Mozaik"
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "Blur factor (1-127)"
+msgstr "Bulandırma faktörü (1-127)"
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:55
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
+msgid "Motion blur"
+msgstr "Hareket bulanıklığı"
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:61
+msgid "Motion blur filter"
+msgstr "Hareket bulanıklığı süzgeci"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "Hareket algılama video süzgeci"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:50
+msgid "Motion Detect"
+msgstr "Hareket Algılama"
+
+#: modules/video_filter/noise.c:53
+msgid "Noise video filter"
+msgstr "Gürültü video süzgeci"
+
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
+msgid "OpenCV face detection example filter"
+msgstr "OpenCV yüz algılama örnek süzgeci"
+
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
+msgid "OpenCV example"
+msgstr "OpenCV örneği"
+
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
+msgid "Haar cascade filename"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
+msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Use input chroma unaltered"
+msgstr "Video girdisi renk formatı"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+msgid "I420 - first plane is greyscale"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+msgid "RGB32"
+msgstr "RGB32"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
+msgid "Don't display any video"
+msgstr "Herhangi bir video gösterilmesin"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Tribal"
-msgstr "Tibetan"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
+msgid "Display the input video"
+msgstr "Video girdisini görüntüle"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:101
-msgid "Acid punk"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
+msgid "Display the processed video"
+msgstr "İşlenmiş videoyu görüntüle"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:102
-msgid "Acid jazz"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
+msgid "Show only errors"
+msgstr "Yalnızca hataları göster"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
-msgid "Polka"
-msgstr "Polka"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
+msgid "Show errors and warnings"
+msgstr "Hataları ve uyarıları göster"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
-#, fuzzy
-msgid "Retro"
-msgstr "Portuguese"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
+msgid "Show everything including debug messages"
+msgstr "Hata ayıklama mesajları dahil herşeyi göster"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:105
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
 #, fuzzy
-msgid "Musical"
-msgstr "Klasik"
+msgid "OpenCV video filter wrapper"
+msgstr "Video Süzgeçleri"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
-msgid "Rock & roll"
-msgstr "Rock & roll"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
+msgid "OpenCV"
+msgstr "OpenCV"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
-msgid "Hard rock"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
+msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
+msgstr "Ölçekleme katsayısı (0.1-2.0)"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
+msgid ""
+"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
+"OpenCV filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3tag.c:52
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
 #, fuzzy
-msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
-msgstr "ID3 etiket yorumcusu libid3tag"
+msgid "OpenCV filter chroma"
+msgstr "Dosya aç"
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
-#, fuzzy
-msgid "MusicBrainz"
-msgstr "Açıklama üstverisi"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
+msgid ""
+"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
 #, fuzzy
-msgid "MusicBrainz meta data"
-msgstr "Açıklama üstverisi"
+msgid "Wrapper filter output"
+msgstr "Gri video çıktısı"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:126
-msgid "The username of your last.fm account"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
+msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:128
-msgid "The password of your last.fm account"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Wrapper filter verbosity"
+msgstr "Gri video çıktısı"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
+msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
+msgid "OpenCV internal filter name"
+msgstr "OpenCV iç süzgeç adı"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:153
-msgid "Submission of played songs to last.fm"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
+msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:295
-msgid "Last.fm username not set"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Yapılandırma dosyası"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+msgid "Configuration file for the OSD Menu."
+msgstr "OSD Menü yapılandırma dosyası."
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
+msgid "Path to OSD menu images"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:296
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
 msgid ""
-"Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
-"VLC.\n"
-"Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
+"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
+"configuration file."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:811
-msgid "last.fm: Authentication failed"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
+msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:812
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
+msgid "Menu position"
+msgstr "Menü konumu"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
 msgid ""
-"last.fm Username or Password is incorrect, please verify your settings and "
-"relaunch VLC."
+"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
+"6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr "Video girdisi renk formatı"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
+msgid "Menu timeout"
+msgstr "Menü zaman-aşımı"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
 msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
+"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
+"visible."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Save raw codec data"
-msgstr "Üstveri"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
+msgid "Menu update interval"
+msgstr "Menü güncelleme aralığı"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
 msgid ""
-"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
-"main options."
+"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
+"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
+"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
+"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
-msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
+msgid "Alpha transparency value (default 255)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Dummy interface function"
-msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78
+msgid ""
+"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Dummy Interface"
-msgstr "Arayüz"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:134
+msgid "On Screen Display menu"
+msgstr "On Screen Display menü"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
-msgid "Dummy access function"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:82
+msgid ""
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
-msgid "Dummy demux function"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:86
+msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Dummy decoder"
-msgstr "Kod çözücüler"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
+msgid "Active windows"
+msgstr "Aktif pencereler"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:76
-msgid "Dummy decoder function"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:90
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:81
-msgid "Dummy encoder function"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:96
+msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Dummy audio output function"
-msgstr "CoreAudio çıktısı"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Dummy video output function"
-msgstr "Video çıktı modülü"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Dummy Video output"
-msgstr "Boş akış çıktısı"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:97
+msgid "Panoramix"
+msgstr "Panoramik"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:96
-msgid "Dummy font renderer function"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:108
+msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:53
-msgid "Filename for the font you want to use"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:109
+msgid ""
+"Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
+"misalignment due to autoratio control)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Font size in pixels"
-msgstr "Yazıtipi boyutu"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:112
+msgid "length of the overlapping area (in %)"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:55
-msgid ""
-"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
-"set to something different than 0 this option will override the relative "
-"font size."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:113
+msgid "Select in percent the length of the blended zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:60
-msgid ""
-"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
-"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
+#: modules/video_filter/panoramix.c:116
+msgid "height of the overlapping area (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:63
-msgid "Text default color"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:117
+msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:64
+#: modules/video_filter/panoramix.c:120
+msgid "Attenuation"
+msgstr "Zayıflama"
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:121
 msgid ""
-"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
+"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
+"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:68
-msgid "Relative font size"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:124
+msgid "Attenuation, begin (in %)"
+msgstr "Zayıflama, başlama (%)"
 
-#: modules/misc/freetype.c:122 modules/misc/win32text.c:69
-msgid ""
-"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
-"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:125
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Smaller"
-msgstr "Ölçek"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:128
+msgid "Attenuation, middle (in %)"
+msgstr "Zayıflama, orta (%)"
 
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Small"
-msgstr "tümü"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:129
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Large"
-msgstr "Geniş Salon"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:132
+msgid "Attenuation, end (in %)"
+msgstr "Zayıflama, bitiş (%)"
 
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Larger"
-msgstr "Geniş Salon"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:133
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:129
-msgid "Use YUVP renderer"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:136
+msgid "middle position (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:130
+#: modules/video_filter/panoramix.c:137
 msgid ""
-"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
-"you want to encode into DVB subtitles"
+"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
+"of blended zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Font Effect"
-msgstr "Çıkart"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:140
+msgid "Gamma (Red) correction"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:133
+#: modules/video_filter/panoramix.c:141
 msgid ""
-"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
-"readability."
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Background"
-msgstr "&Geriye"
-
-#: modules/misc/freetype.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "Eskiler"
-
-#: modules/misc/freetype.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Fat Outline"
-msgstr "Eskiler"
-
-#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Text renderer"
-msgstr "Metin gösterimi"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:144
+msgid "Gamma (Green) correction"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:155
-msgid "Freetype2 font renderer"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:145
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:65
-msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:148
+msgid "Gamma (Blue) correction"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:67
+#: modules/video_filter/panoramix.c:149
 msgid ""
-"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
-"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:70
-msgid "Number of resumed TLS sessions"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:152
+msgid "Black Crush for Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:72
-msgid ""
-"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:153
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:77
-msgid "GnuTLS transport layer security"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:154
+msgid "Black Crush for Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:87
-#, fuzzy
-msgid "GnuTLS server"
-msgstr "HTTP kullanıcı adı"
-
-#: modules/misc/gtk_main.c:59
-msgid "Gtk+ GUI helper"
-msgstr "Gtk+ GUI yardımcısı"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:155
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/inhibit.c:61
-msgid "Power Management Inhibiter"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:156
+msgid "Black Crush for Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Log format"
-msgstr "Video girdisi renk formatı"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:157
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:121
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
-"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:159
+msgid "White Crush for Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:125
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
-"\"."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:160
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Logging"
-msgstr "Georgian"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:161
+msgid "White Crush for Green"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:131
-#, fuzzy
-msgid "File logging"
-msgstr "Sahte girdi"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:162
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Log filename"
-msgstr "Başlığa Git"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:163
+msgid "White Crush for Blue"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr "Bir dosya seçin"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:164
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:142
-#, fuzzy
-msgid "RRD output file"
-msgstr "Çıktı dosyası"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:166
+msgid "Black Level for Red"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:143
-msgid "Output data for RRDTool in this file."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:167
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Lua interface"
-msgstr "Qt arayüzü"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:168
+msgid "Black Level for Green"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Lua interface module to load"
-msgstr "Ekstra arayüz modülleri"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:169
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Lua inteface configuration"
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:170
+msgid "Black Level for Blue"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:51
-msgid ""
-"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
-"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:171
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Lua Meta"
-msgstr "Metal"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:173
+msgid "White Level for Red"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:56
-msgid "Fetch metadata using lua scripts"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:174
+msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:60
-msgid "Lua Art"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:175
+msgid "White Level for Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:61
-msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:176
+msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Lua Playlist"
-msgstr "Oynatma Listesi"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:177
+msgid "White Level for Blue"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:69
-msgid "Lua Playlist Parser Interface"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:178
+msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Lua Interface Module"
-msgstr "Arayüz modülü"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:192
+msgid "Xinerama option"
+msgstr "Xinerama seçeneği"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:54
-msgid "AltiVec memcpy"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:193
+msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
-msgid "libc memcpy"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/postproc.c:59
+msgid "Post processing quality"
+msgstr "Son işleme kalitesi"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
-msgid "3D Now! memcpy"
+#: modules/video_filter/postproc.c:61
+msgid ""
+"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
+"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
+"looking pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
-msgid "MMX memcpy"
+#: modules/video_filter/postproc.c:65
+msgid "FFmpeg post processing filter chains"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
-msgid "MMX EXT memcpy"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/postproc.c:74
+msgid "Video post processing filter"
+msgstr "Video son-işleme süzgeci"
 
-#: modules/misc/notify/growl.c:56
+#: modules/video_filter/postproc.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Server"
-msgstr "Yankı"
+msgid "Postproc"
+msgstr "Son işleme"
 
-#: modules/misc/notify/growl.c:57
-msgid ""
-"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
-"notifications are sent locally."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/postproc.c:227
+msgid "Lowest"
+msgstr "En düşük"
 
-#: modules/misc/notify/growl.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Growl password on the Growl server."
-msgstr "UDP port"
+#: modules/video_filter/postproc.c:230
+msgid "Highest"
+msgstr "En yüksek"
 
-#: modules/misc/notify/growl.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Growl UDP port on the Growl server."
-msgstr "UDP port"
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
+msgid "Psychedelic video filter"
+msgstr "Psikedelik video süzgeci"
 
-#: modules/misc/notify/growl.c:69
-msgid "Growl Notification Plugin"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
+msgid "Number of puzzle rows"
+msgstr "Yap-boz satır sayısı"
 
-#: modules/misc/notify/msn.c:62 modules/misc/notify/telepathy.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Title format string"
-msgstr "Altyazı bindirme"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
+msgid "Number of puzzle columns"
+msgstr "Yap-boz sütun sayısı"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:69
+msgid "Make one tile a black slot"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/msn.c:63
+#: modules/video_filter/puzzle.c:70
 msgid ""
-"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
-"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
+"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/msn.c:70
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
 #, fuzzy
-msgid "MSN Now-Playing"
-msgstr "Şimdi oynatıyor"
+msgid "Puzzle interactive game video filter"
+msgstr "Video Süzgeçleri"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Timeout (ms)"
-msgstr "Zaman"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:76
+msgid "Puzzle"
+msgstr "Yap-boz"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:60
-msgid "How long the notification will be displayed "
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
+msgid "VNC Host"
+msgstr "VNC Host"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:65
-msgid "Notify"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
+msgid "VNC hostname or IP address."
+msgstr "VNC makine adı veya IP adresi."
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:66
-msgid "LibNotify Notification Plugin"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
+msgid "VNC Port"
+msgstr "VNC Portu"
 
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:61
-msgid ""
-"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
-"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
-"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
-"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
-"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
-"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
-"elapsed, $U Publisher, $V Volume"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
+msgid "VNC portnumber."
+msgstr "VNC port numarası."
 
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:74
-msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
+msgid "VNC Password"
+msgstr "VNC Parolası"
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr "Altresimler"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
+msgid "VNC password."
+msgstr "VNC Parolası."
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:64
-msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
+msgid "VNC poll interval"
+msgstr "VNC yoklama aralığı"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
+msgid ""
+"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:67
-msgid "Vertical offset"
-msgstr "Dikey kayıklık"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:90
+msgid "VNC polling"
+msgstr "VNC yoklaması"
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:68
-msgid ""
-"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
-"pixels, defaults to 30 pixels)."
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
+msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Shadow offset"
-msgstr "Zaman sapması"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:94
+msgid "Mouse events"
+msgstr "Fare olayları"
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:73
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
 msgid ""
-"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
+"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:77
-msgid "Font used to display text in the XOSD output."
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:98
+msgid "Key events"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:79
-msgid "Color used to display text in the XOSD output."
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
+msgid "Send key events to VNC host."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:84
-msgid "XOSD interface"
-msgstr "XOSD arayüzü"
-
-#: modules/misc/playlist/export.c:44
-#, fuzzy
-msgid "M3U playlist exporter"
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:104
+msgid ""
+"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Old playlist exporter"
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:119
+msgid "Remote-OSD over VNC"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:56
-#, fuzzy
-msgid "XSPF playlist export"
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:121
+msgid "Remote-OSD"
+msgstr "Uzaktan-OSD"
 
-#: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:82
-msgid "HAL devices detection"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/ripple.c:53
+msgid "Ripple video filter"
+msgstr "Dalgacık vide süzgeci"
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:65
-msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
+#: modules/video_filter/rotate.c:58
+msgid "Angle in degrees"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:66
-msgid ""
-"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
-"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+#: modules/video_filter/rotate.c:59
+msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:71
-msgid "Qt Embedded GUI helper"
-msgstr "Qt Gömülü GUI yardımcısı"
+#: modules/video_filter/rotate.c:67
+msgid "Rotate video filter"
+msgstr "Döndürme video süzgeci"
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "Video"
+#: modules/video_filter/rotate.c:68
+msgid "Rotate"
+msgstr "Döndür"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Mac Text renderer"
-msgstr "Metin gösterimi"
+#: modules/video_filter/rss.c:129
+msgid "Feed URLs"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:81
+#: modules/video_filter/rss.c:130
 #, fuzzy
-msgid "Quartz font renderer"
-msgstr "Metin gösterimi"
+msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
+msgstr "On Screen Display"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:49
-#, fuzzy
-msgid "RTSP host address"
-msgstr "Host adresi"
+#: modules/video_filter/rss.c:131
+msgid "Speed of feeds"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:51
-msgid ""
-"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
-"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
-"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
-"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
+#: modules/video_filter/rss.c:132
+msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:56
-msgid "Maximum number of connections"
+#: modules/video_filter/rss.c:133
+msgid "Max length"
+msgstr "Maks uzunluk"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:134
+msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:57
+#: modules/video_filter/rss.c:136
+msgid "Refresh time"
+msgstr "Yenileme süresi"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:137
 msgid ""
-"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
-"0 means no limit."
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
+"feeds are never updated."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:60
-msgid "MUX for RAW RTSP transport"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rss.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Feed images"
+msgstr "Pencereyi kapat"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:62
-msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
+#: modules/video_filter/rss.c:140
+msgid "Display feed images if available."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:147
 msgid ""
-"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
-"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
-"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
-"The default is 5."
+"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:70
-#, fuzzy
-msgid "RTSP VoD"
-msgstr "RTSP"
-
-#: modules/misc/rtsp.c:71
-#, fuzzy
-msgid "RTSP VoD server"
-msgstr "HTTP kullanıcı adı"
+#: modules/video_filter/rss.c:160
+msgid "Text position"
+msgstr "Metin konumu"
 
-#: modules/misc/screensaver.c:85
-msgid "X Screensaver disabler"
+#: modules/video_filter/rss.c:162
+msgid ""
+"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/svg.c:65
-#, fuzzy
-msgid "SVG template file"
-msgstr "Bir dosya seçin"
+#: modules/video_filter/rss.c:166
+msgid "Title display mode"
+msgstr "Başlık gösterim modu"
 
-#: modules/misc/svg.c:66
+#: modules/video_filter/rss.c:167
 msgid ""
-"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
+"images are enabled, 1 otherwise."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
-msgid "C module that does nothing"
+#: modules/video_filter/rss.c:182
+msgid "Don't show"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr "Çeşitli seçenekler"
+#: modules/video_filter/rss.c:182
+msgid "Always visible"
+msgstr "Her zaman görünür"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:182
+msgid "Scroll with feed"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/rss.c:222
 #, fuzzy
-msgid "Win32 font renderer"
-msgstr "Metin gösterimi"
+msgid "RSS and Atom feed display"
+msgstr "On Screen Display"
 
-#: modules/misc/xml/libxml.c:40
-msgid "XML Parser (using libxml2)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rv32.c:57
+msgid "RV32 conversion filter"
+msgstr "RV32 dönüştürme süzgeci"
 
-#: modules/misc/xml/xtag.c:84
-msgid "Simple XML Parser"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/scene.c:57
+msgid "Image format"
+msgstr "Resim formatı"
 
-#: modules/mux/asf.c:48
-msgid "Title to put in ASF comments."
+#: modules/video_filter/scene.c:58
+msgid "Format of the output images (png or jpg)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:50
-msgid "Author to put in ASF comments."
+#: modules/video_filter/scene.c:61
+msgid ""
+"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+"characteristics."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:52
-msgid "Copyright string to put in ASF comments."
+#: modules/video_filter/scene.c:66
+msgid ""
+"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Merkez"
+#: modules/video_filter/scene.c:70
+msgid "Recording ratio"
+msgstr "Kayıt oranı"
 
-#: modules/mux/asf.c:54
-msgid "Comment to put in ASF comments."
+#: modules/video_filter/scene.c:71
+msgid ""
+"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:56
-msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
+#: modules/video_filter/scene.c:74
+msgid "Filename prefix"
+msgstr "Dosya adı öneki"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:75
+msgid ""
+"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
+"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:57
+#: modules/video_filter/scene.c:79
 #, fuzzy
-msgid "Packet Size"
-msgstr "Paketleyiciler"
+msgid "Directory path prefix"
+msgstr "Klasör"
 
-#: modules/mux/asf.c:58
-msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+#: modules/video_filter/scene.c:80
+msgid ""
+"Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
+"will be automatically saved in users homedir."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:61
-#, fuzzy
-msgid "ASF muxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+#: modules/video_filter/scene.c:84
+msgid "Always write to the same file"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:85
+msgid ""
+"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
+"this case, the number is not appended to the filename."
+msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:539
+#: modules/video_filter/scene.c:95
 #, fuzzy
-msgid "Unknown Video"
-msgstr "Bilinmeyen"
+msgid "Scene filter"
+msgstr "Erişim filtreleri"
 
-#: modules/mux/avi.c:42
+#: modules/video_filter/scene.c:96
 #, fuzzy
-msgid "AVI muxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgid "Scene video filter"
+msgstr "Keskinlik video süzgeci"
 
-#: modules/mux/dummy.c:40
-msgid "Dummy/Raw muxer"
+#: modules/video_filter/sharpen.c:47
+msgid "Sharpen strength (0-2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:44
-msgid "Create \"Fast Start\" files"
+#: modules/video_filter/sharpen.c:48
+msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:46
-msgid ""
-"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
-"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
-"downloading."
+#: modules/video_filter/sharpen.c:66
+msgid "Augment contrast between contours."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:56
-#, fuzzy
-msgid "MP4/MOV muxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+msgid "Sharpen video filter"
+msgstr "Keskinlik video süzgeci"
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:44 modules/mux/mpeg/ts.c:143
-#, fuzzy
-msgid "DTS delay (ms)"
-msgstr "Surround gecikmesi (ms)"
+#: modules/video_filter/swscale.c:57
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "Ölçekleme modu"
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45
-msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/swscale.c:58
+msgid "Scaling mode to use."
+msgstr "Kullanılacak ölçekleme modu."
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:50
-#, fuzzy
-msgid "PES maximum size"
-msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
+#: modules/video_filter/swscale.c:62
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr "Hızlı bilineer"
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
-msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
+#: modules/video_filter/swscale.c:62
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Bilineer"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:62
+msgid "Bicubic (good quality)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:60
-#, fuzzy
-msgid "PS muxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+msgid "Experimental"
+msgstr "Deneysel"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Video PID"
-msgstr "Video"
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
+msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
-msgid ""
-"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
-"the video."
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
+msgid "Area"
+msgstr "Alan"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Audio PID"
-msgstr "Ses CDsi"
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
+msgid "Gauss"
+msgstr "Gauss"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
-msgstr "Ses süzgeçleri, ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
+msgid "SincR"
+msgstr "SincR"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
-msgid "SPU PID"
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
+msgid "Lanczos"
+msgstr "Lanczos"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
+msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+#: modules/video_filter/swscale.c:69
 #, fuzzy
-msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
-msgstr "Ses süzgeçleri, ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
+msgid "Swscale"
+msgstr "Ölçek"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
-msgid "PMT PID"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/transform.c:65
+msgid "Transform type"
+msgstr "Döndürme türü"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
-msgstr "Ses süzgeçleri, ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
+#: modules/video_filter/transform.c:66
+msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
+msgstr "Bunlardan biri: '90', '180', '270', 'hflip' ve 'vflip'"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
-#, fuzzy
-msgid "TS ID"
-msgstr "İz"
+#: modules/video_filter/transform.c:69
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr "90 derece döndür"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
-msgstr "MPEG Aktarım Akışı"
+#: modules/video_filter/transform.c:70
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr "180 derece döndür"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
-msgid "NET ID"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/transform.c:70
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr "270 derece döndür"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
-msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/transform.c:71
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Yatay yansıt"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
-#, fuzzy
-msgid "PMT Program numbers"
-msgstr "İz Numarası"
+#: modules/video_filter/transform.c:71
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Dikey yansıt"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
-msgid ""
-"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
-"to be enabled."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/transform.c:76
+msgid "Video transformation filter"
+msgstr "Video döndürme süzgeci"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
-msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+#: modules/video_filter/wall.c:57
+msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
-msgid ""
-"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
+#: modules/video_filter/wall.c:61
+msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
-msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+#: modules/video_filter/wall.c:65
+msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
-msgid ""
-"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/wall.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Element aspect ratio"
+msgstr "Kaynak en-boy oranı"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
-msgid "Set PID to ID of ES"
+#: modules/video_filter/wall.c:69
+msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
-msgid ""
-"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
-"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/wall.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Wall video filter"
+msgstr "Video Süzgeçleri"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:76
+msgid "Image wall"
+msgstr "Resim duvarı"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
+#: modules/video_filter/wave.c:54
 #, fuzzy
-msgid "Data alignment"
-msgstr "Video hizalama"
+msgid "Wave video filter"
+msgstr "Video Süzgeçleri"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
-msgid ""
-"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
-"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
+#: modules/video_filter/yuvp.c:48
+#, fuzzy
+msgid "YUVP converter"
+msgstr "RV32 dönüştürme süzgeci"
+
+#: modules/video_output/aa.c:58
+msgid "ASCII Art"
+msgstr "ASCII Sanatı"
+
+#: modules/video_output/aa.c:61
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "ASCII-sanatı video çıktısı"
+
+#: modules/video_output/caca.c:83
+msgid "Color ASCII art video output"
+msgstr "Renkli ASCII sanatsal video çıktısı"
+
+#: modules/video_output/directfb.c:72
+msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
+#: modules/video_output/drawable.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Shaping delay (ms)"
-msgstr "Surround gecikmesi (ms)"
+msgid "Drawable"
+msgstr "Devredışı"
+
+#: modules/video_output/drawable.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Embedded X window video"
+msgstr "Gömülü video"
+
+#: modules/video_output/drawable.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Embedded Windows video"
+msgstr "Gömülü video"
+
+#: modules/video_output/fb.c:83
+msgid "Run fb on current tty."
+msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
+#: modules/video_output/fb.c:85
 msgid ""
-"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
-"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
-"especially for reference frames."
+"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
+"handling with caution)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Use keyframes"
-msgstr "Kullanıcı"
+#: modules/video_output/fb.c:96
+msgid "Framebuffer resolution to use."
+msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+#: modules/video_output/fb.c:98
 msgid ""
-"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
-"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
-"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
-"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
-"the biggest frames in the stream."
+"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
+"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
-#, fuzzy
-msgid "PCR delay (ms)"
-msgstr "Surround gecikmesi (ms)"
+#: modules/video_output/fb.c:101
+msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
+msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
+#: modules/video_output/fb.c:103
 msgid ""
-"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
-"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
+"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
+"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
+"in software."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
+#: modules/video_output/fb.c:122
 #, fuzzy
-msgid "Minimum B (deprecated)"
-msgstr "Girdi değişti "
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
-msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
-msgstr ""
+msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
+msgstr "Gri video çıktısı"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
+#: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
+#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
+#: modules/video_output/xcb/xcb.c:46
 #, fuzzy
-msgid "Maximum B (deprecated)"
-msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
+msgid "X11 display"
+msgstr "Ekranda göster"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:144
+#: modules/video_output/ggi.c:61
 msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
+"X11 hardware display to use.\n"
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Crypt audio"
-msgstr "Kuartz video"
+#: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
+msgid "HD1000 video output"
+msgstr "HD1000 video çıktısı"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:150
-msgid "Crypt audio using CSA"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/mga.c:62
+msgid "Matrox Graphic Array video output"
+msgstr "\"Matrox Graphic Array video çıktısı"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Crypt video"
-msgstr "Kuartz video"
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
+msgid "DirectX 3D video output"
+msgstr "DirectX 3D video çıktısı"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Crypt video using CSA"
-msgstr "Kuartz video"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:131
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
-#, fuzzy
-msgid "CSA Key"
-msgstr "CSA ck"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:133
+msgid ""
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:136
+msgid "Use video buffers in system memory"
+msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
+#: modules/video_output/msw/directx.c:138
 msgid ""
-"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
-msgid "Packet size in bytes to encrypt"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:143
+msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:159
+#: modules/video_output/msw/directx.c:145
 msgid ""
-"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
-"header from the value before encrypting."
+"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:172
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:148
+msgid "Name of desired display device"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:43
-msgid "Multipart JPEG muxer"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:149
+msgid ""
+"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
+"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
+"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/ogg.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Ogg/OGM muxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:154
+msgid "Enable wallpaper mode "
+msgstr "Duvarkağıdı modu etkin"
 
-#: modules/mux/wav.c:41
-#, fuzzy
-msgid "WAV muxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:156
+msgid ""
+"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
+"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
+"desktop must not already have a wallpaper."
+msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/copy.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Copy packetizer"
-msgstr "Paketleyiciler"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:182
+msgid "DirectX video output"
+msgstr "DirectX video çıktısı"
 
-#: modules/packetizer/h264.c:48
-#, fuzzy
-msgid "H.264 video packetizer"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:323
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Duvarkağıdı"
 
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:179
-#, fuzzy
-msgid "MPEG4 audio packetizer"
-msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr "OpenGL video çıktısı"
 
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
-#, fuzzy
-msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:132
+msgid "Windows GAPI video output"
+msgstr "Windows GAPI video çıktısı"
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
-msgid "Sync on Intra Frame"
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:136
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr "Windows GDI video çıktısı"
+
+#: modules/video_output/omapfb.c:88
+msgid "OMAP Framebuffer device"
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
+#: modules/video_output/omapfb.c:90
+msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/omapfb.c:94
 msgid ""
-"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
-"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
+"Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
+"N8xx hardware)."
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
+#: modules/video_output/omapfb.c:96
 #, fuzzy
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+msgid "Embed the overlay"
+msgstr "Altyazı bindirme"
+
+#: modules/video_output/omapfb.c:98
+msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
+msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/vc1.c:45
+#: modules/video_output/omapfb.c:110
 #, fuzzy
-msgid "VC-1 packetizer"
-msgstr "Paketleyiciler"
+msgid "OMAP framebuffer video output"
+msgstr "Bindirmeli video çıktısı"
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
-msgid "Bonjour services"
+#: modules/video_output/opengl.c:111
+msgid "OpenGL Provider"
+msgstr "OpenGL Sağlayıcısı"
+
+#: modules/video_output/opengl.c:112
+msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:301
-msgid "Bonjour"
+#: modules/video_output/opengllayer.m:96
+msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/hal.c:159
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:82
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "Devices"
-msgstr "Aygıt"
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
+msgid "QT Embedded display"
+msgstr "QT Gömülü gösterim"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:54
-msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
+msgid ""
+"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
+"the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:59
-#: modules/services_discovery/podcast.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Podcasts"
-msgstr "Yapıştır"
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
+msgid "QT Embedded video output"
+msgstr "QT Gömülü video çıktısı"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:77
-#, fuzzy
-msgid "SAP multicast address"
-msgstr "Host adresi"
+#: modules/video_output/sdl.c:115
+msgid "SDL chroma format"
+msgstr "SDL kroma formatı"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:78
+#: modules/video_output/sdl.c:117
 msgid ""
-"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
-"However, you can specify a specific address."
+"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
+"improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:81
-msgid "IPv4 SAP"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/sdl.c:127
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr "Basit DirectMedia Katmanı video çıktısı"
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:65
+msgid "Snapshot width"
+msgstr "Enstantane genişliği"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
+#: modules/video_output/snapshot.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
-msgstr "SAP anons aralığı"
+msgid "Width of the snapshot image."
+msgstr "Video enstantane formatı"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:84
-msgid "IPv6 SAP"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/snapshot.c:68
+msgid "Snapshot height"
+msgstr "Enstantane yüksekliği"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:86
+#: modules/video_output/snapshot.c:69
 #, fuzzy
-msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
-msgstr "SAP anons aralığı"
+msgid "Height of the snapshot image."
+msgstr "Video enstantane formatı"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
-msgid "IPv6 SAP scope"
+#: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
+msgid "Chroma"
+msgstr "Kroma"
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:72
+msgid ""
+"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
-msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
+#: modules/video_output/snapshot.c:75
+msgid "Cache size (number of images)"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:90
+#: modules/video_output/snapshot.c:76
+msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:80
 #, fuzzy
-msgid "SAP timeout (seconds)"
-msgstr "Zaman"
+msgid "Snapshot output"
+msgstr "Enstantane modülü"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
-msgid ""
-"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/svgalib.c:61
+msgid "SVGAlib video output"
+msgstr "SVGAlib video çıktısı"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
-msgid "Try to parse the announce"
+#: modules/video_output/vmem.c:56
+msgid "Pitch"
+msgstr "Pitch (temel fr.)"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:57
+msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
+#: modules/video_output/vmem.c:60
 msgid ""
-"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
-"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
+"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:99
-#, fuzzy
-msgid "SAP Strict mode"
-msgstr "Stereo modu"
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:101
+#: modules/video_output/vmem.c:64
 msgid ""
-"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
-"announcements."
+"Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
+"plane memory address information for use by the video renderer."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
+#: modules/video_output/vmem.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Use SAP cache"
-msgstr "Eklenti arabelleği kullan"
+msgid "Video memory output"
+msgstr "Video bellek modülü"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
-msgid ""
-"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
-"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
+#: modules/video_output/vmem.c:76
+msgid "Video memory"
+msgstr "Video belleği"
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
+msgid "XVideo adaptor number"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#: modules/video_output/x11/glx.c:92
 msgid ""
-"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
-"announcements."
+"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
+"one will be used (you shouldn't have to change this)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:120
-#, fuzzy
-msgid "SAP Announcements"
-msgstr "SAP anonsu:"
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:147
-#, fuzzy
-msgid "SDP Descriptions parser"
-msgstr "Açıklama"
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:798 modules/services_discovery/sap.c:803
+#: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
 #, fuzzy
-msgid "Session"
-msgstr "İzinler"
+msgid "Alternate fullscreen method"
+msgstr "Tam ekran modu geçiş"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:798
-#, fuzzy
-msgid "Tool"
-msgstr "Denetimler"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
+msgid ""
+"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
+"its drawbacks.\n"
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
+"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
+"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
+"show on top of the video."
+msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:803
-#, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Kullanıcı"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/xcb.c:48
+msgid ""
+"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
+"DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Shoutcast radio listings"
-msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
+#: modules/video_output/xcb/xcb.c:51
+msgid "Use shared memory"
+msgstr "Paylaşımlı bellek kullan"
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:76
-msgid "Shoutcast TV listings"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
+#: modules/video_output/xcb/xcb.c:53
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:128
-msgid "Shoutcast TV"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Screen for fullscreen mode."
+msgstr "Tam ekran modu geçiş"
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
+msgid ""
+"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
+"1 for the second."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Shoutcast Radio"
-msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:122
+msgid "OpenGL(GLX) provider"
+msgstr "OpenGL(GLX) sağlayıcısı"
 
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:57
-msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:81
+msgid "X11 video output"
+msgstr "X11 video çıktısı"
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+msgid ""
+"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
+"one will be used (you shouldn't have to change this)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258
-msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
+msgid "XVimage chroma format"
+msgstr "XVimage kroma formatı"
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
+msgid ""
+"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
+"to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/autodel.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Autodel"
-msgstr "Otomatik"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
+msgid "XVideo extension video output"
+msgstr "XVideo uzantısı video çıktısı"
 
-#: modules/stream_out/autodel.c:42
-msgid "Automatically add/delete input streams"
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
+msgid "XVMC adaptor number"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:37
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
 msgid ""
-"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
-"this stream later."
+"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
+"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:41
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
+msgid "X11 display name"
+msgstr "X11 ekran adı"
+
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
 msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
-"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
-"need to raise caching values."
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
+"the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:45
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
 #, fuzzy
-msgid "ID Offset"
-msgstr "Zaman sapması"
+msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr "Tam ekran modu geçiş"
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:46
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
 msgid ""
-"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
-"IDs bridge_in will register."
+"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
+"0 for first screen, 1 for the second."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:58
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
 #, fuzzy
-msgid "Bridge"
-msgstr "Parlaklık"
+msgid "You can choose the default deinterlace mode"
+msgstr "WinCE arayüz modülü"
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:59
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
 #, fuzzy
-msgid "Bridge stream output"
-msgstr "Dosya akış çıktısı"
+msgid "You can choose the crop style to apply."
+msgstr "WinCE arayüz modülü"
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:61
-msgid "Bridge out"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
+msgid "XVMC extension video output"
+msgstr "XVMC uzantısı video çıktısı"
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:72
-msgid "Bridge in"
+#: modules/video_output/xcb/xcb.c:62
+msgid "XCB"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/description.c:47
+#: modules/video_output/xcb/xcb.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Description stream output"
-msgstr "UDP akış çıktısı"
+msgid "(Experimental) XCB video output"
+msgstr "DirectX video çıktısı"
 
-#: modules/stream_out/display.c:37
+#: modules/video_output/yuv.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Enable/disable audio rendering."
-msgstr "Durum çubuğu etkin/devredışı"
+msgid "device, fifo or filename"
+msgstr "Çetele dosyası adını belirtin"
+
+#: modules/video_output/yuv.c:52
+msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:39
+#: modules/video_output/yuv.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Enable/disable video rendering."
-msgstr "Araç çubuğu etkin/devredışı"
+msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
+msgstr " (varsayılan devredışı)"
 
-#: modules/stream_out/display.c:41
-msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+#: modules/video_output/yuv.c:59
+msgid ""
+"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
+"YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
+"the output destination."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:50
+#: modules/video_output/yuv.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Display stream output"
-msgstr "Dosya akış çıktısı"
+msgid "YUV output"
+msgstr "Çıktı"
 
-#: modules/stream_out/duplicate.c:39
+#: modules/video_output/yuv.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate stream output"
-msgstr "Dosya akış çıktısı"
+msgid "YUV video output"
+msgstr "X11 video çıktısı"
 
-#: modules/stream_out/es.c:36 modules/stream_out/standard.c:37
+#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Output access method"
-msgstr "Çıktı kanalları numarası"
+msgid "GaLaktos visualization"
+msgstr "GaLaktos görselleme eklentisi"
 
-#: modules/stream_out/es.c:38
-msgid "This is the default output access method that will be used."
-msgstr ""
+#: modules/visualization/goom.c:61
+msgid "Goom display width"
+msgstr "Goom görüntü genişliği"
 
-#: modules/stream_out/es.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Audio output access method"
-msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+#: modules/visualization/goom.c:62
+msgid "Goom display height"
+msgstr "Goom  görüntü yüksekliği"
 
-#: modules/stream_out/es.c:42
-msgid "This is the output access method that will be used for audio."
+#: modules/visualization/goom.c:63
+msgid ""
+"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Video output access method"
-msgstr "Video çıktı modülü"
+#: modules/visualization/goom.c:66
+msgid "Goom animation speed"
+msgstr "Goom animasyon hızı"
 
-#: modules/stream_out/es.c:45
-msgid "This is the output access method that will be used for video."
+#: modules/visualization/goom.c:67
+msgid ""
+"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:47 modules/stream_out/standard.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Output muxer"
-msgstr "Çıktı modülleri"
+#: modules/visualization/goom.c:73
+msgid "Goom"
+msgstr "Goom"
 
-#: modules/stream_out/es.c:49
-msgid "This is the default muxer method that will be used."
-msgstr ""
+#: modules/visualization/goom.c:74
+msgid "Goom effect"
+msgstr "Goom efekti"
 
-#: modules/stream_out/es.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Audio output muxer"
-msgstr "Ses çıktı modülü"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:41
+msgid "Effects list"
+msgstr "Efekt listesi"
 
-#: modules/stream_out/es.c:52
-msgid "This is the muxer that will be used for audio."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+msgid ""
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Video output muxer"
-msgstr "Video çıktı modülü"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:55
-msgid "This is the muxer that will be used for video."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Output URL"
-msgstr "Çıktı dosyası"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
+msgid "More bands : 80 / 20"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:59
-msgid "This is the default output URI."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
+msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Audio output URL"
-msgstr "CoreAudio çıktısı"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
+msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:62
-msgid "This is the output URI that will be used for audio."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
+msgid "Band separator"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Video output URL"
-msgstr "Video çıktı modülü"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
+msgid "Number of blank pixels between bands."
+msgstr "Bandlar arası boş piksel sayısı."
 
-#: modules/stream_out/es.c:65
-msgid "This is the output URI that will be used for video."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
+msgid "Amplification"
+msgstr "Amplifikasyon"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Elementary stream output"
-msgstr "Dosya akış çıktısı"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
+msgid "Enable peaks"
+msgstr "Tepeler etkin"
 
-#: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:378
-#, c-format
-msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
+msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/gather.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Gathering stream output"
-msgstr "Dosya akış çıktısı"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
-msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
+msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Sample aspect ratio"
-msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
+msgid "Enable bands"
+msgstr "Bandlar etkin"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
-msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+msgid "Draw bands in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131 modules/stream_out/transcode.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
-
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Video filters will be applied to the video stream."
-msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
+msgid "Enable base"
+msgstr "Taban etkin"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Image chroma"
-msgstr "Resim çoğalt"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
-msgid ""
-"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
-"Alphamask or Bluescreen video filter."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
+msgid "Base pixel radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
-msgid "Mosaic bridge"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Mosaic bridge stream output"
-msgstr "Video akış çıktısı etkin"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "Spektral bölümler"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
-msgid "This is the output URL that will be used."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:66
-#, fuzzy
-msgid "SDP"
-msgstr "SAP"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
+msgid "Peak height"
+msgstr "Tepe yüksekliği"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:68
-msgid ""
-"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
-"session will be made available. You must use an url: http://location to "
-"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
-"SDP to be announced via SAP."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
+msgid "Total pixel height of the peak items."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Muxer"
-msgstr "Çoklayıcılar"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
+msgid "Peak extra width"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:74
-msgid ""
-"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
-"is to use no muxer (standard RTP stream)."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:77 modules/stream_out/standard.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Session name"
-msgstr "Kayıt dosyası"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
+msgid "V-plane color"
+msgstr "V-düzlemi rengi"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
-"Descriptor)."
-msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr "YUV-Renk küpü kaydırması V-düzlemi boyunca ( 0 - 127 )."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
+msgid "Number of stars"
+msgstr "Yıldız sayısı"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:106
+msgid "Number of stars to draw with random effect."
+msgstr "Rastgele efektinde çizdirilecek yıldızların sayısı."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+msgid "Visualizer"
+msgstr "Görselleyici"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:115
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr "Görselleyici süzgeci"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:123
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr "Spektrum analizörü"
+
+#~ msgid "Preset"
+#~ msgstr "Öntanımlar"
+
+#~ msgid "Show extended options"
+#~ msgstr "Detaylı seçenekleri göster"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Session descriptipn"
-msgstr "Açıklama"
+#~ msgid "Show &amp;more options"
+#~ msgstr "Daha çok &seçenek göster"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:58
-msgid ""
-"This allows you to give a short description with details about the stream, "
-"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Start Time"
+#~ msgstr "Başlama Zamanı"
+
+#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+#~ msgstr "Başka bir medyayı eşzamanlı oynat (ek ses dosyası, ...)"
+
+#~ msgid "Extra media"
+#~ msgstr "İlave medya"
+
+#~ msgid "Select the file"
+#~ msgstr "Dosya seçin"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Session URL"
-msgstr "Kayıt dosyası"
+#~ msgid "Edit Options"
+#~ msgstr "Seçenekler"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
-msgid ""
-"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
-"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
-"(Session Descriptor)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Select play mode"
+#~ msgstr "Oynatım modunu seçin"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Session email"
-msgstr "Kayıt dosyası"
+#~ msgid "Choose one or more media file to open"
+#~ msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select one or more files"
+#~ msgstr "Açmak istediğiniz bir veya daha çok dosya seçin"
+
+#~ msgid "Select the subtitles file"
+#~ msgstr "Altyazı dosyasını seç"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:67
-msgid ""
-"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
-"announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Add a subtitles file"
+#~ msgstr "Bir altyazı dosyası ekle"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:69
-msgid "Session phone number"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
+#~ msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:71
-msgid ""
-"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
-"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Alignment:"
+#~ msgstr "Hizalama:"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:101
-msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
-msgstr ""
+#~ msgid "Network Protocol"
+#~ msgstr "Ağ Protokolü"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:102
 #, fuzzy
-msgid "Audio port"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+#~ msgid "Select the protocol for the URL."
+#~ msgstr "Oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:104
-msgid ""
-"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
-msgstr ""
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protokol"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Video port"
-msgstr "Video enstantane formatı"
+#~ msgid "Select the port used"
+#~ msgstr "Seçilen:"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:107
-msgid ""
-"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
-msgstr ""
+#~ msgid "Default volume"
+#~ msgstr "Varsayılan seviye"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:111
-msgid ""
-"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
-"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
-"in default)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Save volume on exit"
+#~ msgstr "Çıkışta ses seviyesini kaydet"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:115
-msgid "RTP/RTCP multiplexing"
-msgstr ""
+#~ msgid "Preferred audio language"
+#~ msgstr "Seçilen ses dili"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:117
-msgid ""
-"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
-"packets."
-msgstr ""
+#~ msgid "last.fm"
+#~ msgstr "last.fm"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:120
-#, fuzzy
-msgid "DCCP transport"
-msgstr "UDP port"
+#~ msgid "Enable last.fm submission"
+#~ msgstr "last.fm aboneliği etkin"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:122
-msgid "This enables DCCP instead of UDP as a transport for RTP."
-msgstr ""
+#~ msgid "Disc Devices"
+#~ msgstr "Disc Aygıtları"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:123
-#, fuzzy
-msgid "TCP transport"
-msgstr "TCP girdisi"
+#~ msgid "Default disc device"
+#~ msgstr "Varsayılan disc aygıtı"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:125
-msgid "This enables TCP instead of UDP as a transport for RTP."
-msgstr ""
+#~ msgid "Server default port"
+#~ msgstr "Sunucu varsayılan portu"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:126
-#, fuzzy
-msgid "UDP-Lite transport"
-msgstr "UDP port"
+#~ msgid "Default caching level"
+#~ msgstr "Varsayılan tamponlama düzeyi"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:128
-msgid "This enables UDP-Lite instead of UDP as a transport for RTP."
-msgstr ""
+#~ msgid "Post-Processing quality"
+#~ msgstr "Son-İşleme kalitesi"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:130
-msgid "MP4A LATM"
-msgstr ""
+#~ msgid "Repair AVI files"
+#~ msgstr "AVI dosyalarını düzelt"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:132
-msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Use system codecs if available (better quality)"
+#~ msgstr "Eğer varsa sistem codec'lerini kullan (daha iyi kalite)"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:142
 #, fuzzy
-msgid "RTP stream output"
-msgstr "HTTP akış çıktısı"
+#~ msgid "textFormat"
+#~ msgstr "Format"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Output method to use for the stream."
-msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
+#~ msgid "Subtitles Language"
+#~ msgstr "Altyazı Dili"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Muxer to use for the stream."
-msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
+#~ msgid "Preferred subtitles language"
+#~ msgstr "Tercih edilen altyazı dili"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Output destination"
-msgstr "Çıktı Seçenekleri"
+#~ msgid "Default encoding"
+#~ msgstr "Varsayılan kodlama"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Destination (URL) to use for the stream."
-msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
+#~ msgid "Effect"
+#~ msgstr "Efekt"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:48
-msgid ""
-"This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
-"you choose to use SAP."
-msgstr ""
+#~ msgid "Font color"
+#~ msgstr "Yazıtipi rengi"
+
+#~ msgid "Output"
+#~ msgstr "Çıktı"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Session groupname"
-msgstr "Kayıt dosyası"
+#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+#~ msgstr "Hızlandırılmış video çıktısı"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:53
-msgid ""
-"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
-"if you choose to use SAP."
-msgstr ""
+#~ msgid "DirectX"
+#~ msgstr "DirectX"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:75
-#, fuzzy
-msgid "SAP announcing"
-msgstr "SAP anonsu"
+#~ msgid "Display device"
+#~ msgstr "Ekran aygıtı"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:76
-msgid "Announce this session with SAP."
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable wallpaper mode"
+#~ msgstr "Duvarkağıdı modu etkin"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:85
 #, fuzzy
-msgid "Standard stream output"
-msgstr "Akış çıktısı"
+#~ msgid "Deinterlacing Mode"
+#~ msgstr "Taramasızlık modu"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:79
 #, fuzzy
-msgid "Files"
-msgstr "Dosya"
+#~ msgid "Force Aspect Ratio"
+#~ msgstr "En-Boy Oranını Düzelt"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:81
-msgid "Full paths of the files separated by colons."
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit settings"
+#~ msgstr "Ayarları düzenle"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Sizes"
-msgstr "Boyut"
+#~ msgid "Control"
+#~ msgstr "Denetim"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:84
-msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Run manually"
+#~ msgstr "Elle çalıştır"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
-msgstr "En-boy Oranı"
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Durum"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Command UDP port"
-msgstr "UDP port"
+#~ msgid "P/P"
+#~ msgstr "P/P"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
-msgid "UDP port to listen to for commands."
-msgstr ""
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Önceki"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Command"
-msgstr "Komedi"
+#~ msgid "Add Input"
+#~ msgstr "Girdi Ekle"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:93
-msgid "Initial command to execute."
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit Input"
+#~ msgstr "Girdiyi Düzenle"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:94
-#, fuzzy
-msgid "GOP size"
-msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
+#~ msgid "Clear List"
+#~ msgstr "Listeyi Temizle"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:96
-msgid "Number of P frames between two I frames."
-msgstr ""
+#~ msgid "Transform"
+#~ msgstr "Döndürme"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Quantizer scale"
-msgstr "Minimum kuantalayıcı parametresi"
+#~ msgid "Sharpen"
+#~ msgstr "Keskinlik"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Fixed quantizer scale to use."
-msgstr "Minimum kuantalayıcı parametresi"
+#~ msgid "Sigma"
+#~ msgstr "Sigma"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Mute audio"
-msgstr "Ses etkin"
+#~ msgid "Synchronize top and bottom"
+#~ msgstr "Üst ve alt birlikte"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:102
-msgid "Mute audio when command is not 0."
-msgstr ""
+#~ msgid "Synchronize left and right"
+#~ msgstr "Sol ve sağ birlikte"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:105
-#, fuzzy
-msgid "MPEG2 video switcher stream output"
-msgstr "Video akış çıktısı etkin"
+#~ msgid "Geometry"
+#~ msgstr "Geometri"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:46
 #, fuzzy
-msgid "Video encoder"
-msgstr "Video codec"
+#~ msgid "Magnification/Zoom"
+#~ msgstr "Büyütme"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
+#~ msgid "Puzzle game"
+#~ msgstr "Yap-Boz oyunu"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Destination video codec"
-msgstr "Hedef ses codec'i"
+#~ msgid "Black slot"
+#~ msgstr "Boş hücre"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:52
-msgid "This is the video codec that will be used."
-msgstr ""
+#~ msgid "Columns"
+#~ msgstr "Sütunlar"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Video bitrate"
-msgstr "Video bit oranı:"
+#~ msgid "Rows"
+#~ msgstr "Satırlar"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
-msgstr "Altyazı kodlayıcısı"
+#~ msgid "Angle"
+#~ msgstr "Açı"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Video scaling"
-msgstr "Video ayarları"
+#~ msgid "Color fun"
+#~ msgstr "Renk Eğlencesi"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:58
-msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Color extraction"
+#~ msgstr "Renk çıkart"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Video frame-rate"
-msgstr "Video girdisi çerçeve oranı"
+#~ msgid "Similarity"
+#~ msgstr "Benzerlik"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Target output frame rate for the video stream."
-msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
+#~ msgid "Image modification"
+#~ msgstr "Resim Değişiklik"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace the video before encoding."
-msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+#~ msgid "Water effect"
+#~ msgstr "Su efekti"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Specify the deinterlace module to use."
-msgstr "WinCE arayüz modülü"
+#~ msgid "Motion detect"
+#~ msgstr "Hareket algılama"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Maximum video width"
-msgstr "Video genişliği"
+#~ msgid "Factor"
+#~ msgstr "Faktör"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Maximum output video width."
-msgstr "Video genişliği"
+#~ msgid "Cartoon"
+#~ msgstr "Çizgisel"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Maximum video height"
-msgstr "Video yüksekliği"
+#~ msgid "Vout/Overlay"
+#~ msgstr "Vout/Bindirme"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Maximum output video height."
-msgstr "Video yüksekliği"
+#~ msgid "Wall"
+#~ msgstr "Duvar"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
-msgid ""
-"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
-"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
-msgstr ""
+#~ msgid "Add text"
+#~ msgstr "Metin ekle"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Video crop (top)"
-msgstr "Resim kırpma"
+#~ msgid "Logo"
+#~ msgstr "Logo"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:87
-msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Add logo"
+#~ msgstr "Logo ekle"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Video crop (left)"
-msgstr "Resim kırpma"
+#~ msgid "Logo erase"
+#~ msgstr "Logo yoket"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:90
-msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Mask"
+#~ msgstr "Maske"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Video crop (bottom)"
-msgstr "Resim kırpma"
+#~ msgid "Advanced video filter controls"
+#~ msgstr "Gelişmiş Video Süzgeç Kontrolleri"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:93
-msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Subpicture filters"
+#~ msgstr "Altresim süzgeçleri"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Video crop (right)"
-msgstr "Resim kırpma"
+#~ msgid "Video filters"
+#~ msgstr "Video süzgeçleri"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:96
-msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Vout filters"
+#~ msgstr "Vout süzgeçleri"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Video padding (top)"
-msgstr "Resim kırpma"
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Sıfırla"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:100
-msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "VLM configurator"
+#~ msgstr "VLM Yapılandırıcısı"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Video padding (left)"
-msgstr "Video hizalama"
+#~ msgid "Media Manager Edition"
+#~ msgstr "Medya Yöneticisi"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:103
-msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "İsim:"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Video padding (bottom)"
-msgstr "Resim kırpma"
+#~ msgid "Input:"
+#~ msgstr "Girdi:"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:106
-msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Select Input"
+#~ msgstr "Girdi Seçimi"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Video padding (right)"
-msgstr "Video yüksekliği"
+#~ msgid "Output:"
+#~ msgstr "Çıktı:"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:109
-msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Select Output"
+#~ msgstr "Çıktı Seçimi"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Video canvas width"
-msgstr "Video genişliği"
+#~ msgid "Time Control"
+#~ msgstr "Zaman Denetimi"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:113
-msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
-msgstr ""
+#~ msgid "Mux Control"
+#~ msgstr "Karma Denetimi"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Video canvas height"
-msgstr "Video yüksekliği"
+#~ msgid "Media Manager List"
+#~ msgstr "Medya Yöneticisi Listesi"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:116
-msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
-msgstr ""
+#~ msgid "General interface settings"
+#~ msgstr "Genel arayüz ayarları"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Video canvas aspect ratio"
-msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+#~ msgid ""
+#~ "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts "
+#~ "of VLC. Encoder settings can also be found here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bunlar VLCnin girdi, ayrıştırma ve kod çözme kısımlarına ait ayarlardır. "
+#~ "Burada Kodlayıcı ayarları da bulunabilir."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:119
-msgid ""
-"This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
-"accordingly."
-msgstr ""
+#~ msgid "Other advanced settings"
+#~ msgstr "Diğer gelişmiş ayarlar"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:122
-msgid "Audio encoder"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+#~ msgid "Media &Information..."
+#~ msgstr "Medya &Bilgisi..."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:124
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
+#~ msgid "&Messages..."
+#~ msgstr "&Mesajlar..."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:126
-msgid "Destination audio codec"
-msgstr "Hedef ses codec'i"
+#~ msgid "&Extended Settings..."
+#~ msgstr "&Detaylı Ayarlar..."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:128
-msgid "This is the audio codec that will be used."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Bookmarks..."
+#~ msgstr "&Yer İmleri..."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:129
-msgid "Audio bitrate"
-msgstr "Ses bit oranı"
+#~ msgid "&About..."
+#~ msgstr "&Hakkında..."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:131
-msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Load Playlist File..."
+#~ msgstr "&Listeyi Dosyadan Yükle..."
+
+#~ msgid "Additional &Sources"
+#~ msgstr "Ek &Kaynaklar"
+
+#~ msgid "American English"
+#~ msgstr "Amerikan İngilizcesi"
+
+#~ msgid "Arabic"
+#~ msgstr "Arapça"
+
+#~ msgid "Bengali"
+#~ msgstr "Bengali"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese"
+#~ msgstr "Brezilya Portekizcesi"
+
+#~ msgid "British English"
+#~ msgstr "İngiltere İngilizcesi"
+
+#~ msgid "Bulgarian"
+#~ msgstr "Bulgarian"
+
+#~ msgid "Catalan"
+#~ msgstr "Katalan"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:132
-msgid "Audio sample rate"
-msgstr "Ses örnekleme oranı"
+#~ msgid "Chinese Traditional"
+#~ msgstr "Geleneksel Çince"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:134
-msgid ""
-"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Czech"
+#~ msgstr "Çekce"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:135
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Ses kanalları"
+#~ msgid "Danish"
+#~ msgstr "Danimarkaca"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:137
-msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
-msgstr ""
+#~ msgid "Dutch"
+#~ msgstr "Hollandaca"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Audio filter"
-msgstr "Ses süzgeçleri"
+#~ msgid "Finnish"
+#~ msgstr "Fince"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:140
-msgid ""
-"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
-"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
-msgstr ""
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "Fransızca"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:143
-msgid "Subtitles encoder"
-msgstr "Altyazı kodlayıcısı"
+#~ msgid "Galician"
+#~ msgstr "Galician"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:145
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
+#~ msgid "Georgian"
+#~ msgstr "Georgian"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Destination subtitles codec"
-msgstr "Hedef ses codec'i"
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "Almanca"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:149
-msgid "This is the subtitles codec that will be used."
-msgstr ""
+#~ msgid "Hebrew"
+#~ msgstr "İbranice"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:153
-msgid ""
-"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
-"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
-"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
-"of subpicture modules"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hungarian"
+#~ msgstr "Macarca"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:127
-#, fuzzy
-msgid "OSD menu"
-msgstr "DVD (menüler)"
+#~ msgid "Indonesian"
+#~ msgstr "Indonesian"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:160
-msgid ""
-"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Italian"
+#~ msgstr "İtalyanca"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Number of threads"
-msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut"
+#~ msgid "Japanese"
+#~ msgstr "Japonca"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Number of threads used for the transcoding."
-msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
+#~ msgid "Korean"
+#~ msgstr "Korece"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:165
-msgid "High priority"
-msgstr ""
+#~ msgid "Malay"
+#~ msgstr "Malay"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:167
-msgid ""
-"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
-msgstr ""
+#~ msgid "Occitan"
+#~ msgstr "Occitan"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:170
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr "Ses izi seçiniz"
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Farsça"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:172
-msgid ""
-"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
-"on the audio track."
-msgstr ""
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "Polonyaca"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:176
-msgid ""
-"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
-"rate."
-msgstr ""
+#~ msgid "Portuguese"
+#~ msgstr "Portekizce"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:191
 #, fuzzy
-msgid "Transcode stream output"
-msgstr "Dosya akış çıktısı"
+#~ msgid "Punjabi"
+#~ msgstr "Macedonian"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:270
-msgid "Overlays/Subtitles"
-msgstr "Bindirmeler/Altyazılar"
+#~ msgid "Romanian"
+#~ msgstr "Rumence"
 
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
-#, fuzzy
-msgid "MPEG2 video transrating stream output"
-msgstr "Video akış çıktısı etkin"
+#~ msgid "Russian"
+#~ msgstr "Rusça"
 
-#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:46 modules/video_chroma/i420_ymga.c:46
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:77 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Conversions from "
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+#~ msgid "Simplified Chinese"
+#~ msgstr "Basitleştirilmiş Çince"
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:66
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Serbian"
+#~ msgstr "Sırpça"
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:70
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Slovak"
+#~ msgstr "Slovak"
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:75
-msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Slovenian"
+#~ msgstr "Slovenian"
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:49 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:80
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:65
-#, fuzzy
-msgid "MMX conversions from "
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+#~ msgid "Spanish"
+#~ msgstr "İspanyolca"
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:84 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:69
-#, fuzzy
-msgid "SSE2 conversions from "
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+#~ msgid "Swedish"
+#~ msgstr "İsveççe"
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
-#, fuzzy
-msgid "AltiVec conversions from "
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "Türkçe"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:59
-msgid ""
-"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
-"threshold value will be the brighness defined below."
-msgstr ""
+#~ msgid "Ukrainian"
+#~ msgstr "Ukrainian"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "Image contrast (0-2)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Access filter module"
+#~ msgstr "Erişim süzgeci modülü"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:63
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
-msgstr ""
+#~ msgid "Minimize number of threads"
+#~ msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Image hue (0-360)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "İptal"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
-msgstr ""
+#~ msgid "Afar"
+#~ msgstr "Afar"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Image saturation (0-3)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Abkhazian"
+#~ msgstr "Abkhazian"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
-msgstr ""
+#~ msgid "Afrikaans"
+#~ msgstr "Afrikaans"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:68
-msgid "Image brightness (0-2)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Albanian"
+#~ msgstr "Albanian"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:69
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
-msgstr ""
+#~ msgid "Amharic"
+#~ msgstr "Amharic"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:70
-msgid "Image gamma (0-10)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Armenian"
+#~ msgstr "Armenian"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
-msgstr ""
+#~ msgid "Assamese"
+#~ msgstr "Assamese"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Image properties filter"
-msgstr "Tuner özellikleri"
+#~ msgid "Avestan"
+#~ msgstr "Avestan"
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:35
-msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
-msgstr ""
+#~ msgid "Aymara"
+#~ msgstr "Aymara"
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:37
-msgid "Transparency mask"
-msgstr ""
+#~ msgid "Azerbaijani"
+#~ msgstr "Azerbaijani"
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:39
-msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
-msgstr ""
+#~ msgid "Bashkir"
+#~ msgstr "Bashkir"
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Alpha mask video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#~ msgid "Basque"
+#~ msgstr "Basque"
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Alpha mask"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#~ msgid "Belarusian"
+#~ msgstr "Belarusian"
 
-#: modules/video_filter/blend.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Video pictures blending"
-msgstr "Video süzgeçleri ayarları"
+#~ msgid "Bihari"
+#~ msgstr "Bihari"
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:34
-msgid ""
-"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
-"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
-"weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
-"default)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Bislama"
+#~ msgstr "Bislama"
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Bluescreen U value"
-msgstr "Bit oranı toleransı"
+#~ msgid "Bosnian"
+#~ msgstr "Bosnian"
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:41
-msgid ""
-"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 120 for blue."
-msgstr ""
+#~ msgid "Breton"
+#~ msgstr "Breton"
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Bluescreen V value"
-msgstr "Bit oranı toleransı"
+#~ msgid "Burmese"
+#~ msgstr "Burmese"
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:45
-msgid ""
-"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 90 for blue."
-msgstr ""
+#~ msgid "Chamorro"
+#~ msgstr "Chamorro"
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Bluescreen U tolerance"
-msgstr "Bit oranı toleransı"
+#~ msgid "Chechen"
+#~ msgstr "Chechen"
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:49
-msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
-msgstr ""
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "Chinese"
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Bluescreen V tolerance"
-msgstr "Bit oranı toleransı"
+#~ msgid "Church Slavic"
+#~ msgstr "Church Slavic"
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:54
-msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
-msgstr ""
+#~ msgid "Chuvash"
+#~ msgstr "Chuvash"
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Bluescreen video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#~ msgid "Cornish"
+#~ msgstr "Cornish"
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Bluescreen"
-msgstr "Tam ekran"
+#~ msgid "Corsican"
+#~ msgstr "Corsican"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:54
-msgid "Number of video windows in which to clone the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Dzongkha"
+#~ msgstr "Dzongkha"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Video output modules"
-msgstr "Video çıktı modülü"
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "English"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:58
-msgid ""
-"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
-"separated list of modules."
-msgstr ""
+#~ msgid "Esperanto"
+#~ msgstr "Esperanto"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Clone video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#~ msgid "Estonian"
+#~ msgstr "Estonian"
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:48
-msgid ""
-"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
-"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
-"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
-"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
-msgstr ""
+#~ msgid "Faroese"
+#~ msgstr "Faroese"
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Color threshold filter"
-msgstr "Eşik"
+#~ msgid "Fijian"
+#~ msgstr "Fijian"
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Saturaton threshold"
-msgstr "Parlaklık"
+#~ msgid "Frisian"
+#~ msgstr "Frisian"
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Similarity threshold"
-msgstr "Eşik"
+#~ msgid "Gaelic (Scots)"
+#~ msgstr "Gaelic (Scots)"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:68
-msgid "Crop geometry (pixels)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Irish"
+#~ msgstr "Irish"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:69
-msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
-"<left offset> + <top offset>."
-msgstr ""
+#~ msgid "Gallegan"
+#~ msgstr "Gallegan"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Automatic cropping"
-msgstr "Resim kırpma"
+#~ msgid "Manx"
+#~ msgstr "Manx"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:72
-msgid "Automatically detect black borders and crop them."
-msgstr ""
+#~ msgid "Greek, Modern ()"
+#~ msgstr "Greek, Modern ()"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:75
-msgid "Ratio max (x 1000)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Guarani"
+#~ msgstr "Guarani"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:76
-msgid ""
-"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
-"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
-"4/3."
-msgstr ""
+#~ msgid "Gujarati"
+#~ msgstr "Gujarati"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Manual ratio"
-msgstr "Doyma/Doygunluk"
+#~ msgid "Herero"
+#~ msgstr "Herero"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:79
-msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
-msgstr ""
+#~ msgid "Hindi"
+#~ msgstr "Hindi"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Number of images for change"
-msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+#~ msgid "Hiri Motu"
+#~ msgstr "Hiri Motu"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:82
-msgid ""
-"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
-"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
-"trigger recrop."
-msgstr ""
+#~ msgid "Icelandic"
+#~ msgstr "Icelandic"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Number of lines for change"
-msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+#~ msgid "Inuktitut"
+#~ msgstr "Inuktitut"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:85
-msgid ""
-"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
-"that ratio changed and trigger recrop."
-msgstr ""
+#~ msgid "Interlingue"
+#~ msgstr "Interlingue"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Number of non black pixels "
-msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+#~ msgid "Interlingua"
+#~ msgstr "Interlingua"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:88
-msgid ""
-"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
-msgstr ""
+#~ msgid "Inupiaq"
+#~ msgstr "Inupiaq"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:91
-msgid "Skip percentage (%)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Javanese"
+#~ msgstr "Javanese"
+
+#~ msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
+#~ msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
+
+#~ msgid "Kannada"
+#~ msgstr "Kannada"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:92
-msgid ""
-"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
-"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
-msgstr ""
+#~ msgid "Kashmiri"
+#~ msgstr "Kashmiri"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Luminance threshold "
-msgstr "Parlaklık"
+#~ msgid "Khmer"
+#~ msgstr "Khmer"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:95
-msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Kikuyu"
+#~ msgstr "Kikuyu"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Crop video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#~ msgid "Kinyarwanda"
+#~ msgstr "Kinyarwanda"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:470
-#, fuzzy
-msgid "Cropping failed"
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+#~ msgid "Kirghiz"
+#~ msgstr "Kirghiz"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:471
-#, fuzzy
-msgid "VLC could not open the video output module."
-msgstr "Video çıktı modülü"
+#~ msgid "Komi"
+#~ msgstr "Komi"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:106 modules/video_output/x11/xvmc.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace mode"
-msgstr "Taramasız:"
+#~ msgid "Kuanyama"
+#~ msgstr "Kuanyama"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace method to use for local playback."
-msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
+#~ msgid "Kurdish"
+#~ msgstr "Kurdish"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Streaming deinterlace mode"
-msgstr "WinCE arayüz modülü"
+#~ msgid "Lao"
+#~ msgstr "Lao"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace method to use for streaming."
-msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Latin"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#~ msgid "Latvian"
+#~ msgstr "Latvian"
 
-#: modules/video_filter/erase.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Image mask"
-msgstr "Resim çoğalt"
+#~ msgid "Lingala"
+#~ msgstr "Lingala"
 
-#: modules/video_filter/erase.c:50
-msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
-msgstr ""
+#~ msgid "Lithuanian"
+#~ msgstr "Lithuanian"
 
-#: modules/video_filter/erase.c:53
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of the mask."
-msgstr "Video y koordinatı"
+#~ msgid "Letzeburgesch"
+#~ msgstr "Letzeburgesch"
 
-#: modules/video_filter/erase.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the mask."
-msgstr "Video y koordinatı"
+#~ msgid "Macedonian"
+#~ msgstr "Macedonian"
 
-#: modules/video_filter/erase.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Erase video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#~ msgid "Marshall"
+#~ msgstr "Marshall"
 
-#: modules/video_filter/erase.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Erase"
-msgstr "Duraklat"
+#~ msgid "Malayalam"
+#~ msgstr "Malayalam"
 
-#: modules/video_filter/extract.c:56
-#, fuzzy
-msgid "RGB component to extract"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#~ msgid "Maori"
+#~ msgstr "Maori"
 
-#: modules/video_filter/extract.c:57
-msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
-msgstr ""
+#~ msgid "Marathi"
+#~ msgstr "Marathi"
 
-#: modules/video_filter/extract.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Extract RGB component video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#~ msgid "Malagasy"
+#~ msgstr "Malagasy"
 
-#: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
-#, fuzzy
-msgid "video-filter-event"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#~ msgid "Maltese"
+#~ msgstr "Maltese"
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:43
-msgid "Gaussian's std deviation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Moldavian"
+#~ msgstr "Moldavian"
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
-msgid ""
-"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
-"to 3*sigma away in any direction."
-msgstr ""
+#~ msgid "Mongolian"
+#~ msgstr "Mongolian"
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Gaussian blur video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#~ msgid "Nauru"
+#~ msgstr "Nauru"
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#~ msgid "Navajo"
+#~ msgstr "Navajo"
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Distort mode"
-msgstr "Bit oranı"
+#~ msgid "Ndebele, South"
+#~ msgstr "Ndebele, South"
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:58
-msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "Ndebele, North"
+#~ msgstr "Ndebele, North"
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Gradient image type"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#~ msgid "Ndonga"
+#~ msgstr "Ndonga"
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:61
-msgid ""
-"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
-"keep colors."
-msgstr ""
+#~ msgid "Nepali"
+#~ msgstr "Nepali"
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Apply cartoon effect"
-msgstr "Rastgele efekt"
+#~ msgid "Norwegian"
+#~ msgstr "Norwegian"
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:65
-msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "Norwegian Nynorsk"
+#~ msgstr "Norwegian Nynorsk"
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:69
-msgid "Edge"
-msgstr ""
+#~ msgid "Norwegian Bokmaal"
+#~ msgstr "Norwegian Bokmaal"
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:69
-msgid "Hough"
-msgstr ""
+#~ msgid "Chichewa; Nyanja"
+#~ msgstr "Chichewa; Nyanja"
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Gradient video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#~ msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
+#~ msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
 
-#: modules/video_filter/grain.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Grain video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#~ msgid "Oriya"
+#~ msgstr "Oriya"
 
-#: modules/video_filter/grain.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Grain"
-msgstr "Guarani"
+#~ msgid "Oromo"
+#~ msgstr "Oromo"
 
-#: modules/video_filter/invert.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Invert video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#~ msgid "Ossetian; Ossetic"
+#~ msgstr "Ossetian; Ossetic"
 
-#: modules/video_filter/invert.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Color inversion"
-msgstr "Temizle"
+#~ msgid "Panjabi"
+#~ msgstr "Macedonian"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Logo filenames"
-msgstr "Başlığa Git"
+#~ msgid "Pali"
+#~ msgstr "Pali"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:67
-msgid ""
-"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
-"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
-"simply enter its filename."
-msgstr ""
+#~ msgid "Pushto"
+#~ msgstr "Pushto"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:70
-msgid "Logo animation # of loops"
-msgstr ""
+#~ msgid "Quechua"
+#~ msgstr "Quechua"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:71
-msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
-msgstr ""
+#~ msgid "Raeto-Romance"
+#~ msgstr "Raeto-Romance"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:73
-msgid "Logo individual image time in ms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rundi"
+#~ msgstr "Rundi"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:74
-msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
-msgstr ""
+#~ msgid "Sango"
+#~ msgstr "Sango"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:77
-msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
-msgstr ""
+#~ msgid "Croatian"
+#~ msgstr "Croatian"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:80
-msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
-msgstr ""
+#~ msgid "Sinhalese"
+#~ msgstr "Sinhalese"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:82
-msgid "Transparency of the logo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Northern Sami"
+#~ msgstr "Northern Sami"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:83
-msgid ""
-"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
-"opacity)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Samoan"
+#~ msgstr "Samoan"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Logo position"
-msgstr "Konum"
+#~ msgid "Shona"
+#~ msgstr "Shona"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:87
-msgid ""
-"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
-"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Sindhi"
+#~ msgstr "Sindhi"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Logo video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#~ msgid "Somali"
+#~ msgstr "Somali"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Logo overlay"
-msgstr "Başlığa Git"
+#~ msgid "Sotho, Southern"
+#~ msgstr "Sotho, Southern"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Logo sub filter"
-msgstr "Başlığa Git"
+#~ msgid "Sardinian"
+#~ msgstr "Sardinian"
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#~ msgid "Swati"
+#~ msgstr "Swati"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80
-msgid ""
-"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
-"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
-"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
-"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
-"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
-"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
-"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
-"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
-"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
-msgstr ""
+#~ msgid "Sundanese"
+#~ msgstr "Sundanese"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:95 modules/video_filter/rss.c:133
-#, fuzzy
-msgid "X offset"
-msgstr "Zaman sapması"
+#~ msgid "Swahili"
+#~ msgstr "Swahili"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:134
-msgid "X offset, from the left screen edge."
-msgstr ""
+#~ msgid "Tahitian"
+#~ msgstr "Tahitian"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Y offset"
-msgstr "Zaman sapması"
+#~ msgid "Tamil"
+#~ msgstr "Tamil"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
-msgid "Y offset, down from the top."
-msgstr ""
+#~ msgid "Tatar"
+#~ msgstr "Tatar"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Timeout"
-msgstr "Zaman"
+#~ msgid "Telugu"
+#~ msgstr "Telugu"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:100
-msgid ""
-"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
-"(remains forever)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Tajik"
+#~ msgstr "Tajik"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Marquee position"
-msgstr "Altresimler"
+#~ msgid "Tagalog"
+#~ msgstr "Norwegian"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:118
-msgid ""
-"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Thai"
+#~ msgstr "Thai"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Misc"
-msgstr "Disc"
+#~ msgid "Tibetan"
+#~ msgstr "Tibetan"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:161
-#, fuzzy
-msgid "Marquee display"
-msgstr "On Screen Display"
+#~ msgid "Tigrinya"
+#~ msgstr "Tigrinya"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:89
-msgid ""
-"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
-"opaque (default)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Tonga (Tonga Islands)"
+#~ msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:93
-msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
-msgstr ""
+#~ msgid "Tswana"
+#~ msgstr "Tswana"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
-msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
-msgstr ""
+#~ msgid "Tsonga"
+#~ msgstr "Tsonga"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Top left corner X coordinate"
-msgstr "Video x koordinatı"
+#~ msgid "Turkmen"
+#~ msgstr "Turkmen"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
-msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
-msgstr ""
+#~ msgid "Twi"
+#~ msgstr "Twi"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Top left corner Y coordinate"
-msgstr "Video x koordinatı"
+#~ msgid "Uighur"
+#~ msgstr "Uighur"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:102
-msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
-msgstr ""
+#~ msgid "Urdu"
+#~ msgstr "Urdu"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Border width"
-msgstr "Video genişliği"
+#~ msgid "Uzbek"
+#~ msgstr "Uzbek"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
-msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
-msgstr ""
+#~ msgid "Vietnamese"
+#~ msgstr "Vietnamese"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Border height"
-msgstr "Video yüksekliği"
+#~ msgid "Volapuk"
+#~ msgstr "Volapuk"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:109
-msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
-msgstr ""
+#~ msgid "Welsh"
+#~ msgstr "Welsh"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Mosaic alignment"
-msgstr "Video hizalama"
+#~ msgid "Wolof"
+#~ msgstr "Wolof"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:113
-msgid ""
-"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Xhosa"
+#~ msgstr "Xhosa"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Positioning method"
-msgstr "Konum"
+#~ msgid "Yiddish"
+#~ msgstr "Yiddish"
+
+#~ msgid "Yoruba"
+#~ msgstr "Yoruba"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:119
-msgid ""
-"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
-"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
-"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
-msgstr ""
+#~ msgid "Zhuang"
+#~ msgstr "Zhuang"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:80
-#: modules/video_filter/wall.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Ses arabellekleri sayısı"
+#~ msgid "Zulu"
+#~ msgstr "Zulu"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
-msgid ""
-"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
-"to \"fixed\")."
-msgstr ""
+#~ msgid "16"
+#~ msgstr "16"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:76
-#: modules/video_filter/wall.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+#~ msgid "32"
+#~ msgstr "32"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131
-msgid ""
-"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
-"set to \"fixed\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "64"
+#~ msgstr "64"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
-msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
-msgstr ""
+#~ msgid "Illegal Polarization"
+#~ msgstr "Geçersiz Polarizasyon"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
-msgid "Keep original size"
-msgstr ""
+#~ msgid "dv"
+#~ msgstr "dv"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
-msgid "Keep the original size of mosaic elements."
-msgstr ""
+#~ msgid "EyeTV access module"
+#~ msgstr "EyeTV erişim modülü"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Elements order"
-msgstr "Sessiz mod"
+#~ msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
+#~ msgstr "Bandgenişliği sınırı (bytes/s)"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:144
-msgid ""
-"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
-"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
-"bridge\" module."
-msgstr ""
+#~ msgid "Bandwidth limiter"
+#~ msgstr "Bandgenişliği sınırlayıcı"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:148
 #, fuzzy
-msgid "Offsets in order"
-msgstr "Sessiz mod"
+#~ msgid "Force use of dump module"
+#~ msgstr "Erişim çıktı modülü"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
-msgid ""
-"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
-"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
-"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:156
-msgid ""
-"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
-"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
-"input."
-msgstr ""
+#~ msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
+#~ msgstr "Maksimum geçici dosya büyüklüğü (Mb)"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:166
-msgid "fixed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Record directory"
+#~ msgstr "Kayıt klasörü"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:166
 #, fuzzy
-msgid "offsets"
-msgstr "Zaman sapması"
+#~ msgid "Force use of the timeshift module"
+#~ msgstr "Erişim çıktı modülü"
+
+#~ msgid "Timeshift"
+#~ msgstr "Zaman kaydırma"
+
+#~ msgid "Audio method"
+#~ msgstr "Ses yöntemi"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:176
 #, fuzzy
-msgid "Mosaic video sub filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#~ msgid "spatializer"
+#~ msgstr "Ekolayzer"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
-msgid "Mosaic"
-msgstr ""
+#~ msgid "aRts audio output"
+#~ msgstr "aRts ses çıktısı"
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:48
-msgid "Blur factor (1-127)"
-msgstr ""
+#~ msgid "EsounD audio output"
+#~ msgstr "EsounD ses çıktısı"
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:49
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
-msgstr ""
+#~ msgid "Esound server"
+#~ msgstr "Esound sunucusu"
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Motion blur filter"
-msgstr "Bozulma"
+#~ msgid "Cinepak video decoder"
+#~ msgstr "Cinepak video kod çözücüsü"
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#~ msgid "Dirac video decoder"
+#~ msgstr "Dirac video kod çözücüsü"
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Motion Detect"
-msgstr "Modülasyon türü"
+#~ msgid "Dirac video encoder"
+#~ msgstr "Dirac video kodlayıcısı"
 
-#: modules/video_filter/noise.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Noise video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#~ msgid "%d Hz"
+#~ msgstr "%d Hz"
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
-msgid "OpenCV face detection example filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Kate text subtitles decoder"
+#~ msgstr "Kate metin altyazı çözücüsü"
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "OpenCV example"
-msgstr "Akış Aç"
+#~ msgid "Kate comment"
+#~ msgstr "Kate açıklama"
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
-msgid "Haar cascade filename"
-msgstr ""
+#~ msgid "Speex comment"
+#~ msgstr "Speex açıklama"
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
-msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
-msgstr ""
+#~ msgid "Theora comment"
+#~ msgstr "Theora açıklama"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Use input chroma unaltered"
-msgstr "Video girdisi renk formatı"
+#~ msgid "Vorbis comment"
+#~ msgstr "Vorbis açıklama"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
-msgid "I420 - first plane is greyscale"
-msgstr ""
+#~ msgid "Define playlist bookmarks."
+#~ msgstr "Oynatma listesi yer imleri tanımla."
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
-msgid "RGB32"
-msgstr ""
+#~ msgid "Buffer"
+#~ msgstr "Arabellek"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Don't display any video"
-msgstr "Fazla hataları bastır"
+#~ msgid "Backward"
+#~ msgstr "Gerilet"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Display the input video"
-msgstr "Videodan enstantane çek"
+#~ msgid "Raw A/52 demuxer"
+#~ msgstr "Ham A/52 azaltıcı"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Display the processed video"
-msgstr "Akarken ekranda göster"
+#~ msgid "Raw DTS demuxer"
+#~ msgstr "Ham DTS azaltıcı"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
-msgid "Show only errors"
-msgstr ""
+#~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
+#~ msgstr "MPEG-4 ses azaltıcısı"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
-msgid "Show errors and warnings"
-msgstr ""
+#~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
+#~ msgstr "MPEG ses / MP3 azaltıcısı"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
-msgid "Show everything including debug messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "4:3 subtitles"
+#~ msgstr "4:3 altyazı"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
-#, fuzzy
-msgid "OpenCV video filter wrapper"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#~ msgid "16:9 subtitles"
+#~ msgstr "16:9 altyazı"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
-#, fuzzy
-msgid "OpenCV"
-msgstr "Aç"
+#~ msgid "2.21:1 subtitles"
+#~ msgstr "2.21:1 altyazı"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
-msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
-msgstr ""
+#~ msgid "16:9 hearing impaired"
+#~ msgstr "16:9 işitme özürlü"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
-msgid ""
-"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
-"OpenCV filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "2.21:1 hearing impaired"
+#~ msgstr "2.21:1 işitme özürlü"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
-#, fuzzy
-msgid "OpenCV filter chroma"
-msgstr "Dosya aç"
+#~ msgid "Quick Open File..."
+#~ msgstr "Hızlı Dosya Aç..."
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
-msgid ""
-"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Wrapper filter output"
-msgstr "Gri video çıktısı"
+#~ msgid "Allow timeshifting"
+#~ msgstr "Zaman kaymasına izin ver"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
-msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Access Filter"
+#~ msgstr "Erişim Süzgeci"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
 #, fuzzy
-msgid "Wrapper filter verbosity"
-msgstr "Gri video çıktısı"
+#~ msgid "Save As:"
+#~ msgstr "Farklı Kaydet..."
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
-msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Loop from point A to point B continuously\n"
+#~ "Click to set point A"
+#~ msgstr ""
+#~ "A noktasından B noktasına olan kısmı sürekli tekrarlar.\n"
+#~ "A noktası için tıklayın"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
-#, fuzzy
-msgid "OpenCV internal filter name"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#~ msgid "Click to set point B"
+#~ msgstr "B noktası için tıklayın"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
-msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
-msgstr ""
+#~ msgid "Stop the A to B loop"
+#~ msgstr "A-B döngüsünü durdur"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Configuration file"
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+#~ msgid "Unmute"
+#~ msgstr "Sesi aç"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Login"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Configuration file for the OSD Menu."
-msgstr "Yapılandırma seçenekleri"
+#~ msgid "Select a name for the logs file"
+#~ msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:41
-msgid "Path to OSD menu images"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open playlist file"
+#~ msgstr "Oynatma Listesini Aç"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
-msgid ""
-"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
-"configuration file."
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose a filename to save playlist"
+#~ msgstr "Oynatma Listesini Kaydet"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:47 modules/video_filter/osdmenu.c:50
-msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konteynerler (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Menu position"
-msgstr "Altresimler"
+#~ msgid "Audio Port:"
+#~ msgstr "Ses Portu:"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
-msgid ""
-"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
+#~ msgstr "VLM yapılandırmasını kaydetmek için bir dosya adı seçiniz..."
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Menu timeout"
-msgstr "Zaman"
+#~ msgid "Open a VLM Configuration File"
+#~ msgstr "VLM Yapılandırma Dosyası Aç"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
-msgid ""
-"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
-"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
-"visible."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Playlist"
+#~ msgstr "Oynatma &Listesi"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Menu update interval"
-msgstr "Anahtar aralığı"
+#~ msgid "Show P&laylist"
+#~ msgstr "Listeyi &Göster"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
-msgid ""
-"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
-"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
-"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
-"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
-msgstr ""
+#~ msgid "Play&list..."
+#~ msgstr "Oynatma &Listesi..."
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
-msgid "Alpha transparency value (default 255)"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Preferences..."
+#~ msgstr "&Tercihler..."
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:73
-msgid ""
-"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
-"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
-"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
-"is fully transparent (value 0)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Load File..."
+#~ msgstr "Dosyadan Yükle..."
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:126
-#, fuzzy
-msgid "On Screen Display menu"
-msgstr "On Screen Display"
+#~ msgid "Tools"
+#~ msgstr "Araçlar"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:77
-msgid ""
-"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show Playlist"
+#~ msgstr "Listeyi Göster"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:81
-msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
-msgstr ""
+#~ msgid "Minimal View..."
+#~ msgstr "Basit Görünüm..."
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:84 modules/video_filter/wall.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Active windows"
-msgstr "Pencereyi kapat"
+#~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
+#~ msgstr "Tam-Ekran Arayüzü"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:85
-msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
+#~ msgid "Capture mode"
+#~ msgstr "Yakalama modu"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:91
-msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select the capture device type"
+#~ msgstr "Yakalama aygıtı türünü seç"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Panoramix"
-msgstr "Program"
+#~ msgid "Card Selection"
+#~ msgstr "&Kart Seçimi"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:103
-msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Advanced options..."
+#~ msgstr "Gelişmiş seçenekler..."
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:104
-msgid ""
-"Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
-"misalignment due to autoratio control)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disc Selection"
+#~ msgstr "Disc Seçimi"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:107
-msgid "length of the overlapping area (in %)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disc device"
+#~ msgstr "Disc aygıtı"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:108
-msgid "Select in percent the length of the blended zone"
-msgstr ""
+#~ msgid "Starting Position"
+#~ msgstr "Başlangıç Konumu"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:111
-msgid "height of the overlapping area (in %)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio and Subtitles"
+#~ msgstr "Ses ve Altyazı"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:112
-msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use a sub&titles file"
+#~ msgstr "Bir altyazı dosyası kullan"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Attenuation"
-msgstr "Doyma/Doygunluk"
+#~ msgid "Customize"
+#~ msgstr "Özel"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:116
-msgid ""
-"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
-"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Outputs"
+#~ msgstr "Çıktılar"
+
+#~ msgid "Play locally"
+#~ msgstr "Yerelde Oynat"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:119
 #, fuzzy
-msgid "Attenuation, begin (in %)"
-msgstr "Doyma/Doygunluk"
+#~ msgid "Video Port"
+#~ msgstr "Video Portu:"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:120
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mount Point"
+#~ msgstr "Tutturma Noktası"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:123
-msgid "Attenuation, middle (in %)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Login:pass:"
+#~ msgstr "Kullanıcı:parola:"
+
+#~ msgid "Prefer UDP over RTP"
+#~ msgstr "RTP üzerinden UDP tercih et"
+
+#~ msgid "Encapsulation"
+#~ msgstr "Kapsülleme"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:124
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
-msgstr ""
+#~ msgid "Video codec"
+#~ msgstr "Video codec"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Attenuation, end (in %)"
-msgstr "Doyma/Doygunluk"
+#~ msgid "Audio codec"
+#~ msgstr "Ses codec"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:128
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
-msgstr ""
+#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
+#~ msgstr "Video üzerinde altyazıyı göster"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:131
-msgid "middle position (in %)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Group name"
+#~ msgstr "Grup ismi"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:132
-msgid ""
-"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
-"of blended zone"
-msgstr ""
+#~ msgid "Stream all elementary streams"
+#~ msgstr "Tüm temel akışları yayınla"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:135
-msgid "Gamma (Red) correction"
-msgstr ""
+#~ msgid "Interface Type"
+#~ msgstr "Arayüz Türü"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:136
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Native"
+#~ msgstr "Doğal"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:139
-msgid "Gamma (Green) correction"
-msgstr ""
+#~ msgid "Display mode"
+#~ msgstr "Görünüm modu"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:140
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Integrate video in interface"
+#~ msgstr "Videoyu arayüzle tümleştir"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:143
-msgid "Gamma (Blue) correction"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show a controller in fullscreen"
+#~ msgstr "Tam-ekranda denetimleri göster"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:144
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Skin file"
+#~ msgstr "Dış görünüm dosyası"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:147
-msgid "Black Crush for Red"
-msgstr ""
+#~ msgid "Instances"
+#~ msgstr "Kopyalar"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:148
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Allow only one instance"
+#~ msgstr "Yalnızca tek kopya çalışmasına izin ver"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:149
-msgid "Black Crush for Green"
-msgstr ""
+#~ msgid "File associations:"
+#~ msgstr "Dosya ilişkilendirmeleri:"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:150
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
+#~ msgstr "Tek kopya çalışma modunda dosyaları oynatma listesine ekle"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:151
-msgid "Black Crush for Blue"
-msgstr ""
+#~ msgid "Association Setup"
+#~ msgstr "İlişkilendirme Ayarı"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:152
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Activate update notifier"
+#~ msgstr "Güncelleme uyarıcısı etkin"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:154
-msgid "White Crush for Red"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF "
+#~ "playlist|*.xspf"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tüm oynatma listeleri|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF "
+#~ "playlist|*.xspf"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:155
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "WinCE interface module"
+#~ msgstr "WinCE arayüz modülü"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:156
-msgid "White Crush for Green"
-msgstr ""
+#~ msgid "RRD output file"
+#~ msgstr "RRD çıktı dosyası"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:157
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bonjour"
+#~ msgstr "Bonjour"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:158
-msgid "White Crush for Blue"
-msgstr ""
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Aygıtlar"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:159
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
+#~ msgstr "Universal Plug'n'Play keşfetme ( Intel SDK )"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:161
-msgid "Black Level for Red"
-msgstr ""
+#~ msgid "Image video output"
+#~ msgstr "Resim video çıktısı"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:162
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cube"
+#~ msgstr "Küp"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:163
-msgid "Black Level for Green"
-msgstr ""
+#~ msgid "Transparent Cube"
+#~ msgstr "Saydam Küp"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:164
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cylinder"
+#~ msgstr "Silindir"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:165
-msgid "Black Level for Blue"
-msgstr ""
+#~ msgid "Torus"
+#~ msgstr "Halka"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:166
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sphere"
+#~ msgstr "Küre"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:168
-msgid "White Level for Red"
-msgstr ""
+#~ msgid "SQUAREXY"
+#~ msgstr "SQUAREXY"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:169
-msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "SQUARER"
+#~ msgstr "SQUARER"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:170
-msgid "White Level for Green"
-msgstr ""
+#~ msgid "ASINXY"
+#~ msgstr "ASINXY"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:171
-msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "ASINR"
+#~ msgstr "ASINR"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:172
-msgid "White Level for Blue"
-msgstr ""
+#~ msgid "SINEXY"
+#~ msgstr "SINEXY"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:173
-msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "SINER"
+#~ msgstr "SINER"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Xinerama option"
-msgstr "Performans seçenekleri"
+#~ msgid "OpenGL sampling accuracy "
+#~ msgstr "OpenGL örnekleme hassasiyeti "
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:188
-msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
-msgstr ""
+#~ msgid "OpenGL Cylinder radius"
+#~ msgstr "OpenGL Silindir yarıçapı"
 
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Psychedelic video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#~ msgid "Point of view x-coordinate"
+#~ msgstr "Video x koordinatı"
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:60 modules/video_filter/puzzle.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Number of puzzle rows"
-msgstr "Ses arabellekleri sayısı"
+#~ msgid "Point of view y-coordinate"
+#~ msgstr "Video x koordinatı"
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Number of puzzle columns"
-msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+#~ msgid "Point of view z-coordinate"
+#~ msgstr "Video x koordinatı"
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:64
-msgid "Make one tile a black slot"
-msgstr ""
+#~ msgid "OpenGL cube rotation speed"
+#~ msgstr "OpenGL küp döndürme hızı"
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:65
-msgid ""
-"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
-msgstr ""
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Band sayısı"
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Puzzle interactive game video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#~ msgid "Quartz video"
+#~ msgstr "Kuartz video"
 
-#: modules/video_filter/ripple.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Ripple video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#~ msgid "MusicBrainz"
+#~ msgstr "MusicBrainz"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:51
-msgid "Angle in degrees"
-msgstr ""
+#~ msgid "MusicBrainz meta data"
+#~ msgstr "MusicBrainz üstverisi"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:52
-msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Seam Carving video filter"
+#~ msgstr "Seam Carving video süzgeci"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Rotate video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#~ msgid "Seam Carving"
+#~ msgstr "Seam Carving"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:120
-msgid "Feed URLs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio CD - Track "
+#~ msgstr "Ses CDsi - İz"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:121
-#, fuzzy
-msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
-msgstr "On Screen Display"
+#~ msgid "VLC"
+#~ msgstr "VLC"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:122
-msgid "Speed of feeds"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fetch the metadata from the Internet"
+#~ msgstr "Üstverileri Internetten toparla"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:123
-msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
-msgstr ""
+#~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
+#~ msgstr "M3U dosyası|*.m3u|XSPF listesi|*.xspf"
+
+#~ msgid "VLC - Controller"
+#~ msgstr "VLC - Kontroller"
+
+#~ msgid "A to B"
+#~ msgstr "A - B"
+
+#~ msgid "Extended settings"
+#~ msgstr "Detaylı ayarlar"
+
+#~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "Bir aygıt veya bir VIDEO_TS klasörünü aç"
+
+#~ msgid "&Update List"
+#~ msgstr "&Güncelleme Listesi"
+
+#~ msgid "Choose subtitles file"
+#~ msgstr "Altyazı dosyası seçiniz"
+
+#~ msgid "Subtitles files (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;All files (*)"
+#~ msgstr "Altyazı dosyaları (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;Tüm dosyalar (*)"
+
+#~ msgid "Undock from Interface"
+#~ msgstr "Arayüzden Ayır"
+
+#~ msgid "Ctrl+U"
+#~ msgstr "Ctrl+U"
+
+#~ msgid "Add Interfaces"
+#~ msgstr "Arayüz Ekle"
+
+#~ msgid "&Equalizer"
+#~ msgstr "&Ekolayzer"
+
+#~ msgid "&Title"
+#~ msgstr "&Başlık"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:124
 #, fuzzy
-msgid "Max length"
-msgstr "Maks seviye"
+#~ msgid "Add node"
+#~ msgstr "Ses kodlayıcısı"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:125
-msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: bilinmeyen seçenek `--%s'\n"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:127
 #, fuzzy
-msgid "Refresh time"
-msgstr "Listeyi yenile"
+#~ msgid "Subscreen height."
+#~ msgstr "Video yüksekliği"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:128
-msgid ""
-"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
-"feeds are never updated."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Stream Information"
+#~ msgstr "Üst-veri"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:130
 #, fuzzy
-msgid "Feed images"
-msgstr "Pencereyi kapat"
+#~ msgid "%i items in the playlist"
+#~ msgstr "Listede %i öge"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:131
-msgid "Display feed images if available."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 item in the playlist"
+#~ msgstr "Listede 1 öge"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:138
-msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kullanılabilir bazı ayarlar daha var, fakat gizli. Onları görmek için "
+#~ "\"Gelişmiş seçenekler\" kutucuğunu işaretleyin."
 
-#: modules/video_filter/rss.c:151
 #, fuzzy
-msgid "Text position"
-msgstr "Altresimler"
+#~ msgid "Input and Codecs"
+#~ msgstr "Girdi / Codec'ler"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:153
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "close"
+#~ msgstr "Kapat"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:157
 #, fuzzy
-msgid "Title display mode"
-msgstr "Ekranda göster"
+#~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
+#~ msgstr "Listede %i öge"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:158
-msgid ""
-"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
-"images are enabled, 1 otherwise."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
+#~ msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:173
-msgid "Don't show"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check for updates..."
+#~ msgstr "Dönüşümler"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:173
 #, fuzzy
-msgid "Always visible"
-msgstr "Her zaman üstte"
+#~ msgid "No DVD Menus"
+#~ msgstr "DVD Menüleri Kullan"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:173
-msgid "Scroll with feed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk Device"
+#~ msgstr "Aygıt"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:213
 #, fuzzy
-msgid "RSS and Atom feed display"
-msgstr "On Screen Display"
+#~ msgid "Subtitles languages"
+#~ msgstr "Altyazı dilini seçiniz"
 
-#: modules/video_filter/rv32.c:52
 #, fuzzy
-msgid "RV32 conversion filter"
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+#~ msgid "Skip Frames"
+#~ msgstr "Kareleri atla"
 
-#: modules/video_filter/seamcarving.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Seam Carving video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#~ msgid "Display Device"
+#~ msgstr "Ekranda göster"
 
-#: modules/video_filter/seamcarving.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Seam Carvinf"
-msgstr "Akış bilgisi..."
+#~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
+#~ msgstr "Duvarkağıdı modu etkin"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:41
-msgid "Sharpen strength (0-2)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "use Pause Color"
+#~ msgstr "Sadece duraklat"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:42
-msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
+#~ msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:60
-msgid "Augment contrast between contours."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subpicture Filters"
+#~ msgstr "Altresimler"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Sharpen video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Etkin"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Transform type"
-msgstr "Dönüşümler"
+#~ msgid "Image:"
+#~ msgstr "Resim çoğalt"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:56
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Position:"
+#~ msgstr "Konum"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:59
-msgid "Rotate by 90 degrees"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timestamp:"
+#~ msgstr "Zaman kaydırma"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:60
-msgid "Rotate by 180 degrees"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color:"
+#~ msgstr "Renk"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:60
-msgid "Rotate by 270 degrees"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opaqueness:"
+#~ msgstr "Opaklık"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Yatay"
+#~ msgid "Marquee:"
+#~ msgstr "On Screen Display"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Dikey"
+#~ msgid "Timeout:"
+#~ msgstr "Zaman"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Video transformation filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#~ msgid "ms"
+#~ msgstr "mms"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:52
-msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not Available"
+#~ msgstr "Yardım yok"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:56
-msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Previous track"
+#~ msgstr "Önceki iz"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:60
-msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
+#~ msgid "Next track"
+#~ msgstr "Sonraki iz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles & OSD settings"
+#~ msgstr "Altyazı ayırıcı ayarları"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Element aspect ratio"
-msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+#~ msgid "Go to time:"
+#~ msgstr "Başlığa Git"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:64
-msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "2 pass"
+#~ msgstr "2 Kere"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Wall video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#~ msgid "3dfx Glide video output"
+#~ msgstr "Tam ekran video çıktısı"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:71
 #, fuzzy
-msgid "Image wall"
-msgstr "Geniş Salon"
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "Tamam"
 
-#: modules/video_filter/wave.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Wave video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "Sil"
 
-#: modules/video_output/aa.c:53
-msgid "ASCII Art"
-msgstr ""
+#~ msgid "Input has changed "
+#~ msgstr "Girdi değişti "
 
-#: modules/video_output/aa.c:56
 #, fuzzy
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "Bindirmeli video çıktısı"
+#~ msgid "Stream and Media Info"
+#~ msgstr "Akış ve medya bilgisi"
 
-#: modules/video_output/caca.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Color ASCII art video output"
-msgstr "Bindirmeli video çıktısı"
+#~ msgid "Advanced information"
+#~ msgstr "Gelişmiş seçenekler"
 
-#: modules/video_output/directfb.c:67
-msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&No"
+#~ msgstr "Norm"
 
-#: modules/video_output/fb.c:70
-msgid "Run fb on current tty."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't show further errors"
+#~ msgstr "Fazla hataları bastır"
 
-#: modules/video_output/fb.c:72
-msgid ""
-"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
-"handling with caution)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Playlist item info"
+#~ msgstr "Liste ögesi bilgisi"
 
-#: modules/video_output/fb.c:83
-msgid "Framebuffer resolution to use."
-msgstr ""
+#~ msgid "Save Messages As..."
+#~ msgstr "Mesajları Farklı Kaydet..."
 
-#: modules/video_output/fb.c:85
-msgid ""
-"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
-"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL (default 3=PAL)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr "Seçenekler:"
 
-#: modules/video_output/fb.c:101
-msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open..."
+#~ msgstr "Aç..."
 
-#: modules/video_output/ggi.c:54 modules/video_output/x11/glx.c:98
-#: modules/video_output/x11/x11.c:50 modules/video_output/x11/xvideo.c:56
 #, fuzzy
-msgid "X11 display"
-msgstr "Ekranda göster"
-
-#: modules/video_output/ggi.c:56
-msgid ""
-"X11 hardware display to use.\n"
-"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#~ msgid "Stream/Save"
+#~ msgstr "Akış"
 
-#: modules/video_output/glide.c:62
 #, fuzzy
-msgid "3dfx Glide video output"
-msgstr "Tam ekran video çıktısı"
+#~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+#~ msgstr "Arabellek değeri mikrosaniye"
 
-#: modules/video_output/hd1000v.cpp:55
 #, fuzzy
-msgid "HD1000 video output"
-msgstr "Bindirmeli video çıktısı"
+#~ msgid "Use an external subtitles file."
+#~ msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
 
-#: modules/video_output/image.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Image format"
-msgstr "Resim çoğalt"
+#~ msgid "Advanced Settings..."
+#~ msgstr "Gelişmiş seçenekler..."
 
-#: modules/video_output/image.c:49
-msgid "Format of the output images (png or jpg)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/image.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Image width"
-msgstr "Video genişliği"
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Dosya"
 
-#: modules/video_output/image.c:52
-msgid ""
-"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
-"characteristics."
-msgstr ""
+#~ msgid "DVD (menus)"
+#~ msgstr "DVD (menüler)"
 
-#: modules/video_output/image.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Image height"
-msgstr "Video yüksekliği"
+#~ msgid "Disc type"
+#~ msgstr "Disc türü"
 
-#: modules/video_output/image.c:57
-msgid ""
-"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
-"video characteristics."
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+#~ msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+
+#~ msgid "RTSP"
+#~ msgstr "RTSP"
 
-#: modules/video_output/image.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Recording ratio"
-msgstr "Kod çözme"
+#~ msgid "DVD device to use"
+#~ msgstr "DVD aygıtı"
 
-#: modules/video_output/image.c:62
-msgid ""
-"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "CD-ROM device to use"
+#~ msgstr "CDDB sunucu portu"
 
-#: modules/video_output/image.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Filename prefix"
-msgstr "Dosya adı"
+#~ msgid "Title number."
+#~ msgstr "Tuner numarası"
 
-#: modules/video_output/image.c:66
-msgid ""
-"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
-"\"prefixNUMBER.format\" form."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Track number."
+#~ msgstr "İz Numarası"
 
-#: modules/video_output/image.c:70
-msgid "Always write to the same file"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Simple Add File..."
+#~ msgstr "&Basit Dosya Ekle..."
 
-#: modules/video_output/image.c:71
-msgid ""
-"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
-"this case, the number is not appended to the filename."
-msgstr ""
+#~ msgid "Add &Directory..."
+#~ msgstr "&Klasör Ekle..."
 
-#: modules/video_output/image.c:82
 #, fuzzy
-msgid "Image video output"
-msgstr "Tam ekran video çıktısı"
+#~ msgid "&Add URL..."
+#~ msgstr "&MRL Ekle..."
+
+#~ msgid "&Save Playlist..."
+#~ msgstr "Oynatma Listesi Kaydet..."
 
-#: modules/video_output/mga.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Matrox Graphic Array video output"
-msgstr "Gri video çıktısı"
+#~ msgid "Sort by &Title"
+#~ msgstr "Başlığa göre &Sırala"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:107
 #, fuzzy
-msgid "DirectX 3D video output"
-msgstr "DirectX ses çıktısı"
+#~ msgid "&Reverse Sort by Title"
+#~ msgstr "Başlığa göre &Sırala"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:126
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Shuffle"
+#~ msgstr "Karışık"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:128
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "&Sil"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:131
-msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Manage"
+#~ msgstr "&Yönet"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:133
-msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#~ msgid "S&ort"
+#~ msgstr "&Sırala"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:138
-msgid "Use triple buffering for overlays"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Selection"
+#~ msgstr "&Seçim"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:140
-msgid ""
-"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View items"
+#~ msgstr "Video Süzgeçleri"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:143
-msgid "Name of desired display device"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preparse"
+#~ msgstr "Hazırlayan"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:144
-msgid ""
-"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
-"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
-"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Bilgi"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:149
-msgid "Enable wallpaper mode "
-msgstr "Duvarkağıdı modu etkin"
+#~ msgid "%i items in playlist"
+#~ msgstr "Listede %i öge"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:151
-msgid ""
-"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
-"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
-"desktop must not already have a wallpaper."
-msgstr ""
+#~ msgid "root"
+#~ msgstr "kök"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:177
 #, fuzzy
-msgid "DirectX video output"
-msgstr "DirectX ses çıktısı"
+#~ msgid "XSPF playlist"
+#~ msgstr "Oynatma Listesini kaydet"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:317
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Duvarkağıdı"
+#~ msgid "Playlist is empty"
+#~ msgstr "Oynatma listesi boş"
 
-#: modules/video_output/msw/glwin32.c:64 modules/video_output/opengl.c:183
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL video output"
-msgstr "Bindirmeli video çıktısı"
+#~ msgid "Can't save"
+#~ msgstr "Kaydedilemedi"
 
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:135
 #, fuzzy
-msgid "Windows GAPI video output"
-msgstr "Pencere"
+#~ msgid "One level"
+#~ msgstr "Maks seviye"
 
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:139
 #, fuzzy
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr "DirectX ses çıktısı"
+#~ msgid "Please enter node name"
+#~ msgstr "Ağ arayüz adresi"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
 #, fuzzy
-msgid "Cube"
-msgstr "Klüp"
+#~ msgid "New node"
+#~ msgstr "Ses kodlayıcısı"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
-msgid "Transparent Cube"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Cylinder"
-msgstr "Temizle"
+#~ msgid "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:121
 #, fuzzy
-msgid "Torus"
-msgstr "Denetimler"
+#~ msgid "Stream output MRL"
+#~ msgstr "akış çıktısı (MRL)"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:121
 #, fuzzy
-msgid "Sphere"
-msgstr "Hız"
+#~ msgid "Target:"
+#~ msgstr "Hedefi Aç:"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:121
-msgid "SQUAREXY"
-msgstr ""
+#~ msgid "MMSH"
+#~ msgstr "MMSH"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:121
-msgid "SQUARER"
-msgstr ""
+#~ msgid "Channel name"
+#~ msgstr "Kanal ismi"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:121
-msgid "ASINXY"
-msgstr ""
+#~ msgid "Subtitles codec"
+#~ msgstr "Altyazı codec'i"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:121
-msgid "ASINR"
-msgstr ""
+#~ msgid "Subtitle options"
+#~ msgstr "Altyazı seçenekleri"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:121
-msgid "SINEXY"
-msgstr ""
+#~ msgid "Subtitles file"
+#~ msgstr "Altyazı dosyası"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:121
-msgid "SINER"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+#~ msgstr "Altyazı gecikmesini artır"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:149
-msgid "OpenGL sampling accuracy "
-msgstr ""
+#~ msgid "Open file"
+#~ msgstr "Dosya aç"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:150
-msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "Güncelle"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:151
-msgid "OpenGL Cylinder radius"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check for updates"
+#~ msgstr "Dönüşümler"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:152
-msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load Configuration"
+#~ msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:153
 #, fuzzy
-msgid "Point of view x-coordinate"
-msgstr "Video x koordinatı"
+#~ msgid "New broadcast"
+#~ msgstr "Yapıştır"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:154
-msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLM stream"
+#~ msgstr "Akışı oynat"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:156
 #, fuzzy
-msgid "Point of view y-coordinate"
-msgstr "Video x koordinatı"
+#~ msgid "Unable to find playlist"
+#~ msgstr "Listede %i öge"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:157
-msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode video (if available)"
+#~ msgstr "Video Süzgeçleri"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:159
 #, fuzzy
-msgid "Point of view z-coordinate"
-msgstr "Video x koordinatı"
+#~ msgid "Please enter an address"
+#~ msgstr "Ağ arayüz adresi"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:160
-msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must choose a file to save to"
+#~ msgstr "Listede %i öge"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:163
 #, fuzzy
-msgid "OpenGL Provider"
-msgstr "&Dosya Aç.."
+#~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
+#~ msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:164
-msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
-msgstr ""
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "Daha fazla bilgi"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:165
-msgid "OpenGL cube rotation speed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save to file"
+#~ msgstr "Kayıt dosyası"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:166
-msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creates several clones of the image"
+#~ msgstr "Resmin renklerini ters çevirir"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:170
-msgid "Several visual OpenGL effects are available."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cartoon effect"
+#~ msgstr "Rastgele efekt"
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:77
 #, fuzzy
-msgid "QT Embedded display"
-msgstr "Oynatma Listesi aç"
+#~ msgid "Gradient effects (cartoon) on the image"
+#~ msgstr "Resmi kırpar"
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
-msgid ""
-"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
-"the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#~ msgid "Image inversion"
+#~ msgstr "Resim evirme"
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "QT Embedded video output"
-msgstr "Tam ekran video çıktısı"
+#~ msgid "Blurring"
+#~ msgstr "Bulanık"
 
-#: modules/video_output/sdl.c:99
 #, fuzzy
-msgid "SDL chroma format"
-msgstr "Video girdisi renk formatı"
-
-#: modules/video_output/sdl.c:101
-msgid ""
-"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
-"improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
+#~ msgid "Adds water effect to the image"
+#~ msgstr "Resmin üzerinde bir hareket bulanıklığı yaratır"
 
-#: modules/video_output/sdl.c:111
 #, fuzzy
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr "DirectX ses çıktısı"
+#~ msgid "Wave effect"
+#~ msgstr "Kulaklık efekti"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Snapshot width"
-msgstr "Enstantane"
+#~ msgid "Adds wave effect to the image"
+#~ msgstr "Resmi kırpar"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Width of the snapshot image."
-msgstr "Video enstantane formatı"
+#~ msgid "Magnifies part of the image"
+#~ msgstr "Resmi kırpar"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Snapshot height"
-msgstr "Enstantane"
+#~ msgid "Image adjustment"
+#~ msgstr "Resim çoğalt"
+
+#~ msgid "Video Options"
+#~ msgstr "Video Seçenekleri"
+
+#~ msgid "Aspect Ratio"
+#~ msgstr "En-boy Oranı"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Height of the snapshot image."
-msgstr "Video enstantane formatı"
+#~ msgid ""
+#~ "Preamp\n"
+#~ "12.0dB"
+#~ msgstr "Kuvvetlendirme"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Chroma"
-msgstr "Kırp"
+#~ msgid "More Information"
+#~ msgstr "Daha fazla bilgi"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:66
-msgid ""
-"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
-msgstr ""
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Durduruldu"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:69
-msgid "Cache size (number of images)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Playing"
+#~ msgstr "Oynatıyor"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:70
-msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
+#~ msgstr "&Hızlı Dosya Aç...\tCtrl-O"
+
+#~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
+#~ msgstr "&Dosya Aç...\tCtrl-F"
+
+#~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
+#~ msgstr "&Klasör Aç...\tCtrl-E"
+
+#~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
+#~ msgstr "&Disc Aç...\tCtrl-D"
+
+#~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
+#~ msgstr "&Ağ Akışı Aç...\tCtrl-N"
+
+#~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
+#~ msgstr "Yakalama &Aygıtı Aç...\tCtrl-A"
+
+#~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
+#~ msgstr "&Sihirbaz...\tCtrl-W"
+
+#~ msgid "E&xit\tCtrl-X"
+#~ msgstr "Çı&kış\tCtrl-X"
+
+#~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
+#~ msgstr "&Oynatma Listesi...\tCtrl-P"
+
+#~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
+#~ msgstr "&Mesajlar...\tCtrl-M"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:74
 #, fuzzy
-msgid "Snapshot module"
-msgstr "Enstantane"
+#~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
+#~ msgstr "Akış ve Dosya &Bilgisi...\tCtrl-I"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VideoLAN's Website"
+#~ msgstr "VideoLAN Web sitesi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Online Help"
+#~ msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon"
+
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "&Ayarlar"
 
-#: modules/video_output/svgalib.c:55
 #, fuzzy
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr "Gri video çıktısı"
+#~ msgid "Embedded playlist"
+#~ msgstr "Oynatma Listesi aç"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:84 modules/video_output/x11/xvideo.c:42
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr ""
+#~ msgid "Previous playlist item"
+#~ msgstr "Önceki liste ögesi"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:86
-msgid ""
-"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
-"one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Play slower"
+#~ msgstr "Yavaş oynat"
+
+#~ msgid "Play faster"
+#~ msgstr "Hızlı oynat"
+
+#~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
+#~ msgstr "Geniş &GUI\tCtrl-G"
+
+#~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
+#~ msgstr "&Yer İmleri...\tCtrl-B"
+
+#~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
+#~ msgstr "&Tercihler...\tCtrl-S"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:41
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:47 modules/video_output/x11/xvmc.c:97
 #, fuzzy
-msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr "Tam ekran modu geçiş"
+#~ msgid ""
+#~ " (wxWidgets interface)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " (wxWindows arayüzü)\n"
+#~ "\n"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:43
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
-msgid ""
-"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
-"its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
-"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-"show on top of the video."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+#~ "http://www.videolan.org/\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "VideoLAN Ekibi <videolan@videolan.org>\n"
+#~ "http://www.videolan.org/\n"
+#~ "\n"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:52
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
-msgid ""
-"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
-"DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#~ msgid "About %s"
+#~ msgstr "%s Hakkında"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:59
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Screen for fullscreen mode."
-msgstr "Tam ekran modu geçiş"
+#~ msgid "Show/Hide Interface"
+#~ msgstr "Arayüzü Göster/Gizle"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:105 modules/video_output/x11/x11.c:61
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
-msgid ""
-"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
-"1 for the second."
-msgstr ""
+#~ msgid "Open &File..."
+#~ msgstr "&Dosya Aç.."
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:112
-msgid "OpenGL(GLX) provider"
-msgstr ""
+#~ msgid "Media &Info..."
+#~ msgstr "Medya &Bilgisi..."
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:66
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:116
-msgid "Use shared memory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTP Unicast"
+#~ msgstr "UDP Unicast"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTP Multicast"
+#~ msgstr "UDP/RTP Multicast"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:76
 #, fuzzy
-msgid "X11 video output"
-msgstr "Bindirmeli video çıktısı"
+#~ msgid "Bookmarks dialog"
+#~ msgstr "Yer imi %i"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
-msgid ""
-"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
-"one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
+#~ msgstr "Yer imi %i"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:61 modules/video_output/x11/xvmc.c:111
 #, fuzzy
-msgid "XVimage chroma format"
-msgstr "Video girdisi renk formatı"
+#~ msgid "Extended GUI"
+#~ msgstr "Geniş &GUI\tCtrl-G"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
-msgid ""
-"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
-"to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Taskbar"
+#~ msgstr "Tatar"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
 #, fuzzy
-msgid "XVideo extension video output"
-msgstr "Tam ekran video çıktısı"
+#~ msgid "Minimal interface"
+#~ msgstr "Ana arayüzler"
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:92
-msgid "XVMC adaptor number"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size to video"
+#~ msgstr "Kayıt dosyası"
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
-msgid ""
-"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playlist view"
+#~ msgstr "Oynatma Listesi"
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:106
 #, fuzzy
-msgid "X11 display name"
-msgstr "Ekranda göster"
+#~ msgid "Embedded"
+#~ msgstr "Tam ekran video çıktısı"
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-"the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Both"
+#~ msgstr "Alt"
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
 #, fuzzy
-msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr "Tam ekran modu geçiş"
+#~ msgid "wxWidgets interface module"
+#~ msgstr "WinCE arayüz modülü"
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
-msgid ""
-"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
-"0 for first screen, 1 for the second."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
+#~ msgstr "WinCE diyalog sağlayıcı"
+
+#~ msgid "Distortion"
+#~ msgstr "Bozulma"
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:126
 #, fuzzy
-msgid "You can choose the default deinterlace mode"
-msgstr "WinCE arayüz modülü"
+#~ msgid "Adds distortion effects"
+#~ msgstr "Bozulma"
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:129
 #, fuzzy
-msgid "You can choose the crop style to apply."
-msgstr "WinCE arayüz modülü"
+#~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
+#~ msgstr "Video Süzgeçleri"
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:146
 #, fuzzy
-msgid "XVMC extension video output"
-msgstr "Tam ekran video çıktısı"
+#~ msgid "FFmpeg chroma conversion"
+#~ msgstr "Resim evirme"
 
-#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
 #, fuzzy
-msgid "GaLaktos visualization plugin"
-msgstr "Ses görsel ögeleri"
+#~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
+#~ msgstr "PVR video aygıtı"
 
-#: modules/visualization/goom.c:56
-msgid "Goom display width"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video canvas width"
+#~ msgstr "Video genişliği"
 
-#: modules/visualization/goom.c:57
-msgid "Goom display height"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video canvas height"
+#~ msgstr "Video yüksekliği"
 
-#: modules/visualization/goom.c:58
-msgid ""
-"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
-"will be prettier but more CPU intensive)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video canvas aspect ratio"
+#~ msgstr "Kaynak en-boy oranı"
 
-#: modules/visualization/goom.c:61
-msgid "Goom animation speed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Geri"
 
-#: modules/visualization/goom.c:62
-msgid ""
-"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Tümü"
 
-#: modules/visualization/goom.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Goom"
-msgstr "Büyütme"
+#~ msgid "Prompt"
+#~ msgstr "Pop"
 
-#: modules/visualization/goom.c:69
 #, fuzzy
-msgid "Goom effect"
-msgstr "Rastgele efekt"
+#~ msgid "Authorise meta information fetching"
+#~ msgstr "Üst-veri"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:36
 #, fuzzy
-msgid "Effects list"
-msgstr "Çıkart"
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "Yankı"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
-msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security options"
+#~ msgstr "Altyazı seçenekleri"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#~ msgid "Track Number"
+#~ msgstr "İz Numarası"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#~ msgid "Video Device"
+#~ msgstr "Video Aygıtı"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
-msgstr ""
+#~ msgid "Advanced Information"
+#~ msgstr "Gelişmiş seçenekler"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
-msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interfaces"
+#~ msgstr "Arayüz"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
-msgid "Band separator"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network policy"
+#~ msgstr "Ağ:"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+#~ msgid "Some random name"
+#~ msgstr "Akış"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Amplification"
-msgstr "Uygulama"
+#~ msgid "Find a name"
+#~ msgstr "Dosya adı"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lua Meta"
+#~ msgstr "Metal"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Enable peaks"
-msgstr "Etkin"
+#~ msgid "About VLC media player..."
+#~ msgstr "VLC medya oynatıcısı hakkında"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
-msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
-msgstr ""
+#~ msgid "Switch interface"
+#~ msgstr "Arayüze geç"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
-msgid "Enable original graphic spectrum"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "Dans"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded video output"
+#~ msgstr "Tam ekran video çıktısı"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
 #, fuzzy
-msgid "Enable bands"
-msgstr "Ses etkin"
+#~ msgid "Checking for Updates..."
+#~ msgstr "Dönüşümler"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
-msgid "Draw bands in the spectrometer."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distribution License"
+#~ msgstr "Bozulma"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Enable base"
-msgstr "Etkin"
+#~ msgid "Always show video area"
+#~ msgstr "Videodan enstantane çek"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
-msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Codec"
+#~ msgstr "Video Codec:"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
-msgid "Base pixel radius"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Visualisation"
+#~ msgstr "Görsel Ögeler"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
-msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always display the video"
+#~ msgstr "Videodan enstantane çek"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
 #, fuzzy
-msgid "Spectral sections"
-msgstr "Seçim"
+#~ msgid "Subtitles preferred language"
+#~ msgstr "Altyazı dilini seçiniz"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
-msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color invert"
+#~ msgstr "Temizle"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
 #, fuzzy
-msgid "Peak height"
-msgstr "Video yüksekliği"
+#~ msgid "DCCP transport"
+#~ msgstr "UDP port"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
-msgid "Total pixel height of the peak items."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "UDP-Lite transport"
+#~ msgstr "UDP port"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
-msgid "Peak extra width"
-msgstr ""
+#~ msgid "Codec Name"
+#~ msgstr "Codec İsmi"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
-msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
-msgstr ""
+#~ msgid "Codec Description"
+#~ msgstr "Codec Açıklama"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
-#, fuzzy
-msgid "V-plane color"
-msgstr "Resmin renklerini ters çevirir"
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Yardım seçenekleri"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
-msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
-msgstr ""
+#~ msgid "print help for the advanced options"
+#~ msgstr "gelismis secenekler icin help goster"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Number of stars"
-msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut"
+#~ msgid "Charset"
+#~ msgstr "Kabare"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
-msgid "Number of stars to draw with random effect."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remember wizard options"
+#~ msgstr "Kaynak en-boy oranı"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:107
 #, fuzzy
-msgid "Visualizer"
-msgstr "Ekolayzer"
+#~ msgid "Video Device Name "
+#~ msgstr "Video aygıtı ismi"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Visualizer filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#~ msgid "Audio Device Name "
+#~ msgstr "Ses aygıtı ismi"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:118
-msgid "Spectrum analyser"
-msgstr "Spektrum analizörü"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Adjustments and Effects"
+#~ msgstr "Video codec'leri"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "No random"
@@ -21947,9 +24408,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Report a Bug"
 #~ msgstr "Hata Raporla"
 
-#~ msgid "License"
-#~ msgstr "Lisans"
-
 #~ msgid "Use DVD menus"
 #~ msgstr "DVD menülerini kullan"
 
@@ -21957,10 +24415,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Track number/Position"
 #~ msgstr "İz Numarası"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Normal rate"
-#~ msgstr "Normal boyut"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Manage"
 #~ msgstr "&Yönet"
@@ -21977,10 +24431,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Open Directory..."
 #~ msgstr "&Klasör Aç...\tCtrl-E"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interfaces"
-#~ msgstr "Arayüz"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Transcoding"
 #~ msgstr "Transkod"
@@ -22052,10 +24502,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Video snapshot directory"
 #~ msgstr "Video enstantane klasörü"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ignore chroma in motion estimation"
-#~ msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "PSNR calculation"
 #~ msgstr "Doyma/Doygunluk"
@@ -22127,16 +24573,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
 #~ msgstr "ISO-9660 Birim Kümesi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "Denetim"
-
-#~ msgid "By category"
-#~ msgstr "Kategoriye göre"
-
-#~ msgid "Manually added"
-#~ msgstr "Elle eklendi"
-
 #~ msgid "All items, unsorted"
 #~ msgstr "Tüm ögeler, sırasız"
 
@@ -22259,9 +24695,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Inverts the image colors"
 #~ msgstr "Resmin renklerini ters çevirir"
 
-#~ msgid "delay"
-#~ msgstr "gecikme"
-
 #~ msgid "fps"
 #~ msgstr "fps"
 
@@ -22306,9 +24739,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Size offset"
 #~ msgstr "Boyut sapması"
 
-#~ msgid "VIDEO_TS folder"
-#~ msgstr "VIDEO_TS klasörü"
-
 #~ msgid "Advanced output:"
 #~ msgstr "Gelişmiş çıktı:"
 
@@ -22324,14 +24754,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Subtitles options"
 #~ msgstr "Altyazı seçenekleri"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "VLC media player - Updates"
-#~ msgstr "VLC medya oynatıcısı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OSD menu configuration file"
-#~ msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "On Screen Display menu subfilter"
 #~ msgstr "On Screen Display"
@@ -22362,9 +24784,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "B pyramid"
 #~ msgstr "B piramidi"
 
-#~ msgid "Scene-cut detection."
-#~ msgstr "Sahne-değişimi tespiti."
-
 #~ msgid "Sub-pixel refinement quality."
 #~ msgstr "Alt-piksel iyileştirme kalitesi"
 
@@ -22478,9 +24897,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Mirror"
 #~ msgstr "Hata"
 
-#~ msgid "Channel mixer"
-#~ msgstr "Kanal karıştırıcı"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Wizard..."
 #~ msgstr "&Sihirbaz...\tCtrl-W"
@@ -22527,9 +24943,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Fast"
 #~ msgstr "Hızlı"
 
-#~ msgid "Next file"
-#~ msgstr "Sonraki dosya"
-
 #~ msgid "Title:"
 #~ msgstr "Başlık:"
 
@@ -22542,9 +24955,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Select previous chapter"
 #~ msgstr "Önceki bölümü seç"
 
-#~ msgid "_Network Stream..."
-#~ msgstr "_Ağ Akışı"
-
 #~ msgid "_Jump..."
 #~ msgstr "_Git..."
 
@@ -22554,27 +24964,15 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
 #~ msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN Ekibi"
 
-#~ msgid "Open Stream"
-#~ msgstr "Akış Aç"
-
 #~ msgid "Symbol Rate"
 #~ msgstr "Sembol Oranı"
 
 #~ msgid "FEC"
 #~ msgstr "FEC"
 
-#~ msgid "Item"
-#~ msgstr "Öge"
-
-#~ msgid "Destination Target: "
-#~ msgstr "Gidilecek Hedef:"
-
 #~ msgid "Path:"
 #~ msgstr "Yol:"
 
-#~ msgid "Gtk+ interface"
-#~ msgstr "Gtk+ arayüzü"
-
 #~ msgid "_File"
 #~ msgstr "_Dosya"
 
@@ -22602,9 +25000,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Open a Satellite Card"
 #~ msgstr "Bir Uydu Kartı Aç"
 
-#~ msgid "Go Backward"
-#~ msgstr "Geriye Git"
-
 #~ msgid "Pause Stream"
 #~ msgstr "Akışı Duraklat"
 
@@ -22659,12 +25054,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "_Select"
 #~ msgstr "_Seç"
 
-#~ msgid "Title %d (%d)"
-#~ msgstr "Başlık %d (%d)"
-
-#~ msgid "Chapter %d"
-#~ msgstr "Bölüm %d"
-
 #~ msgid "Disk type"
 #~ msgstr "Disk türü"
 
@@ -22689,9 +25078,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Open &Stream"
 #~ msgstr "&Akış Aç"
 
-#~ msgid "&Stop"
-#~ msgstr "&Durdur"
-
 #~ msgid "P&ause"
 #~ msgstr "D&uraklat"
 
@@ -22719,9 +25105,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Port "
 #~ msgstr "Port"
 
-#~ msgid "Video Filters"
-#~ msgstr "Video Süzgeçleri"
-
 #~ msgid "Demux number"
 #~ msgstr "Ayırıcı numarası"
 
@@ -22733,9 +25116,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Next >"
 #~ msgstr "Sonraki"
 
-#~ msgid "MPEG-1 Video codec"
-#~ msgstr "MPEG-1 Video codec"
-
 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
 #~ msgstr "MPEG-2 Video codec"
 
@@ -22748,9 +25128,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
 #~ msgstr "WMV (Windows Media Video) 2"
 
-#~ msgid "MPEG4"
-#~ msgstr "MPEG4"
-
 #~ msgid "WAV"
 #~ msgstr "WAV"
 
@@ -22792,10 +25169,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "QWidget"
 #~ msgstr "Genişlik"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "geometry"
-#~ msgstr "Spektrum"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "margin"
 #~ msgstr "Amharic"
@@ -22832,10 +25205,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Disk"
 #~ msgstr "Disc"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream information"
-#~ msgstr "Üst-veri"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audioscrobbler username"
 #~ msgstr "Ses aygıtı ismi"
@@ -22848,10 +25217,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Connecting..."
 #~ msgstr "Ayarlar..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filters (v2)"
-#~ msgstr "Süzgeçler"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Dummy VF"
 #~ msgstr "Boş/Aptal"