]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/tr.po
l10n: Forwardport Malay translation
[vlc] / po / tr.po
index c1ecc9bd8accaf3ddc3596bad38148cd3542611a..dbfd2f937455e96c1166633810a97f65de3ed832 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,21 +1,21 @@
 # Turkish localisation file for VLC
-# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
+# Copyright (C) 2008 the VideoLAN team
 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
-# Adem Gunes <xleopar@yahoo.com>, 2005.
+# Adem GUNES <xleopar@yahoo.com>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.8.2\n"
+"Project-Id-Version: 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-30 22:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-25 12:34+0200\n"
-"Last-Translator: xLeopar <xleopar@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-09 01:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-16 22:22+0200\n"
+"Last-Translator: Adem GUNES <xleopar@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Turkish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: include/vlc_common.h:889
+#: include/vlc_common.h:869
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -26,7 +26,8 @@ msgstr ""
 "Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden "
 "dağıtabilirsiniz;\n"
 "ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n"
-"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; AUTHORS dosyasına bakınız.\n"
+"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; ayrıntılar için AUTHORS dosyasına "
+"bakınız.\n"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
@@ -34,235 +35,225 @@ msgstr "VLC tercihleri"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:34
 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
-msgstr "Tüm seçenekleri görmek için \"Gelişmiş Seçenekler\"i tıklayın."
+msgstr "Tüm seçenekleri görmek için \"Gelişmiş Seçenekler\"i seçiniz."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
-#: modules/visualization/visual/visual.c:116
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 modules/misc/dummy/dummy.c:68
+#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Arayüz"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:40
+#: include/vlc_config_cat.h:38
 msgid "Settings for VLC's interfaces"
 msgstr "VLC arayüzleri için ayarlar"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:42
+#: include/vlc_config_cat.h:40
 #, fuzzy
-msgid "General interface settings"
+msgid "Main interfaces settings"
 msgstr "Genel arayüz ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:44
+#: include/vlc_config_cat.h:42
 msgid "Main interfaces"
 msgstr "Ana arayüzler"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45
+#: include/vlc_config_cat.h:43
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "VLC ana arayüz için ayarlar"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Kontrol arayüzleri"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:48
+#: include/vlc_config_cat.h:46
 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
 msgstr "VLC kontrol arayüzleri için ayarlar"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Kestirme tuş ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2051
-#: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
+#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/stream_out/es.c:93
+#: modules/stream_out/transcode.c:200
 msgid "Audio"
 msgstr "Ses"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:53
 msgid "Audio settings"
 msgstr "Ses ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
+#: include/vlc_config_cat.h:55
 msgid "General audio settings"
 msgstr "Genel ses ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:414
+#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
+#: src/video_output/video_output.c:509
 msgid "Filters"
 msgstr "Süzgeçler"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:62
+#: include/vlc_config_cat.h:58
 #, fuzzy
-msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
-msgstr "Ses süzgeçleri, ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
+msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
+msgstr "Ses süzgeçleri ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
-#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:622
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Görsel Ögeler"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
 msgid "Audio visualizations"
 msgstr "Ses görsel ögeleri"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
+#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
 msgid "Output modules"
 msgstr "Çıktı modülleri"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69
-msgid "These are general settings for audio output modules."
+#: include/vlc_config_cat.h:64
+#, fuzzy
+msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Bunlar, ses çıktı modülleri için genel ayarlardır."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Çeşitli"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:67
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
-msgstr "Çeşitli ses ayarları ve modülleri"
+msgstr "Çeşitli ses ayarları ve modüller."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079
-#: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98
-#: modules/stream_out/transcode.c:168
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
+#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:624
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:105 modules/stream_out/es.c:101
+#: modules/stream_out/transcode.c:169
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:76
+#: include/vlc_config_cat.h:71
 msgid "Video settings"
 msgstr "Video ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
+#: include/vlc_config_cat.h:73
 msgid "General video settings"
 msgstr "Genel video ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:83
+#: include/vlc_config_cat.h:77
 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
 msgstr "Tercih ettiğiniz video çıktısını şeçiniz ve buradan yapılandırınız"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:87
+#: include/vlc_config_cat.h:81
 #, fuzzy
-msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
-msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
+msgid "Video filters are used to process the video stream."
+msgstr "Video süzgeçleri video akışlarını son-işleme için kullanılırlar."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:89
+#: include/vlc_config_cat.h:83
 msgid "Subtitles/OSD"
-msgstr "Altyazılar/OSD"
+msgstr "Altyazı/OSD"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:90
+#: include/vlc_config_cat.h:84
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
-"subpictures\"."
+"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
 msgstr ""
-"Ekran Üstü Kumanda (On Screen Display), altyazılar ve bindirme altresimlere "
-"ilişkin çeşitli ayarlar"
+"Çeşitli Ekran-Üstü-Kumanda (On-Screen-Display), altyazılar ve \"bindirme "
+"altresim\" ayarlar."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:99
+#: include/vlc_config_cat.h:93
 msgid "Input / Codecs"
 msgstr "Girdi / Codec'ler"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:100
+#: include/vlc_config_cat.h:94
 #, fuzzy
-msgid ""
-"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
-"VLC. Encoder settings can also be found here."
-msgstr ""
-"Bunlar, VLC'nin girdi, ayrıştırma ve kod çözme kısımlarına ait ayarlardır. "
-"Kodlayıcı ayarları da bulunabilir burada."
+msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
+msgstr "Salt-video kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:103
+#: include/vlc_config_cat.h:97
 msgid "Access modules"
 msgstr "Erişim modülleri"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:105
+#: include/vlc_config_cat.h:99
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
-"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
+"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
+"to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgstr ""
-"VLC tarafından kullanılan çeşitli erişim yöntemleri ile alakalı ayarlar.\n"
-"Değiştirmek isteyeceğiniz ortak ayarlar HTTP proxy veya arabellek "
-"ayarlarıdır."
+"VLC tarafından kullanılan çeşitli erişim yöntemleri ile ilgili ayarlar."
+"Değiştirmek isteyeceğiniz ortak ayarlar HTTP proxy veya arabellek ayarları."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:109
+#: include/vlc_config_cat.h:103
 #, fuzzy
-msgid "Access filters"
-msgstr "Erişim Süzgeci modülleri"
+msgid "Stream filters"
+msgstr "Altresim süzgeçleri"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:111
+#: include/vlc_config_cat.h:105
 msgid ""
-"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
-"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
-"you are doing."
+"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
+"input side of VLC. Use with care..."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:108
 msgid "Demuxers"
 msgstr "Ayırıcılar"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:116
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:109
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
-msgstr "Ayırıcılar ses ve video akışlarını ayrıştırmak için kullanılırlar"
+msgstr "Ayırıcılar ses ve video akışlarını ayrıştırmak için kullanılırlar."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:118
+#: include/vlc_config_cat.h:111
 msgid "Video codecs"
 msgstr "Video codec'leri"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:119
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:112
 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
-msgstr "Salt-video kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar"
+msgstr "Salt-video kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:121
+#: include/vlc_config_cat.h:114
 msgid "Audio codecs"
 msgstr "Ses codec'leri"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:122
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:115
 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
-msgstr "Salt-ses kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar"
+msgstr "Salt-ses kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124
+#: include/vlc_config_cat.h:117
 msgid "Other codecs"
 msgstr "Diğer codec'ler"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:125
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:118
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
-msgstr "Ses+video ve çeşitli kodlayıcılar ve kod çözücüler için ayarlar"
+msgstr "Ses+video ve çeşitli kodlayıcılar ve kod çözücüler için ayarlar."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:120
+#, fuzzy
+msgid "General Input"
+msgstr "Genel"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:128
+#: include/vlc_config_cat.h:121
 #, fuzzy
-msgid "General input settings. Use with care."
-msgstr "Gelişmiş girdi ayarları. Dikkatli kullanın."
+msgid "General input settings. Use with care..."
+msgstr "Genel girdi ayarları. Dikkatli kullanın."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
 msgid "Stream output"
 msgstr "Akış çıktısı"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:133
+#: include/vlc_config_cat.h:126
 msgid ""
-"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
-"incoming streams.\n"
+"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
+"saving incoming streams.\n"
 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
 "RTSP).\n"
@@ -270,15 +261,15 @@ msgid ""
 "duplicating...)."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:141
+#: include/vlc_config_cat.h:134
 msgid "General stream output settings"
 msgstr "Genel akış çıktı ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:143
+#: include/vlc_config_cat.h:136
 msgid "Muxers"
 msgstr "Çoklayıcılar"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:145
+#: include/vlc_config_cat.h:138
 msgid ""
 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
@@ -286,11 +277,11 @@ msgid ""
 "You can also set default parameters for each muxer."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:151
+#: include/vlc_config_cat.h:144
 msgid "Access output"
 msgstr "Erişim çıktısı"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:153
+#: include/vlc_config_cat.h:146
 msgid ""
 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
@@ -298,11 +289,11 @@ msgid ""
 "You can also set default parameters for each access output."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:158
+#: include/vlc_config_cat.h:151
 msgid "Packetizers"
 msgstr "Paketleyiciler"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:160
+#: include/vlc_config_cat.h:153
 msgid ""
 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
@@ -310,23 +301,22 @@ msgid ""
 "You can also set default parameters for each packetizer."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:166
+#: include/vlc_config_cat.h:159
 msgid "Sout stream"
 msgstr "Sout akışı"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:167
+#: include/vlc_config_cat.h:160
 msgid ""
 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
-#: modules/services_discovery/sap.c:323
+#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
 msgid "SAP"
 msgstr "SAP"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174
+#: include/vlc_config_cat.h:167
 msgid ""
 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 "multicast UDP or RTP."
@@ -334,327 +324,300 @@ msgstr ""
 "SAP, UDP veya RTP kullanarak akışların gönderilmekte olduğunu genel anons "
 "etmenin bir yoludur."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:177
+#: include/vlc_config_cat.h:170
 msgid "VOD"
 msgstr "VOD"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:178
+#: include/vlc_config_cat.h:171
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "İstek Anında Video'nun VLC gerçeklemesi"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
-#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:66
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:569
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:149
 msgid "Playlist"
 msgstr "Oynatma Listesi"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:183
+#: include/vlc_config_cat.h:176
 msgid ""
 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:180
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Genel oynatma listesi davranışı"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Services discovery"
-msgstr ""
+msgstr "Servisleri tara"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:189
+#: include/vlc_config_cat.h:182
 msgid ""
 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
 msgid "Advanced"
 msgstr "Gelişmiş"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:194
-msgid "Advanced settings. Use with care."
+#: include/vlc_config_cat.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Advanced settings. Use with care..."
 msgstr "Gelişmiş ayarlar. Dikkatli kullanın."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:196
+#: include/vlc_config_cat.h:189
 msgid "CPU features"
 msgstr "CPU özellikleri"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:197
+#: include/vlc_config_cat.h:190
 msgid ""
-"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
-"not change these settings."
+"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:200
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:193
 msgid "Advanced settings"
-msgstr "Gelişmiş seçenekler..."
+msgstr "Gelişmiş ayarlar"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:201
-msgid "Other advanced settings"
-msgstr "Diğer gelişmiş ayarlar"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
+#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "Ağ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:204
+#: include/vlc_config_cat.h:199
 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:209
+#: include/vlc_config_cat.h:202
 msgid "Chroma modules settings"
-msgstr "Renklilik (croma) modülleri ayarları"
+msgstr "Kroma modülleri ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:210
+#: include/vlc_config_cat.h:203
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:212
+#: include/vlc_config_cat.h:205
 msgid "Packetizer modules settings"
 msgstr "Paketleyici modülleri ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:216
+#: include/vlc_config_cat.h:209
 msgid "Encoders settings"
 msgstr "Kodlayıcı ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:218
+#: include/vlc_config_cat.h:211
 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:221
+#: include/vlc_config_cat.h:214
 msgid "Dialog providers settings"
 msgstr "İletişim sağlayıcıları ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:223
+#: include/vlc_config_cat.h:216
 msgid "Dialog providers can be configured here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:225
+#: include/vlc_config_cat.h:218
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "Altyazı ayırıcı ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:227
+#: include/vlc_config_cat.h:220
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:234
+#: include/vlc_config_cat.h:227
 msgid "No help available"
 msgstr "Yardım yok"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:235
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:228
 msgid "There is no help available for these modules."
-msgstr "Bu modüller için yardım yok"
+msgstr "Bu modüller için kullanılabilecek yardım yok."
 
-#: include/vlc_interface.h:136
-#, fuzzy
+#: include/vlc_interface.h:124
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Uyari: Eger bir daha GUI'ye erisemiyorsaniz, bir DOS komut penceresi acin, "
-"VLC'yi yuklediginiz klasore gidin ve \"vlc -I wxwin\"komutunu calistirin\n"
+"Uyarı: Eğer GUI'ye bir daha erişemiyorsanız, bir komut-satırı penceresi "
+"açın, VLC klasörüne gidin ve \"vlc -I qt\" komutunu çalıştırın\n"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:29
+#: include/vlc_intf_strings.h:34
 msgid "Quick &Open File..."
-msgstr "&Hızlı Dosya Aç.."
+msgstr "Hızlı &Dosya Aç..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:30
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:35
 msgid "&Advanced Open..."
-msgstr "Gelişmiş seçenekler..."
+msgstr "&Gelişmiş Aç..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:31
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:36
 msgid "Open &Directory..."
-msgstr "&Klasör Aç...\tCtrl-E"
+msgstr "&Klasör Aç..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:33
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:38
 msgid "Select one or more files to open"
-msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
+msgstr "Açmak istediğiniz bir veya daha çok dosya seçin"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:37
+#: include/vlc_intf_strings.h:42
 #, fuzzy
-msgid "Media &Information..."
-msgstr "Üst-veri"
+msgid "Media &Information"
+msgstr "Medya Bilgisi"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:38
+#: include/vlc_intf_strings.h:43
 #, fuzzy
-msgid "&Codec Information..."
-msgstr "Dönüşümler"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:39
-msgid "&Messages..."
-msgstr "&Mesajlar..."
+msgid "&Codec Information"
+msgstr "&Codec Bilgisi..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:40
+#: include/vlc_intf_strings.h:44
 #, fuzzy
-msgid "&Extended Settings..."
-msgstr "Kodlayıcı ayarları"
+msgid "&Messages"
+msgstr "Mesajlar"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:41
+#: include/vlc_intf_strings.h:45
 #, fuzzy
-msgid "Go to Specific &Time..."
-msgstr "Başlığa Git"
+msgid "Jump to Specific &Time"
+msgstr "Zamana &Git..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:42
-#, fuzzy
-msgid "&Bookmarks..."
-msgstr "Yer imleri"
+#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Yer &İmleri"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:43
+#: include/vlc_intf_strings.h:47
 #, fuzzy
-msgid "&VLM Configuration..."
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+msgid "&VLM Configuration"
+msgstr "&VLM Yapılandırması..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:45
+#: include/vlc_intf_strings.h:49
 #, fuzzy
-msgid "&About..."
-msgstr "_Hakkında..."
+msgid "&About"
+msgstr "Hakkında"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:562
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:685
-#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:1608
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/macosx/intf.m:1610
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1611 modules/gui/macosx/playlist.m:431
+#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547
+#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679
+#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1944
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/intf.m:1946
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1947 modules/gui/macosx/playlist.m:436
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:728
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
 msgid "Play"
 msgstr "Oynat"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:49
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:53
 msgid "Fetch Information"
-msgstr "Üst-veri"
+msgstr "Bilgileri Getir"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:432
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:435
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:55
 msgid "Information..."
-msgstr "Dönüşümler"
+msgstr "Bilgiler..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:52
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:56
 msgid "Sort"
-msgstr "&Sırala"
+msgstr "Sırala"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:53
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:57
 msgid "Add Node"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgstr "Düğüm Ekle"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:58
 msgid "Stream..."
-msgstr "Akış"
+msgstr "Akış..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:55
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:59
 msgid "Save..."
-msgstr "Farklı Kaydet..."
+msgstr "Kaydet..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:56
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:60
 msgid "Open Folder..."
-msgstr "&Dosya Aç.."
+msgstr "Klasör Aç..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Tümünü tekrarla"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:61
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:65
 msgid "Repeat one"
-msgstr "Bir kez Tekrarla"
+msgstr "Birini tekrarla"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:62
+#: include/vlc_intf_strings.h:66
 msgid "No repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Tekrar yok"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
-#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598
 msgid "Random"
 msgstr "Rastgele"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:65
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:69
 msgid "Random off"
-msgstr "Rastgele Kapalı"
+msgstr "Rastgele kapalı"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:67
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:71
 msgid "Add to playlist"
-msgstr "Oynatma Listesine Ekle"
+msgstr "Oynatma listesine ekle"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
 msgid "Add to media library"
-msgstr "VLC medya oynatıcısı"
+msgstr "Medya kitaplığına ekle"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:70
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:74
 msgid "Add file..."
-msgstr "Kayıt dosyası"
+msgstr "Dosya ekle..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:71
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:75
 msgid "Advanced open..."
-msgstr "Gelişmiş seçenekler..."
+msgstr "Gelişmiş ..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:72
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:76
 msgid "Add directory..."
-msgstr "&Klasör Ekle..."
+msgstr "&Klasör ekle..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:74
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:78
 msgid "Save Playlist to &File..."
-msgstr "Listeyi Kaydet..."
+msgstr "Listeyi &Dosyaya Kaydet..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:75
+#: include/vlc_intf_strings.h:79
 #, fuzzy
-msgid "&Load Playlist File..."
-msgstr "Listeyi Kaydet..."
+msgid "Open Play&list..."
+msgstr "&Oynatma Listesi Aç..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:77
+#: include/vlc_intf_strings.h:81
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
 msgid "Search"
 msgstr "Ara"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:78
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:82
 msgid "Search Filter"
-msgstr "Oynatma Listesi Aç"
+msgstr "Arama Süzgeci"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:80
+#: include/vlc_intf_strings.h:84
 #, fuzzy
-msgid "Additional &Sources"
-msgstr "Video etkin"
+msgid "&Services Discovery"
+msgstr "Hizmetler"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:84
+#: include/vlc_intf_strings.h:88
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
 "them."
@@ -662,68 +625,65 @@ msgstr ""
 "Kullanılabilir bazı ayarlar daha var, fakat gizli. Onları görmek için "
 "\"Gelişmiş seçenekler\" kutucuğunu işaretleyin."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
+#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
 msgid "Image clone"
 msgstr "Resim çoğalt"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:90
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:94
 msgid "Clone the image"
-msgstr "Pencereyi kapat"
+msgstr "Resmi çoğaltır"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:96
 msgid "Magnification"
-msgstr "Altyazı hizalama"
+msgstr "Büyütme"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:93
+#: include/vlc_intf_strings.h:97
 msgid ""
 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
 "be magnified."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
 msgid "Waves"
-msgstr "Kaydet"
+msgstr "Dalgalı"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:97
+#: include/vlc_intf_strings.h:101
 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:99
+#: include/vlc_intf_strings.h:103
 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:101
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:105
 msgid "Image colors inversion"
-msgstr "Resim evirme"
+msgstr "Resim renklerini evirme"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:103
+#: include/vlc_intf_strings.h:107
 msgid "Split the image to make an image wall"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:105
+#: include/vlc_intf_strings.h:109
 msgid ""
 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
 "The video gets split in parts that you must sort."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:108
+#: include/vlc_intf_strings.h:112
 msgid ""
 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
 "Try changing the various settings for different effects"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:111
+#: include/vlc_intf_strings.h:115
 msgid ""
 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
 "settings."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:115
+#: include/vlc_intf_strings.h:119
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
@@ -741,104 +701,125 @@ msgid ""
 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
-"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
-"org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
-"give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
-"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
+"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
+"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
+"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
+"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
+"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
+"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
+"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
+"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
+"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
+"charset=utf-8\" /></head><body><h2>VLC medya oynatıcısı Yardıma hoşgeldiniz</"
+"h2><h3>Belgeler</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a href="
+"\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a newcomer "
+"to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/"
+"Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media player</em></"
+"a>.</p><p>You will find some information on how to use the player in the <br>"
+"\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>How to "
+"play files with VLC media player</em></a>\" document.</p><p>For all the "
+"saving, converting, transcoding, encoding, muxing and streaming tasks, you "
+"should find useful information in the <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
+"Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</a>.</p><p>If you "
+"are unsure about terminology, please consult the <a href=\"http://wiki."
+"videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To understand the "
+"main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys"
+"\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking any question, please "
+"refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
+"Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) "
+"help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href="
+"\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
 "b> VLC media player.</p></body></html>"
-msgstr ""
 
 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
 #: src/audio_output/filters.c:229
-#, fuzzy
 msgid "Audio filtering failed"
-msgstr "Ses süzgeçleri"
+msgstr "Ses süzgeçleme hata verdi"
 
 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
 #: src/audio_output/filters.c:230
 #, c-format
 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum süzgeç sayısına (%d) ulaşıldı."
 
-#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
-#: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:560
-#: src/video_output/video_output.c:391 modules/video_filter/postproc.c:222
+#: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
+#: src/video_output/video_output.c:1756 modules/video_filter/postproc.c:225
 msgid "Disable"
 msgstr "Devredışı"
 
-#: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
-#, fuzzy
+#: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
 msgid "Spectrometer"
-msgstr "Spektrum"
+msgstr "Spektrometre"
 
-#: src/audio_output/input.c:98
+#: src/audio_output/input.c:118
 msgid "Scope"
 msgstr "Osiloskop"
 
-#: src/audio_output/input.c:100
+#: src/audio_output/input.c:120
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Spektrum"
 
-#: src/audio_output/input.c:102
-#, fuzzy
+#: src/audio_output/input.c:122
 msgid "Vu meter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "VU metre"
 
-#: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
+#: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:75
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ekolayzer"
 
-#: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Ses süzgeçleri"
 
-#: src/audio_output/input.c:181
-#, fuzzy
+#: src/audio_output/input.c:201
 msgid "Replay gain"
-msgstr "Oynat ve durdur"
+msgstr "Oynatma kazancı"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:631
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:617
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Ses Kanalları"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
-#: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
-#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
-#: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
-#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
-#: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
+#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:65 modules/access/v4l2.c:228
+#: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
+#: modules/audio_output/directx.c:554 modules/audio_output/oss.c:206
+#: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:184
+#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:517
+#: modules/codec/twolame.c:71
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
-#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
+#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943 modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Left"
 msgstr "Sol"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
-#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
+#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887 modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Right"
 msgstr "Sağ"
@@ -851,442 +832,424 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Reverse stereo"
 msgstr "Ters stereo"
 
-#: src/config/file.c:584
-#, fuzzy
+#: src/config/file.c:593
 msgid "key"
-msgstr "anahtar/kare"
+msgstr "anahtar"
 
-#: src/config/file.c:593
+#: src/config/file.c:602
 msgid "boolean"
 msgstr "boolean"
 
-#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1601
+#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1649
 msgid "integer"
 msgstr "tamsayı"
 
-#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1630
+#: src/config/file.c:611 src/libvlc.c:1678
 msgid "float"
 msgstr "ondalık sayı"
 
-#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1580
+#: src/config/file.c:634 src/libvlc.c:1628
 msgid "string"
 msgstr "dizge"
 
-#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
-#: src/playlist/loadsave.c:144
+#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
-msgstr ""
+msgstr "Medya Kitaplığı"
 
-#: src/extras/getopt.c:633
+#: src/extras/getopt.c:634
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: `%s' seçeneği belirsiz\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:658
+#: src/extras/getopt.c:659
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `--%s' seçeneği bir argümana izin vermez\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:663
+#: src/extras/getopt.c:664
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `%c%s' seçeneği bir argümana izin vermez\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
+#: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argüman gerektirir\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
-#, fuzzy, c-format
+#: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
+#, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
-msgstr "%s: bilinmeyen seçenek `%c%s'\n"
+msgstr "%s: tanınmayan seçenek `%s%s'\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:743
+#: src/extras/getopt.c:744
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: illegal seçenek -- %c\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:746
+#: src/extras/getopt.c:747
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
+#: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: seçenek bir argüman gerektiriyor -- %c\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:823
+#: src/extras/getopt.c:824
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: `-W %s' seçeneği belirsiz\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:841
+#: src/extras/getopt.c:842
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `-W %s' seçeneği bir argümana izin vermez\n"
 
-#: src/input/control.c:323
+#: src/input/control.c:200
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Yer imi %i"
 
-#: src/input/decoder.c:111
-#, fuzzy
+#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
+#: modules/stream_out/es.c:388
+msgid "Streaming / Transcoding failed"
+msgstr "Akış / Transkodlama hata verdi"
+
+#: src/input/decoder.c:279
+msgid "VLC could not open the packetizer module."
+msgstr "VLC paketleyici modülünü açamadı."
+
+#: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445
+msgid "VLC could not open the decoder module."
+msgstr "VLC kod çözücü modülünü açamadı."
+
+#: src/input/decoder.c:678
 msgid "No suitable decoder module"
-msgstr "Video süzgeç modülü"
+msgstr "Uygun kod çözücü modülü yok"
 
-#: src/input/decoder.c:112
+#: src/input/decoder.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
+"VLC \"%4.4s\" ses veya video formatını desteklemiyor. Malesef bu sorunu "
+"gidermenin bir yolu yok şimdilik."
 
-#: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
-#: modules/stream_out/es.c:387
-#, fuzzy
-msgid "Streaming / Transcoding failed"
-msgstr "Akış/Transko Sihirbazı"
-
-#: src/input/decoder.c:168
-msgid "VLC could not open the packetizer module."
-msgstr ""
-
-#: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
-msgid "VLC could not open the decoder module."
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:315
-#: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
-#: modules/access/vcdx/info.c:289 modules/access/vcdx/info.c:290
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:335
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
+#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:380
 msgid "Track"
 msgstr "İz"
 
-#: src/input/es_out.c:672
+#: src/input/es_out.c:1118
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:672 src/input/es_out.c:674 src/input/var.c:158
-#: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:604
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:771
-msgid "Closed captions 1"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:772
-msgid "Closed captions 2"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Scrambled"
+msgstr "Ölçek"
 
-#: src/input/es_out.c:1460 modules/demux/ty.c:773
-msgid "Closed captions 3"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
 
-#: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:774
-msgid "Closed captions 4"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:1938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Closed captions %u"
+msgstr "Kapalı başlıklar 1"
 
-#: src/input/es_out.c:2038 modules/codec/faad.c:386
+#: src/input/es_out.c:2645
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Akış %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2040 modules/gui/macosx/wizard.m:383
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
+#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Altyazı"
+
+#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
+#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
+msgid "Type"
+msgstr "Tür"
+
+#: src/input/es_out.c:2673
+#, fuzzy
+msgid "Original ID"
+msgstr "Orijinal ses"
+
+#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:2043 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
+#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "Dil"
 
-#: src/input/es_out.c:2051 src/input/es_out.c:2079 src/input/es_out.c:2106
-#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
-msgid "Type"
-msgstr "Tür"
+#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
+msgid "Description"
+msgstr "Açıklama"
 
-#: src/input/es_out.c:2054 modules/codec/faad.c:391
-#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
+#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanallar"
 
-#: src/input/es_out.c:2059 modules/codec/faad.c:393
+#: src/input/es_out.c:2701
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Örnekleme oranı"
 
-#: src/input/es_out.c:2060
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/es_out.c:2702
+#, c-format
 msgid "%u Hz"
-msgstr "%d Hz"
+msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2066
+#: src/input/es_out.c:2712
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Örnek başına bit (bps)"
 
-#: src/input/es_out.c:2071 modules/access_output/shout.c:91
-#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
+#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:951
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bit oranı"
 
-#: src/input/es_out.c:2072
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/es_out.c:2718
+#, c-format
 msgid "%u kb/s"
-msgstr "%d kb/s"
+msgstr "%u kb/s"
+
+#: src/input/es_out.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Track replay gain"
+msgstr "Varsayılan oynatım kazancı"
+
+#: src/input/es_out.c:2731
+#, fuzzy
+msgid "Album replay gain"
+msgstr "Varsayılan oynatım kazancı"
 
-#: src/input/es_out.c:2083
+#: src/input/es_out.c:2733
+#, c-format
+msgid "%.2f dB"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Çözünürlük"
 
-#: src/input/es_out.c:2089
+#: src/input/es_out.c:2749
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Ekran çözünürlüğü"
 
-#: src/input/es_out.c:2099 modules/access/screen/screen.c:43
+#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Çerçeve oranı"
 
-#: src/input/es_out.c:2106
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Altyazı"
-
-#: src/input/input.c:2211
+#: src/input/input.c:2465
 msgid "Your input can't be opened"
-msgstr ""
+msgstr "Girdiniz açılamadı"
 
-#: src/input/input.c:2212
+#: src/input/input.c:2466
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
-msgstr ""
+msgstr "VLC '%s' MRL kaynağını açamıyor. Detaylar için çeteleye bakınız."
 
-#: src/input/input.c:2310
+#: src/input/input.c:2597
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
-msgstr ""
+msgstr "VLC girdi'nin formatını tanıyamıyor"
 
-#: src/input/input.c:2311
+#: src/input/input.c:2598
 #, c-format
-msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
+msgid ""
+"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/open.m:179
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:309
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
+#: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Başlık"
 
-#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1098
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
 msgid "Artist"
 msgstr "Sanatçı"
 
-#: src/input/meta.c:54
+#: src/input/meta.c:41
 msgid "Genre"
 msgstr "Tarz"
 
-#: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
+#: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Copyright"
 msgstr "Telif hakkı"
 
-#: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "Albüm"
 
-#: src/input/meta.c:57
-#, fuzzy
+#: src/input/meta.c:44
 msgid "Track number"
-msgstr "İz Numarası"
-
-#: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
-msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr "İz numarası"
 
-#: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
+#: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
 msgid "Rating"
 msgstr "Beğeni"
 
-#: src/input/meta.c:60
+#: src/input/meta.c:47
 msgid "Date"
 msgstr "Tarih"
 
-#: src/input/meta.c:61
+#: src/input/meta.c:48
 msgid "Setting"
 msgstr "Ayar"
 
-#: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
+#: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
 msgid "Now Playing"
-msgstr "Şimdi oynatıyor"
+msgstr "Şimdi Oynatıyor"
 
-#: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
+#: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
 msgid "Publisher"
 msgstr "Yayıncı"
 
-#: src/input/meta.c:66
+#: src/input/meta.c:53
 msgid "Encoded by"
-msgstr ""
+msgstr "Kodlandı "
 
-#: src/input/meta.c:67
-#, fuzzy
+#: src/input/meta.c:54
 msgid "Artwork URL"
-msgstr "URL"
+msgstr "Çizim URL"
 
-#: src/input/meta.c:68
-#, fuzzy
+#: src/input/meta.c:55
 msgid "Track ID"
-msgstr "İz"
+msgstr "İz ID"
 
-#: src/input/var.c:149
+#: src/input/var.c:164
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Yer imi"
 
-#: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
 msgid "Programs"
 msgstr "Programlar"
 
-#: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:623
-#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
+#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Bölüm"
 
-#: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:305
-#: modules/access/vcdx/info.c:306 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
+#: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
+#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
 msgid "Navigation"
 msgstr "Gezinti"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:646
-#: modules/gui/macosx/intf.m:647
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Video Track"
 msgstr "Video İzi"
 
-#: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:629
-#: modules/gui/macosx/intf.m:630
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Ses İzi"
 
-#: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:654
-#: modules/gui/macosx/intf.m:655
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795
+#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/intf.m:641
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Altyazı İzi"
 
-#: src/input/var.c:271
+#: src/input/var.c:275
 msgid "Next title"
 msgstr "Sonraki başlık"
 
-#: src/input/var.c:276
+#: src/input/var.c:280
 msgid "Previous title"
 msgstr "Önceki başlık"
 
-#: src/input/var.c:299
+#: src/input/var.c:306
 #, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr "Başlık %i"
 
-#: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382
+#: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Bölüm %i"
 
-#: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:759
+#: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Sonraki bölüm"
 
-#: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:758
+#: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Önceki bölüm"
 
-#: src/input/vlm.c:523 src/input/vlm.c:852
+#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:882
 #, c-format
 msgid "Media: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
-#: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:168
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1287
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
+msgstr "Medya: %s"
 
-#: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:133
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:174
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:299
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1139
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1286
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:526
-msgid "OK"
-msgstr "Tamam"
-
-#: src/interface/interface.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:580
-#: modules/gui/macosx/intf.m:581
+#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567
 msgid "Add Interface"
-msgstr "Arayüz ekle"
+msgstr "Arayüz Ekle"
 
-#: src/interface/interface.c:208
-#, fuzzy
+#: src/interface/interface.c:203
 msgid "Console"
-msgstr "Denetim"
+msgstr "Konsol"
 
-#: src/interface/interface.c:211
-#, fuzzy
+#: src/interface/interface.c:206
 msgid "Telnet Interface"
-msgstr "Telnet Arayüzü portu"
+msgstr "Telnet Arayüzü"
 
-#: src/interface/interface.c:214
-#, fuzzy
+#: src/interface/interface.c:209
 msgid "Web Interface"
-msgstr "Arayüz"
+msgstr "Web Arayüzü"
 
-#: src/interface/interface.c:217
+#: src/interface/interface.c:212
 msgid "Debug logging"
-msgstr ""
+msgstr "Hata Ayıklama"
 
-#: src/interface/interface.c:220
-#, fuzzy
+#: src/interface/interface.c:215
 msgid "Mouse Gestures"
-msgstr "Akışı duraklat"
+msgstr "Fare Hareketleri"
 
-#: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:434 src/modules/cache.c:206
-#: src/modules/cache.c:525
+#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
+#: src/libvlc.c:343 src/libvlc.c:454 src/modules/cache.c:212
+#: src/modules/cache.c:535
 msgid "C"
-msgstr "tr"
+msgstr "C"
 
 #: src/libvlc.c:1168
 msgid ""
@@ -1294,54 +1257,60 @@ msgid ""
 "interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1313
+#: src/libvlc.c:1345
 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
-msgstr ""
+msgstr "Ayrıntılı bilgi edinmek için, '-H' kullanın."
 
-#: src/libvlc.c:1645
+#: src/libvlc.c:1693
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(varsayılan etkin)"
 
-#: src/libvlc.c:1646
+#: src/libvlc.c:1694
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (varsayılan devredışı)"
 
-#: src/libvlc.c:1805 src/libvlc.c:1808
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.c:1853 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1864 src/libvlc.c:1869
 msgid "Note:"
-msgstr "Hiçbiri"
+msgstr "Not:"
 
-#: src/libvlc.c:1806 src/libvlc.c:1809
+#: src/libvlc.c:1854 src/libvlc.c:1857
 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1913
+#: src/libvlc.c:1865 src/libvlc.c:1870
 #, c-format
-msgid "VLC version %s\n"
+msgid ""
+"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1914
-#, c-format
-msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+#: src/libvlc.c:1877 src/libvlc.c:1881
+msgid ""
+"No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
+"modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1916
+#: src/libvlc.c:1981
 #, c-format
-msgid "Compiler: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "VLC version %s\n"
+msgstr "VLC sürüm %s\n"
 
-#: src/libvlc.c:1918
+#: src/libvlc.c:1982
 #, c-format
-msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
-msgstr ""
+msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+msgstr "%s@%s.%s tarafından derlendi\n"
 
-#: src/libvlc.c:1954
+#: src/libvlc.c:1984
+#, c-format
+msgid "Compiler: %s\n"
+msgstr "Derleyici: %s\n"
+
+#: src/libvlc.c:2019
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1974
+#: src/libvlc.c:2039
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1349,189 +1318,55 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n"
 
-#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
-#: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:2527 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "Büyütme"
 
-#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Çeyrek"
 
-#: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Yarı"
 
-#: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Orijinal"
 
-#: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 İki kat"
 
-#: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
+#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1027
 msgid "Auto"
 msgstr "Otomatik"
 
-#: src/libvlc-module.c:87
-#, fuzzy
-msgid "American English"
-msgstr "English"
-
-#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabic"
-
-#: src/libvlc-module.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Portuguese"
-
-#: src/libvlc-module.c:90
-#, fuzzy
-msgid "British English"
-msgstr "English"
-
-#: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
-msgid "Catalan"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:92
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
-msgid "Czech"
-msgstr "Czech"
-
-#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
-msgid "Danish"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finnish"
-
-#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
-msgid "French"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Galician"
-msgstr "Gallegan"
-
-#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgian"
-
-#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
-msgid "German"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrew"
-
-#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
-msgid "Italian"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
-msgid "Japanese"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
-msgid "Korean"
-msgstr "Korean"
-
-#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
-msgid "Malay"
-msgstr "Malay"
-
-#: src/libvlc-module.c:107
-msgid "Occitan"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
-msgid "Persian"
-msgstr "Persian"
-
-#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
-msgid "Polish"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portuguese"
-
-#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romanian"
-
-#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:113
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbian"
-
-#: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovak"
-
-#: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovenian"
-
-#: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
-msgid "Swedish"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
-msgid "Turkish"
-msgstr "Türkçe"
-
-#: src/libvlc-module.c:139
+#: src/libvlc-module.c:153
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:143
+#: src/libvlc-module.c:157
 msgid "Interface module"
 msgstr "Arayüz modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
-msgstr "Ekstra arayüz modülleri"
+msgstr "Ek arayüz modülleri"
 
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:165
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1539,87 +1374,97 @@ msgid ""
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:158
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:172
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
-msgstr "Joystick kumanda arayüzü"
+msgstr "VLC için kontrol arayüzleri seçebilirsiniz."
 
-#: src/libvlc-module.c:160
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Seslilik (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:162
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:179
+msgid "Choose which objects should print debug message"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:182
+msgid ""
+"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
+"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
+"objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
+"applying to named objects take precendence over rules applying to object "
+"types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
+"message."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:189
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Sessiz ol"
 
-#: src/libvlc-module.c:167
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:169
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Default stream"
-msgstr "Varsayılan admin"
+msgstr "Varsayılan akış"
 
-#: src/libvlc-module.c:171
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:198
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:202
 msgid "Color messages"
 msgstr "Renkli mesajlar"
 
-#: src/libvlc-module.c:180
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:183
+#: src/libvlc-module.c:207
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster"
 
-#: src/libvlc-module.c:185
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:72
 msgid "Show interface with mouse"
-msgstr "Arayüzü Göster"
+msgstr "Fare arayüzünü göster"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:215
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:194
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:218
 msgid "Interface interaction"
-msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+msgstr "Arayüz etkileşimi"
 
-#: src/libvlc-module.c:196
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:230
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1627,127 +1472,123 @@ msgid ""
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:236
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Ses çıktı modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
+#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Ses etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:244
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:224
+#: src/libvlc-module.c:248
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Mono ses kullan"
 
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:249
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:228
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:252
 msgid "Default audio volume"
-msgstr "Varsayılan aygıtlar"
+msgstr "Varsayılan ses seviyesi"
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:233
+#: src/libvlc-module.c:257
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:235
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:238
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:262
 msgid "Audio output volume step"
-msgstr "Ses çıktı seviyesi"
+msgstr "Ses çıktı seviyesi adımı"
 
-#: src/libvlc-module.c:240
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:243
+#: src/libvlc-module.c:267
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Ses çıktı frekansı (Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:273
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Yüksek kalite ses yeniden-örneklemesi"
 
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:256
+#: src/libvlc-module.c:280
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:261
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:285
 msgid "Audio output channels mode"
-msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+msgstr "Ses çıktı kanalları modu"
 
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
-msgstr "Eğer varsa S/PDIF ses çıktısı kullan"
+msgstr "Eğer varsa S/PDIF kullan"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:293
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
+#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
-msgstr ""
+msgstr "Dolby Surround algılamasını zorla"
 
-#: src/libvlc-module.c:274
+#: src/libvlc-module.c:298
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1755,74 +1596,79 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
-msgstr "Aç"
+msgstr "Açık"
 
-#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
+#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "Kapalı"
 
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:310
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:289
+#: src/libvlc-module.c:313
 msgid "Audio visualizations "
-msgstr "Ses görsel ögeleri"
+msgstr "Ses görsel ögeleri "
 
-#: src/libvlc-module.c:291
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:295
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
-msgstr "Oynat ve durdur"
+msgstr "Oynatım kazancı modu"
 
-#: src/libvlc-module.c:297
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:321
 msgid "Select the replay gain mode"
-msgstr "Bir dosya seçin"
+msgstr "Oynatım kazancı modunu seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:299
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:323
 msgid "Replay preamp"
-msgstr "Akış Oynat"
+msgstr "Oynatma önkazancı"
 
-#: src/libvlc-module.c:301
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:304
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:328
 msgid "Default replay gain"
-msgstr "Varsayılan admin"
+msgstr "Varsayılan oynatım kazancı"
 
-#: src/libvlc-module.c:306
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:308
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "Peak protection"
-msgstr "Gürültü azaltma"
+msgstr "Patlama koruması"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258
-#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
+#: src/libvlc-module.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Enable time streching audio"
+msgstr "Ses etkin"
+
+#: src/libvlc-module.c:339
+msgid ""
+"This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
+"audio pitch"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:354
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1831,373 +1677,360 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:329
+#: src/libvlc-module.c:360
 msgid "Video output module"
 msgstr "Video çıktı modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:331
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
+#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Video etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:336
+#: src/libvlc-module.c:367
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
+#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "Video genişliği"
 
-#: src/libvlc-module.c:341
+#: src/libvlc-module.c:372
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
+#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "Video yüksekliği"
 
-#: src/libvlc-module.c:346
+#: src/libvlc-module.c:377
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:349
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:380
 msgid "Video X coordinate"
-msgstr "Video y koordinatı"
+msgstr "Video X koordinatı"
 
-#: src/libvlc-module.c:351
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:354
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:385
 msgid "Video Y coordinate"
-msgstr "Video y koordinatı"
+msgstr "Video Y koordinatı"
 
-#: src/libvlc-module.c:356
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:359
+#: src/libvlc-module.c:390
 msgid "Video title"
 msgstr "Video başlığı"
 
-#: src/libvlc-module.c:361
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:364
+#: src/libvlc-module.c:395
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Video hizalama"
 
-#: src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
-#: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
+#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Center"
 msgstr "Merkez"
 
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Top"
 msgstr "Üst"
 
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Bottom"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
-#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
+#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Üst-Sol"
 
-#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
-#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
+#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Üst-Sağ"
 
-#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
-#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
+#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Alt-Sol"
 
-#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
-#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
+#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Alt-Sağ"
 
-#: src/libvlc-module.c:374
+#: src/libvlc-module.c:405
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Video büyütme"
 
-#: src/libvlc-module.c:376
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Gri video çıktısı"
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:383
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:414
 msgid "Embedded video"
-msgstr "Tam ekran video çıktısı"
+msgstr "Gömülü video"
 
-#: src/libvlc-module.c:385
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embed the video output in the main interface."
-msgstr "Videoyu arayüzde göster"
+msgstr "Video çıktısını ana arayüze gömer."
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Fullscreen video output"
-msgstr "Tam ekran video çıktısı"
+msgstr "Tam-ekran video çıktısı"
 
-#: src/libvlc-module.c:389
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Start video in fullscreen mode"
-msgstr "Tam ekran modu geçiş"
+msgstr "Videoyu tam-ekran modunda başlat"
 
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Bindirmeli video çıktısı"
 
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
+#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "Her zaman üstte"
 
-#: src/libvlc-module.c:398
+#: src/libvlc-module.c:429
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:400
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
-msgstr "Bindirmeler/Altyazılar"
+msgstr "Medya başlığını video üstünde göster"
 
-#: src/libvlc-module.c:402
+#: src/libvlc-module.c:433
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:404
+#: src/libvlc-module.c:435
 #, fuzzy
-msgid "Show video title for x miliseconds"
-msgstr "Bindirmeler/Altyazılar"
+msgid "Show video title for x milliseconds"
+msgstr "Video başlığını x milisaniye göster"
 
-#: src/libvlc-module.c:406
-msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:408
+#: src/libvlc-module.c:437
 #, fuzzy
+msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
+msgstr "Video başlığını x milisaniye göster"
+
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Position of video title"
-msgstr "Video x koordinatı"
+msgstr "Video başlığının konumu"
 
-#: src/libvlc-module.c:410
+#: src/libvlc-module.c:441
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:412
-msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:443
+#, fuzzy
+msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
+msgstr "İmleci ve tam-ekran kontrollerini x milisaniye sonra gizle"
 
-#: src/libvlc-module.c:415
+#: src/libvlc-module.c:446
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
+"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
-msgstr ""
+msgstr "İmleci ve tam-ekran kontrollerini x milisaniye sonra gizle"
 
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:454
 msgid "Disable screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "Ekran-koruyucu devredışı"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:455
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
-msgstr ""
+msgstr "Video oynatma esnasında ekran koruyucu devredışı."
 
-#: src/libvlc-module.c:426
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:427
+#: src/libvlc-module.c:458
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
+#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
-msgstr "Pencere süslemeleri"
+msgstr "Pencere dekorları"
 
-#: src/libvlc-module.c:432
+#: src/libvlc-module.c:463
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:435
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:466
 msgid "Video output filter module"
-msgstr "Video çıktı modülü"
+msgstr "Video çıktısı süzgeç modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
-msgid ""
-"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
-"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
+#: src/libvlc-module.c:468
+msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Video süzgeç modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:447
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:476
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
-msgstr "Video enstantane klasörü"
+msgstr "Video enstantane klasörü (veya dosyaadı)"
 
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
 msgid "Video snapshot file prefix"
-msgstr "Video enstantane formatı"
+msgstr "Video enstantane dosyası öneki"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Video enstantane formatı"
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:459
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Display video snapshot preview"
-msgstr "Videodan enstantane çek"
+msgstr "Video enstantane önizlemesini göster"
 
-#: src/libvlc-module.c:461
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman damgası yerine ardışıl sayıları kullan"
 
-#: src/libvlc-module.c:465
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:467
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Video snapshot width"
-msgstr "Video enstantane formatı"
+msgstr "Video enstantane genişliği"
 
-#: src/libvlc-module.c:469
+#: src/libvlc-module.c:498
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:473
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:502
 msgid "Video snapshot height"
-msgstr "Video yüksekliği"
+msgstr "Video enstantane yüksekliği"
 
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:504
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:479
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:508
 msgid "Video cropping"
-msgstr "Resim kırpma"
+msgstr "Video kırpma"
 
-#: src/libvlc-module.c:481
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:514
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Kaynak en-boy oranı"
 
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2206,336 +2039,412 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:494
-msgid "Custom crop ratios list"
+#: src/libvlc-module.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Video Auto Scaling"
+msgstr "Video ölçeği"
+
+#: src/libvlc-module.c:525
+msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling factor"
+msgstr "Video Süzgeçleri"
+
+#: src/libvlc-module.c:529
+msgid ""
+"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
+"Default value is 1.0 (original video size)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:532
+msgid "Custom crop ratios list"
+msgstr "Özel kırpma oranları listesi"
+
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:499
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:537
 msgid "Custom aspect ratios list"
-msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+msgstr "Özel en-boy oranları listesi"
 
-#: src/libvlc-module.c:501
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:542
 msgid "Fix HDTV height"
-msgstr ""
+msgstr "HDTV yüksekliğini sabitle"
 
-#: src/libvlc-module.c:506
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:511
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:549
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
-msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+msgstr "Ekran piksel en-boy oranı"
 
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Kareleri atla"
 
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:557
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:522
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:560
 msgid "Drop late frames"
-msgstr "Kareleri atla"
+msgstr "Geciken kareleri düşür"
 
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:565
 msgid "Quiet synchro"
-msgstr "Ses senkron"
+msgstr "Sessizce senkronla"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:538
+#: src/libvlc-module.c:570
+msgid "key and mouse event handling at vout level."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:572
+msgid ""
+"This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
+"handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
+"support is the default value."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Full support"
+msgstr "FPU desteği etkin"
+
+#: src/libvlc-module.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen-only"
+msgstr "Tam-ekran"
+
+#: src/libvlc-module.c:586
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:590
 msgid "Clock reference average counter"
-msgstr ""
+msgstr "Saat referans ortalama sayıcısı"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:547
+#: src/libvlc-module.c:595
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Saat senkronizasyonu"
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
+#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Ağ senkronizasyonu"
 
-#: src/libvlc-module.c:554
+#: src/libvlc-module.c:602
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
-#: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
-#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
+#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
+#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 modules/gui/macosx/vout.m:208
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
-#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
+#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "Varsayılan"
 
-#: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
+#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
-msgstr "UDP port"
+msgstr "UDP portu"
 
-#: src/libvlc-module.c:564
+#: src/libvlc-module.c:612
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:566
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "MTU of the network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ arayüzü için MTU"
 
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
+#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
-msgstr ""
+msgstr "Hop limit (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:575
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:579
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Multicast output interface"
-msgstr "Ağ arayüz adresi"
+msgstr "Multicast çıktı arayüzü"
 
-#: src/libvlc-module.c:581
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:583
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
-msgstr "Ağ arayüz adresi"
+msgstr "IPv4 multicast çıktısı arayüzü adresi"
 
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:588
+#: src/libvlc-module.c:636
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:589
+#: src/libvlc-module.c:637
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:601
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
-msgstr "Ses İzi"
+msgstr "Ses izi"
 
-#: src/libvlc-module.c:609
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
+#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Altyazı izi"
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:617
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:665
 msgid "Audio language"
-msgstr "Ses dilini seçiniz"
+msgstr "Ses dilini"
 
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid "Subtitle language"
-msgstr "Altyazı dilini seçiniz"
+msgstr "Altyazı dilini"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid ""
-"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
-"letter country code)."
+"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
+"three letters country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:676
 msgid "Audio track ID"
-msgstr "Ses İzi"
+msgstr "Ses izi IDsi"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Subtitles track ID"
-msgstr "Altyazı izi"
+msgstr "Altyazı izi IDsi"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Input repetitions"
-msgstr ""
+msgstr "Girdi tekrarlama sayısı"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:640
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Start time"
-msgstr "Doğrudan menüden başla"
+msgstr "Başlama zamanı"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Stop time"
-msgstr "Akış Durdur"
+msgstr "Durma zamanı"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "Run time"
-msgstr "Rundi"
+msgstr "Çalışma süresi"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:700
+#, fuzzy
+msgid "Fast seek"
+msgstr "Hızlı"
+
+#: src/libvlc-module.c:702
+msgid "Favor speed over precision while seeking"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Input list"
 msgstr "Girdi listesi"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Input slave (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "İkincil girdi (deneysel)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#, fuzzy
+msgid "Record directory or filename"
+msgstr "Video enstantane klasörü (veya dosyaadı)"
+
+#: src/libvlc-module.c:723
+msgid "Directory or filename where the records will be stored"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Prefer native stream recording"
+msgstr "Üretilen akış çıktısı dizgesi"
+
+#: src/libvlc-module.c:727
+msgid ""
+"When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
+"output module"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:730
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Zaman-kaydırma klasörü"
+
+#: src/libvlc-module.c:732
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:734
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Zaman-kaydırma karlanması"
+
+#: src/libvlc-module.c:736
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
+"to store the timeshifted streams."
+msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
+
+#: src/libvlc-module.c:741
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2543,74 +2452,72 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:677
+#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:679
+#: src/libvlc-module.c:749
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:752
 msgid "Enable sub-pictures"
-msgstr "Altresimler"
+msgstr "Alt-resimler etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
-#: modules/stream_out/transcode.c:227
+#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+#: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "On Screen Display"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:758
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:691
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:761
 msgid "Text rendering module"
-msgstr "Metin gösterimi"
+msgstr "Metin gösterim modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:695
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Altresim süzgeç modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:697
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
-"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
+"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:770
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Altyazı dosyalarını otomatik bul"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:707
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2621,469 +2528,466 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Altyazı otomatik bulma yolu"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:720
+#: src/libvlc-module.c:790
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
 
-#: src/libvlc-module.c:722
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:795
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD aygıtı"
 
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:798
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:802
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:805
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD aygıtı"
 
-#: src/libvlc-module.c:738
+#: src/libvlc-module.c:808
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:812
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Ses CDsi aygıtı"
 
-#: src/libvlc-module.c:748
+#: src/libvlc-module.c:818
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:822
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:825
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "IPv6 kullan"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:759
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "IPv4 kullan"
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "TCP connection timeout"
-msgstr ""
+msgstr "TCP bağlantısı zaman-aşımı"
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS sunucusu"
 
-#: src/libvlc-module.c:769
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS kullanıcı adı"
 
-#: src/libvlc-module.c:774
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:776
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS parola"
 
-#: src/libvlc-module.c:778
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Başlık üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Yazar üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:786
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:788
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Sanatçı üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Tarz üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:794
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Telif hakkı üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Açıklama üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Tarih üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:806
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:814
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Preferred decoders list"
-msgstr "Tercih edilen kodlayıcılar listesi"
+msgstr "Tercihli kod çözücüler listesi"
 
-#: src/libvlc-module.c:820
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:895
 msgid "Preferred encoders list"
-msgstr "Tercih edilen kodlayıcılar listesi"
+msgstr "Tercihli kodlayıcılar listesi"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:900
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
-msgstr ""
+msgstr "VLC yerine sistem plugin'lerini tercih et"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:841
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:914
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Varsayılan akış çıktı zinciri"
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Tüm ES akışları etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm temel akışları yayınlar (video, ses ve altyazı)"
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Akarken ekranda göster"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Video akış çıktısı etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Ses akış çıktısı etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:868
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:938
 msgid "Enable SPU stream output"
-msgstr "Ses akış çıktısı etkin"
+msgstr "SPU akış çıktısı etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Akış çıktısını açık tut"
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:945
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
-msgstr "Akış çıktısı (MRL)"
+msgstr "Akış çıktı çoklayıcısı tamponu (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Tercih edilen paketleyici listesi"
 
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:959
 msgid "Mux module"
 msgstr "Çoklayıcı modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:891
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Access output module"
 msgstr "Erişim çıktı modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "SAP akışını denetle"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:903
+#: src/libvlc-module.c:973
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP anons aralığı"
 
-#: src/libvlc-module.c:905
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:984
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:917
+#: src/libvlc-module.c:987
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "FPU desteği etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:919
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "CPU MMX desteği etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:927
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "CPU 3D Now! desteği etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:1002
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "CPU MMX EXT desteği etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:1007
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "CPU SSE desteği etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:1012
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "CPU SSE2 desteği etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:1017
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "CPU AltiVec desteği etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:1024
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:957
+#: src/libvlc-module.c:1027
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Bellek kopyalama modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:962
+#: src/libvlc-module.c:1032
 msgid "Access module"
 msgstr "Erişim modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:964
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:968
-msgid "Access filter module"
-msgstr "Erişim süzgeci modülü"
+#: src/libvlc-module.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "Stream filter module"
+msgstr "Altresim süzgeç modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:970
-msgid ""
-"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
-"used for instance for timeshifting."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
+msgstr "Video süzgeçleri video akışlarını son-işleme için kullanılırlar."
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:1042
 msgid "Demux module"
 msgstr "Ayırıcı modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3091,11 +2995,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:980
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Gerçek-zamanlı öncelik mümkün"
 
-#: src/libvlc-module.c:982
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3103,112 +3007,97 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:988
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "VLC önceliğini ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:994
-msgid "Minimize number of threads"
-msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut"
-
-#: src/libvlc-module.c:996
-msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000 src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1003
-msgid ""
-"(Experimental) Auto adjust the caching done to minimize latency when reading "
-"live stream."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1068
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Modül arama yolu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1073
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Eklenti arabelleği kullan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1020
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1022
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Collect statistics"
-msgstr ""
+msgstr "İstatistik biriktir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
-msgstr ""
+msgstr "Çeşitli istatistiksel bilgileri toparla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Arkaplan işlemi olarak çalışsın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1028
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
-msgstr ""
+msgstr "Runs VLC as a background daemon process."
 
-#: src/libvlc-module.c:1030
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Log to file"
-msgstr "Başlığa Git"
+msgstr "Çeteleyi dosyaya tut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
-msgstr ""
+msgstr "Tüm VLC mesajlarını bir metin dosyasına kaydet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log to syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Çeteleyi syslog tut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
-msgstr ""
+msgstr "Tüm VLC mesajlarını syslog kaydet (UNIX sistemler)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Allow only one running instance"
-msgstr "Yalnızca bir kopya çalışsın"
+msgstr "Yalnızca tek kopya çalışsın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1104
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3217,39 +3106,37 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1111
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
 "This option will allow you to play the file with the already running "
-"instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
+"instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1120
 msgid "VLC is started from file association"
-msgstr ""
+msgstr "VLC dosya ilişkilendirmesi üzerinden başlatılır"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1125
 msgid "One instance when started from file"
-msgstr "Yalnızca bir kopya çalışsın"
+msgstr "Dosyadan başlatıldığında tek kopya çalışsın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1067
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
-msgstr "Yalnızca bir kopya çalışsın"
+msgstr "Dosyadan başlatıldığında yalnızca tek kopya çalışsın."
 
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "İşlemin önceliğini artır"
 
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3259,881 +3146,924 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1139
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tek kopya çalışma modunda ögeleri oynatma listesine ekle"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1090
+#: src/libvlc-module.c:1150
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "Automatically preparse files"
-msgstr ""
+msgstr "Dosyaları otomatik olarak yorumla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1098
+#: src/libvlc-module.c:1158
 msgid "Album art policy"
-msgstr ""
+msgstr "Albüm sanat politikası"
 
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1106
+#: src/libvlc-module.c:1166
 msgid "Manual download only"
-msgstr ""
+msgstr "Yalnızca elle indirme"
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "When track starts playing"
-msgstr ""
+msgstr "İz oynatılmaya başlayınca"
 
-#: src/libvlc-module.c:1108
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "As soon as track is added"
-msgstr ""
+msgstr "İz eklenir eklenmez"
 
-#: src/libvlc-module.c:1110
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1115
+#: src/libvlc-module.c:1175
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Dosyaları rastgele sürekli oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1181
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Şuanki ögeyi tekrarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Oynat ve durdur"
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Play and exit"
-msgstr "Oynat ve durdur"
+msgstr "Oynat ve çık"
 
-#: src/libvlc-module.c:1133
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
-msgstr "Listede %i öge"
+msgstr "Listede çalınacak öge yoksa programdan çık."
 
-#: src/libvlc-module.c:1135
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Use media library"
-msgstr "VLC medya oynatıcısı"
+msgstr "Medya kitaplığını kullan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1140
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1200
 msgid "Display playlist tree"
-msgstr "Sonraki liste ögesi"
+msgstr "Oynatma listesi ağacını göster"
 
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1202
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1211
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154 src/video_output/vout_intf.c:413
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458
-#: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961
-#: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
-#: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:643
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
+#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454
+#: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:63
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Tam ekran"
+msgstr "Tam-ekran"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
-msgstr "Tam ekran durumuna geçmek için kestirme tuş seçin"
+msgstr "Tam-ekran durumuna geçmek için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1216
 msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "Tam ekranı doldur"
+msgstr "Tam-Ekrandan Çık"
 
-#: src/libvlc-module.c:1157
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
-msgstr "Tam ekran durumuna geçmek için kestirme tuş seçin"
+msgstr "Tam-ekran durumundan çıkmak için kestirme tuş seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Oynat/Duraklat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Duraklatma durumuna geçmek için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Pause only"
 msgstr "Sadece duraklat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Play only"
 msgstr "Sadece oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:699
-#: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:608
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:439
+#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:716
+#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "Hızlı"
 
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:705
-#: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:609
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:722
+#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "Yavaş"
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:682
-#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912
-#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:611
-#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:695
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1619 modules/gui/qt4/menus.cpp:668
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:305
-msgid "Next"
+#: src/libvlc-module.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "Normal rate"
+msgstr "Normal boyut"
+
+#: src/libvlc-module.c:1229
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
+msgstr "Oynatmayi durdurmak için kısayol seçin."
+
+#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:749
+#, fuzzy
+msgid "Faster (fine)"
+msgstr "Hızlı"
+
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "Slower (fine)"
+msgstr "Yavaş"
+
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:693
+#: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:597
+#: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
+#: modules/misc/notify/notify.c:325
+msgid "Next"
 msgstr "Sonraki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:688
-#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:610
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/misc/notify/notify.c:303
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:699
+#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:596
+#: modules/gui/macosx/intf.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:688
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
 msgid "Previous"
 msgstr "Önceki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77
-#: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:563
-#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:686
-#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:230
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:998
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:687
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "Durdur"
 
-#: src/libvlc-module.c:1173
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
-msgstr "Oynatma  için kestirme tuş seçin"
+msgstr "Oynatmayi durdurmak için kısayol seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:568
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Konum"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1245
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1246
 #, fuzzy
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Geriye doğru git"
 
-#: src/libvlc-module.c:1182
+#: src/libvlc-module.c:1248
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1249
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1251
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1186
+#: src/libvlc-module.c:1252
 #, fuzzy
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Geriye doğru git"
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1192
+#: src/libvlc-module.c:1258
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1259
 #, fuzzy
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "İleriye Sar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1261
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1196
+#: src/libvlc-module.c:1262
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1198
+#: src/libvlc-module.c:1264
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1201
+#: src/libvlc-module.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1203
+#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Next frame"
+msgstr "Sonraki dosya"
+
+#: src/libvlc-module.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
+msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
+
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1273
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1206
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1207
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Yazıtipi boyutu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:725
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:700
+#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:344
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:824
+#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Çıkış"
 
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Yukarıya git"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Aşağıya git"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Sola git"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Sağa git"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Activate"
 msgstr "Etkinleştir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Go to the DVD menu"
-msgstr "DVD menülerini kullan"
+msgstr "DVD menüsüne git"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1226
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Select previous DVD title"
-msgstr "Önceki başlığı seç"
+msgstr "Önceki DVD başlığını seç"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select next DVD title"
-msgstr "Sonraki bölümü seç"
+msgstr "Sonraki DVD başlığını seç"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select prev DVD chapter"
-msgstr "Önceki bölümü seç"
+msgstr "Önceki DVD bölümünü seç"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select next DVD chapter"
-msgstr "Sonraki bölümü seç"
+msgstr "Sonraki DVD bölümünü seç"
 
-#: src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1234
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Volume up"
 msgstr "Ses seviyesi artır"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume down"
 msgstr "Ses seviyesi azalt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
-#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:628
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:698
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798
+#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:692
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
 msgid "Mute"
-msgstr "Sessiz"
+msgstr "Sesi kapat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1308
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Altyazı gecikmesini artır"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Altyazı gecikmesini azalt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Ses gecikmesini artır"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Ses gecikmesini azalt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1323
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Yer imi 1 oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Yer imi 2 oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Yer imi 3 oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1257
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Yer imi 4 oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Yer imi 5 oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Yer imi 6 oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Yer imi 7 oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Yer imi 8 oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Yer imi 9 oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Yer imi 10 oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Yer imi 1 ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Yer imi 2 ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Yer imi 3 ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Yer imi 4 ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Yer imi 5 ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Yer imi 6 ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Yer imi 7 ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Yer imi 8 ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Yer imi 9 ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Yer imi 10 ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Playlist bookmark 1"
-msgstr ""
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Playlist bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 4"
-msgstr ""
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 5"
-msgstr ""
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 6"
-msgstr ""
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 7"
-msgstr ""
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 8"
-msgstr ""
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 9"
-msgstr ""
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 10"
-msgstr ""
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Gezintide geriye git"
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Gezintide ileriye git"
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Kaynak en-boy oranı"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Kaynak en-boy oranı"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1370
 #, fuzzy
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Gri video çıktısı"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1372
+#, fuzzy
+msgid "Toggle autoscaling"
+msgstr "&Tam-Ekrana Geç"
+
+#: src/libvlc-module.c:1373
+msgid "Activate or deactivate autoscaling."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1374
+msgid "Increase scale factor"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1375
+msgid "Increase scale factor."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1376
+msgid "Decrease scale factor"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1377
+msgid "Decrease scale factor."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "WinCE arayüz modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1379
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "WinCE arayüz modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Show interface"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüzü göster"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Hide interface"
-msgstr "Arayüzü Göster/Gizle"
+msgstr "Arayüzü gizle"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Videodan enstantane çek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56
-#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:331
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
+#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+#: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Kayıt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54
-#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Dump"
-msgstr "Atla"
+msgstr "Dök/Boşalt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Normal/Tekrar/Döngü"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Un-Zoom"
-msgstr "Büyütme"
+msgstr "Uzaklaş"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
-msgstr "Duvarkağıdı modu etkin"
+msgstr "Video çıktısını duvarkağıdı modunda göster (geçişli)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
-msgstr "Fazla hataları bastır"
+msgstr "Video çıktısı üzerinde OSD menü gösterilmesin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr "Fazla hataları bastır"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1442
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1445
 msgid "Select current widget"
-msgstr "Şuanki ögeyi tekrarla"
+msgstr "Şuanki ekran ögesini seç"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1447
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "WinCE arayüz modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1450
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "WinCE arayüz modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1452
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4170,1246 +4100,821 @@ msgid ""
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419
-#: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960
-#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:694
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Enstantane"
 
-#: src/libvlc-module.c:1537
+#: src/libvlc-module.c:1620
 msgid "Window properties"
 msgstr "Pencere özellikleri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1586
+#: src/libvlc-module.c:1672
 msgid "Subpictures"
-msgstr "Altresimler"
+msgstr "Altresim"
 
-#: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
-msgstr "Altyazılar"
+msgstr "Altyazı"
 
-#: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122
+#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr "Bindirmeler"
 
-#: src/libvlc-module.c:1619
+#: src/libvlc-module.c:1705
 msgid "Track settings"
 msgstr "İz ayarları"
 
-#: src/libvlc-module.c:1649
+#: src/libvlc-module.c:1735
 msgid "Playback control"
 msgstr "Oynatma kontrolü"
 
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1760
 msgid "Default devices"
 msgstr "Varsayılan aygıtlar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1679
+#: src/libvlc-module.c:1769
 msgid "Network settings"
 msgstr "Ağ ayarları"
 
-#: src/libvlc-module.c:1691
+#: src/libvlc-module.c:1781
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Üstveri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1730
+#: src/libvlc-module.c:1838
 msgid "Decoders"
 msgstr "Kod çözücüler"
 
-#: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
+#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "Girdi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1884
 msgid "VLM"
-msgstr ""
+msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1810
+#: src/libvlc-module.c:1916
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1832
+#: src/libvlc-module.c:1938
 msgid "Special modules"
 msgstr "Özel modüller"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1944
 msgid "Plugins"
 msgstr "Eklentiler"
 
-#: src/libvlc-module.c:1847
+#: src/libvlc-module.c:1952
 msgid "Performance options"
 msgstr "Performans seçenekleri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1997
+#: src/libvlc-module.c:2098
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Kestirme tuşlar"
 
-#: src/libvlc-module.c:2394
+#: src/libvlc-module.c:2537
 #, fuzzy
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Yazıtipi boyutu"
 
-#: src/libvlc-module.c:2471
+#: src/libvlc-module.c:2614
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2474
+#: src/libvlc-module.c:2617
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2476
+#: src/libvlc-module.c:2619
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2479
+#: src/libvlc-module.c:2622
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2481
+#: src/libvlc-module.c:2624
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2483
+#: src/libvlc-module.c:2626
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2485
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
-"verbose)"
+"verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2488
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2490
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2492
+#: src/libvlc-module.c:2636
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2494
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2496
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2498
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "print version information"
-msgstr ""
+msgstr "sürüm bilgisini yazdır"
 
-#: src/libvlc-module.c:2555
+#: src/libvlc-module.c:2698
 msgid "main program"
 msgstr "ana program"
 
-#: src/misc/update.c:1582
+#: src/misc/update.c:1471
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:1473
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:1475
+#, c-format
+msgid "%.1f kB"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:1477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld B"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: src/misc/update.c:1590
+#, fuzzy
+msgid "Saving file failed"
+msgstr "Kayıt dosyası"
+
+#: src/misc/update.c:1591
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Downloading... %s/%s %.1f%% done"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:1610
 #, fuzzy
+msgid "Downloading ..."
+msgstr "Şimdir indir"
+
+#: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
+#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
+#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:185
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+#: src/misc/update.c:1646
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Done %s (100.0%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:1666
 msgid "File could not be verified"
-msgstr "Arayüzü Göster/Gizle"
+msgstr "Dosya doğrulanamadı"
 
-#: src/misc/update.c:1583
+#: src/misc/update.c:1667
 #, c-format
 msgid ""
 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606
-#, fuzzy
+#: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690
 msgid "Invalid signature"
-msgstr "Geçersiz seçim"
+msgstr "Geçersiz imza"
 
-#: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607
+#: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691
 #, c-format
 msgid ""
 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1619
-#, fuzzy
+#: src/misc/update.c:1703
 msgid "File not verifiable"
-msgstr "Arayüzü Göster/Gizle"
+msgstr "Dosya doğrulanabilir değil"
 
-#: src/misc/update.c:1620
+#: src/misc/update.c:1704
 #, c-format
 msgid ""
 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
-"was VLC deleted."
+"was deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643
-#, fuzzy
+#: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727
 msgid "File corrupted"
-msgstr "Tuner numarası"
+msgstr "Dosya bozuk"
 
-#: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
+#: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728
 #, c-format
 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
-msgstr ""
+msgstr "İndirilen \"%s\" dosyası bozuktu. Dolayısıyla, silindi."
 
-#: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
-#: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
-#: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
-#: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
-#: modules/access/bda/bda.c:154
+#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:68
+#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
+#: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
+#: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
+#: modules/access/bda/bda.c:169
 msgid "Undefined"
 msgstr "Tanımsız"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:38
-msgid "Afar"
-msgstr "Afar"
+#: src/video_output/video_output.c:2003 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:127
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Taramasız"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:39
-msgid "Abkhazian"
-msgstr "Abkhazian"
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
+msgid "Crop"
+msgstr "Kırp"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:40
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:634
+#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+msgid "Aspect-ratio"
+msgstr "En-boy oranı"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:41
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanian"
+#: src/video_output/vout_intf.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Autoscale video"
+msgstr "Video etkin"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:42
-msgid "Amharic"
-msgstr "Amharic"
+#: src/video_output/vout_intf.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Scale factor"
+msgstr "Ölçekleme katsayısı (0.1-2.0)"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:44
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armenian"
+#: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:67
+msgid "Capture the audio stream in stereo."
+msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:45
-msgid "Assamese"
-msgstr "Assamese"
+#: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:68
+#: modules/access_output/shout.c:94
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Örnekleme oranı"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:46
-msgid "Avestan"
-msgstr "Avestan"
+#: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:70
+msgid ""
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
+"48000)"
+msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:47
-msgid "Aymara"
-msgstr "Aymara"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:48
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azerbaijani"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:49
-msgid "Bashkir"
-msgstr "Bashkir"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:50
-msgid "Basque"
-msgstr "Basque"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:51
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarusian"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:52
-msgid "Bengali"
-msgstr ""
-
-#: src/text/iso-639_def.h:53
-msgid "Bihari"
-msgstr "Bihari"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:54
-msgid "Bislama"
-msgstr "Bislama"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:55
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosnian"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:56
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:57
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarian"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:58
-msgid "Burmese"
-msgstr ""
-
-#: src/text/iso-639_def.h:60
-msgid "Chamorro"
-msgstr "Chamorro"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:61
-msgid "Chechen"
-msgstr "Chechen"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:62
-msgid "Chinese"
-msgstr "Chinese"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:63
-msgid "Church Slavic"
-msgstr "Church Slavic"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:64
-msgid "Chuvash"
-msgstr "Chuvash"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:65
-msgid "Cornish"
-msgstr "Cornish"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:66
-msgid "Corsican"
-msgstr "Corsican"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:70
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "Dzongkha"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:71
-msgid "English"
-msgstr "English"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:72
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:73
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonian"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:74
-msgid "Faroese"
-msgstr "Faroese"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:75
-msgid "Fijian"
-msgstr "Fijian"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:78
-msgid "Frisian"
-msgstr "Frisian"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:81
-msgid "Gaelic (Scots)"
-msgstr "Gaelic (Scots)"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:82
-msgid "Irish"
-msgstr "Irish"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:83
-msgid "Gallegan"
-msgstr "Gallegan"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:84
-msgid "Manx"
-msgstr "Manx"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:85
-msgid "Greek, Modern ()"
-msgstr "Greek, Modern ()"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:86
-msgid "Guarani"
-msgstr "Guarani"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:87
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:89
-msgid "Herero"
-msgstr "Herero"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:90
-msgid "Hindi"
-msgstr ""
-
-#: src/text/iso-639_def.h:91
-msgid "Hiri Motu"
-msgstr "Hiri Motu"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:93
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Icelandic"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:94
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:95
-msgid "Interlingue"
-msgstr "Interlingue"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:96
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:97
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonesian"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:98
-msgid "Inupiaq"
-msgstr "Inupiaq"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:100
-msgid "Javanese"
-msgstr "Javanese"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:102
-msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
-msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:103
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:104
-msgid "Kashmiri"
-msgstr "Kashmiri"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:105
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazakh"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:106
-msgid "Khmer"
-msgstr "Khmer"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:107
-msgid "Kikuyu"
-msgstr "Kikuyu"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:108
-msgid "Kinyarwanda"
-msgstr "Kinyarwanda"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:109
-msgid "Kirghiz"
-msgstr "Kirghiz"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:110
-msgid "Komi"
-msgstr "Komi"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:112
-msgid "Kuanyama"
-msgstr "Kuanyama"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:113
-msgid "Kurdish"
-msgstr "Kurdish"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:114
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:115
-msgid "Latin"
-msgstr "Latin"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:116
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latvian"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:117
-msgid "Lingala"
-msgstr "Lingala"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:118
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lithuanian"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:119
-msgid "Letzeburgesch"
-msgstr "Letzeburgesch"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:120
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedonian"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:121
-msgid "Marshall"
-msgstr "Marshall"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:122
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:123
-msgid "Maori"
-msgstr "Maori"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:124
-msgid "Marathi"
-msgstr "Marathi"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:126
-msgid "Malagasy"
-msgstr "Malagasy"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:127
-msgid "Maltese"
-msgstr "Maltese"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:128
-msgid "Moldavian"
-msgstr "Moldavian"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:129
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongolian"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:130
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:131
-msgid "Navajo"
-msgstr "Navajo"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:132
-msgid "Ndebele, South"
-msgstr "Ndebele, South"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:133
-msgid "Ndebele, North"
-msgstr "Ndebele, North"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:134
-msgid "Ndonga"
-msgstr "Ndonga"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:135
-msgid "Nepali"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
+#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71
+#: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73
+#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57
+#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
+#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
+#: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:72 modules/access/pvr.c:60
+#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
+#: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
+#: modules/access/v4l.c:71 modules/access/v4l2.c:179
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46
+msgid "Caching value in ms"
+msgstr "Arabellek değeri ms"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:136
-msgid "Norwegian"
+#: modules/access/alsa.c:80
+msgid ""
+"Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:137
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "Norwegian Nynorsk"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:138
-msgid "Norwegian Bokmaal"
-msgstr "Norwegian Bokmaal"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:139
-msgid "Chichewa; Nyanja"
-msgstr "Chichewa; Nyanja"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:140
-msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
-msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:141
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:142
-msgid "Oromo"
-msgstr "Oromo"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:144
-msgid "Ossetian; Ossetic"
-msgstr "Ossetian; Ossetic"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:145
-msgid "Panjabi"
-msgstr "Macedonian"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:147
-msgid "Pali"
-msgstr "Pali"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:150
-msgid "Pushto"
-msgstr "Pushto"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:151
-msgid "Quechua"
-msgstr "Quechua"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:152
+#: modules/access/alsa.c:87
 #, fuzzy
-msgid "Original audio"
-msgstr "Ses etkin"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:153
-msgid "Raeto-Romance"
-msgstr "Raeto-Romance"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:155
-msgid "Rundi"
-msgstr "Rundi"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:157
-msgid "Sango"
-msgstr "Sango"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:158
-msgid "Sanskrit"
-msgstr "Sanskrit"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:160
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croatian"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:161
-msgid "Sinhalese"
-msgstr "Sinhalese"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:164
-msgid "Northern Sami"
-msgstr "Northern Sami"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:165
-msgid "Samoan"
-msgstr "Samoan"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:166
-msgid "Shona"
-msgstr "Shona"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:167
-msgid "Sindhi"
-msgstr "Sindhi"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:168
-msgid "Somali"
-msgstr "Somali"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:169
-msgid "Sotho, Southern"
-msgstr "Sotho, Southern"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:171
-msgid "Sardinian"
-msgstr "Sardinian"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:172
-msgid "Swati"
-msgstr "Swati"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:173
-msgid "Sundanese"
-msgstr "Sundanese"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:174
-msgid "Swahili"
-msgstr "Swahili"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:176
-msgid "Tahitian"
-msgstr "Tahitian"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:177
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:178
-msgid "Tatar"
-msgstr "Tatar"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:179
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
+msgid "Alsa"
+msgstr "Her zaman üstte"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:180
-msgid "Tajik"
-msgstr "Tajik"
+#: modules/access/alsa.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Alsa audio capture input"
+msgstr "JACK ses girdisi"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:181
-msgid "Tagalog"
+#: modules/access/bd/bd.c:54
+msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:182
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:183
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetan"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:184
-msgid "Tigrinya"
-msgstr "Tigrinya"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:185
-msgid "Tonga (Tonga Islands)"
-msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:186
-msgid "Tswana"
-msgstr "Tswana"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:187
-msgid "Tsonga"
-msgstr "Tsonga"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:189
-msgid "Turkmen"
-msgstr "Turkmen"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:190
-msgid "Twi"
-msgstr "Twi"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:191
-msgid "Uighur"
-msgstr "Uighur"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:192
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainian"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:193
-msgid "Urdu"
-msgstr "Urdu"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:194
-msgid "Uzbek"
-msgstr "Uzbek"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:195
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamese"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:196
-msgid "Volapuk"
-msgstr "Volapuk"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:197
-msgid "Welsh"
-msgstr "Welsh"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:198
-msgid "Wolof"
-msgstr "Wolof"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:199
-msgid "Xhosa"
-msgstr "Xhosa"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:200
-msgid "Yiddish"
-msgstr "Yiddish"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:201
-msgid "Yoruba"
-msgstr "Yoruba"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:202
-msgid "Zhuang"
-msgstr "Zhuang"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:203
-msgid "Zulu"
-msgstr "Zulu"
-
-#: src/video_output/video_output.c:389 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/video_filter/deinterlace.c:127
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Taramasız"
-
-#: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Discard"
+#: modules/access/bd/bd.c:61
+msgid "BD"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Blend"
-msgstr "Harmanla"
-
-#: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Mean"
-msgstr "Ortalama/Ortalı"
-
-#: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Bob"
-msgstr "Titrek"
-
-#: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Linear"
-msgstr "Lineer"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:650
-#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
-#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
-msgid "Crop"
-msgstr "Kırp"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:648
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649
-#, fuzzy
-msgid "Aspect-ratio"
-msgstr "En-boy Oranı"
-
-#: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
-#: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
-#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
-#: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
-#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:74
-#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
-#: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
-#: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
-#: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46
-msgid "Caching value in ms"
-msgstr "Arabellek değeri ms"
+#: modules/access/bd/bd.c:62
+msgid "Blu-Ray Disc Input"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
+#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:86
 msgid ""
 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
+#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "Ayarlanacak adapter kartı"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
+#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:90
 msgid ""
 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
 "n>=0."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
+#: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:92
 msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "Adapter üstündeki aygıt numarası"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:635
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
+#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:735
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Transponder/çoğullayıcı frekansı"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
+#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:96
 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S için kHz veya DVB-C/T için Hz"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:56
+#: modules/access/bda/bda.c:62
 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-C/S/T için kHz"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
-#, fuzzy
+#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:98
 msgid "Inversion mode"
-msgstr "Stereo modu"
+msgstr "Ters çevirme modu"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
-#, fuzzy
+#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:99
 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
-msgstr "[0=kapalı, 1=açık, -1=otomatik]"
+msgstr "Ters çevirme modu \"[0=kapalı, 1=açık, -1=otomatik]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
+#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:101
 msgid "Probe DVB card for capabilities"
 msgstr "DVB kartı özelliklerini sına"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
+#: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:102
 msgid ""
 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
 "disable this feature if you experience some trouble."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
-#, fuzzy
+#: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:104
 msgid "Budget mode"
-msgstr "Sessiz mod"
+msgstr "Hesaplı mod"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
+#: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:105
 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:76
-#, fuzzy
+#: modules/access/bda/bda.c:82
 msgid "Network Identifier"
-msgstr "Ağ ayarları"
+msgstr "Ağ Tanıtıcısı"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
+#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:108
 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
 msgstr "Diseqc sistemindeki uydu numarası"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
-#, fuzzy
+#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:109
 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
-msgstr "[0=diseqc yok, 1-4=uydu numarası]"
+msgstr "[0=diseqc yok, 1-4=uydu numarası]."
 
-#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
+#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111
 msgid "LNB voltage"
 msgstr "LNB gerilimi"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
+#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
+#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114
 msgid "High LNB voltage"
 msgstr "Yüksek LNB gerilimi"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
+#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
 msgid ""
 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
 "supported by all frontends."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
+#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
 msgid "22 kHz tone"
 msgstr "22 kHz tone"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
-#, fuzzy
+#: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:119
 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
-msgstr "[0=kapalı, 1=açık, -1=otomatik]"
+msgstr "[0=kapalı, 1=açık, -1=otomatik]."
 
-#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
+#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
 msgid "Transponder FEC"
 msgstr "Transponder FEC"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
-#, fuzzy
+#: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:122
 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
-msgstr "FEC=İleri Hata Düzeltme modu [9=otomatik]"
+msgstr "FEC=İleri Hata Düzeltme modu [9=otomatik]."
 
-#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
+#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
 msgstr "Transponder sembol oranı kHz"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
+#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:100
-msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
+#: modules/access/bda/bda.c:106
+msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
+#: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130
 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:103
-msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
+#: modules/access/bda/bda.c:109
+msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
+#: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:133
 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:107
-msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
+#: modules/access/bda/bda.c:113
+msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
+#: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:137
 msgid "Modulation type"
 msgstr "Modülasyon türü"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:111
-msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
+#: modules/access/bda/bda.c:117
+msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:115
-msgid "16"
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+msgid "QAM16"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:115
-msgid "32"
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+msgid "QAM32"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:115
-msgid "64"
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+msgid "QAM64"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:115
-msgid "128"
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+#, fuzzy
+msgid "QAM128"
+msgstr "128"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+#, fuzzy
+msgid "QAM256"
+msgstr "256"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:122
+#, fuzzy
+msgid "BPSK"
+msgstr "PS"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:122
+#, fuzzy
+msgid "QPSK"
+msgstr "PS"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:122
+msgid "8VSB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:115
-msgid "256"
+#: modules/access/bda/bda.c:122
+msgid "16VSB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
-msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
+#, fuzzy
+msgid "ATSC Major Channel"
+msgstr "Ses Kanalları"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
+#, fuzzy
+msgid "ATSC Minor Channel"
+msgstr "Ses Kanalları"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
+msgid "ATSC Physical Channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:119
-msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
+#: modules/access/bda/bda.c:133
+#, fuzzy
+msgid "FEC rate"
+msgstr "Yeni"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:134
+msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
 msgid "1/2"
-msgstr ""
+msgstr "1/2"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
 msgid "2/3"
-msgstr ""
+msgstr "2/3"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
 msgid "3/4"
-msgstr ""
+msgstr "3/4"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
 msgid "5/6"
-msgstr ""
+msgstr "5/6"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
 msgid "7/8"
-msgstr ""
+msgstr "7/8"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
+#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:144
 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:126
+#: modules/access/bda/bda.c:141
 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
+#: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:147
 msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr "Karasal band genişliği"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
+#: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:148
 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "Karasal band genişliği [0=otomatik,6,7,8 MHz]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:136
-#, fuzzy
+#: modules/access/bda/bda.c:151
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
 msgid "6 MHz"
-msgstr "%d Hz"
+msgstr "6 Hz"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:136
-#, fuzzy
+#: modules/access/bda/bda.c:151
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
 msgid "7 MHz"
-msgstr "%d Hz"
+msgstr "7 Hz"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:136
-#, fuzzy
+#: modules/access/bda/bda.c:151
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
 msgid "8 MHz"
-msgstr "%d Hz"
+msgstr "8 Hz"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
-#, fuzzy
+#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:150
 msgid "Terrestrial guard interval"
-msgstr "Karasal band genişliği"
+msgstr "Karasal gözetleme aralığı"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:139
+#: modules/access/bda/bda.c:154
 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:142
+#: modules/access/bda/bda.c:157
 msgid "1/4"
-msgstr ""
+msgstr "1/4"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:142
+#: modules/access/bda/bda.c:157
 msgid "1/8"
-msgstr ""
+msgstr "1/8"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:142
+#: modules/access/bda/bda.c:157
 msgid "1/16"
-msgstr ""
+msgstr "1/16"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:142
+#: modules/access/bda/bda.c:157
 msgid "1/32"
-msgstr ""
+msgstr "1/32"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
+#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:153
 msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr "Karasal aktarım modu"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:145
+#: modules/access/bda/bda.c:160
 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
-msgstr ""
+msgstr "Aktarım modu [Tanımsız,2k,8k]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:148
+#: modules/access/bda/bda.c:163
 msgid "2k"
-msgstr ""
+msgstr "2k"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:148
+#: modules/access/bda/bda.c:163
 msgid "8k"
-msgstr ""
+msgstr "8k"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
-#, fuzzy
+#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:156
 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
-msgstr "Karasal aktarım modu"
+msgstr "Karasal hiyerarşi modu"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:151
+#: modules/access/bda/bda.c:166
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
-msgstr ""
+msgstr "Hiyerarşi alpha değeri [Tanımsız,1,2,4]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:154
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:154
+#: modules/access/bda/bda.c:169
 msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:154
+#: modules/access/bda/bda.c:169
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:157
-#, fuzzy
+#: modules/access/bda/bda.c:172
 msgid "Satellite Azimuth"
-msgstr "Uydu"
+msgstr "Uydu Açısı"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:158
+#: modules/access/bda/bda.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
 msgstr "Uydu"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:159
-#, fuzzy
+#: modules/access/bda/bda.c:174
 msgid "Satellite Elevation"
-msgstr "Uydu"
+msgstr "Uydu Yüksekliği"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:160
+#: modules/access/bda/bda.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
 msgstr "Uydu"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:161
-#, fuzzy
+#: modules/access/bda/bda.c:176
 msgid "Satellite Longitude"
-msgstr "Uydu"
+msgstr "Uydu Boylamı"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:163
+#: modules/access/bda/bda.c:178
 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:164
-#, fuzzy
+#: modules/access/bda/bda.c:179
 msgid "Satellite Polarisation"
-msgstr "Seviye normalize"
+msgstr "Uydu Polarizasyonu"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:165
-#, fuzzy
+#: modules/access/bda/bda.c:180
 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
-msgstr "Seviye normalize"
+msgstr "Uydu Polarizasyonu [H/V/L/R]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:168
-#, fuzzy
+#: modules/access/bda/bda.c:183
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Yatay"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:168
+#: modules/access/bda/bda.c:183
 msgid "Vertical"
 msgstr "Dikey"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:184
 msgid "Circular Left"
-msgstr ""
+msgstr "Dairesel Sol"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:184
 msgid "Circular Right"
-msgstr ""
+msgstr "Dairesel Sağ"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
-msgid "DVB"
-msgstr "DVD"
+#: modules/access/bda/bda.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Satellite Range Code"
+msgstr "Uydu Boylamı"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:173
+#: modules/access/bda/bda.c:186
+msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:188
 #, fuzzy
-msgid "DirectShow DVB input"
-msgstr "DirectShow girdisi"
+msgid "Network Name"
+msgstr "Ağ:"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:285
+#: modules/access/bda/bda.c:189
+msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:190
 #, fuzzy
-msgid "CD reading failed"
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+msgid "Network Name to Create"
+msgstr "_Ağ Akışı"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:286
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+#: modules/access/bda/bda.c:191
+msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:68
+#: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:194
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:195
+msgid "DirectShow DVB input"
+msgstr "DirectShow DVB girdisi"
+
+#: modules/access/cdda.c:63
 msgid ""
 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
-#: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
+#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
+#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Ses CDsi"
 
-#: modules/access/cdda.c:73
+#: modules/access/cdda.c:68
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Ses CD girdisi"
 
-#: modules/access/cdda.c:79
+#: modules/access/cdda.c:74
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr "[cdda:][aygıt][@[iz]]"
 
-#: modules/access/cdda.c:91
-#, fuzzy
+#: modules/access/cdda.c:87
 msgid "CDDB Server"
-msgstr "CDDB sunucusu"
+msgstr "CDDB Sunucusu"
 
-#: modules/access/cdda.c:91
-#, fuzzy
+#: modules/access/cdda.c:87
 msgid "Address of the CDDB server to use."
-msgstr "CDDB sunucu portu"
+msgstr "Kullanılacak CDDB sunucu adresi"
 
-#: modules/access/cdda.c:94
-#, fuzzy
+#: modules/access/cdda.c:90
 msgid "CDDB port"
-msgstr "CDDB sunucu portu"
+msgstr "CDDB portu"
 
-#: modules/access/cdda.c:94
-#, fuzzy
+#: modules/access/cdda.c:90
 msgid "CDDB Server port to use."
-msgstr "CDDB sunucu portu"
+msgstr "Kullanılacak CDDB sunucu portu"
+
+#: modules/access/cdda.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio CD - Track %02i"
+msgstr "Ses CDsi - İz %i"
 
-#: modules/access/cdda.c:448
-msgid "Audio CD - Track "
-msgstr "Ses CDsi - İz"
+#: modules/access/cdda/access.c:285
+msgid "CD reading failed"
+msgstr "CD okuma hata verdi"
 
-#: modules/access/cdda.c:465
+#: modules/access/cdda/access.c:286
 #, c-format
-msgid "Audio CD - Track %i"
-msgstr "Ses CDsi - İz %i"
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86
-#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
+#: modules/access/cdda/cdda.c:46 modules/access/directory.c:73
+#: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409
+#: modules/codec/x264.c:414
 msgid "none"
 msgstr "hiçbiri"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:43
+#: modules/access/cdda/cdda.c:46
 msgid "overlap"
 msgstr "bindirmeli"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:44
+#: modules/access/cdda/cdda.c:47
 msgid "full"
 msgstr "tam"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:48
+#: modules/access/cdda/cdda.c:51
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info          1\n"
@@ -5423,13 +4928,13 @@ msgid ""
 "libcddb  (0x100) 256\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:60
+#: modules/access/cdda/cdda.c:63
 msgid ""
 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
 "units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:64
+#: modules/access/cdda/cdda.c:67
 msgid ""
 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
@@ -5437,7 +4942,7 @@ msgid ""
 "25 blocks per access."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:70
+#: modules/access/cdda/cdda.c:73
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -5459,7 +4964,7 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:90
+#: modules/access/cdda/cdda.c:93
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -5473,11 +4978,11 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:101
+#: modules/access/cdda/cdda.c:104
 msgid "Enable CD paranoia?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:103
+#: modules/access/cdda/cdda.c:106
 msgid ""
 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
 "none: no paranoia - fastest.\n"
@@ -5485,179 +4990,177 @@ msgid ""
 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:113
+#: modules/access/cdda/cdda.c:116
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
 msgstr "cddax://[aygıt-veya-dosya][@[İ]iz]"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:114
+#: modules/access/cdda/cdda.c:117
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) girdisi"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:116
+#: modules/access/cdda/cdda.c:119
 msgid "Audio Compact Disc"
 msgstr "Ses Optik Disc"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:125
-#, fuzzy
+#: modules/access/cdda/cdda.c:128
 msgid "Additional debug"
-msgstr "Video etkin"
+msgstr "Ek hata ayıklama"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:130
+#: modules/access/cdda/cdda.c:133
 msgid "Caching value in microseconds"
 msgstr "Arabellek değeri mikrosaniye"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:135
+#: modules/access/cdda/cdda.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Number of blocks per CD read"
 msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:140
+#: modules/access/cdda/cdda.c:143
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+#: modules/access/cdda/cdda.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Use CD audio controls and output?"
 msgstr "Ses akış çıktısı etkin"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:146
+#: modules/access/cdda/cdda.c:149
 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+#: modules/access/cdda/cdda.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Do CD-Text lookups?"
 msgstr "CDDB araştır?"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:152
+#: modules/access/cdda/cdda.c:155
 #, fuzzy
 msgid "If set, get CD-Text information"
 msgstr "Üst-veri"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161
+#: modules/access/cdda/cdda.c:164
 msgid "Use Navigation-style playback?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:162
+#: modules/access/cdda/cdda.c:165
 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:175
+#: modules/access/cdda/cdda.c:178
 msgid "CDDB"
 msgstr "CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:178
+#: modules/access/cdda/cdda.c:181
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:182
+#: modules/access/cdda/cdda.c:185
 #, fuzzy
 msgid "CDDB lookups"
 msgstr "CDDB araştır?"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:183
+#: modules/access/cdda/cdda.c:186
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:188
+#: modules/access/cdda/cdda.c:191
 msgid "CDDB server"
 msgstr "CDDB sunucusu"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:189
+#: modules/access/cdda/cdda.c:192
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:193
+#: modules/access/cdda/cdda.c:196
 msgid "CDDB server port"
 msgstr "CDDB sunucu portu"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:194
+#: modules/access/cdda/cdda.c:197
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
+#: modules/access/cdda/cdda.c:201 modules/access/cdda/cdda.c:202
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:203
+#: modules/access/cdda/cdda.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr "CDDB araştır?"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:204
+#: modules/access/cdda/cdda.c:207
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:208
+#: modules/access/cdda/cdda.c:211
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:209
+#: modules/access/cdda/cdda.c:212
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:214
+#: modules/access/cdda/cdda.c:217
 msgid "CDDB server timeout"
 msgstr "CDDB sunucusu zaman-aşımı"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:215
+#: modules/access/cdda/cdda.c:218
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
+#: modules/access/cdda/cdda.c:223 modules/access/cdda/cdda.c:224
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:225
+#: modules/access/cdda/cdda.c:228
 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:226
+#: modules/access/cdda/cdda.c:229
 msgid ""
 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
 "are available"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
-#: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:423
+#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
+#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:440
 msgid "Disc"
 msgstr "Disc"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
+#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
 msgid "Duration"
 msgstr "Süre"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:336
+#: modules/access/cdda/info.c:335
 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
 msgstr "Medya Katalog Numarası (MCN)"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
+#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106
 msgid "Tracks"
 msgstr "İzler"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:399
+#: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:263
 msgid "MRL"
 msgstr "MRL"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:938
+#: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:878
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "İz %i"
 
 #: modules/access/dc1394.c:67
-#, fuzzy
 msgid "dc1394 input"
-msgstr "Girdi yok"
+msgstr "dc1394 girdisi"
 
-#: modules/access/directory.c:77
+#: modules/access/directory.c:64
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Altklasör davranışı"
 
-#: modules/access/directory.c:79
+#: modules/access/directory.c:66
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -5665,19 +5168,19 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:86
+#: modules/access/directory.c:73
 msgid "collapse"
 msgstr "daralt"
 
-#: modules/access/directory.c:86
+#: modules/access/directory.c:73
 msgid "expand"
 msgstr "genişlet"
 
-#: modules/access/directory.c:88
+#: modules/access/directory.c:75
 msgid "Ignored extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Uzantılar yoksayıldı"
 
-#: modules/access/directory.c:90
+#: modules/access/directory.c:77
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -5685,153 +5188,149 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
+#: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296
 msgid "Directory"
 msgstr "Klasör"
 
-#: modules/access/directory.c:99
+#: modules/access/directory.c:86
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 msgid "Cable"
 msgstr "Kablo"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 msgid "Antenna"
 msgstr "Anten"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
 msgid "TV"
-msgstr ""
+msgstr "TV"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
 msgid "FM radio"
-msgstr "Ses etkin"
+msgstr "FM radyo"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
 msgid "AM radio"
-msgstr "Ses etkin"
+msgstr "AM radyo"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
 msgid "DSS"
-msgstr "DTS"
+msgstr "DSS"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
 msgid ""
 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
-"millisecondss."
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:721
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
 msgid "Video device name"
 msgstr "Video aygıtı ismi"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
 msgid ""
 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
 "don't specify anything, the default device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
-#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:794
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Ses aygıtı ismi"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
 msgid ""
 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
 "don't specify anything, the default device will be used. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:600
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:698
 msgid "Video size"
 msgstr "Video boyutu"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
 msgid ""
 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
-#: modules/access/v4l.c:89
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79
+#: modules/access/v4l2.c:71
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Video girdisi renk formatı"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
 msgid "Video input frame rate"
 msgstr "Video girdisi çerçeve oranı"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
 msgid "Device properties"
 msgstr "Aygıt özellikleri"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
 msgid ""
 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
 msgid "Tuner properties"
 msgstr "Tuner özellikleri"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
 msgid "Tuner TV Channel"
 msgstr "Tuner TV Kanalı"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
 msgid "Tuner country code"
 msgstr "Tuner ülke kodu"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
 msgid ""
 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
 "mapping (0 means default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
 msgid "Tuner input type"
 msgstr "Tuner girdi türü"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
 msgid "Video input pin"
-msgstr "Video Seçenekleri"
+msgstr "Video girdi ucu"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
 msgid ""
 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
@@ -5839,262 +5338,278 @@ msgid ""
 "will not be changed."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
 msgid "Audio input pin"
-msgstr "Ses CD girdisi"
+msgstr "Ses girdi ucu"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
 msgid "Video output pin"
-msgstr "Video çıktı modülü"
+msgstr "Video çıktı ucu"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
 msgid "Audio output pin"
-msgstr "CoreAudio çıktısı"
+msgstr "Ses çıktı ucu"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
 msgid "AM Tuner mode"
-msgstr "Analiz modu"
+msgstr "AM Tuner modu"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
-msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
+msgid ""
+"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
+"or DSS (4)."
 msgstr ""
+"AM Tuner modu. Şunlardan biri olabilir Varsayılan (0), TV (1), AM Radyo (2), "
+"FM Radyo (3) veya DSS (4)."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
 msgid "Number of audio channels"
-msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+msgstr "Ses kanalları sayısı"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
 msgid ""
 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/stream_out/transcode.c:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104
 msgid "Audio sample rate"
 msgstr "Ses örnekleme oranı"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
 msgid "Audio bits per sample"
-msgstr "Örnek başına bit (bps)"
+msgstr "Örnek başına ses bit'leri"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
 msgid "DirectShow"
 msgstr "DirectShow"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 modules/access/dshow/dshow.cpp:254
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "DirectShow girdisi"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 modules/access/dshow/dshow.cpp:199
-#: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
-#: modules/video_output/msw/directx.c:177
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
+#: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
+#: modules/video_output/msw/directx.c:178
 msgid "Refresh list"
 msgstr "Listeyi yenile"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
 msgid "Configure"
 msgstr "Yapılandır"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:920 modules/access/dshow/dshow.cpp:973
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 modules/access/dshow/dshow.cpp:544
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
 #, fuzzy
-msgid "Capturing failed"
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+msgid "Capture failed"
+msgstr "Yakalama işlemi hata verdi"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:468
+msgid "No video or audio device selected."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
+msgstr "VLC '%s' MRL kaynağını açamıyor. Detaylar için çeteleye bakınız."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:921
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:980
 #, c-format
 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:974
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1033
 #, c-format
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:132
-msgid "Modulation type for front-end device."
+#: modules/access/dv.c:73
+msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:77
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:153
+#: modules/access/dv.c:78
 #, fuzzy
+msgid "DV"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:138
+msgid "Modulation type for front-end device."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:141
+msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:159
 msgid "HTTP Host address"
-msgstr "Host adresi"
+msgstr "HTTP Host adresi"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:155
+#: modules/access/dvb/access.c:161
 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:157
+#: modules/access/dvb/access.c:163
 msgid "HTTP user name"
 msgstr "HTTP kullanıcı adı"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:159
+#: modules/access/dvb/access.c:165
 msgid ""
 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:162
+#: modules/access/dvb/access.c:168
 msgid "HTTP password"
 msgstr "HTTP parolası"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:164
+#: modules/access/dvb/access.c:170
 msgid ""
 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:167
-#, fuzzy
+#: modules/access/dvb/access.c:173
 msgid "HTTP ACL"
-msgstr "HTTP SSL"
+msgstr "HTTP ACL"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:169
+#: modules/access/dvb/access.c:175
 msgid ""
 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
+#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
 #: modules/control/http/http.c:55
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Sertifika dosyası"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:174
+#: modules/access/dvb/access.c:180
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
+#: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
 #: modules/control/http/http.c:58
 msgid "Private key file"
 msgstr "Kişisel anahtar dosyası"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:178
+#: modules/access/dvb/access.c:184
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
+#: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
 #: modules/control/http/http.c:60
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Kök CA dosyası"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:181
+#: modules/access/dvb/access.c:187
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
+#: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
 #: modules/control/http/http.c:63
 msgid "CRL file"
 msgstr "CRL dosyası"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:185
+#: modules/access/dvb/access.c:191
 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:189
+#: modules/access/dvb/access.c:195
 msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr "DVB girdisi v4l2 destekli"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:241
-#, fuzzy
+#: modules/access/dvb/access.c:248
 msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP kullanıcı adı"
+msgstr "HTTP sunucusu"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:732
-#, fuzzy
+#: modules/access/dvb/access.c:940
 msgid "Input syntax is deprecated"
-msgstr "Girdi değişti "
+msgstr "Girdi sözdizimi artık kullanılmıyor"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:733
+#: modules/access/dvb/access.c:941
 msgid ""
 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
 "the new syntax."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:779
+#: modules/access/dvb/access.c:987
 #, fuzzy
-msgid "Illegal Polarization"
-msgstr "Seviye normalize"
+msgid "Invalid polarization"
+msgstr "Geçersiz kombinasyon"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:780
+#: modules/access/dvb/access.c:988
 #, c-format
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:73
-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:77
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+#: modules/access/dvb/scan.c:311
+#, c-format
+msgid "%.1f MHz (%d services)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:78
-msgid "dv"
+#: modules/access/dvb/scan.c:321
+msgid "Scanning DVB-T"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
+#: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72
 msgid "DVD angle"
 msgstr "DVD açısı"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
-#, fuzzy
+#: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74
 msgid "Default DVD angle."
-msgstr "DVD açısı"
+msgstr "Varsayılan DVD açısı."
 
-#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
+#: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78
 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:76
+#: modules/access/dvdnav.c:77
 msgid "Start directly in menu"
 msgstr "Doğrudan menüden başla"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:78
+#: modules/access/dvdnav.c:79
 msgid ""
 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
 "useless warning introductions."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:87
+#: modules/access/dvdnav.c:88
 msgid "DVD with menus"
 msgstr "DVD menülü"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:88
+#: modules/access/dvdnav.c:89
 msgid "DVDnav Input"
 msgstr "DVDnav Girdisi"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:250
-#: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
-#, fuzzy
+#: modules/access/dvdnav.c:317 modules/access/dvdread.c:251
+#: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
 msgid "Playback failure"
-msgstr "Oynatmayı duraklatır"
+msgstr "Oynatma hatası"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:305
+#: modules/access/dvdnav.c:318
 msgid ""
-"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
+"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdread.c:81
@@ -6122,9 +5637,8 @@ msgid "title"
 msgstr "başlık"
 
 #: modules/access/dvdread.c:99
-#, fuzzy
 msgid "Key"
-msgstr "Anahtar/Kare"
+msgstr "Anahtar"
 
 #: modules/access/dvdread.c:105
 msgid "DVD without menus"
@@ -6132,218 +5646,121 @@ msgstr "DVD menüsüz"
 
 #: modules/access/dvdread.c:106
 #, fuzzy
-msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
-msgstr "DVB girdisi v4l2 destekli"
+msgid "DVDRead Input (no menu support)"
+msgstr "DVDRead Girdisi (DVD menü desteği yok)"
 
-#: modules/access/dvdread.c:251
+#: modules/access/dvdread.c:252
 #, fuzzy, c-format
-msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
-msgstr "Video çıktı modülü"
+msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
+msgstr "DVDRead diski açamadı \"%s\"."
 
-#: modules/access/dvdread.c:511
+#: modules/access/dvdread.c:512
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read block %d."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:573
+#: modules/access/dvdread.c:574
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/eyetv.m:54
-#, fuzzy
+#: modules/access/eyetv.m:56
 msgid "Channel number"
-msgstr "Kanal ismi"
+msgstr "Kanal numarası"
 
-#: modules/access/eyetv.m:56
+#: modules/access/eyetv.m:58
 msgid ""
 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
 "for Composite input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/eyetv.m:60
+#: modules/access/eyetv.m:63
+msgid ""
+"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/eyetv.m:68
 #, fuzzy
-msgid "EyeTV access module"
-msgstr "Erişim modülü"
+msgid "EyeTV input"
+msgstr "FTP girdisi"
 
-#: modules/access/fake.c:45
+#: modules/access/fake.c:46
 msgid ""
 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
+#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124
+#: modules/access/v4l2.c:92
 msgid "Framerate"
 msgstr "Çerçeve oranı"
 
-#: modules/access/fake.c:49
+#: modules/access/fake.c:50
 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
-#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
-#, fuzzy
+#: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
+#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
 msgid "ID"
-msgstr "PBC LID"
+msgstr "ID"
 
-#: modules/access/fake.c:52
+#: modules/access/fake.c:53
 msgid ""
 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
 "(default 0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:54
-#, fuzzy
+#: modules/access/fake.c:55
 msgid "Duration in ms"
-msgstr "Süre"
+msgstr "Süre (ms)"
 
-#: modules/access/fake.c:56
+#: modules/access/fake.c:57
 msgid ""
-"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
-"meaning that the stream is unlimited)."
+"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
+"meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
+"seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
+#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
 msgid "Fake"
 msgstr "Sahte"
 
-#: modules/access/fake.c:61
+#: modules/access/fake.c:64
 msgid "Fake input"
 msgstr "Sahte girdi"
 
-#: modules/access/file.c:86
+#: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67
 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:90
-#, fuzzy
+#: modules/access/file.c:83
 msgid "File input"
-msgstr "Sahte girdi"
+msgstr "Dosya girdisi"
 
-#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
+#: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
+#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
 msgid "File"
 msgstr "Dosya"
 
-#: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
-#: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214
-#, fuzzy
+#: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345
+#: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
 msgid "File reading failed"
-msgstr "Ses süzgeçleri"
+msgstr "Dosya okuma hata verdi"
 
-#: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215
-#, fuzzy
+#: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230
+#: modules/access/mtp.c:219
 msgid "VLC could not read the file."
-msgstr "Video çıktı modülü"
+msgstr "VLC dosyayı okuyamadı."
 
-#: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307
+#, c-format
 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
-msgstr "Video çıktı modülü"
-
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:34
-msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:36
-msgid ""
-"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
-"seconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:45
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:654
-#, fuzzy
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Video genişliği"
-
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
-#, fuzzy
-msgid "Bandwidth limiter"
-msgstr "Video genişliği"
-
-#: modules/access_filter/dump.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Force use of dump module"
-msgstr "Erişim çıktı modülü"
-
-#: modules/access_filter/dump.c:43
-msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/dump.c:46
-msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/dump.c:47
-msgid ""
-"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
-"megabyte were performed."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/record.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "Kaynak klasörü"
-
-#: modules/access_filter/record.c:50
-msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/record.c:303
-#, fuzzy
-msgid "Recording"
-msgstr "Kod çözme"
-
-#: modules/access_filter/record.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Recording done"
-msgstr "Kod çözme"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "Zaman kaydırma"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:55
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
-"timeshifted streams."
-msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "Video enstantane klasörü"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:58
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Force use of the timeshift module"
-msgstr "Erişim çıktı modülü"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:61
-msgid ""
-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-"control pace or pause."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Zaman kaydırma"
+msgstr "VLC dosyayı açamadı: \"%s\"."
 
 #: modules/access/ftp.c:59
 msgid ""
@@ -6378,34 +5795,33 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP girdisi"
 
-#: modules/access/ftp.c:90
+#: modules/access/ftp.c:91
 #, fuzzy
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "Dosya ses çıktısı"
 
-#: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
-#: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
-#, fuzzy
+#: modules/access/ftp.c:138 modules/access/ftp.c:148 modules/access/ftp.c:213
+#: modules/access/ftp.c:222 modules/access/ftp.c:229
 msgid "Network interaction failed"
-msgstr "Ağ senkronizasyonu"
+msgstr "Ağ etkileşimi hata verdi"
 
-#: modules/access/ftp.c:136
+#: modules/access/ftp.c:139
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:146
+#: modules/access/ftp.c:149
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:207
+#: modules/access/ftp.c:214
 msgid "Your account was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı hesabınız reddedildi."
 
-#: modules/access/ftp.c:217
+#: modules/access/ftp.c:223
 msgid "Your password was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı parolanız reddedildi."
 
-#: modules/access/ftp.c:225
+#: modules/access/ftp.c:230
 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
 msgstr ""
 
@@ -6415,94 +5831,89 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/gnomevfs.c:53
-#, fuzzy
 msgid "GnomeVFS input"
-msgstr "Girdi yok"
+msgstr "GnomeVFS girdisi"
 
-#: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:63
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
+#: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:242
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP proxy"
 
-#: modules/access/http.c:66
+#: modules/access/http.c:67
 msgid ""
 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:70
-#, fuzzy
+#: modules/access/http.c:71
 msgid "HTTP proxy password"
-msgstr "HTTP parolası"
+msgstr "HTTP proxy parolası"
 
-#: modules/access/http.c:72
+#: modules/access/http.c:73
 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:76
+#: modules/access/http.c:77
 msgid ""
 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:79
+#: modules/access/http.c:80
 msgid "HTTP user agent"
 msgstr "HTTP kullanıcı ajanı"
 
-#: modules/access/http.c:80
+#: modules/access/http.c:81
 msgid "User agent that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:83
+#: modules/access/http.c:84
 msgid "Auto re-connect"
 msgstr "Otomatik yeniden bağlan"
 
-#: modules/access/http.c:85
+#: modules/access/http.c:86
 msgid ""
 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:88
+#: modules/access/http.c:89
 msgid "Continuous stream"
 msgstr "Kesintisiz akış"
 
-#: modules/access/http.c:89
+#: modules/access/http.c:90
 msgid ""
 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
 "other types of HTTP streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:94
-#, fuzzy
+#: modules/access/http.c:95
 msgid "Forward Cookies"
-msgstr "İleri"
+msgstr "Çerezleri İlerlet"
 
-#: modules/access/http.c:95
-msgid "Forward Cookies Across http redirections "
+#: modules/access/http.c:96
+msgid "Forward Cookies across http redirections "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:98
+#: modules/access/http.c:99
 msgid "HTTP input"
 msgstr "HTTP girdisi"
 
-#: modules/access/http.c:100
-#, fuzzy
+#: modules/access/http.c:101
 msgid "HTTP(S)"
-msgstr "HTTP"
+msgstr "HTTP(S)"
+
+#: modules/access/http.c:450
+msgid "HTTP authentication"
+msgstr "HTTP yetkilendirme"
 
-#: modules/access/http.c:445
+#: modules/access/http.c:451
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:449
-#, fuzzy
-msgid "HTTP authentication"
-msgstr "UDP/RTP Multicast"
-
 #: modules/access/jack.c:64
 msgid ""
-"Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
+"Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
 
@@ -6516,23 +5927,20 @@ msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/jack.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Auto Connection"
-msgstr "Otomatik yeniden bağlan"
+msgstr "Otomatik Bağlan"
 
 #: modules/access/jack.c:71
 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/jack.c:74
-#, fuzzy
 msgid "JACK audio input"
-msgstr "Dosya ses çıktısı"
+msgstr "JACK ses girdisi"
 
 #: modules/access/jack.c:76
-#, fuzzy
 msgid "JACK Input"
-msgstr "Girdi"
+msgstr "JACK Girdisi"
 
 #: modules/access/mmap.c:42
 msgid "Use file memory mapping"
@@ -6544,12 +5952,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/mmap.c:54
 msgid "MMap"
-msgstr ""
+msgstr "MMap"
 
 #: modules/access/mmap.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Memory-mapped file input"
-msgstr "Gri video çıktısı"
+msgstr "Bellek-eşlenik dosya girdisi"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:51
 msgid ""
@@ -6567,9 +5974,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/mms/mms.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Maximum bitrate"
-msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
+msgstr "Maksimum bit-oranı"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:61
 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
@@ -6583,9 +5989,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/mms/mms.c:69
-#, fuzzy
 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
-msgstr "Zaman"
+msgstr "TCP/UDP zaman-aşımı (ms)"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:70
 msgid ""
@@ -6597,230 +6002,30 @@ msgstr ""
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Microsoft Media Server (MMS) girdisi"
 
-#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Boş akış çıktısı"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
-msgid "Dummy"
-msgstr "Boş/Aptal"
-
-#: modules/access_output/file.c:64
-msgid "Append to file"
-msgstr "Dosyaya ekle"
-
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:69
-msgid "File stream output"
-msgstr "Dosya akış çıktısı"
-
-#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
-msgid "Username"
-msgstr "Kullanıcı"
-
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
-msgid "Password"
-msgstr "Parola"
-
-#: modules/access_output/http.c:69
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:71
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: modules/access_output/http.c:72
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:75
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:78
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:82
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:90
-msgid "Advertise with Bonjour"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:91
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:95
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "HTTP akış çıktısı"
-
-#: modules/access_output/rtmp.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Active TCP connection"
-msgstr "Otomatik yeniden bağlan"
-
-#: modules/access_output/rtmp.c:46
-msgid ""
-"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
-"an incoming connection."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/rtmp.c:55
-#, fuzzy
-msgid "RTMP stream output"
-msgstr "HTTP akış çıktısı"
-
-#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
-#, fuzzy
-msgid "RTMP"
-msgstr "RTP"
-
-#: modules/access_output/shout.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Stream name"
-msgstr "Akış"
-
-#: modules/access_output/shout.c:64
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:67
+#: modules/access/mtp.c:71
 #, fuzzy
-msgid "Stream description"
-msgstr "Açıklama"
-
-#: modules/access_output/shout.c:68
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
-msgstr ""
+msgid "MTP input"
+msgstr "FTP girdisi"
 
-#: modules/access_output/shout.c:71
+#: modules/access/mtp.c:72
 #, fuzzy
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Akış"
+msgid "MTP"
+msgstr "TCP"
 
-#: modules/access_output/shout.c:72
+#: modules/access/oss.c:74
 msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Genre description"
-msgstr "Açıklama"
-
-#: modules/access_output/shout.c:82
-msgid "Genre of the content. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:84
-#, fuzzy
-msgid "URL description"
-msgstr "Açıklama"
-
-#: modules/access_output/shout.c:85
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:92
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
-#: modules/access/v4l.c:126
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Örnekleme oranı"
-
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels"
-msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
-
-#: modules/access_output/shout.c:98
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:100
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:101
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+"Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:103
+#: modules/access/oss.c:82
 #, fuzzy
-msgid "Stream public"
-msgstr "Akış çıktısı"
-
-#: modules/access_output/shout.c:104
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
-msgstr ""
+msgid "OSS"
+msgstr "DSS"
 
-#: modules/access_output/shout.c:110
+#: modules/access/oss.c:83
 #, fuzzy
-msgid "IceCAST output"
-msgstr "Erişim çıktısı"
-
-#: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
-#: modules/demux/live555.cpp:74
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "Arabellek değeri (ms)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:69
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:72
-msgid "Group packets"
-msgstr "Paketleri grupla"
-
-#: modules/access_output/udp.c:73
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:80
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP akış çıktısı"
+msgid "OSS input"
+msgstr "SMB girdisi"
 
 #: modules/access/pvr.c:62
 msgid ""
@@ -6837,28 +6042,27 @@ msgid "PVR video device"
 msgstr "PVR video aygıtı"
 
 #: modules/access/pvr.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Radio device"
-msgstr "Ses Aygıtı"
+msgstr "Radyo Aygıtı"
 
 #: modules/access/pvr.c:69
-#, fuzzy
 msgid "PVR radio device"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "PVR radyo aygıtı"
 
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:734
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
 msgid "Norm"
 msgstr "Norm"
 
-#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
+#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:92
 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
-#: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
-#: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
+#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86
+#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/video_filter/mosaic.c:96
+#: modules/video_output/vmem.c:50
 msgid "Width"
 msgstr "Genişlik"
 
@@ -6866,9 +6070,10 @@ msgstr "Genişlik"
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
-#: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
+#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89
+#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/video_output/vmem.c:53
 msgid "Height"
 msgstr "Yükseklik"
 
@@ -6876,18 +6081,17 @@ msgstr "Yükseklik"
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
-#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:843
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekans"
 
-#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
+#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:85
 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
-#: modules/access/v4l.c:141
+#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
 msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)"
@@ -6913,46 +6117,43 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:98
 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılacak bit-oranı (-1: varsayılan)."
 
 #: modules/access/pvr.c:100
-#, fuzzy
 msgid "Bitrate peak"
-msgstr "Bit oranı"
+msgstr "Bit-oranı uç noktası"
 
 #: modules/access/pvr.c:101
 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Bitrate mode"
-msgstr "Bit oranı"
+msgstr "Bit-oranı modu"
 
 #: modules/access/pvr.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
-msgstr "Taramasız:"
+msgstr "Kullanılacak bit-oranı modu (VBR or CBR)."
 
 #: modules/access/pvr.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Audio bitmask"
-msgstr "Ses bit oranı"
+msgstr "Ses bit-maskesi"
 
 #: modules/access/pvr.c:107
 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:567
+#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "Seviye"
 
 #: modules/access/pvr.c:111
 msgid "Audio volume (0-65535)."
-msgstr ""
+msgstr "Ses seviyesi (0-65535)."
 
-#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
+#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:86
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
@@ -6961,22 +6162,19 @@ msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136
 msgid "Automatic"
 msgstr "Otomatik"
 
-#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
-#: modules/access/v4l.c:147
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
-#: modules/access/v4l.c:147
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
-#: modules/access/v4l.c:147
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -6996,14 +6194,13 @@ msgstr "PVR"
 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
+#: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
 msgid "Quicktime Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Quicktime Yakala"
 
 #: modules/access/qtcapture.m:226
-#, fuzzy
 msgid "No Input device found"
-msgstr "Girdi bulunamadı"
+msgstr "Girdi aygıtı bulunamadı"
 
 #: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid ""
@@ -7017,101 +6214,197 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/rtmp/access.c:52
-#, fuzzy
 msgid "RTMP input"
-msgstr "FTP girdisi"
+msgstr "RTMP girdisi"
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:48
-msgid ""
-"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
+msgid "RTMP"
+msgstr "RMTP"
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
+#: modules/access/rtp/rtp.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Real RTSP"
-msgstr "RTSP"
+msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
+msgstr "Süzgeçler"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:43
+msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:98
+#: modules/access/rtp/rtp.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Connection failed"
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+msgid "RTCP (local) port"
+msgstr "TCP girdisi"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:47
+msgid ""
+"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
+"multiplexed RTP/RTCP is used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
+msgid "SRTP key (hexadecimal)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:52
+msgid ""
+"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
+"shared secret key."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
+msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
+msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:59
+msgid "Maximum RTP sources"
+msgstr "Maksimum RTP kaynağı"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:61
+msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:63
+msgid "RTP source timeout (sec)"
+msgstr "RTP kaynak zamanaşımı (sec)"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:65
+msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:67
+msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:69
+msgid ""
+"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
+"future) by this many packets from the last received packet."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:72
+msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:74
+msgid ""
+"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
+"by this many packets from the last received packet."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:85
+msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
+#: modules/demux/live555.cpp:75
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Arabellek değeri (ms)"
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:48
+msgid ""
+"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
+msgid "Real RTSP"
+msgstr "Real RTSP"
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:99
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Bağlantı hata verdi"
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:100
 #, c-format
 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:232
-#, fuzzy
+#: modules/access/rtsp/access.c:240
 msgid "Session failed"
-msgstr "Kayıt dosyası"
+msgstr "Oturum hata verdi"
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:233
+#: modules/access/rtsp/access.c:241
 msgid "The requested RTSP session could not be established."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:41
+#: modules/access/screen/screen.c:42
 msgid ""
 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:45
+#: modules/access/screen/screen.c:46
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:48
+#: modules/access/screen/screen.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Capture fragment size"
 msgstr "Yakalama Ay&gıtı Aç..."
 
-#: modules/access/screen/screen.c:50
+#: modules/access/screen/screen.c:51
 msgid ""
 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
+#: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Subscreen top left corner"
 msgstr "Bit oranı toleransı"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:57
+#: modules/access/screen/screen.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
 msgstr "Video y koordinatı"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:61
+#: modules/access/screen/screen.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
 msgstr "Video y koordinatı"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65
+#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
 msgid "Subscreen width"
-msgstr ""
+msgstr "Alt-ekran genişliği"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69
-#, fuzzy
+#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
 msgid "Subscreen height"
-msgstr "Video yüksekliği"
+msgstr "Alt-ekran yüksekliği"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:71
+#: modules/access/screen/screen.c:72
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:73
+#: modules/access/screen/screen.c:74
 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:86
+#: modules/access/screen/screen.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Mouse pointer image"
+msgstr "Resmi çoğaltır"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:80
+msgid ""
+"If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:94
 msgid "Screen Input"
 msgstr "Ekran Girdisi"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
-#: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:435
-#: modules/gui/macosx/vout.m:214
-#, fuzzy
+#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
+#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:219
 msgid "Screen"
-msgstr "Ekran Girdisi"
+msgstr "Ekran"
 
 #: modules/access/smb.c:66
 msgid ""
@@ -7161,33 +6454,148 @@ msgid "UDP"
 msgstr "UDP"
 
 #: modules/access/udp.c:59
-#, fuzzy
 msgid "UDP input"
-msgstr "UDP/RTP girdisi"
+msgstr "UDP girdisi"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:820
-msgid "Device name"
-msgstr "Aygıt ismi"
+#: modules/access/v4l.c:73
+msgid ""
+"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:77
+msgid ""
+"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+"device will be used."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
+#: modules/access/v4l.c:81
 msgid ""
-"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
-"be used."
+"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
-#: modules/stream_out/standard.c:100
+#: modules/access/v4l.c:88
+msgid ""
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:93
+msgid "Audio Channel"
+msgstr "Ses Kanalları"
+
+#: modules/access/v4l.c:95
+msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)"
+
+#: modules/access/v4l.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)"
+
+#: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
+msgid "Brightness"
+msgstr "Parlaklık"
+
+#: modules/access/v4l.c:104
+msgid "Brightness of the video input."
+msgstr "Video girdisi parlaklığı."
+
+#: modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:114
+#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880
+msgid "Hue"
+msgstr "Renk tonu"
+
+#: modules/access/v4l.c:107
+msgid "Hue of the video input."
+msgstr "Video girdisi renk tonu"
+
+#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921 modules/misc/notify/xosd.c:82
+#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
+#: modules/video_filter/rss.c:154
+msgid "Color"
+msgstr "Renkli"
+
+#: modules/access/v4l.c:110
+msgid "Color of the video input."
+msgstr "\"Video girdisi rengi"
+
+#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877
+msgid "Contrast"
+msgstr "Karşıtlık"
+
+#: modules/access/v4l.c:113
+msgid "Contrast of the video input."
+msgstr "\"Video girdisi karşıtlığı"
+
+#: modules/access/v4l.c:114 modules/access/v4l2.c:267
+msgid "Tuner"
+msgstr "Tuner"
+
+#: modules/access/v4l.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Tuner to use, if there are several ones."
+msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
+
+#: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
+msgid "MJPEG"
+msgstr "MJPEG"
+
+#: modules/access/v4l.c:118
 #, fuzzy
+msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+msgstr "Oynatma  için kestirme tuş seçin"
+
+#: modules/access/v4l.c:119
+msgid "Decimation"
+msgstr "Örnek seyreltme"
+
+#: modules/access/v4l.c:121
+msgid "Decimation level for MJPEG streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:122
+msgid "Quality"
+msgstr "Kalite"
+
+#: modules/access/v4l.c:123
+msgid "Quality of the stream."
+msgstr "Akış kalitesi."
+
+#: modules/access/v4l.c:129
+msgid ""
+"Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
+"'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:141
+msgid "Video4Linux"
+msgstr "Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l.c:142
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr "Video4Linux girdisi"
+
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801
+#: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
-msgstr "Standard Oynat"
+msgstr "Standart"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
+#: modules/access/v4l2.c:70
 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
+#: modules/access/v4l2.c:73
 msgid ""
 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
@@ -7195,301 +6603,248 @@ msgid ""
 "I420, I411, I410, MJPG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
+#: modules/access/v4l2.c:79
 msgid "Input of the card to use (see debug)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2.c:80
 msgid "Audio input"
-msgstr "Ses CD girdisi"
+msgstr "Ses girdisi"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
+#: modules/access/v4l2.c:82
 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
+#: modules/access/v4l2.c:83
 msgid "IO Method"
-msgstr ""
+msgstr "IO Yöntemi"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
+#: modules/access/v4l2.c:85
 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
-msgstr ""
+msgstr "IO Yöntemi (READ, MMAP, USERPTR)."
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
+#: modules/access/v4l2.c:88
 #, fuzzy
-msgid "Force width (-1 for autodetect)."
+msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
 msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
+#: modules/access/v4l2.c:91
 #, fuzzy
-msgid "Force height (-1 for autodetect)."
+msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
 msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
+#: modules/access/v4l2.c:93
 #, fuzzy
+msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
+msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)"
+
+#: modules/access/v4l2.c:97
+msgid "Use libv4l2"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:99
+msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:102
 msgid "Reset v4l2 controls"
-msgstr "Genişletilmiş denetimler"
+msgstr "v4l2 kontrollerini Sıfırla"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
+#: modules/access/v4l2.c:104
 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
-msgid "Brightness"
-msgstr "Parlaklık"
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
+#: modules/access/v4l2.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Parlaklık"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
-msgid "Contrast"
-msgstr "Karşıtlık"
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
+#: modules/access/v4l2.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Video x koordinatı"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
+#: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908
 msgid "Saturation"
-msgstr "Doyma/Doygunluk"
+msgstr "Doygunluk"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
+#: modules/access/v4l2.c:113
 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
-msgid "Hue"
-msgstr "Renk tonu"
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
+#: modules/access/v4l2.c:116
 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2.c:117
 msgid "Black level"
-msgstr "Maks seviye"
+msgstr "Siyah seviyesi"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
+#: modules/access/v4l2.c:119
 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
+#: modules/access/v4l2.c:120
 msgid "Auto white balance"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
+#: modules/access/v4l2.c:122
 msgid ""
 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
 "v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
+#: modules/access/v4l2.c:124
 msgid "Do white balance"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
+#: modules/access/v4l2.c:126
 msgid ""
 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
 "(if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
+#: modules/access/v4l2.c:128
 msgid "Red balance"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
+#: modules/access/v4l2.c:130
 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
+#: modules/access/v4l2.c:131
 msgid "Blue balance"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
+#: modules/access/v4l2.c:133
 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
+#: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
+#: modules/access/v4l2.c:136
 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
+#: modules/access/v4l2.c:137
 msgid "Exposure"
-msgstr ""
+msgstr "Pozlandırma"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
+#: modules/access/v4l2.c:139
 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2.c:140
 msgid "Auto gain"
-msgstr "Otomatik"
+msgstr "Otomatik kazanç"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
+#: modules/access/v4l2.c:142
 msgid ""
 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2.c:144
 msgid "Gain"
-msgstr "Guarani"
+msgstr "Kazanç"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
+#: modules/access/v4l2.c:146
 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2.c:147
 msgid "Horizontal flip"
-msgstr "Yatay"
+msgstr "Yatay yansıt"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
+#: modules/access/v4l2.c:149
 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2.c:150
 msgid "Vertical flip"
-msgstr "Dikey"
+msgstr "Dikey yansıt"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
+#: modules/access/v4l2.c:152
 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2.c:153
 msgid "Horizontal centering"
-msgstr "Yatay"
+msgstr "Yatay ortalama"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
+#: modules/access/v4l2.c:155
 msgid ""
 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2.c:156
 msgid "Vertical centering"
-msgstr "Dikey kayıklık"
+msgstr "Dikey ortalama"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
+#: modules/access/v4l2.c:158
 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
-msgid ""
-"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
-"will be used for OSS."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
-msgid ""
-"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
-"will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Audio method"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
-msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
-msgid ""
-"Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
-"or OSS (ALSA is preferred)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
+#: modules/access/v4l2.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Video x koordinatı"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2.c:163
 msgid "Balance"
-msgstr "Dans"
+msgstr "Balans"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
+#: modules/access/v4l2.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Parlaklık"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
+#: modules/access/v4l2.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Video x koordinatı"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2.c:169 modules/meta_engine/id3genres.h:69
 msgid "Bass"
-msgstr "Bashkir"
+msgstr "Bas"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
+#: modules/access/v4l2.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Parlaklık"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2.c:172
 msgid "Treble"
-msgstr "etkin"
+msgstr "Tiz"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
+#: modules/access/v4l2.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Parlaklık"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
+#: modules/access/v4l2.c:175
 msgid "Loudness"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
+#: modules/access/v4l2.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Parlaklık"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
-msgid "Capture the audio stream in stereo."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
-msgid ""
-"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
-"48000)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
+#: modules/access/v4l2.c:181
 msgid ""
 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2.c:183
 msgid "v4l2 driver controls"
-msgstr "Denetim"
+msgstr "v4l2 sürücü kontrolleri"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
+#: modules/access/v4l2.c:185
 msgid ""
 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
@@ -7497,227 +6852,102 @@ msgid ""
 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2.c:191
 msgid "Tuner id"
-msgstr "Tuner"
+msgstr "Tuner id"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
+#: modules/access/v4l2.c:193
 msgid "Tuner id (see debug output)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
+#: modules/access/v4l2.c:196
 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2.c:197
 msgid "Audio mode"
-msgstr "Ses Codec:"
+msgstr "Ses modu"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
+#: modules/access/v4l2.c:199
 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2.c:202
+msgid ""
+"Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
+"'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:220
 msgid "READ"
-msgstr "RAW"
+msgstr "READ"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
+#: modules/access/v4l2.c:220
 msgid "MMAP"
-msgstr ""
+msgstr "MMAP"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
+#: modules/access/v4l2.c:220
 msgid "USERPTR"
-msgstr ""
+msgstr "USERPTR"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
-#: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
-#: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
+#: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190
+#: modules/audio_output/directx.c:572 modules/audio_output/oss.c:226
+#: modules/audio_output/portaudio.c:391 modules/audio_output/sdl.c:185
 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
+#: modules/access/v4l2.c:229
 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
+#: modules/access/v4l2.c:230
 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
+#: modules/access/v4l2.c:231
 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
+#: modules/access/v4l2.c:232
 msgid "Primary language left, Secondary language right"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2.c:238
 msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Video4Linux"
+msgstr "Video4Linux2"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2.c:239
 msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "Video4Linux girdisi"
+msgstr "Video4Linux2 girdisi"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2.c:243
 msgid "Video input"
-msgstr "Video Seçenekleri"
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
-msgid "Tuner"
-msgstr "Tuner"
+msgstr "Video girdisi"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2.c:277
 msgid "Controls"
-msgstr "Denetim"
+msgstr "Denetimler"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
+#: modules/access/v4l2.c:278
 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2.c:344
 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
-msgstr "Video4Linux girdisi"
+msgstr "Video4Linux2 Sıkıştırmalı A/V"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3135
+#: modules/access/v4l2.c:2766
 #, fuzzy
 msgid "Reset controls to default"
 msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü"
 
-#: modules/access/v4l.c:79
-msgid ""
-"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/vcd/vcd.c:48
+msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:83
-msgid ""
-"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
-"device will be used."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l.c:87
-msgid ""
-"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
-"device will be used."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l.c:91
-msgid ""
-"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l.c:98
-msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l.c:103
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Ses Kanalları"
-
-#: modules/access/v4l.c:105
-msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
-msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)"
-
-#: modules/access/v4l.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
-msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)"
-
-#: modules/access/v4l.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Brightness of the video input."
-msgstr "Parlaklık"
-
-#: modules/access/v4l.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Hue of the video input."
-msgstr "Video Süzgeçleri"
-
-#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
-#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
-#: modules/video_filter/rss.c:154
-msgid "Color"
-msgstr "Renk"
-
-#: modules/access/v4l.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Color of the video input."
-msgstr "Video çıktı modülü"
-
-#: modules/access/v4l.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Contrast of the video input."
-msgstr "Video x koordinatı"
-
-#: modules/access/v4l.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Tuner to use, if there are several ones."
-msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
-
-#: modules/access/v4l.c:128
-msgid ""
-"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l.c:132
-msgid "MJPEG"
-msgstr "MJPEG"
-
-#: modules/access/v4l.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
-msgstr "Oynatma  için kestirme tuş seçin"
-
-#: modules/access/v4l.c:135
-msgid "Decimation"
-msgstr "Örnek seyreltme"
-
-#: modules/access/v4l.c:137
-msgid "Decimation level for MJPEG streams"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l.c:138
-msgid "Quality"
-msgstr "Kalite"
-
-#: modules/access/v4l.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Quality of the stream."
-msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
-
-#: modules/access/v4l.c:150
-msgid "Video4Linux"
-msgstr "Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l.c:151
-msgid "Video4Linux input"
-msgstr "Video4Linux girdisi"
-
-#: modules/access/vcd/vcd.c:48
-msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
+#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
+#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7729,41 +6959,32 @@ msgstr "VCD girdisi"
 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
 msgstr "[vcd:][aygıt][@[başlık][,[bölüm]]]"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:110
-msgid "The above message had unknown log level"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:136
-msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
-#: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:293
-#: modules/access/vcdx/info.c:294
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
+#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
+#: modules/access/vcdx/info.c:295
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:367
 msgid "Entry"
-msgstr "Giriş/Öge"
+msgstr "Giriş"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
 msgid "Segments"
 msgstr "Parçalar"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
-#: modules/access/vcdx/info.c:297 modules/access/vcdx/info.c:298
-#: modules/demux/mkv.cpp:5436
+#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/demux/mkv/demux.cpp:628
 msgid "Segment"
 msgstr "Parça"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:538
-#, fuzzy
 msgid "LID"
-msgstr "PBC LID"
+msgstr "LID"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:93
 msgid "VCD Format"
 msgstr "VCD Formatı"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257
+#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
 msgid "Application"
 msgstr "Uygulama"
 
@@ -7776,14 +6997,12 @@ msgid "Vol #"
 msgstr "Seviye #"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:98
-#, fuzzy
 msgid "Vol max #"
-msgstr "Seviye #"
+msgstr "Seviye maks #"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:99
-#, fuzzy
 msgid "Volume Set"
-msgstr "Seviye"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:102
 msgid "System Id"
@@ -7815,9 +7034,8 @@ msgid "end"
 msgstr "son"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:145
-#, fuzzy
 msgid "play list"
-msgstr "oynatma listesi"
+msgstr "listeyi oynat"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:156
 #, fuzzy
@@ -7825,16 +7043,15 @@ msgid "extended selection list"
 msgstr "Kodlayıcı ayarları"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:157
-#, fuzzy
 msgid "selection list"
-msgstr "&Seçim"
+msgstr "Seçim listesi"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:169
 msgid "unknown type"
 msgstr "bilinmeyen tür"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/access/vcdx/info.c:302
-#: modules/access/vcdx/info.c:319
+#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
+#: modules/access/vcdx/info.c:320
 msgid "List ID"
 msgstr "Liste ID"
 
@@ -7847,9 +7064,8 @@ msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
-#, fuzzy
 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr "cddax://[aygıt-veya-dosya][@[İ]iz]"
+msgstr "vcdx://[aygıt-veya-dosya][@{P,S,T}sayı]"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
@@ -7881,9 +7097,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster"
+msgstr "Detaylı VCD bilgilerini göster?"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
 msgid ""
@@ -7899,142 +7114,336 @@ msgstr ""
 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
-msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Dolby Surround decoder"
-msgstr "Dolby Surround"
+#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Boş akış çıktısı"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
-msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
-"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
-"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 7.1."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
+msgid "Dummy"
+msgstr "Boş/Aptal"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
-msgid "Characteristic dimension"
-msgstr "Karakteritik boyut"
+#: modules/access_output/file.c:64
+msgid "Append to file"
+msgstr "Dosyaya ekle"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
-msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
-msgid "Compensate delay"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/file.c:69
+msgid "File stream output"
+msgstr "Dosya akış çıktısı"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
-msgid ""
-"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
-"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
-"case, turn this on to compensate."
+#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
+msgid "Username"
+msgstr "Kullanıcı"
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
-#, fuzzy
-msgid "No decoding of Dolby Surround"
-msgstr "Dolby Surround"
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
+msgid "Password"
+msgstr "Parola"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
-msgid ""
-"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
-"this filter. Enabling this setting is not recommended."
+#: modules/access_output/http.c:69
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Headphone virtual spatialization effect"
-msgstr "Kulaklık efekti"
+#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:356
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:409
+msgid "Mime"
+msgstr "Mime"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
-msgid "Headphone effect"
-msgstr "Kulaklık efekti"
+#: modules/access_output/http.c:72
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Use downmix algorithm"
-msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+#: modules/access_output/http.c:75
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
+#: modules/access_output/http.c:78
 msgid ""
-"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
-"headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
-"speakers."
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Select channel to keep"
-msgstr "Ses kanalı seçin"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
+#: modules/access_output/http.c:82
 msgid ""
-"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
-"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Left rear"
-msgstr "Sol"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Right rear"
-msgstr "Sağ"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Left front"
-msgstr "Sol"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
-msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
-msgid "Audio filter for simple channel mixing"
+#: modules/access_output/http.c:90
+msgid "Advertise with Bonjour"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
-msgid "audio filter for simple channel mixing"
+#: modules/access_output/http.c:91
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
-msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/http.c:95
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "HTTP akış çıktısı"
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
-msgid "A/52 dynamic range compression"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/rtmp.c:44
+msgid "Active TCP connection"
+msgstr "Aktif TCP bağlantısı"
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
+#: modules/access_output/rtmp.c:46
 msgid ""
-"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
-"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
-"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
-"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
+"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
+"an incoming connection."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Enable internal upmixing"
-msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+#: modules/access_output/rtmp.c:55
+msgid "RTMP stream output"
+msgstr "RTMP akış çıktısı"
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
-msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Stream name"
+msgstr "Akış adı"
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
+#: modules/access_output/shout.c:64
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:67
+msgid "Stream description"
+msgstr "Akış açıklaması"
+
+#: modules/access_output/shout.c:68
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "MP3 Akışı"
+
+#: modules/access_output/shout.c:72
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:81
+msgid "Genre description"
+msgstr "Tür açıklaması"
+
+#: modules/access_output/shout.c:82
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:84
+msgid "URL description"
+msgstr "URL açıklaması"
+
+#: modules/access_output/shout.c:85
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:92
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:97
+msgid "Number of channels"
+msgstr "Kanal sayısı"
+
+#: modules/access_output/shout.c:98
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:100
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:101
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Stream public"
+msgstr "Akış çıktısı"
+
+#: modules/access_output/shout.c:104
+msgid ""
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:110
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "IceCAST çıktısı"
+
+#: modules/access_output/udp.c:69
+msgid ""
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:72
+msgid "Group packets"
+msgstr "Paketleri grupla"
+
+#: modules/access_output/udp.c:73
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP akış çıktısı"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
+msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
+msgid "Dolby Surround decoder"
+msgstr "Dolby Surround kod çözücüsü"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
+msgid ""
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+"It works with any source format from mono to 7.1."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
+msgid "Characteristic dimension"
+msgstr "Karakteritik boyut"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
+msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
+msgid "Compensate delay"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
+msgid ""
+"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
+"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
+"case, turn this on to compensate."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
+msgid "No decoding of Dolby Surround"
+msgstr "Dolby Surround kod çözmesi yok"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
+msgid ""
+"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
+"this filter. Enabling this setting is not recommended."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
+msgid "Headphone virtual spatialization effect"
+msgstr "Kulaklık sanal mekansal efekti"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
+msgid "Headphone effect"
+msgstr "Kulaklık efekti"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
+msgid "Use downmix algorithm"
+msgstr "Downmix algoritmasını kullan"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
+msgid ""
+"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
+"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
+"speakers."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Select channel to keep"
+msgstr "Ses kanalı seçin"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
+msgid ""
+"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
+"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
+msgid "Left rear"
+msgstr "Sol arka"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
+msgid "Right rear"
+msgstr "Sağ arka"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
+msgid "Left front"
+msgstr "Sol ön"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:109
+msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
+msgid "Audio filter for simple channel mixing"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
+msgid "audio filter for simple channel mixing"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
+msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
+msgid "A/52 dynamic range compression"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
+msgid ""
+"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
+"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
+"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
+"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
+msgid "Enable internal upmixing"
+msgstr "İçsel upmix etkin"
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
+msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111
 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
 msgstr ""
 
@@ -8042,12 +7451,12 @@ msgstr ""
 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
 msgid "DTS dynamic range compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
 msgstr ""
 
@@ -8068,47 +7477,45 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:56
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:57
 msgid "Equalizer preset"
-msgstr "Ekolayzer öntanım"
+msgstr "Ekolayzer öntanımı"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:57
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Preset to use for the equalizer."
 msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:60
 msgid "Bands gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
 msgid ""
 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
 "2 0\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
 msgid "Two pass"
 msgstr "İki kere"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:69
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
 msgid "Global gain"
 msgstr "Global kazanç"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:71
 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:73
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:74
 msgid "Equalizer with 10 bands"
-msgstr "Ekolayzer 10 band"
+msgstr "10 bandlı ekolayzer"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
 msgid "Flat"
@@ -8216,15 +7623,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350
 msgid "Volume normalizer"
 msgstr "Seviye normalize"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Parametric Equalizer"
-msgstr "Ekolayzer"
+msgstr "Parametrik Ekolayzer"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
 msgid "Low freq (Hz)"
@@ -8278,7 +7683,8 @@ msgstr ""
 msgid "Freq 3 Q"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
 msgstr ""
 
@@ -8296,7 +7702,7 @@ msgid "Audio filter for ugly resampling"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
-msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate"
+msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
@@ -8329,16 +7735,52 @@ msgstr "Ara"
 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
 msgstr ""
 
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Room size"
+msgstr "Rastgele"
+
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
+msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
 #, fuzzy
-msgid "spatializer"
-msgstr "Ekolayzer"
+msgid "Room width"
+msgstr "Video genişliği"
 
-#: modules/audio_mixer/float32.c:50
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Width of the virtual room"
+msgstr "Video enstantane formatı"
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Wet"
+msgstr "Ayarla"
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
+msgid "Dry"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Damp"
+msgstr "Dök/Boşalt"
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
 #, fuzzy
+msgid "Audio Spatializer"
+msgstr "Spatializer"
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
+msgid "Spatializer"
+msgstr "Spatializer"
+
+#: modules/audio_mixer/float32.c:50
 msgid "Float32 audio mixer"
-msgstr "Deneme ses mikseri"
+msgstr "Float32 ses mikseri"
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
@@ -8353,39 +7795,36 @@ msgid "default"
 msgstr "varsayılan"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:108
-#, fuzzy
 msgid "ALSA audio output"
-msgstr "Dosya ses çıktısı"
+msgstr "ALSA ses çıktısı"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:112
-#, fuzzy
 msgid "ALSA Device Name"
-msgstr "Ses aygıtı ismi"
+msgstr "ALSA Aygıt Adı"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
-#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
-#: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
+#: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
+#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
+#: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:633
-#: modules/gui/macosx/intf.m:634
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Ses Aygıtı"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
-#: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
+#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:535
+#: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:410
 #: modules/audio_output/waveout.c:500
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr "2 Ön 2 Arka"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
-#: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
+#: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:659
+#: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:550
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr "S/PDIF üzerinden A/52"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:326
-#, fuzzy
 msgid "No Audio Device"
-msgstr "Ses Aygıtı"
+msgstr "Ses Aygıtı yok"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:327
 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
@@ -8393,28 +7832,23 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
-#, fuzzy
 msgid "Audio output failed"
-msgstr "CoreAudio çıktısı"
+msgstr "Ses çıktısı hata verdi"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
-msgstr "Video çıktı modülü"
+msgstr "VLC \"%s\" (%s) ALSA aygıtını açamadı."
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:474
 #, c-format
 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:961
+#: modules/audio_output/alsa.c:966
 msgid "Unknown soundcard"
 msgstr "Bilinmeyen ses kartı"
 
-#: modules/audio_output/arts.c:66
-msgid "aRts audio output"
-msgstr "aRts ses çıktısı"
-
 #: modules/audio_output/auhal.c:132
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
@@ -8432,9 +7866,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/auhal.c:431
-#, fuzzy
 msgid "Audio device is not configured"
-msgstr "Ses aygıtı ismi"
+msgstr "Ses aygıtı yapılandırılmamış"
 
 #: modules/audio_output/auhal.c:432
 msgid ""
@@ -8442,49 +7875,50 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1013
+#: modules/audio_output/auhal.c:1014
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
 msgid "Output device"
-msgstr "Çıktı dosyası"
+msgstr "Çıktı aygıtı"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:221
+#: modules/audio_output/directx.c:227
 msgid ""
 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
 "default device appears as 0 AND another number)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
 msgid "Use float32 output"
-msgstr "akış çıktısı"
+msgstr "float32 çıktısı kullan"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
+#: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157
 msgid ""
 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:229
+#: modules/audio_output/directx.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Select speaker configuration"
+msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+
+#: modules/audio_output/directx.c:234
+msgid ""
+"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
+"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/directx.c:238
 msgid "DirectX audio output"
 msgstr "DirectX ses çıktısı"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
+#: modules/audio_output/directx.c:512 modules/audio_output/portaudio.c:418
 msgid "3 Front 2 Rear"
 msgstr "3 Ön 2 Arka"
 
-#: modules/audio_output/esd.c:70
-msgid "EsounD audio output"
-msgstr "EsounD ses çıktısı"
-
-#: modules/audio_output/esd.c:73
-msgid "Esound server"
-msgstr "Esound sunucusu"
-
 #: modules/audio_output/file.c:83
 msgid "Output format"
 msgstr "Çıktı formatı"
@@ -8496,9 +7930,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Number of output channels"
-msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+msgstr "Çıktı kanalları sayısı"
 
 #: modules/audio_output/file.c:88
 msgid ""
@@ -8508,7 +7941,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:91
 msgid "Add WAVE header"
-msgstr ""
+msgstr "WAVE başlık ekle"
 
 #: modules/audio_output/file.c:92
 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
@@ -8527,9 +7960,8 @@ msgid "File audio output"
 msgstr "Dosya ses çıktısı"
 
 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Roku HD1000 audio output"
-msgstr "EsounD ses çıktısı"
+msgstr "Roku HD1000 ses çıktısı"
 
 #: modules/audio_output/jack.c:68
 msgid "Automatically connect to writable clients"
@@ -8552,71 +7984,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/jack.c:84
-#, fuzzy
 msgid "JACK audio output"
-msgstr "Dosya ses çıktısı"
+msgstr "JACK ses çıktısı"
 
-#: modules/audio_output/oss.c:103
+#: modules/audio_output/oss.c:101
 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:105
+#: modules/audio_output/oss.c:103
 msgid ""
 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
 "drivers, then you need to enable this option."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:111
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/oss.c:109
 msgid "UNIX OSS audio output"
-msgstr "QNX RTOS video ve ses çıktısı"
+msgstr "UNIX OSS ses çıktısı"
 
-#: modules/audio_output/oss.c:116
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/oss.c:114
 msgid "OSS DSP device"
-msgstr "Aygıt"
+msgstr "OSS DSP aygıtı"
 
-#: modules/audio_output/portaudio.c:111
+#: modules/audio_output/portaudio.c:106
 msgid "Portaudio identifier for the output device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/portaudio.c:115
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/portaudio.c:110
 msgid "PORTAUDIO audio output"
-msgstr "QNX RTOS video ve ses çıktısı"
-
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:557
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1524 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:956
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1037
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1044
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1061
+msgstr "PORTAUDIO ses çıktısı"
+
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1924
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:971
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:973
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1041
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1065
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1084
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC medya oynatıcısı"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:97
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/pulse.c:99
 msgid "Pulseaudio audio output"
-msgstr "Dosya ses çıktısı"
+msgstr "Pulseaudio ses çıktısı"
 
 #: modules/audio_output/sdl.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
-msgstr "DirectX ses çıktısı"
+msgstr "Basit DirectMedia Katmanı ses çıktısı"
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:148
 msgid "Microsoft Soundmapper"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Select Audio Device"
-msgstr "Ses Aygıtı"
+msgstr "Ses Aygıtı Seç"
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:160
 msgid ""
@@ -8625,41 +8051,46 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:163
-#, fuzzy
 msgid "Default Audio Device"
-msgstr "Varsayılan aygıtlar"
+msgstr "Varsayılan Ses Aygıtı"
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:167
 msgid "Win32 waveOut extension output"
-msgstr ""
+msgstr "Win32 waveOut uzantısı çıktısı"
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:479
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/codec/a52.c:98
+#: modules/codec/a52.c:49
 msgid "A/52 parser"
 msgstr "A/52 yorumcusu"
 
-#: modules/codec/a52.c:105
-#, fuzzy
+#: modules/codec/a52.c:56
 msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+msgstr "A/52 ses paketleyici"
 
 #: modules/codec/adpcm.c:48
-#, fuzzy
 msgid "ADPCM audio decoder"
+msgstr "ADPCM ses kod çözücüsü"
+
+#: modules/codec/aes3.c:48
+#, fuzzy
+msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
 msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
 
-#: modules/codec/araw.c:49
+#: modules/codec/aes3.c:53
 #, fuzzy
+msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
+msgstr "A/52 ses paketleyici"
+
+#: modules/codec/araw.c:49
 msgid "Raw/Log Audio decoder"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/araw.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Raw audio encoder"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgstr "Ham ses kodlayıcısı"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
 #, fuzzy
@@ -8675,9 +8106,9 @@ msgstr ""
 msgid "Non-key"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
 msgstr "Tümü"
 
@@ -8701,43 +8132,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
-#, fuzzy
 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "AltiVec FFmpeg ses/video kodlayıcısı ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
-#, fuzzy
 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "FFmpeg ses/video kod çözücüsü"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
 msgid "Decoding"
 msgstr "Kod çözme"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:137
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodlama"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
-#, fuzzy
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:138
 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "FFmpeg ses/video kodlayıcısı"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
-#, fuzzy
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:203
 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "FFmpeg taramasız video süzgeci"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
 #, fuzzy
 msgid "Direct rendering"
 msgstr "Metin gösterimi"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
 msgid "Error resilience"
 msgstr "Hata esnekliği"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
 msgid ""
 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
@@ -8745,11 +8172,11 @@ msgid ""
 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr "Bug'ları hallet"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
 msgid ""
 "Try to fix some bugs:\n"
 "1  autodetect\n"
@@ -8763,53 +8190,60 @@ msgid ""
 "\", enter 40."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
-#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
+#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
 msgid "Hurry up"
 msgstr "Acele et"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
 msgid ""
 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
-#, fuzzy
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
+msgid "Allow speed tricks"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
+msgid ""
+"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
 msgid "Skip frame (default=0)"
-msgstr "Kareleri atla"
+msgstr "Kare atla (varsayılan=0)"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
 msgid ""
 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
 msgid "Skip idct (default=0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
 msgid ""
 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
-#, fuzzy
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
 msgid "Debug mask"
-msgstr "Resim çoğalt"
+msgstr "Hata ayıklama maskesi"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
 msgid "Set ffmpeg debug mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
 #, fuzzy
 msgid "Visualize motion vectors"
 msgstr "Görsel Ögeler"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
 msgid ""
 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
@@ -8819,143 +8253,142 @@ msgid ""
 "To visualize all vectors, the value should be 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
 msgid "Low resolution decoding"
 msgstr "Düşük çözünürlüklü kod çözme"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
 msgid ""
 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
 "processing power"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:250
 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
 msgid ""
 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
 msgid "Ratio of key frames"
 msgstr "Anahtar kareler oranı"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
 msgid "Ratio of B frames"
 msgstr "B kareleri oranı"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
 msgid "Video bitrate tolerance"
 msgstr "Video bit oranı toleransı"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
 #, fuzzy
 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
 msgstr "Video bit oranı toleransı"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
-#, fuzzy
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
 msgid "Interlaced encoding"
-msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+msgstr "Geçişmeli video kodlaması"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
 #, fuzzy
 msgid "Interlaced motion estimation"
 msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
 #, fuzzy
 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
 msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
 #, fuzzy
 msgid "Pre-motion estimation"
 msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
 #, fuzzy
 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
 msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
 #, fuzzy
 msgid "Rate control buffer size"
 msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
 msgid ""
 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
 "rate control, but will cause a delay in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
 msgid "I quantization factor"
 msgstr "I kuantalama faktörü"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
 msgid ""
 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
 "same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
-#: modules/demux/mod.c:75
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/x264.c:335
+#: modules/demux/mod.c:78
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Gürültü azaltma"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
 msgid ""
 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
-#, fuzzy
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
 msgid "MPEG4 quantization matrix"
-msgstr "I kuantalama faktörü"
+msgstr "MPEG4 kuantalama matrisi"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
 msgid ""
 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
 "standard MPEG2 decoders."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
 msgid "Quality level"
 msgstr "Kalite seviyesi"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
 msgid ""
 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
 "encoding very much)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
 msgid ""
 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
@@ -8963,223 +8396,420 @@ msgid ""
 "to ease the encoder's task."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
 #, fuzzy
 msgid "Minimum video quantizer scale"
 msgstr "Minimum kuantalayıcı parametresi"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
 #, fuzzy
 msgid "Minimum video quantizer scale."
 msgstr "Minimum kuantalayıcı parametresi"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
 #, fuzzy
 msgid "Maximum video quantizer scale"
 msgstr "Maksimum kuantalayıcı parametresi"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
 #, fuzzy
 msgid "Maximum video quantizer scale."
 msgstr "Maksimum kuantalayıcı parametresi"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
-#, fuzzy
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
 msgid "Trellis quantization"
-msgstr "Görsel Ögeler"
+msgstr "Trellis kuantalaması"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
 #, fuzzy
 msgid "Fixed quantizer scale"
 msgstr "Minimum kuantalayıcı parametresi"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
 msgid ""
 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
 "255.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
 msgid "Strict standard compliance"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
 msgid ""
 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
 msgid "Luminance masking"
-msgstr ""
+msgstr "Parlaklık maskeleme"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
 msgid "Darkness masking"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
 msgid "Motion masking"
-msgstr ""
+msgstr "Hareket maskeleme"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
 msgid ""
 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
 "(default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
-#, fuzzy
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
 msgid "Border masking"
-msgstr "Video yüksekliği"
+msgstr "Kenarlık maskeleme"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
 msgid ""
 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
 "0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
 msgid "Luminance elimination"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
 msgid ""
 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
 "The H264 specification recommends -4."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
 #, fuzzy
 msgid "Chrominance elimination"
 msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
 msgid ""
 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
-#, fuzzy
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
 msgid "Specify AAC audio profile to use"
-msgstr "WinCE arayüz modülü"
+msgstr "Kullanılacak AAC ses profilini belirtin"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
 msgid ""
 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
 "(default: main)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228
+#, c-format
 msgid "\"%s\" is no video encoder."
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "\"%s\" video kodlayıcı değil."
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:236
+#, c-format
 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgstr "\"%s\" ses kodlayıcı değil."
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
 #, c-format
-msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
+msgid ""
+"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
+"%s.\n"
+"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
+"\n"
+"This is not an error inside VLC media player.\n"
+"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
-#, fuzzy
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690
 msgid "VLC could not open the encoder."
-msgstr "Video çıktı modülü"
+msgstr "VLC kodlayıcıyı açamadı."
 
 #: modules/codec/cc.c:64
 msgid "CC 608/708"
-msgstr ""
+msgstr "CC 608/708"
 
 #: modules/codec/cc.c:65
 msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Closed Captions decoder"
 
-#: modules/codec/cdg.c:86
-#, fuzzy
+#: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
-
-#: modules/codec/cinepak.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Cinepak video decoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "CDG video kod çözücüsü"
 
 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
 #, fuzzy
 msgid "CMML annotations decoder"
 msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
 
-#: modules/codec/csri.c:52
-#, fuzzy
+#: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57
 msgid "Subtitles (advanced)"
-msgstr "Altyazı kodlayıcısı"
+msgstr "Altyazı (gelişmiş)"
 
 #: modules/codec/csri.c:53
 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/cvdsub.c:51
-#, fuzzy
 msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+msgstr "CVD altyazı çözücüsü"
 
 #: modules/codec/cvdsub.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
 
-#: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
-#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
-msgid "Encoding quality"
-msgstr "Kodlama kalitesi"
+#: modules/codec/dirac.c:62
+msgid "Constant quality factor"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:74
-msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
+#: modules/codec/dirac.c:63
+msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:79
+#: modules/codec/dirac.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Dirac video decoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgid "CBR bitrate (kbps)"
+msgstr "Bit oranı (kb/s)"
+
+#: modules/codec/dirac.c:67
+msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Enable lossless coding"
+msgstr "Megabas modu etkin"
+
+#: modules/codec/dirac.c:71
+msgid ""
+"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
+"reproduction of the original"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Prefilter"
+msgstr "Profil"
+
+#: modules/codec/dirac.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Enable adaptive prefiltering"
+msgstr "Ses göstericisi etkin/devredışı."
+
+#: modules/codec/dirac.c:80
+msgid "Centre Weighted Median"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:81
+msgid "Rectangular Linear Phase"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:81
+msgid "Diagonal Linear Phase"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:84
+msgid "Amount of prefiltering"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:85
+msgid "Higher value implies more prefiltering"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:88
 #, fuzzy
-msgid "Dirac video encoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgid "Chroma format"
+msgstr "SDL kroma formatı"
+
+#: modules/codec/dirac.c:89
+msgid ""
+"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:94
+msgid "4:2:0"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:94
+msgid "4:2:2"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:94
+msgid "4:4:4"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:97
+msgid "Distance between 'P' frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Number of 'P' frames per GOP"
+msgstr "Referans karelerin sayısı"
+
+#: modules/codec/dirac.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Picture coding mode"
+msgstr "Kayıt tamamlandı"
+
+#: modules/codec/dirac.c:106
+msgid ""
+"Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
+"pseudo-progressive frame"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:111
+msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:112
+msgid "force coding frame as single picture"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:113
+msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:117
+msgid "Width of motion compensation blocks"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:121
+msgid "Height of motion compensation blocks"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:126
+msgid "Block overlap (%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:127
+msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:132
+#, fuzzy
+msgid "xblen"
+msgstr "boolean"
+
+#: modules/codec/dirac.c:133
+msgid "Total horizontal block length including overlaps"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:137
+#, fuzzy
+msgid "yblen"
+msgstr "boolean"
+
+#: modules/codec/dirac.c:138
+msgid "Total vertical block length including overlaps"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Motion vector precision"
+msgstr "Video yüksekliği"
+
+#: modules/codec/dirac.c:142
+msgid "Motion vector precision in pels."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:147
+msgid "Simple ME search area x:y"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:148
+msgid ""
+"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
+"vector search with search range of +/-x, +/-y"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Three component motion estimation"
+msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+
+#: modules/codec/dirac.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
+msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+
+#: modules/codec/dirac.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Intra picture DWT filter"
+msgstr "Altresim süzgeçleri"
+
+#: modules/codec/dirac.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Inter picture DWT filter"
+msgstr "Altresim süzgeçleri"
+
+#: modules/codec/dirac.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Number of DWT iterations"
+msgstr "Satır sayısı"
+
+#: modules/codec/dirac.c:166
+msgid "Also known as DWT levels"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Enable multiple quantizers"
+msgstr "Spatializer etkin"
+
+#: modules/codec/dirac.c:171
+msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Enable spatial partitioning"
+msgstr "Spatializer etkin"
+
+#: modules/codec/dirac.c:179
+msgid "Disable arithmetic coding"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:180
+msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:185
+msgid "cycles per degree"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:207
+msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
 msgid "DirectMedia Object decoder"
-msgstr ""
+msgstr "DirectMedia Object kod çözücüsü"
 
 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
 msgid "DirectMedia Object encoder"
-msgstr ""
+msgstr "DirectMedia Object kodlayıcısı"
 
-#: modules/codec/dts.c:100
-#, fuzzy
+#: modules/codec/dts.c:48
 msgid "DTS parser"
-msgstr "A/52 yorumcusu"
+msgstr "DTS yorumlayıcısı"
 
-#: modules/codec/dts.c:105
-#, fuzzy
+#: modules/codec/dts.c:53
 msgid "DTS audio packetizer"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+msgstr "DTS ses paketleyicisi"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:56
 #, fuzzy
@@ -9202,9 +8832,8 @@ msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
 msgstr "Video y koordinatı"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Subpicture position"
-msgstr "Altresimler"
+msgstr "Altresim konumu"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:64
 msgid ""
@@ -9237,7 +8866,12 @@ msgstr "Video y koordinatı"
 msgid "DVB subtitles decoder"
 msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:104
+#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3359 modules/demux/ts.c:3416
+#, fuzzy
+msgid "DVB subtitles"
+msgstr "altyazı"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:105
 msgid "DVB subtitles encoder"
 msgstr "DVB altyazı kodlayıcısı"
 
@@ -9245,113 +8879,95 @@ msgstr "DVB altyazı kodlayıcısı"
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/faad.c:389
+#: modules/codec/faad.c:379
 msgid "AAC extension"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/faad.c:393
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
-msgstr "%d Hz"
+msgstr "AAC uzantısı"
 
-#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
-#: modules/video_output/image.c:86
-#, fuzzy
+#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
 msgid "Image file"
-msgstr "Resim çoğalt"
+msgstr "Resim dosyası"
 
 #: modules/codec/fake.c:55
 msgid "Path of the image file for fake input."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Reload image file"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Resim dosyasını yeniden yükle"
 
 #: modules/codec/fake.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Reload image file every n seconds."
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Resim dosyasını her n saniyede yeniden yükler"
 
-#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
-#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Output video width."
 msgstr "Video genişliği"
 
-#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
-#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Output video height."
 msgstr "Video yüksekliği"
 
 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+msgstr "En-boy oranını koru"
 
 #: modules/codec/fake.c:67
 msgid "Consider width and height as maximum values."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Background aspect ratio"
-msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+msgstr "Zemin en-boy oranı"
 
 #: modules/codec/fake.c:70
 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
-#, fuzzy
+#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
 msgid "Deinterlace video"
-msgstr "Taramasız"
+msgstr "Taramasız video"
 
 #: modules/codec/fake.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace the image after loading it."
-msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+msgstr "Yüklendikten resmi sonra taramasız yap."
 
-#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
-#, fuzzy
+#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
 msgid "Deinterlace module"
-msgstr "Taramasız:"
+msgstr "Taramasızlık modülü"
 
 #: modules/codec/fake.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace module to use."
-msgstr "Taramasız:"
+msgstr "Kullanılacak taramasızlık modülü"
 
-#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
-#, fuzzy
+#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
+#: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
 msgid "Chroma used."
-msgstr "Kırp"
+msgstr "Kroma kullanıldı."
 
-#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
+#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
+#: modules/video_output/yuv.c:56
 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Fake video decoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "Sahte video kod çözücüsü"
 
-#: modules/codec/flac.c:184
-#, fuzzy
+#: modules/codec/flac.c:186
 msgid "Flac audio decoder"
-msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
+msgstr "FLAC ses kod çözücüsü"
 
-#: modules/codec/flac.c:189
-#, fuzzy
+#: modules/codec/flac.c:192
 msgid "Flac audio encoder"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgstr "FLAC ses kodlayıcısı"
 
-#: modules/codec/flac.c:195
-#, fuzzy
+#: modules/codec/flac.c:199
 msgid "Flac audio packetizer"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+msgstr "FLAC ses paketleyicisi"
 
 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
 msgid "Sound fonts (required)"
@@ -9365,47 +8981,334 @@ msgstr ""
 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
+#: modules/codec/fluidsynth.c:43
+msgid "FluidSynth"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
+msgid "Video memory buffer width."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Video memory buffer height."
+msgstr "Video yüksekliği"
+
+#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
+msgid "Lock function"
+msgstr "Kilitleme fonksiyonu"
+
+#: modules/codec/invmem.c:60
+msgid ""
+"Address of the locking callback function. This function must return a valid "
+"memory address for use by the video renderer."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
+msgid "Unlock function"
+msgstr "Kilit açma fonksiyonu"
+
+#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
+msgid "Address of the unlocking callback function"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
+msgid "Callback data"
+msgstr "Callback verisi"
+
+#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
+msgid "Data for the locking and unlocking functions"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/invmem.c:70
+msgid ""
+"This module make possible making video stream from raw-image generating (to "
+"memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc "
+"set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use "
+"libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem "
+"video output module."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
 #, fuzzy
+msgid "Memory video decoder"
+msgstr "Theora video kod çözücüsü"
+
+#: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
 msgid "Formatted Subtitles"
-msgstr "Altyazı"
+msgstr "Formatlı Altyazı"
 
-#: modules/codec/kate.c:107
+#: modules/codec/kate.c:197
 msgid ""
 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
-"can choose to disable all formatting."
+"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
+"rendering via Tiger is enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Shadow"
+msgstr "Gölge kayıklığı"
+
+#: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
+msgid "Outline"
+msgstr "Taslak"
+
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:70
+msgid "Black"
+msgstr "Siyah"
+
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:71
+msgid "Gray"
+msgstr "Gri"
+
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:71
+msgid "Silver"
+msgstr "Gümüş"
+
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:71
+msgid "White"
+msgstr "Beyaz"
+
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:71
+msgid "Maroon"
+msgstr "Bordo"
+
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
+msgid "Red"
+msgstr "Kırmızı"
+
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "Parlak pembe"
+
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Yellow"
+msgstr "Sarı"
+
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Olive"
+msgstr "Zeytin yeşili"
+
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:651
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Green"
+msgstr "Yeşil"
+
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Teal"
+msgstr "Deniz mavisi"
+
+#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Lime"
+msgstr "Fosforlu yeşil"
+
+#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Purple"
+msgstr "Eflatun"
+
+#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Navy"
+msgstr "Lacivert"
+
+#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:653
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Blue"
+msgstr "Mavi"
+
+#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Aqua"
+msgstr "Camgöbeği"
+
+#: modules/codec/kate.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Use Tiger for rendering"
+msgstr "Metin gösterimi"
+
+#: modules/codec/kate.c:217
+msgid ""
+"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
+"only render static text and bitmap based streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Rendering quality"
+msgstr "Kodlama kalitesi"
+
+#: modules/codec/kate.c:222
+msgid ""
+"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
+"highest quality."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Default font effect"
+msgstr "Telnet Arayüzü portu"
+
+#: modules/codec/kate.c:227
+msgid ""
+"Add a font effect to text to improve readability against different "
+"backgrounds."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Default font effect strength"
+msgstr "Telnet Arayüzü portu"
+
+#: modules/codec/kate.c:232
+msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Default font description"
+msgstr "Oturum açıklaması"
+
+#: modules/codec/kate.c:237
+msgid ""
+"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
+"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
+"font parameters where appropriate."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Default font color"
+msgstr "Varsayılan Kodlama"
+
+#: modules/codec/kate.c:243
+msgid ""
+"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
+"font color to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Default font alpha"
+msgstr "Telnet Arayüzü portu"
+
+#: modules/codec/kate.c:248
+msgid ""
+"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
+"particular font color to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:113
+#: modules/codec/kate.c:252
 #, fuzzy
+msgid "Default background color"
+msgstr "Varsayılan ses seviyesi"
+
+#: modules/codec/kate.c:253
+msgid ""
+"Default background color if the Kate stream does not specify a background "
+"color to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:257
+msgid "Default background alpha"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:258
+msgid ""
+"Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
+"specify a particular background color to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:264
+msgid ""
+"Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
+"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
+"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
+"available.\n"
+"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
+"played. This will hopefully be fixed soon."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:273
 msgid "Kate"
-msgstr "Tarih"
+msgstr "Kate"
 
-#: modules/codec/kate.c:114
+#: modules/codec/kate.c:274
 #, fuzzy
-msgid "Kate text subtitles decoder"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+msgid "Kate overlay decoder"
+msgstr "Sahte video kod çözücüsü"
 
-#: modules/codec/kate.c:123
+#: modules/codec/kate.c:293
 #, fuzzy
+msgid "Tiger rendering defaults"
+msgstr "Metin gösterim modülü"
+
+#: modules/codec/kate.c:329
 msgid "Kate text subtitles packetizer"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+msgstr "Kate metin altyazı paketleyicisi"
 
-#: modules/codec/kate.c:634
+#: modules/codec/libass.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Kate comment"
-msgstr "Spektrum"
+msgid "Subtitle renderers using libass"
+msgstr "Altyazı ayırıcı ayarları"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:102
+#: modules/codec/libmpeg2.c:105
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/lpcm.c:88
-#, fuzzy
+#: modules/codec/lpcm.c:52
 msgid "Linear PCM audio decoder"
-msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
+msgstr "Lineer PCM ses kod çözücüsü"
 
-#: modules/codec/lpcm.c:93
+#: modules/codec/lpcm.c:57
 msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr ""
 
@@ -9413,250 +9316,453 @@ msgstr ""
 msgid "Video decoder using openmash"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:116
-#, fuzzy
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:113
 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
-msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
+msgstr "MPEG ses katman I/II/III kod çözücüsü"
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:127
-#, fuzzy
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:124
 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
-msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
+msgstr "MPEG ses katman I/II/III paketleyicisi"
 
 #: modules/codec/png.c:59
-#, fuzzy
 msgid "PNG video decoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "PNG video kod çözücüsü"
 
 #: modules/codec/quicktime.c:68
-#, fuzzy
 msgid "QuickTime library decoder"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgstr "QuickTime kitaplığı kod çözücüsü"
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:73
-#, fuzzy
+#: modules/codec/rawvideo.c:72
 msgid "Pseudo raw video decoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "Sözde ham video çözücüsü"
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:80
-#, fuzzy
+#: modules/codec/rawvideo.c:79
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+msgstr "Sözde ham video paketleyicisi"
 
 #: modules/codec/realaudio.c:65
-#, fuzzy
 msgid "RealAudio library decoder"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgstr "RealAudio kitaplığı kod çözücüsü"
 
 #: modules/codec/realvideo.c:132
-#, fuzzy
 msgid "RealVideo library decoder"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgstr "RealVideo kitaplığı kod çözücüsü"
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Schroedinger video decoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "Schroedinger video kod çözücüsü\""
 
 #: modules/codec/sdl_image.c:60
-#, fuzzy
 msgid "SDL Image decoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "SDL Resim kod çözücüsü"
 
 #: modules/codec/sdl_image.c:61
-#, fuzzy
 msgid "SDL_image video decoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
-
-#: modules/codec/speex.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Speex audio decoder"
-msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
-
-#: modules/codec/speex.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Speex audio packetizer"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
-
-#: modules/codec/speex.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Speex audio encoder"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgstr "SDL_image video kod çözücüsü"
 
-#: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
+#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Speex comment"
-msgstr "Spektrum"
+msgid "MP3 fixed point audio encoder"
+msgstr "\"%s\" ses kodlayıcı değil."
 
-#: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
+#: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
+#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920
 msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
-msgid "DVD subtitles decoder"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
-
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:53
-msgid "DVD subtitles packetizer"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
+#: modules/codec/speex.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles text encoding"
-msgstr "Altyazı kod çözme"
+msgid "Enforce the mode of the encoder."
+msgstr "VLC kodlayıcıyı açamadı."
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
-msgid "Set the encoding used in text subtitles"
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
+#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
+msgid "Encoding quality"
+msgstr "Kodlama kalitesi"
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
-msgid "Subtitles justification"
-msgstr "Altyazı hizalama"
+#: modules/codec/speex.c:62
+msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
+#: modules/codec/speex.c:64
 #, fuzzy
-msgid "Set the justification of subtitles"
-msgstr "Altyazı hizalama"
+msgid "Encoding complexity"
+msgstr "Kodlama kalitesi"
+
+#: modules/codec/speex.c:66
+msgid "Enforce the complexity of the encoder."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
+#: modules/codec/speex.c:68
 #, fuzzy
-msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
-msgstr "Altyazı otomatik bulma yolu"
+msgid "Maximal bitrate"
+msgstr "Maksimum bit-oranı"
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
-msgid ""
-"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
+#: modules/codec/speex.c:70
+msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
+#: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
+msgid "CBR encoding"
+msgstr "CBR kodlama"
+
+#: modules/codec/speex.c:74
 msgid ""
-"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
-"but you can choose to disable all formatting."
+"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
+"bitrate encoding (VBR)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
+#: modules/codec/speex.c:77
 #, fuzzy
-msgid "Text subtitles decoder"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+msgid "Voice activity detection"
+msgstr "Sahne-değişimi tespiti."
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390
+#: modules/codec/speex.c:79
 msgid ""
-"failed to convert subtitle encoding.\n"
-"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
-msgid "USFSubs"
+"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
+"mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
+#: modules/codec/speex.c:82
 #, fuzzy
-msgid "USF subtitles decoder"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+msgid "Discontinuous Transmission"
+msgstr "Kesintisiz akış"
 
-#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:215
-msgid ""
-"USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
-"This stream contains USF subtitles which aren't."
+#: modules/codec/speex.c:84
+msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/t140.c:37
-msgid "T.140 text encoder"
+#: modules/codec/speex.c:88
+msgid "Narrow-band (8kHz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Enable debug"
-msgstr "Video etkin"
+#: modules/codec/speex.c:88
+msgid "Wide-band (16kHz)"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:50
-msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"calls                 1\n"
-"packet assembly info  2\n"
+#: modules/codec/speex.c:88
+msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:55
+#: modules/codec/speex.c:95
+msgid "Speex audio decoder"
+msgstr "Speex ses kod çözücüsü"
+
+#: modules/codec/speex.c:97
 #, fuzzy
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
+msgid "Speex"
+msgstr "Hız"
+
+#: modules/codec/speex.c:101
+msgid "Speex audio packetizer"
+msgstr "Speex ses paketleyicisi"
+
+#: modules/codec/speex.c:106
+msgid "Speex audio encoder"
+msgstr "Speex ses kodlayıcısı"
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
+msgid "DVD subtitles decoder"
 msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
 
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:53
+msgid "DVD subtitles packetizer"
+msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
+msgid "Universal (UTF-8)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
+msgid "Universal (UTF-16)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
+msgid "Universal (big endian UTF-16)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
+msgid "Universal (little endian UTF-16)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
+msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
+msgid "Western European (Latin-9)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
+msgid "Western European (Windows-1252)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
+msgid "Eastern European (Latin-2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
+msgid "Eastern European (Windows-1250)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Esperanto (Latin-3)"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
+msgid "Nordic (Latin-6)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Russian (KOI8-R)"
+msgstr "Rusça"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "Ukrainian"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
+msgid "Greek (Windows-1256)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
+msgid "Turkish (Windows-1254)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
+msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
+msgid "Baltic (Latin-7)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
+msgid "Celtic (Latin-8)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
+msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
+msgstr "Basitleştirilmiş Çince"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
+msgstr "Basitleştirilmiş Çince"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
+msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
+msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
+msgid "Japanese (Shift JIS)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
+msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
+msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
+msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese (VISCII)"
+msgstr "Vietnamese"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
+msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
+msgid "Subtitles text encoding"
+msgstr "Altyazı metin kodlaması"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
+msgid "Set the encoding used in text subtitles"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
+msgid "Subtitles justification"
+msgstr "Altyazı hizalama"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
+msgid "Set the justification of subtitles"
+msgstr "Altyazı hizalamasın ayarla"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
+msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
+msgstr "UTF-8 altyazı otomatik algılaması"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
+msgid ""
+"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
+msgid ""
+"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
+"but you can choose to disable all formatting."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
+msgid "Text subtitles decoder"
+msgstr "Metin altyazı kod çözücüsü"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
+msgid "USFSubs"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
+msgid "USF subtitles decoder"
+msgstr "USF altyazı kod çözücüsü"
+
+#: modules/codec/subtitles/t140.c:37
+msgid "T.140 text encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/svcdsub.c:47
+msgid "Enable debug"
+msgstr "Hata ayıklama etkin"
+
+#: modules/codec/svcdsub.c:50
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"calls                 1\n"
+"packet assembly info  2\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/svcdsub.c:55
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
+msgstr "Philips OGT (SVCD altyazı) kod çözücüsü"
+
 #: modules/codec/svcdsub.c:56
 msgid "SVCD subtitles"
-msgstr "SVCD altyazıları"
+msgstr "SVCD altyazısı"
 
 #: modules/codec/svcdsub.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+msgstr "Philips OGT (SVCD altyazı) paketleyicisi"
 
 #: modules/codec/tarkin.c:80
 #, fuzzy
-msgid "Tarkin decoder module"
-msgstr "Video süzgeç modülü"
+msgid "Tarkin decoder"
+msgstr "Tarkin kod çözme modülü"
 
-#: modules/codec/telx.c:56
+#: modules/codec/telx.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Override page"
 msgstr "Geçersiz kıl"
 
-#: modules/codec/telx.c:57
+#: modules/codec/telx.c:56
 msgid ""
 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
 "usually 888 or 889)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:62
-#, fuzzy
+#: modules/codec/telx.c:61
 msgid "Ignore subtitle flag"
-msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
+msgstr "Altyazı bayrağını yoksay"
 
-#: modules/codec/telx.c:63
+#: modules/codec/telx.c:62
 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:66
+#: modules/codec/telx.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Workaround for France"
 msgstr "Bug'ları hallet"
 
-#: modules/codec/telx.c:67
+#: modules/codec/telx.c:66
 msgid ""
 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
 "your subtitles don't appear."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:73
-#, fuzzy
+#: modules/codec/telx.c:72
 msgid "Teletext subtitles decoder"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+msgstr "Teletext altyazı kod çözücüsü"
 
-#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
+#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167
 msgid ""
 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/theora.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Theora video decoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "Theora video kod çözücüsü"
 
 #: modules/codec/theora.c:110
-#, fuzzy
 msgid "Theora video packetizer"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+msgstr "Theora video paketleyicisi"
 
-#: modules/codec/theora.c:115
-#, fuzzy
+#: modules/codec/theora.c:116
 msgid "Theora video encoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
-
-#: modules/codec/theora.c:533
-msgid "Theora comment"
-msgstr ""
+msgstr "Theora video kodlayıcısı"
 
 #: modules/codec/twolame.c:57
 msgid ""
@@ -9682,79 +9788,65 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/twolame.c:65
 msgid "Psycho-acoustic model"
-msgstr ""
+msgstr "Psiko-akustik model"
 
 #: modules/codec/twolame.c:67
 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/twolame.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Dual mono"
-msgstr "mono"
+msgstr "İkili mono"
 
 #: modules/codec/twolame.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Joint stereo"
-msgstr "stereo"
+msgstr "Bitişik stereo"
 
 #: modules/codec/twolame.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Libtwolame audio encoder"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgstr "Libtwolame ses kodlayıcısı"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:177
-#, fuzzy
+#: modules/codec/vorbis.c:169
 msgid "Maximum encoding bitrate"
-msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
+msgstr "Maksimum kodlama bit-oranı"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:179
+#: modules/codec/vorbis.c:171
 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:180
-#, fuzzy
+#: modules/codec/vorbis.c:172
 msgid "Minimum encoding bitrate"
-msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
+msgstr "Minimum kodlama bit-oranı"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:182
+#: modules/codec/vorbis.c:174
 msgid ""
 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:183
-#, fuzzy
-msgid "CBR encoding"
-msgstr "Kod çözme"
-
-#: modules/codec/vorbis.c:185
+#: modules/codec/vorbis.c:177
 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:189
-#, fuzzy
+#: modules/codec/vorbis.c:181
 msgid "Vorbis audio decoder"
-msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
+msgstr "Vorbis ses kod çözücüsü"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:200
-#, fuzzy
+#: modules/codec/vorbis.c:192
 msgid "Vorbis audio packetizer"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+msgstr "Vorbis ses paketleyicisi"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:207
-#, fuzzy
+#: modules/codec/vorbis.c:199
 msgid "Vorbis audio encoder"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgstr "Vorbis ses kodlayıcısı"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:646
-msgid "Vorbis comment"
+#: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
+msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Maximum GOP size"
-msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
+msgstr "Maksimum GOP büyüklüğü"
 
 #: modules/codec/x264.c:53
 msgid ""
@@ -9763,9 +9855,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Minimum GOP size"
-msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
+msgstr "Minimum GOP büyüklüğü"
 
 #: modules/codec/x264.c:58
 msgid ""
@@ -9816,181 +9907,180 @@ msgstr ""
 msgid "Adaptive B-frame decision"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:89
+#: modules/codec/x264.c:90
+msgid ""
+"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
+"possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:94
 msgid ""
 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
 "possibly before an I-frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:92
+#: modules/codec/x264.c:98
 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:93
+#: modules/codec/x264.c:99
 msgid ""
 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
 "negative values cause less B-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:96
+#: modules/codec/x264.c:102
 msgid "Keep some B-frames as references"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:97
+#: modules/codec/x264.c:103
 msgid ""
 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
 "appropriately."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:101
+#: modules/codec/x264.c:107
 msgid "CABAC"
-msgstr ""
+msgstr "CABAC"
 
-#: modules/codec/x264.c:102
+#: modules/codec/x264.c:108
 msgid ""
 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:106
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:112
 msgid "Number of reference frames"
-msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut"
+msgstr "Referans karelerin sayısı"
 
-#: modules/codec/x264.c:107
+#: modules/codec/x264.c:113
 msgid ""
 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:112
+#: modules/codec/x264.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Skip loop filter"
 msgstr "Başlığa Git"
 
-#: modules/codec/x264.c:113
+#: modules/codec/x264.c:119
 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:115
+#: modules/codec/x264.c:121
 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:116
+#: modules/codec/x264.c:122
 msgid ""
 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:120
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:126
 msgid "H.264 level"
-msgstr "Maks seviye"
+msgstr "H.264 seviyesi"
 
-#: modules/codec/x264.c:121
+#: modules/codec/x264.c:127
 msgid ""
 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:130
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:136
 msgid "Interlaced mode"
-msgstr "Arayüz modülü"
+msgstr "Taramalı mod"
 
-#: modules/codec/x264.c:131
+#: modules/codec/x264.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Pure-interlaced mode."
 msgstr "Taramasız:"
 
-#: modules/codec/x264.c:136
+#: modules/codec/x264.c:142
 msgid "Set QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/x264.c:143
 msgid ""
 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:141
+#: modules/codec/x264.c:147
 msgid "Quality-based VBR"
-msgstr ""
+msgstr "Kalite-tabanlı VBR"
 
-#: modules/codec/x264.c:142
+#: modules/codec/x264.c:148
 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
-msgstr ""
+msgstr "1-geçişli Kalite-tabanlı VBR. Aralığı: 0 - 51."
 
-#: modules/codec/x264.c:144
+#: modules/codec/x264.c:150
 msgid "Min QP"
-msgstr ""
+msgstr "Min QP"
 
-#: modules/codec/x264.c:145
+#: modules/codec/x264.c:151
 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:148
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:154
 msgid "Max QP"
-msgstr "Manx"
+msgstr "Maks QP"
 
-#: modules/codec/x264.c:149
+#: modules/codec/x264.c:155
 msgid "Maximum quantizer parameter."
 msgstr "Maksimum kuantalayıcı parametresi"
 
-#: modules/codec/x264.c:151
+#: modules/codec/x264.c:157
 msgid "Max QP step"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:152
+#: modules/codec/x264.c:158
 msgid "Max QP step between frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:154
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:160
 msgid "Average bitrate tolerance"
-msgstr "Video bit oranı toleransı"
+msgstr "Ortalama bit-oranı toleransı"
 
-#: modules/codec/x264.c:155
+#: modules/codec/x264.c:161
 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:158
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:164
 msgid "Max local bitrate"
-msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
+msgstr "Maks yerel bit-oranı"
 
-#: modules/codec/x264.c:159
+#: modules/codec/x264.c:165
 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:161
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:167
 msgid "VBV buffer"
-msgstr "Boyut sapması"
+msgstr "VBV arabelleği"
 
-#: modules/codec/x264.c:162
+#: modules/codec/x264.c:168
 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:165
+#: modules/codec/x264.c:171
 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:166
+#: modules/codec/x264.c:172
 msgid ""
 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
 "0.0 to 1.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:170
+#: modules/codec/x264.c:176
 msgid "How AQ distributes bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:171
+#: modules/codec/x264.c:177
 msgid ""
 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
 " - 0: Disabled\n"
@@ -9998,12 +10088,12 @@ msgid ""
 " - 2: Move bits between frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:176
+#: modules/codec/x264.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Strength of AQ"
 msgstr "Akış"
 
-#: modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/x264.c:183
 msgid ""
 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
@@ -10011,35 +10101,35 @@ msgid ""
 " - 1.5: strong AQ"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:184
+#: modules/codec/x264.c:190
 msgid "QP factor between I and P"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:185
+#: modules/codec/x264.c:191
 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:188
+#: modules/codec/x264.c:194
 msgid "QP factor between P and B"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:189
+#: modules/codec/x264.c:195
 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:191
+#: modules/codec/x264.c:197
 msgid "QP difference between chroma and luma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:192
+#: modules/codec/x264.c:198
 msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:194
+#: modules/codec/x264.c:200
 msgid "Multipass ratecontrol"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:195
+#: modules/codec/x264.c:201
 msgid ""
 "Multipass ratecontrol:\n"
 " - 1: First pass, creates stats file\n"
@@ -10047,35 +10137,35 @@ msgid ""
 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:200
+#: modules/codec/x264.c:206
 msgid "QP curve compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:201
+#: modules/codec/x264.c:207
 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
+#: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213
 msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:204
+#: modules/codec/x264.c:210
 msgid ""
 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
 "blurs complexity."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:208
+#: modules/codec/x264.c:214
 msgid ""
 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
 "quants."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:213
+#: modules/codec/x264.c:219
 msgid "Partitions to consider"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:214
+#: modules/codec/x264.c:220
 msgid ""
 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
 " - none  : \n"
@@ -10086,40 +10176,40 @@ msgid ""
 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:222
+#: modules/codec/x264.c:228
 msgid "Direct MV prediction mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:223
+#: modules/codec/x264.c:229
 msgid "Direct MV prediction mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:226
+#: modules/codec/x264.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Direct prediction size"
 msgstr "Video Aygıtı"
 
-#: modules/codec/x264.c:227
+#: modules/codec/x264.c:233
 msgid ""
 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
 " -  1: 8x8\n"
 " - -1: smallest possible according to level\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:233
+#: modules/codec/x264.c:239
 msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:234
+#: modules/codec/x264.c:240
 msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:236
+#: modules/codec/x264.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Integer pixel motion estimation method"
 msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
 
-#: modules/codec/x264.c:238
+#: modules/codec/x264.c:244
 msgid ""
 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
 "(fast)\n"
@@ -10129,7 +10219,7 @@ msgid ""
 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:245
+#: modules/codec/x264.c:251
 msgid ""
 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
 "(fast)\n"
@@ -10138,114 +10228,120 @@ msgid ""
 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:253
+#: modules/codec/x264.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Maximum motion vector search range"
 msgstr "Video yüksekliği"
 
-#: modules/codec/x264.c:254
+#: modules/codec/x264.c:260
 msgid ""
 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:259
+#: modules/codec/x264.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Maximum motion vector length"
 msgstr "Video yüksekliği"
 
-#: modules/codec/x264.c:260
+#: modules/codec/x264.c:266
 msgid ""
 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Minimum buffer space between threads"
 msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut"
 
-#: modules/codec/x264.c:266
+#: modules/codec/x264.c:272
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
 "threads."
 msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut"
 
-#: modules/codec/x264.c:270
+#: modules/codec/x264.c:276
 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:280
+msgid ""
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality). Range 1 to 9."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:285
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:279
+#: modules/codec/x264.c:290
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 6."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:284
+#: modules/codec/x264.c:295
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 5."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:289
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "RD based mode decision for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:290
+#: modules/codec/x264.c:301
 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:293
+#: modules/codec/x264.c:304
 msgid "Decide references on a per partition basis"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:294
+#: modules/codec/x264.c:305
 msgid ""
 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
 "as opposed to only one ref per macroblock."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:298
+#: modules/codec/x264.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Chroma in motion estimation"
 msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
 
-#: modules/codec/x264.c:299
+#: modules/codec/x264.c:310
 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:302
+#: modules/codec/x264.c:313
 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:303
+#: modules/codec/x264.c:314
 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:305
+#: modules/codec/x264.c:316
 msgid "Adaptive spatial transform size"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:307
+#: modules/codec/x264.c:318
 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:309
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:320
 msgid "Trellis RD quantization"
-msgstr "Görsel Ögeler"
+msgstr "Trellis RD kuantalama"
 
-#: modules/codec/x264.c:310
+#: modules/codec/x264.c:321
 msgid ""
 "Trellis RD quantization: \n"
 " - 0: disabled\n"
@@ -10254,359 +10350,409 @@ msgid ""
 "This requires CABAC."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:316
+#: modules/codec/x264.c:327
 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:317
+#: modules/codec/x264.c:328
 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:319
+#: modules/codec/x264.c:330
 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:320
+#: modules/codec/x264.c:331
 msgid ""
 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
 "small single coefficient."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:325
+#: modules/codec/x264.c:336
 msgid ""
 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
 "a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:329
+#: modules/codec/x264.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Inter luma quantization deadzone"
 msgstr "I kuantalama faktörü"
 
-#: modules/codec/x264.c:330
+#: modules/codec/x264.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
 msgstr "I kuantalama faktörü"
 
-#: modules/codec/x264.c:333
+#: modules/codec/x264.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Intra luma quantization deadzone"
 msgstr "I kuantalama faktörü"
 
-#: modules/codec/x264.c:334
+#: modules/codec/x264.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
 msgstr "I kuantalama faktörü"
 
-#: modules/codec/x264.c:341
+#: modules/codec/x264.c:352
 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:342
+#: modules/codec/x264.c:353
 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:346
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:357
 msgid "CPU optimizations"
-msgstr "Polarizasyon"
+msgstr "CPU optimizasyonları"
 
-#: modules/codec/x264.c:347
+#: modules/codec/x264.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Use assembler CPU optimizations."
 msgstr "Polarizasyon"
 
-#: modules/codec/x264.c:349
+#: modules/codec/x264.c:360
 msgid "Filename for 2 pass stats file"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:350
+#: modules/codec/x264.c:361
 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:352
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:363
 msgid "PSNR computation"
-msgstr "Doyma/Doygunluk"
+msgstr "PSNR hesaplaması"
 
-#: modules/codec/x264.c:353
+#: modules/codec/x264.c:364
 msgid ""
 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:356
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:367
 msgid "SSIM computation"
-msgstr "SMB etki alanı"
+msgstr "SSIM hesaplaması"
 
-#: modules/codec/x264.c:357
+#: modules/codec/x264.c:368
 msgid ""
 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:360
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:371
 msgid "Quiet mode"
 msgstr "Sessiz mod"
 
-#: modules/codec/x264.c:361
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:372
 msgid "Quiet mode."
-msgstr "Sessiz mod"
+msgstr "Sessiz mod."
 
-#: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
-msgstr "Uydu girdisi"
+msgstr "İstatistik"
 
-#: modules/codec/x264.c:364
+#: modules/codec/x264.c:375
 msgid "Print stats for each frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:367
+#: modules/codec/x264.c:378
 msgid "SPS and PPS id numbers"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:368
+#: modules/codec/x264.c:379
 msgid ""
 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
 "settings."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:372
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:383
 msgid "Access unit delimiters"
-msgstr "Erişim Süzgeci modülleri"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:373
+#: modules/codec/x264.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
 msgstr "Erişim Süzgeci modülleri"
 
-#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
 msgid "dia"
-msgstr "Macedonian"
+msgstr "dia"
 
-#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
+#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
 msgid "hex"
-msgstr ""
+msgstr "hex"
 
-#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
+#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
 msgid "umh"
-msgstr ""
+msgstr "umh"
 
-#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
 msgid "esa"
-msgstr "Byte"
+msgstr "esa"
 
-#: modules/codec/x264.c:386
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:397
 msgid "tesa"
-msgstr "Byte"
+msgstr "tesa"
 
-#: modules/codec/x264.c:392
+#: modules/codec/x264.c:403
 msgid "fast"
 msgstr "hızlı"
 
-#: modules/codec/x264.c:392
+#: modules/codec/x264.c:403
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: modules/codec/x264.c:392
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:403
 msgid "slow"
-msgstr "Yavaş"
+msgstr "yavaş"
 
-#: modules/codec/x264.c:392
+#: modules/codec/x264.c:403
 msgid "all"
 msgstr "tümü"
 
-#: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
 msgid "spatial"
-msgstr "pal"
+msgstr "mekansal"
 
-#: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
 msgid "temporal"
-msgstr "İleriye Sar"
+msgstr "zamansal"
 
-#: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
+#: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
 msgid "auto"
 msgstr "otomatik"
 
-#: modules/codec/x264.c:407
-msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
+#: modules/codec/x264.c:418
+msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:58
-#, fuzzy
+#: modules/codec/zvbi.c:59
 msgid "Teletext page"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+msgstr "Teletext sayfası"
 
-#: modules/codec/zvbi.c:59
+#: modules/codec/zvbi.c:60
 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:62
+#: modules/codec/zvbi.c:63
 msgid "Text is always opaque"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:63
+#: modules/codec/zvbi.c:64
 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:66
-#, fuzzy
+#: modules/codec/zvbi.c:67
 msgid "Teletext alignment"
-msgstr "Video hizalama"
+msgstr "Teletext hizalama"
 
-#: modules/codec/zvbi.c:68
+#: modules/codec/zvbi.c:69
 msgid ""
 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
 "6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:72
-#, fuzzy
+#: modules/codec/zvbi.c:73
 msgid "Teletext text subtitles"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+msgstr "Teletext altyazıları"
 
-#: modules/codec/zvbi.c:73
+#: modules/codec/zvbi.c:74
 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:82
-#, fuzzy
+#: modules/codec/zvbi.c:83
 msgid "VBI and Teletext decoder"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+msgstr "VBI ve Teletext kod çözücüsü"
 
-#: modules/codec/zvbi.c:83
-#, fuzzy
+#: modules/codec/zvbi.c:84
 msgid "VBI & Teletext"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+msgstr "VBI & Teletext"
 
-#: modules/control/dbus.c:111
-msgid "dbus"
-msgstr ""
+#: modules/codec/zvbi.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Subpage"
+msgstr "Space"
 
-#: modules/control/dbus.c:114
+#: modules/codec/zvbi.c:701
 #, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Dans"
+
+#: modules/control/dbus.c:128
+msgid "dbus"
+msgstr "dbus"
+
+#: modules/control/dbus.c:131
 msgid "D-Bus control interface"
-msgstr "Kontrol arayüzleri"
+msgstr "D-Bus kontrol arayüzü"
 
-#: modules/control/gestures.c:82
-#, fuzzy
+#: modules/control/gestures.c:81
 msgid "Motion threshold (10-100)"
-msgstr "Eşik"
+msgstr "Hareket eşiği (10-100)"
 
-#: modules/control/gestures.c:84
+#: modules/control/gestures.c:83
 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:86
+#: modules/control/gestures.c:85
 msgid "Trigger button"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:88
+#: modules/control/gestures.c:87
 msgid "Trigger button for mouse gestures."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:92
-#, fuzzy
+#: modules/control/gestures.c:91
 msgid "Middle"
-msgstr "Modüller"
+msgstr "Orta"
 
-#: modules/control/gestures.c:95
-#, fuzzy
+#: modules/control/gestures.c:94
 msgid "Gestures"
-msgstr "Akışı duraklat"
+msgstr "Hareketler"
 
-#: modules/control/gestures.c:103
-#, fuzzy
+#: modules/control/gestures.c:102
 msgid "Mouse gestures control interface"
-msgstr "VLM uzaktan kontrol arayüzü"
+msgstr "Fare kareketleri kontrol arayüzü"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:94
+#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
+#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Define playlist bookmarks."
-msgstr "Yer imi 9 ayarla"
+msgid "Global Hotkeys"
+msgstr "Kısayollar"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
+#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
+#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Hotkeys"
-msgstr "Kestirme tuşlar"
+msgid "Global Hotkeys interface"
+msgstr "Gtk+ arayüzü"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:98
+#: modules/control/hotkeys.c:100
 #, fuzzy
+msgid "Volume Control"
+msgstr "Zaman Denetimi"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Position Control"
+msgstr "Konum"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2408
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "hiçbiri"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "Kısayollar"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:104
 msgid "Hotkeys management interface"
-msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü"
+msgstr "Kısayol yönetim arayüzü"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:393
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:109
+#, fuzzy
+msgid "MouseWheel x-axis Control"
+msgstr "Karma Denetimi"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:110
+msgid ""
+"MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
+"ignored"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:387
+#, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
-msgstr "Ses Aygıtı"
+msgstr "Ses Aygıtı: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:501
+#: modules/control/hotkeys.c:478
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Ses izi: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Altyazı izi: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:516
+#: modules/control/hotkeys.c:494
 msgid "N/A"
 msgstr "(yok)"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:569
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:541
+#, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
-msgstr "En-boy Oranı"
+msgstr "En-boy Oranı: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:597
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:569
+#, c-format
 msgid "Crop: %s"
-msgstr "Kırp"
+msgstr "Kırpma: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:625
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:583
+msgid "Zooming reset"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Scaled to screen"
+msgstr "Ekrana Sığdır"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Original Size"
+msgstr "Orijinal ses"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:636
+#, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
-msgstr "Taramasız:"
+msgstr "Taramasız modu: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:657
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:668
+#, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
-msgstr "Video büyütme"
+msgstr "Video büyütme: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:740 modules/control/hotkeys.c:750
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:728
+#, fuzzy
+msgid "1.00x"
+msgstr "%100"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:754
+#, c-format
+msgid "%.2fx"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:790 modules/control/hotkeys.c:800
+#, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
-msgstr "Altyazı gecikmesini artır"
+msgstr "Altyazı gecikmesi %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:760 modules/control/hotkeys.c:770
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:810 modules/control/hotkeys.c:820
+#, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
-msgstr "Ses gecikmesini artır"
+msgstr "Ses gecikmesi %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1017
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:871
+msgid "Recording"
+msgstr "Kayıt ediyor"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:873
+msgid "Recording done"
+msgstr "Kayıt tamamlandı"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:1096
+#, c-format
 msgid "Volume %d%%"
-msgstr "Seviye: %d"
+msgstr "Seviye: %d%%"
 
 #: modules/control/http/http.c:39
 msgid "Host address"
@@ -10671,92 +10817,81 @@ msgstr "HTTP uzaktan kontrol arayüzü"
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
-#: modules/control/lirc.c:41
+#: modules/control/lirc.c:45
 #, fuzzy
 msgid "Change the lirc configuration file."
 msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
 
-#: modules/control/lirc.c:43
+#: modules/control/lirc.c:47
 msgid ""
 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
 "users home directory."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/lirc.c:66
+#: modules/control/lirc.c:57
 msgid "Infrared"
-msgstr ""
+msgstr "Kızılötesi"
 
-#: modules/control/lirc.c:69
+#: modules/control/lirc.c:60
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "Kızılötesi uzaktan kumanda arayüzü"
 
-#: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1914
-#: modules/control/rc.c:1954
-msgid "Please provide one of the following parameters:"
-msgstr ""
-
 #: modules/control/motion.c:72
 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/motion.c:78
-#, fuzzy
 msgid "motion"
-msgstr "Konum"
+msgstr "hareket"
 
 #: modules/control/motion.c:80
-#, fuzzy
 msgid "motion control interface"
-msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü"
+msgstr "hareket kontrol arayüzü"
 
 #: modules/control/motion.c:81
 msgid ""
 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:71
+#: modules/control/netsync.c:66
 msgid "Act as master"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:72
+#: modules/control/netsync.c:67
 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:76
+#: modules/control/netsync.c:71
 msgid "Master client ip address"
 msgstr "Ana istemci IP adresi"
 
-#: modules/control/netsync.c:77
+#: modules/control/netsync.c:72
 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:81
-#, fuzzy
+#: modules/control/netsync.c:76
 msgid "Network Sync"
-msgstr "Ağ:"
+msgstr "Ağ Senkronu"
 
 #: modules/control/ntservice.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Install Windows Service"
-msgstr "Windows Servis arayüzü"
+msgstr "Windows Servislerine Ekle"
 
 #: modules/control/ntservice.c:45
 msgid "Install the Service and exit."
-msgstr ""
+msgstr "Servisi yükle ve çık."
 
 #: modules/control/ntservice.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Uninstall Windows Service"
-msgstr "Windows Servis arayüzü"
+msgstr "Windows Servislerinden Kaldır"
 
 #: modules/control/ntservice.c:48
 msgid "Uninstall the Service and exit."
-msgstr ""
+msgstr "Servisi kaldır ve çık."
 
 #: modules/control/ntservice.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Display name of the Service"
-msgstr "Ekranda göster"
+msgstr "Servis adını ekranda göster"
 
 #: modules/control/ntservice.c:51
 msgid "Change the display name of the Service."
@@ -10788,544 +10923,528 @@ msgstr "NT Servisi"
 msgid "Windows Service interface"
 msgstr "Windows Servis arayüzü"
 
-#: modules/control/rc.c:72
-#, fuzzy
+#: modules/control/rc.c:74
 msgid "Initializing"
-msgstr "Interlingue"
+msgstr "İlkdeğer veriliyor"
 
-#: modules/control/rc.c:73
-#, fuzzy
+#: modules/control/rc.c:75
 msgid "Opening"
-msgstr "Aç"
+msgstr "Açılıyor"
 
-#: modules/control/rc.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Buffer"
-msgstr "Boyut sapması"
-
-#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1598 modules/gui/macosx/intf.m:1599
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1600 modules/gui/macosx/intf.m:1601
+#: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:148
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1934 modules/gui/macosx/intf.m:1935
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936 modules/gui/macosx/intf.m:1937
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:651 modules/misc/notify/xosd.c:235
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
 msgstr "Duraklat"
 
-#: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
-msgid "Forward"
-msgstr "İleri"
-
-#: modules/control/rc.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Backward"
-msgstr "Geriye Git"
-
-#: modules/control/rc.c:80
-#, fuzzy
+#: modules/control/rc.c:78
 msgid "End"
-msgstr "son"
+msgstr "Son"
 
-#: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:139
+#: modules/control/rc.c:79
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
-#: modules/control/rc.c:170
-#, fuzzy
+#: modules/control/rc.c:166
 msgid "Show stream position"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr "Akış konumunu göster"
 
-#: modules/control/rc.c:171
+#: modules/control/rc.c:167
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:174
+#: modules/control/rc.c:170
 msgid "Fake TTY"
 msgstr "Sahte TTY"
 
-#: modules/control/rc.c:175
+#: modules/control/rc.c:171
 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:177
+#: modules/control/rc.c:173
 msgid "UNIX socket command input"
 msgstr "UNIX soket komut girişi"
 
-#: modules/control/rc.c:178
+#: modules/control/rc.c:174
 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:181
+#: modules/control/rc.c:177
 msgid "TCP command input"
 msgstr "TCP komut girişi"
 
-#: modules/control/rc.c:182
+#: modules/control/rc.c:178
 msgid ""
 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
 "port the interface will bind to."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
+#: modules/control/rc.c:182 modules/misc/dummy/dummy.c:52
 msgid "Do not open a DOS command box interface"
-msgstr "Bir DOS komut satırı arayüzü açmayın"
+msgstr "Bir DOS komut kutusu arayüzü açılmasın"
 
-#: modules/control/rc.c:188
+#: modules/control/rc.c:184
 msgid ""
 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:195
+#: modules/control/rc.c:191
 msgid "RC"
 msgstr "RC"
 
-#: modules/control/rc.c:198
+#: modules/control/rc.c:194
 msgid "Remote control interface"
 msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü"
 
-#: modules/control/rc.c:350
+#: modules/control/rc.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr "Uzaktan kontrol arayuzu baslatildi, yardim icin `h' yazin\n"
 
-#: modules/control/rc.c:823
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/rc.c:816
+#, c-format
 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
-msgstr "bilinmeyen komut `%s', yardım için `help' yazınız\n"
+msgstr "Bilinmeyen komut `%s'. Yardım için `help' yazınız."
 
-#: modules/control/rc.c:856
+#: modules/control/rc.c:850
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:858
+#: modules/control/rc.c:852
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:859
+#: modules/control/rc.c:853
 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:860
+#: modules/control/rc.c:854
 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:861
+#: modules/control/rc.c:855
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:862
+#: modules/control/rc.c:856
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:857
 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:864
+#: modules/control/rc.c:858
 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:865
+#: modules/control/rc.c:859
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:866
+#: modules/control/rc.c:860
 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:867
+#: modules/control/rc.c:861
 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:868
+#: modules/control/rc.c:862
 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:869
+#: modules/control/rc.c:863
 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:870
+#: modules/control/rc.c:864
 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:871
+#: modules/control/rc.c:865
 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:872
+#: modules/control/rc.c:866
 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:873
+#: modules/control/rc.c:867
 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:874
+#: modules/control/rc.c:868
 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:875
+#: modules/control/rc.c:869
 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:876
+#: modules/control/rc.c:870
 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:878
+#: modules/control/rc.c:872
 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:879
+#: modules/control/rc.c:873
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:880
+#: modules/control/rc.c:874
 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:881
+#: modules/control/rc.c:875
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:882
+#: modules/control/rc.c:876
 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:883
+#: modules/control/rc.c:877
 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:884
+#: modules/control/rc.c:878
 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:885
+#: modules/control/rc.c:879
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:886
+#: modules/control/rc.c:880
 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:887
+#: modules/control/rc.c:881
 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:888
+#: modules/control/rc.c:882
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:889
+#: modules/control/rc.c:883
 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:890
+#: modules/control/rc.c:884
 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:891
+#: modules/control/rc.c:885
 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:893
+#: modules/control/rc.c:887
 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:894
+#: modules/control/rc.c:888
 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:895
+#: modules/control/rc.c:889
 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:890
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:897
+#: modules/control/rc.c:891
 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:892
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:893
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:894
 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:895
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:896
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:897
 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:898
 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:899
 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:900
 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:905
 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:906
 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:907
 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:914
+#: modules/control/rc.c:908
 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:909
 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:910
 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:911
 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:912
 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:914
 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:915
 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:916
 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:917
 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:918
 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:920
 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:921
 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:928
+#: modules/control/rc.c:922
 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:923
 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:924
 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:925
 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:926
 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:933
+#: modules/control/rc.c:927
 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:928
 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:929
 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:930
 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:931
 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:932
 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:939
+#: modules/control/rc.c:933
 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:942
+#: modules/control/rc.c:936
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:943
+#: modules/control/rc.c:937
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:944
+#: modules/control/rc.c:938
 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:945
+#: modules/control/rc.c:939
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:947
+#: modules/control/rc.c:941
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1062
+#: modules/control/rc.c:1054
 #, fuzzy
 msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n"
 
-#: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1578
-#: modules/control/rc.c:1649 modules/control/rc.c:1829
-#: modules/control/rc.c:1927
+#: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1573
+#: modules/control/rc.c:1644 modules/control/rc.c:1829
+#: modules/control/rc.c:1930
 #, fuzzy
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n"
 
-#: modules/control/rc.c:1413
+#: modules/control/rc.c:1411
 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1424
+#: modules/control/rc.c:1422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Playlist has only %d elements"
 msgstr "Oynatma listesi boş"
 
-#: modules/control/rc.c:1986
-#, fuzzy
+#: modules/control/rc.c:1914 modules/control/rc.c:1957
+msgid "Please provide one of the following parameters:"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1989
 msgid "Unknown command!"
-msgstr "Bilinmeyen ses kartı"
+msgstr "Bilinmeyen komut!"
 
-#: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2039
+#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:1998
 #, fuzzy
 msgid "+-[Incoming]"
 msgstr "Kodlama"
 
-#: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2042
+#: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2001
 #, c-format
 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2045
+#: modules/control/rc.c:2008 modules/gui/ncurses.c:2004
 #, c-format
 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2047
+#: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2006
 #, c-format
 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2050
+#: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2009
 #, c-format
 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2058
+#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2019
 #, fuzzy
 msgid "+-[Video Decoding]"
 msgstr "Resim kırpma"
 
-#: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2061
+#: modules/control/rc.c:2017 modules/gui/ncurses.c:2022
 #, c-format
 msgid "| video decoded    :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2064
+#: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2025
 #, c-format
 msgid "| frames displayed :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2067
+#: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2028
 #, c-format
 msgid "| frames lost      :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2075
+#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2038
 #, fuzzy
 msgid "+-[Audio Decoding]"
 msgstr "Ses kodlayıcısı"
 
-#: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2078
+#: modules/control/rc.c:2026 modules/gui/ncurses.c:2041
 #, c-format
 msgid "| audio decoded    :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2081
+#: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2044
 #, c-format
 msgid "| buffers played   :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2084
+#: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2047
 #, c-format
 msgid "| buffers lost     :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2090
+#: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2055
 #, fuzzy
 msgid "+-[Streaming]"
 msgstr "Akış"
 
-#: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2093
+#: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2058
 #, c-format
 msgid "| packets sent     :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2095
+#: modules/control/rc.c:2036 modules/gui/ncurses.c:2060
 #, c-format
 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2035
+#: modules/control/rc.c:2038
 #, c-format
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
@@ -11338,19 +11457,17 @@ msgstr "Eşik"
 msgid "Height of the zone triggering the interface."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/signals.c:39
-#, fuzzy
+#: modules/control/signals.c:37
 msgid "Signals"
-msgstr "Sinhalese"
+msgstr "Sinyaller"
 
-#: modules/control/signals.c:42
-#, fuzzy
+#: modules/control/signals.c:40
 msgid "POSIX signals handling interface"
-msgstr "VLC ana arayüz için ayarlar"
+msgstr "POSIX sinyal işleme arayüzü"
 
-#: modules/control/telnet.c:78
+#: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
 msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Host"
 
 #: modules/control/telnet.c:79
 msgid ""
@@ -11359,10 +11476,14 @@ msgid ""
 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
-#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
-#: modules/stream_out/rtp.c:108
+#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
+#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:230
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:276
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126 modules/stream_out/rtp.c:109
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -11382,20 +11503,13 @@ msgstr ""
 msgid "VLM remote control interface"
 msgstr "VLM uzaktan kontrol arayüzü"
 
-#: modules/demux/a52.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Raw A/52 demuxer"
-msgstr "PVR video aygıtı"
-
 #: modules/demux/aiff.c:49
-#, fuzzy
 msgid "AIFF demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "AIFF azaltıcı"
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:56
-#, fuzzy
 msgid "ASF v1.0 demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "ASF v1.0 azaltıcı"
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:178
 msgid "Could not demux ASF stream"
@@ -11406,44 +11520,41 @@ msgid "VLC failed to load the ASF header."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/au.c:50
-#, fuzzy
 msgid "AU demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "AU demuxer"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
-#, fuzzy
 msgid "FFmpeg demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "FFmpeg azaltıcı"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:59
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:53
 #, fuzzy
+msgid "Avformat"
+msgstr "Format"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:61
 msgid "FFmpeg muxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "FFmpeg çoklayıcı"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
-#, fuzzy
 msgid "Ffmpeg mux"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "Ffmpeg çoğullama"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
-#, fuzzy
 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
-msgstr "Erişim çıktı modülü"
+msgstr "ffmpeg çoklayıcısı kullanmaya zorla."
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Force interleaved method"
-msgstr "WinCE arayüz modülü"
+msgstr "Harmanlanmış yönteme zorla"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Force interleaved method."
-msgstr "WinCE arayüz modülü"
+msgstr "Harmanlanmış yönteme zorla."
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Force index creation"
-msgstr "Daha fazla bilgi"
+msgstr "İndeks olşturmaya zorla"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:52
 msgid ""
@@ -11453,53 +11564,47 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:60
 msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgstr "Sor"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Always fix"
-msgstr "Her zaman üstte"
+msgstr "Her zaman düzelt"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Never fix"
-msgstr "Yankı"
+msgstr "Asla düzeltme"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:65
-#, fuzzy
 msgid "AVI demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "AVI Ayırıcı"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:669
-#, fuzzy
+#: modules/demux/avi/avi.c:684
 msgid "AVI Index"
-msgstr "İndeks"
+msgstr "AVI İndeks"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:670
+#: modules/demux/avi/avi.c:685
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
-"Do you want to try to repair it?\n"
+"Do you want to try to fix it?\n"
 "\n"
 "This might take a long time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:673
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid "Repair"
-msgstr ""
+msgstr "Düzelt"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:673
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid "Don't repair"
-msgstr ""
+msgstr "Düzeltme"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
-#, fuzzy
+#: modules/demux/avi/avi.c:2408
 msgid "Fixing AVI Index..."
-msgstr "İndeks"
+msgstr "AVI İndeks Düzeltiliyor..."
 
 #: modules/demux/cdg.c:45
-#, fuzzy
 msgid "CDG demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "CDG azaltıcısı"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:42
 #, fuzzy
@@ -11511,9 +11616,8 @@ msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Append to existing file"
-msgstr "Dosyaya ekle"
+msgstr "Mevcut dosyaya ekle"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:47
 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
@@ -11524,109 +11628,164 @@ msgstr ""
 msgid "File dumper"
 msgstr "Tuner numarası"
 
-#: modules/demux/dts.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Raw DTS demuxer"
-msgstr "PVR video aygıtı"
-
-#: modules/demux/flac.c:48
-#, fuzzy
+#: modules/demux/flac.c:49
 msgid "FLAC demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "FLAC azaltıcı"
 
 #: modules/demux/gme.cpp:55
 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
+msgstr "GME azaltıcı (Game_Music_Emu)"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Closed captions"
+msgstr "Kapalı başlıklar 1"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Textual audio descriptions"
+msgstr "Oturum açıklaması"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Karaoke"
+msgstr "Kazakh"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Ticker text"
+msgstr "Teletext"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Active regions"
+msgstr "Aktif pencereler"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Semantic annotations"
+msgstr "Performans seçenekleri"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Transcript"
+msgstr "Sanskrit"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Lisans"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:50
+msgid "Linguistic markup"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:51
+msgid "Cue points"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles (images)"
+msgstr "Altyazı Dosyaları"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:60
+msgid "Slides (text)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:76
+#: modules/demux/kate_categories.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Slides (images)"
+msgstr "Pencereyi kapat"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Unknown category"
+msgstr "Bilinmeyen Video"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:77
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:79
+#: modules/demux/live555.cpp:80
 msgid "Kasenna RTSP dialect"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:80
+#: modules/demux/live555.cpp:81
 msgid ""
 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
 "cannot connect to normal RTSP servers."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:84
-#, fuzzy
+#: modules/demux/live555.cpp:85
 msgid "RTSP user name"
-msgstr "FTP kullanıcı adı"
+msgstr "RTSP kullanıcı adı"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:85
+#: modules/demux/live555.cpp:86
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
 "connection."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:87
-#, fuzzy
+#: modules/demux/live555.cpp:88
 msgid "RTSP password"
-msgstr "FTP parolası"
+msgstr "RTSP parolası"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:88
+#: modules/demux/live555.cpp:89
 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:92
+#: modules/demux/live555.cpp:93
 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:102
+#: modules/demux/live555.cpp:103
 msgid "RTSP/RTP access and demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
+#: modules/demux/live555.cpp:111 modules/demux/live555.cpp:112
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:249
 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr "RTSP (TCP) üzerinden RTP kullan"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:111
-#, fuzzy
+#: modules/demux/live555.cpp:115
 msgid "Client port"
-msgstr "Temizle"
+msgstr "İstemci portu"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:112
+#: modules/demux/live555.cpp:116
 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
+#: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
+#: modules/demux/live555.cpp:122 modules/demux/live555.cpp:123
 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:120
-#, fuzzy
+#: modules/demux/live555.cpp:126
 msgid "HTTP tunnel port"
-msgstr "HTTP girdisi"
+msgstr "HTTP tünel portu"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:121
+#: modules/demux/live555.cpp:127
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:591
-#, fuzzy
+#: modules/demux/live555.cpp:617
 msgid "RTSP authentication"
-msgstr "UDP/RTP Multicast"
+msgstr "RTSP yetkilendirmesi"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:592
+#: modules/demux/live555.cpp:618
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "Saniye başına Çerçeve"
 
@@ -11637,190 +11796,172 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:54
-#, fuzzy
 msgid "M-JPEG camera demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "M-JPEG kamera azaltıcısı"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:408
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
+msgid "---  DVD Menu"
+msgstr "---  DVD Menüsü"
+
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
+msgid "First Played"
+msgstr "İlk Oynatılan"
+
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
+msgid "Video Manager"
+msgstr "Video Yöneticisi"
+
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
+msgid "----- Title"
+msgstr "----- Başlık"
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
 msgid "Matroska stream demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "Matroska akış azaltıcısı"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:415
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
 msgid "Ordered chapters"
-msgstr "Sonraki bölüm"
+msgstr "Sıralı bölümler"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:416
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:419
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
 msgid "Chapter codecs"
 msgstr "Bölüm codec'leri"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:420
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:423
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
 msgid "Preload Directory"
-msgstr "Klasör"
+msgstr "Önyükleme Klasörü"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:424
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
 msgid ""
 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
 "for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:427
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:428
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
 msgid "Seek based on percent not time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:431
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
 msgid "Dummy Elements"
 msgstr "Aptal Elemanlar"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:432
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3368
-msgid "---  DVD Menu"
-msgstr "---  DVD Menüsü"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:3374
-msgid "First Played"
-msgstr "İlk Oynatılan"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:3376
-msgid "Video Manager"
-msgstr "Video Yöneticisi"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:3382
-msgid "----- Title"
-msgstr "----- Başlık"
-
-#: modules/demux/mod.c:51
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mod.c:54
 msgid "Enable noise reduction algorithm."
-msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+msgstr "Gürültü azaltma algoritması etkin."
 
-#: modules/demux/mod.c:52
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mod.c:55
 msgid "Enable reverberation"
-msgstr "Ses etkin"
+msgstr "Yankılanma etkin"
 
-#: modules/demux/mod.c:53
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mod.c:56
 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr "Yankı seviyesi (0-100  varsayılan 0)"
+msgstr "Yankı seviyesi (0-100 arası, varsayılan değer 0)."
 
-#: modules/demux/mod.c:55
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mod.c:58
 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
-msgstr "Yankı gecikmesi ms (genelde 40-200ms)"
+msgstr "Yankı gecikmesi, ms. Genelde 40-200 ms arası değerler kullanılır."
 
-#: modules/demux/mod.c:57
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mod.c:60
 msgid "Enable megabass mode"
-msgstr "Etkin"
+msgstr "Megabas modu etkin"
 
-#: modules/demux/mod.c:58
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mod.c:61
 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr "Mega bas seviyesi (0-100  varsayılan 0)"
+msgstr "Megabas seviyesi (0-100 arası, varsayılan değer 0)."
 
-#: modules/demux/mod.c:60
+#: modules/demux/mod.c:63
 msgid ""
 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:63
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mod.c:66
 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr "Surround seviyesi (0-100  varsayılan 0)"
+msgstr "Surround efekti seviyesi (0-100 arası, varsayılan değer 0)."
 
-#: modules/demux/mod.c:65
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mod.c:68
 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
-msgstr "Surround gecikmesi (genelde 5-40ms)"
+msgstr "Surround gecikmes, ms.  Genelde 5-40 ms arası değerler kullanılır."
 
-#: modules/demux/mod.c:70
+#: modules/demux/mod.c:73
 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:78
+#: modules/demux/mod.c:81
 msgid "Reverb"
 msgstr "Yankı"
 
-#: modules/demux/mod.c:81
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mod.c:84
 msgid "Reverberation level"
-msgstr "Yankı seviyesi (0-100)"
+msgstr "Yankı seviyesi"
 
-#: modules/demux/mod.c:83
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mod.c:86
 msgid "Reverberation delay"
-msgstr "Yankı gecikmesi (ms)"
+msgstr "Yankı gecikmesi"
 
-#: modules/demux/mod.c:85
+#: modules/demux/mod.c:88
 msgid "Mega bass"
 msgstr "Mega bas"
 
-#: modules/demux/mod.c:88
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mod.c:91
 msgid "Mega bass level"
-msgstr "Mega bas seviyesi (0-100)"
+msgstr "Megabas seviyesi"
 
-#: modules/demux/mod.c:90
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mod.c:93
 msgid "Mega bass cutoff"
-msgstr "Mega bas kesim frekansı (Hz)"
+msgstr "Megabas kesim frekansı"
 
-#: modules/demux/mod.c:92
+#: modules/demux/mod.c:95
 msgid "Surround"
 msgstr "Surround"
 
-#: modules/demux/mod.c:95
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mod.c:98
 msgid "Surround level"
-msgstr "Surround seviyesi (0-100)"
+msgstr "Surround seviyesi"
 
-#: modules/demux/mod.c:97
+#: modules/demux/mod.c:100
 msgid "Surround delay (ms)"
 msgstr "Surround gecikmesi (ms)"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
-#, fuzzy
 msgid "MP4 stream demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "MP4 akış azaltıcısı"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+msgid "MP4"
+msgstr "MP4"
 
 #: modules/demux/mpc.c:58
-#, fuzzy
 msgid "MusePack demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "MusePack azaltıcısı"
+
+#: modules/demux/mpeg/es.c:50
+msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
-msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
+msgstr "H264 akışı için istenilen çerçeve oranı."
 
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
-#, fuzzy
 msgid "H264 video demuxer"
-msgstr "PVR video aygıtı"
-
-#: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-4 audio demuxer"
-msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
+msgstr "H264 video azaltıcısı"
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
 msgid ""
@@ -11828,19 +11969,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "MPEG-4 video azaltıcısı"
 
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
 #, fuzzy
-msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
-msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
+msgid "MPEG-4 V"
+msgstr "MPEG4"
 
 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "MPEG-I/II video azaltıcısı"
 
 #: modules/demux/nsc.c:46
 msgid "Windows Media NSC metademux"
@@ -11850,25 +11989,21 @@ msgstr ""
 msgid "NullSoft demuxer"
 msgstr "NullSoft ayırıcısı"
 
-#: modules/demux/nuv.c:51
-#, fuzzy
+#: modules/demux/nuv.c:49
 msgid "Nuv demuxer"
-msgstr "NullSoft ayırıcısı"
+msgstr "Nuv azaltıcısı"
 
-#: modules/demux/ogg.c:51
-#, fuzzy
+#: modules/demux/ogg.c:54
 msgid "OGG demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "OGG azaltıcısı"
 
 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
-#, fuzzy
 msgid "Google Video"
-msgstr "Video büyütme"
+msgstr "Google Video"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
-#, fuzzy
 msgid "Auto start"
-msgstr "Yazar üstverisi"
+msgstr "Otomatik başlat"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
@@ -11883,9 +12018,8 @@ msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Skip ads"
-msgstr "Kareleri atla"
+msgstr "Reklamları atla"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
 msgid ""
@@ -11894,85 +12028,86 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
-#, fuzzy
 msgid "M3U playlist import"
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+msgstr "M3U oynatma listesini al"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:74
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:75
 #, fuzzy
+msgid "RAM playlist import"
+msgstr "M3U oynatma listesini al"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:81
 msgid "PLS playlist import"
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+msgstr "PLS  oynatma listesini al"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:79
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:87
 msgid "B4S playlist import"
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+msgstr "B4S oynatma listesini al"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:85
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:94
 msgid "DVB playlist import"
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+msgstr "DVB oynatma listesini al"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:90
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:100
 msgid "Podcast parser"
-msgstr "CDDB Kategori"
+msgstr "Podcast yorumcusu"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:95
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:106
 msgid "XSPF playlist import"
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+msgstr "XSPF oynatma listesini al"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:100
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:112
 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:107
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:120
 msgid "ASX playlist import"
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+msgstr "ASX oynatma listesini al"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:112
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:126
 msgid "Kasenna MediaBase parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:117
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:132
 msgid "QuickTime Media Link importer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:122
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:138
 msgid "Google Video Playlist importer"
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+msgstr "Google Video Oynatma Listesi alıcısı"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:127
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:144
 msgid "Dummy ifo demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:131
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:149
 msgid "iTunes Music Library importer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Info"
-msgstr "Konum"
+msgstr "Podcast Bilgisi"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:250
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:268
 msgid "Podcast Summary"
-msgstr "Boş/Aptal"
+msgstr "Podcast Özeti"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:293
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Size"
-msgstr "Normal boyut"
+msgstr "Podcast Boyutu"
 
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:407
 msgid "Shoutcast"
-msgstr "sout"
+msgstr "Shoutcast"
+
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411
+msgid "Listeners"
+msgstr "Dinleyiciler"
+
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
+msgid "Load"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/ps.c:43
 #, fuzzy
@@ -11986,15 +12121,17 @@ msgid ""
 "calculate from the bitrate instead."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
-#, fuzzy
+#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68
 msgid "MPEG-PS demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "MPEG-PS azaltıcısı"
+
+#: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 #: modules/demux/pva.c:43
-#, fuzzy
 msgid "PVA demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "PVA azaltıcısı"
 
 #: modules/demux/rawdv.c:41
 msgid ""
@@ -12002,437 +12139,349 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawdv.c:49
-#, fuzzy
 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "DV (Digital Video) azaltıcısı"
 
-#: modules/demux/rawvid.c:45
-msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
+#: modules/demux/rawvid.c:46
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
+"30000/1001 or 29.97"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawvid.c:49
+#: modules/demux/rawvid.c:50
 #, fuzzy
 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
 msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
 
-#: modules/demux/rawvid.c:53
+#: modules/demux/rawvid.c:54
 #, fuzzy
 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
 msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
 
-#: modules/demux/rawvid.c:56
+#: modules/demux/rawvid.c:57
 msgid "Force chroma (Use carefully)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawvid.c:57
+#: modules/demux/rawvid.c:58
 msgid "Force chroma. This is a four character string."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
+#: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
 #: modules/video_filter/canvas.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
-msgstr "En-boy Oranı"
-
-#: modules/demux/rawvid.c:61
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
-msgstr ""
+msgstr "En-boy oranı"
 
-#: modules/demux/rawvid.c:65
+#: modules/demux/rawvid.c:62
 #, fuzzy
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
+msgstr "En-boy oranı  (4:3, 16:9)."
+
+#: modules/demux/rawvid.c:66
 msgid "Raw video demuxer"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "Ham video azaltıcısı"
 
-#: modules/demux/real.c:68
-#, fuzzy
+#: modules/demux/real.c:70
 msgid "Real demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
-
-#: modules/demux/rtp.c:44
-#, fuzzy
-msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
-msgstr "Süzgeçler"
-
-#: modules/demux/rtp.c:46
-msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
-msgid "SRTP key (hexadecimal)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/rtp.c:50
-msgid ""
-"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
-"shared secret key."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
-msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
-msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/rtp.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Maximum RTP sources"
-msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
-
-#: modules/demux/rtp.c:59
-msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/rtp.c:61
-#, fuzzy
-msgid "RTP source timeout (sec)"
-msgstr "Zaman"
-
-#: modules/demux/rtp.c:63
-msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/rtp.c:65
-msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/rtp.c:67
-msgid ""
-"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
-"future) by this many packets from the last received packet."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/rtp.c:70
-msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/rtp.c:72
-msgid ""
-"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
-"by this many packets from the last received packet."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
-
-#: modules/demux/rtp.c:83
-msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Real azaltıcısı"
 
 #: modules/demux/smf.c:43
-#, fuzzy
 msgid "SMF demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "SMF azaltıcısı"
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
+#: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:58
+#: modules/demux/subtitle.c:56
 msgid ""
-"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
-"based subtitle formats without a fixed value."
+"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
+"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:61
+#: modules/demux/subtitle.c:59
 msgid ""
-"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
+"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
+"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
+"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
+"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
+"autodetection, this should always work)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles (asa demuxer)"
-msgstr "Altyazı ayırıcı ayarları"
-
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
-#, fuzzy
+#: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
 msgid "Text subtitles parser"
-msgstr "Altyazı kanalı seçin"
+msgstr "Metin altyazı yorumlayıcısı"
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
-#, fuzzy
+#: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
 msgid "Frames per second"
-msgstr "Saniye baÅ\9fına Ã\87erçeve"
+msgstr "Saniye baÅ\9fına Ã§erçeve"
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
+#: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
 msgid "Subtitles delay"
 msgstr "Altyazı gecikmesi"
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
-#, fuzzy
+#: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
 msgid "Subtitles format"
-msgstr "Altyazı bindirme"
+msgstr "Altyazı formatı"
 
-#: modules/demux/subtitle.c:56
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:58
 msgid ""
-"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
-"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
+"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
+"based subtitle formats without a fixed value."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:59
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:61
 msgid ""
-"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
-"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
-"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
-"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
-"autodetection, this should always work)."
+"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:110
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:64
+msgid "Subtitles (asa demuxer)"
+msgstr "Altyazı (asa azaltıcısı)"
+
+#: modules/demux/ts.c:98
 msgid "Extra PMT"
 msgstr "Ekstra PMT"
 
-#: modules/demux/ts.c:112
+#: modules/demux/ts.c:100
 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:114
+#: modules/demux/ts.c:102
 msgid "Set id of ES to PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:115
+#: modules/demux/ts.c:103
 msgid ""
 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:120
-#, fuzzy
+#: modules/demux/ts.c:108
 msgid "Fast udp streaming"
-msgstr "Akışı durdur"
+msgstr "Hızlı udp akışı"
 
-#: modules/demux/ts.c:122
+#: modules/demux/ts.c:110
 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:124
+#: modules/demux/ts.c:112
 msgid "MTU for out mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:125
+#: modules/demux/ts.c:113
 msgid "MTU for out mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:127
+#: modules/demux/ts.c:115
 msgid "CSA ck"
 msgstr "CSA ck"
 
-#: modules/demux/ts.c:128
+#: modules/demux/ts.c:116
 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170
-#, fuzzy
+#: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172
 msgid "Second CSA Key"
-msgstr "CSA ck"
+msgstr "İkinci CSA Anahtarı"
 
-#: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171
+#: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173
 msgid ""
 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:134
+#: modules/demux/ts.c:122
 msgid "Silent mode"
 msgstr "Sessiz mod"
 
-#: modules/demux/ts.c:135
+#: modules/demux/ts.c:123
 msgid "Do not complain on encrypted PES."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:137
+#: modules/demux/ts.c:125
 msgid "CAPMT System ID"
 msgstr "CAPMT Sistem ID"
 
-#: modules/demux/ts.c:138
+#: modules/demux/ts.c:126
 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:140
+#: modules/demux/ts.c:128
 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:141
+#: modules/demux/ts.c:129
 msgid ""
 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:145
+#: modules/demux/ts.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Filename of dump"
 msgstr "Dosya adı"
 
-#: modules/demux/ts.c:146
+#: modules/demux/ts.c:134
 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:148
+#: modules/demux/ts.c:136
 msgid "Append"
 msgstr "Ekle"
 
-#: modules/demux/ts.c:150
+#: modules/demux/ts.c:138
 msgid ""
 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
 "be overwritten."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:153
+#: modules/demux/ts.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Dump buffer size"
 msgstr "Yazıtipi boyutu"
 
-#: modules/demux/ts.c:155
+#: modules/demux/ts.c:143
 msgid ""
 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:159
-#, fuzzy
+#: modules/demux/ts.c:147
 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
-msgstr "MPEG Aktarım Akışı"
+msgstr "MPEG Transport Stream azaltıcısı"
 
-#: modules/demux/ts.c:3418
-#, fuzzy
+#: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1099
+#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+msgid "Teletext"
+msgstr "Teletext"
+
+#: modules/demux/ts.c:178
 msgid "Teletext subtitles"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+msgstr "Teletext altyazı"
 
-#: modules/demux/ts.c:3428
+#: modules/demux/ts.c:179
 #, fuzzy
-msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+msgid "Teletext: additional information"
+msgstr "Üst-veri"
 
-#: modules/demux/ts.c:3523
+#: modules/demux/ts.c:180
 #, fuzzy
-msgid "subtitles"
-msgstr "Altyazılar"
+msgid "Teletext: program schedule"
+msgstr "Teletext sayfası"
 
-#: modules/demux/ts.c:3527
+#: modules/demux/ts.c:181
 #, fuzzy
-msgid "4:3 subtitles"
-msgstr "SVCD altyazıları"
+msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
+msgstr "Teletext işitme engelli altyazısı"
 
-#: modules/demux/ts.c:3531
+#: modules/demux/ts.c:3422
 #, fuzzy
-msgid "16:9 subtitles"
-msgstr "SVCD altyazıları"
+msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
+msgstr "4:3 işitme özürlü"
 
-#: modules/demux/ts.c:3535
-#, fuzzy
-msgid "2.21:1 subtitles"
-msgstr "SVCD altyazıları"
+#: modules/demux/ts.c:3676 modules/demux/ts.c:3718
+msgid "clean effects"
+msgstr "efektleri temizle"
 
-#: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761
+#: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722
 msgid "hearing impaired"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:3543
-msgid "4:3 hearing impaired"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:3547
-msgid "16:9 hearing impaired"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:3551
-msgid "2.21:1 hearing impaired"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757
-#, fuzzy
-msgid "clean effects"
-msgstr "Rastgele efekt"
+msgstr "işitme özürlü"
 
-#: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3765
+#: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726
 msgid "visual impaired commentary"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/tta.c:45
-#, fuzzy
 msgid "TTA demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "TTA azaltıcısı"
 
 #: modules/demux/ty.c:59
 msgid "TY"
-msgstr ""
+msgstr "TY"
 
 #: modules/demux/ty.c:60
-#, fuzzy
 msgid "TY Stream audio/video demux"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "TY Akışı ses/video azaltma"
+
+#: modules/demux/ty.c:771
+msgid "Closed captions 1"
+msgstr "Kapalı başlıklar 1"
+
+#: modules/demux/ty.c:772
+msgid "Closed captions 2"
+msgstr "Kapalı başlıklar 2"
+
+#: modules/demux/ty.c:773
+msgid "Closed captions 3"
+msgstr "Kapalı başlıklar 3"
+
+#: modules/demux/ty.c:774
+msgid "Closed captions 4"
+msgstr "Kapalı başlıklar 4"
 
 #: modules/demux/vc1.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
-msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
+msgstr "VC-1 akışı için istenilen çerçeve oranı."
 
 #: modules/demux/vc1.c:50
-#, fuzzy
 msgid "VC1 video demuxer"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "VC1 video azaltıcısı"
 
-#: modules/demux/vobsub.c:52
-#, fuzzy
+#: modules/demux/vobsub.c:53
 msgid "Vobsub subtitles parser"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+msgstr "Vobsub altyazı yorumlayıcısı"
 
 #: modules/demux/voc.c:46
-#, fuzzy
 msgid "VOC demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "VOC azaltıcısı"
 
 #: modules/demux/wav.c:45
-#, fuzzy
 msgid "WAV demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "WAV azaltıcısı"
 
 #: modules/demux/xa.c:45
-#, fuzzy
 msgid "XA demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "XA azaltıcısı"
 
 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
 msgid "Use DVD Menus"
 msgstr "DVD Menüleri Kullan"
 
 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "BeOS standard API interface"
-msgstr "Arayüz ekle"
+msgstr "BeOS standart API arayüzü"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
-#: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
-#: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:77
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
+#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:572
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "Mesajlar"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
-#: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
+#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "Dosya Aç"
 
@@ -12447,8 +12496,8 @@ msgstr "Altyazı Aç"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
 msgid "About"
 msgstr "Hakkında"
 
@@ -12472,14 +12521,31 @@ msgstr "Bölüme Git"
 msgid "Speed"
 msgstr "Hız"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:655
 msgid "Window"
 msgstr "Pencere"
 
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2281 modules/gui/macosx/open.m:307
+#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:556
+msgid "OK"
+msgstr "Tamam"
+
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
-#, fuzzy
 msgid "VLC media player: Open Media Files"
-msgstr "VLC medya oynatııcısı: Medya Dosyalarını Aç"
+msgstr "VLC medya oynatıcısı: Medya Dosyalarını Aç"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
@@ -12497,13 +12563,13 @@ msgstr "oynatma listesi"
 msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
-#: modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
+#: modules/gui/macosx/intf.m:584
 msgid "Edit"
 msgstr "Düzenle"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:603
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:434
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:589
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
 msgid "Select All"
 msgstr "Tümünü Seç"
 
@@ -12527,7 +12593,7 @@ msgstr "Yola göre Sırala"
 msgid "Randomize"
 msgstr "Rastgele"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
 msgid "Remove"
 msgstr "Kaldır"
 
@@ -12543,8 +12609,8 @@ msgstr "Görünüm"
 msgid "Path"
 msgstr "Yol"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:126
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
 msgid "Name"
 msgstr "İsim"
 
@@ -12553,8 +12619,10 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Uygula"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:670 modules/gui/macosx/prefs.m:125
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Kaydet"
 
@@ -12594,101 +12662,95 @@ msgstr "Her Zaman Üstte Tut"
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr "Ekranın Resmini Çek"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
+#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
 msgid "Framebuffer device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
+#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
-#, fuzzy
+#: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
 msgid "Video aspect ratio"
-msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+msgstr "Video en-boy oranı"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
+#: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:113
+#: modules/gui/fbosd.c:111
 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:115
-#, fuzzy
+#: modules/gui/fbosd.c:113
 msgid "Transparency of the image"
-msgstr "Resmi kırpar"
+msgstr "Resmin saydamlığı"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:116
+#: modules/gui/fbosd.c:114
 msgid ""
 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
-#: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
-#, fuzzy
+#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929
+#: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
 msgid "Text"
-msgstr "Sonraki"
+msgstr "Metin"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:121
+#: modules/gui/fbosd.c:119
 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
-#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
-#, fuzzy
+#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
+#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51
 msgid "X coordinate"
-msgstr "Video y koordinatı"
+msgstr "X koordinatı"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:124
+#: modules/gui/fbosd.c:122
 #, fuzzy
 msgid "X coordinate of the rendered image"
 msgstr "Video y koordinatı"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
-#: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
-#, fuzzy
+#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
+#: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54
 msgid "Y coordinate"
-msgstr "Video y koordinatı"
+msgstr "Y koordinatı"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:127
+#: modules/gui/fbosd.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Y coordinate of the rendered image"
 msgstr "Video y koordinatı"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:131
+#: modules/gui/fbosd.c:129
 msgid ""
 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
 "g. 6=top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:91
-#: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
+#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90
+#: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117
 #: modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Donukluk"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
+#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
+#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
 #: modules/video_filter/rss.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Font size, pixels"
-msgstr "Yazıtipi boyutu"
+msgstr "Yazıtipi boyutu, piksel"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
+#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
 #: modules/video_filter/rss.c:151
 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
+#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
 #: modules/video_filter/rss.c:155
 msgid ""
 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -12697,364 +12759,241 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:149
+#: modules/gui/fbosd.c:147
 msgid "Clear overlay framebuffer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:150
+#: modules/gui/fbosd.c:148
 msgid ""
 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
 "the cache."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:154
-#, fuzzy
+#: modules/gui/fbosd.c:152
 msgid "Render text or image"
-msgstr "Pencereyi kapat"
+msgstr "Metin veya resim göster"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:155
+#: modules/gui/fbosd.c:153
 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:158
+#: modules/gui/fbosd.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Display on overlay framebuffer"
 msgstr "Kareleri atla"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:159
+#: modules/gui/fbosd.c:157
 msgid ""
 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
-#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Geri"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
-#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
-msgid "Gray"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
-#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Silver"
-msgstr "Yavaş"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
-#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
-#, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "Başlık"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
-#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Maroon"
-msgstr "Breton"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
-#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Kayıt"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
-#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
-#: modules/video_filter/rss.c:72
-msgid "Fuchsia"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
-#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
-#: modules/video_filter/rss.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "Yavaş"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
-#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Olive"
-msgstr "Eskiler"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
-#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Tarz"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
-#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Teal"
-msgstr "Tamil"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
-#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
-#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
-#: modules/video_filter/rss.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Lime"
-msgstr "Mime"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
-#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
-#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Purple"
-msgstr "Önceki"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
-#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
-#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Navy"
-msgstr "Navajo"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
-#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
-#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
-#: modules/video_filter/rss.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "Blues (hüzün)"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:130
-#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
-#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65
-#: modules/video_filter/rss.c:74
-msgid "Aqua"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84
-#: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84
-#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159
+#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Font"
-msgstr "Yazıtipi boyutu"
+msgstr "Yazıtipi"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:214
-#, fuzzy
+#: modules/gui/fbosd.c:212
 msgid "Commands"
-msgstr "Seviye"
+msgstr "Komutlar"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:219
+#: modules/gui/fbosd.c:217
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:562
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "VLC medya oynatıcısı hakkında"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:91
+#: modules/gui/macosx/about.m:90
 #, c-format
-msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/about.m:95
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Compiled by %s"
-msgstr "Komedi"
+msgstr "Derleyen: %s"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:103
+#: modules/gui/macosx/about.m:98
 msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
+#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
+#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "Lisans"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:189
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/about.m:184
 msgid "VLC media player Help"
-msgstr "VLC medya oynatıcısı"
+msgstr "VLC medya oynatıcısı Yardım"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/pda/pda.c:283
 msgid "Index"
 msgstr "İndeks"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
 msgid "Bookmarks"
-msgstr "Yer imleri"
+msgstr "Yer İmleri"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:602
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
 msgid "Clear"
 msgstr "Temizle"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
 #: modules/video_filter/extract.c:76
 msgid "Extract"
 msgstr "Çıkart/Kaldır"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
-#: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
+#: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:359
 msgid "Time"
 msgstr "Zaman"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:666
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
 msgid "Untitled"
 msgstr "Başlıksız"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
 msgid "No input"
 msgstr "Girdi yok"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
 msgid ""
 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 msgid "Input has changed"
-msgstr "Girdi değişti "
+msgstr "Girdi değişti"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
 msgid ""
 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "Geçersiz seçim"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:272
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
 msgid "Two bookmarks have to be selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
 msgid "No input found"
 msgstr "Girdi bulunamadı"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037
 msgid "Jump To Time"
-msgstr "Git:"
+msgstr "Zamana Git"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:60
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85
 msgid "sec."
-msgstr "secam"
+msgstr "sn."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:61
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/controls.m:86
 msgid "Jump to time"
-msgstr "Git:"
+msgstr "Zamana git"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:220
+#: modules/gui/macosx/controls.m:227
 msgid "Random On"
 msgstr "Rastgele Açık"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:225
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/controls.m:232
 msgid "Random Off"
 msgstr "Rastgele Kapalı"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:342
-#: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:599
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Bir kez Tekrarla"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:371
-#: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:614
+#: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:600
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Tümünü Tekrarla"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:347
-#: modules/gui/macosx/controls.m:376
+#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354
+#: modules/gui/macosx/controls.m:383
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Tekrarlama Kapalı"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:956
-#: modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Half Size"
 msgstr "Yarı boyut"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:957
-#: modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normal boyut"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:958
-#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627
 msgid "Double Size"
 msgstr "İki kat boyut"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:962
-#: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:644
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Float on Top"
-msgstr "Her zaman üstte"
+msgstr "Üstte Gezdir"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:959
-#: modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ekrana Sığdır"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/qt4/menus.cpp:550
+msgid "Open File..."
+msgstr "Dosya Aç..."
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:601
 msgid "Step Forward"
 msgstr "İleriye Sar"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:616
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:602
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Geriye Sar"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:561
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:61 modules/gui/macosx/intf.m:546
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "Başa Sar"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:62 modules/gui/macosx/intf.m:549
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Hızlı İleriye Sar"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Kere"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "Kuvvetlendirme"
 
@@ -13067,25 +13006,22 @@ msgid "Shows more information about the available video filters."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Wave"
-msgstr "Kaydet"
+msgstr "Dalga"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Ripple"
-msgstr "basit"
+msgstr "Dalgacık"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
+#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Psychedelic"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Psikedelik"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
+#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919
 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
 msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Geçişler"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
 #, fuzzy
@@ -13093,14 +13029,12 @@ msgid "General editing filters"
 msgstr "Genel ses ayarları"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
-#, fuzzy
 msgid "Distortion filters"
-msgstr "Bozulma"
+msgstr "Bozulma süzgeçleri"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
-#, fuzzy
 msgid "Blur"
-msgstr "Blues (hüzün)"
+msgstr "Bulanık"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
 #, fuzzy
@@ -13120,29 +13054,25 @@ msgstr "Resim kırpma"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "Resmi kırpar"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905
 msgid "Invert colors"
-msgstr "Resmin renklerini ters çevirir"
+msgstr "Renkleri ters çevir"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
-#, fuzzy
 msgid "Inverts the colors of the image"
 msgstr "Resmin renklerini ters çevirir"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
 msgid "Transformation"
-msgstr "Dönüşümler"
+msgstr "Döndürmeler"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
-#, fuzzy
 msgid "Rotates or flips the image"
-msgstr "Resmin renklerini ters çevirir"
+msgstr "Resmi döndürür veya yansıtır"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
-#, fuzzy
 msgid "Interactive Zoom"
-msgstr "Arayüz"
+msgstr "Etkeleşimli Yaklaş"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
@@ -13157,9 +13087,8 @@ msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
-#, fuzzy
 msgid "Headphone virtualization"
-msgstr "Ses görsel ögeleri"
+msgstr "Kulaklık görsellemesi"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
@@ -13170,32 +13099,28 @@ msgid "Maximum level"
 msgstr "Maksimum seviye"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
-#, fuzzy
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Varsayılanlar"
+msgstr "Varsayılanlara Dön"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
 msgid "Opaqueness"
 msgstr "Opaklık"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
 msgid "Adjust Image"
-msgstr ""
+msgstr "Resim Ayarları"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
-#, fuzzy
 msgid "Video Filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Video Süzgeci"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
-#, fuzzy
 msgid "Audio Filter"
-msgstr "Ses süzgeçleri"
+msgstr "Ses Süzgeci"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
-#, fuzzy
 msgid "About the video filters"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Video süzgeçleri Hakkında"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
 msgid ""
@@ -13206,369 +13131,407 @@ msgid ""
 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:389
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
 msgid "(no item is being played)"
-msgstr "Listede %i öge"
-
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:130
-#, fuzzy
-msgid "Login:"
-msgstr "Georgian"
-
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:131
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "Parola"
+msgstr "(oynatılmakta olan öge yok)"
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
-#, c-format
-msgid "Remaining time: %i seconds"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:337
+msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:398
-msgid "Errors and Warnings"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:339
+msgid ""
+"VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
+"security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:399
-#, fuzzy
-msgid "Clean up"
-msgstr "Temizle"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:341
+msgid ""
+"VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
+"prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
+"modern version of Mac OS X."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:400
-#, fuzzy
-msgid "Show Details"
-msgstr "İpuçlarını göster"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:343
+msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
-msgid "VLC - Controller"
-msgstr "VLC - Kontroller"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:347
+msgid ""
+"VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
+"\n"
+"%@"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Open CrashLog..."
-msgstr "CrashLog bulunamadı"
+msgstr "CrashLog Aç..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
 #, fuzzy
+msgid "Save this Log..."
+msgstr "&Farklı Kaydet..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Check for Update..."
-msgstr "Dönüşümler"
+msgstr "Güncelleme Denetimi..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Tercihler..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:582
+#: modules/gui/macosx/intf.m:568
 msgid "Services"
 msgstr "Hizmetler"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "VLC Gizle"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:584
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Diğerlerini Gizle"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:585
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571
 msgid "Show All"
 msgstr "Tümünü Göster"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "VLC'den çık"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:588
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Dosya"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589
+#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 #, fuzzy
-msgid "Open File..."
-msgstr "&Dosya Aç.."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
-msgid "Quick Open File..."
-msgstr "Hızlı Dosya Aç..."
+msgid "Advanced Open File..."
+msgstr "&Gelişmiş Aç..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+#: modules/gui/macosx/intf.m:577
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Disc Aç..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Ağ Aç..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:593
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
 msgid "Open Capture Device..."
-msgstr "Yakalama Ay&gıtı Aç..."
+msgstr "Yakalama Aygıtı Aç..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/intf.m:580
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Sonuncuyu Aç"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:2176
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:2697
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Menüyü Temizle"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:596
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:582
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
-msgstr "Akış/Transko Sihirbazı"
+msgstr "Akış / Dışarı Verme Sihirbazı..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
 msgid "Cut"
 msgstr "Kes"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:586
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopyala"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:601
+#: modules/gui/macosx/intf.m:587
 msgid "Paste"
 msgstr "Yapıştır"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591
 msgid "Playback"
-msgstr "Oynatmayı duraklatır"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:696
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Seviye Artır"
+msgstr "Oynatım"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:697
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Seviye Azalt"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/menus.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "Varsayılan Seviye"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:653
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:197
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/qt4/menus.cpp:506
 #, fuzzy
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "Varsayılan Seviye"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:202
 msgid "Fullscreen Video Device"
-msgstr "Tam ekran video çıktısı"
+msgstr "Tam-ekran Video Aygıtı"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/intf.m:659
-#: modules/video_filter/postproc.c:186
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: modules/video_filter/postproc.c:189
 msgid "Post processing"
-msgstr "Son işleme kalitesi"
+msgstr "Son işleme"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662
+#: modules/gui/macosx/intf.m:648
+msgid "Transparent"
+msgstr "Saydam"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:656
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Pencereyi Simgeleştir"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657
 msgid "Close Window"
 msgstr "Pencereyi Kapat"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:664
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658
 msgid "Controller..."
-msgstr "Denetim"
+msgstr "Denetleyici..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:665
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659
 msgid "Equalizer..."
-msgstr "Ekolayzer"
+msgstr "Ekolayzer..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:660
 msgid "Extended Controls..."
-msgstr "Genişletilmiş denetimler"
+msgstr "Genişletilmiş Denetimler..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:667
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:661
 msgid "Bookmarks..."
-msgstr "Yer imleri"
+msgstr "Yer İmleri..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Oynatma Listesi..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Media Information..."
-msgstr "Üst-veri"
+msgstr "Medya Bilgisi..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Messages..."
 msgstr "Mesajlar..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/intf.m:665
 msgid "Errors and Warnings..."
-msgstr ""
+msgstr "Hatalar ve Uyarılar..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:673
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Tümünü Öne Getir"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
+#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
 msgid "Help"
 msgstr "Yardım"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:676
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:670
 msgid "VLC media player Help..."
-msgstr "VLC medya oynatıcısı"
+msgstr "VLC medya oynatıcısı Yardım..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:677
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "ReadMe / FAQ..."
-msgstr "BeniOku..."
+msgstr "BeniOku / SSS..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Online Documentation..."
-msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon"
+msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:680
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "VideoLAN Website..."
-msgstr "VideoLAN Web sitesi"
+msgstr "VideoLAN Web sitesi..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:681
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:675
 msgid "Make a donation..."
-msgstr "Macedonian"
+msgstr "Biraz bağış yapın..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Online Forum..."
-msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon"
+msgstr "Online Forum..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Seviye Artır"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:691
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Seviye Azalt"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+msgid "Send"
+msgstr "Gönder"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+msgid "Don't Send"
+msgstr "Gönderme"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/intf.m:700
+msgid "VLC crashed previously"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724
-msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+msgid ""
+"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
+"\n"
+"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
+"along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
+"URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:728
-msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1365
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+msgid ""
+"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1756
+#, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
-msgstr "Seviye: %d"
+msgstr "Seviye: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1939
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2172
 msgid "Update check failed"
-msgstr ""
+msgstr "Güncelleme denetimi hata verdi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1939
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2172
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2005
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2279
+msgid "Crash Report successfully sent"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2280
+msgid "Thanks for your report!"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2288
+msgid "Error when sending the Crash Report"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2379
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "CrashLog bulunamadı"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2005 modules/gui/macosx/prefs.m:148
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2379 modules/gui/macosx/prefs.m:207
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
 msgid "Continue"
 msgstr "Devam"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2005
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2379
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
-msgid "Video device"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2406
+#, fuzzy
+msgid "Remove old preferences?"
+msgstr "Tercihleri Sıfırla"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2407
+msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2408
+msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2542
+#, c-format
+msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
+msgid "Video device"
 msgstr "Video aygıtı"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:53
 msgid ""
 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
 "menu."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:58
 msgid ""
 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
 "is fully transparent."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
 msgid "Stretch video to fill window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
 msgid ""
 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
 msgid "Black screens in fullscreen"
-msgstr "Tam ekran modu geçiş"
+msgstr "Siyah ekranlar tam-ekran"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
 msgid "Use as Desktop Background"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
 msgid ""
 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
 "with in this mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
 msgid "Show Fullscreen controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
 #, fuzzy
 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
-msgstr "Tam ekran modu geçiş"
+msgstr "Tam-ekran modu geçiş"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
 msgid "Auto-playback of new items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
 #, fuzzy
 msgid "Keep Recent Items"
 msgstr "Şuanki ögeyi tekrarla"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
 msgid ""
 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
 "disabled here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:89
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
 #, fuzzy
 msgid "Keep current Equalizer settings"
 msgstr "Genel video ayarları"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:90
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
 msgid ""
 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
 "feature can be disabled here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:94
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Mac OS X arayüzü"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109
-msgid "Quartz video"
-msgstr "Kuartz video"
-
 #: modules/gui/macosx/open.m:49
-#, fuzzy
 msgid "No device connected"
-msgstr "Girdi bulunamadı"
+msgstr "Bağlı aygıt yok"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:50
 msgid ""
@@ -13578,184 +13541,238 @@ msgid ""
 "installed and try again."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:164
+#: modules/gui/macosx/open.m:163
 msgid "Open Source"
 msgstr "Kaynak Aç"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Medya Kaynak Konumlandırıcı (MRL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
+#: modules/gui/macosx/open.m:448
 msgid "Capture"
-msgstr "Bölüm codec'leri"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:236
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
+msgstr "Yakala"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:262 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:237 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:239
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
 msgid "Browse..."
 msgstr "Gözat..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/open.m:175
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:177
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922
+msgid "Device name"
+msgstr "Aygıt ismi"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
-msgstr "DVD Menüleri Kullan"
+msgstr "DVD menüler yok"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
-#, fuzzy
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "VIDEO_TS Klasörünü Aç"
+#: modules/gui/macosx/open.m:183
+msgid "VIDEO_TS folder"
+msgstr "VIDEO_TS klasörü"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
-msgid "Address"
+#: modules/gui/macosx/open.m:189
+#, fuzzy
+msgid "IP Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr "UDP/RTP"
+#: modules/gui/macosx/open.m:192
+msgid ""
+"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the "
+"URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the "
+"button below."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:193
+msgid ""
+"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
+"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
+"IP automatically.\n"
+"\n"
+"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
+"sheet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:196
+#, fuzzy
+msgid "Open RTP/UDP Stream"
+msgstr "Akış Aç"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
-msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr "UDP/RTP Multicast"
+#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
-msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:185
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:229
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:351
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110
-#: modules/services_discovery/sap.c:116
-msgid "Allow timeshifting"
-msgstr "Zaman kaymasına izin ver"
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
+#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#, fuzzy
+msgid "Unicast"
+msgstr "unicast"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
+#: modules/gui/macosx/open.m:888
 #, fuzzy
+msgid "Multicast"
+msgstr "multicast"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:213
 msgid "Screen Capture Input"
-msgstr "Ekran Girdisi"
+msgstr "Ekran Yakalama Girdisi"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:210
+#: modules/gui/macosx/open.m:214
 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:211
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:215
 msgid "Frames per Second:"
-msgstr "Saniye başına Çerçeve"
+msgstr "Saniye başına Çerçeve:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:212
+#: modules/gui/macosx/open.m:216
 #, fuzzy
-msgid "Current channel:"
-msgstr "Kanal:"
+msgid "Subscreen left:"
+msgstr "Alt-ekran yüksekliği"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:213
+#: modules/gui/macosx/open.m:217
 #, fuzzy
-msgid "Previous Channel"
-msgstr "Önceki bölüm"
+msgid "Subscreen top:"
+msgstr "Alt-ekran genişliği"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:214
+#: modules/gui/macosx/open.m:218
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen width:"
+msgstr "Alt-ekran genişliği"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:219
 #, fuzzy
+msgid "Subscreen height:"
+msgstr "Alt-ekran yüksekliği"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:220
+msgid "Current channel:"
+msgstr "Şuanki kanal:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
+msgid "Previous Channel"
+msgstr "Önceki Kanal"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 msgid "Next Channel"
-msgstr "Kanal"
+msgstr "Sonraki Kanal"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
+#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
 msgid "Retrieving Channel Info..."
-msgstr ""
+msgstr "Kanal Bilgileri alınıyor..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:216
+#: modules/gui/macosx/open.m:224
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:218
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:285
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#, fuzzy
+msgid "Download Plugin"
+msgstr "Şimdir indir"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:293
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Altyazı dosyası yükle:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "Ayarlar..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:288
+#: modules/gui/macosx/open.m:296
 #, fuzzy
 msgid "Override parametters"
 msgstr "Kuantalayıcı parametresi"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
+#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "Gecikme"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:291
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:299
 msgid "FPS"
-msgstr "PS"
+msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:301
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Altyazı kod çözme"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
+#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "Yazıtipi boyutu"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:305
 msgid "Subtitles alignment"
-msgstr "Altyazı dosyası"
+msgstr "Altyazı hizalama"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:300
+#: modules/gui/macosx/open.m:308
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Yazıtipi Özellikleri"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Altyazı Dosyası"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
-#: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
+#: modules/gui/macosx/open.m:586
+msgid "VIDEO_TS directory"
+msgstr "VIDEO_TS Klasörü"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
+#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
 msgid "No %@s found"
 msgstr "%@s bulunamadı"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:689
+#: modules/gui/macosx/open.m:738
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "VIDEO_TS Klasörünü Aç"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:870
+#: modules/gui/macosx/open.m:993
 msgid "iSight Capture Input"
-msgstr ""
+msgstr "iSight Yakalama Girdisi"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:871
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -13765,20 +13782,17 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:968
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:1096
 msgid "Composite input"
-msgstr "Girdi yok"
+msgstr "Kompozit girdi"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:971
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:1099
 msgid "S-Video input"
-msgstr "Video Seçenekleri"
+msgstr "S-Video girdisi"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:136
-#, fuzzy
 msgid "Streaming/Saving:"
-msgstr "Akış"
+msgstr "Akış/Kaydetme"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:140
 #, fuzzy
@@ -13786,35 +13800,32 @@ msgid "Streaming and Transcoding Options"
 msgstr "Akış/Transko Sihirbazı"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:141
-#, fuzzy
 msgid "Display the stream locally"
-msgstr "Akarken ekranda göster"
+msgstr "Akışı yerelde göster"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
 #: modules/gui/macosx/output.m:391
 msgid "Stream"
 msgstr "Akış"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88
 msgid "Dump raw input"
-msgstr "VCD girdisi"
+msgstr "Ham girdiyi kullan"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:155
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Kapsülleme Yöntemi"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Transkodlama seçenekleri"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bit oranı (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "Ölçek"
 
@@ -13822,7 +13833,7 @@ msgstr "Ölçek"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Akış Anonsu"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP anonsu"
 
@@ -13850,658 +13861,588 @@ msgstr "SDP URL"
 msgid "Save File"
 msgstr "Dosya Kaydet"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
+msgid "Author"
+msgstr "Yazar"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "Listeyi Kaydet..."
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+msgid "Expand Node"
+msgstr "Düğümü Genişlet"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 #, fuzzy
-msgid "Media Information"
-msgstr "Üst-veri"
+msgid "Download Cover Art"
+msgstr "Şimdir indir"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+msgid "Fetch Meta Data"
+msgstr "Üstverileri Getir"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "Düğümü İsme Göre Sırala"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "Düğümü Sanatçıya Göre Sırala"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+msgid "No items in the playlist"
+msgstr "Oynatma listesinde öge yok"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "Listede Ara"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+msgid "Add Folder to Playlist"
+msgstr "Listeye Klasör Ekle"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+msgid "File Format:"
+msgstr "Dosya Formatı:"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+msgid "Extended M3U"
+msgstr "Genişletilmiş M3U"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 #, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Latin"
+msgid "HTML Playlist"
+msgstr "Lua Oynatma Listesi"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr "%i öge"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+msgid "1 item"
+msgstr "1 öge"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Oynatma Listesini Kaydet"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+msgid "Meta-information"
+msgstr "Üst-veri"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+msgid "Empty Folder"
+msgstr "Klasörü Boşalt"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
+msgid "Media Information"
+msgstr "Medya Bilgisi"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
-#, fuzzy
-msgid "Save Metadata"
-msgstr "Üstveri"
+msgid "Location"
+msgstr "Konum"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
-#, fuzzy
+msgid "Save Metadata"
+msgstr "Üstverileri Kaydet"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/visualization/visual/visual.c:116
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
 msgid "Codec Details"
-msgstr "İpuçlarını göster"
+msgstr "Codec Ayrıntıları"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
-msgstr ""
+msgstr "Medyadan okuma"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
-msgstr "Sout akışı"
+msgstr "Girdi bit-oranı"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "Azaltılan"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
-msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
+msgstr "Akış bit-oranı"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
-msgstr "Kod çözücüler"
+msgstr "Çözülen bloklar"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 msgid "Displayed frames"
-msgstr "Kareleri atla"
+msgstr "Gösterilen kareler"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
-msgstr "B çerçeveleri"
+msgstr "Kayıp çerçeveler"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 modules/gui/macosx/wizard.m:361
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:142
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:613
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr "Akış"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
-msgstr "Paketleri grupla"
+msgstr "Gönderilen paketler"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
-msgstr "Paketleri grupla"
+msgstr "Gönderilen byte'lar"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 msgid "Send rate"
-msgstr "Örnekleme oranı"
+msgstr "Gönderim oranı"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
-msgstr "Hızlı oynat"
+msgstr "Oynatılan arabellek"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
-msgstr "B çerçeveleri"
+msgstr "Kayıp tamponlar"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:442
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
 msgid "Information"
-msgstr "Dönüşümler"
+msgstr "Bilgi"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54
-msgid "Author"
-msgstr "Yazar"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+msgid "Reset All"
+msgstr "Tümünü Sıfırla"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:430
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr "Listeyi Kaydet..."
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
+msgid "Basic"
+msgstr "Temel"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:433
-#, fuzzy
-msgid "Expand Node"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "Tercihleri Sıfırla"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:436
-#, fuzzy
-msgid "Fetch Meta Data"
-msgstr "Başlık üstverisi"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+msgid ""
+"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
-#, fuzzy
-msgid "Sort Node by Name"
-msgstr "İsme göre Sırala"
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Bir klasör seçin"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
-#, fuzzy
-msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "İsme göre Sırala"
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+msgid "Select a file"
+msgstr "Bir dosya seçin"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:478
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1385
-#, fuzzy
-msgid "No items in the playlist"
-msgstr "Listede %i öge"
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+msgid "Select"
+msgstr "Seç"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
 #, fuzzy
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "Oynatma Listesi Aç"
+msgid "Not Set"
+msgstr "Not:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
-#, fuzzy
-msgid "Add Folder to Playlist"
-msgstr "Oynatma Listesine Ekle"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "Arayüz Ayarları"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
-#, fuzzy
-msgid "File Format:"
-msgstr "Altyazı bindirme"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+msgid "General Audio Settings"
+msgstr "Genel Ses Ayarları"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
-#, fuzzy
-msgid "Extended M3U"
-msgstr "Geniş &GUI\tCtrl-G"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
+msgid "General Video Settings"
+msgstr "Genel Video Ayarları"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 modules/gui/macosx/playlist.m:1378
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
-#, c-format
-msgid "%i items"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:1389
-#, fuzzy
-msgid "1 item"
-msgstr "Öge"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:669
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Oynatma Listesini Kaydet"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1098 modules/gui/ncurses.c:1808
-msgid "Meta-information"
-msgstr "Üst-veri"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1346
-#, fuzzy
-msgid "New Node"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1347
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a name for the new node."
-msgstr "Ağ arayüz adresi"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1355
-#, fuzzy
-msgid "Empty Folder"
-msgstr "Süzgeçler"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
-msgid "Reset All"
-msgstr "Tümünü Sıfırla"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
-#, fuzzy
-msgid "Basic"
-msgstr "Bashkir"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "Tercihleri Sıfırla"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
-msgid ""
-"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Bir klasör seçin"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
-msgid "Select a file"
-msgstr "Bir dosya seçin"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
-msgid "Select"
-msgstr "Seç"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:450
-#, fuzzy
-msgid "Interface Settings"
-msgstr "Genel arayüz ayarları"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "General Audio Settings"
-msgstr "Genel ses ayarları"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "General Video Settings"
-msgstr "Genel video ayarları"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
 msgid "Subtitles & OSD"
-msgstr "Altyazılar/OSD"
+msgstr "Altyazı && OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:509
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:538
 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
-msgstr "Altyazı ayırıcı ayarları"
+msgstr "Altyazı & Ekran-Üstünde-Göster (OSD) Ayarları"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
 msgid "Input & Codecs"
-msgstr "Girdi / Codec'ler"
+msgstr "Girdi && Codec'ler"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
 msgid "Input & Codec settings"
-msgstr "Girdi / Codec'ler"
+msgstr "Girdi & Codec Ayarları"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
 msgid "Effects"
-msgstr "Çıkart"
+msgstr "Efektler"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
 msgid "Enable Audio"
-msgstr "Ses etkin"
+msgstr "Ses Etkin"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
 msgid "General Audio"
-msgstr "Genel"
+msgstr "Genel Ses"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
 msgid "Headphone surround effect"
-msgstr "Kulaklık efekti"
+msgstr "Kulaklık surround efekti"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
 msgid "Preferred Audio language"
-msgstr "Ses dilini seçiniz"
+msgstr "Tercih Edilen Ses dili"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
 msgid "Enable Last.fm submissions"
-msgstr ""
+msgstr "Last.fm abonelikleri etkin"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
 msgid "User name"
-msgstr "Kullanıcı"
+msgstr "Kullanıcı adı"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 msgid "Visualization"
 msgstr "Görsel Ögeler"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
 msgid "Default Volume"
-msgstr "Varsayılan aygıtlar"
+msgstr "Varsayılan Seviye"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
 msgid "Change"
-msgstr "Kanal"
+msgstr "Değiştir"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
 msgid "Change Hotkey"
-msgstr "Yapılandır"
+msgstr "Kısayolları Değiştir"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
-msgstr ""
+msgstr "İlişkili kısayolu değiştirmek için bir eylem seçiniz:"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
 msgid "Action"
-msgstr "Uygulama"
+msgstr "Eylem"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
 msgid "Shortcut"
-msgstr "sout"
+msgstr "Kısayol"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "Access Filter"
-msgstr "Erişim Süzgeci modülleri"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 msgid "Repair AVI Files"
-msgstr ""
+msgstr "AVI Dosyaları Düzelt"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
 msgid "Default Caching Level"
-msgstr "DVD açısı"
+msgstr "Varsayılan Arabellek Düzeyi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:243
 msgid "Caching"
 msgstr "Arabellek"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
 msgid ""
 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
 "access module."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
 msgid "HTTP Proxy"
-msgstr "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP Proxy"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
 msgid "Password for HTTP Proxy"
-msgstr "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP proxy için parola"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:245
 msgid "Codecs / Muxers"
-msgstr ""
+msgstr "Codec'ler / Karıştırıcılar"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
 msgid "Post-Processing Quality"
-msgstr "Son işleme kalitesi"
+msgstr "Son-İşleme Kalitesi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
 msgid "Default Server Port"
-msgstr "Varsayılan aygıtlar"
+msgstr "Varsayılan Sunucu Portu"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
 msgid "Album art download policy"
-msgstr ""
+msgstr "Albüm sanat indirme politikası"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
 msgid "Add controls to the video window"
-msgstr "Video x koordinatı"
+msgstr "Video penceresine kontrolleri ekle"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
 msgid "Show Fullscreen Controller"
-msgstr "Telnet Arayüzü portu"
+msgstr "Tam-Ekran Denetimini Göster"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320
 msgid "Privacy / Network Interaction"
-msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+msgstr "Gizlilik / Ağ Etkileşimi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
 msgid "Default Encoding"
-msgstr "Kod çözme"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
-#, fuzzy
-msgid "Display Settings"
-msgstr "Ekran çözünürlüğü"
+msgstr "Varsayılan Kodlama"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
-#, fuzzy
-msgid "Font Color"
-msgstr "Renk"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Görüntü Ayarları"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
-#: modules/video_output/opengl.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Effect"
-msgstr "Çıkart"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/macosx/wizard.m:346
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:414
+msgid "Choose..."
+msgstr "Seçiniz..."
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
-#, fuzzy
+msgid "Font Color"
+msgstr "Yazıtipi Rengi"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
 msgid "Font Size"
-msgstr "Yazıtipi boyutu"
+msgstr "Yazıtipi Boyutu"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
 msgid "Subtitle Languages"
-msgstr "Altyazı dilini seçiniz"
+msgstr "Altyazı Dilleri"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
 msgid "Preferred Subtitle Language"
-msgstr "Ses dilini seçiniz"
+msgstr "Seçilen Altyazı Dili"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
 msgid "Enable OSD"
-msgstr "Etkin"
+msgstr "OSD etkin"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
-msgstr "Tam ekran modu geçiş"
+msgstr "Tam-ekran modunda siyah ekranlar"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
 msgid "Display"
 msgstr "Ekranda göster"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
 msgid "Enable Video"
-msgstr "Video etkin"
+msgstr "Video Etkin"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
 msgid "Output module"
-msgstr "Çıktı modülleri"
+msgstr "Çıktı modülü"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
 msgid "Video snapshots"
-msgstr "Video enstantane formatı"
+msgstr "Video enstantaneleri"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:58
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
 msgid "Folder"
-msgstr "Süzgeçler"
+msgstr "Klasör"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299
 msgid "Format"
-msgstr "Norm"
+msgstr "Format"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297
 msgid "Prefix"
-msgstr "Önceki"
+msgstr "Önek"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
 msgid "Sequential numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Ardışıl numara ver"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1093
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 msgid "Custom"
-msgstr "Pushto"
+msgstr "Özel"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
-msgstr ""
+msgstr "En düşük gecikme"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
-msgstr ""
+msgstr "Düşük gecikme"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:107
-#: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
-msgstr ""
+msgstr "Yüksek gecikme"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
-msgstr ""
+msgstr "Daha yüksek gecikme"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:723
 msgid "Interface Settings not saved"
-msgstr "Genel arayüz ayarları"
+msgstr "Arayüz Ayarları kaydedilmedi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:761
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:909 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:934
-#, c-format
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:724 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:829 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:895
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:948
+#, fuzzy, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
-msgstr ""
+msgstr "Güncellemeleri denetlerken bir hata oluştu"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:760
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
 msgid "Audio Settings not saved"
-msgstr "Ses ayarları"
+msgstr "Ses Ayarları kaydedilmedi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:828
 msgid "Video Settings not saved"
-msgstr "Video ayarları"
+msgstr "Video Ayarları kaydedilmedi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:894
 msgid "Input Settings not saved"
-msgstr ""
+msgstr "Girdi Ayarları kaydedilmedi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:908
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
-msgstr ""
+msgstr "On Screen Display/Altyazı Ayarları kaydedilmedi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:933
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:947
 msgid "Hotkeys not saved"
-msgstr "Kestirme tuşlar"
+msgstr "Kısayollar kaydedilmedi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1026
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1046
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1073
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1048
 msgid "Choose"
-msgstr "Kapat"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1071
-msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
-msgstr ""
+msgstr "Seçiniz"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1111
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1131
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1185
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1205
 msgid "Invalid combination"
-msgstr "Geçersiz seçim"
+msgstr "Geçersiz kombinasyon"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1186
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1206
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1203
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:63
-#, fuzzy
 msgid "Check for Updates"
-msgstr "Dönüşümler"
+msgstr "Güncellemeleri Denetle"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:64
 msgid "Download now"
-msgstr ""
+msgstr "Şimdir indir"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:66
 msgid "Automatically check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "Güncellemeleri otomatik denetle"
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:93
+#: modules/gui/macosx/update.m:101
 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
-msgstr ""
+msgstr "Güncellemeler VLC tarafından otomatik denetlesin ister misiniz?"
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:94
+#: modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:94
-#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "Byte"
-
-#: modules/gui/macosx/update.m:94
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "No"
-msgstr "Norm"
+msgstr "Hayır"
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:176
+#: modules/gui/macosx/update.m:184
 msgid "This version of VLC is the latest available."
-msgstr ""
+msgstr "VLC'nin bu sürümü en son olanıdır."
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:183
+#: modules/gui/macosx/update.m:191
 msgid "This version of VLC is outdated."
-msgstr ""
+msgstr "VLC'nin bu sürümü güncelliğini kaybetmiş."
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:185
+#: modules/gui/macosx/update.m:193
 #, c-format
 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
-msgstr ""
+msgstr "Şuanki uyarlama: %d.%d.%d%c."
+
+#: modules/gui/macosx/vlm.m:98
+#, fuzzy
+msgid "Video On Demand"
+msgstr "Video kodlayıcısı"
+
+#: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Schedule"
+msgstr "Karışık"
+
+#: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Yapıştır"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
@@ -14598,9 +14539,8 @@ msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
-#, fuzzy
 msgid "MPEG Program Stream"
-msgstr "MPEG Aktarım Akışı"
+msgstr "MPEG Program Akışı"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
 msgid "MPEG Transport Stream"
@@ -14645,7 +14585,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
 msgid "Use this to stream to a single computer."
 msgstr ""
 
@@ -14681,7 +14621,7 @@ msgid "Back"
 msgstr "Geri"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1274
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr "Akış/Transko Sihirbazı"
 
@@ -14690,11 +14630,10 @@ msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
 msgid "More Info"
-msgstr "Daha fazla bilgi"
+msgstr "Daha fazla Bilgi"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
 msgid ""
@@ -14703,235 +14642,207 @@ msgid ""
 "access to more features."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1680
 msgid "Stream to network"
-msgstr "Akış"
+msgstr "Ağa yayınla"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688
 msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr "Kayıt dosyası"
+msgstr "Çevir/Dosyaya Kaydet"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
-#, fuzzy
 msgid "Choose input"
-msgstr "Girdi yok"
+msgstr "Girdi seçiniz"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
 msgid "Choose here your input stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1722
 msgid "Select a stream"
-msgstr "Bir dosya seçin"
+msgstr "Bir akış seçin"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
-#, fuzzy
 msgid "Existing playlist item"
-msgstr "Sonraki liste ögesi"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
-#, fuzzy
-msgid "Choose..."
-msgstr "Gözat..."
+msgstr "Mevcut liste ögesi"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
 msgid "Partial Extract"
-msgstr "Çıkart/Kaldır"
+msgstr "Kısmi Çıkartma"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:353
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:355
 msgid ""
 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:357
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:359
 msgid "From"
-msgstr "Oromo"
+msgstr "Buradan"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:358
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:360
 msgid "To"
-msgstr "Üst"
+msgstr "Buraya"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:364
 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
-#: modules/stream_out/rtp.c:70
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71
 msgid "Destination"
-msgstr "Örnek seyreltme"
+msgstr "Hedef"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
 msgid "Streaming method"
-msgstr "Akış"
+msgstr "Akış yöntemi"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:366
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
 msgid "Address of the computer to stream to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:370
 msgid "UDP Unicast"
 msgstr "UDP Unicast"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:369
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:371
 msgid "UDP Multicast"
 msgstr "UDP Multicast"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
-#: modules/stream_out/transcode.c:161
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
+#: modules/stream_out/transcode.c:162
 msgid "Transcode"
 msgstr "Transkod"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:375
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:377
 msgid ""
 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
 msgid "Transcode audio"
-msgstr "Transkod"
+msgstr "Sesi çevir"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
 msgid "Transcode video"
-msgstr "Transkod"
+msgstr "Videoyu çevir"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824
 msgid ""
 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
 "stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841
 msgid ""
 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
 "stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:390
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:392
 msgid "Encapsulation format"
-msgstr "Kapsülleme Yöntemi"
+msgstr "Kapsülleme biçimi"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:391
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393
 msgid ""
 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
 "previously chosen settings all formats won't be available."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:398
 msgid "Additional streaming options"
-msgstr ""
+msgstr "Ek akış seçenekleri"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:397
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399
 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr "Canlı Kalma Süresi (TTL):"
+msgstr "Canlı-Kalma-Süresi (TTL)"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1880
 msgid "SAP Announce"
-msgstr "SAP anonsu:"
+msgstr "SAP Anonsu"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893
 msgid "Local playback"
-msgstr "Oynatmayı duraklatır"
+msgstr "Yerelde oynat"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
 msgstr "Altyazı kodlayıcısı"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
 msgid "Additional transcode options"
-msgstr "Transkod seçenekleri"
+msgstr "Ek çevirme seçenekleri"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:409
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
 #, fuzzy
 msgid "Select the file to save to"
 msgstr "Oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:415
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
 msgid ""
 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
 "the receiving user as they become part of the image."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
 msgid ""
-"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
+"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
 "transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
 msgid "Summary"
-msgstr "Boş/Aptal"
+msgstr "Özet"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:427
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:429
 msgid "Encap. format"
-msgstr "Çıktı formatı"
+msgstr "Kapsül formatı"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:429
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:431
 msgid "Input stream"
-msgstr "Sout akışı"
+msgstr "Girdi akışı"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:435
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:437
 msgid "Save file to"
-msgstr "Kayıt dosyası"
+msgstr "Dosyaya kaydet"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:445
 msgid "Include subtitles"
-msgstr "Altyazılar"
+msgstr "Altyazı ekle"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:598
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:599
 msgid "No input selected"
-msgstr "Girdi bulunamadı"
+msgstr "Seçilen girdi yok"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:601
 msgid ""
 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
 "\n"
 "Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:662
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:663
 #, fuzzy
 msgid "No valid destination"
 msgstr "Çıktı Seçenekleri"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:665
 msgid ""
 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
 "Multicast-IP.\n"
@@ -14940,7 +14851,7 @@ msgid ""
 "and the help texts in this window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
 msgid ""
 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
@@ -14948,71 +14859,67 @@ msgid ""
 "Correct your selection and try again."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
 #, fuzzy
 msgid "Select the directory to save to"
 msgstr "Oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
 msgid "No folder selected"
-msgstr "Girdi bulunamadı"
+msgstr "Klasör seçilmedi"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1149
 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1151
 msgid ""
 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
 "location."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154
 msgid "No file selected"
-msgstr "Girdi bulunamadı"
+msgstr "Dosya seçilmedi"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1156
 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1158
 msgid ""
 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1363
 #, fuzzy
 msgid "Finish"
 msgstr "Finnish"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1435
 msgid "yes"
-msgstr "Byte"
+msgstr "evet"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
 msgid "no"
-msgstr "hiçbiri"
+msgstr "hayır"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "evet: %@ @ %@ kb/s"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
 msgid "This allows to stream on a network."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1690
 msgid ""
 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
@@ -15020,15 +14927,15 @@ msgid ""
 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1819
 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1836
 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
 msgid ""
 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
@@ -15036,7 +14943,7 @@ msgid ""
 "leave this setting to 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1882
 msgid ""
 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
@@ -15046,7 +14953,7 @@ msgid ""
 "name will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1895
 msgid ""
 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
 "streamed.\n"
@@ -15055,369 +14962,356 @@ msgid ""
 "streaming."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/maemo/maemo.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Maemo hildon interface"
+msgstr "Ana arayüzler"
+
 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Minimal Mac OS X interface"
 msgstr "Mac OS X arayüzü"
 
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:119
+#: modules/gui/ncurses.c:118
 msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr "Dosya gezgini başlama noktası"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:121
+#: modules/gui/ncurses.c:120
 msgid ""
 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
 "show you initially."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:126
+#: modules/gui/ncurses.c:125
 msgid "Ncurses interface"
 msgstr "Ncurses arayüzü"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1542
+#: modules/gui/ncurses.c:1505
 #, fuzzy
 msgid "[Repeat] "
 msgstr "Tümünü tekrarla"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1543
+#: modules/gui/ncurses.c:1506
 #, fuzzy
 msgid "[Random] "
 msgstr "Rastgele"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1544
+#: modules/gui/ncurses.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "[Loop]"
 msgstr "Georgian"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1556
+#: modules/gui/ncurses.c:1519
 #, c-format
 msgid " Source   : %s"
-msgstr ""
+msgstr " Kaynak  : %s"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1563
+#: modules/gui/ncurses.c:1526
 #, c-format
 msgid " State    : Playing %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1567
-#, c-format
-msgid " State    : Stopped %s"
-msgstr ""
+msgstr " State    : Playing %s"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1571
+#: modules/gui/ncurses.c:1530
 #, c-format
 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1575
-#, c-format
-msgid " State    : Buffering %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1579
+#: modules/gui/ncurses.c:1534
 #, c-format
 msgid " State    : Paused %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1593
+#: modules/gui/ncurses.c:1548
 #, c-format
 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1597
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/gui/ncurses.c:1552
+#, c-format
 msgid " Volume   : %i%%"
-msgstr "Seviye: %d"
+msgstr "Seviye  : %i%%"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1605
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/gui/ncurses.c:1560
+#, c-format
 msgid " Title    : %d/%d"
-msgstr "Başlık %d (%d)"
+msgstr " Başlık    : %d/%d"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1616
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/gui/ncurses.c:1571
+#, c-format
 msgid " Chapter  : %d/%d"
-msgstr "Bölüm %d"
+msgstr "Bölüm  : %d/%d"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1628
+#: modules/gui/ncurses.c:1583
 #, c-format
 msgid " Source: <no current item> %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1630
+#: modules/gui/ncurses.c:1585
 msgid " [ h for help ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1652
-#, fuzzy
+#: modules/gui/ncurses.c:1607
 msgid " Help "
-msgstr "Yardım"
+msgstr " Yardım "
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1656
-#, fuzzy
+#: modules/gui/ncurses.c:1611
 msgid "[Display]"
-msgstr "Ekranda göster"
+msgstr "[Display]"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1659
+#: modules/gui/ncurses.c:1614
 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1660
+#: modules/gui/ncurses.c:1615
 msgid "     i           Show/Hide info box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1661
+#: modules/gui/ncurses.c:1616
 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1662
+#: modules/gui/ncurses.c:1617
 msgid "     L           Show/Hide messages box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1663
+#: modules/gui/ncurses.c:1618
 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1664
+#: modules/gui/ncurses.c:1619
 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1665
+#: modules/gui/ncurses.c:1620
 msgid "     x           Show/Hide objects box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1666
+#: modules/gui/ncurses.c:1621
 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1667
+#: modules/gui/ncurses.c:1622
 msgid "     c           Switch color on/off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1668
+#: modules/gui/ncurses.c:1623
 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1673
+#: modules/gui/ncurses.c:1628
 #, fuzzy
 msgid "[Global]"
 msgstr "Global kazanç"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1676
+#: modules/gui/ncurses.c:1631
 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1677
+#: modules/gui/ncurses.c:1632
 msgid "     s           Stop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1678
+#: modules/gui/ncurses.c:1633
 msgid "     <space>     Pause/Play"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1679
+#: modules/gui/ncurses.c:1634
 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1680
+#: modules/gui/ncurses.c:1635
 #, fuzzy
 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
 msgstr "Önceki liste ögesi"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1681
+#: modules/gui/ncurses.c:1636
 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1682
+#: modules/gui/ncurses.c:1637
 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1683
+#: modules/gui/ncurses.c:1638
 #, c-format
 msgid "     <right>     Seek +1%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1684
+#: modules/gui/ncurses.c:1639
 #, c-format
 msgid "     <left>      Seek -1%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1685
+#: modules/gui/ncurses.c:1640
 msgid "     a           Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1686
+#: modules/gui/ncurses.c:1641
 msgid "     z           Volume Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1691
+#: modules/gui/ncurses.c:1646
 #, fuzzy
 msgid "[Playlist]"
 msgstr "Oynatma Listesi"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1694
+#: modules/gui/ncurses.c:1649
 msgid "     r           Toggle Random playing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1695
+#: modules/gui/ncurses.c:1650
 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1696
+#: modules/gui/ncurses.c:1651
 msgid "     R           Toggle Repeat item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1697
+#: modules/gui/ncurses.c:1652
 msgid "     o           Order Playlist by title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1698
+#: modules/gui/ncurses.c:1653
 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1699
+#: modules/gui/ncurses.c:1654
 msgid "     g           Go to the current playing item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1700
+#: modules/gui/ncurses.c:1655
 msgid "     /           Look for an item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1701
+#: modules/gui/ncurses.c:1656
 msgid "     A           Add an entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1702
+#: modules/gui/ncurses.c:1657
 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1703
+#: modules/gui/ncurses.c:1658
 msgid "     <backspace> Delete an entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1704
+#: modules/gui/ncurses.c:1659
 msgid "     e           Eject (if stopped)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1709
+#: modules/gui/ncurses.c:1664
 #, fuzzy
 msgid "[Filebrowser]"
 msgstr "Süzgeçler"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1712
+#: modules/gui/ncurses.c:1667
 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1713
+#: modules/gui/ncurses.c:1668
 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1714
+#: modules/gui/ncurses.c:1669
 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1719
+#: modules/gui/ncurses.c:1674
 msgid "[Boxes]"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1722
+#: modules/gui/ncurses.c:1677
 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1723
+#: modules/gui/ncurses.c:1678
 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1728
+#: modules/gui/ncurses.c:1683
 #, fuzzy
 msgid "[Player]"
 msgstr "Oynat"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1731
+#: modules/gui/ncurses.c:1686
 #, c-format
 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1736
-#, fuzzy
+#: modules/gui/ncurses.c:1691
 msgid "[Miscellaneous]"
-msgstr "Çeşitli"
+msgstr "[Çeşitli]"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1739
+#: modules/gui/ncurses.c:1694
 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1760
-#, fuzzy
+#: modules/gui/ncurses.c:1715
 msgid " Information "
-msgstr "Dönüşümler"
+msgstr "Bilgi"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1772
+#: modules/gui/ncurses.c:1727
 #, c-format
 msgid "  [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "  [%s]"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1779
+#: modules/gui/ncurses.c:1734
 #, c-format
 msgid "      %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "      %s: %s"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874
+#: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "No item currently playing"
 msgstr "Listede %i öge"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1897
-#, fuzzy
+#: modules/gui/ncurses.c:1854
 msgid " Logs "
-msgstr "Georgian"
+msgstr "Log'lar "
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1940
-#, fuzzy
+#: modules/gui/ncurses.c:1899
 msgid " Browse "
-msgstr "Gözat..."
+msgstr " Gözat "
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1995
+#: modules/gui/ncurses.c:1954
 msgid " Objects "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2009
+#: modules/gui/ncurses.c:1968
 #, fuzzy
 msgid " Stats "
 msgstr "&Ayarlar"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2098
+#: modules/gui/ncurses.c:2063
 #, c-format
 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2131
+#: modules/gui/ncurses.c:2096
 msgid " Playlist (All, one level) "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2134
-#, fuzzy
+#: modules/gui/ncurses.c:2099
 msgid " Playlist (By category) "
-msgstr "Kategoriye göre"
+msgstr "Oynatma Listesi (Kategoriye göre) "
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2137
-#, fuzzy
+#: modules/gui/ncurses.c:2102
 msgid " Playlist (Manually added) "
-msgstr "Elle eklendi"
+msgstr "Oynatma Listesi (Manuel eklenen) "
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2225 modules/gui/ncurses.c:2229
+#: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201
 #, c-format
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2238
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/gui/ncurses.c:2210
+#, c-format
 msgid "Open: %s"
-msgstr "Aç:"
+msgstr "Aç: %s"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:62
 msgid "Autoplay selected file"
@@ -15431,27 +15325,31 @@ msgstr ""
 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "PDA Linux Gtk2+ arayüzü"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
+#: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
 msgid "Filename"
 msgstr "Dosya adı"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:223
+#: modules/gui/pda/pda.c:221
 msgid "Permissions"
 msgstr "İzinler"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:229
+#: modules/gui/pda/pda.c:227
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:235
+#: modules/gui/pda/pda.c:233
 msgid "Owner"
 msgstr "Sahibi"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:241
+#: modules/gui/pda/pda.c:239
 msgid "Group"
 msgstr "Grubu"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
+msgid "Forward"
+msgstr "İleri"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
 msgid "00:00:00"
 msgstr "00:00:00"
@@ -15465,9 +15363,7 @@ msgstr "Oynatma Listesine Ekle"
 msgid "MRL:"
 msgstr "MRL:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
@@ -15549,7 +15445,7 @@ msgstr "Kanal:"
 msgid "Norm:"
 msgstr "Norm:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:212
 msgid "Size:"
 msgstr "Boyut:"
 
@@ -15697,7 +15593,7 @@ msgstr "Taramasız:"
 msgid "Access:"
 msgstr "Erişim:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
 msgid "Muxer:"
 msgstr "Çoklayıcı:"
 
@@ -15725,10 +15621,6 @@ msgstr "localhost.localdomain"
 msgid "239.0.0.42"
 msgstr "239.0.0.42"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
 msgid "TS"
 msgstr "TS"
@@ -15737,7 +15629,7 @@ msgstr "TS"
 msgid "MPEG1"
 msgstr "MPEG1"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
 msgid "AVI"
 msgstr "AVI"
 
@@ -15745,10 +15637,6 @@ msgstr "AVI"
 msgid "OGG"
 msgstr "OGG"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
-msgid "MP4"
-msgstr "MP4"
-
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
 msgid "MOV"
 msgstr "MOV"
@@ -15795,7 +15683,7 @@ msgstr "Ses bit oranı :"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
 msgid "SAP Announce:"
-msgstr "SAP anonsu:"
+msgstr "SAP Anonsu:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
 msgid "SLP Announce:"
@@ -15805,8 +15693,7 @@ msgstr "SAP anonsu:"
 msgid "Announce Channel:"
 msgstr "Anons kanalı:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950
 msgid "Update"
 msgstr "Güncelle"
 
@@ -15816,7 +15703,7 @@ msgstr "Temizle"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
 msgid " Save "
-msgstr "Kaydet"
+msgstr " Kaydet "
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
 msgid " Apply "
@@ -15842,9 +15729,8 @@ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgstr "Yazarlar: VideoLAN Ekibi, http://www.videolan.org/team/"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
-#, fuzzy
 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
-msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN Ekibi"
+msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN ekibi"
 
 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
 #, c-format
@@ -15855,316 +15741,439 @@ msgstr ""
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "QNX RTOS video ve ses çıktısı"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:950
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1013
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
 #, fuzzy
-msgid "Preamp\n"
-msgstr "Kuvvetlendirme"
+msgid "Shift+L"
+msgstr "Shift"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:951
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1014
-msgid "dB"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1243
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471
 #, fuzzy
-msgid "Audio/Video"
-msgstr "Ses Codec:"
-
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1259
-msgid "Advance of audio over video:"
-msgstr ""
+msgid "Previous Chapter/Title"
+msgstr "Önceki bölüm"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1268
-msgid ""
-"A positive value means that\n"
-"the audio is ahead of the video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:477
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1276
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:483
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles/Video"
-msgstr "Altyazı dosyası"
+msgid "Next Chapter/Title"
+msgstr "Sonraki bölüm"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1292
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
 #, fuzzy
-msgid "Advance of subtitles over video:"
-msgstr "Bindirmeler/Altyazılar"
-
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1301
-msgid ""
-"A positive value means that\n"
-"the subtitles are ahead of the video"
-msgstr ""
+msgid "Teletext Activation"
+msgstr "Teletext açık"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1320
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
 #, fuzzy
-msgid "Speed of the subtitles:"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+msgid "Toggle Transparency "
+msgstr "Saydamlık"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1350
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
 #, fuzzy
-msgid "Force update of this dialog's values"
-msgstr "Erişim çıktı modülü"
-
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
-msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:424
 msgid ""
-"Information about what your media or stream is made of.\n"
-"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:498
-msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
+"Play\n"
+"If the playlist is empty, open a medium"
 msgstr ""
+"Oynat\n"
+"Eğer oynatma listesi boş ise, bir medya açar"
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #, fuzzy
-msgid "Sent bitrate"
-msgstr "Örnekleme oranı"
+msgid "De-Fullscreen"
+msgstr "Tam-ekran"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #, fuzzy
-msgid "Current visualization"
-msgstr "Ses görsel ögeleri"
-
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
-msgid ""
-"Loop from point A to point B continuously.\n"
-"Click to set point A"
-msgstr ""
+msgid "Extended panel"
+msgstr "Genişletilmiş denetimler"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:324
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #, fuzzy
-msgid "Frame by frame"
-msgstr "Çerçeve oranı"
+msgid "A->B Loop"
+msgstr "Döngü"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:338
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #, fuzzy
-msgid "Take a snapshot"
-msgstr "Videodan enstantane çek"
-
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:385
-msgid ""
-"Loop from point A to point B continuously\n"
-"Click to set point A"
-msgstr ""
+msgid "Frame By Frame"
+msgstr "Kare kare"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:468
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Trickplay Reverse"
+msgstr "Tersinden Sırala"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
 #, fuzzy
-msgid "Teletext on"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+msgid "Step backward"
+msgstr "Geriye Sar"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:529
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
 #, fuzzy
-msgid "Teletext"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+msgid "Step forward"
+msgstr "İleriye Sar"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Oynatmayı durdur"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
 #, fuzzy
+msgid "Open a medium"
+msgstr "Medya &Aç"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
 msgid "Previous media in the playlist"
-msgstr "Listede %i öge"
+msgstr "Listedeki bir önceki medya"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Next media in the playlist"
-msgstr "Listede %i öge"
-
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:582
-#, fuzzy
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Oynatmayı duraklatır"
+msgstr "Listedeki bir sonraki medya"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
 msgid "Toggle the video in fullscreen"
-msgstr "Tam ekran modu geçiş"
+msgstr "Videoyu tam-ekran göster (geçişli)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
 #, fuzzy
-msgid "Show playlist"
-msgstr "Oynatma Listesini kaydet"
+msgid "Toggle the video out fullscreen"
+msgstr "Videoyu tam-ekran göster (geçişli)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:604
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
 msgid "Show extended settings"
-msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster"
+msgstr "Detaylı ayarları göster"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+msgid "Show playlist"
+msgstr "Oynatma Listesini göster"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:724
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+msgid "Take a snapshot"
+msgstr "Bir enstantane çek"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
 #, fuzzy
-msgid "Transparent"
-msgstr "TCP girdisi"
+msgid "Loop from point A to point B continuously."
+msgstr ""
+"A noktasından B noktasına olan kısmı sürekli tekrarlar.\n"
+"A noktası için tıklayın"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+msgid "Frame by frame"
+msgstr "Kare kare"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
 #, fuzzy
+msgid "Reverse"
+msgstr "Yankı"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
 msgid "Unmute"
-msgstr "Sessiz"
+msgstr "Sesi aç"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:829
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
-msgstr "Oynatmayı duraklatır"
+msgstr "Oynatmayı duraklat"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1272
-msgid "Revert to normal play speed"
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+msgid ""
+"Loop from point A to point B continuously\n"
+"Click to set point A"
 msgstr ""
+"A noktasından B noktasına olan kısmı sürekli tekrarlar.\n"
+"A noktası için tıklayın"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Select one or multiple files"
-msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+msgid "Click to set point B"
+msgstr "B noktası için tıklayın"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "File names:"
-msgstr "Dosya adı"
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+msgid "Stop the A to B loop"
+msgstr "A-B döngüsünü durdur"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Filter:"
-msgstr "Süzgeçler"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1034
+msgid "Preamp\n"
+msgstr "Kuvvetlendirme\n"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:154
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:611
-#, fuzzy
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:971
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1035
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Eject the disc"
-msgstr "Bir dosya seçin"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1124
+msgid "Enable spatializer"
+msgstr "Spatializer etkin"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:621
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
-#, fuzzy
-msgid "DVB Type:"
-msgstr "Disc türü"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1265
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Ses/Video"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:645
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:907
-#, fuzzy
-msgid "Transponder symbol rate"
-msgstr "Transponder sembol oranı kHz"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
+msgid "Advance of audio over video:"
+msgstr "Sesin videoya göre ileride/geride olması:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
-#, fuzzy
-msgid "Channels:"
-msgstr "Kanallar"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290
+msgid ""
+"A positive value means that\n"
+"the audio is ahead of the video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780
-#, fuzzy
-msgid "Selected ports:"
-msgstr "Seçilen:"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1298
+msgid "Subtitles/Video"
+msgstr "Altyazı/Video"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
-msgid ".*"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314
+msgid "Advance of subtitles over video:"
+msgstr "Altyazının videoya göre ileride/geride olması:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323
+msgid ""
+"A positive value means that\n"
+"the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
+msgid "Speed of the subtitles:"
+msgstr "Altyazı hızı:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
 #, fuzzy
-msgid "Input caching:"
-msgstr "Girdi değişti "
+msgid "Force update of this dialog's values"
+msgstr "Erişim çıktı modülü"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
-msgid "Use VLC pace"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Comments"
+msgstr "Açıklama"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
+msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
+msgstr "Bu panelde ek üst-veriler ve diğer açıklayıcı bilgiler gösterilir.\n"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
+msgid ""
+"Information about what your media or stream is made of.\n"
+"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
+"Medyanızın veya akışınızın nelerden oluştuğuna dair bilgiler.\n"
+"Çoklayıcı, Ses ve Video Audio Codec'leri, Altyazılar gösterilir."
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493
+msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
+msgstr "Şuanki oynatılan medya veya akış hakkında istatistikler."
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
 #, fuzzy
-msgid "Auto connnection"
-msgstr "Otomatik yeniden bağlan"
+msgid "Corrupted"
+msgstr "Dosya bozuk"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
 #, fuzzy
-msgid "Radio device name"
-msgstr "Ses aygıtı ismi"
+msgid "Discontinuities"
+msgstr "Bozulma süzgeçleri"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
+msgid "Sent bitrate"
+msgstr "Gönderim bit-oranı"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241
+msgid "Current visualization"
+msgstr "Şuanki görsel ögeler"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Current playback speed.\n"
+"Click to adjust"
+msgstr ""
+"Şuanki oynatma hızı.\n"
+"Ayarlamak için sağ tıklayın"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
+msgid "Revert to normal play speed"
+msgstr "Normal oynatma hızına geri dön"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Download cover art"
+msgstr "Şimdir indir"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
+msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
+msgstr "Geçen veya kalan süreleri göster (geçişli)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
+msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
+msgstr "Aygıtı veya VIDEO_TS klasörünü seçiniz"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1112
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
 #, fuzzy
+msgid "Select one or multiple files"
+msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
+msgid "File names:"
+msgstr "Dosya adları:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
+msgid "Filter:"
+msgstr "Süzgeç:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192
+msgid "Open subtitles file"
+msgstr "Altyazı dosyalarını aç"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:304
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "Disci çıkart"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:719
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+msgid "DVB Type:"
+msgstr "DVB Türü:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:745
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
+msgid "Transponder symbol rate"
+msgstr "Transponder sembol oranı"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1019
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Band genişliği"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:869
+msgid "Channels:"
+msgstr "Kanallar:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880
+msgid "Selected ports:"
+msgstr "Seçilen portlar:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
+msgid ".*"
+msgstr ".*"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:890
+msgid "Input caching:"
+msgstr "Girdi tamponlama:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:900
+msgid "Use VLC pace"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
+msgid "Auto connnection"
+msgstr "Otomatik bağlan"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
+msgid "Radio device name"
+msgstr "Radyo aygıtı ismi"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1060
+msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1280
 msgid "Advanced Options"
-msgstr "Gelişmiş seçenekler"
+msgstr "Gelişmiş Seçenekler"
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:74
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
 msgid "Double click to get media information"
+msgstr "Medya bilgilerini görmek için çift-tıklayın"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
+msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
 msgid "Show the current item"
-msgstr "Şuanki ögeyi tekrarla"
+msgstr "Şuanki ögeyi göster"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
 msgid "Select File"
 msgstr "Dosya Seç"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
 msgid "Select Directory"
-msgstr "Bir klasör seçin"
+msgstr "Klasör Seç"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
-msgstr ""
+msgstr "İlişkili kısayolu değiştirmek için bir eylem seçiniz"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
 #, fuzzy
-msgid "Set"
-msgstr "Seç"
+msgid "Hotkey"
+msgstr "Kısayollar"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1241
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1354
 #, fuzzy
+msgid "Global"
+msgstr "Global kazanç"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
+msgid "Set"
+msgstr "Ayarla"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
 msgid "Unset"
-msgstr "Kullanıcı"
+msgstr "Ayarı gerial"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1355
 msgid "Hotkey for "
-msgstr "Kestirme tuşlar"
+msgstr "Kısayol "
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1282
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358
 msgid "Press the new keys for "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1307
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389
 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1327
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1335
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1417
 msgid "Key: "
-msgstr "Anahtar/Kare"
+msgstr "Anahtar"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
 msgid "Subtitles && OSD"
-msgstr "Altyazılar/OSD"
+msgstr "Altyazı && OSD"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 msgid "Input && Codecs"
-msgstr "Girdi / Codec'ler"
+msgstr "Girdi && Codec'ler"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Video ayarları"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
 #, fuzzy
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Ses ayarları"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:229
 msgid "Device:"
-msgstr "Aygıt"
+msgstr "Aygıt:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:350
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:367
 msgid "Input & Codecs Settings"
-msgstr "Girdi / Codec'ler"
+msgstr "Girdi & Codec Ayarları"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:372
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -16172,158 +16181,274 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:534
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
+msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:567
 msgid "Configure Hotkeys"
-msgstr "Yapılandır"
+msgstr "Kısayolları Yapılandır"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:743
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:791
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
 msgid "Audio Files"
-msgstr "Ses süzgeçleri"
+msgstr "Ses Dosyaları"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
 msgid "Video Files"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Video Dosyaları"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
 msgid "Playlist Files"
-msgstr "Oynatma Listesi"
+msgstr "Oynatma Listeleri"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:845
 msgid "&Apply"
-msgstr "Uygula"
+msgstr "&Uygula"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:185
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
 msgid "&Cancel"
-msgstr "İptal"
+msgstr "&İptal"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected profile"
+msgstr "Seçilen dosyayı otomatik oynat"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected profile"
+msgstr "Seçilen ögeyi sil"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Yeni yer imi oluştur"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:399
+msgid " Profile Name Missing"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "You must set a name for the profile."
+msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Osiloskop"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Osiloskop"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Tür"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "File/Directory"
+msgstr "Klasör"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
+msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Save file..."
+msgstr "Kayıt dosyası"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112
+msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgstr ""
+"Konteynerler (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:181
+msgid ""
+"This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:225
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:271
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Audio Port"
+msgstr "Ses Portu:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Video Port"
+msgstr "Video Portu:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:347
+msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Tutturma Noktası"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:369
 #, fuzzy
+msgid "Login:pass"
+msgstr "Kullanıcı:parola:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
 msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "Yer imlerini düzenle"
+msgstr "Yer İmlerini Düzenle"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Create"
-msgstr "Çerçeve oranı"
+msgstr "Yeni"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
 msgid "Create a new bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni yer imi oluştur"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
-#, fuzzy
 msgid "Delete the selected item"
-msgstr "Altyazı dosyalarını otomatik bul"
+msgstr "Seçilen ögeyi sil"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Delete all the bookmarks"
-msgstr "Yer imi 9 ayarla"
+msgstr "Tüm yer imlerini sil"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
 msgid "&Close"
 msgstr "&Kapat"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
 msgid "Bytes"
-msgstr "Byte"
+msgstr "Bytes"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Convert"
+msgstr "&Çevir"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Destination file:"
+msgstr "Hedef"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr " Gözat "
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Display the output"
+msgstr "Akış çıktısını görüntüle"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
+msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "&Ayarlar"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94
 #, fuzzy
+msgid "&Start"
+msgstr "&Ayarlar"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
 msgid "Errors"
-msgstr "Hata"
+msgstr "Hatalar"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1430
 msgid "&Clear"
-msgstr "Temizle"
+msgstr "&Temizle"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
-#, fuzzy
 msgid "Hide future errors"
-msgstr "Fazla hataları bastır"
+msgstr "Sonraki hataları gizle"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
 msgid "Adjustments and Effects"
-msgstr "Video codec'leri"
+msgstr "Ayarlamalar ve Efektler"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
 msgid "Graphic Equalizer"
-msgstr "Ekolayzer"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Spatializer"
-msgstr "Ekolayzer"
+msgstr "Grafik Ekolayzer"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
 msgid "Audio Effects"
-msgstr "Ses codec'leri"
+msgstr "Ses Efektleri"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
 msgid "Video Effects"
-msgstr "Ses codec'leri"
+msgstr "Video Efektleri"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
 msgid "Synchronization"
-msgstr "Saat senkronizasyonu"
+msgstr "Senkronizasyon"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
 msgid "v4l2 controls"
-msgstr "Denetim"
+msgstr "v4l2 kontrolleri"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
 msgid "Go to Time"
-msgstr "Başlığa Git"
+msgstr "Zamana Git"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
 msgid "&Go"
-msgstr "Norm"
+msgstr "&Git"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
 msgid "Go to time"
-msgstr "Başlığa Git"
+msgstr "Gidilecek zaman"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
 msgid "VLC media player "
-msgstr "VLC medya oynatıcısı"
+msgstr "VLC medya oynatıcısı "
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
 msgid ""
 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
@@ -16331,785 +16456,1013 @@ msgid ""
 "platform.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"VLC medya oynatıcısı; dosyalardan, CDlerden, DVDlerden, ağ akışlarından, "
+"yakalama kartlarından ve diğer başka kaynaklardan okuyan, onları gösteren/"
+"oynatan, kodlayan ve akış olarak ağda yayınlayan ücretsiz bir yazılımdır.\n"
+"VLC kendi codec'lerini kullanır ve popüler platformlarda çalışır.\n"
+"\n"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
 msgid ""
 "This version of VLC was compiled by:\n"
 " "
 msgstr ""
+"VLC'nin bu sürümünü derleyen:\n"
+" "
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
-msgid "Based on Git commit: "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
+msgid "Compiler: "
+msgstr "Derleyici: "
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
 msgid ""
 "You are using the Qt4 Interface.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Qt4 Arayüzünü kullanıyorsunuz.\n"
+"\n"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
 msgid "Copyright (C) "
-msgstr "Telif hakkı"
+msgstr "Telif hakkı (C) "
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid " by the VideoLAN Team.\n"
+msgstr ""
+"(c) 1996-2006 - VideoLAN Ekibi\n"
+"\n"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
 msgid ""
 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
 "create the best free software."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
 msgid "Authors"
 msgstr "Yazarlar"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
 msgid "Thanks"
-msgstr "İzler"
+msgstr "Teşekkürler"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
 msgid "VLC media player updates"
-msgstr "VLC medya oynatıcısı"
+msgstr "VLC medya oynatıcısı güncellemeleri"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
 msgid "&Recheck version"
-msgstr ""
+msgstr "&Tekrar Dene"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
 msgid "Checking for an update..."
-msgstr "Dönüşümler"
+msgstr "Güncelleme denetimi yapılıyor..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
 msgid ""
 "\n"
 "Do you want to download it?\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Şimdi indirmek ister misiniz?\n"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
 msgid "Launching an update request..."
-msgstr "Dönüşümler"
+msgstr "Bir güncelleme isteği yapılıyor..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:276
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
 msgid "Select a directory..."
-msgstr "Bir klasör seçin"
+msgstr "Bir klasör seçin..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:314
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
 msgid "&Yes"
-msgstr "Byte"
+msgstr "&Evet"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
 msgid "A new version of VLC("
-msgstr ""
+msgstr "Yeni sürüm bir VLC("
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:321
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
 msgid ") is available."
-msgstr "Yardım yok"
+msgstr ") var."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:334
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
 msgid "You have the latest version of VLC media player."
-msgstr "VLC medya oynatıcısı hakkında"
+msgstr "VLC medya oynatıcısının en son sürümüne sahipsiniz."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:338
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
 msgid "An error occurred while checking for updates..."
-msgstr "Dönüşümler"
+msgstr "Güncellemeleri denetlerken bir hata oluştu..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Login"
-msgstr "Georgian"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
+msgid "&General"
+msgstr "&Genel"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "Genel"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
 msgid "&Extra Metadata"
-msgstr "Üstveri"
+msgstr "&Ek Üstveriler"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
 msgid "&Codec Details"
-msgstr "İpuçlarını göster"
+msgstr "&Codec Detayları"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
 msgid "&Statistics"
-msgstr "&Ayarlar"
+msgstr "&İstatistik"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
 msgid "&Save Metadata"
-msgstr "Üstveri"
+msgstr "Üstverileri &Kaydet"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
 msgid "Location:"
-msgstr "Latin"
+msgstr "Konum:"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
 msgid "Modules tree"
-msgstr "Akışı duraklat"
+msgstr "Modüller Ağacı"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
 #, fuzzy
+msgid "C&lear"
+msgstr "Temizle"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
 msgid "&Save as..."
-msgstr "Farklı Kaydet..."
+msgstr "&Farklı Kaydet..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86
-msgid "Save all the displayed logs to a file"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
+msgid "Saves all the displayed logs to a file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
 msgid "Verbosity Level"
-msgstr "Seslilik (0,1,2)"
+msgstr "Seslilik Seviyesi"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
 msgid "&Update"
-msgstr "Güncelle"
+msgstr "&Güncelle"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
 #, fuzzy
-msgid "Select a name for the logs file"
-msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
+msgid "Save log file as..."
+msgstr "Kayıt dosyası"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
-msgstr ""
+msgstr "Metinler / Çeteleler (*.log *.txt);; All (*.*) "
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
 msgid ""
-"Cannot write file %1:\n"
+"Cannot write to file %1:\n"
 "%2."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:804
+#, fuzzy
+msgid "Open Media"
+msgstr "Medya &Aç"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&File"
 msgstr "&Dosya"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
 msgid "&Disc"
-msgstr "Disc"
+msgstr "&Disc"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 msgid "&Network"
-msgstr "Ağ"
+msgstr "&Ağ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
 msgid "Capture &Device"
-msgstr "Yakalama Ay&gıtı Aç..."
+msgstr "Yakalama &Aygıtı"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:107
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
 msgid "&Select"
-msgstr "Seç"
+msgstr "&Seç"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
-msgstr ""
+msgstr "&Kuyruğa Sok"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:196
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
 msgid "&Play"
 msgstr "&Oynat"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:184
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "&Stream"
-msgstr "Akış"
+msgstr "&Akış"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
 msgid "&Convert"
-msgstr "Tersine Çevir"
+msgstr "&Çevir"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
 msgid "&Convert / Save"
-msgstr "Tersine Çevir"
+msgstr "&Çevir / Kaydet"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62
 #, fuzzy
-msgid "Simple"
-msgstr "basit"
+msgid "Open URL"
+msgstr "Aç"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77
+msgid "Enter URL here..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79
+msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83
+msgid ""
+"If your clipboard contains a valid URL\n"
+"or the path to a file on your computer,\n"
+"it will be automatically selected."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
 #, fuzzy
-msgid "Switch to simple preferences"
-msgstr "Dış görünüş Seç"
+msgid "Plugins and extensions"
+msgstr "Uzantılar yoksayıldı"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
-msgid "Switch to complete preferences"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
+msgid "Capability"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Score"
+msgstr "Osiloskop"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "&Search:"
+msgstr "Ara"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Deletes the selected item"
+msgstr "Seçilen ögeyi sil"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Show settings"
+msgstr "Video ayarları"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
+msgid "Simple"
+msgstr "Basit"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Switch to simple preferences view"
+msgstr "Basit tercihlere geç"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Switch to full preferences view"
+msgstr "Basit tercihlere geç"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
 msgid "&Save"
 msgstr "&Kaydet"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
 #, fuzzy
+msgid "Save and close the dialog"
+msgstr "Diyaloglarda gelişmiş seçeneklerin tümünü göster."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
 msgid "&Reset Preferences"
-msgstr "Tercihleri Sıfırla"
+msgstr "Tercihleri &Sıfırla"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
+msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid "Stream Output"
+msgstr "Akış Çıktısı"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:46
 msgid ""
-"This will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
+"on your private network, or on the Internet.\n"
+"You should start by checking that source matches what you want your input to "
+"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:412
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
+msgid ""
+"Stream output string.\n"
+"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
+"but you can change it manually."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:47
+msgid "Toolbars Editor"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53
 #, fuzzy
-msgid "Open Directory"
-msgstr "&Klasör Aç...\tCtrl-E"
+msgid "Toolbar Elements"
+msgstr "Aptal Elemanlar"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:442
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58
 #, fuzzy
-msgid "Open playlist file"
-msgstr "Oynatma Listesi aç"
+msgid "Next widget style:"
+msgstr "Sonraki başlık"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:453
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
 #, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save playlist"
-msgstr "Listede %i öge"
+msgid "Flat Button"
+msgstr "Şişman Taslak"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
+msgid "Big Button"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:455
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
 #, fuzzy
-msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+msgid "Native Slider"
+msgstr "Doğal Amerikan"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:456
-msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
+msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
 #, fuzzy
-msgid "Media Files"
-msgstr "Dosya Aç"
+msgid "Toolbar position:"
+msgstr "Logo konumu"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles Files"
-msgstr "Altyazı Dosyası"
+msgid "Under the Video"
+msgstr "Resmi çoğaltır"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
 #, fuzzy
-msgid "All Files"
-msgstr "Süzgeçler"
+msgid "Above the Video"
+msgstr "Video süzgeçleri Hakkında"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
 #, fuzzy
-msgid "Stream Output"
-msgstr "Akış çıktısı"
+msgid "Advanced Widget toolbar:"
+msgstr "Gelişmiş Video Süzgeç Kontrolleri"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
-msgid ""
-"Stream output string.\n"
-" This is automatically generated when you change the above settings,\n"
-" but you can update it manually."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Time Toolbar"
+msgstr "Zaman Denetimi"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Controller"
+msgstr "Tam-Ekran Denetimini Göster"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Select profile:"
+msgstr "Bir dosya seçin"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Seçilen ögeyi sil"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "Kapat"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
+#, fuzzy
+msgid "Profile Name"
+msgstr "Çetele dosyası adı"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the new profile name."
+msgstr "Ağ arayüz adresi"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Spacer"
+msgstr "Space"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:299
+msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:200
-msgid "Save file"
-msgstr "Kayıt dosyası"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Splitter"
+msgstr "Spatializer"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:201
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Time Slider"
+msgstr "Canlı Kalma Süresi"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Small Volume"
+msgstr "Varsayılan Seviye"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "DVD menus"
+msgstr "DVD (menüler)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Buttons"
+msgstr "Gelişmiş Seçenekler"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
+msgid "Video On Demand ( VOD )"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
-msgstr ""
+msgstr "Saat / Dakika / Saniye:"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
 msgid "Day / Month / Year:"
-msgstr ""
+msgstr "Gün / Ay / Yıl:"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
 msgid "Repeat:"
-msgstr "Tümünü tekrarla"
+msgstr "Tekrarla:"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88
 msgid "Repeat delay:"
-msgstr "Tümünü tekrarla"
+msgstr "Tekrarlama gecikmesi:"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323
 msgid " days"
-msgstr "gecikme"
+msgstr " gün"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
 #, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "&Sırala"
+msgid "I&mport"
+msgstr "İçeri Al"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
 #, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "Çıkart/Kaldır"
+msgid "E&xport"
+msgstr "Dışarı Ver"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
 #, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
-msgstr "Listede %i öge"
+msgid "Save VLM configuration as..."
+msgstr "&VLM Yapılandırması..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
-msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
+msgstr "VLM conf (*.vlm) ;; Tümü (*.*)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353
 #, fuzzy
-msgid "Open a VLM Configuration File"
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+msgid "Open VLM configuration..."
+msgstr "&VLM Yapılandırması..."
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:295
-msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "Broadcast: "
+msgstr "Yapıştır"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301
-msgid ""
-"Current playback speed.\n"
-"Right click to adjust"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615
+msgid "Schedule: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:472
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
 #, fuzzy
-msgid "Privacy and Network Policies"
-msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+msgid "VOD: "
+msgstr "VOD"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:465
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Klasör Aç"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Open playlist..."
+msgstr "&Oynatma Listesi Aç..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Save playlist as..."
+msgstr "Listeyi Kaydet..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
+msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
+msgstr "XSPF oynatma listesi (*.xspf);; "
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
+msgstr "M3U oynatma listesi (*.m3u);; Tümü (*.*) "
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:519
 #, fuzzy
+msgid "HTML playlist (*.html)"
+msgstr "Sonraki liste ögesi"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "Open subtitles..."
+msgstr "Altyazı Aç"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
+msgid "Media Files"
+msgstr "Medya Dosyaları"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
+msgid "Subtitles Files"
+msgstr "Altyazı Dosyaları"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
+msgid "All Files"
+msgstr "Tüm Dosyalar"
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:503
+msgid "Privacy and Network Policies"
+msgstr "Gizlilik ve Ağ Politikaları"
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507
 msgid "Privacy and Network Warning"
-msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+msgstr "Gizlilik ve Ağ Uyarısı"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:479
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:510
 msgid ""
 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
 "without authorization.</p>\n"
-" <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
-"especially to get CD covers or to know if updates are available.</p>\n"
+" <p><i>VLC media player</i> can retreive limited information from the "
+"Internet in order to get CD covers or to check for available updates.</p>\n"
 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
-"<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
-"access on the web.</p>\n"
+"<p>Therefore please select from the following options, the default being "
+"almost no access to the web.</p>\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1042
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095
 msgid "Paused"
 msgstr "Duraklatıldı"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
 msgid "&Media"
-msgstr "Macedonian"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "&Playlist"
-msgstr "Oynatma Listesi"
+msgstr "&Medya"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "&Tools"
-msgstr "Denetimler"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
+msgid "P&layback"
+msgstr "&Oynatım"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:279 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:941
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Ses"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:280 modules/gui/qt4/menus.cpp:823
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:948
 msgid "&Video"
 msgstr "&Video"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Araçlar"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:401
 #, fuzzy
-msgid "P&layback"
-msgstr "Oynatmayı duraklatır"
+msgid "V&iew"
+msgstr "Görünüm"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:282
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
 msgid "&Help"
 msgstr "&Yardım"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:805
 msgid "&Open File..."
-msgstr "&Dosya Aç.."
+msgstr "&Dosya Aç..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:299 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
 msgid "Open &Disc..."
-msgstr "Disc Aç.."
+msgstr "Disc Aç..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
-#, fuzzy
-msgid "Open &Network..."
-msgstr "Ağ Aç..."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "Ağ &Akışı Aç.."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:689
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:813
 msgid "Open &Capture Device..."
 msgstr "Yakalama Ay&gıtı Aç..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
+msgid "Open &Location from clipboard"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
 #, fuzzy
-msgid "&Streaming..."
-msgstr "Akış"
+msgid "&Recent Media"
+msgstr "Medya &Aç"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:311
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:337
 msgid "Conve&rt / Save..."
-msgstr ""
+msgstr "Çevi&r / Kaydet..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:906
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
+msgid "&Streaming..."
+msgstr "&Akış..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1045
 msgid "&Quit"
-msgstr "Çıkış"
+msgstr "&Çıkış"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354
 #, fuzzy
-msgid "Show P&laylist"
-msgstr "Oynatma Listesini kaydet"
+msgid "&Effects and Filters"
+msgstr "Efekt listesi"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:357
 #, fuzzy
-msgid "Play&list..."
-msgstr "Oynatma Listesi..."
+msgid "&Track Synchronization"
+msgstr "Senkronizasyon"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
 #, fuzzy
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl"
+msgid "Plu&gins and extensions"
+msgstr "Uzantılar yoksayıldı"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:380
 #, fuzzy
-msgid "Mi&nimal View..."
-msgstr "Ana arayüzler"
+msgid "&Preferences"
+msgstr "Tercihler"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:404
 #, fuzzy
-msgid "Ctrl+H"
-msgstr "Ctrl"
+msgid "Play&list"
+msgstr "Oynatma Listesi"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:405
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl+L"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:423
 #, fuzzy
+msgid "Mi&nimal View"
+msgstr "&Basit Görünüm..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:424
+msgid "Ctrl+H"
+msgstr "Ctrl+H"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:433
 msgid "&Fullscreen Interface"
-msgstr "Telnet Arayüzü portu"
+msgstr "&Tam-Ekran Arayüzü"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:390
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:441
 msgid "&Advanced Controls"
-msgstr "Gelişmiş seçenekler"
+msgstr "&Gelişmiş Denetimler"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:397
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
 #, fuzzy
-msgid "Visualizations selector"
-msgstr "Görsel Ögeler"
+msgid "Quit after Playback"
+msgstr "Oynatmayı duraklat"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:421
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "&Tercihler..."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
+msgid "Visualizations selector"
+msgstr "Görselleme seçicisi"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:463
 #, fuzzy
-msgid "Audio &Track"
-msgstr "Ses İzi"
+msgid "Customi&ze Interface..."
+msgstr "Paravan Arayüz"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:455
-#, fuzzy
-msgid "Audio &Device"
-msgstr "Ses Aygıtı"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:495
+msgid "Audio &Track"
+msgstr "Ses &İzi"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
 msgid "Audio &Channels"
-msgstr "Ses Kanalları"
+msgstr "Ses &Kanalları"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
+msgid "Audio &Device"
+msgstr "Ses &Aygıtı"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500
 msgid "&Visualizations"
-msgstr "Görsel Ögeler"
+msgstr "&Görsel Ögeler"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
 msgid "Video &Track"
-msgstr "Video İzi"
+msgstr "Video &İzi"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
 msgid "&Subtitles Track"
-msgstr "Altyazı İzi"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
-#, fuzzy
-msgid "Load File..."
-msgstr "Kayıt dosyası"
+msgstr "&Altyazı İzi"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:555
 msgid "&Fullscreen"
-msgstr "Tam ekran"
+msgstr "&Tam-Ekran"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:556
+msgid "Always &On Top"
+msgstr "Her Zaman &Üstte"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
 #, fuzzy
+msgid "DirectX Wallpaper"
+msgstr "Duvarkağıdı"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
+msgid "Sna&pshot"
+msgstr "En&stantane"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:564
 msgid "&Zoom"
-msgstr "Büyütme"
+msgstr "&Büyütme"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:565
 #, fuzzy
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "Taramasız"
+msgid "Sca&le"
+msgstr "Ölçek"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
 msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "En-boy Oranı"
+msgstr "&En-boy Oranı"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:507
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:567
 msgid "&Crop"
-msgstr "Kırp"
+msgstr "&Kırp"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "Always &On Top"
-msgstr "Her zaman üstte"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:568
+msgid "&Deinterlace"
+msgstr "&Taramasız"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:510
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:569
 #, fuzzy
-msgid "Sna&pshot"
-msgstr "Enstantane"
+msgid "&Post processing"
+msgstr "Son işleme"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
 #, fuzzy
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Yer imleri"
+msgid "Manage &bookmarks"
+msgstr "Yer mleri"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:603
 msgid "T&itle"
-msgstr "Başlık"
+msgstr "Başlı&k"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:604
 msgid "&Chapter"
-msgstr "Bölüm"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:551
-#, fuzzy
-msgid "&Program"
-msgstr "Program"
+msgstr "&Bölüm"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:605
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Gezinti"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:596
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
+msgid "&Program"
+msgstr "&Program"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
 msgid "Configure podcasts..."
-msgstr "Yapılandır"
+msgstr "Podcast'leri Yapılandır..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:614
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
 msgid "&Help..."
-msgstr "Yardım"
+msgstr "Y&ardım..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
 msgid "Check for &Updates..."
-msgstr "Dönüşümler"
+msgstr "Güncellemeleri &Denetle..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:744
 #, fuzzy
-msgid "Tools"
-msgstr "Denetimler"
+msgid "&Faster"
+msgstr "Hızlı"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
 #, fuzzy
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "Tam ekranı doldur"
+msgid "N&ormal Speed"
+msgstr "Normal boyut"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:829
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:761
 #, fuzzy
-msgid "&Playback"
-msgstr "Oynatmayı duraklatır"
+msgid "Slo&wer"
+msgstr "Yavaş"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:841
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:768
 #, fuzzy
-msgid "Show Playlist"
-msgstr "Oynatma Listesini kaydet"
+msgid "&Jump Forward"
+msgstr "İleriye Sar"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
-msgid "Minimal View..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:773
+#, fuzzy
+msgid "Jump Bac&kward"
+msgstr "Geriye Sar"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:788
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Durdur"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:795
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Fullscreen Interface"
-msgstr "Telnet Arayüzü portu"
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "Önceki"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:890
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:797
 #, fuzzy
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "Sonraki"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:811
+msgid "Open &Network..."
+msgstr "&Ağ Aç..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:928
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "Tam-Ekrandan Çık"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:955
+msgid "&Playback"
+msgstr "&Oynatım"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1027
 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
-msgstr "VLC medya oynatıcısı"
+msgstr "VLC medya oynatıcısını Gizle"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:896
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
 msgid "Show VLC media player"
-msgstr "VLC medya oynatıcısı"
+msgstr "VLC medya oynatıcısını Göster"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:904
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1043
 msgid "&Open Media"
-msgstr "Disc Aç"
+msgstr "Medya &Aç"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1415
 #, fuzzy
+msgid " - Empty - "
+msgstr "Boş"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
 msgid "Open &Folder..."
-msgstr "&Dosya Aç.."
+msgstr "&Klasör Aç..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
-#, fuzzy
 msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "&Klasör Aç...\tCtrl-E"
+msgstr "&Klasör Aç..."
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
-msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster"
+msgstr "Basit olanların yerine gelişmiş seçenekleri göster"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Systray icon"
-msgstr "Doyma/Doygunluk"
+msgstr "Sistem alanı simgesi"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Resize interface to the native video size"
+msgstr "Video Süzgeçleri"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
+msgid ""
+"You have two choices:\n"
+" - The interface will resize to the native video size\n"
+" - The video will fit to the interface size\n"
+" By default, interface resize to the native video size."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Path to use in openfile dialog"
 msgstr "ui.rc dosyasını yolu"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Gelişmiş seçenekler"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
-msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster"
+msgstr "Diyaloglarda gelişmiş seçeneklerin tümünü göster."
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
 msgid "Activate the updates availability notification"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni güncellemeler varken uyarıları etkinleştir"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
 msgid "Number of days between two update checks"
-msgstr ""
+msgstr "İki güncelleme denetimi arasındaki gün sayısı"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
 msgid ""
 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
 msgid "Automatically save the volume on exit"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
-msgid "Use non native buttons and volume slider"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
+msgid "Ask for network policy at start"
+msgstr "Başlangıçta ağ politikasını sor"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
+msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
-msgid "Ask for network policy at start"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
+msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
+msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
-msgstr "Resmin renklerini ters çevirir"
+msgstr "Ses ayar sürgüsünün renklerini tanımla "
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -17117,11 +17470,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -17129,835 +17482,944 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
 msgid "Classic look"
-msgstr "Klasik rock"
+msgstr "Klasik görünüm"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
 msgid "Complete look with information area"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgi alanları ile birlikte tam görünüm"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
 msgid "Minimal look with no menus"
-msgstr ""
+msgstr "Menüler olmaksızın minimal görünüm"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
-msgstr "Tam ekran modu geçiş"
+msgstr "Tam-ekran modunda denetim göster"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Embed the file browser in open dialog"
+msgstr "ui.rc dosyasını yolu"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Qt arayüzü"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:332 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:234
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:313
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:278 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
 #, fuzzy
+msgid "Form"
+msgstr "Format"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 msgid "Preset"
-msgstr "Portuguese"
+msgstr "Öntanımlar"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
 #, fuzzy
-msgid "Capture mode"
-msgstr "Bölüm codec'leri"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Devredışı"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Detaylı seçenekleri göster"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
+#, fuzzy
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Daha çok &seçenek göster"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+#, fuzzy
+msgid " ms"
+msgstr "mms"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
+msgid "Start Time"
+msgstr "Başlama Zamanı"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "Başka bir medyayı eşzamanlı oynat (ek ses dosyası, ...)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:258
+msgid "Extra media"
+msgstr "İlave medya"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:260
+msgid "Select the file"
+msgstr "Dosya seçin"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:265
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
+#, fuzzy
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Seçenekler"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
 #, fuzzy
+msgid "s"
+msgstr " "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:273
+msgid "Select play mode"
+msgstr "Oynatım modunu seçin"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Yakalama modu"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
 msgid "Select the capture device type"
-msgstr "Oynatma  için kestirme tuş seçin"
+msgstr "Yakalama aygıtı türünü seç"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
 #, fuzzy
-msgid "Card Selection"
-msgstr "&Seçim"
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Disc Seçimi"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Seçenekler:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
 msgid "Access advanced options to tweak the device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
 msgid "Advanced options..."
 msgstr "Gelişmiş seçenekler..."
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
 msgid "Disc Selection"
-msgstr "Geçersiz seçim"
+msgstr "Disc Seçimi"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
 msgid "Disc device"
-msgstr "Aygıt"
+msgstr "Disc aygıtı"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
 msgid "Starting Position"
-msgstr "Altresimler"
+msgstr "Başlangıç Konumu"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
 msgid "Audio and Subtitles"
-msgstr "Altyazı"
+msgstr "Ses ve Altyazı"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:202
 #, fuzzy
 msgid "Choose one or more media file to open"
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
 #, fuzzy
-msgid "Add a subtitles file"
-msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
+msgid "File Selection"
+msgstr "Disc Seçimi"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:205
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:206
 #, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "Dosya ekle..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Bir altyazı dosyası ekle"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:211
 msgid "Use a sub&titles file"
-msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
+msgstr "Bir altyazı dosyası kullan"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213
 msgid "Alignment:"
-msgstr "Video hizalama"
+msgstr "Hizalama:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:215
 msgid "Select the subtitles file"
-msgstr "Altyazı dosyalarını otomatik bul"
+msgstr "Altyazı dosyasını seç"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117
 msgid "Network Protocol"
-msgstr "Protokol"
+msgstr "Ağ Protokolü"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119
 #, fuzzy
 msgid "Select the protocol for the URL."
 msgstr "Oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123
 #, fuzzy
 msgid "Select the port used"
 msgstr "Seçilen:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128
 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "Show extended options"
-msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster"
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
+#: modules/services_discovery/podcast.c:61
+msgid "Podcast URLs list"
+msgstr "Podcast URL listesi"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
 #, fuzzy
-msgid "Show &more options"
-msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
-msgid "Change the caching for the media"
-msgstr ""
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MJPEG"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
 #, fuzzy
-msgid "Start Time"
-msgstr "Doğrudan menüden başla"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
-msgid "Change the start time for the media"
-msgstr ""
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MJPEG"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
-msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
 #, fuzzy
-msgid "Extra media"
-msgstr "Üstveri"
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
 #, fuzzy
-msgid "Select the file"
-msgstr "Bir dosya seçin"
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/OGM çoklayıcı"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
-msgid "Customize"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
-msgid "Complete MRL for VLC internal"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+#, fuzzy
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:234
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
 #, fuzzy
-msgid "Select play mode"
-msgstr "Bir dosya seçin"
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV çoklayıcı"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
 #, fuzzy
-msgid "Podcast URLs list"
-msgstr "Konum"
+msgid "MKV"
+msgstr "MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Kapsülleme"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 #, fuzzy
-msgid "Outputs"
-msgstr "Çıktı dosyası"
+msgid " kb/s"
+msgstr "%u kb/s"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
-msgid "Play locally"
-msgstr "Yerel olarak oynat"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+#, fuzzy
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Çerçeve oranı"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
-msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+#, fuzzy
+msgid " fps"
+msgstr "fps"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
-msgid "Prefer UDP over RTP"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
 #, fuzzy
-msgid "Mount Point"
-msgstr "Mongolian"
+msgid "00000; "
+msgstr "00:00:00"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
 #, fuzzy
-msgid "Login:pass:"
-msgstr "Georgian"
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Özgün boyutu koru"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
-#, fuzzy
-msgid "Profile"
-msgstr "Önceki dosya"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "Video codec"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
 #, fuzzy
-msgid "Encapsulation"
-msgstr "Kapsülleme Yöntemi"
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Özgün boyutu koru"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
-msgid "Video codec"
-msgstr "Video codec"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+#, fuzzy
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Örnekleme oranı"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Ses codec"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 msgid "Overlay subtitles on the video"
-msgstr "Bindirmeler/Altyazılar"
+msgstr "Video üzerinde altyazıyı göster"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
-msgid "Group name"
-msgstr "Grup ismi"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+#, fuzzy
+msgid "Destinations"
+msgstr "Hedef"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
-msgid "Stream all elementary streams"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+#, fuzzy
+msgid "New destination"
+msgstr "Hedef"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+#, fuzzy
+msgid "Display locally"
+msgstr "Yerelde Oynat"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
+#, fuzzy
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Transkod"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Çeşitli"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Tüm temel akışları yayınla"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
+msgid "Group name"
+msgstr "Grup ismi"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352
 #, fuzzy
 msgid "Generated stream output string"
 msgstr "Genel akış çıktı ayarları"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335
 msgid "Default volume"
-msgstr "Varsayılan aygıtlar"
+msgstr "Varsayılan seviye"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:337
 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
-msgid "Save volume on exit"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339
 #, fuzzy
+msgid " %"
+msgstr " "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:341
+msgid "Save volume on exit"
+msgstr "Çıkışta ses seviyesini kaydet"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343
 msgid "Preferred audio language"
-msgstr "Ses dilini seçiniz"
+msgstr "Seçilen ses dili"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284
+msgid "Output"
+msgstr "Çıktı"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353
 msgid "last.fm"
-msgstr ""
+msgstr "last.fm"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354
 msgid "Enable last.fm submission"
-msgstr ""
+msgstr "last.fm aboneliği etkin"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:235
 msgid "Disc Devices"
-msgstr "Aygıt"
+msgstr "Disc Aygıtları"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:236
 msgid "Default disc device"
-msgstr "Varsayılan aygıtlar"
+msgstr "Varsayılan disc aygıtı"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:241
 msgid "Server default port"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu varsayılan portu"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:244
 msgid "Default caching level"
-msgstr "DVD açısı"
+msgstr "Varsayılan tamponlama düzeyi"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:246
 msgid "Post-Processing quality"
-msgstr "Son işleme kalitesi"
+msgstr "Sonşleme kalitesi"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:247
 msgid "Repair AVI files"
-msgstr ""
+msgstr "AVI dosyalarını düzelt"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:248
 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
+msgstr "Eğer varsa sistem codec'lerini kullan (daha iyi kalite)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
+msgid "Instances"
+msgstr "Kopyalar"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Yalnızca tek kopya çalışmasına izin ver"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317
+msgid "File associations:"
+msgstr "Dosya ilişkilendirmeleri:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
+#, fuzzy
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "Tek kopya çalışma modunda dosyaları oynatma listesine ekle"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
+msgid "Association Setup"
+msgstr "İlişkilendirme Ayarı"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "Güncelleme uyarıcısı etkin"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
+msgid "Save recently played items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
 #, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Süzgeçler"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:327
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329
 msgid "Interface Type"
-msgstr "Arayüz"
+msgstr "Arayüz Türü"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:330
 msgid "Native"
-msgstr "Dosya Aç"
+msgstr "Doğal"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:331
 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332
 msgid "Display mode"
-msgstr "Ekranda göster"
+msgstr "Görünüm modu"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "Integrate video in interface"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333 modules/gui/wince/wince.cpp:61
+msgid "Embed video in interface"
 msgstr "Videoyu arayüzde göster"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334
+msgid "Show a controller in fullscreen"
+msgstr "Tam-ekranda denetimleri göster"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
 msgid "Skins"
 msgstr "Dış görünümler"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337
 msgid "Skin file"
-msgstr "Surround seviyesi (0-100)"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Show a controller in fullscreen"
-msgstr "Tam ekran modu geçiş"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
-#, fuzzy
-msgid "Instances"
-msgstr "Arayüz"
+msgstr "Dış görünüm dosyası"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
 #, fuzzy
-msgid "Allow only one instance"
-msgstr "Yalnızca bir kopya çalışsın"
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Video Süzgeçleri"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
-msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Altyazı Dili"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
-#, fuzzy
-msgid "File associations:"
-msgstr "Seyreltme:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Tercih edilen altyazı dili"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234
-msgid "Association Setup"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Varsayılan kodlama"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
-msgid "Fetch the metadata from the Internet"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215
+msgid "Effect"
+msgstr "Efekt"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:267
-msgid "Activate update notifier"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216
+msgid "Font color"
+msgstr "Yazıtipi rengi"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
-msgid ""
-"This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890
+msgid " px"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles Language"
-msgstr "Altyazı dilini seçiniz"
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Hızlandırılmış video çıktısı"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Preferred subtitles language"
-msgstr "Ses dilini seçiniz"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
+#: modules/video_output/msw/directx.c:132
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "Default encoding"
-msgstr "Kod çözme"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
-#, fuzzy
-msgid "Font color"
-msgstr "Renk"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289
+msgid "Display device"
+msgstr "Ekran aygıtı"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "Çıktı dosyası"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Duvarkağıdı modu etkin"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
 #, fuzzy
-msgid "Accelerated video output"
-msgstr "Bindirmeli video çıktısı"
+msgid "Deinterlacing Mode"
+msgstr "Taramasızlık modu"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
 #, fuzzy
-msgid "DirectX"
-msgstr "Klasör"
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "En-Boy Oranını Düzelt"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "Display device"
-msgstr "Ekranda göster"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
 #, fuzzy
-msgid "Enable wallpaper mode"
-msgstr "Duvarkağıdı modu etkin"
+msgid "Stuff"
+msgstr "Karışık"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 msgid "Edit settings"
-msgstr "Ses ayarları"
+msgstr "Ayarları düzenle"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
 msgid "Control"
 msgstr "Denetim"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
 msgid "Run manually"
-msgstr ""
+msgstr "Elle çalıştır"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+#, fuzzy
 msgid "Setup schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Karışık"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+#, fuzzy
 msgid "Run on schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Karışık"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
 msgid "Status"
-msgstr "&Ayarlar"
+msgstr "Durum"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "P/P"
-msgstr "UDP/RTP"
+msgstr "P/P"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
 msgid "Prev"
 msgstr "Önceki"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
 msgid "Add Input"
-msgstr "Girdi yok"
+msgstr "Girdi Ekle"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
 msgid "Edit Input"
-msgstr "Sahte girdi"
+msgstr "Girdiyi Düzenle"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
 msgid "Clear List"
-msgstr "Temizle"
+msgstr "Listeyi Temizle"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
 #, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Listeyi yenile"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
 msgid "Transform"
-msgstr "Dönüşümler"
+msgstr "Döndürme"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873
 msgid "Sharpen"
-msgstr "Hız"
+msgstr "Keskinlik"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874
 msgid "Sigma"
-msgstr ""
+msgstr "Sigma"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875 modules/video_filter/adjust.c:83
 msgid "Image adjust"
-msgstr "Resim çoğalt"
+msgstr "Resim ayarları"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881 modules/video_filter/adjust.c:66
 msgid "Brightness threshold"
-msgstr "Parlaklık"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
-#, fuzzy
-msgid "Color fun"
-msgstr "Renk"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
-#, fuzzy
-msgid "Color extraction"
-msgstr "Daha fazla bilgi"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
-#: modules/video_filter/colorthres.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Color threshold"
-msgstr "Eşik"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
-#, fuzzy
-msgid "Similarity"
-msgstr "Eşik"
+msgstr "Parlaklık sınırı"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891
 msgid "Synchronize top and bottom"
-msgstr "Ses izi seçiniz"
+msgstr "Üst ve alt birlikte"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892
 msgid "Synchronize left and right"
-msgstr "Ses izi seçiniz"
+msgstr "Sol ve sağ birlikte"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
 #, fuzzy
-msgid "Geometry"
-msgstr "Spektrum"
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Büyütme"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
 msgid "Puzzle game"
-msgstr ""
+msgstr "Yap-Boz oyunu"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896
 msgid "Black slot"
-msgstr ""
+msgstr "Boş hücre"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932
 msgid "Columns"
-msgstr "Seviye"
+msgstr "Sütunlar"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931
 msgid "Rows"
-msgstr "Gözat..."
+msgstr "Satırlar"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899 modules/video_filter/rotate.c:68
 msgid "Rotate"
-msgstr "Bit oranı"
+msgstr "Döndür"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900
 msgid "Angle"
-msgstr "Cıngıl"
+msgstr "Açı"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
-#, fuzzy
-msgid "Image modification"
-msgstr "Altyazı hizalama"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometri"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Renk çıkart"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906 modules/video_filter/colorthres.c:69
+msgid "Color threshold"
+msgstr "Renk sınırlaması"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907
+msgid "Similarity"
+msgstr "Benzerlik"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911
+msgid "Color fun"
+msgstr "Renk Eğlencesi"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913
 msgid "Water effect"
-msgstr "Kulaklık efekti"
+msgstr "Su efekti"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915 modules/meta_engine/id3genres.h:67
 #: modules/video_filter/noise.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Noise"
-msgstr "Hiçbiri"
+msgstr "Gürültü"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916
 msgid "Motion detect"
-msgstr "Modülasyon türü"
+msgstr "Hareket algılama"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917 modules/video_filter/motionblur.c:60
 msgid "Motion blur"
-msgstr ""
+msgstr "Hareket bulanıklığı"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918
 msgid "Factor"
-msgstr "Hızlı"
+msgstr "Faktör"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922
 msgid "Cartoon"
-msgstr "Breton"
+msgstr "Çizgisel"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
-#, fuzzy
-msgid "Vout/Overlay"
-msgstr "Bindirmeler"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923
+msgid "Image modification"
+msgstr "Resim Değişiklik"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924
 msgid "Wall"
-msgstr "tümü"
+msgstr "Duvar"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927
 msgid "Add text"
-msgstr "Sonraki"
+msgstr "Metin ekle"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930 modules/video_filter/panoramix.c:102
 msgid "Panoramix"
-msgstr "Program"
+msgstr "Panoramik"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:73
 msgid "Clone"
-msgstr "Kapat"
+msgstr "Klonla"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934 modules/video_filter/clone.c:60
 msgid "Number of clones"
-msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+msgstr "Klon sayısı"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
-#, fuzzy
-msgid "Logo"
-msgstr "Georgian"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Vout/Bindirme"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936
 msgid "Add logo"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgstr "Logo ekle"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89
 msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Saydamlık"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941
 msgid "Logo erase"
-msgstr "Başlığa Git"
+msgstr "Logo yoket"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944
 msgid "Mask"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
-#, fuzzy
-msgid "Advanced video filter controls"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Maske"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946
 msgid "Subpicture filters"
-msgstr "Altresimler"
+msgstr "Altresim süzgeçleri"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947
 msgid "Video filters"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Video süzgeçleri"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948
 msgid "Vout filters"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Vout süzgeçleri"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949
 msgid "Reset"
-msgstr "Portuguese"
+msgstr "Sıfırla"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:951
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Gelişmiş Video Süzgeç Kontrolleri"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
 msgid "VLM configurator"
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+msgstr "VLM Yapılandırıcısı"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 msgid "Media Manager Edition"
-msgstr "Üst-veri"
+msgstr "Medya Yöneticisi"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Name:"
-msgstr "İsim"
+msgstr "İsim:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
 msgid "Input:"
-msgstr "Girdi"
+msgstr "Girdi:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
 msgid "Select Input"
-msgstr "Ekran Girdisi"
+msgstr "Girdi Seçimi"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
 msgid "Output:"
-msgstr "Çıktı dosyası"
+msgstr "Çıktı:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
 msgid "Select Output"
-msgstr "Akış çıktısı"
+msgstr "Çıktı Seçimi"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
 msgid "Time Control"
-msgstr "Denetim"
+msgstr "Zaman Denetimi"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 msgid "Mux Control"
-msgstr "Denetim"
+msgstr "Karma Denetimi"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
 #, fuzzy
 msgid "Loop"
 msgstr "Georgian"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 msgid "Media Manager List"
-msgstr ""
+msgstr "Medya Yöneticisi Listesi"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
 msgid "Open a skin file"
 msgstr "Bir dış görünüm dosyası aç"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
 #, fuzzy
-msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
-msgstr "Dış görünüm dosyaları (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
+msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
+msgstr ""
+"Dış görünüm dosyaları (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Oynatma Listesi aç"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
 #, fuzzy
-msgid ""
-"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
-"xspf"
-msgstr "Tüm Liste dosyaları|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
+msgid "Playlist Files|"
+msgstr "Oynatma Listeleri"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Oynatma Listesini kaydet"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
 #, fuzzy
-msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
+msgstr "XSPF oynatma listesi (*.xspf);; "
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
-#, fuzzy
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
 msgid "Skin to use"
-msgstr "Dış görünümler"
+msgstr "Kullanılacak dış görünüm"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
-#, fuzzy
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid "Show a systray icon for VLC"
-msgstr "Doyma/Doygunluk"
+msgstr "VLC için bir systray simgesi göster"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Show VLC on the taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "VLC görev çubuğunda gösterilsin"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "Saydamlık efektleri etkin"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "Listede %i öge"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Değiştirilebilir Arayüz"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67
 msgid "Select skin"
 msgstr "Dış görünüş Seç"
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
-msgid "Open skin..."
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Open skin ..."
 msgstr "Dış görünüş aç..."
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:503
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:506
 msgid ""
 "\n"
 "(WinCE interface)\n"
@@ -17967,40 +18429,32 @@ msgstr ""
 "(WinCE arayüzü)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:504
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:507
 #, fuzzy
 msgid ""
-"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
+"(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"(c) 1996-2005 - VideoLAN Ekibi\n"
+"(c) 1996-2006 - VideoLAN Ekibi\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:505
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:508
 msgid "Compiled by "
-msgstr "Komedi"
-
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "Compiler: "
-msgstr "Komedi"
+msgstr "Derleyen: "
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:509
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:511
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/"
 msgstr ""
 "VideoLAN Ekibi <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
+"http://www.videolan.org/"
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:135
+#: modules/gui/wince/open.cpp:136
 msgid "Open:"
 msgstr "Aç:"
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:147
+#: modules/gui/wince/open.cpp:148
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -18008,36 +18462,39 @@ msgstr ""
 "Alternatif olarak aşağıadki ön tanımlı hedefleri kullanarak bir MRL "
 "oluşturabilirsiniz:"
 
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
+#: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmeyen"
+
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Klasör seç"
 
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
 msgid "Choose file"
 msgstr "Dosya seç"
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr "Videoyu arayüzde göster"
-
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:61
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:62
 msgid ""
 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:65
-msgid "WinCE interface module"
-msgstr "WinCE arayüz modülü"
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "WinCE interface"
+msgstr ""
+"\n"
+"(WinCE arayüzü)\n"
+"\n"
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:74
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:78
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "WinCE diyalog sağlayıcı"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:59
-#, fuzzy
+#: modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder meta data"
-msgstr "Başlık üstverisi"
+msgstr "Klasör üstverisi"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
 msgid "Blues"
@@ -18076,9 +18533,8 @@ msgid "Metal"
 msgstr "Metal"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
-#, fuzzy
 msgid "New Age"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgstr "New Age"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
 msgid "Oldies"
@@ -18122,161 +18578,139 @@ msgstr "Avro-Tekno"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
 msgid "Ambient"
-msgstr ""
+msgstr "Ambient"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
-#, fuzzy
 msgid "Trip-Hop"
-msgstr "Hip-Hop"
+msgstr "Trip-Hop"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
-#, fuzzy
 msgid "Vocal"
-msgstr "Dikey"
+msgstr "Vokal"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
-#, fuzzy
 msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "Korku"
+msgstr "Caz+Funk"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
-#, fuzzy
 msgid "Fusion"
-msgstr "Frisian"
+msgstr "Fusion"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
-#, fuzzy
 msgid "Trance"
-msgstr "Dans"
+msgstr "Trance"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
-#, fuzzy
 msgid "Instrumental"
-msgstr "Endüstriyel"
+msgstr "Enstrümental"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
 msgid "Acid"
-msgstr ""
+msgstr "Acid"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
-#, fuzzy
 msgid "House"
-msgstr "Renk tonu"
+msgstr "Ev"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
-#, fuzzy
 msgid "Game"
-msgstr "İsim"
+msgstr "Oyun"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
-#, fuzzy
 msgid "Sound clip"
-msgstr "Ses:"
+msgstr "Ses klibi"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
 msgid "Gospel"
-msgstr ""
+msgstr "Gospel"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
-#, fuzzy
 msgid "Alternative rock"
-msgstr "Alternatif"
+msgstr "Alternatif rock"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
-#, fuzzy
 msgid "Soul"
-msgstr "sout"
+msgstr "Soul"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
-#, fuzzy
 msgid "Punk"
-msgstr "Korku"
+msgstr "Punk"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
-#, fuzzy
 msgid "Space"
-msgstr "Dans"
+msgstr "Space"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
-#, fuzzy
 msgid "Meditative"
-msgstr "Dosya Aç"
+msgstr "Meditative"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
 msgid "Instrumental pop"
-msgstr ""
+msgstr "Enstrümental pop"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
 msgid "Instrumental rock"
-msgstr ""
+msgstr "Enstrümental rock"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
 msgid "Ethnic"
-msgstr ""
+msgstr "Etnik"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
 msgid "Gothic"
-msgstr ""
+msgstr "Gothic"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
 msgid "Darkwave"
-msgstr ""
+msgstr "Darkwave"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
-#, fuzzy
 msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "Endüstriyel"
+msgstr "Tekno-Endüstriyel"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
-#, fuzzy
 msgid "Electronic"
-msgstr "&Seçim"
+msgstr "Elektronik"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
-#, fuzzy
 msgid "Pop-Folk"
-msgstr "Polka"
+msgstr "Pop-Folk"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
-#, fuzzy
 msgid "Eurodance"
-msgstr "Dans"
+msgstr "Eurodance"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
-#, fuzzy
 msgid "Dream"
-msgstr "Kuvvetlendirme"
+msgstr "Dream"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
-#, fuzzy
 msgid "Southern rock"
-msgstr "Soft rock"
+msgstr "Güneyli rock"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
 msgid "Comedy"
 msgstr "Komedi"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
-#, fuzzy
 msgid "Cult"
-msgstr "Kes"
+msgstr "Kült"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
 msgid "Gangsta"
-msgstr ""
+msgstr "Gangsta"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
 msgid "Top 40"
 msgstr "İlk 40"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
-#, fuzzy
 msgid "Christian rap"
-msgstr "Frisian"
+msgstr "Hristiyan rap"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
 msgid "Pop/funk"
-msgstr ""
+msgstr "Pop/funk"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
 msgid "Jungle"
@@ -18284,63 +18718,55 @@ msgstr "Cıngıl"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
 msgid "Native American"
-msgstr ""
+msgstr "Doğal Amerikan"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
 msgid "Cabaret"
 msgstr "Kabare"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
-#, fuzzy
 msgid "New wave"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgstr "New wave"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
-#, fuzzy
 msgid "Rave"
-msgstr "Kaydet"
+msgstr "Rave"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
-#, fuzzy
 msgid "Showtunes"
-msgstr "İpuçlarını göster"
+msgstr "Showtunes"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
-#, fuzzy
 msgid "Trailer"
-msgstr "Başlık"
+msgstr "Trailer"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
-#, fuzzy
 msgid "Lo-Fi"
-msgstr "Georgian"
+msgstr "Lo-Fi"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
-#, fuzzy
 msgid "Tribal"
-msgstr "Tibetan"
+msgstr "Tribal"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
 msgid "Acid punk"
-msgstr ""
+msgstr "Acid punk"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
 msgid "Acid jazz"
-msgstr ""
+msgstr "Acid caz"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
 msgid "Polka"
 msgstr "Polka"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
-#, fuzzy
 msgid "Retro"
-msgstr "Portuguese"
+msgstr "Retro"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
-#, fuzzy
 msgid "Musical"
-msgstr "Klasik"
+msgstr "Müzikal"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
 msgid "Rock & roll"
@@ -18348,22 +18774,11 @@ msgstr "Rock & roll"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
 msgid "Hard rock"
-msgstr ""
+msgstr "Hard rock"
 
 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
-#, fuzzy
 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
-msgstr "ID3 etiket yorumcusu libid3tag"
-
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
-#, fuzzy
-msgid "MusicBrainz"
-msgstr "Açıklama üstverisi"
-
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
-#, fuzzy
-msgid "MusicBrainz meta data"
-msgstr "Açıklama üstverisi"
+msgstr "ID3v1/2 ve APEv1/2 etiketleme yorumcusu"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
 msgid "The username of your last.fm account"
@@ -18373,40 +18788,47 @@ msgstr ""
 msgid "The password of your last.fm account"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:160
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:137
+msgid "Scrobbler URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:138
+msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Audioscrobbler"
 msgstr "Ses kodlayıcısı"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:161
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:163
 msgid "Submission of played songs to last.fm"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:309
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:297
 msgid "Last.fm username not set"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:310
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:298
 msgid ""
 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
 "VLC.\n"
 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:810
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:834
 msgid "last.fm: Authentication failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:811
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:835
 msgid ""
 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
 "relaunch VLC."
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
-#, fuzzy
 msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr "Video girdisi renk formatı"
+msgstr "Paravan resim kroma formatı"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
 msgid ""
@@ -18415,9 +18837,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Save raw codec data"
-msgstr "Üstveri"
+msgstr "Ham codec verilerini kaydet"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
 msgid ""
@@ -18433,83 +18854,86 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Dummy interface function"
-msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+msgstr "Paravan arayüz fonksiyonu"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
-#, fuzzy
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
 msgid "Dummy Interface"
-msgstr "Arayüz"
+msgstr "Paravan Arayüz"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:72
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
 msgid "Dummy access function"
-msgstr ""
+msgstr "Paravan erişim fonksiyonu"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
 msgid "Dummy demux function"
-msgstr ""
+msgstr "Paravan çoklayıcı fonksiyonu"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
-#, fuzzy
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:81
 msgid "Dummy decoder"
-msgstr "Kod çözücüler"
+msgstr "Paravan kod çözücüsü"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:81
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:82
 msgid "Dummy decoder function"
-msgstr ""
+msgstr "Paravan kod çözücü fonksiyonu"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:86
-msgid "Dummy encoder function"
-msgstr ""
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Dump decoder"
+msgstr "Paravan kod çözücüsü"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:90
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:88
 #, fuzzy
+msgid "Dump decoder function"
+msgstr "Paravan kod çözücü fonksiyonu"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:93
+msgid "Dummy encoder function"
+msgstr "Paravan kodlayıcı fonksiyonu"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:97
 msgid "Dummy audio output function"
-msgstr "CoreAudio çıktısı"
+msgstr "Paravan ses çıktı fonksiyonu"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
-#, fuzzy
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:101
 msgid "Dummy video output function"
-msgstr "Video çıktı modülü"
+msgstr "Paravan video çıktı fonksiyonu"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:95
-#, fuzzy
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:102
 msgid "Dummy Video output"
-msgstr "Boş akış çıktısı"
+msgstr "Paravan Video çıktısı"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:101
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:108
 msgid "Dummy font renderer function"
-msgstr ""
+msgstr "Paravan yazıtipi gösterici fonksiyonu"
 
-#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:58
+#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58
 msgid "Filename for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:59
-#, fuzzy
+#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59
 msgid "Font size in pixels"
-msgstr "Yazıtipi boyutu"
+msgstr "Yazıtipi boyutu (piksel)"
 
-#: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:60
+#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:65
+#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:90
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -18518,84 +18942,71 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
 #: modules/misc/win32text.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Smaller"
-msgstr "Ölçek"
+msgstr "Daha küçük"
 
-#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
 #: modules/misc/win32text.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Small"
-msgstr "tümü"
+msgstr "Küçük"
 
-#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
 #: modules/misc/win32text.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Large"
-msgstr "Geniş Salon"
+msgstr "Büyük"
 
-#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
 #: modules/misc/win32text.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Larger"
-msgstr "Geniş Salon"
+msgstr "Daha Büyük"
 
-#: modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/freetype.c:107
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:108
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:111
-#, fuzzy
+#: modules/misc/freetype.c:110
 msgid "Font Effect"
-msgstr "Çıkart"
+msgstr "Yazıtipi Efekti"
 
-#: modules/misc/freetype.c:112
+#: modules/misc/freetype.c:111
 msgid ""
 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
 "readability."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:121
-#, fuzzy
+#: modules/misc/freetype.c:120
 msgid "Background"
-msgstr "&Geriye"
-
-#: modules/misc/freetype.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "Eskiler"
+msgstr "Zemin"
 
-#: modules/misc/freetype.c:121
-#, fuzzy
+#: modules/misc/freetype.c:120
 msgid "Fat Outline"
-msgstr "Eskiler"
+msgstr "Şişman Taslak"
 
-#: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/win32text.c:92
-#, fuzzy
+#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92
 msgid "Text renderer"
-msgstr "Metin gösterimi"
+msgstr "Text göstericisi"
 
-#: modules/misc/freetype.c:134
+#: modules/misc/freetype.c:133
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
@@ -18623,78 +19034,64 @@ msgid "GnuTLS transport layer security"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:100
-#, fuzzy
 msgid "GnuTLS server"
-msgstr "HTTP kullanıcı adı"
+msgstr "GnuTLS sunucusu"
 
 #: modules/misc/gtk_main.c:64
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr "Gtk+ GUI yardımcısı"
 
-#: modules/misc/inhibit.c:66
+#: modules/misc/inhibit.c:70
 msgid "Power Management Inhibitor"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:125
-#, fuzzy
+#: modules/misc/inhibit.c:150
+msgid "Playing some media."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:122
 msgid "Log format"
-msgstr "Video girdisi renk formatı"
+msgstr "Çetele formatı"
 
-#: modules/misc/logger.c:127
+#: modules/misc/logger.c:124
 msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:131
+#: modules/misc/logger.c:128
 msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
 "\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:136
-#, fuzzy
+#: modules/misc/logger.c:133
 msgid "Logging"
-msgstr "Georgian"
+msgstr "Çetele Tut"
 
-#: modules/misc/logger.c:137
-#, fuzzy
+#: modules/misc/logger.c:134
 msgid "File logging"
-msgstr "Sahte girdi"
+msgstr "Dosya çetelesi"
 
-#: modules/misc/logger.c:143
-#, fuzzy
+#: modules/misc/logger.c:140
 msgid "Log filename"
-msgstr "Başlığa Git"
+msgstr "Çetele dosyası adı"
 
-#: modules/misc/logger.c:143
-#, fuzzy
+#: modules/misc/logger.c:140
 msgid "Specify the log filename."
-msgstr "Bir dosya seçin"
-
-#: modules/misc/logger.c:149
-#, fuzzy
-msgid "RRD output file"
-msgstr "Çıktı dosyası"
-
-#: modules/misc/logger.c:150
-msgid "Output data for RRDTool in this file."
-msgstr ""
+msgstr "Çetele dosyası adını belirtin"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Lua interface"
-msgstr "Qt arayüzü"
+msgstr "Lua arayüzü"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Lua interface module to load"
-msgstr "Ekstra arayüz modülleri"
+msgstr "Yüklenecek Lua arayüz modülü"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Lua interface configuration"
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+msgstr "Lua arayüz yapılandırması"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
 msgid ""
@@ -18711,22 +19108,16 @@ msgid "Fetch artwork using lua scripts"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Lua Playlist"
-msgstr "Oynatma Listesi"
+msgstr "Lua Oynatma Listesi"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
-#, fuzzy
 msgid "Lua Interface Module"
-msgstr "Arayüz modülü"
-
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
+msgstr "Lua Arayüz Modülü"
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
 msgid "libc memcpy"
@@ -18744,19 +19135,21 @@ msgstr ""
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/notify/growl.m:96
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:280
-#, fuzzy
+#: modules/misc/notify/growl.m:271
 msgid "Now playing"
 msgstr "Şimdi oynatıyor"
 
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Server"
-msgstr "Yankı"
+msgstr "Sunucu"
 
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
 msgid ""
@@ -18765,23 +19158,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Growl password on the Growl server."
-msgstr "UDP port"
+msgstr "Growl sunucundaki Growl parolası."
 
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
-msgstr "UDP port"
+msgstr "Growl sunucundaki Growl UDP portu."
 
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Title format string"
-msgstr "Altyazı bindirme"
+msgstr "Başlık format dizgesi"
 
 #: modules/misc/notify/msn.c:68
 msgid ""
@@ -18790,24 +19180,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/notify/msn.c:75
-#, fuzzy
 msgid "MSN Now-Playing"
-msgstr "Şimdi oynatıyor"
+msgstr "MSN Şimdi-Oynatıyor"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:64
-#, fuzzy
+#: modules/misc/notify/notify.c:47
 msgid "Timeout (ms)"
-msgstr "Zaman"
+msgstr "Zaman-aşımı (ms)"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:65
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:70
+#: modules/misc/notify/notify.c:53
 msgid "Notify"
-msgstr ""
+msgstr "Uyar/Bildir"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:71
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr ""
 
@@ -18823,76 +19211,76 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
-msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
+msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:68
-#, fuzzy
+#: modules/misc/notify/xosd.c:67
 msgid "Flip vertical position"
-msgstr "Altresimler"
+msgstr "Dikey yansıtma konumu"
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:69
+#: modules/misc/notify/xosd.c:68
 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:72
+#: modules/misc/notify/xosd.c:71
 msgid "Vertical offset"
 msgstr "Dikey kayıklık"
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:73
+#: modules/misc/notify/xosd.c:72
 msgid ""
 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
 "pixels, defaults to 30 pixels)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:77
-#, fuzzy
+#: modules/misc/notify/xosd.c:76
 msgid "Shadow offset"
-msgstr "Zaman sapması"
+msgstr "Gölge kayıklığı"
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:78
+#: modules/misc/notify/xosd.c:77
 msgid ""
 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:82
+#: modules/misc/notify/xosd.c:81
 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:84
+#: modules/misc/notify/xosd.c:83
 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:89
+#: modules/misc/notify/xosd.c:88
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "XOSD arayüzü"
 
-#: modules/misc/osd/parser.c:60
-#, fuzzy
+#: modules/misc/osd/parser.c:54
 msgid "OSD configuration importer"
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+msgstr "OSD yapılandırma alıcısı"
 
-#: modules/misc/osd/parser.c:66
-#, fuzzy
+#: modules/misc/osd/parser.c:60
 msgid "XML OSD configuration importer"
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+msgstr "XML OSD yapılandırma alıcısı"
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:49
+#: modules/misc/playlist/export.c:50
 #, fuzzy
-msgid "M3U playlist exporter"
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+msgid "M3U playlist export"
+msgstr "M3U oynatma listesi vericisi"
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:55
+#: modules/misc/playlist/export.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Old playlist exporter"
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+msgid "Old playlist export"
+msgstr "Eski oynatma listesi vericisi"
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:61
-#, fuzzy
+#: modules/misc/playlist/export.c:62
 msgid "XSPF playlist export"
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+msgstr "XSPF oynatma listesi vericisi"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:68
+#, fuzzy
+msgid "HTML playlist export"
+msgstr "M3U oynatma listesi vericisi"
 
-#: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
+#: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
 msgid "HAL devices detection"
 msgstr ""
 
@@ -18911,28 +19299,24 @@ msgid "Qt Embedded GUI helper"
 msgstr "Qt Gömülü GUI yardımcısı"
 
 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
-#, fuzzy
 msgid "video"
-msgstr "Video"
+msgstr "video"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/quartztext.c:86
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:111
-#, fuzzy
+#: modules/misc/quartztext.c:112
 msgid "Mac Text renderer"
-msgstr "Metin gösterimi"
+msgstr "Mac Metin göstericisi"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
-#, fuzzy
+#: modules/misc/quartztext.c:113
 msgid "Quartz font renderer"
-msgstr "Metin gösterimi"
+msgstr "Quartz yazıtipi göstericisi"
 
 #: modules/misc/rtsp.c:62
-#, fuzzy
 msgid "RTSP host address"
-msgstr "Host adresi"
+msgstr "RTSP host adresi"
 
 #: modules/misc/rtsp.c:64
 msgid ""
@@ -18969,18 +19353,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/rtsp.c:83
-#, fuzzy
 msgid "RTSP VoD"
-msgstr "RTSP"
+msgstr "RTSP VoD"
 
 #: modules/misc/rtsp.c:84
-#, fuzzy
 msgid "RTSP VoD server"
-msgstr "HTTP kullanıcı adı"
+msgstr "RTSP VoD sunucusu"
 
-#: modules/misc/screensaver.c:88
+#: modules/misc/screensaver.c:85
 msgid "X Screensaver disabler"
-msgstr ""
+msgstr "X Screensaver devredışı"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:48
 #, fuzzy
@@ -19002,29 +19384,28 @@ msgstr "Altyazı kodlayıcısı"
 msgid "Stats decoder function"
 msgstr "Açıklama"
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:59
+#: modules/misc/stats/stats.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Stats demux"
 msgstr "&Ayarlar"
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:60
+#: modules/misc/stats/stats.c:61
 msgid "Stats demux function"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:64
+#: modules/misc/stats/stats.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Stats video output"
 msgstr "Bindirmeli video çıktısı"
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:65
+#: modules/misc/stats/stats.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Stats video output function"
 msgstr "Video çıktı modülü"
 
 #: modules/misc/svg.c:70
-#, fuzzy
 msgid "SVG template file"
-msgstr "Bir dosya seçin"
+msgstr "SVG şablon dosyası"
 
 #: modules/misc/svg.c:71
 msgid ""
@@ -19036,22 +19417,20 @@ msgid "C module that does nothing"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr "Çeşitli seçenekler"
+msgstr "Çeşitli stress testleri"
 
 #: modules/misc/win32text.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Win32 font renderer"
-msgstr "Metin gösterimi"
+msgstr "Win32 yazıtipi göstericisi"
 
 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
 msgid "XML Parser (using libxml2)"
-msgstr ""
+msgstr "XML Yorumlayıcısı (libxml2 kullanan)"
 
 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
 msgid "Simple XML Parser"
-msgstr ""
+msgstr "Basit XML Yorumlayıcısı"
 
 #: modules/mux/asf.c:53
 msgid "Title to put in ASF comments."
@@ -19066,9 +19445,8 @@ msgid "Copyright string to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/asf.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Comment"
-msgstr "Merkez"
+msgstr "Açıklama"
 
 #: modules/mux/asf.c:59
 msgid "Comment to put in ASF comments."
@@ -19079,18 +19457,16 @@ msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/asf.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Packet Size"
-msgstr "Paketleyiciler"
+msgstr "Paket Boyutu"
 
 #: modules/mux/asf.c:63
 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/asf.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Bitrate override"
-msgstr "Bit oranı"
+msgstr "Bit-oranına aldırma"
 
 #: modules/mux/asf.c:65
 msgid ""
@@ -19100,44 +19476,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/asf.c:69
-#, fuzzy
 msgid "ASF muxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "ASF çoklayıcı"
 
-#: modules/mux/asf.c:557
-#, fuzzy
+#: modules/mux/asf.c:575
 msgid "Unknown Video"
-msgstr "Bilinmeyen"
+msgstr "Bilinmeyen Video"
 
 #: modules/mux/avi.c:47
-#, fuzzy
 msgid "AVI muxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "AVI çoklayıcı"
 
 #: modules/mux/dummy.c:45
 msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Paravan/Ham çoklayıcı"
 
-#: modules/mux/mp4.c:48
+#: modules/mux/mp4.c:46
 msgid "Create \"Fast Start\" files"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:50
+#: modules/mux/mp4.c:48
 msgid ""
 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
 "downloading."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:60
-#, fuzzy
+#: modules/mux/mp4.c:58
 msgid "MP4/MOV muxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "MP4/MOV çoklayıcı"
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
-#, fuzzy
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
 msgid "DTS delay (ms)"
-msgstr "Surround gecikmesi (ms)"
+msgstr "DTS gecikmesi (ms)"
 
 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
 msgid ""
@@ -19147,146 +19518,138 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
-#, fuzzy
 msgid "PES maximum size"
-msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
+msgstr "PES maksimum boyut"
 
 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
-#, fuzzy
 msgid "PS muxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "PS çoklayıcı"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
-#, fuzzy
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
 msgid "Video PID"
-msgstr "Video"
+msgstr "Video PID"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
 msgid ""
 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
 "the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
-#, fuzzy
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
 msgid "Audio PID"
-msgstr "Ses CDsi"
+msgstr "Ses PID"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
 msgstr "Ses süzgeçleri, ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
 msgid "SPU PID"
-msgstr ""
+msgstr "SPU PID"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
 msgstr "Ses süzgeçleri, ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
 msgid "PMT PID"
-msgstr ""
+msgstr "PMT PID"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
 msgstr "Ses süzgeçleri, ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
-#, fuzzy
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
 msgid "TS ID"
-msgstr "İz"
+msgstr "TS ID"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
 msgstr "MPEG Aktarım Akışı"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
 msgid "NET ID"
-msgstr ""
+msgstr "NET ID"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
 #, fuzzy
 msgid "PMT Program numbers"
 msgstr "İz Numarası"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 msgid ""
 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
 "to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
 msgid ""
 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
 "be enabled."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
 msgid ""
 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
 "be enabled."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:123
 msgid "Set PID to ID of ES"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:122
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
 msgid ""
 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
-#, fuzzy
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
 msgid "Data alignment"
-msgstr "Video hizalama"
+msgstr "Veri hizalama"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
 msgid ""
 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
-#, fuzzy
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
 msgid "Shaping delay (ms)"
-msgstr "Surround gecikmesi (ms)"
+msgstr "Şekillendirme gecikmesi (ms)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:131
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
 msgid ""
 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
 "especially for reference frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:136
-#, fuzzy
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
 msgid "Use keyframes"
-msgstr "Kullanıcı"
+msgstr "Anahtar kareleri kullan"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -19295,175 +19658,155 @@ msgid ""
 "the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:144
-#, fuzzy
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
 msgid "PCR delay (ms)"
-msgstr "Surround gecikmesi (ms)"
+msgstr "PCR gecikmesi (ms)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:145
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
 msgid ""
 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
-#, fuzzy
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
 msgid "Minimum B (deprecated)"
-msgstr "Girdi değişti "
+msgstr "Minimum B (kullanılmıyor)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
-#, fuzzy
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
 msgid "Maximum B (deprecated)"
-msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
+msgstr "Maksimum B (kullanılmıyor)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:156
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
 msgid ""
 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
 "inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:161
-#, fuzzy
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:163
 msgid "Crypt audio"
-msgstr "Kuartz video"
+msgstr "Sesi şifrele"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:162
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:164
 msgid "Crypt audio using CSA"
-msgstr ""
+msgstr "Sesi CSA kullanarak şifrele"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:163
-#, fuzzy
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:165
 msgid "Crypt video"
-msgstr "Kuartz video"
+msgstr "Videoyu şifrele"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:164
-#, fuzzy
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
 msgid "Crypt video using CSA"
-msgstr "Kuartz video"
+msgstr "Videoyu CSA kullanarak şifrele"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
-#, fuzzy
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:168
 msgid "CSA Key"
-msgstr "CSA ck"
+msgstr "CSA Anahtarı"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:167
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:169
 msgid ""
 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:174
-#, fuzzy
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:176
 msgid "CSA Key in use"
-msgstr "CSA ck"
+msgstr "CSA Anahtarı kullanımda"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:175
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:177
 msgid ""
 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
 "second/2 one."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:178
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:180
 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:179
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:181
 msgid ""
 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
 "header from the value before encrypting."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:192
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:190
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
-msgstr ""
+msgstr "TS çoklayıcı (libdvbpsi)"
 
 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
 msgid "Multipart JPEG muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Çokparçalı JPEG çoklayıcı"
 
-#: modules/mux/ogg.c:52
-#, fuzzy
+#: modules/mux/ogg.c:48
 msgid "Ogg/OGM muxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "Ogg/OGM çoklayıcı"
 
 #: modules/mux/wav.c:46
-#, fuzzy
 msgid "WAV muxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "WAV çoklayıcı"
 
 #: modules/packetizer/copy.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Copy packetizer"
-msgstr "Paketleyiciler"
+msgstr "Kopya paketleyici"
 
-#: modules/packetizer/h264.c:53
-#, fuzzy
+#: modules/packetizer/h264.c:55
 msgid "H.264 video packetizer"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+msgstr "H.264 video paketleyici"
 
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
+#: modules/packetizer/mlp.c:48
 #, fuzzy
+msgid "MLP/TrueHD parser"
+msgstr "Hazırlayan"
+
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
-msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
+msgstr "MPEG4 ses paketleyici"
 
 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
-#, fuzzy
 msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+msgstr "MPEG4 video paketleyici"
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
 msgid "Sync on Intra Frame"
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
 msgid ""
 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
-#, fuzzy
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+msgstr "MPEG-I/II video paketleyici"
 
-#: modules/packetizer/vc1.c:50
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
 #, fuzzy
+msgid "MPEG Video"
+msgstr "MPEG-1 Video codec"
+
+#: modules/packetizer/vc1.c:51
 msgid "VC-1 packetizer"
-msgstr "Paketleyiciler"
+msgstr "VC-1 paketleyici"
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:56
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:53
 msgid "Bonjour services"
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:314
-msgid "Bonjour"
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/hal.c:150
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Devices"
-msgstr "Aygıt"
+msgstr "Bonjour servisleri"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:59
+#: modules/services_discovery/podcast.c:62
 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:64
-#: modules/services_discovery/podcast.c:123
-#, fuzzy
+#: modules/services_discovery/podcast.c:67
 msgid "Podcasts"
-msgstr "Yapıştır"
+msgstr "Podcast'ler"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:85
-#, fuzzy
 msgid "SAP multicast address"
-msgstr "Host adresi"
+msgstr "SAP multicast adresi"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:86
 msgid ""
@@ -19473,7 +19816,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:89
 msgid "IPv4 SAP"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 SAP"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:91
 #, fuzzy
@@ -19482,7 +19825,7 @@ msgstr "SAP anons aralığı"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:92
 msgid "IPv6 SAP"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 SAP"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:94
 #, fuzzy
@@ -19491,16 +19834,15 @@ msgstr "SAP anons aralığı"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:95
 msgid "IPv6 SAP scope"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 SAP kapsamı"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:97
 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:98
-#, fuzzy
 msgid "SAP timeout (seconds)"
-msgstr "Zaman"
+msgstr "SAP zaman-aşımı (saniye)"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:100
 msgid ""
@@ -19509,7 +19851,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:102
 msgid "Try to parse the announce"
-msgstr ""
+msgstr "Anonsu anlamaya çalış"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:104
 msgid ""
@@ -19518,9 +19860,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:107
-#, fuzzy
 msgid "SAP Strict mode"
-msgstr "Stereo modu"
+msgstr "SAP Kuralcı modu"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:109
 msgid ""
@@ -19529,9 +19870,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Use SAP cache"
-msgstr "Eklenti arabelleği kullan"
+msgstr "SAP tamponu kullan"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:113
 msgid ""
@@ -19539,83 +19879,80 @@ msgid ""
 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:117
-msgid ""
-"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
-"announcements."
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:128
-#, fuzzy
+#: modules/services_discovery/sap.c:125
 msgid "SAP Announcements"
-msgstr "SAP anonsu:"
+msgstr "SAP Anonsları"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:155
+#: modules/services_discovery/sap.c:151
 #, fuzzy
 msgid "SDP Descriptions parser"
 msgstr "Açıklama"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:892 modules/services_discovery/sap.c:896
-#, fuzzy
+#: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899
 msgid "Session"
-msgstr "İzinler"
+msgstr "Oturum"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:892
-#, fuzzy
+#: modules/services_discovery/sap.c:895
 msgid "Tool"
-msgstr "Denetimler"
+msgstr "Araç"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:896
-#, fuzzy
+#: modules/services_discovery/sap.c:899
 msgid "User"
 msgstr "Kullanıcı"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:63
 msgid "Les Guignols"
-msgstr ""
+msgstr "Les Guignols"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Canal +"
-msgstr "İptal"
+msgstr "Canal +"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Shoutcast Radio"
-msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+msgstr "Shoutcast Radyo"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:74
 msgid "Shoutcast TV"
-msgstr ""
+msgstr "Shoutcast TV"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:75
 msgid "Freebox TV"
-msgstr ""
+msgstr "Freebox TV"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:76
 #: modules/services_discovery/shout.c:124
 msgid "French TV"
-msgstr ""
+msgstr "French TV"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:110
-#, fuzzy
 msgid "Shoutcast radio listings"
-msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+msgstr "Shoutcast radyo listesi"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:117
 msgid "Shoutcast TV listings"
-msgstr ""
+msgstr "Shoutcast TV listesi"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:131
 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
-msgstr ""
+msgstr "Freebox TV listesi (French ISP free.fr servisleri)"
 
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
+msgstr "Universal Plug'n'Play keşfetme"
+
+#: modules/stream_filter/decomp.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Decompression"
+msgstr "Örnek seyreltme"
+
+#: modules/stream_filter/rar.c:47
+msgid "Uncompressed RAR"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
-msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
+#: modules/stream_filter/record.c:49
+msgid "Internal stream record"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/autodel.c:46
@@ -19627,45 +19964,97 @@ msgstr "Otomatik"
 msgid "Automatically add/delete input streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:42
+#: modules/stream_out/bridge.c:43
 msgid ""
 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
 "this stream later."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Destination bridge-in name"
+msgstr "Gidilecek Hedef:"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:48
+msgid ""
+"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
+"in at a time, you can discard this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:52
 msgid ""
 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
 "need to raise caching values."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:50
+#: modules/stream_out/bridge.c:56
 #, fuzzy
 msgid "ID Offset"
 msgstr "Zaman sapması"
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/stream_out/bridge.c:57
 msgid ""
 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
 "IDs bridge_in will register."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:63
+#: modules/stream_out/bridge.c:60
 #, fuzzy
+msgid "Name of current instance"
+msgstr "Şuanki ögeyi tekrarla"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:62
+msgid ""
+"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
+"at a time, you can discard this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:65
+msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:67
+msgid ""
+"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
+"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
+"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
+"placeholder streams should have the same format. "
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:72
+msgid "Placeholder delay"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:74
+msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:76
+msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:78
+msgid ""
+"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
+"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
+"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
+"frames in the streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:92
 msgid "Bridge"
-msgstr "Parlaklık"
+msgstr "Köprü"
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:64
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/bridge.c:93
 msgid "Bridge stream output"
-msgstr "Dosya akış çıktısı"
+msgstr "Köprü akış çıktısı"
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:66
+#: modules/stream_out/bridge.c:95
 msgid "Bridge out"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:77
+#: modules/stream_out/bridge.c:108
 msgid "Bridge in"
 msgstr ""
 
@@ -19675,116 +20064,107 @@ msgid "Description stream output"
 msgstr "UDP akış çıktısı"
 
 #: modules/stream_out/display.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Enable/disable audio rendering."
-msgstr "Durum çubuğu etkin/devredışı"
+msgstr "Ses göstericisi etkin/devredışı."
 
 #: modules/stream_out/display.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Enable/disable video rendering."
-msgstr "Araç çubuğu etkin/devredışı"
+msgstr "Video göstericisi etkin/devredışı."
 
 #: modules/stream_out/display.c:46
 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/display.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Display stream output"
-msgstr "Dosya akış çıktısı"
+msgstr "Akış çıktısını görüntüle"
 
 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Duplicate stream output"
-msgstr "Dosya akış çıktısı"
+msgstr "Akış çıktısını çoğalt"
 
 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Output access method"
-msgstr "Çıktı kanalları numarası"
+msgstr "Çıktı erişim yöntemi"
 
 #: modules/stream_out/es.c:43
 msgid "This is the default output access method that will be used."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Audio output access method"
-msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+msgstr "Ses çıktısı erişim yöntemi"
 
 #: modules/stream_out/es.c:47
 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Video output access method"
-msgstr "Video çıktı modülü"
+msgstr "Video çıktısı erişim yöntemi"
 
 #: modules/stream_out/es.c:50
 msgid "This is the output access method that will be used for video."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Output muxer"
-msgstr "Çıktı modülleri"
+msgstr "Çıktı çoklayıcı"
 
 #: modules/stream_out/es.c:54
 msgid "This is the default muxer method that will be used."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Audio output muxer"
-msgstr "Ses çıktı modülü"
+msgstr "Ses çıktı çoklayıcısı"
 
 #: modules/stream_out/es.c:57
 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Video output muxer"
-msgstr "Video çıktı modülü"
+msgstr "Video çıktı çoklayıcısı"
 
 #: modules/stream_out/es.c:60
 msgid "This is the muxer that will be used for video."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Output URL"
-msgstr "Çıktı dosyası"
+msgstr "Çıktı URLsi"
 
 #: modules/stream_out/es.c:64
 msgid "This is the default output URI."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Audio output URL"
-msgstr "CoreAudio çıktısı"
+msgstr "Ses çıktısı URLsi"
 
 #: modules/stream_out/es.c:67
 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Video output URL"
-msgstr "Video çıktı modülü"
+msgstr "Video çıktısı URLsi"
 
 #: modules/stream_out/es.c:70
 msgid "This is the output URI that will be used for video."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Elementary stream output"
-msgstr "Dosya akış çıktısı"
+msgstr "Temel akış çıktısı"
+
+#: modules/stream_out/es.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Generic"
+msgstr "Genel"
 
-#: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
+#: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
 #, c-format
 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
 msgstr ""
@@ -19794,86 +20174,112 @@ msgstr ""
 msgid "Gathering stream output"
 msgstr "Dosya akış çıktısı"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
 msgid "Sample aspect ratio"
-msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+msgstr "Örnek en-boy oranı"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148
 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150 modules/stream_out/transcode.c:89
 msgid "Video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Video süzgeci"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
 msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
 msgid "Image chroma"
-msgstr "Resim çoğalt"
+msgstr "Resim kroması"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156
 msgid ""
 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
 "Alphamask or Bluescreen video filter."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161
 msgid "Transparency of the mosaic picture."
-msgstr "Resmi kırpar"
+msgstr "Mozaik resim saydamlığı."
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163 modules/video_filter/marq.c:105
 #: modules/video_filter/rss.c:142
-#, fuzzy
 msgid "X offset"
-msgstr "Zaman sapması"
+msgstr "X kayıklık"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165
 #, fuzzy
 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
 msgstr "Video y koordinatı"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167 modules/video_filter/marq.c:107
 #: modules/video_filter/rss.c:144
-#, fuzzy
 msgid "Y offset"
-msgstr "Zaman sapması"
+msgstr "Y kayıklık"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:169
 #, fuzzy
 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
 msgstr "Video y koordinatı"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
 msgid "Mosaic bridge"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "Video akış çıktısı etkin"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
-msgid "This is the output URL that will be used."
+#: modules/stream_out/raop.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Hostname or IP address of target device"
+msgstr "VNC makine adı veya IP adresi."
+
+#: modules/stream_out/raop.c:144
+msgid ""
+"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
+"very loud."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/raop.c:148
+msgid "RAOP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/raop.c:149
+msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/record.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Destination prefix"
+msgstr "Hedef"
+
+#: modules/stream_out/record.c:52
+msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/record.c:57
 #, fuzzy
+msgid "Record stream output"
+msgstr "RTP akış çıktısı"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
+msgid "This is the output URL that will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:74
 msgid "SDP"
-msgstr "SAP"
+msgstr "SDP"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
 msgid ""
 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
@@ -19881,149 +20287,133 @@ msgid ""
 "SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91
 msgid "SAP announcing"
-msgstr "SAP anonsu"
+msgstr "SAP anonslama"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
+#: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92
 msgid "Announce this session with SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:81
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Muxer"
-msgstr "Çoklayıcılar"
+msgstr "Çoklayıcı"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:83
+#: modules/stream_out/rtp.c:84
 msgid ""
 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
 msgid "Session name"
-msgstr "Kayıt dosyası"
+msgstr "Oturum adı"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
+#: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
 "Descriptor)."
 msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
 msgid "Session description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr "Oturum açıklaması"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
+#: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
 msgid ""
 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
 msgid "Session URL"
-msgstr "Kayıt dosyası"
+msgstr "Oturum URLsi"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
+#: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
 msgid ""
 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
 "(Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
 msgid "Session email"
-msgstr "Kayıt dosyası"
+msgstr "Oturum e-postası"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
+#: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
 msgid ""
 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
+#: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
 msgid "Session phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Oturum telefon numarası"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
+#: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
 msgid ""
 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:110
+#: modules/stream_out/rtp.c:111
 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:111
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Audio port"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgstr "Ses portu"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:113
+#: modules/stream_out/rtp.c:114
 msgid ""
 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:114
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/rtp.c:115
 msgid "Video port"
-msgstr "Video enstantane formatı"
+msgstr "Video potu"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:116
+#: modules/stream_out/rtp.c:117
 msgid ""
 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:120
-msgid ""
-"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
-"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
-"in default)."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:124
+#: modules/stream_out/rtp.c:125
 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
-msgstr ""
+msgstr "RTP/RTCP çoğullama"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:126
+#: modules/stream_out/rtp.c:127
 msgid ""
 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
 "packets."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:129
+#: modules/stream_out/rtp.c:130
 msgid "Transport protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Aktarım protokolü"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:131
+#: modules/stream_out/rtp.c:132
 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:135
+#: modules/stream_out/rtp.c:136
 msgid ""
 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
 "master shared secret key."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:150
+#: modules/stream_out/rtp.c:151
 msgid "MP4A LATM"
-msgstr ""
+msgstr "MP4A LATM"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:152
+#: modules/stream_out/rtp.c:153
 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:162
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/rtp.c:163
 msgid "RTP stream output"
-msgstr "HTTP akış çıktısı"
+msgstr "RTP akış çıktısı"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:47
 #, fuzzy
@@ -20067,9 +20457,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/standard.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Session groupname"
-msgstr "Kayıt dosyası"
+msgstr "Oturum grup adı"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:69
 msgid ""
@@ -20078,242 +20467,226 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/standard.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Standard stream output"
-msgstr "Akış çıktısı"
+msgstr "Standart akış çıktısı"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:86
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/switcher.c:89
 msgid "Files"
-msgstr "Dosya"
+msgstr "Dosyalar"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:88
+#: modules/stream_out/switcher.c:91
 msgid "Full paths of the files separated by colons."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:89
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/switcher.c:92
 msgid "Sizes"
-msgstr "Boyut"
+msgstr "Boyutlar"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:91
+#: modules/stream_out/switcher.c:94
 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:94
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/switcher.c:97
 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
-msgstr "En-boy Oranı"
+msgstr "En-boy oranı  (4:3, 16:9)."
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:95
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/switcher.c:98
 msgid "Command UDP port"
-msgstr "UDP port"
+msgstr "Komut UDP portu"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:97
+#: modules/stream_out/switcher.c:100
 msgid "UDP port to listen to for commands."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:98
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/switcher.c:101
 msgid "Command"
-msgstr "Komedi"
+msgstr "Komut"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:100
+#: modules/stream_out/switcher.c:103
 msgid "Initial command to execute."
-msgstr ""
+msgstr "Çalıştırılacak başlangıç komutu"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:101
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/switcher.c:104
 msgid "GOP size"
-msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
+msgstr "GOP boyutu"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:103
+#: modules/stream_out/switcher.c:106
 msgid "Number of P frames between two I frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:104
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/switcher.c:107
 msgid "Quantizer scale"
-msgstr "Minimum kuantalayıcı parametresi"
+msgstr "Kuantalayıcı ölçeği"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:106
+#: modules/stream_out/switcher.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Fixed quantizer scale to use."
 msgstr "Minimum kuantalayıcı parametresi"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:107
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/switcher.c:110
 msgid "Mute audio"
-msgstr "Ses etkin"
+msgstr "Sesi kapat"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:109
+#: modules/stream_out/switcher.c:112
 msgid "Mute audio when command is not 0."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:112
+#: modules/stream_out/switcher.c:115
 #, fuzzy
 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
 msgstr "Video akış çıktısı etkin"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:54
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/transcode.c:55
 msgid "Video encoder"
-msgstr "Video codec"
+msgstr "Video kodlayıcısı"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:56
+#: modules/stream_out/transcode.c:57
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
 "options)."
 msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:58
+#: modules/stream_out/transcode.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Destination video codec"
 msgstr "Hedef ses codec'i"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:60
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
 msgid "This is the video codec that will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:61
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/transcode.c:62
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
 msgid "Video bitrate"
-msgstr "Video bit oranı:"
+msgstr "Video bit-oranı"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:63
+#: modules/stream_out/transcode.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
 msgstr "Altyazı kodlayıcısı"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:64
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/transcode.c:65
 msgid "Video scaling"
-msgstr "Video ayarları"
+msgstr "Video ölçeği"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:66
+#: modules/stream_out/transcode.c:67
 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:67
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/transcode.c:68
 msgid "Video frame-rate"
-msgstr "Video girdisi çerçeve oranı"
+msgstr "Video çerçeve-oranı"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:69
+#: modules/stream_out/transcode.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Target output frame rate for the video stream."
 msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:72
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/transcode.c:73
 msgid "Deinterlace the video before encoding."
-msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+msgstr "Videoyu, kodlamadan önce taramasız yap."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:75
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Specify the deinterlace module to use."
 msgstr "WinCE arayüz modülü"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/transcode.c:83
 msgid "Maximum video width"
-msgstr "Video genişliği"
+msgstr "Maksimum video genişliği"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:84
+#: modules/stream_out/transcode.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Maximum output video width."
 msgstr "Video genişliği"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:85
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/transcode.c:86
 msgid "Maximum video height"
-msgstr "Video yüksekliği"
+msgstr "Maksimum video yüksekliği"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:87
+#: modules/stream_out/transcode.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Maximum output video height."
 msgstr "Video yüksekliği"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:90
+#: modules/stream_out/transcode.c:91
 msgid ""
 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#: modules/stream_out/transcode.c:94
 msgid "Audio encoder"
 msgstr "Ses kodlayıcısı"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:95
+#: modules/stream_out/transcode.c:96
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
 "options)."
 msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:98
 msgid "Destination audio codec"
 msgstr "Hedef ses codec'i"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:99
+#: modules/stream_out/transcode.c:100
 msgid "This is the audio codec that will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:100
+#: modules/stream_out/transcode.c:101
 msgid "Audio bitrate"
 msgstr "Ses bit oranı"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:102
+#: modules/stream_out/transcode.c:103
 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:105
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
 msgid ""
 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:106
+#: modules/stream_out/transcode.c:107
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Ses kanalları"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:108
+#: modules/stream_out/transcode.c:109
 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:109
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
 msgid "Audio filter"
-msgstr "Ses süzgeçleri"
+msgstr "Ses süzgeci"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:111
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
 msgid ""
 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:114
+#: modules/stream_out/transcode.c:115
 msgid "Subtitles encoder"
 msgstr "Altyazı kodlayıcısı"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:116
+#: modules/stream_out/transcode.c:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
 "options)."
 msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:118
+#: modules/stream_out/transcode.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Destination subtitles codec"
 msgstr "Hedef ses codec'i"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:120
+#: modules/stream_out/transcode.c:121
 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:124
+#: modules/stream_out/transcode.c:125
 msgid ""
 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
@@ -20321,66 +20694,94 @@ msgid ""
 "of subpicture modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:135
 msgid "OSD menu"
-msgstr "DVD (menüler)"
+msgstr "OSD menü"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:131
+#: modules/stream_out/transcode.c:132
 msgid ""
 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:133
+#: modules/stream_out/transcode.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Number of threads"
 msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:135
+#: modules/stream_out/transcode.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Number of threads used for the transcoding."
 msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:136
+#: modules/stream_out/transcode.c:137
 msgid "High priority"
-msgstr ""
+msgstr "Yüksek öncelik"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:138
+#: modules/stream_out/transcode.c:139
 msgid ""
 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:141
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/transcode.c:142
 msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr "Ses izi seçiniz"
+msgstr "Ses izini senkronla"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:143
+#: modules/stream_out/transcode.c:144
 msgid ""
 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
 "on the audio track."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:147
+#: modules/stream_out/transcode.c:148
 msgid ""
 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
 "rate."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:162
+#: modules/stream_out/transcode.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Transcode stream output"
 msgstr "Dosya akış çıktısı"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:216
+#: modules/stream_out/transcode.c:217
 msgid "Overlays/Subtitles"
-msgstr "Bindirmeler/Altyazılar"
+msgstr "Bindirmeler/Altyazı"
+
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Shaping delay"
+msgstr "Şekillendirme gecikmesi (ms)"
+
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Amount of data used for transrating in ms."
+msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
+
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
+msgid "Use MPEG4 matrix"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
+msgstr "MPEG4 kuantalama matrisi"
 
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
 #, fuzzy
 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
 msgstr "Video akış çıktısı etkin"
 
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Transrate"
+msgstr "Saydam"
+
 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
@@ -20425,7 +20826,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:70
 msgid "Image contrast (0-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Resim karşıtlığı (0-2)"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:71
 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
@@ -20433,7 +20834,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:72
 msgid "Image hue (0-360)"
-msgstr ""
+msgstr "Resim renk tonu (0-360)"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:73
 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
@@ -20441,7 +20842,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:74
 msgid "Image saturation (0-3)"
-msgstr ""
+msgstr "Resim doygunluğu (0-3)"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:75
 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
@@ -20449,7 +20850,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:76
 msgid "Image brightness (0-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Resim parlaklığı (0-2)"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:77
 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
@@ -20457,7 +20858,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:78
 msgid "Image gamma (0-10)"
-msgstr ""
+msgstr "Resim gamma'sı (0-10)"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:79
 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
@@ -20474,7 +20875,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
 msgid "Transparency mask"
-msgstr ""
+msgstr "Saydamlık maskesi"
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
@@ -20486,9 +20887,8 @@ msgid "Alpha mask video filter"
 msgstr "Video Süzgeçleri"
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Alpha mask"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Alpha maskesi"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
 msgid ""
@@ -20664,7 +21064,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Serial Port/Device"
-msgstr ""
+msgstr "Seri Port/Aygıt"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid ""
@@ -20711,9 +21111,8 @@ msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
-#, fuzzy
 msgid "Filter length (ms)"
-msgstr "Süzgeçler"
+msgstr "Süzgeç uzunluğu (ms)"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid ""
@@ -20721,9 +21120,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
-#, fuzzy
 msgid "Filter threshold"
-msgstr "Eşik"
+msgstr "Süzgeç sınırlaması"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
@@ -20738,33 +21136,28 @@ msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
-#, fuzzy
 msgid "Filter mode"
-msgstr "Süzgeçler"
+msgstr "Süzgeç modu"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
-#, fuzzy
 msgid "No Filtering"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Süzgeçleme yok"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
-#, fuzzy
 msgid "Combined"
-msgstr "Komedi"
+msgstr "Birleşik"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
-#, fuzzy
 msgid "Percent"
-msgstr "Portuguese"
+msgstr "Yüzde"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
-#, fuzzy
 msgid "Frame delay"
-msgstr "Çerçeve oranı"
+msgstr "Çerçeve gecikmesi"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid ""
@@ -20773,29 +21166,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
-#, fuzzy
 msgid "Channel summary"
-msgstr "Kanal karıştırıcı"
+msgstr "Kanal özeti"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
-#, fuzzy
 msgid "Channel left"
-msgstr "Kanal İsmi"
+msgstr "Kanal sol"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
-#, fuzzy
 msgid "Channel right"
-msgstr "Kanal"
+msgstr "Kanal sağ"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
-#, fuzzy
 msgid "Channel top"
-msgstr "Kanal"
+msgstr "Kanal üst"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
-#, fuzzy
 msgid "Channel bottom"
-msgstr "Kanal İsmi"
+msgstr "Kanal alt"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
@@ -20803,59 +21191,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
-#, fuzzy
 msgid "disabled"
-msgstr "Devredışı"
+msgstr "devredışı"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
-#, fuzzy
 msgid "summary"
-msgstr "Boş/Aptal"
+msgstr "özet"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
-#, fuzzy
 msgid "left"
-msgstr "Sol"
+msgstr "sol"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
-#, fuzzy
 msgid "right"
-msgstr "Sağ"
+msgstr "sağ"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
-#, fuzzy
 msgid "top"
-msgstr "Durdur"
+msgstr "üst"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
-#, fuzzy
 msgid "bottom"
-msgstr "Alt"
+msgstr "alt"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
-#, fuzzy
 msgid "Summary gradient"
-msgstr "Otomatik"
+msgstr "Geçiş özeti"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
-#, fuzzy
 msgid "Left gradient"
-msgstr "Sol"
+msgstr "Sola geçişli"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#, fuzzy
 msgid "Right gradient"
-msgstr "Otomatik"
+msgstr "Sağa geçişli"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
-#, fuzzy
 msgid "Top gradient"
-msgstr "Otomatik"
+msgstr "Üste geçişli"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
-#, fuzzy
 msgid "Bottom gradient"
-msgstr "Otomatik"
+msgstr "Alta geçişli"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
@@ -20885,11 +21262,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
 msgid "AtmoLight Filter"
-msgstr ""
+msgstr "AtmoLight Süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
 msgid "AtmoLight"
-msgstr ""
+msgstr "AtmoLight"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
@@ -20924,6 +21301,11 @@ msgstr ""
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
+#: modules/video_filter/blend.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Video pictures blending"
+msgstr "Video süzgeçleri ayarları"
+
 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Number of time to blend"
@@ -20981,13 +21363,13 @@ msgid "Blending benchmark filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
-msgid "blendbench"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Blendbench"
+msgstr "Harmanla"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Benchmarking"
-msgstr "Video yüksekliği"
+msgstr "Kıyaslama"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
 #, fuzzy
@@ -20999,23 +21381,17 @@ msgstr "Pencereyi kapat"
 msgid "Blend image"
 msgstr "Pencereyi kapat"
 
-#: modules/video_filter/blend.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Video pictures blending"
-msgstr "Video süzgeçleri ayarları"
-
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
 msgid ""
 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
-"weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
+"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
 "default)."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen U value"
-msgstr "Bit oranı toleransı"
+msgstr "Mavi-ekran U değeri"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
 msgid ""
@@ -21024,9 +21400,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen V value"
-msgstr "Bit oranı toleransı"
+msgstr "Mavi-ekran V değeri"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
 msgid ""
@@ -21035,9 +21410,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen U tolerance"
-msgstr "Bit oranı toleransı"
+msgstr "Mavi-ekran U toleransı"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
 msgid ""
@@ -21046,9 +21420,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen V tolerance"
-msgstr "Bit oranı toleransı"
+msgstr "Mavi-ekran V toleransı"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
 msgid ""
@@ -21057,32 +21430,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Mavi-ekran video süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen"
-msgstr "Tam ekran"
+msgstr "Mavi-ekran"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
-#: modules/video_output/image.c:56
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/scene.c:60
 msgid "Image width"
-msgstr "Video genişliği"
+msgstr "Resim genişliği"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
-#: modules/video_output/image.c:61
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/scene.c:65
 msgid "Image height"
-msgstr "Video yüksekliği"
+msgstr "Resim yüksekliği"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:55
 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:63
+#: modules/video_filter/canvas.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Padd video"
+msgstr "Gömülü video"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:58
+msgid ""
+"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
+"video will be cropped to fix in canvas after scaling."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:67
 msgid "Automatically resize and padd a video"
 msgstr ""
 
@@ -21090,25 +21470,23 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:59
+#: modules/video_filter/clone.c:61
 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:62
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/clone.c:64
 msgid "Video output modules"
-msgstr "Video çıktı modülü"
+msgstr "Video çıktı modülleri"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:63
+#: modules/video_filter/clone.c:65
 msgid ""
 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
 "separated list of modules."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:69
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/clone.c:71
 msgid "Clone video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Klonlama video süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
 msgid ""
@@ -21119,19 +21497,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Color threshold filter"
-msgstr "Eşik"
+msgstr "Renk sınırlama süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Saturaton threshold"
-msgstr "Parlaklık"
+msgstr "Doygunluk sınırlaması"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Similarity threshold"
-msgstr "Eşik"
+msgstr "Benzerlik sınırlaması"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:73
 msgid "Crop geometry (pixels)"
@@ -21144,9 +21519,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Automatic cropping"
-msgstr "Resim kırpma"
+msgstr "Otomatik kırpma"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:77
 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
@@ -21164,9 +21538,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Manual ratio"
-msgstr "Doyma/Doygunluk"
+msgstr "Manuel oran"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:84
 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
@@ -21216,103 +21589,91 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:99
-#, fuzzy
 msgid "Luminance threshold "
-msgstr "Parlaklık"
+msgstr "Parlaklık sınırlaması "
 
 #: modules/video_filter/crop.c:100
 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Crop video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Video kırpma süzgeci"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:464
 msgid "Cropping failed"
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+msgstr "Kırpma işlemi hata verdi"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:465
 msgid "VLC could not open the video output module."
-msgstr "Video çıktı modülü"
+msgstr "VLC video çıktı modülünü açamadı."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to crop from top"
-msgstr "Resim kırpma"
+msgstr "Üstten kırpılacak pikseller"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to crop from bottom"
-msgstr "Resim kırpma"
+msgstr "Alttan kırpılacak pikseller"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to crop from left"
-msgstr "Resim kırpma"
+msgstr "Soldan kırpılacak pikseller"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to crop from right"
-msgstr "Resim kırpma"
+msgstr "Sağdan kırpılacak pikseller"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to padd to top"
-msgstr "Resim kırpma"
+msgstr "Üste eklenecek pikseller"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to padd to bottom"
-msgstr "Resim kırpma"
+msgstr "Alta eklenecek pikseller"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to padd to left"
-msgstr "Video hizalama"
+msgstr "Sola eklenecek pikseller"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to padd to right"
-msgstr "Video yüksekliği"
+msgstr "Sağa eklenecek pikseller"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
+#: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling filter"
 msgstr "Video Süzgeçleri"
@@ -21323,9 +21684,8 @@ msgid "Padd"
 msgstr "Duraklatıldı"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
-msgstr "Taramasız:"
+msgstr "Taramasızlık modu"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
 #, fuzzy
@@ -21333,66 +21693,77 @@ msgid "Deinterlace method to use for local playback."
 msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
-#, fuzzy
 msgid "Streaming deinterlace mode"
-msgstr "WinCE arayüz modülü"
+msgstr "Akış taramasızlık modu"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
 msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
+msgid "Discard"
+msgstr "Bozuk"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
+msgid "Blend"
+msgstr "Harmanla"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
+msgid "Mean"
+msgstr "Ortalama"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
+msgid "Bob"
+msgstr "Titrek"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineer"
+
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Taramasızlık video süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Input FIFO"
-msgstr "Girdi"
+msgstr "FIFO Girdi"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
 msgid "FIFO which will be read for commands"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Output FIFO"
-msgstr "Çıktı dosyası"
+msgstr "FIFO Çıktı"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
 msgid "FIFO which will be written to for responses"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Dynamic video overlay"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "Dinamik video bindirme"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Overlay"
-msgstr "Bindirmeler"
+msgstr "Bindirme"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Image mask"
-msgstr "Resim çoğalt"
+msgstr "Resim maskesi"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:56
 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/erase.c:59
-#, fuzzy
 msgid "X coordinate of the mask."
-msgstr "Video y koordinatı"
+msgstr "Maskenin X koordinatı."
 
 #: modules/video_filter/erase.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Y coordinate of the mask."
-msgstr "Video y koordinatı"
+msgstr "Maskenin Y koordinatı."
 
 #: modules/video_filter/erase.c:66
 #, fuzzy
@@ -21400,14 +21771,12 @@ msgid "Erase video filter"
 msgstr "Video Süzgeçleri"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Erase"
-msgstr "Duraklat"
+msgstr "Yoket"
 
 #: modules/video_filter/extract.c:63
-#, fuzzy
 msgid "RGB component to extract"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Çıkartılacak RGB bileşeni"
 
 #: modules/video_filter/extract.c:64
 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
@@ -21425,7 +21794,7 @@ msgstr "Video Süzgeçleri"
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
 msgid "Gaussian's std deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Gauss standart sapması"
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
 msgid ""
@@ -21434,14 +21803,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Gaussian blur video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Gauss bulanıklığı video süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Gauss Bulanıklığı"
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:63
 #, fuzzy
@@ -21453,9 +21820,8 @@ msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Gradient image type"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Resim geçiş türü"
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:67
 msgid ""
@@ -21474,125 +21840,109 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:75
 msgid "Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Kenar"
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:75
 msgid "Hough"
-msgstr ""
+msgstr "Hough"
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Gradient video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Video geçiş türü"
 
 #: modules/video_filter/grain.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Grain video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Cızırtı video süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/grain.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Grain"
-msgstr "Guarani"
-
-#: modules/video_filter/imgresample.c:63
-#, fuzzy
-msgid "FFmpeg video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Çızırtı"
 
 #: modules/video_filter/invert.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Invert video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Ters çevirme video süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Color inversion"
-msgstr "Temizle"
+msgstr "Renk ters çevirme"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:71
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/logo.c:70
 msgid "Logo filenames"
-msgstr "Başlığa Git"
+msgstr "Logo dosya adları"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:72
+#: modules/video_filter/logo.c:71
 msgid ""
 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
 "simply enter its filename."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:75
+#: modules/video_filter/logo.c:74
 msgid "Logo animation # of loops"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:76
+#: modules/video_filter/logo.c:75
 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:78
+#: modules/video_filter/logo.c:77
 msgid "Logo individual image time in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/logo.c:78
 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:82
+#: modules/video_filter/logo.c:81
 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/logo.c:84
 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:87
+#: modules/video_filter/logo.c:86
 msgid "Transparency of the logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo saydamlığı"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:88
+#: modules/video_filter/logo.c:87
 msgid ""
 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
 "opacity)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:90
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/logo.c:89
 msgid "Logo position"
-msgstr "Konum"
+msgstr "Logo konumu"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:92
+#: modules/video_filter/logo.c:91
 msgid ""
 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Logo video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#: modules/video_filter/logo.c:105
+msgid "Logo sub filter"
+msgstr "Logo alt süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Logo overlay"
-msgstr "Başlığa Git"
+msgstr "Logo bindirme"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Logo sub filter"
-msgstr "Başlığa Git"
+#: modules/video_filter/logo.c:126
+msgid "Logo video filter"
+msgstr "Logo video süzgeci"
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:50
+#: modules/video_filter/magnify.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "Video Süzgeçleri"
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:51
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/magnify.c:52
 msgid "Magnify"
-msgstr "Altyazı hizalama"
+msgstr "Büyütme"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:88
+#: modules/video_filter/marq.c:90
 msgid ""
 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
@@ -21605,59 +21955,56 @@ msgid ""
 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
 msgid "X offset, from the left screen edge."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
 msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:107
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/marq.c:109
 msgid "Timeout"
-msgstr "Zaman"
+msgstr "Zaman-aşımı"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:108
+#: modules/video_filter/marq.c:110
 msgid ""
 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
 "(remains forever)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:111
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/marq.c:113
 msgid "Refresh period in ms"
-msgstr "Listeyi yenile"
+msgstr "Yenileme periyodu, ms"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:112
+#: modules/video_filter/marq.c:114
 msgid ""
 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
 "using meta data or time format string sequences."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:128
+#: modules/video_filter/marq.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Marquee position"
 msgstr "Altresimler"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:130
+#: modules/video_filter/marq.c:132
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
 "6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:146
+#: modules/video_filter/marq.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Marquee"
 msgstr "On Screen Display"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
 msgid "Misc"
-msgstr "Disc"
+msgstr "Çeşitli"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:175
+#: modules/video_filter/marq.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Marquee display"
 msgstr "On Screen Display"
@@ -21677,45 +22024,40 @@ msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
-#, fuzzy
 msgid "Top left corner X coordinate"
-msgstr "Video x koordinatı"
+msgstr "Sol-üst köşe X koordinatı"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Top left corner Y coordinate"
-msgstr "Video x koordinatı"
+msgstr "Sol-üst köşe Y koordinatı"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Border width"
-msgstr "Video genişliği"
+msgstr "Kenarlık genişliği"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Border height"
-msgstr "Video yüksekliği"
+msgstr "Kenarlık yüksekliği"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Mosaic alignment"
-msgstr "Video hizalama"
+msgstr "Mozaik hizalaması"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
 msgid ""
@@ -21725,9 +22067,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
-#, fuzzy
 msgid "Positioning method"
-msgstr "Konum"
+msgstr "Konumlandırma yöntemi"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
 msgid ""
@@ -21736,11 +22077,10 @@ msgid ""
 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
-#: modules/video_filter/wall.c:60
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:90
+#: modules/video_filter/wall.c:65
 msgid "Number of rows"
-msgstr "Ses arabellekleri sayısı"
+msgstr "Satır sayısı"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
 msgid ""
@@ -21748,11 +22088,10 @@ msgid ""
 "to \"fixed\")."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
-#: modules/video_filter/wall.c:56
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:86
+#: modules/video_filter/wall.c:61
 msgid "Number of columns"
-msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+msgstr "Sütun sayısı"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
 msgid ""
@@ -21766,7 +22105,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
 msgid "Keep original size"
-msgstr ""
+msgstr "Özgün boyutu koru"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
@@ -21805,7 +22144,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
 msgid "fixed"
-msgstr ""
+msgstr "sabit"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
 #, fuzzy
@@ -21813,165 +22152,152 @@ msgid "offsets"
 msgstr "Zaman sapması"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
-#, fuzzy
 msgid "Mosaic video sub filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Mozaik video alt süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "Mosaic"
-msgstr ""
+msgstr "Mozaik"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
 msgid "Blur factor (1-127)"
-msgstr ""
+msgstr "Bulandırma faktörü (1-127)"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Motion blur filter"
-msgstr "Bozulma"
+msgstr "Hareket bulanıklığı süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Hareket algılama video süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Motion Detect"
-msgstr "Modülasyon türü"
+msgstr "Hareket Algılama"
 
 #: modules/video_filter/noise.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Noise video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Gürültü video süzgeci"
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
 msgid "OpenCV face detection example filter"
-msgstr ""
+msgstr "OpenCV yüz algılama örnek süzgeci"
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
 msgid "OpenCV example"
-msgstr "Akış Aç"
+msgstr "OpenCV örneği"
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
 msgid "Haar cascade filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Use input chroma unaltered"
 msgstr "Video girdisi renk formatı"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
 msgid "I420 - first plane is greyscale"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
 msgid "RGB32"
-msgstr ""
+msgstr "RGB32"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
 msgid "Don't display any video"
-msgstr "Fazla hataları bastır"
+msgstr "Herhangi bir video gösterilmesin"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
 msgid "Display the input video"
-msgstr "Videodan enstantane çek"
+msgstr "Video girdisini görüntüle"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
 msgid "Display the processed video"
-msgstr "Akarken ekranda göster"
+msgstr "İşlenmiş videoyu görüntüle"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
 msgid "Show only errors"
-msgstr ""
+msgstr "Yalnızca hataları göster"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
 msgid "Show errors and warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Hataları ve uyarıları göster"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
 msgid "Show everything including debug messages"
-msgstr ""
+msgstr "Hata ayıklama mesajları dahil herşeyi göster"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
 #, fuzzy
 msgid "OpenCV video filter wrapper"
 msgstr "Video Süzgeçleri"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
 msgid "OpenCV"
-msgstr ""
+msgstr "OpenCV"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçekleme katsayısı (0.1-2.0)"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
 msgid ""
 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
 "OpenCV filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
 #, fuzzy
 msgid "OpenCV filter chroma"
 msgstr "Dosya aç"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
 msgid ""
 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Wrapper filter output"
 msgstr "Gri video çıktısı"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Wrapper filter verbosity"
 msgstr "Gri video çıktısı"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
 msgid "OpenCV internal filter name"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "OpenCV iç süzgeç adı"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Configuration file"
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+msgstr "Yapılandırma dosyası"
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
-msgstr "Yapılandırma seçenekleri"
+msgstr "OSD Menü yapılandırma dosyası."
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
 msgid "Path to OSD menu images"
@@ -21988,9 +22314,8 @@ msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Menu position"
-msgstr "Altresimler"
+msgstr "Menü konumu"
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
 msgid ""
@@ -22000,9 +22325,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Menu timeout"
-msgstr "Zaman"
+msgstr "Menü zaman-aşımı"
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
 msgid ""
@@ -22012,9 +22336,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Menu update interval"
-msgstr "Anahtar aralığı"
+msgstr "Menü güncelleme aralığı"
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
 msgid ""
@@ -22037,234 +22360,228 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
-#, fuzzy
 msgid "On Screen Display menu"
-msgstr "On Screen Display"
+msgstr "On Screen Display menü"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:82
+#: modules/video_filter/panoramix.c:87
 msgid ""
 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:86
+#: modules/video_filter/panoramix.c:91
 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/panoramix.c:94 modules/video_filter/wall.c:69
 msgid "Active windows"
-msgstr "Pencereyi kapat"
+msgstr "Aktif pencereler"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:90
+#: modules/video_filter/panoramix.c:95
 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:96
+#: modules/video_filter/panoramix.c:101
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:108
+#: modules/video_filter/panoramix.c:113
 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:109
+#: modules/video_filter/panoramix.c:114
 msgid ""
 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
 "misalignment due to autoratio control)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:112
+#: modules/video_filter/panoramix.c:117
 msgid "length of the overlapping area (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:113
+#: modules/video_filter/panoramix.c:118
 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:116
+#: modules/video_filter/panoramix.c:121
 msgid "height of the overlapping area (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:117
+#: modules/video_filter/panoramix.c:122
 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:120
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/panoramix.c:125
 msgid "Attenuation"
-msgstr "Doyma/Doygunluk"
+msgstr "Zayıflama"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:121
+#: modules/video_filter/panoramix.c:126
 msgid ""
 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:124
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/panoramix.c:129
 msgid "Attenuation, begin (in %)"
-msgstr "Doyma/Doygunluk"
+msgstr "Zayıflama, başlama (%)"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:125
+#: modules/video_filter/panoramix.c:130
 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:128
+#: modules/video_filter/panoramix.c:133
 msgid "Attenuation, middle (in %)"
-msgstr ""
+msgstr "Zayıflama, orta (%)"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:129
+#: modules/video_filter/panoramix.c:134
 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:132
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/panoramix.c:137
 msgid "Attenuation, end (in %)"
-msgstr "Doyma/Doygunluk"
+msgstr "Zayıflama, bitiş (%)"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:133
+#: modules/video_filter/panoramix.c:138
 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:136
+#: modules/video_filter/panoramix.c:141
 msgid "middle position (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:137
+#: modules/video_filter/panoramix.c:142
 msgid ""
 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
 "of blended zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:140
+#: modules/video_filter/panoramix.c:145
 msgid "Gamma (Red) correction"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:141
+#: modules/video_filter/panoramix.c:146
 msgid ""
 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:144
+#: modules/video_filter/panoramix.c:149
 msgid "Gamma (Green) correction"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:145
+#: modules/video_filter/panoramix.c:150
 msgid ""
 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:148
+#: modules/video_filter/panoramix.c:153
 msgid "Gamma (Blue) correction"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:149
+#: modules/video_filter/panoramix.c:154
 msgid ""
 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:152
+#: modules/video_filter/panoramix.c:157
 msgid "Black Crush for Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:153
+#: modules/video_filter/panoramix.c:158
 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:154
+#: modules/video_filter/panoramix.c:159
 msgid "Black Crush for Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:155
+#: modules/video_filter/panoramix.c:160
 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:156
+#: modules/video_filter/panoramix.c:161
 msgid "Black Crush for Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:157
+#: modules/video_filter/panoramix.c:162
 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:159
+#: modules/video_filter/panoramix.c:164
 msgid "White Crush for Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:160
+#: modules/video_filter/panoramix.c:165
 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:161
+#: modules/video_filter/panoramix.c:166
 msgid "White Crush for Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:162
+#: modules/video_filter/panoramix.c:167
 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:163
+#: modules/video_filter/panoramix.c:168
 msgid "White Crush for Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:164
+#: modules/video_filter/panoramix.c:169
 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:166
+#: modules/video_filter/panoramix.c:171
 msgid "Black Level for Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:167
+#: modules/video_filter/panoramix.c:172
 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:168
+#: modules/video_filter/panoramix.c:173
 msgid "Black Level for Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:169
+#: modules/video_filter/panoramix.c:174
 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:170
+#: modules/video_filter/panoramix.c:175
 msgid "Black Level for Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:171
+#: modules/video_filter/panoramix.c:176
 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:173
+#: modules/video_filter/panoramix.c:178
 msgid "White Level for Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:174
+#: modules/video_filter/panoramix.c:179
 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:175
+#: modules/video_filter/panoramix.c:180
 msgid "White Level for Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:176
+#: modules/video_filter/panoramix.c:181
 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:177
+#: modules/video_filter/panoramix.c:182
 msgid "White Level for Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:178
+#: modules/video_filter/panoramix.c:183
 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:192
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/panoramix.c:197
 msgid "Xinerama option"
-msgstr "Performans seçenekleri"
+msgstr "Xinerama seçeneği"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:193
+#: modules/video_filter/panoramix.c:198
 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
 msgstr ""
 
@@ -22283,85 +22600,80 @@ msgstr ""
 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:75
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/postproc.c:74
 msgid "Video post processing filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Video son-işleme süzgeci"
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:225
+#: modules/video_filter/postproc.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Lowest"
-msgstr "1 (En düşük)"
+msgid "Postproc"
+msgstr "Son işleme"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:228
-#, fuzzy
+msgid "Lowest"
+msgstr "En düşük"
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:231
 msgid "Highest"
-msgstr "6 (En yüksek)"
+msgstr "En yüksek"
 
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Psychedelic video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Psikedelik video süzgeci"
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64
 msgid "Number of puzzle rows"
-msgstr "Ses arabellekleri sayısı"
+msgstr "Yap-boz satır sayısı"
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
 msgid "Number of puzzle columns"
-msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+msgstr "Yap-boz sütun sayısı"
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:69
+#: modules/video_filter/puzzle.c:67
 msgid "Make one tile a black slot"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:70
+#: modules/video_filter/puzzle.c:68
 msgid ""
 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Puzzle interactive game video filter"
 msgstr "Video Süzgeçleri"
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:76
+#: modules/video_filter/puzzle.c:74
 msgid "Puzzle"
-msgstr ""
+msgstr "Yap-boz"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
 msgid "VNC Host"
-msgstr ""
+msgstr "VNC Host"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
 msgid "VNC hostname or IP address."
-msgstr ""
+msgstr "VNC makine adı veya IP adresi."
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
-#, fuzzy
 msgid "VNC Port"
-msgstr "VCD Formatı"
+msgstr "VNC Portu"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
 msgid "VNC portnumber."
-msgstr ""
+msgstr "VNC port numarası."
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
-#, fuzzy
 msgid "VNC Password"
-msgstr "Parola"
+msgstr "VNC Parolası"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
-#, fuzzy
 msgid "VNC password."
-msgstr "SOCKS parola"
+msgstr "VNC Parolası."
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
-#, fuzzy
 msgid "VNC poll interval"
-msgstr "Anahtar aralığı"
+msgstr "VNC yoklama aralığı"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
 msgid ""
@@ -22369,18 +22681,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
-#, fuzzy
 msgid "VNC polling"
-msgstr "Şimdi oynatıyor"
+msgstr "VNC yoklaması"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Mouse events"
-msgstr "Akışı duraklat"
+msgstr "Fare olayları"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
 msgid ""
@@ -22408,14 +22718,12 @@ msgid "Remote-OSD over VNC"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
-#, fuzzy
 msgid "Remote-OSD"
-msgstr "Kaldır"
+msgstr "Uzaktan-OSD"
 
 #: modules/video_filter/ripple.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Ripple video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Dalgacık vide süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:58
 msgid "Angle in degrees"
@@ -22426,9 +22734,8 @@ msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Rotate video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Döndürme video süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:129
 msgid "Feed URLs"
@@ -22448,18 +22755,16 @@ msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:133
-#, fuzzy
 msgid "Max length"
-msgstr "Maks seviye"
+msgstr "Maks uzunluk"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:134
 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Refresh time"
-msgstr "Listeyi yenile"
+msgstr "Yenileme süresi"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:137
 msgid ""
@@ -22483,9 +22788,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:160
-#, fuzzy
 msgid "Text position"
-msgstr "Altresimler"
+msgstr "Metin konumu"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:162
 msgid ""
@@ -22495,9 +22799,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Title display mode"
-msgstr "Ekranda göster"
+msgstr "Başlık gösterim modu"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:167
 msgid ""
@@ -22510,9 +22813,8 @@ msgid "Don't show"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:182
-#, fuzzy
 msgid "Always visible"
-msgstr "Her zaman üstte"
+msgstr "Her zaman görünür"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Scroll with feed"
@@ -22524,224 +22826,305 @@ msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr "On Screen Display"
 
 #: modules/video_filter/rv32.c:57
-#, fuzzy
 msgid "RV32 conversion filter"
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+msgstr "RV32 dönüştürme süzgeci"
 
-#: modules/video_filter/seamcarving.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Seam Carving video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#: modules/video_filter/scene.c:57
+msgid "Image format"
+msgstr "Resim formatı"
 
-#: modules/video_filter/seamcarving.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Seam Carving"
-msgstr "Akış bilgisi..."
+#: modules/video_filter/scene.c:58
+msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:47
-msgid "Sharpen strength (0-2)"
+#: modules/video_filter/scene.c:61
+msgid ""
+"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+"characteristics."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:48
-msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
+#: modules/video_filter/scene.c:66
+msgid ""
+"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:66
-msgid "Augment contrast between contours."
+#: modules/video_filter/scene.c:70
+msgid "Recording ratio"
+msgstr "Kayıt oranı"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:71
+msgid ""
+"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Sharpen video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#: modules/video_filter/scene.c:74
+msgid "Filename prefix"
+msgstr "Dosya adı öneki"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:52
+#: modules/video_filter/scene.c:75
+msgid ""
+"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
+"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:79
 #, fuzzy
-msgid "Scaling mode"
-msgstr "Sessiz mod"
+msgid "Directory path prefix"
+msgstr "Klasör"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:80
+msgid ""
+"Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
+"will be automatically saved in users homedir."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:84
+msgid "Always write to the same file"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:85
+msgid ""
+"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
+"this case, the number is not appended to the filename."
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:53
+#: modules/video_filter/scene.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Scaling mode to use."
-msgstr "Taramasız:"
+msgid "Scene filter"
+msgstr "Erişim filtreleri"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:57
+#: modules/video_filter/scene.c:93
 #, fuzzy
-msgid "Fast bilinear"
-msgstr "Hızlı"
+msgid "Scene video filter"
+msgstr "Keskinlik video süzgeci"
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:47
+msgid "Sharpen strength (0-2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:48
+msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:66
+msgid "Augment contrast between contours."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+msgid "Sharpen video filter"
+msgstr "Keskinlik video süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:57
-#, fuzzy
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "Ölçekleme modu"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:58
+msgid "Scaling mode to use."
+msgstr "Kullanılacak ölçekleme modu."
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:62
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr "Hızlı bilineer"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:62
 msgid "Bilinear"
-msgstr "Lineer"
+msgstr "Bilineer"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:57
+#: modules/video_filter/swscale.c:62
 msgid "Bicubic (good quality)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:58
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
 msgid "Experimental"
-msgstr ""
+msgstr "Deneysel"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:58
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:59
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
 msgid "Area"
-msgstr "Armenian"
+msgstr "Alan"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:59
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:59
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
 msgid "Gauss"
-msgstr "Duraklat"
+msgstr "Gauss"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:60
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
 msgid "SincR"
-msgstr "Dış görünümler"
+msgstr "SincR"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:60
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
 msgid "Lanczos"
-msgstr "Lao"
+msgstr "Lanczos"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:60
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/transform.c:65
+#: modules/video_filter/swscale.c:69
 #, fuzzy
+msgid "Swscale"
+msgstr "Ölçek"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:65
 msgid "Transform type"
-msgstr "Dönüşümler"
+msgstr "Döndürme türü"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:66
 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr ""
+msgstr "Bunlardan biri: '90', '180', '270', 'hflip' ve 'vflip'"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:69
 msgid "Rotate by 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "90 derece döndür"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:70
 msgid "Rotate by 180 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "180 derece döndür"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:70
 msgid "Rotate by 270 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "270 derece döndür"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Yatay"
+msgstr "Yatay yansıt"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Flip vertically"
-msgstr "Dikey"
+msgstr "Dikey yansıt"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Video transformation filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Video döndürme süzgeci"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:57
+#: modules/video_filter/wall.c:62
 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:61
+#: modules/video_filter/wall.c:66
 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:65
+#: modules/video_filter/wall.c:70
 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:68
+#: modules/video_filter/wall.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Element aspect ratio"
 msgstr "Kaynak en-boy oranı"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:69
+#: modules/video_filter/wall.c:74
 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:75
+#: modules/video_filter/wall.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Wall video filter"
 msgstr "Video Süzgeçleri"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:76
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/wall.c:81
 msgid "Image wall"
-msgstr "Geniş Salon"
+msgstr "Resim duvarı"
 
 #: modules/video_filter/wave.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Wave video filter"
 msgstr "Video Süzgeçleri"
 
+#: modules/video_filter/yuvp.c:48
+#, fuzzy
+msgid "YUVP converter"
+msgstr "RV32 dönüştürme süzgeci"
+
 #: modules/video_output/aa.c:58
 msgid "ASCII Art"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII Sanatı"
 
 #: modules/video_output/aa.c:61
-#, fuzzy
 msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "Bindirmeli video çıktısı"
+msgstr "ASCII-sanatı video çıktısı"
 
 #: modules/video_output/caca.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Color ASCII art video output"
-msgstr "Bindirmeli video çıktısı"
+msgstr "Renkli ASCII sanatsal video çıktısı"
 
 #: modules/video_output/directfb.c:72
 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:82
+#: modules/video_output/drawable.c:39
+#, fuzzy
+msgid "ID of the video output X window"
+msgstr "Video girdisi renk tonu"
+
+#: modules/video_output/drawable.c:41
+msgid ""
+"VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
+"identifier of that window (0 means none)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/drawable.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Drawable"
+msgstr "Devredışı"
+
+#: modules/video_output/drawable.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Embedded X window video"
+msgstr "Gömülü video"
+
+#: modules/video_output/drawable.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Embedded Windows video"
+msgstr "Gömülü video"
+
+#: modules/video_output/fb.c:83
 msgid "Run fb on current tty."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:84
+#: modules/video_output/fb.c:85
 msgid ""
 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
 "handling with caution)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:95
+#: modules/video_output/fb.c:96
 msgid "Framebuffer resolution to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:97
+#: modules/video_output/fb.c:98
 msgid ""
 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:100
+#: modules/video_output/fb.c:101
 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:102
+#: modules/video_output/fb.c:103
 msgid ""
 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
 "in software."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:121
-msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/fb.c:122
+#, fuzzy
+msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
+msgstr "Gri video çıktısı"
 
 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/window.c:44
 #, fuzzy
 msgid "X11 display"
 msgstr "Ekranda göster"
@@ -22753,92 +23136,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "HD1000 video output"
-msgstr "Bindirmeli video çıktısı"
-
-#: modules/video_output/image.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Image format"
-msgstr "Resim çoğalt"
-
-#: modules/video_output/image.c:54
-msgid "Format of the output images (png or jpg)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/image.c:57
-msgid ""
-"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
-"characteristics."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/image.c:62
-msgid ""
-"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
-"video characteristics."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/image.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Recording ratio"
-msgstr "Kod çözme"
-
-#: modules/video_output/image.c:67
-msgid ""
-"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/image.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Filename prefix"
-msgstr "Dosya adı"
-
-#: modules/video_output/image.c:71
-msgid ""
-"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
-"\"prefixNUMBER.format\" form."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/image.c:75
-msgid "Always write to the same file"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/image.c:76
-msgid ""
-"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
-"this case, the number is not appended to the filename."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/image.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Image video output"
-msgstr "Tam ekran video çıktısı"
+msgstr "HD1000 video çıktısı"
 
 #: modules/video_output/mga.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Matrox Graphic Array video output"
-msgstr "Gri video çıktısı"
+msgstr "\"Matrox Graphic Array video çıktısı"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
 msgid "DirectX 3D video output"
-msgstr "DirectX ses çıktısı"
-
-#: modules/video_output/msw/directx.c:131
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr ""
+msgstr "DirectX 3D video çıktısı"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:133
+#: modules/video_output/msw/directx.c:134
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:136
+#: modules/video_output/msw/directx.c:137
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:138
+#: modules/video_output/msw/directx.c:139
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
@@ -22846,182 +23165,101 @@ msgid ""
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:143
+#: modules/video_output/msw/directx.c:144
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:145
+#: modules/video_output/msw/directx.c:146
 msgid ""
 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:148
+#: modules/video_output/msw/directx.c:149
 msgid "Name of desired display device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:149
+#: modules/video_output/msw/directx.c:150
 msgid ""
 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:154
+#: modules/video_output/msw/directx.c:155
 msgid "Enable wallpaper mode "
 msgstr "Duvarkağıdı modu etkin"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:156
+#: modules/video_output/msw/directx.c:157
 msgid ""
 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
 "desktop must not already have a wallpaper."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:182
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/msw/directx.c:183
 msgid "DirectX video output"
-msgstr "DirectX ses çıktısı"
+msgstr "DirectX video çıktısı"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:321
+#: modules/video_output/msw/directx.c:324
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Duvarkağıdı"
 
-#: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
 msgid "OpenGL video output"
-msgstr "Bindirmeli video çıktısı"
+msgstr "OpenGL video çıktısı"
 
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:134
 msgid "Windows GAPI video output"
-msgstr "Pencere"
+msgstr "Windows GAPI video çıktısı"
 
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:138
 msgid "Windows GDI video output"
-msgstr "DirectX ses çıktısı"
+msgstr "Windows GDI video çıktısı"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Cube"
-msgstr "Klüp"
-
-#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
-msgid "Transparent Cube"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/opengl.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Cylinder"
-msgstr "Temizle"
-
-#: modules/video_output/opengl.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Torus"
-msgstr "Denetimler"
-
-#: modules/video_output/opengl.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Sphere"
-msgstr "Hız"
-
-#: modules/video_output/opengl.c:127
-msgid "SQUAREXY"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/opengl.c:127
-msgid "SQUARER"
+#: modules/video_output/omapfb.c:88
+msgid "OMAP Framebuffer device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/opengl.c:127
-msgid "ASINXY"
+#: modules/video_output/omapfb.c:90
+msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/opengl.c:127
-msgid "ASINR"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/opengl.c:127
-msgid "SINEXY"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/opengl.c:127
-msgid "SINER"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/opengl.c:155
-msgid "OpenGL sampling accuracy "
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/opengl.c:156
-msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/opengl.c:157
-msgid "OpenGL Cylinder radius"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/opengl.c:158
-msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/opengl.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Point of view x-coordinate"
-msgstr "Video x koordinatı"
-
-#: modules/video_output/opengl.c:160
-msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
+#: modules/video_output/omapfb.c:94
+msgid ""
+"Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
+"N8xx hardware)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/opengl.c:162
+#: modules/video_output/omapfb.c:96
 #, fuzzy
-msgid "Point of view y-coordinate"
-msgstr "Video x koordinatı"
+msgid "Embed the overlay"
+msgstr "Altyazı bindirme"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:163
-msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
+#: modules/video_output/omapfb.c:98
+msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/opengl.c:165
+#: modules/video_output/omapfb.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Point of view z-coordinate"
-msgstr "Video x koordinatı"
-
-#: modules/video_output/opengl.c:166
-msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-msgstr ""
+msgid "OMAP framebuffer video output"
+msgstr "Bindirmeli video çıktısı"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:169
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/opengl.c:111
 msgid "OpenGL Provider"
-msgstr "&Dosya Aç.."
+msgstr "OpenGL Sağlayıcısı"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:170
+#: modules/video_output/opengl.c:112
 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/opengl.c:171
-msgid "OpenGL cube rotation speed"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/opengl.c:172
-msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/opengl.c:176
-msgid "Several visual OpenGL effects are available."
-msgstr ""
-
 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
-#, fuzzy
 msgid "QT Embedded display"
-msgstr "Oynatma Listesi aç"
+msgstr "QT Gömülü gösterim"
 
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
 msgid ""
@@ -23030,14 +23268,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
-#, fuzzy
 msgid "QT Embedded video output"
-msgstr "Tam ekran video çıktısı"
+msgstr "QT Gömülü video çıktısı"
 
 #: modules/video_output/sdl.c:115
-#, fuzzy
 msgid "SDL chroma format"
-msgstr "Video girdisi renk formatı"
+msgstr "SDL kroma formatı"
 
 #: modules/video_output/sdl.c:117
 msgid ""
@@ -23046,14 +23282,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/sdl.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr "DirectX ses çıktısı"
+msgstr "Basit DirectMedia Katmanı video çıktısı"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Snapshot width"
-msgstr "Enstantane"
+msgstr "Enstantane genişliği"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:66
 #, fuzzy
@@ -23061,9 +23295,8 @@ msgid "Width of the snapshot image."
 msgstr "Video enstantane formatı"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Snapshot height"
-msgstr "Enstantane"
+msgstr "Enstantane yüksekliği"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:69
 #, fuzzy
@@ -23071,9 +23304,8 @@ msgid "Height of the snapshot image."
 msgstr "Video enstantane formatı"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Chroma"
-msgstr "Kırp"
+msgstr "Kroma"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:72
 msgid ""
@@ -23090,27 +23322,16 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:80
 #, fuzzy
-msgid "Snapshot module"
-msgstr "Enstantane"
+msgid "Snapshot output"
+msgstr "Enstantane modülü"
 
-#: modules/video_output/svgalib.c:60
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/svgalib.c:61
 msgid "SVGAlib video output"
-msgstr "Gri video çıktısı"
-
-#: modules/video_output/vmem.c:51
-msgid "Video memory buffer width."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/vmem.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Video memory buffer height."
-msgstr "Video yüksekliği"
+msgstr "SVGAlib video çıktısı"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Pitch"
-msgstr "Yol"
+msgstr "Pitch (temel fr.)"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:57
 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
@@ -23121,43 +23342,20 @@ msgid ""
 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/vmem.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Lock function"
-msgstr "Latin"
-
 #: modules/video_output/vmem.c:64
 msgid ""
-"Address of the locking callback function. This function must return a valid "
-"memory address for use by the video renderer."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/vmem.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Unlock function"
-msgstr "Saat senkronizasyonu"
-
-#: modules/video_output/vmem.c:69
-msgid "Address of the unlocking callback function"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/vmem.c:71
-msgid "Callback data"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/vmem.c:72
-msgid "Data for the locking and unlocking functions"
+"Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
+"plane memory address information for use by the video renderer."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vmem.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Video memory module"
-msgstr "Video süzgeç modülü"
+msgid "Video memory output"
+msgstr "Video bellek modülü"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Video memory"
-msgstr "Video enstantane formatı"
+msgstr "Video belleği"
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
 msgid "XVideo adaptor number"
@@ -23187,7 +23385,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/x11.c:42
+#: modules/video_output/xcb/window.c:46
 msgid ""
 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
 "DISPLAY environment variable."
@@ -23195,11 +23394,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:45
 msgid "Use shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "Paylaşımlı bellek kullan"
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:47
 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr ""
 
@@ -23218,12 +23419,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
 msgid "OpenGL(GLX) provider"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL(GLX) sağlayıcısı"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
-#, fuzzy
 msgid "X11 video output"
-msgstr "Bindirmeli video çıktısı"
+msgstr "X11 video çıktısı"
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
 msgid ""
@@ -23232,9 +23432,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
-#, fuzzy
 msgid "XVimage chroma format"
-msgstr "Video girdisi renk formatı"
+msgstr "XVimage kroma formatı"
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
 msgid ""
@@ -23243,9 +23442,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
-#, fuzzy
 msgid "XVideo extension video output"
-msgstr "Tam ekran video çıktısı"
+msgstr "XVideo uzantısı video çıktısı"
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
 msgid "XVMC adaptor number"
@@ -23258,9 +23456,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
-#, fuzzy
 msgid "X11 display name"
-msgstr "Ekranda göster"
+msgstr "X11 ekran adı"
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
 msgid ""
@@ -23289,251 +23486,1173 @@ msgstr "WinCE arayüz modülü"
 msgid "You can choose the crop style to apply."
 msgstr "WinCE arayüz modülü"
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
-#, fuzzy
-msgid "XVMC extension video output"
-msgstr "Tam ekran video çıktısı"
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
+msgid "XVMC extension video output"
+msgstr "XVMC uzantısı video çıktısı"
+
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:56
+msgid "XCB"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:57
+#, fuzzy
+msgid "(Experimental) XCB video output"
+msgstr "DirectX video çıktısı"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:56
+#, fuzzy
+msgid "XCB window"
+msgstr "Pencereyi Kapat"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:57
+#, fuzzy
+msgid "(Experimental) XCB video window"
+msgstr "DirectX video çıktısı"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:165
+#, fuzzy
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC medya oynatıcısı"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:167
+#, fuzzy
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC"
+msgstr "VLC"
+
+#: modules/video_output/yuv.c:51
+#, fuzzy
+msgid "device, fifo or filename"
+msgstr "Çetele dosyası adını belirtin"
+
+#: modules/video_output/yuv.c:52
+msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/yuv.c:58
+#, fuzzy
+msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
+msgstr " (varsayılan devredışı)"
+
+#: modules/video_output/yuv.c:59
+msgid ""
+"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
+"YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
+"the output destination."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/yuv.c:66
+#, fuzzy
+msgid "YUV output"
+msgstr "Çıktı"
+
+#: modules/video_output/yuv.c:67
+#, fuzzy
+msgid "YUV video output"
+msgstr "X11 video çıktısı"
+
+#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
+#, fuzzy
+msgid "GaLaktos visualization"
+msgstr "GaLaktos görselleme eklentisi"
+
+#: modules/visualization/goom.c:61
+msgid "Goom display width"
+msgstr "Goom görüntü genişliği"
+
+#: modules/visualization/goom.c:62
+msgid "Goom display height"
+msgstr "Goom  görüntü yüksekliği"
+
+#: modules/visualization/goom.c:63
+msgid ""
+"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:66
+msgid "Goom animation speed"
+msgstr "Goom animasyon hızı"
+
+#: modules/visualization/goom.c:67
+msgid ""
+"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:73
+msgid "Goom"
+msgstr "Goom"
+
+#: modules/visualization/goom.c:74
+msgid "Goom effect"
+msgstr "Goom efekti"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:41
+msgid "Effects list"
+msgstr "Efekt listesi"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+msgid ""
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
+msgid "More bands : 80 / 20"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
+msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
+msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
+msgid "Band separator"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
+msgid "Number of blank pixels between bands."
+msgstr "Bandlar arası boş piksel sayısı."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
+msgid "Amplification"
+msgstr "Amplifikasyon"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
+msgid "Enable peaks"
+msgstr "Tepeler etkin"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
+msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
+msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
+msgid "Enable bands"
+msgstr "Bandlar etkin"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+msgid "Draw bands in the spectrometer."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
+msgid "Enable base"
+msgstr "Taban etkin"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "Spektral bölümler"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
+msgid "Peak height"
+msgstr "Tepe yüksekliği"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
+msgid "Total pixel height of the peak items."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
+msgid "Peak extra width"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
+msgid "V-plane color"
+msgstr "V-düzlemi rengi"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr "YUV-Renk küpü kaydırması V-düzlemi boyunca ( 0 - 127 )."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
+msgid "Number of stars"
+msgstr "Yıldız sayısı"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:106
+msgid "Number of stars to draw with random effect."
+msgstr "Rastgele efektinde çizdirilecek yıldızların sayısı."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+msgid "Visualizer"
+msgstr "Görselleyici"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:115
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr "Görselleyici süzgeci"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:123
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr "Spektrum analizörü"
+
+#~ msgid "FFmpeg video filter"
+#~ msgstr "FFmpeg video süzgeci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autodetect"
+#~ msgstr "Otomatik"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Kullanıcı:"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Parola:"
+
+#~ msgid "Remaining time: %i seconds"
+#~ msgstr "Kalan süre: %i saniye"
+
+#~ msgid "Errors and Warnings"
+#~ msgstr "Hatalar ve Uyarılar"
+
+#~ msgid "Clean up"
+#~ msgstr "Temizle"
+
+#~ msgid "Show Details"
+#~ msgstr "Ayrıntıları Göster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
+#~ msgstr "Güncellemeleri denetlerken bir hata oluştu"
+
+#~ msgid "New Node"
+#~ msgstr "Yeni Düğüm"
+
+#~ msgid "Please enter a name for the new node."
+#~ msgstr "Lütfen yeni düğüm için bir ad giriniz."
+
+#~ msgid "UDP/RTP"
+#~ msgstr "UDP/RTP"
+
+#~ msgid "UDP/RTP Multicast"
+#~ msgstr "UDP/RTP Multicast"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select one or more files"
+#~ msgstr "Açmak istediğiniz bir veya daha çok dosya seçin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
+#~ msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "textFormat"
+#~ msgstr "Format"
+
+#~ msgid "General interface settings"
+#~ msgstr "Genel arayüz ayarları"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts "
+#~ "of VLC. Encoder settings can also be found here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bunlar VLCnin girdi, ayrıştırma ve kod çözme kısımlarına ait ayarlardır. "
+#~ "Burada Kodlayıcı ayarları da bulunabilir."
+
+#~ msgid "Other advanced settings"
+#~ msgstr "Diğer gelişmiş ayarlar"
+
+#~ msgid "Media &Information..."
+#~ msgstr "Medya &Bilgisi..."
+
+#~ msgid "&Messages..."
+#~ msgstr "&Mesajlar..."
+
+#~ msgid "&Extended Settings..."
+#~ msgstr "&Detaylı Ayarlar..."
+
+#~ msgid "&Bookmarks..."
+#~ msgstr "&Yer İmleri..."
+
+#~ msgid "&About..."
+#~ msgstr "&Hakkında..."
+
+#~ msgid "&Load Playlist File..."
+#~ msgstr "&Listeyi Dosyadan Yükle..."
+
+#~ msgid "Additional &Sources"
+#~ msgstr "Ek &Kaynaklar"
+
+#~ msgid "American English"
+#~ msgstr "Amerikan İngilizcesi"
+
+#~ msgid "Arabic"
+#~ msgstr "Arapça"
+
+#~ msgid "Bengali"
+#~ msgstr "Bengali"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese"
+#~ msgstr "Brezilya Portekizcesi"
+
+#~ msgid "British English"
+#~ msgstr "İngiltere İngilizcesi"
+
+#~ msgid "Bulgarian"
+#~ msgstr "Bulgarian"
+
+#~ msgid "Catalan"
+#~ msgstr "Katalan"
+
+#~ msgid "Chinese Traditional"
+#~ msgstr "Geleneksel Çince"
+
+#~ msgid "Czech"
+#~ msgstr "Çekce"
+
+#~ msgid "Danish"
+#~ msgstr "Danimarkaca"
+
+#~ msgid "Dutch"
+#~ msgstr "Hollandaca"
+
+#~ msgid "Finnish"
+#~ msgstr "Fince"
+
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "Fransızca"
+
+#~ msgid "Galician"
+#~ msgstr "Galician"
+
+#~ msgid "Georgian"
+#~ msgstr "Georgian"
+
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "Almanca"
+
+#~ msgid "Hebrew"
+#~ msgstr "İbranice"
+
+#~ msgid "Hungarian"
+#~ msgstr "Macarca"
+
+#~ msgid "Indonesian"
+#~ msgstr "Indonesian"
+
+#~ msgid "Italian"
+#~ msgstr "İtalyanca"
+
+#~ msgid "Japanese"
+#~ msgstr "Japonca"
+
+#~ msgid "Korean"
+#~ msgstr "Korece"
+
+#~ msgid "Malay"
+#~ msgstr "Malay"
+
+#~ msgid "Occitan"
+#~ msgstr "Occitan"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Farsça"
+
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "Polonyaca"
+
+#~ msgid "Portuguese"
+#~ msgstr "Portekizce"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Punjabi"
+#~ msgstr "Macedonian"
+
+#~ msgid "Romanian"
+#~ msgstr "Rumence"
+
+#~ msgid "Serbian"
+#~ msgstr "Sırpça"
+
+#~ msgid "Slovak"
+#~ msgstr "Slovak"
+
+#~ msgid "Slovenian"
+#~ msgstr "Slovenian"
+
+#~ msgid "Spanish"
+#~ msgstr "İspanyolca"
+
+#~ msgid "Swedish"
+#~ msgstr "İsveççe"
+
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "Türkçe"
+
+#~ msgid "Access filter module"
+#~ msgstr "Erişim süzgeci modülü"
+
+#~ msgid "Minimize number of threads"
+#~ msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "İptal"
+
+#~ msgid "Afar"
+#~ msgstr "Afar"
+
+#~ msgid "Abkhazian"
+#~ msgstr "Abkhazian"
+
+#~ msgid "Afrikaans"
+#~ msgstr "Afrikaans"
+
+#~ msgid "Albanian"
+#~ msgstr "Albanian"
+
+#~ msgid "Amharic"
+#~ msgstr "Amharic"
+
+#~ msgid "Armenian"
+#~ msgstr "Armenian"
+
+#~ msgid "Assamese"
+#~ msgstr "Assamese"
+
+#~ msgid "Avestan"
+#~ msgstr "Avestan"
+
+#~ msgid "Aymara"
+#~ msgstr "Aymara"
+
+#~ msgid "Azerbaijani"
+#~ msgstr "Azerbaijani"
+
+#~ msgid "Bashkir"
+#~ msgstr "Bashkir"
+
+#~ msgid "Basque"
+#~ msgstr "Basque"
+
+#~ msgid "Belarusian"
+#~ msgstr "Belarusian"
+
+#~ msgid "Bihari"
+#~ msgstr "Bihari"
+
+#~ msgid "Bislama"
+#~ msgstr "Bislama"
+
+#~ msgid "Bosnian"
+#~ msgstr "Bosnian"
+
+#~ msgid "Breton"
+#~ msgstr "Breton"
+
+#~ msgid "Burmese"
+#~ msgstr "Burmese"
+
+#~ msgid "Chamorro"
+#~ msgstr "Chamorro"
+
+#~ msgid "Chechen"
+#~ msgstr "Chechen"
+
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "Chinese"
+
+#~ msgid "Church Slavic"
+#~ msgstr "Church Slavic"
+
+#~ msgid "Chuvash"
+#~ msgstr "Chuvash"
+
+#~ msgid "Cornish"
+#~ msgstr "Cornish"
+
+#~ msgid "Corsican"
+#~ msgstr "Corsican"
+
+#~ msgid "Dzongkha"
+#~ msgstr "Dzongkha"
+
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "English"
+
+#~ msgid "Estonian"
+#~ msgstr "Estonian"
+
+#~ msgid "Faroese"
+#~ msgstr "Faroese"
+
+#~ msgid "Fijian"
+#~ msgstr "Fijian"
+
+#~ msgid "Frisian"
+#~ msgstr "Frisian"
+
+#~ msgid "Gaelic (Scots)"
+#~ msgstr "Gaelic (Scots)"
+
+#~ msgid "Irish"
+#~ msgstr "Irish"
+
+#~ msgid "Gallegan"
+#~ msgstr "Gallegan"
+
+#~ msgid "Manx"
+#~ msgstr "Manx"
+
+#~ msgid "Greek, Modern ()"
+#~ msgstr "Greek, Modern ()"
+
+#~ msgid "Guarani"
+#~ msgstr "Guarani"
+
+#~ msgid "Gujarati"
+#~ msgstr "Gujarati"
+
+#~ msgid "Herero"
+#~ msgstr "Herero"
+
+#~ msgid "Hindi"
+#~ msgstr "Hindi"
+
+#~ msgid "Hiri Motu"
+#~ msgstr "Hiri Motu"
+
+#~ msgid "Icelandic"
+#~ msgstr "Icelandic"
+
+#~ msgid "Inuktitut"
+#~ msgstr "Inuktitut"
+
+#~ msgid "Interlingue"
+#~ msgstr "Interlingue"
+
+#~ msgid "Interlingua"
+#~ msgstr "Interlingua"
+
+#~ msgid "Inupiaq"
+#~ msgstr "Inupiaq"
+
+#~ msgid "Javanese"
+#~ msgstr "Javanese"
+
+#~ msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
+#~ msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
+
+#~ msgid "Kannada"
+#~ msgstr "Kannada"
+
+#~ msgid "Kashmiri"
+#~ msgstr "Kashmiri"
+
+#~ msgid "Khmer"
+#~ msgstr "Khmer"
+
+#~ msgid "Kikuyu"
+#~ msgstr "Kikuyu"
+
+#~ msgid "Kinyarwanda"
+#~ msgstr "Kinyarwanda"
+
+#~ msgid "Kirghiz"
+#~ msgstr "Kirghiz"
+
+#~ msgid "Komi"
+#~ msgstr "Komi"
+
+#~ msgid "Kuanyama"
+#~ msgstr "Kuanyama"
+
+#~ msgid "Kurdish"
+#~ msgstr "Kurdish"
+
+#~ msgid "Lao"
+#~ msgstr "Lao"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Latin"
+
+#~ msgid "Latvian"
+#~ msgstr "Latvian"
+
+#~ msgid "Lingala"
+#~ msgstr "Lingala"
+
+#~ msgid "Lithuanian"
+#~ msgstr "Lithuanian"
+
+#~ msgid "Letzeburgesch"
+#~ msgstr "Letzeburgesch"
+
+#~ msgid "Macedonian"
+#~ msgstr "Macedonian"
+
+#~ msgid "Marshall"
+#~ msgstr "Marshall"
+
+#~ msgid "Malayalam"
+#~ msgstr "Malayalam"
+
+#~ msgid "Maori"
+#~ msgstr "Maori"
+
+#~ msgid "Marathi"
+#~ msgstr "Marathi"
+
+#~ msgid "Malagasy"
+#~ msgstr "Malagasy"
+
+#~ msgid "Maltese"
+#~ msgstr "Maltese"
+
+#~ msgid "Moldavian"
+#~ msgstr "Moldavian"
+
+#~ msgid "Mongolian"
+#~ msgstr "Mongolian"
+
+#~ msgid "Nauru"
+#~ msgstr "Nauru"
+
+#~ msgid "Navajo"
+#~ msgstr "Navajo"
+
+#~ msgid "Ndebele, South"
+#~ msgstr "Ndebele, South"
+
+#~ msgid "Ndebele, North"
+#~ msgstr "Ndebele, North"
+
+#~ msgid "Ndonga"
+#~ msgstr "Ndonga"
+
+#~ msgid "Nepali"
+#~ msgstr "Nepali"
+
+#~ msgid "Norwegian"
+#~ msgstr "Norwegian"
+
+#~ msgid "Norwegian Nynorsk"
+#~ msgstr "Norwegian Nynorsk"
+
+#~ msgid "Norwegian Bokmaal"
+#~ msgstr "Norwegian Bokmaal"
+
+#~ msgid "Chichewa; Nyanja"
+#~ msgstr "Chichewa; Nyanja"
+
+#~ msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
+#~ msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
+
+#~ msgid "Oriya"
+#~ msgstr "Oriya"
+
+#~ msgid "Oromo"
+#~ msgstr "Oromo"
+
+#~ msgid "Ossetian; Ossetic"
+#~ msgstr "Ossetian; Ossetic"
+
+#~ msgid "Panjabi"
+#~ msgstr "Macedonian"
+
+#~ msgid "Pali"
+#~ msgstr "Pali"
+
+#~ msgid "Pushto"
+#~ msgstr "Pushto"
+
+#~ msgid "Quechua"
+#~ msgstr "Quechua"
+
+#~ msgid "Raeto-Romance"
+#~ msgstr "Raeto-Romance"
+
+#~ msgid "Rundi"
+#~ msgstr "Rundi"
+
+#~ msgid "Sango"
+#~ msgstr "Sango"
+
+#~ msgid "Croatian"
+#~ msgstr "Croatian"
+
+#~ msgid "Sinhalese"
+#~ msgstr "Sinhalese"
+
+#~ msgid "Northern Sami"
+#~ msgstr "Northern Sami"
+
+#~ msgid "Samoan"
+#~ msgstr "Samoan"
+
+#~ msgid "Shona"
+#~ msgstr "Shona"
+
+#~ msgid "Sindhi"
+#~ msgstr "Sindhi"
+
+#~ msgid "Somali"
+#~ msgstr "Somali"
+
+#~ msgid "Sotho, Southern"
+#~ msgstr "Sotho, Southern"
+
+#~ msgid "Sardinian"
+#~ msgstr "Sardinian"
+
+#~ msgid "Swati"
+#~ msgstr "Swati"
+
+#~ msgid "Sundanese"
+#~ msgstr "Sundanese"
+
+#~ msgid "Swahili"
+#~ msgstr "Swahili"
+
+#~ msgid "Tahitian"
+#~ msgstr "Tahitian"
+
+#~ msgid "Tamil"
+#~ msgstr "Tamil"
+
+#~ msgid "Tatar"
+#~ msgstr "Tatar"
+
+#~ msgid "Telugu"
+#~ msgstr "Telugu"
+
+#~ msgid "Tajik"
+#~ msgstr "Tajik"
+
+#~ msgid "Tagalog"
+#~ msgstr "Norwegian"
+
+#~ msgid "Thai"
+#~ msgstr "Thai"
+
+#~ msgid "Tibetan"
+#~ msgstr "Tibetan"
+
+#~ msgid "Tigrinya"
+#~ msgstr "Tigrinya"
+
+#~ msgid "Tonga (Tonga Islands)"
+#~ msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
+
+#~ msgid "Tswana"
+#~ msgstr "Tswana"
+
+#~ msgid "Tsonga"
+#~ msgstr "Tsonga"
+
+#~ msgid "Turkmen"
+#~ msgstr "Turkmen"
+
+#~ msgid "Twi"
+#~ msgstr "Twi"
+
+#~ msgid "Uighur"
+#~ msgstr "Uighur"
+
+#~ msgid "Urdu"
+#~ msgstr "Urdu"
+
+#~ msgid "Uzbek"
+#~ msgstr "Uzbek"
+
+#~ msgid "Volapuk"
+#~ msgstr "Volapuk"
+
+#~ msgid "Welsh"
+#~ msgstr "Welsh"
+
+#~ msgid "Wolof"
+#~ msgstr "Wolof"
+
+#~ msgid "Xhosa"
+#~ msgstr "Xhosa"
+
+#~ msgid "Yiddish"
+#~ msgstr "Yiddish"
+
+#~ msgid "Yoruba"
+#~ msgstr "Yoruba"
+
+#~ msgid "Zhuang"
+#~ msgstr "Zhuang"
+
+#~ msgid "Zulu"
+#~ msgstr "Zulu"
+
+#~ msgid "16"
+#~ msgstr "16"
+
+#~ msgid "32"
+#~ msgstr "32"
+
+#~ msgid "64"
+#~ msgstr "64"
+
+#~ msgid "Illegal Polarization"
+#~ msgstr "Geçersiz Polarizasyon"
+
+#~ msgid "dv"
+#~ msgstr "dv"
+
+#~ msgid "EyeTV access module"
+#~ msgstr "EyeTV erişim modülü"
+
+#~ msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
+#~ msgstr "Bandgenişliği sınırı (bytes/s)"
+
+#~ msgid "Bandwidth limiter"
+#~ msgstr "Bandgenişliği sınırlayıcı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force use of dump module"
+#~ msgstr "Erişim çıktı modülü"
+
+#~ msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
+#~ msgstr "Maksimum geçici dosya büyüklüğü (Mb)"
+
+#~ msgid "Record directory"
+#~ msgstr "Kayıt klasörü"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force use of the timeshift module"
+#~ msgstr "Erişim çıktı modülü"
+
+#~ msgid "Timeshift"
+#~ msgstr "Zaman kaydırma"
+
+#~ msgid "Audio method"
+#~ msgstr "Ses yöntemi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "spatializer"
+#~ msgstr "Ekolayzer"
+
+#~ msgid "aRts audio output"
+#~ msgstr "aRts ses çıktısı"
+
+#~ msgid "EsounD audio output"
+#~ msgstr "EsounD ses çıktısı"
+
+#~ msgid "Esound server"
+#~ msgstr "Esound sunucusu"
+
+#~ msgid "Cinepak video decoder"
+#~ msgstr "Cinepak video kod çözücüsü"
+
+#~ msgid "Dirac video decoder"
+#~ msgstr "Dirac video kod çözücüsü"
+
+#~ msgid "Dirac video encoder"
+#~ msgstr "Dirac video kodlayıcısı"
+
+#~ msgid "%d Hz"
+#~ msgstr "%d Hz"
+
+#~ msgid "Kate text subtitles decoder"
+#~ msgstr "Kate metin altyazı çözücüsü"
+
+#~ msgid "Kate comment"
+#~ msgstr "Kate açıklama"
+
+#~ msgid "Speex comment"
+#~ msgstr "Speex açıklama"
+
+#~ msgid "Theora comment"
+#~ msgstr "Theora açıklama"
+
+#~ msgid "Vorbis comment"
+#~ msgstr "Vorbis açıklama"
+
+#~ msgid "Define playlist bookmarks."
+#~ msgstr "Oynatma listesi yer imleri tanımla."
+
+#~ msgid "Buffer"
+#~ msgstr "Arabellek"
+
+#~ msgid "Backward"
+#~ msgstr "Gerilet"
+
+#~ msgid "Raw A/52 demuxer"
+#~ msgstr "Ham A/52 azaltıcı"
+
+#~ msgid "Raw DTS demuxer"
+#~ msgstr "Ham DTS azaltıcı"
+
+#~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
+#~ msgstr "MPEG-4 ses azaltıcısı"
+
+#~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
+#~ msgstr "MPEG ses / MP3 azaltıcısı"
+
+#~ msgid "4:3 subtitles"
+#~ msgstr "4:3 altyazı"
+
+#~ msgid "16:9 subtitles"
+#~ msgstr "16:9 altyazı"
+
+#~ msgid "2.21:1 subtitles"
+#~ msgstr "2.21:1 altyazı"
+
+#~ msgid "16:9 hearing impaired"
+#~ msgstr "16:9 işitme özürlü"
+
+#~ msgid "2.21:1 hearing impaired"
+#~ msgstr "2.21:1 işitme özürlü"
+
+#~ msgid "Quick Open File..."
+#~ msgstr "Hızlı Dosya Aç..."
+
+#~ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+
+#~ msgid "Allow timeshifting"
+#~ msgstr "Zaman kaymasına izin ver"
+
+#~ msgid "Access Filter"
+#~ msgstr "Erişim Süzgeci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save As:"
+#~ msgstr "Farklı Kaydet..."
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Login"
+
+#~ msgid "Open playlist file"
+#~ msgstr "Oynatma Listesini Aç"
+
+#~ msgid "Choose a filename to save playlist"
+#~ msgstr "Oynatma Listesini Kaydet"
+
+#~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
+#~ msgstr "VLM yapılandırmasını kaydetmek için bir dosya adı seçiniz..."
+
+#~ msgid "Open a VLM Configuration File"
+#~ msgstr "VLM Yapılandırma Dosyası Aç"
+
+#~ msgid "&Playlist"
+#~ msgstr "Oynatma &Listesi"
+
+#~ msgid "Show P&laylist"
+#~ msgstr "Listeyi &Göster"
+
+#~ msgid "Play&list..."
+#~ msgstr "Oynatma &Listesi..."
 
-#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
-#, fuzzy
-msgid "GaLaktos visualization plugin"
-msgstr "Ses görsel ögeleri"
+#~ msgid "&Preferences..."
+#~ msgstr "&Tercihler..."
 
-#: modules/visualization/goom.c:61
-msgid "Goom display width"
-msgstr ""
+#~ msgid "Load File..."
+#~ msgstr "Dosyadan Yükle..."
 
-#: modules/visualization/goom.c:62
-msgid "Goom display height"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tools"
+#~ msgstr "Araçlar"
 
-#: modules/visualization/goom.c:63
-msgid ""
-"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
-"will be prettier but more CPU intensive)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Show Playlist"
+#~ msgstr "Listeyi Göster"
 
-#: modules/visualization/goom.c:66
-msgid "Goom animation speed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Minimal View..."
+#~ msgstr "Basit Görünüm..."
 
-#: modules/visualization/goom.c:67
-msgid ""
-"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
+#~ msgstr "Tam-Ekran Arayüzü"
 
-#: modules/visualization/goom.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Goom"
-msgstr "Büyütme"
+#~ msgid "Card Selection"
+#~ msgstr "&Kart Seçimi"
 
-#: modules/visualization/goom.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Goom effect"
-msgstr "Rastgele efekt"
+#~ msgid "Customize"
+#~ msgstr "Özel"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Effects list"
-msgstr "Çıkart"
+#~ msgid "Outputs"
+#~ msgstr "Çıktılar"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
-msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
-msgstr ""
+#~ msgid "Prefer UDP over RTP"
+#~ msgstr "RTP üzerinden UDP tercih et"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:48
-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#~ msgid "Integrate video in interface"
+#~ msgstr "Videoyu arayüzle tümleştir"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:52
-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF "
+#~ "playlist|*.xspf"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tüm oynatma listeleri|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF "
+#~ "playlist|*.xspf"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+#~ msgid "WinCE interface module"
+#~ msgstr "WinCE arayüz modülü"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:56
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
-msgstr ""
+#~ msgid "RRD output file"
+#~ msgstr "RRD çıktı dosyası"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:58
-msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
-msgstr ""
+#~ msgid "Bonjour"
+#~ msgstr "Bonjour"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:60
-msgid "Band separator"
-msgstr ""
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Aygıtlar"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+#~ msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
+#~ msgstr "Universal Plug'n'Play keşfetme ( Intel SDK )"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Amplification"
-msgstr "Uygulama"
+#~ msgid "Image video output"
+#~ msgstr "Resim video çıktısı"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:66
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
-msgstr ""
+#~ msgid "Cube"
+#~ msgstr "Küp"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Enable peaks"
-msgstr "Etkin"
+#~ msgid "Transparent Cube"
+#~ msgstr "Saydam Küp"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:70
-msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
-msgstr ""
+#~ msgid "Cylinder"
+#~ msgstr "Silindir"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:72
-msgid "Enable original graphic spectrum"
-msgstr ""
+#~ msgid "Torus"
+#~ msgstr "Halka"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:74
-msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
-msgstr ""
+#~ msgid "Sphere"
+#~ msgstr "Küre"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Enable bands"
-msgstr "Ses etkin"
+#~ msgid "SQUAREXY"
+#~ msgstr "SQUAREXY"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
-msgid "Draw bands in the spectrometer."
-msgstr ""
+#~ msgid "SQUARER"
+#~ msgstr "SQUARER"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Enable base"
-msgstr "Etkin"
+#~ msgid "ASINXY"
+#~ msgstr "ASINXY"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:82
-msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
-msgstr ""
+#~ msgid "ASINR"
+#~ msgstr "ASINR"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:84
-msgid "Base pixel radius"
-msgstr ""
+#~ msgid "SINEXY"
+#~ msgstr "SINEXY"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
-msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
-msgstr ""
+#~ msgid "SINER"
+#~ msgstr "SINER"
+
+#~ msgid "OpenGL sampling accuracy "
+#~ msgstr "OpenGL örnekleme hassasiyeti "
+
+#~ msgid "OpenGL Cylinder radius"
+#~ msgstr "OpenGL Silindir yarıçapı"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:88
 #, fuzzy
-msgid "Spectral sections"
-msgstr "Seçim"
+#~ msgid "Point of view x-coordinate"
+#~ msgstr "Video x koordinatı"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:90
-msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Point of view y-coordinate"
+#~ msgstr "Video x koordinatı"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Peak height"
-msgstr "Video yüksekliği"
+#~ msgid "Point of view z-coordinate"
+#~ msgstr "Video x koordinatı"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:94
-msgid "Total pixel height of the peak items."
-msgstr ""
+#~ msgid "OpenGL cube rotation speed"
+#~ msgstr "OpenGL küp döndürme hızı"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:96
-msgid "Peak extra width"
-msgstr ""
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Band sayısı"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:98
-msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
-msgstr ""
+#~ msgid "Quartz video"
+#~ msgstr "Kuartz video"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:100
-#, fuzzy
-msgid "V-plane color"
-msgstr "Resmin renklerini ters çevirir"
+#~ msgid "MusicBrainz"
+#~ msgstr "MusicBrainz"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:102
-msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
-msgstr ""
+#~ msgid "MusicBrainz meta data"
+#~ msgstr "MusicBrainz üstverisi"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Number of stars"
-msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut"
+#~ msgid "Seam Carving video filter"
+#~ msgstr "Seam Carving video süzgeci"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:106
-msgid "Number of stars to draw with random effect."
-msgstr ""
+#~ msgid "Seam Carving"
+#~ msgstr "Seam Carving"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Visualizer"
-msgstr "Ekolayzer"
+#~ msgid "Audio CD - Track "
+#~ msgstr "Ses CDsi - İz"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Visualizer filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#~ msgid "Fetch the metadata from the Internet"
+#~ msgstr "Üstverileri Internetten toparla"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:123
-msgid "Spectrum analyser"
-msgstr "Spektrum analizörü"
+#~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
+#~ msgstr "M3U dosyası|*.m3u|XSPF listesi|*.xspf"
+
+#~ msgid "VLC - Controller"
+#~ msgstr "VLC - Kontroller"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "A to B"
-#~ msgstr "Otomatik"
+#~ msgstr "A - B"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Extended settings"
-#~ msgstr "Kodlayıcı ayarları"
+#~ msgstr "Detaylı ayarlar"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
-#~ msgstr "VIDEO_TS Klasörünü Aç"
+#~ msgstr "Bir aygıt veya bir VIDEO_TS klasörünü aç"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&Update List"
-#~ msgstr "Güncelle"
+#~ msgstr "&Güncelleme Listesi"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Choose subtitles file"
-#~ msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Equalizer"
-#~ msgstr "Ekolayzer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle &Fullscreen"
-#~ msgstr "Telnet Arayüzü portu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Title"
-#~ msgstr "Başlık"
+#~ msgstr "Altyazı dosyası seçiniz"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
-#~ msgstr "VIDEO_TS Klasörünü Aç"
+#~ msgid "Subtitles files (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;All files (*)"
+#~ msgstr "Altyazı dosyaları (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;Tüm dosyalar (*)"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Undock from Interface"
-#~ msgstr "Kontrol arayüzleri"
+#~ msgstr "Arayüzden Ayır"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Ctrl+U"
-#~ msgstr "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl+U"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Add Interfaces"
-#~ msgstr "Arayüz ekle"
+#~ msgstr "Arayüz Ekle"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
-#~ msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
+#~ msgid "&Equalizer"
+#~ msgstr "&Ekolayzer"
+
+#~ msgid "&Title"
+#~ msgstr "&Başlık"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add node"
@@ -23572,10 +24691,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "close"
 #~ msgstr "Kapat"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media information"
-#~ msgstr "Üst-veri"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
 #~ msgstr "Listede %i öge"
@@ -23624,10 +24739,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Subpicture Filters"
 #~ msgstr "Altresimler"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save settings"
-#~ msgstr "Video ayarları"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "Etkin"
@@ -23660,10 +24771,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Timeout:"
 #~ msgstr "Zaman"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ms"
-#~ msgstr "mms"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Not Available"
 #~ msgstr "Yardım yok"
@@ -23674,10 +24781,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Next track"
 #~ msgstr "Sonraki iz"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interface settings"
-#~ msgstr "Genel arayüz ayarları"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
 #~ msgstr "Altyazı ayırıcı ayarları"
@@ -23713,9 +24816,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Advanced information"
 #~ msgstr "Gelişmiş seçenekler"
 
-#~ msgid "URI"
-#~ msgstr "URI"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&No"
 #~ msgstr "Norm"
@@ -23727,16 +24827,9 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Playlist item info"
 #~ msgstr "Liste ögesi bilgisi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save &As..."
-#~ msgstr "Farklı Kaydet..."
-
 #~ msgid "Save Messages As..."
 #~ msgstr "Mesajları Farklı Kaydet..."
 
-#~ msgid "Options:"
-#~ msgstr "Seçenekler:"
-
 #~ msgid "Open..."
 #~ msgstr "Aç..."
 
@@ -23760,9 +24853,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "File:"
 #~ msgstr "Dosya"
 
-#~ msgid "DVD (menus)"
-#~ msgstr "DVD (menüler)"
-
 #~ msgid "Disc type"
 #~ msgstr "Disc türü"
 
@@ -23788,9 +24878,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Track number."
 #~ msgstr "İz Numarası"
 
-#~ msgid "Shuffle"
-#~ msgstr "Karışık"
-
 #~ msgid "&Simple Add File..."
 #~ msgstr "&Basit Dosya Ekle..."
 
@@ -23801,13 +24888,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "&Add URL..."
 #~ msgstr "&MRL Ekle..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Services Discovery"
-#~ msgstr "Hizmetler"
-
-#~ msgid "&Open Playlist..."
-#~ msgstr "&Oynatma Listesi Aç..."
-
 #~ msgid "&Save Playlist..."
 #~ msgstr "Oynatma Listesi Kaydet..."
 
@@ -23819,10 +24899,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
 #~ msgstr "Başlığa göre &Sırala"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Shuffle"
-#~ msgstr "Karışık"
-
 #~ msgid "D&elete"
 #~ msgstr "&Sil"
 
@@ -23866,26 +24942,16 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "One level"
 #~ msgstr "Maks seviye"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter node name"
-#~ msgstr "Ağ arayüz adresi"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "New node"
 #~ msgstr "Ses kodlayıcısı"
 
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Bilinmeyen"
-
 #~ msgid "Alt"
 #~ msgstr "Alt"
 
 #~ msgid "Ctrl"
 #~ msgstr "Ctrl"
 
-#~ msgid "Shift"
-#~ msgstr "Shift"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Stream output MRL"
 #~ msgstr "akış çıktısı (MRL)"
@@ -23903,9 +24969,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Subtitles codec"
 #~ msgstr "Altyazı codec'i"
 
-#~ msgid "Subtitles overlay"
-#~ msgstr "Altyazı bindirme"
-
 #~ msgid "Subtitle options"
 #~ msgstr "Altyazı seçenekleri"
 
@@ -23927,18 +24990,10 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Check for updates"
 #~ msgstr "Dönüşümler"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Broadcasts"
-#~ msgstr "Yapıştır"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Load Configuration"
 #~ msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Configuration"
-#~ msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "New broadcast"
 #~ msgstr "Yapıştır"
@@ -24076,13 +25131,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Online Help"
 #~ msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "V&iew"
-#~ msgstr "Görünüm"
-
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "&Ayarlar"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Embedded playlist"
 #~ msgstr "Oynatma Listesi aç"
@@ -24090,9 +25138,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Previous playlist item"
 #~ msgstr "Önceki liste ögesi"
 
-#~ msgid "Next playlist item"
-#~ msgstr "Sonraki liste ögesi"
-
 #~ msgid "Play slower"
 #~ msgstr "Yavaş oynat"
 
@@ -24135,15 +25180,9 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Open &File..."
 #~ msgstr "&Dosya Aç.."
 
-#~ msgid "Open &Network Stream..."
-#~ msgstr "Ağ &Akışı Aç.."
-
 #~ msgid "Media &Info..."
 #~ msgstr "Medya &Bilgisi..."
 
-#~ msgid "Empty"
-#~ msgstr "Boş"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "RTP Unicast"
 #~ msgstr "UDP Unicast"
@@ -24168,6 +25207,10 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Taskbar"
 #~ msgstr "Tatar"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimal interface"
+#~ msgstr "Ana arayüzler"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Size to video"
 #~ msgstr "Kayıt dosyası"
@@ -24239,10 +25282,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
 #~ msgstr "Üst-veri"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always"
-#~ msgstr "Her zaman üstte"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Never"
 #~ msgstr "Yankı"
@@ -24297,8 +25336,8 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgstr "Tam ekran video çıktısı"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "General Info"
-#~ msgstr "Genel"
+#~ msgid "Checking for Updates..."
+#~ msgstr "Dönüşümler"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Distribution License"
@@ -24332,10 +25371,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "DCCP transport"
 #~ msgstr "UDP port"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "TCP transport"
-#~ msgstr "TCP girdisi"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "UDP-Lite transport"
 #~ msgstr "UDP port"
@@ -24372,14 +25407,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
 #~ msgstr "Video codec'leri"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save file..."
-#~ msgstr "Kayıt dosyası"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Interface"
-#~ msgstr "Telnet Arayüzü portu"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "No random"
 #~ msgstr "Rastgele"
@@ -24398,10 +25425,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Track number/Position"
 #~ msgstr "İz Numarası"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Normal rate"
-#~ msgstr "Normal boyut"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Manage"
 #~ msgstr "&Yönet"
@@ -24418,10 +25441,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Open Directory..."
 #~ msgstr "&Klasör Aç...\tCtrl-E"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcoding"
-#~ msgstr "Transkod"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Alsa Device"
 #~ msgstr "Aygıt"
@@ -24489,10 +25508,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Video snapshot directory"
 #~ msgstr "Video enstantane klasörü"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ignore chroma in motion estimation"
-#~ msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "PSNR calculation"
 #~ msgstr "Doyma/Doygunluk"
@@ -24576,9 +25591,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Segment filename"
 #~ msgstr "Parça dosya adı"
 
-#~ msgid "Listeners"
-#~ msgstr "Dinleyiciler"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Podcast Copyright"
 #~ msgstr "Telif hakkı"
@@ -24686,9 +25698,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Inverts the image colors"
 #~ msgstr "Resmin renklerini ters çevirir"
 
-#~ msgid "fps"
-#~ msgstr "fps"
-
 #~ msgid "Control interface settings"
 #~ msgstr "Kontrol arayüzü ayarları"
 
@@ -24730,9 +25739,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Size offset"
 #~ msgstr "Boyut sapması"
 
-#~ msgid "VIDEO_TS folder"
-#~ msgstr "VIDEO_TS klasörü"
-
 #~ msgid "Advanced output:"
 #~ msgstr "Gelişmiş çıktı:"
 
@@ -24778,9 +25784,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "B pyramid"
 #~ msgstr "B piramidi"
 
-#~ msgid "Scene-cut detection."
-#~ msgstr "Sahne-değişimi tespiti."
-
 #~ msgid "Sub-pixel refinement quality."
 #~ msgstr "Alt-piksel iyileştirme kalitesi"
 
@@ -24809,12 +25812,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Choose a mirror"
 #~ msgstr "Klasör seç"
 
-#~ msgid "Time To Live"
-#~ msgstr "Canlı Kalma Süresi"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
 #~ msgid "SLP announce"
 #~ msgstr "SLP anonsu"
 
@@ -24867,10 +25864,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgstr ""
 #~ "VLC tarafından kullanılan çeşitli erişim süzgeçlerine ilişkin ayarlar.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open MRL"
-#~ msgstr "Aç"
-
 #~ msgid "Audio output volume"
 #~ msgstr "Ses çıktı seviyesi"
 
@@ -24940,9 +25933,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Fast"
 #~ msgstr "Hızlı"
 
-#~ msgid "Next file"
-#~ msgstr "Sonraki dosya"
-
 #~ msgid "Title:"
 #~ msgstr "Başlık:"
 
@@ -24955,9 +25945,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Select previous chapter"
 #~ msgstr "Önceki bölümü seç"
 
-#~ msgid "_Network Stream..."
-#~ msgstr "_Ağ Akışı"
-
 #~ msgid "_Jump..."
 #~ msgstr "_Git..."
 
@@ -24967,24 +25954,15 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
 #~ msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN Ekibi"
 
-#~ msgid "Open Stream"
-#~ msgstr "Akış Aç"
-
 #~ msgid "Symbol Rate"
 #~ msgstr "Sembol Oranı"
 
 #~ msgid "FEC"
 #~ msgstr "FEC"
 
-#~ msgid "Destination Target: "
-#~ msgstr "Gidilecek Hedef:"
-
 #~ msgid "Path:"
 #~ msgstr "Yol:"
 
-#~ msgid "Gtk+ interface"
-#~ msgstr "Gtk+ arayüzü"
-
 #~ msgid "_File"
 #~ msgstr "_Dosya"
 
@@ -25090,9 +26068,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Open &Stream"
 #~ msgstr "&Akış Aç"
 
-#~ msgid "&Stop"
-#~ msgstr "&Durdur"
-
 #~ msgid "P&ause"
 #~ msgstr "D&uraklat"
 
@@ -25131,9 +26106,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Next >"
 #~ msgstr "Sonraki"
 
-#~ msgid "MPEG-1 Video codec"
-#~ msgstr "MPEG-1 Video codec"
-
 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
 #~ msgstr "MPEG-2 Video codec"
 
@@ -25146,12 +26118,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
 #~ msgstr "WMV (Windows Media Video) 2"
 
-#~ msgid "MPEG4"
-#~ msgstr "MPEG4"
-
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
-
 #~ msgid "I263"
 #~ msgstr "I263"