]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/zh_TW.po
* updated the po-files once again
[vlc] / po / zh_TW.po
index d1566412f61291a962d2c00a27f458a69b9ba0b5..d8d7692a060c8eb0a1b722c53bf75d90cd339fa7 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 19:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-18 15:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
 "Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_TW\n"
@@ -17,6 +17,14 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: include/vlc/vlc.h:587
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+
 #: include/vlc_config_cat.h:36
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "偏好設定"
@@ -68,7 +76,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "熱鍵設定"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2022
-#: src/libvlc-module.c:1395 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
+#: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:619
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
@@ -116,7 +124,7 @@ msgstr "輸出模組"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "音訊輸出模組的一般設定"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1772
+#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1777
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
@@ -128,7 +136,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "音訊雜項設定和模組"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2050
-#: src/libvlc-module.c:1443 modules/gui/macosx/extended.m:69
+#: src/libvlc-module.c:1448 modules/gui/macosx/extended.m:69
 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/output.m:160
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:500
@@ -235,7 +243,7 @@ msgstr "設定音訊+視訊和雜項編碼及解碼器"
 msgid "General input settings. Use with care."
 msgstr "一般輸入設定,小心使用。"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1698
+#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1703
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:40
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
 msgid "Stream output"
@@ -323,7 +331,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1834
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1839
 #: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:62
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:63
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
@@ -357,7 +365,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1657
+#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1662
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "進階"
@@ -514,9 +522,9 @@ msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1578 modules/gui/macosx/intf.m:1579
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1580 modules/gui/macosx/playlist.m:454
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:419
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:495
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:454
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:482
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
@@ -552,7 +560,7 @@ msgid "Sort"
 msgstr "排序(&S)"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:57
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1594
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
 msgid "Add node"
 msgstr "增加節點"
 
@@ -571,7 +579,7 @@ msgstr "另存新擋..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "開啟檔案..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1089
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Repeat all"
 msgstr "重複全部"
 
@@ -584,7 +592,7 @@ msgstr "重複播放全部"
 msgid "No repeat"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1288
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1293
 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:606
 msgid "Random"
 msgstr "隨機"
@@ -739,7 +747,7 @@ msgid ""
 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
-"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
+"the VideoLAN project by giving some of your time to help the community, to "
 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
 "b> VLC media player.</p></body></html>"
@@ -757,14 +765,6 @@ msgstr "編碼器名稱"
 msgid "Codec Description"
 msgstr "編碼器描述"
 
-#: include/vlc/vlc.h:587
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
 #: src/audio_output/filters.c:221
 #, fuzzy
@@ -819,7 +819,7 @@ msgid "Audio Channels"
 msgstr "音頻"
 
 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
-#: modules/access/v4l2.c:87 modules/access/v4l.c:124
+#: modules/access/v4l.c:124 modules/access/v4l2.c:87
 #: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219
 #: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201
 #: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179
@@ -860,7 +860,7 @@ msgid "Reverse stereo"
 msgstr "反向立體聲"
 
 #: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125
-#: src/playlist/loadsave.c:146
+#: src/playlist/loadsave.c:149
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
 
@@ -925,17 +925,18 @@ msgid "Bookmark %i"
 msgstr "書籤 %i"
 
 #: src/input/decoder.c:106
-msgid "No suitable decoder module for format"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "No suitable decoder module"
+msgstr "Tarkin解碼器模組"
 
 #: src/input/decoder.c:107
 #, c-format
 msgid ""
-"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
-"Unfortunately there is no way for you to fix this."
+"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
+"there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:159 src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
+#: src/input/decoder.c:158 src/input/decoder.c:170 src/input/decoder.c:372
 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223
 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591
 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 modules/stream_out/es.c:363
@@ -944,11 +945,11 @@ msgstr ""
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "串流/轉碼精靈"
 
-#: src/input/decoder.c:160
+#: src/input/decoder.c:159
 msgid "VLC could not open the packetizer module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:172 src/input/decoder.c:374
+#: src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
@@ -1028,8 +1029,8 @@ msgstr "%d Hz"
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2042 modules/access_output/shout.c:86
-#: modules/access/pvr.c:92 modules/gui/qt4/components/open.cpp:699
+#: src/input/es_out.c:2042 modules/access/pvr.c:92
+#: modules/access_output/shout.c:86 modules/gui/qt4/components/open.cpp:699
 msgid "Bitrate"
 msgstr "位元率"
 
@@ -1054,22 +1055,22 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/input/input.c:2270
+#: src/input/input.c:2271
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2271
+#: src/input/input.c:2272
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2366
-msgid "Can't recognize the input's format"
+#: src/input/input.c:2367
+msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2367
+#: src/input/input.c:2368
 #, c-format
-msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
+msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
@@ -1202,13 +1203,13 @@ msgid "Chapter %i"
 msgstr "章節 %i"
 
 #: src/input/var.c:350 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:516
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:551
 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
 msgid "Next chapter"
 msgstr "下一個章節"
 
 #: src/input/var.c:355 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:515
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:550
 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "上一個章節"
@@ -1263,8 +1264,8 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "類型"
 
-#: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:439 src/modules/modules.c:1743
-#: src/modules/modules.c:2057
+#: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:439 src/modules/modules.c:1759
+#: src/modules/modules.c:2073
 msgid "C"
 msgstr "zh_TW"
 
@@ -1272,53 +1273,53 @@ msgstr "zh_TW"
 msgid "Help options"
 msgstr "說明選項"
 
-#: src/libvlc-common.c:1508 src/modules/configuration.c:1321
+#: src/libvlc-common.c:1516 src/modules/configuration.c:1321
 msgid "string"
 msgstr "字串"
 
-#: src/libvlc-common.c:1527 src/modules/configuration.c:1285
+#: src/libvlc-common.c:1535 src/modules/configuration.c:1285
 msgid "integer"
 msgstr "整數"
 
-#: src/libvlc-common.c:1554 src/modules/configuration.c:1310
+#: src/libvlc-common.c:1562 src/modules/configuration.c:1310
 msgid "float"
 msgstr "浮點數"
 
-#: src/libvlc-common.c:1567
+#: src/libvlc-common.c:1575
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (預設開啟)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1568
+#: src/libvlc-common.c:1576
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (預設關閉)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1833
+#: src/libvlc-common.c:1841
 #, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "VLC 版本 %s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1834
+#: src/libvlc-common.c:1842
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr "由 %s@%s.%s 編譯\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1836
+#: src/libvlc-common.c:1844
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "編譯者: %s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1838
+#: src/libvlc-common.c:1846
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1869
+#: src/libvlc-common.c:1877
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1889
+#: src/libvlc-common.c:1897
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -2019,10 +2020,11 @@ msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
 msgstr "在視訊播放期間關閉螢幕保護程式"
 
 #: src/libvlc-module.c:407
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Inhibits the power management daemon during anyplayback, to avoid the "
+"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
-msgstr ""
+msgstr "在視訊播放期間關閉螢幕保護程式"
 
 #: src/libvlc-module.c:410 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
 msgid "Window decorations"
@@ -2259,7 +2261,7 @@ msgid ""
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1116
+#: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1121
 #: src/video_output/vout_intf.c:283 src/video_output/vout_intf.c:378
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
@@ -2267,7 +2269,6 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:499
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:106
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
@@ -2279,7 +2280,6 @@ msgstr "預設"
 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:168 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:290
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "字幕"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1535 src/text/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1540 src/text/iso-639_def.h:143
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
 #: modules/stream_out/transcode.c:281
 msgid "On Screen Display"
@@ -3224,221 +3224,231 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1068
-msgid "Album art policy"
+msgid "Meta fetcher policy"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1070
+msgid ""
+"Specify if you want to attempt to fetch files'meta informations using the "
+"network."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1073
+msgid "Album art policy"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1076
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Manual download only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "When track starts playing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1078
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1080
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "服務探索模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1090
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "永遠隨機撥放檔案"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1092
 #, fuzzy
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr "選擇後,VLC會隨機地播放清單中的檔案,直到中斷"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC將會持續地的播放這個清單"
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1098
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "重複目前項目"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC將會持續地的播放目前播放清單中的項目"
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1102
 msgid "Play and stop"
 msgstr "播放和停止"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1104
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Play and exit"
 msgstr "播放和停止"
 
-#: src/libvlc-module.c:1103
+#: src/libvlc-module.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "播放清單中沒有項目"
 
-#: src/libvlc-module.c:1105
+#: src/libvlc-module.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Use media library"
 msgstr "VLC多媒體播放程式"
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1110
+#: src/libvlc-module.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Use playlist tree"
 msgstr "下一個播放清單項目"
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
 "needed."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116
+#: src/libvlc-module.c:1121
 #, fuzzy
 msgid "Always"
 msgstr "永遠在最上層"
 
-#: src/libvlc-module.c:1116
+#: src/libvlc-module.c:1121
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1128 src/video_output/vout_intf.c:438
+#: src/libvlc-module.c:1133 src/video_output/vout_intf.c:438
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 modules/gui/macosx/controls.m:402
 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:637
 #: modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:434
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:469
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "全螢幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1134
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "選擇熱鍵以切換全螢幕狀態"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 #, fuzzy
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "放大到全螢幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr "選擇熱鍵以切換全螢幕狀態"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "播放/暫停"
 
-#: src/libvlc-module.c:1133
+#: src/libvlc-module.c:1138
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "選擇熱鍵以切換暫停狀態"
 
-#: src/libvlc-module.c:1134
+#: src/libvlc-module.c:1139
 msgid "Pause only"
 msgstr "僅暫停"
 
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1140
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "選擇熱鍵以暫停"
 
-#: src/libvlc-module.c:1136
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Play only"
 msgstr "僅播放"
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "選擇熱鍵以播放"
 
-#: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:672
+#: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:672
 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:602
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:321
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:356
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
 msgid "Faster"
 msgstr "加快"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "選擇熱鍵以快速重播"
 
-#: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:678
+#: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:678
 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:603
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
 msgid "Slower"
 msgstr "放慢"
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "選擇熱鍵以慢速重播"
 
-#: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:655
+#: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:655
 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:560
 #: modules/gui/macosx/intf.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/wizard.m:312
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1630
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:422
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:492 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261 modules/misc/notify/notify.c:291
 msgid "Next"
 msgstr "下一項"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的下一個項目"
 
-#: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:661
+#: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:661
 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:555
 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:681
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:456
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/misc/notify/notify.c:289
 msgid "Previous"
 msgstr "上一項"
 
-#: src/libvlc-module.c:1145
+#: src/libvlc-module.c:1150
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
 
-#: src/libvlc-module.c:1146 modules/gui/macosx/controls.m:852
+#: src/libvlc-module.c:1151 modules/gui/macosx/controls.m:852
 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:601
 #: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:686
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:423
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:110 modules/gui/qt4/menus.cpp:502
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:458
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:110 modules/gui/qt4/menus.cpp:489
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
@@ -3448,12 +3458,12 @@ msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
-#: src/libvlc-module.c:1147
+#: src/libvlc-module.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "選擇熱鍵以停止重播"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:197
+#: src/libvlc-module.c:1153 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:197
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/bookmarks.m:118
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:563
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842 modules/video_filter/marq.c:141
@@ -3461,635 +3471,635 @@ msgstr "選擇熱鍵以停止重播"
 msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
-#: src/libvlc-module.c:1149
+#: src/libvlc-module.c:1154
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "選擇熱鍵以顯示位置"
 
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1156
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "極短距離向後跳躍"
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "選擇熱鍵以向後5分鐘"
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "短距離向後跳躍"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
 
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "中距離向後跳躍"
 
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1164
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "選擇熱鍵以向後1分鐘"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "長距離向後跳躍"
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "選擇熱鍵以快速重播"
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1174
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "選擇熱鍵以向前1分鐘"
 
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1178
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1182
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "極短距離跳躍長度"
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "極短距離跳躍長度,秒"
 
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1184
 msgid "Short jump length"
 msgstr "短距離跳躍長度"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "短距離跳躍長度,秒"
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1186
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "中距離跳躍長度"
 
-#: src/libvlc-module.c:1182
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "中距離跳躍長度,秒"
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Long jump length"
 msgstr "長距離跳躍長度"
 
-#: src/libvlc-module.c:1184
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "長距離跳躍長度,秒"
 
-#: src/libvlc-module.c:1186 modules/control/hotkeys.c:240
+#: src/libvlc-module.c:1191 modules/control/hotkeys.c:240
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 modules/gui/macosx/intf.m:729
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
 msgid "Quit"
 msgstr "離開"
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1192
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "選擇熱鍵以離開應用程式"
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Navigate up"
 msgstr "向上導覽"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1194
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "選擇按鍵以向上移動DVD選單中的選擇器"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Navigate down"
 msgstr "向下導覽"
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1196
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "選擇按鍵以向下移動DVD選單中的選擇器"
 
-#: src/libvlc-module.c:1192
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Navigate left"
 msgstr "向左導覽"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1198
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
 
-#: src/libvlc-module.c:1194
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid "Navigate right"
 msgstr "向右導覽"
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1200
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "選擇按鍵以向右移動DVD選單中的選擇器"
 
-#: src/libvlc-module.c:1196
+#: src/libvlc-module.c:1201
 msgid "Activate"
 msgstr "啟動"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1202
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
 
-#: src/libvlc-module.c:1198
+#: src/libvlc-module.c:1203
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "前往DVD選單"
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1205
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "選擇上一個DVD標題"
 
-#: src/libvlc-module.c:1201
+#: src/libvlc-module.c:1206
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1207
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "選擇下一個DVD標題"
 
-#: src/libvlc-module.c:1203
+#: src/libvlc-module.c:1208
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "選擇上一個DVD章節"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
 
-#: src/libvlc-module.c:1206
+#: src/libvlc-module.c:1211
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "選擇下一個DVD章節"
 
-#: src/libvlc-module.c:1207
+#: src/libvlc-module.c:1212
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Volume up"
 msgstr "增加音量"
 
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1214
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "選擇按鍵以增加音量"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid "Volume down"
 msgstr "減低音量"
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1216
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "選擇按鍵以減低音量"
 
-#: src/libvlc-module.c:1212 modules/gui/macosx/controls.m:898
+#: src/libvlc-module.c:1217 modules/gui/macosx/controls.m:898
 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:682
 #: modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:458
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:493
 msgid "Mute"
 msgstr "靜音"
 
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "選擇熱鍵以靜音"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "增加字幕延遲"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "選擇按鍵以增加字幕延遲"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "減少字幕延遲"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "選擇按鍵以減少字幕延遲"
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "增加音訊延遲"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "選擇按鍵以增加音訊延遲"
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "減少音訊延遲"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "選擇按鍵以減少音訊延遲"
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "播放播放清單書籤 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "播放播放清單書籤 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "播放播放清單書籤 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "播放播放清單書籤 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "播放播放清單書籤 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1232
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "播放播放清單書籤 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "播放播放清單書籤 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1234
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "播放播放清單書籤 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "播放播放清單書籤 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "播放播放清單書籤 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "選擇按鍵以播放該書籤"
 
-#: src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "設定播放清單書籤 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "設定播放清單書籤 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "設定播放清單書籤 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "設定播放清單書籤 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "設定播放清單書籤 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "設定播放清單書籤 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "設定播放清單書籤 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "設定播放清單書籤 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "設定播放清單書籤 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "設定播放清單書籤 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "選擇按鍵以設定該播放清單書籤"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:83
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/control/hotkeys.c:83
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "播放清單書籤 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:84
+#: src/libvlc-module.c:1251 modules/control/hotkeys.c:84
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "播放清單書籤 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/control/hotkeys.c:85
+#: src/libvlc-module.c:1252 modules/control/hotkeys.c:85
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "播放清單書籤 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:86
+#: src/libvlc-module.c:1253 modules/control/hotkeys.c:86
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "播放清單書籤 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1249 modules/control/hotkeys.c:87
+#: src/libvlc-module.c:1254 modules/control/hotkeys.c:87
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "播放清單書籤 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/control/hotkeys.c:88
+#: src/libvlc-module.c:1255 modules/control/hotkeys.c:88
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "播放清單書籤 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251 modules/control/hotkeys.c:89
+#: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "播放清單書籤 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1252 modules/control/hotkeys.c:90
+#: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:90
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "播放清單書籤 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253 modules/control/hotkeys.c:91
+#: src/libvlc-module.c:1258 modules/control/hotkeys.c:91
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "播放清單書籤 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254 modules/control/hotkeys.c:92
+#: src/libvlc-module.c:1259 modules/control/hotkeys.c:92
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "播放清單書籤 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "允許你定義播放清單書籤"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "循環音軌"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1270
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "循環字幕軌"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "循環字幕軌"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "採樣率"
 
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1273
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "採樣率"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 #, fuzzy
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "灰階視訊輸出"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1276
 #, fuzzy
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "介面模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "介面模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Show interface"
 msgstr "顯示介面"
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Hide interface"
 msgstr "隱藏介面"
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "擷取視訊快照"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "擷取視訊快照並寫入磁碟"
 
-#: src/libvlc-module.c:1280 modules/access_filter/record.c:51
+#: src/libvlc-module.c:1285 modules/access_filter/record.c:51
 #: modules/access_filter/record.c:52
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:254
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
 msgid "Record"
 msgstr "錄製"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1282 modules/access_filter/dump.c:49
+#: src/libvlc-module.c:1287 modules/access_filter/dump.c:49
 #: modules/access_filter/dump.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
 #, fuzzy
 msgid "Dump"
 msgstr "跳至"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291 src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1296 src/libvlc-module.c:1297
 #: src/video_output/vout_intf.c:233
 msgid "Zoom"
 msgstr "縮放"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294 src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1299 src/libvlc-module.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "縮放"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297 src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1302 src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299 src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1304 src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302 src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1307 src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304 src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1309 src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1312 src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312 src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1317 src/libvlc-module.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "設定快照影像的高度"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1319 src/libvlc-module.c:1320
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "開啟桌布模式"
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1343
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "重複目前項目"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4126,67 +4136,67 @@ msgid ""
 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1476 src/video_output/vout_intf.c:450
+#: src/libvlc-module.c:1481 src/video_output/vout_intf.c:450
 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
 #: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:693
 #: modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr "快照"
 
-#: src/libvlc-module.c:1493
+#: src/libvlc-module.c:1498
 msgid "Window properties"
 msgstr "視窗設置"
 
-#: src/libvlc-module.c:1536
+#: src/libvlc-module.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:1543 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
+#: src/libvlc-module.c:1548 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
 #: modules/demux/subtitle.c:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
 msgid "Subtitles"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:1560 modules/stream_out/transcode.c:151
+#: src/libvlc-module.c:1565 modules/stream_out/transcode.c:151
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1568
+#: src/libvlc-module.c:1573
 #, fuzzy
 msgid "France"
 msgstr "取消"
 
-#: src/libvlc-module.c:1570
+#: src/libvlc-module.c:1575
 msgid "Track settings"
 msgstr "軌道設定"
 
-#: src/libvlc-module.c:1592
+#: src/libvlc-module.c:1597
 msgid "Playback control"
 msgstr "重播控制"
 
-#: src/libvlc-module.c:1609
+#: src/libvlc-module.c:1614
 msgid "Default devices"
 msgstr "預設裝置"
 
-#: src/libvlc-module.c:1618
+#: src/libvlc-module.c:1623
 msgid "Network settings"
 msgstr "網路設定"
 
-#: src/libvlc-module.c:1630
+#: src/libvlc-module.c:1635
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1639
+#: src/libvlc-module.c:1644
 msgid "Metadata"
 msgstr "詮釋資料"
 
-#: src/libvlc-module.c:1669
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Decoders"
 msgstr "解碼器"
 
-#: src/libvlc-module.c:1676 modules/access/v4l2.c:77
+#: src/libvlc-module.c:1681 modules/access/v4l2.c:77
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:501
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
@@ -4195,90 +4205,90 @@ msgstr "解碼器"
 msgid "Input"
 msgstr "輸入"
 
-#: src/libvlc-module.c:1716
+#: src/libvlc-module.c:1721
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1749
+#: src/libvlc-module.c:1754
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1771
+#: src/libvlc-module.c:1776
 msgid "Special modules"
 msgstr "特殊模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1782
 msgid "Plugins"
 msgstr "外掛"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785
+#: src/libvlc-module.c:1790
 msgid "Performance options"
 msgstr "效能選項"
 
-#: src/libvlc-module.c:1932
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Hot keys"
 msgstr "熱鍵"
 
-#: src/libvlc-module.c:2296
+#: src/libvlc-module.c:2304
 #, fuzzy
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "字型大小"
 
-#: src/libvlc-module.c:2375
+#: src/libvlc-module.c:2383
 msgid "main program"
 msgstr "主程式"
 
-#: src/libvlc-module.c:2385
+#: src/libvlc-module.c:2393
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2391
+#: src/libvlc-module.c:2399
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2396
+#: src/libvlc-module.c:2404
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "列印進接選項說明"
 
-#: src/libvlc-module.c:2401
+#: src/libvlc-module.c:2409
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2407
+#: src/libvlc-module.c:2415
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "列印可用模組清單"
 
-#: src/libvlc-module.c:2412
+#: src/libvlc-module.c:2420
 #, fuzzy
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "列印可用模組清單"
 
-#: src/libvlc-module.c:2418
+#: src/libvlc-module.c:2426
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2423
+#: src/libvlc-module.c:2431
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2428
+#: src/libvlc-module.c:2436
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "重置目前組態至預設值"
 
-#: src/libvlc-module.c:2433
+#: src/libvlc-module.c:2441
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "使用替代的組態檔"
 
-#: src/libvlc-module.c:2438
+#: src/libvlc-module.c:2446
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "重置目前外掛快取"
 
-#: src/libvlc-module.c:2443
+#: src/libvlc-module.c:2451
 msgid "print version information"
 msgstr "列印版本資訊"
 
@@ -4921,15 +4931,15 @@ msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "採樣率"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:58
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/dvb/access.c:73
-#: modules/access/dv.c:66 modules/access/dvdnav.c:66
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/dv.c:66
+#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dvdnav.c:66
 #: modules/access/dvdread.c:60 modules/access/fake.c:38
 #: modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:52
 #: modules/access/gnomevfs.c:42 modules/access/http.c:54
 #: modules/access/jack.c:57 modules/access/mms/mms.c:45
 #: modules/access/pvr.c:55 modules/access/screen/screen.c:34
 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:36 modules/access/udp.c:58
-#: modules/access/v4l2.c:93 modules/access/v4l.c:72
+#: modules/access/v4l.c:72 modules/access/v4l2.c:93
 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "快取值(ms)"
@@ -5284,16 +5294,6 @@ msgstr "DVB"
 msgid "DirectShow DVB input"
 msgstr "DirectShow輸入"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:286
-#, fuzzy
-msgid "CD reading failed"
-msgstr "開啟檔案中..."
-
-#: modules/access/cdda/access.c:287
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-msgstr ""
-
 #: modules/access/cdda.c:60
 msgid ""
 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
@@ -5344,6 +5344,16 @@ msgstr "音訊軌"
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "音訊軌"
 
+#: modules/access/cdda/access.c:286
+#, fuzzy
+msgid "CD reading failed"
+msgstr "開啟檔案中..."
+
+#: modules/access/cdda/access.c:287
+#, c-format
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+msgstr ""
+
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
 msgid "none"
@@ -5687,8 +5697,8 @@ msgid ""
 "don't specify anything, the default device will be used."
 msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l2.c:66
-#: modules/access/v4l.c:80 modules/gui/qt4/components/open.cpp:548
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l.c:80
+#: modules/access/v4l2.c:66 modules/gui/qt4/components/open.cpp:548
 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:591
 msgid "Audio device name"
 msgstr "音訊裝置名稱"
@@ -5712,8 +5722,8 @@ msgid ""
 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
 msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l2.c:73
-#: modules/access/v4l.c:84
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l.c:84
+#: modules/access/v4l2.c:73
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "視訊輸入彩度格式"
 
@@ -5857,8 +5867,7 @@ msgstr "開啟檔案中..."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:892
 #, c-format
-msgid ""
-"VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
+msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:942
@@ -5866,6 +5875,18 @@ msgstr ""
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
+#: modules/access/dv.c:68
+msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:72
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:73
+msgid "dv"
+msgstr "dv"
+
 #: modules/access/dvb/access.c:127
 msgid "Modulation type for front-end device."
 msgstr ""
@@ -5972,18 +5993,6 @@ msgstr "音量正規化"
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:68
-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:72
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:73
-msgid "dv"
-msgstr "dv"
-
 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:56
 msgid "DVD angle"
 msgstr ""
@@ -6066,9 +6075,9 @@ msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdread.c:235
-#, c-format
-msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
+msgstr "視訊輸出模組清單"
 
 #: modules/access/dvdread.c:494
 #, c-format
@@ -6090,8 +6099,8 @@ msgid ""
 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:42 modules/access/pvr.c:81 modules/access/v4l2.c:84
-#: modules/access/v4l.c:135
+#: modules/access/fake.c:42 modules/access/pvr.c:81 modules/access/v4l.c:135
+#: modules/access/v4l2.c:84
 msgid "Framerate"
 msgstr "框率"
 
@@ -6169,112 +6178,15 @@ msgid "File reading failed"
 msgstr "音訊濾波器"
 
 #: modules/access/file.c:282
-msgid "VLC could not read file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "VLC could not read the file."
+msgstr "視訊輸出模組清單"
 
 #: modules/access/file.c:434 modules/access/file.c:450
 #, fuzzy, c-format
-msgid "VLC could not open file \"%s\"."
+msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
 msgstr "視訊輸出模組清單"
 
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:29
-msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:31
-msgid ""
-"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
-"seconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:40
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:803
-#, fuzzy
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "視訊寬度"
-
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:41 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190
-#, fuzzy
-msgid "Bandwidth limiter"
-msgstr "視訊寬度"
-
-#: modules/access_filter/dump.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Force use of dump module"
-msgstr "存取輸出模組"
-
-#: modules/access_filter/dump.c:38
-msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/dump.c:41
-msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/dump.c:42
-msgid ""
-"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
-"megabyte were performed."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/record.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "選擇一個檔案或目錄"
-
-#: modules/access_filter/record.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
-
-#: modules/access_filter/record.c:321
-#, fuzzy
-msgid "Recording"
-msgstr "解碼"
-
-#: modules/access_filter/record.c:323
-#, fuzzy
-msgid "Recording done"
-msgstr "錄製比率"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "時間"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:47
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
-"timeshifted streams."
-msgstr "允許你指定串流輸出的目的音訊編碼器"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "視訊快照目錄"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Force use of the timeshift module"
-msgstr "存取輸出模組"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
-msgid ""
-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-"control pace or pause."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:57 modules/access_filter/timeshift.c:58
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift"
-msgstr "時間"
-
 #: modules/access/ftp.c:54
 msgid ""
 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -6475,283 +6387,73 @@ msgstr ""
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Microsoft Media Server (MMS)輸入"
 
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:46
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "虛擬串流輸出"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:56
-msgid "Dummy"
-msgstr "虛擬"
+#: modules/access/pvr.c:57
+msgid ""
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Append to file"
-msgstr "開啟面板檔案"
+#: modules/access/pvr.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:137
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:169
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:195
+msgid "Device"
+msgstr "裝置"
 
-#: modules/access_output/file.c:62
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:61
+msgid "PVR video device"
+msgstr "PVR視訊裝置"
 
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "File stream output"
-msgstr "檔案串流輸出"
+#: modules/access/pvr.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Radio device"
+msgstr "音訊裝置"
 
-#: modules/access_output/http.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:300
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:125
-msgid "Username"
-msgstr "使用者名稱"
+#: modules/access/pvr.c:64
+#, fuzzy
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "PVR視訊裝置"
 
-#: modules/access_output/http.c:61
+#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:95
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:555
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:683
 #, fuzzy
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
-msgstr "頻帶間的空白像素數量"
+msgid "Norm"
+msgstr "正常"
 
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:78
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:307 modules/misc/audioscrobbler.c:127
-#: modules/misc/notify/growl.c:60
-msgid "Password"
-msgstr "密碼"
+#: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:97
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:101 modules/demux/rawvid.c:43
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+msgid "Width"
+msgstr "寬度"
+
+#: modules/access/pvr.c:71
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
+#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:104 modules/demux/rawvid.c:47
+#: modules/video_filter/mosaic.c:92
+msgid "Height"
+msgstr "高度"
 
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
+#: modules/access/pvr.c:75
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:70
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:88
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:562
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:690
+msgid "Frequency"
+msgstr "頻率"
+
+#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:90
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:73
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:77
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:82
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:85
-msgid "Advertise with Bonjour"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:86
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:90
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "HTTP串流輸出"
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-msgid "Stream name"
-msgstr "串流名稱"
-
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-msgid "Stream description"
-msgstr "串流描述"
-
-#: modules/access_output/shout.c:63
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "串流MP3"
-
-#: modules/access_output/shout.c:67
-msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Genre description"
-msgstr "描述"
-
-#: modules/access_output/shout.c:77
-msgid "Genre of the content. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:79
-#, fuzzy
-msgid "URL description"
-msgstr "描述"
-
-#: modules/access_output/shout.c:80
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:87
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l2.c:90
-#: modules/access/v4l.c:121
-msgid "Samplerate"
-msgstr "取樣頻率"
-
-#: modules/access_output/shout.c:90
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels"
-msgstr "複製數量"
-
-#: modules/access_output/shout.c:93
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:96
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Stream public"
-msgstr "串流輸出"
-
-#: modules/access_output/shout.c:99
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:105
-msgid "IceCAST output"
-msgstr "IceCAST輸出"
-
-#: modules/access_output/udp.c:62 modules/access/rtsp/access.c:41
-#: modules/demux/live555.cpp:59
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "快取值(ms)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:64
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:67
-msgid "Group packets"
-msgstr "全組封包"
-
-#: modules/access_output/udp.c:68
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Automatic multicast streaming"
-msgstr "自動修整"
-
-#: modules/access_output/udp.c:74
-msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:78
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP串流輸出"
-
-#: modules/access/pvr.c:57
-msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:137
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:169
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:195
-msgid "Device"
-msgstr "裝置"
-
-#: modules/access/pvr.c:61
-msgid "PVR video device"
-msgstr "PVR視訊裝置"
-
-#: modules/access/pvr.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "音訊裝置"
-
-#: modules/access/pvr.c:64
-#, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "PVR視訊裝置"
-
-#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:555
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:683
-#, fuzzy
-msgid "Norm"
-msgstr "正常"
-
-#: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:97
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:101 modules/demux/rawvid.c:43
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
-msgid "Width"
-msgstr "寬度"
-
-#: modules/access/pvr.c:71
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:104 modules/demux/rawvid.c:47
-#: modules/video_filter/mosaic.c:92
-msgid "Height"
-msgstr "高度"
-
-#: modules/access/pvr.c:75
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:88
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:562
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:690
-msgid "Frequency"
-msgstr "頻率"
-
-#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:90
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l2.c:85 modules/access/v4l.c:136
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:85
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:85
@@ -6827,15 +6529,15 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic"
 msgstr "自動"
 
-#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142
+#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142 modules/access/v4l2.c:107
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142
+#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142 modules/access/v4l2.c:107
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142
+#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142 modules/access/v4l2.c:107
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -6855,6 +6557,11 @@ msgstr "PVR"
 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:62
+#: modules/demux/live555.cpp:59
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "快取值(ms)"
+
 #: modules/access/rtsp/access.c:43
 msgid ""
 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -6976,114 +6683,34 @@ msgstr "UDP/RTP"
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "UDP/RTP輸入"
 
-#: modules/access/v4l2.c:62 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
-msgid "Device name"
-msgstr "裝置名稱"
+#: modules/access/v4l.c:74
+msgid ""
+"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:64
+#: modules/access/v4l.c:78
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
-"be used."
+"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+"device will be used."
 msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/access/v4l.c:82
+#: modules/access/v4l.c:82
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
 "device will be used."
 msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
 
-#: modules/access/v4l2.c:70 modules/gui/qt4/components/open.cpp:598
-#: modules/stream_out/standard.c:84
-msgid "Standard"
-msgstr "標準"
-
-#: modules/access/v4l2.c:72
-msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2.c:75
+#: modules/access/v4l.c:86
 msgid ""
-"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
-"I420, RV24, etc.)"
+"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:79
+#: modules/access/v4l.c:93
 msgid ""
-"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2.c:81
-#, fuzzy
-msgid "IO Method"
-msgstr "輸出方式"
-
-#: modules/access/v4l2.c:83
-msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2.c:89 modules/access/v4l.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Capture the audio stream in stereo."
-msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
-
-#: modules/access/v4l2.c:92
-msgid ""
-"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
-"48000)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2.c:95
-msgid ""
-"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2.c:112
-msgid "READ"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2.c:112
-msgid "MMAP"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2.c:112
-msgid "USERPTR"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Video4Linux輸入"
-
-#: modules/access/v4l2.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "Video4Linux輸入"
-
-#: modules/access/v4l.c:74
-msgid ""
-"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l.c:78
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
-"device will be used."
-msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
-
-#: modules/access/v4l.c:86
-msgid ""
-"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l.c:93
-msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:98
@@ -7155,11 +6782,21 @@ msgstr "調節器"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "若有多個音訊輸入時,選擇音訊道"
 
+#: modules/access/v4l.c:121 modules/access/v4l2.c:90
+#: modules/access_output/shout.c:89
+msgid "Samplerate"
+msgstr "取樣頻率"
+
 #: modules/access/v4l.c:123
 msgid ""
 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/v4l.c:126 modules/access/v4l2.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Capture the audio stream in stereo."
+msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
+
 #: modules/access/v4l.c:127
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
@@ -7194,6 +6831,88 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux輸入"
 
+#: modules/access/v4l2.c:62 modules/gui/macosx/open.m:169
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:670
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
+msgid "Device name"
+msgstr "裝置名稱"
+
+#: modules/access/v4l2.c:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
+"be used."
+msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
+
+#: modules/access/v4l2.c:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, /dev/dsp "
+"will be used."
+msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
+
+#: modules/access/v4l2.c:70 modules/gui/qt4/components/open.cpp:598
+#: modules/stream_out/standard.c:84
+msgid "Standard"
+msgstr "標準"
+
+#: modules/access/v4l2.c:72
+msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:75
+msgid ""
+"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
+"I420, RV24, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:79
+msgid ""
+"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:81
+#, fuzzy
+msgid "IO Method"
+msgstr "輸出方式"
+
+#: modules/access/v4l2.c:83
+msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:92
+msgid ""
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
+"48000)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:95
+msgid ""
+"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:112
+msgid "READ"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:112
+msgid "MMAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:112
+msgid "USERPTR"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr "Video4Linux輸入"
+
+#: modules/access/v4l2.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "Video4Linux輸入"
+
 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
@@ -7315,71 +7034,369 @@ msgstr "選擇清單"
 msgid "unknown type"
 msgstr "未知類型"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/access/vcdx/info.c:316
-#, fuzzy
-msgid "List ID"
-msgstr "LID"
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/access/vcdx/info.c:316
+#, fuzzy
+msgid "List ID"
+msgstr "LID"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr "(Super) Video CD"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)輸入"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+msgid "Use playback control?"
+msgstr "使用重播控制"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr "顯示進階選項"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:29
+msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:31
+msgid ""
+"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
+"seconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:40
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "視訊寬度"
+
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:41 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Bandwidth limiter"
+msgstr "視訊寬度"
+
+#: modules/access_filter/dump.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Force use of dump module"
+msgstr "存取輸出模組"
+
+#: modules/access_filter/dump.c:38
+msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/dump.c:41
+msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/dump.c:42
+msgid ""
+"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
+"megabyte were performed."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/record.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Record directory"
+msgstr "選擇一個檔案或目錄"
+
+#: modules/access_filter/record.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Directory where the record will be stored."
+msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
+
+#: modules/access_filter/record.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Recording"
+msgstr "解碼"
+
+#: modules/access_filter/record.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Recording done"
+msgstr "錄製比率"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "時間"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
+"timeshifted streams."
+msgstr "允許你指定串流輸出的目的音訊編碼器"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "視訊快照目錄"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Force use of the timeshift module"
+msgstr "存取輸出模組"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+msgid ""
+"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+"control pace or pause."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:57 modules/access_filter/timeshift.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift"
+msgstr "時間"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:46
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "虛擬串流輸出"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:56
+msgid "Dummy"
+msgstr "虛擬"
+
+#: modules/access_output/file.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Append to file"
+msgstr "開啟面板檔案"
+
+#: modules/access_output/file.c:62
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "File stream output"
+msgstr "檔案串流輸出"
+
+#: modules/access_output/http.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:300
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:125
+msgid "Username"
+msgstr "使用者名稱"
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+#, fuzzy
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
+msgstr "頻帶間的空白像素數量"
+
+#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:78
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:307 modules/misc/audioscrobbler.c:127
+#: modules/misc/notify/growl.c:60
+msgid "Password"
+msgstr "密碼"
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr "Mime"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:85
+msgid "Advertise with Bonjour"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:86
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:90
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "HTTP串流輸出"
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+msgid "Stream name"
+msgstr "串流名稱"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "Stream description"
+msgstr "串流描述"
+
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "串流MP3"
+
+#: modules/access_output/shout.c:67
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Genre description"
+msgstr "描述"
+
+#: modules/access_output/shout.c:77
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:79
+#, fuzzy
+msgid "URL description"
+msgstr "描述"
+
+#: modules/access_output/shout.c:80
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:87
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "(Super) Video CD"
-msgstr "(Super) Video CD"
+#: modules/access_output/shout.c:90
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
-msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)輸入"
+#: modules/access_output/shout.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels"
+msgstr "複製數量"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+#: modules/access_output/shout.c:93
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+#: modules/access_output/shout.c:96
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
-msgid "Use playback control?"
-msgstr "使用重播控制"
+#: modules/access_output/shout.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Stream public"
+msgstr "串流輸出"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+#: modules/access_output/shout.c:99
 msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:105
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "IceCAST輸出"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+#: modules/access_output/udp.c:64
 msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr "顯示進階選項"
+#: modules/access_output/udp.c:67
+msgid "Group packets"
+msgstr "全組封包"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access_output/udp.c:68
 msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Automatic multicast streaming"
+msgstr "自動修整"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+#: modules/access_output/udp.c:74
+msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
 msgstr ""
 
+#: modules/access_output/udp.c:78
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP串流輸出"
+
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:44
 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
 msgstr ""
@@ -7439,7 +7456,7 @@ msgstr "耳機效果"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
 #, fuzzy
-msgid "Use downmix algorithme."
+msgid "Use downmix algorithm"
 msgstr "啟用交錯編碼"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
@@ -7864,7 +7881,7 @@ msgstr "視訊輸出模組清單"
 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:950
+#: modules/audio_output/alsa.c:934
 msgid "Unknown soundcard"
 msgstr "未知的音效卡"
 
@@ -7895,8 +7912,8 @@ msgstr "音訊裝置名稱"
 
 #: modules/audio_output/auhal.c:426
 msgid ""
-"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
-"\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
+"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
+"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/auhal.c:1015
@@ -10741,7 +10758,9 @@ msgstr "AVI索引"
 #: modules/demux/avi/avi.c:586
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
-"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
+"Do you want to try to repair it?\n"
+"\n"
+"This might take a long time."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:589
@@ -11526,7 +11545,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157 modules/gui/macosx/open.m:473
 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:777
 #: modules/gui/macosx/open.m:903 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:45
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:512 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
 msgid "Open"
@@ -12176,7 +12195,7 @@ msgstr "快速向前"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1568 modules/gui/macosx/intf.m:1569
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1570 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:109
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:492 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:479 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1230
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
@@ -12541,7 +12560,7 @@ msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:41
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:522
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
 msgid "Help"
 msgstr "說明"
 
@@ -12703,8 +12722,8 @@ msgstr "多媒體來源定位器(MRL)"
 #: modules/gui/macosx/open.m:270 modules/gui/macosx/output.m:145
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:247
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:205
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:36
@@ -12907,23 +12926,98 @@ msgstr "SDP URL"
 msgid "Save File"
 msgstr "儲存檔案"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
+#: modules/mux/asf.c:49
+msgid "Author"
+msgstr "製作人"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "儲存播放清單..."
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#, fuzzy
+msgid "Expand Node"
+msgstr "增加節點"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
 msgid "Information"
 msgstr "資訊"
 
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
+msgid "Get Stream Information"
+msgstr "取得串流資訊"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "依名稱排序節點"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:461
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "依製作人排序節點"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:464 modules/gui/macosx/playlist.m:507
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1410
+msgid "No items in the playlist"
+msgstr "播放清單中沒有項目"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:469
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "在播放清單中搜尋"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:470
+msgid "Add Folder to Playlist"
+msgstr "增加資料夾至播放清單"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:472
+#, fuzzy
+msgid "File Format:"
+msgstr "字幕延遲"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:473
+#, fuzzy
+msgid "Extended M3U"
+msgstr "延伸使用者介面(&E)"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:474
+msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/macosx/playlist.m:1403
+#, c-format
+msgid "%i items in the playlist"
+msgstr "%i 個項目在播放清單"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1414
+msgid "1 item in the playlist"
+msgstr "1 個項目在播放清單"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:694
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "儲存播放清單"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1371
+#, fuzzy
+msgid "New Node"
+msgstr "音訊編碼器"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1372
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name for the new node."
+msgstr "請輸入節點名稱"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1380
+msgid "Empty Folder"
+msgstr "空的資料夾"
+
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
-#: modules/mux/asf.c:49
-msgid "Author"
-msgstr "製作人"
-
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
 msgid "Advanced Information"
 msgstr "進階資訊"
@@ -12996,86 +13090,11 @@ msgstr "傳送率"
 msgid "Played buffers"
 msgstr "快速播放"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:530
-#, fuzzy
-msgid "Lost buffers"
-msgstr "Logo檔名"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr "儲存播放清單..."
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
-#, fuzzy
-msgid "Expand Node"
-msgstr "增加節點"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
-msgid "Get Stream Information"
-msgstr "取得串流資訊"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
-msgid "Sort Node by Name"
-msgstr "依名稱排序節點"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:461
-msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "依製作人排序節點"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:464 modules/gui/macosx/playlist.m:507
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1410
-msgid "No items in the playlist"
-msgstr "播放清單中沒有項目"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:469
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "在播放清單中搜尋"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:470
-msgid "Add Folder to Playlist"
-msgstr "增加資料夾至播放清單"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:472
-#, fuzzy
-msgid "File Format:"
-msgstr "字幕延遲"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:473
-#, fuzzy
-msgid "Extended M3U"
-msgstr "延伸使用者介面(&E)"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:474
-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/macosx/playlist.m:1403
-#, c-format
-msgid "%i items in the playlist"
-msgstr "%i 個項目在播放清單"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1414
-msgid "1 item in the playlist"
-msgstr "1 個項目在播放清單"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:694
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "儲存播放清單"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1371
-#, fuzzy
-msgid "New Node"
-msgstr "音訊編碼器"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1372
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a name for the new node."
-msgstr "請輸入節點名稱"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1380
-msgid "Empty Folder"
-msgstr "空的資料夾"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Lost buffers"
+msgstr "Logo檔名"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
@@ -14343,42 +14362,42 @@ msgstr "音訊視覺效果"
 msgid "A to B"
 msgstr " 到 "
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:246
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:250
 #, fuzzy
 msgid "Frame by Frame"
 msgstr "框率"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Take a snapshot"
 msgstr "擷取視訊快照"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:442
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 #, fuzzy
 msgid "Show playlist"
 msgstr "儲存播放清單"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:446
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:481
 #, fuzzy
 msgid "Extended Settings"
 msgstr "編碼器設定"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:514
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:549
 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
 msgid "Menu"
 msgstr "選單"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552
 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
 msgid "Previous track"
 msgstr "上一軌"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:518
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:553
 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
 msgid "Next track"
 msgstr "下一軌"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
@@ -14514,19 +14533,19 @@ msgstr ""
 msgid "Input and Codecs"
 msgstr "輸入 / 編碼器"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:284
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:283
 #, fuzzy
 msgid "Input & Codecs settings"
 msgstr "輸入 / 編碼器"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
 msgid ""
 "If this propriety is blank, then you have\n"
 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:370
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:369
 #, fuzzy
 msgid "Interface settings"
 msgstr "一般介面設定"
@@ -14600,7 +14619,7 @@ msgstr "前往標題"
 msgid "&Go"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:47 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:47 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:126
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
@@ -14656,28 +14675,28 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
 msgid ""
 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
 "provide the best software."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:142
 #, fuzzy
 msgid "General Info"
 msgstr "一般"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:142
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:143
 msgid "Authors"
 msgstr "製作人"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:143
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:144
 #, fuzzy
 msgid "Thanks"
 msgstr "音軌"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:144
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:145
 #, fuzzy
 msgid "Distribution License"
 msgstr "音訊濾波器"
@@ -14760,16 +14779,16 @@ msgstr "網路"
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "開啟擷取裝置(&C)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:81 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:168
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:166
 msgid "&Play"
 msgstr "播放(&P)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:163
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:161
 msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:153
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:125
 #, fuzzy
 msgid "&Stream"
@@ -14780,7 +14799,7 @@ msgstr "串流"
 msgid "&Convert"
 msgstr "反向(&I)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:159
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:157
 #, fuzzy
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "反向(&I)"
@@ -14809,60 +14828,6 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:315
-#, fuzzy
-msgid "Open directory"
-msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "Open playlist file"
-msgstr "開啟播放清單"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save playlist"
-msgstr "你必須選擇檔案以另存"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
-msgstr "XSPF播放清單匯出"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:356
-msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Media Files"
-msgstr "檔案"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Video Files"
-msgstr "視訊過濾器"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Audio Files"
-msgstr "音訊濾波器"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Playlist Files"
-msgstr "播放清單"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles Files"
-msgstr "字幕檔"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
-#, fuzzy
-msgid "All Files"
-msgstr "檔案"
-
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
 msgid ""
 "Stream output string.\n"
@@ -14919,6 +14884,60 @@ msgstr ""
 msgid "Repeat :"
 msgstr "重複"
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Open directory"
+msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Open playlist file"
+msgstr "開啟播放清單"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save playlist"
+msgstr "你必須選擇檔案以另存"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
+msgstr "XSPF播放清單匯出"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:357
+msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Media Files"
+msgstr "檔案"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Video Files"
+msgstr "視訊過濾器"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Audio Files"
+msgstr "音訊濾波器"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Files"
+msgstr "播放清單"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Files"
+msgstr "字幕檔"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
+#, fuzzy
+msgid "All Files"
+msgstr "檔案"
+
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:795
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
@@ -14965,17 +14984,17 @@ msgstr "輔助說明(&H)"
 msgid "&Open File..."
 msgstr "開啟檔案..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/qt4/menus.cpp:514
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/qt4/menus.cpp:501
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "開啟光碟(&D)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:194 modules/gui/qt4/menus.cpp:515
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:194 modules/gui/qt4/menus.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network..."
 msgstr "開啟網路..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:196 modules/gui/qt4/menus.cpp:516
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:196 modules/gui/qt4/menus.cpp:503
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
 msgid "Open &Capture Device..."
 msgstr "開啟擷取裝置(&C)"
@@ -14989,7 +15008,7 @@ msgstr "串流"
 msgid "Conve&rt / Save..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:207 modules/gui/qt4/menus.cpp:695
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:207 modules/gui/qt4/menus.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "&Quit"
 msgstr "離開"
@@ -15044,36 +15063,36 @@ msgstr "視覺效果"
 msgid "Switch to skins"
 msgstr "選擇面板"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:462
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
 #, fuzzy
 msgid "Help..."
 msgstr "說明"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
 #, fuzzy
 msgid "Tools"
 msgstr "工具"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:513 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
 msgid "Open &File..."
 msgstr "開啟檔案(&F)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
 #, fuzzy
 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
 msgstr "VLC多媒體播放程式"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
 #, fuzzy
 msgid "Show VLC media player"
 msgstr "VLC多媒體播放程式"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
 #, fuzzy
 msgid "&Open Media"
 msgstr "開啟光碟媒體"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:725 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:712 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
 msgid "Empty"
 msgstr "無項目"
@@ -15208,6 +15227,58 @@ msgstr ""
 msgid "Preset"
 msgstr "選擇"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Show extended options"
+msgstr "顯示進階選項"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Show &amp;more options"
+msgstr "顯示進階選項"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Start Time"
+msgstr "開始時間"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "顯示服務名稱"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:88
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
+msgid "Caching"
+msgstr "快取"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
+msgid "Customize"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
+#, fuzzy
+msgid "Extra media"
+msgstr "詮釋資料"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
+#, fuzzy
+msgid "Select the file"
+msgstr "選擇一個檔案"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "顯示服務名稱"
+
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:42
 #, fuzzy
 msgid "Select the capture device type"
@@ -15318,58 +15389,6 @@ msgid ""
 "with or without the protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
-#, fuzzy
-msgid "Show extended options"
-msgstr "顯示進階選項"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "Show &amp;more options"
-msgstr "顯示進階選項"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "Start Time"
-msgstr "開始時間"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Change the start time for the media"
-msgstr "顯示服務名稱"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:88
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
-msgid "Caching"
-msgstr "快取"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
-msgid "Complete MRL for VLC internal"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
-msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
-msgid "Customize"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
-#, fuzzy
-msgid "Extra media"
-msgstr "詮釋資料"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
-#, fuzzy
-msgid "Select the file"
-msgstr "選擇一個檔案"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Change the caching for the media"
-msgstr "顯示服務名稱"
-
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
 #: modules/services_discovery/podcast.c:53
 #, fuzzy
@@ -15484,6 +15503,10 @@ msgstr "視覺效果"
 msgid "Last.fm"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:290
+msgid "Enable last.fm submission"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
 #, fuzzy
 msgid "Disk Devices"
@@ -15532,8 +15555,8 @@ msgstr "存取過濾器"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:29
 #, fuzzy
-msgid "Default Interface"
-msgstr "一般介面設定"
+msgid "Native or Skins"
+msgstr "美國本土音樂"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:77
 #, fuzzy
@@ -15544,6 +15567,11 @@ msgstr "環繞等級(0-100)"
 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Native"
+msgstr "檔案"
+
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:113
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
 msgid "Skins"
@@ -15564,12 +15592,12 @@ msgid "Allow only one instance"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:143
-msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
+msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:153
 #, fuzzy
-msgid "Interface / Network Interaction"
+msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "啟用交錯編碼"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:159
@@ -15580,6 +15608,10 @@ msgstr ""
 msgid "Activate update notifier"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:176
+msgid "Fetch the metadata from Internet"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
 msgid ""
 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
@@ -15929,7 +15961,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
 msgstr "面板檔案 (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:945
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
 msgid "Open playlist"
 msgstr "開啟播放清單"
 
@@ -15942,7 +15974,7 @@ msgstr ""
 "xspf"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:924
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
 msgid "Save playlist"
 msgstr "儲存播放清單"
 
@@ -16082,6 +16114,11 @@ msgstr "WinCE介面模組"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
+msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "編輯書籤"
@@ -16154,11 +16191,6 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed "
 msgstr "輸入已改變"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
 msgid "Stream and Media Info"
 msgstr "串流及媒體資訊"
@@ -16435,45 +16467,45 @@ msgstr "資訊"
 msgid "Add Node"
 msgstr "增加節點"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:596
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:823
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:814
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
 msgid "root"
 msgstr "根目錄"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:905
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "XSPF播放清單"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:912
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
 msgid "Playlist is empty"
 msgstr "逼放清單是空的"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:912
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
 msgid "Can't save"
 msgstr "無法儲存"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1394
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111 modules/misc/freetype.c:127
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid "Normal"
 msgstr "正常"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1395
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
 #, fuzzy
 msgid "One level"
 msgstr "最大等級"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1593
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1576
 msgid "Please enter node name"
 msgstr "請輸入節點名稱"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1594
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
 msgid "New node"
 msgstr "新節點"
 
@@ -17540,9 +17572,9 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:296
 msgid ""
-"Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
+"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
 "VLC.\n"
-"Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
+"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
@@ -17551,7 +17583,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:812
 msgid ""
-"last.fm Username or Password is incorrect, please verify your settings and "
+"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
 "relaunch VLC."
 msgstr ""
 
@@ -17861,10 +17893,6 @@ msgstr ""
 msgid "Lua Interface Module"
 msgstr "介面模組"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:54
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
 msgid "libc memcpy"
 msgstr ""
@@ -17881,6 +17909,10 @@ msgstr ""
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:54
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/notify/growl.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Server"
@@ -17994,6 +18026,16 @@ msgstr ""
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "XOSD介面"
 
+#: modules/misc/osd/parser.c:55
+#, fuzzy
+msgid "OSD configuration importer"
+msgstr "VLM設定檔"
+
+#: modules/misc/osd/parser.c:61
+#, fuzzy
+msgid "XML OSD configuration importer"
+msgstr "VLM設定檔"
+
 #: modules/misc/playlist/export.c:44
 #, fuzzy
 msgid "M3U playlist exporter"
@@ -18474,7 +18516,7 @@ msgstr "Bonjour"
 
 #: modules/services_discovery/hal.c:159
 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:82
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:287
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
 msgid "Devices"
 msgstr "裝置"
 
@@ -18603,12 +18645,14 @@ msgstr "採樣率"
 msgid "Shoutcast TV listings"
 msgstr "Shoutcast"
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:128
+#: modules/services_discovery/shout.c:127
+#: modules/services_discovery/shout.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Shoutcast TV"
 msgstr "Shoutcast"
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:134
+#: modules/services_discovery/shout.c:135
+#: modules/services_discovery/shout.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Shoutcast Radio"
 msgstr "Shoutcast"
@@ -18617,7 +18661,7 @@ msgstr "Shoutcast"
 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
 msgstr ""
 
@@ -19386,7 +19430,7 @@ msgid ""
 "of subpicture modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:127
+#: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:130
 msgid "OSD menu"
 msgstr "OSD選單"
 
@@ -20430,7 +20474,7 @@ msgid ""
 "is fully transparent (value 0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:126
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:129
 msgid "On Screen Display menu"
 msgstr "On Screen Display選單"
 
@@ -21615,6 +21659,10 @@ msgstr "視覺化過濾器"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "頻譜分析器"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Interface"
+#~ msgstr "一般介面設定"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "No random"
 #~ msgstr "隨機"
@@ -22432,10 +22480,6 @@ msgstr "頻譜分析器"
 #~ msgid "Top left corner y coordinate"
 #~ msgstr "視訊y座標"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "OSD menu configuration file"
-#~ msgstr "VLM設定檔"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "On Screen Display menu subfilter"
 #~ msgstr "畫面上顯示(OSD)"