msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 19:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-26 16:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
"Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_TW\n"
msgstr "點選\"進階選項\"檢視所有選項"
#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
-#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:135
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:164
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/visualization/visual/visual.c:111
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1305 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1313 modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgid "Interface"
msgstr "介面"
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "熱鍵設定"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1533 src/libvlc.h:944
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:949
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:849 modules/stream_out/transcode.c:214
msgid "Audio"
msgstr "音訊"
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:77
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:527
msgid "Visualizations"
msgstr "視覺效果"
-#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
+#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:151
msgid "Audio visualizations"
msgstr "音訊視覺效果"
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "音訊輸出模組的一般設定"
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1234 src/libvlc.h:1274
-#: src/libvlc.h:1316 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1244 src/libvlc.h:1282
+#: src/libvlc.h:1324 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
#: modules/stream_out/transcode.c:243
msgid "Miscellaneous"
msgstr "雜項"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
msgstr "模組及音訊雜項設定"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1555 src/libvlc.h:976
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:984
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:529
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:794 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:810 modules/misc/dummy/dummy.c:97
#: modules/stream_out/transcode.c:174
msgid "Video"
msgstr "視訊"
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
msgstr "設定音訊+視訊、雜項編碼及解碼器"
-#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1163
+#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1173
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
msgid "Advanced input settings. Use with care."
msgstr "進階輸入設定,請注意。"
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1182
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1192
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:158
msgid "Stream output"
msgstr "串流輸出"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1286
+#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1294
#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
msgid "Playlist"
msgstr "播放清單"
msgid "General playlist behaviour"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:507
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
+#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:508
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
msgid "Services discovery"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:511
msgid "Network"
msgstr "網路"
msgstr ""
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:506
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:740 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1599
#: modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr "標題"
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/mux/asf.c:51
msgid "Author"
msgstr "製作人"
#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:608
+#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:492
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
msgid "Artist"
msgstr "藝人"
-#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:290
+#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
msgid "Genre"
msgstr "類型"
msgstr "設定"
#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:854
msgid "URL"
msgstr "網址"
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1525 src/libvlc.h:81
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
msgid "Language"
msgstr "語言"
msgid "Codec Description"
msgstr "編碼器描述"
-#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:315 src/video_output/video_output.c:438
+#: src/audio_output/input.c:79 src/audio_output/input.c:125
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:320 src/video_output/video_output.c:438
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
msgid "Disable"
msgstr "關閉"
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:583
-#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:511
-msgid "Random"
-msgstr "é\9a¨æ©\9f"
+#: src/audio_output/input.c:81 modules/visualization/visual/visual.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Spectrometer"
+msgstr "é »è\9c"
-#: src/audio_output/input.c:112
+#: src/audio_output/input.c:83
msgid "Scope"
msgstr "示波器"
-#: src/audio_output/input.c:114
+#: src/audio_output/input.c:85
msgid "Spectrum"
msgstr "頻譜"
-#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: src/audio_output/input.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:66
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
msgid "Equalizer"
msgstr "等化器"
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162
+#: src/audio_output/input.c:144 src/libvlc.h:170
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
msgid "Audio filters"
msgstr "音訊濾波器"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:517
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
msgid "Audio Channels"
msgstr "音頻"
msgstr "立體聲"
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
#: modules/video_filter/time.c:96
msgid "Left"
msgstr "左"
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
#: modules/video_filter/time.c:96
msgid "Right"
msgstr "右"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: src/input/control.c:278
+#: src/input/control.c:283
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "書籤 %i"
msgstr "音軌 %i"
#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
msgid "Program"
msgstr "程式"
#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
#: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
+#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
#: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
+#: modules/services_discovery/daap.c:609
msgid "Meta-information"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1520
+#: src/input/es_out.c:1533
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "串流 %d"
-#: src/input/es_out.c:1522 modules/gui/macosx/wizard.m:405
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:803 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:843
+#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:819 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:859
msgid "Codec"
msgstr "編碼器"
-#: src/input/es_out.c:1533 src/input/es_out.c:1555 src/input/es_out.c:1578
+#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: src/input/es_out.c:1536 modules/gui/macosx/output.m:176
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
+#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:821
msgid "Channels"
msgstr "頻道"
-#: src/input/es_out.c:1540
+#: src/input/es_out.c:1553
msgid "Sample rate"
msgstr "採樣率"
-#: src/input/es_out.c:1541
+#: src/input/es_out.c:1554
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1545
+#: src/input/es_out.c:1558
msgid "Bits per sample"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1549 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:80
#: modules/demux/playlist/b4s.c:349
msgid "Bitrate"
msgstr "位元率"
-#: src/input/es_out.c:1550
+#: src/input/es_out.c:1563
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1559
+#: src/input/es_out.c:1572
msgid "Resolution"
msgstr "解析度"
-#: src/input/es_out.c:1565
+#: src/input/es_out.c:1578
msgid "Display resolution"
msgstr "顯示解析度"
-#: src/input/es_out.c:1571 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
msgid "Frame rate"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1578
+#: src/input/es_out.c:1591
msgid "Subtitle"
msgstr "字幕"
msgstr "程式"
#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:745
msgid "Chapter"
msgstr "章節"
msgid "Navigation"
msgstr "導覽"
-#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/macosx/intf.m:538
msgid "Video Track"
msgstr "視訊軌"
-#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:515
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
msgid "Audio Track"
msgstr "音訊軌"
-#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:536
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
msgid "Subtitles Track"
msgstr "字幕軌"
msgid "Switch interface"
msgstr "切換介面"
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:467
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
msgid "Add Interface"
msgstr "新增介面"
-#: src/libvlc.c:321 src/libvlc.c:465 src/misc/modules.c:1678
-#: src/misc/modules.c:1982
+#: src/libvlc.c:324 src/libvlc.c:471 src/misc/modules.c:1677
+#: src/misc/modules.c:1981
msgid "C"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:338
+#: src/libvlc.c:341
msgid "Help options"
msgstr "說明選項"
-#: src/libvlc.c:2170 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2193 src/misc/configuration.c:1265
msgid "string"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:2187 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2210 src/misc/configuration.c:1229
msgid "integer"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2228 src/misc/configuration.c:1254
msgid "float"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:2211
+#: src/libvlc.c:2234
msgid " (default enabled)"
msgstr " (預設開啟)"
-#: src/libvlc.c:2212
+#: src/libvlc.c:2235
msgid " (default disabled)"
msgstr " (預設關閉)"
-#: src/libvlc.c:2394
+#: src/libvlc.c:2417
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "色彩反向"
-#: src/libvlc.c:2395
+#: src/libvlc.c:2418
#, c-format
-msgid "Compiled on %s by %s@%s.%s\n"
+msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:2397
+#: src/libvlc.c:2420
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:2399
+#: src/libvlc.c:2422
#, c-format
msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:2402
+#: src/libvlc.c:2425
#, c-format
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:2444
+#: src/libvlc.c:2454
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2478
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:167
msgid "Auto"
msgstr "自動"
msgid "Japanese"
msgstr ""
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
msgid "Dutch"
msgstr ""
"various related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1306
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1314
msgid "Interface module"
msgstr "介面模組"
"The default behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1311 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1319 modules/control/ntservice.c:53
msgid "Extra interface modules"
msgstr "額外介面模組"
"hardware supports it as well as the audio stream being played."
msgstr ""
+#: src/libvlc.h:162
+msgid "Force detection of Dolby Surround"
+msgstr ""
+
#: src/libvlc.h:164
msgid ""
-"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
+"Use this when you know your stream is or is not encoded with Dolby Surround "
+"but fails to be detected as such."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:167
-msgid "Audio visualizations "
-msgstr "音訊視覺效果"
+#, fuzzy
+msgid "On"
+msgstr "開啟"
-#: src/libvlc.h:169
-msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
-msgstr "允許你增加視覺效果模組(頻譜分析器、其他...)"
+#: src/libvlc.h:167
+msgid "Off"
+msgstr ""
#: src/libvlc.h:172
-msgid "Channel mixer"
-msgstr "頻道混音器"
-
-#: src/libvlc.h:174
msgid ""
-"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
-"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
+"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:175
+msgid "Audio visualizations "
+msgstr "音訊視覺效果"
+
+#: src/libvlc.h:177
+msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
+msgstr "允許你增加視覺效果模組(頻譜分析器、其他...)"
+
+#: src/libvlc.h:181
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:187
msgid "Video output module"
msgstr "視訊輸出模組"
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:189
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/display.c:39
msgid "Enable video"
msgstr "啟動視訊"
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:195
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case, the video "
"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:47
+#: src/libvlc.h:198 modules/codec/fake.c:47
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
#: modules/visualization/visual/visual.c:43
msgid "Video width"
msgstr "視訊寬度"
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:200
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:50
+#: src/libvlc.h:203 modules/codec/fake.c:50
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
#: modules/visualization/visual/visual.c:47
msgid "Video height"
msgstr "視訊高度"
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:205
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:208
msgid "Video x coordinate"
msgstr "視訊x座標"
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:210
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
"(x coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:213
msgid "Video y coordinate"
msgstr "視訊y座標"
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:215
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
"(y coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:218
msgid "Video title"
msgstr "視訊標題"
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:220
msgid "You can specify a custom video window title here."
msgstr "你可以在這裡指定視訊視窗的標題"
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:222
msgid "Video alignment"
msgstr "視訊對齊"
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:224
msgid ""
"You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:76
#: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
msgid "Center"
msgstr "置中"
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
#: modules/video_filter/time.c:96
msgid "Top"
msgstr "頂部"
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
#: modules/video_filter/time.c:96
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
#: modules/video_filter/time.c:97
msgid "Top-Left"
msgstr "左上"
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
#: modules/video_filter/time.c:97
msgid "Top-Right"
msgstr "右上"
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
#: modules/video_filter/time.c:97
msgid "Bottom-Left"
msgstr "左下"
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
#: modules/video_filter/time.c:97
msgid "Bottom-Right"
msgstr "右下"
-#: src/libvlc.h:230
+#: src/libvlc.h:232
msgid "Zoom video"
msgstr "縮放視訊"
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:234
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:236
msgid "Grayscale video output"
msgstr "灰階視訊輸出"
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:238
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:241
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "全螢幕視訊輸出"
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:243
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc.h:246
msgid "Overlay video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:248
msgid ""
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"your graphics card (hardware acceleration)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:249 src/video_output/vout_intf.c:218
+#: src/libvlc.h:251 src/video_output/vout_intf.c:218
msgid "Always on top"
msgstr "永遠在最上層"
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:252
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "永遠讓視訊視窗顯示在其他視窗之上"
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:255
+msgid "Disable screensaver"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:256
+msgid "Disable the screensaver during video playback."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:258
msgid "Window decorations"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:260
#, fuzzy
msgid ""
"If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
"etc... around the video."
msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:263
msgid "Video filter module"
msgstr "視訊過濾器模組"
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:265
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:269
msgid "Video snapshot directory"
msgstr "視訊快照目錄"
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:271
msgid ""
"Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:274
msgid "Video snapshot format"
msgstr "視訊快照格式"
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:276
msgid ""
"Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
"stored."
msgstr "允許你指定視訊快照的影像格式"
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:279
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:281
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:288
#, fuzzy
msgid "Monitor aspect ratio"
msgstr "採樣率"
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:290
msgid ""
"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
"have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
"proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:289
+#: src/libvlc.h:294
msgid "Skip frames"
msgstr "略過頁面"
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:296
msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:293
+#: src/libvlc.h:298
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:300
msgid ""
"Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
"the video output synchro."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:304
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:308
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:310
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:313
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "時間同步"
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:315
msgid ""
"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: src/libvlc.h:320 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/vout.m:173
+#: modules/gui/macosx/vout.m:174
#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
msgid "Default"
msgstr "預設"
-#: src/libvlc.h:315 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: src/libvlc.h:320 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:615
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:629
msgid "Enable"
msgstr "啟動"
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:322
msgid "UDP port"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:319
+#: src/libvlc.h:324
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:326
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:328
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:331
msgid "Network interface address"
msgstr "網路介面位置"
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:333
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
"multicasting interface here."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:332 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:337 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77
msgid "Time To Live"
msgstr "有效時間"
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:339
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:337
+#: src/libvlc.h:342
msgid "Choose program (SID)"
msgstr "選擇程式(SID)"
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:344
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:348
msgid "Choose programs"
msgstr "選擇程式"
-#: src/libvlc.h:345
+#: src/libvlc.h:350
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:355
#, fuzzy
msgid "Choose audio track"
msgstr "循環音軌"
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:357
#, fuzzy
msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:360
msgid "Choose subtitles track"
msgstr "選擇字幕軌"
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:362
#, fuzzy
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:365
msgid "Choose audio language"
msgstr "選擇音訊語言"
-#: src/libvlc.h:362
+#: src/libvlc.h:367
#, fuzzy
msgid ""
"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
"tree letter country code)."
msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
-#: src/libvlc.h:365
+#: src/libvlc.h:370
#, fuzzy
msgid "Choose subtitle language"
msgstr "選擇音訊語言"
-#: src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:372
msgid ""
"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
"or tree letter country code)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:375
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:376
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:374 src/libvlc.h:375
+#: src/libvlc.h:379 src/libvlc.h:380
msgid "Input start time (seconds)"
msgstr "輸入起始時間(秒)"
-#: src/libvlc.h:377 src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:382 src/libvlc.h:383
msgid "Input stop time (seconds)"
msgstr "輸入停止時間(秒)"
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:385
msgid "Input list"
msgstr "輸入清單"
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:386
msgid ""
"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
"concatenated."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:389
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:390
msgid ""
"Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
"experimental, not all formats are supported."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:394
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "串流書籤清單"
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:395
msgid ""
"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:400
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
#, fuzzy
msgid "Force subtitle position"
msgstr "強制SPU位置"
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:408
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:406 src/libvlc.h:1034 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:411 src/libvlc.h:1044 src/misc/iso-639_def.h:143
#: modules/stream_out/transcode.c:239
msgid "On Screen Display"
msgstr "畫面上顯示(OSD)"
-#: src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:413
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display). You can disable this feature here."
"VLC可以在視訊上顯示訊息,稱之為OSD(On Screen Display),你可以在這裡關閉這項功"
"能"
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:418
msgid ""
"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
"logo."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:421
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "自動偵測字幕檔"
-#: src/libvlc.h:418
+#: src/libvlc.h:423
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
msgstr "如果不指定字幕檔案名稱,就自動地偵測字幕檔"
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:426
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "字幕自動偵測模糊化"
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:428
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"3 = 字幕檔與電影名稱吻合並包含其他字元\n"
"4 = 字幕檔與電影名稱完全吻合"
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:436
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "字幕自動偵測路徑"
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:438
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:441
msgid "Use subtitle file"
msgstr "使用字幕檔"
-#: src/libvlc.h:438
+#: src/libvlc.h:443
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr "當自動偵測字幕檔無效的時候,載入這個字幕檔"
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:446
msgid "DVD device"
msgstr "DVD裝置"
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:449
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:448
+#: src/libvlc.h:453
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "預設的DVD裝置"
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:456
msgid "VCD device"
msgstr "VCD裝置"
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:459
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:458
+#: src/libvlc.h:463
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "預設的VCD裝置"
-#: src/libvlc.h:461
+#: src/libvlc.h:466
msgid "Audio CD device"
msgstr "音樂CD裝置"
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:469
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:473
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "預設的音樂CD裝置"
-#: src/libvlc.h:471 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
+#: src/libvlc.h:476 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:821
msgid "Force IPv6"
msgstr "強制使用IPv6"
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:478
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv6"
-#: src/libvlc.h:476
+#: src/libvlc.h:481
msgid "Force IPv4"
msgstr "強制使用IPv4"
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:483
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv4"
-#: src/libvlc.h:481
+#: src/libvlc.h:486
msgid "TCP connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:483
+#: src/libvlc.h:488
msgid ""
"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
"be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:486
+#: src/libvlc.h:491
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS伺服器"
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:493
msgid ""
"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
"port . It will be used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:496
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS使用者名稱"
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:497
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:500
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS密碼"
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:501
msgid ""
"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:504
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:506
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc.h:508
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:510
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:512
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:514
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:516
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:518
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:520
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:522
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:524
msgid "Description metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:526
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:528
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:530
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:532
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:534
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:532
+#: src/libvlc.h:537
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:541
msgid "Preferred codecs list"
msgstr "偏好的編碼器清單"
-#: src/libvlc.h:538
+#: src/libvlc.h:543
msgid ""
"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
"the other ones."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:547
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "偏好的編碼器清單"
-#: src/libvlc.h:544
+#: src/libvlc.h:549
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
msgstr "允許你選擇編碼器清單,VLC會依照先後順序使用"
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:553
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:551
+#: src/libvlc.h:556
#, fuzzy
msgid "Default stream output chain"
msgstr "雙工串流輸出"
-#: src/libvlc.h:553
+#: src/libvlc.h:558
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:557
+#: src/libvlc.h:562
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:559
+#: src/libvlc.h:564
msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:566
msgid "Display while streaming"
msgstr "串流時顯示"
-#: src/libvlc.h:563
+#: src/libvlc.h:568
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr "允許你在串流時播放該串流"
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:570
msgid "Enable video stream output"
msgstr "啟動視訊串流輸出"
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:572
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:575
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "啟動音訊串流輸出"
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:577
msgid ""
"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:580
msgid "Keep stream output open"
msgstr "持續開啟串流輸出"
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:582
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:586
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "偏好的封包器清單"
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:588
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:591
msgid "Mux module"
msgstr "多工模組"
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:593
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc.h:595
msgid "Access output module"
msgstr "存取輸出模組"
-#: src/libvlc.h:592
+#: src/libvlc.h:597
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:594
+#: src/libvlc.h:599
msgid "Control SAP flow"
msgstr "控制SAP流量"
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:600
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:604
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:605
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:609
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
"You should always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:612
#, fuzzy
msgid "Enable FPU support"
msgstr "啟用CPU MMX支援"
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:614
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"advantage of it."
msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:617
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "啟用CPU MMX支援"
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:619
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "如果你的處裡器支援MMX指令集,VLC可以對它做最佳化"
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:622
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "啟用CPU 3D Now!支援"
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:624
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr "如果你的處裡器支援3D Now!指令集,VLC可以對它做最佳化"
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:627
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "啟用CPU MMX EXT支援"
-#: src/libvlc.h:624
+#: src/libvlc.h:629
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr "如果你的處裡器支援MMX EXT指令集,VLC可以對它做最佳化"
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:632
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "啟用CPU SSE支援"
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:634
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "如果你的處裡器支援SSE指令集,VLC可以對它做最佳化"
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:637
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "啟用CPU SSE2支援"
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:639
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "如果你的處裡器支援SSE2指令集,VLC可以對它做最佳化"
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:642
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "啟用CPU AltiVec支援"
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:644
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:648
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:651
msgid "Services discovery modules"
msgstr "服務探索模組"
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:653
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:656
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "永遠隨機撥放檔案"
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:658
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
msgstr "選擇後,VLC會隨機地播放清單中的檔案,直到中斷"
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc.h:661
#, fuzzy
msgid "Repeat all"
msgstr "重複播放全部"
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:663
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:661
+#: src/libvlc.h:666
#, fuzzy
msgid "Repeat current item"
msgstr "重複播放目前項目"
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:668
msgid ""
"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
"and over again."
msgstr "啟動後,VLC會一遍又一遍地的播放目前播放清單中的項目"
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:671
msgid "Play and stop"
msgstr "播放和停止"
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:673
msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:676
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:679
msgid "Memory copy module"
msgstr "記憶體複製模組"
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:681
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:684
msgid "Access module"
msgstr "存取模組"
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:686
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:688
#, fuzzy
msgid "Access filter module"
msgstr "存取模組"
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:690
msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:692
msgid "Demux module"
msgstr "解多工模組"
-#: src/libvlc.h:689
+#: src/libvlc.h:694
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:691
+#: src/libvlc.h:696
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "允許即時優先權"
-#: src/libvlc.h:693
+#: src/libvlc.h:698
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:699
+#: src/libvlc.h:704
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "調整VLC優先權"
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:706
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:710
msgid "Minimize number of threads"
msgstr "最小執行緒數量"
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:712
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:714
msgid "Modules search path"
msgstr "模組搜尋路徑"
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:716
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"modules."
msgstr "這個選項允許你指定其他的VLC模組搜尋路徑"
-#: src/libvlc.h:714
+#: src/libvlc.h:719
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM設定檔"
-#: src/libvlc.h:716
+#: src/libvlc.h:721
msgid ""
"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
"when VLM is launched."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:724
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "使用外掛快取"
-#: src/libvlc.h:721
+#: src/libvlc.h:726
msgid ""
"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
"start time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:724
+#: src/libvlc.h:729
msgid "Run as daemon process"
msgstr "使用常駐程序執行"
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:731
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "使用背景常駐程序執行VLC"
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:733
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:730
+#: src/libvlc.h:735
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
"running instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:744
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:747
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "提高程序優先權"
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:749
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"require a reboot of your machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:751
+#: src/libvlc.h:756
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:753
+#: src/libvlc.h:758
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:758
+#: src/libvlc.h:763
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:761
+#: src/libvlc.h:766
msgid ""
"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:774
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:772 src/video_output/vout_intf.c:227
+#: src/libvlc.h:777 src/video_output/vout_intf.c:227
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:454
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:458
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
msgid "Fullscreen"
msgstr "全螢幕"
-#: src/libvlc.h:773
+#: src/libvlc.h:778
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "選擇熱鍵以切換全螢幕狀態"
-#: src/libvlc.h:774 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
+#: src/libvlc.h:779 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
msgid "Play/Pause"
msgstr "播放/暫停"
-#: src/libvlc.h:775
+#: src/libvlc.h:780
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "選擇熱鍵以切換暫停狀態"
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:781
msgid "Pause only"
msgstr "僅暫停"
-#: src/libvlc.h:777
+#: src/libvlc.h:782
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "選擇熱鍵以暫停"
-#: src/libvlc.h:778
+#: src/libvlc.h:783
msgid "Play only"
msgstr "僅播放"
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:784
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "選擇熱鍵以播放"
-#: src/libvlc.h:780 modules/control/hotkeys.c:635
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: src/libvlc.h:785 modules/control/hotkeys.c:634
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:499
msgid "Faster"
msgstr "加快"
-#: src/libvlc.h:781
+#: src/libvlc.h:786
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "選擇熱鍵以快速重播"
-#: src/libvlc.h:782 modules/control/hotkeys.c:642
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: src/libvlc.h:787 modules/control/hotkeys.c:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:500
msgid "Slower"
msgstr "放慢"
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:788
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "選擇熱鍵以慢速重播"
-#: src/libvlc.h:784 modules/control/hotkeys.c:604
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: src/libvlc.h:789 modules/control/hotkeys.c:603
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:573
#: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1570
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
msgid "Next"
msgstr "下一項"
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:790
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的下一個項目"
-#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:615
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:448
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:567
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1560
+#: src/libvlc.h:791 modules/control/hotkeys.c:614
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1569
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
msgid "Previous"
msgstr "上一項"
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:792
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
-#: src/libvlc.h:788 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:493
-#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
+#: src/libvlc.h:793 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1571
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
#: modules/visualization/xosd.c:236
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:794
msgid "Select the hotkey to stop the playback."
msgstr "選擇熱鍵以停止重播"
-#: src/libvlc.h:790 modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: src/libvlc.h:795 modules/gui/macosx/intf.m:460
#: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:796
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "選擇熱鍵以顯示位置"
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:798
#, fuzzy
msgid "Jump 3 seconds backwards"
msgstr "向後10秒鐘"
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:799
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:800
msgid "Jump 10 seconds backwards"
msgstr "向後10秒鐘"
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:801
msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
-#: src/libvlc.h:798
+#: src/libvlc.h:803
msgid "Jump 1 minute backwards"
msgstr "向後1分鐘"
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:804
msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
msgstr "選擇熱鍵以向後1分鐘"
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:805
msgid "Jump 5 minutes backwards"
msgstr "向後5分鐘"
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:806
msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
msgstr "選擇熱鍵以向後5分鐘"
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:808
#, fuzzy
msgid "Jump 3 seconds forward"
msgstr "向前10秒鐘"
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:809
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:810
msgid "Jump 10 seconds forward"
msgstr "向前10秒鐘"
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc.h:811
msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:813
msgid "Jump 1 minute forward"
msgstr "向前1分鐘"
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:814
msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
msgstr "選擇熱鍵以向前1分鐘"
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:815
msgid "Jump 5 minutes forward"
msgstr "向後5分鐘"
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:816
msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
msgstr "選擇熱鍵以向後5分鐘"
-#: src/libvlc.h:813 modules/control/hotkeys.c:272
+#: src/libvlc.h:818 modules/control/hotkeys.c:271
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
msgid "Quit"
msgstr "離開"
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:819
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "選擇熱鍵以離開應用程式"
-#: src/libvlc.h:815
+#: src/libvlc.h:820
msgid "Navigate up"
msgstr "向上導覽"
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:821
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr "選擇按鍵以向上移動DVD選單中的選擇器"
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc.h:822
msgid "Navigate down"
msgstr "向下導覽"
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:823
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr "選擇按鍵以向下移動DVD選單中的選擇器"
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:824
msgid "Navigate left"
msgstr "向左導覽"
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:825
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:826
msgid "Navigate right"
msgstr "向右導覽"
-#: src/libvlc.h:822
+#: src/libvlc.h:827
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr "選擇按鍵以向右移動DVD選單中的選擇器"
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:828
msgid "Activate"
msgstr "啟動"
-#: src/libvlc.h:824
+#: src/libvlc.h:829
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:830
#, fuzzy
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "選擇上一個標題"
-#: src/libvlc.h:826
+#: src/libvlc.h:831
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:832
#, fuzzy
msgid "Select next DVD title"
msgstr "選擇下一個章節"
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:833
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
-#: src/libvlc.h:829 src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:834 src/libvlc.h:836
#, fuzzy
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "選擇上一個章節"
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:835
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:837
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:838
msgid "Volume up"
msgstr "增加音量"
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:839
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "選擇按鍵以增加音量"
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:840
msgid "Volume down"
msgstr "減低音量"
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc.h:841
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "選擇按鍵以減低音量"
-#: src/libvlc.h:837 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: src/libvlc.h:842 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:575
msgid "Mute"
msgstr "靜音"
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc.h:843
msgid "Select the key to turn off audio volume."
msgstr "選擇按鍵以關閉音訊音量"
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:844
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "增加字幕延遲"
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:845
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "選擇按鍵以增加字幕延遲"
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:846
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "減少字幕延遲"
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:847
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "選擇按鍵以減少字幕延遲"
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:848
msgid "Audio delay up"
msgstr "增加音訊延遲"
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:849
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "選擇按鍵以增加音訊延遲"
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:850
msgid "Audio delay down"
msgstr "減少音訊延遲"
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:851
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "選擇按鍵以減少音訊延遲"
-#: src/libvlc.h:847
+#: src/libvlc.h:852
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "播放播放清單書籤 1"
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:853
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "播放播放清單書籤 2"
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:854
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "播放播放清單書籤 3"
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:855
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "播放播放清單書籤 4"
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:856
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "播放播放清單書籤 5"
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:857
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "播放播放清單書籤 6"
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:858
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "播放播放清單書籤 7"
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:859
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "播放播放清單書籤 8"
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:860
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "播放播放清單書籤 9"
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:861
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "播放播放清單書籤 10"
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:862
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "選擇按鍵以播放該書籤"
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:863
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "設定播放清單書籤 1"
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:864
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "設定播放清單書籤 2"
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:865
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "設定播放清單書籤 3"
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:866
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "設定播放清單書籤 4"
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:867
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "設定播放清單書籤 5"
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:868
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "設定播放清單書籤 6"
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:869
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "設定播放清單書籤 7"
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:870
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "設定播放清單書籤 8"
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:871
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "設定播放清單書籤 9"
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:872
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "設定播放清單書籤 10"
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:873
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "選擇按鍵以設定該播放清單書籤"
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:875
msgid "Go back in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:876
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:877
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:878
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:880
msgid "Cycle audio track"
msgstr "循環音軌"
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:881
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:882
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "循環字幕軌"
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:883
msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:884
msgid "Show interface"
msgstr "顯示介面"
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:885
msgid "Raise the interface above all other windows"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:886
#, fuzzy
msgid "Hide interface"
msgstr "顯示介面"
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:887
msgid "Lower the interface below all other windows"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:888
msgid "Take video snapshot"
msgstr "擷取視訊快照"
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:889
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "擷取視訊快照並寫入磁碟"
-#: src/libvlc.h:886 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:891 modules/access_filter/record.c:50
#: modules/access_filter/record.c:51
#, fuzzy
msgid "Record"
msgstr "回捲"
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:892
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:896
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
" vlc:quit Special item to quit VLC\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:994 src/video_output/vout_intf.c:239
+#: src/libvlc.h:1004 src/video_output/vout_intf.c:239
#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/video_output/snapshot.c:75
msgid "Snapshot"
msgstr "快照"
-#: src/libvlc.h:1001
+#: src/libvlc.h:1011
#, fuzzy
msgid "Window properties"
msgstr "字型設定"
-#: src/libvlc.h:1035
+#: src/libvlc.h:1045
#, fuzzy
msgid "Subpictures"
msgstr "字幕"
-#: src/libvlc.h:1038 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1048 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
msgid "Subtitles"
msgstr "字幕"
-#: src/libvlc.h:1055
+#: src/libvlc.h:1065
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1062
+#: src/libvlc.h:1072
#, fuzzy
msgid "Input"
msgstr "輸入清單"
-#: src/libvlc.h:1079
+#: src/libvlc.h:1089
#, fuzzy
msgid "Track settings"
msgstr "軌道設定"
-#: src/libvlc.h:1098
+#: src/libvlc.h:1108
msgid "Playback control"
msgstr "重播控制"
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc.h:1123
msgid "Default devices"
msgstr "預設裝置"
-#: src/libvlc.h:1122
+#: src/libvlc.h:1132
msgid "Network settings"
msgstr "網路設定"
-#: src/libvlc.h:1136
+#: src/libvlc.h:1146
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1145
+#: src/libvlc.h:1155
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1172
+#: src/libvlc.h:1182
msgid "Decoders"
msgstr "解碼器"
-#: src/libvlc.h:1218
+#: src/libvlc.h:1228
msgid "CPU"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1233
+#: src/libvlc.h:1243
#, fuzzy
msgid "Special modules"
msgstr "輸出模組"
-#: src/libvlc.h:1241
+#: src/libvlc.h:1249
msgid "Plugins"
msgstr "外掛"
-#: src/libvlc.h:1247
+#: src/libvlc.h:1255
#, fuzzy
msgid "Performance options"
msgstr "轉碼選項"
-#: src/libvlc.h:1335
+#: src/libvlc.h:1343
msgid "Hot keys"
msgstr "熱鍵"
-#: src/libvlc.h:1633
+#: src/libvlc.h:1641
msgid "main program"
msgstr "主程式"
-#: src/libvlc.h:1640
+#: src/libvlc.h:1648
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1642
+#: src/libvlc.h:1650
msgid ""
"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1644
+#: src/libvlc.h:1652
#, fuzzy
msgid "print help for the advanced options"
msgstr "顯示進階選項"
-#: src/libvlc.h:1646
+#: src/libvlc.h:1654
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1648
+#: src/libvlc.h:1656
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1650
+#: src/libvlc.h:1658
msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1652
+#: src/libvlc.h:1660
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1654
+#: src/libvlc.h:1662
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1656
+#: src/libvlc.h:1664
msgid "use alternate config file"
msgstr "使用替代的組態檔"
-#: src/libvlc.h:1658
+#: src/libvlc.h:1666
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "重置目前外掛快取"
-#: src/libvlc.h:1660
+#: src/libvlc.h:1668
msgid "print version information"
msgstr ""
msgid "Komi"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:111
-msgid "Korean"
-msgstr ""
-
#: src/misc/iso-639_def.h:112
msgid "Kuanyama"
msgstr ""
msgid "All items, unsorted"
msgstr "所有項目(未排序)"
-#: src/playlist/sort.c:296 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
+msgid "Album/movie/show title"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
msgid "Undefined"
msgstr "未定義"
-#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:538
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/video_filter/deinterlace.c:113
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
-#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:51
+#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
+#: modules/access/gnomevfs.c:43 modules/access/http.c:51
#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
#: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42
#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:682
msgid "Audio CD"
msgstr "音樂CD"
msgstr "音訊軌"
#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:125
msgid "none"
msgstr ""
#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
#: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:509
msgid "Disc"
msgstr "光碟"
#: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
#: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
+#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1646
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1664
msgid "Track"
msgstr ""
"Specify a comma-separated list of files."
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:90
+#: modules/access/file.c:90 modules/access/rtsp/access.c:46
msgid "Standard filesystem file input"
msgstr "標準檔案系統檔案輸入"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:507
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:439
msgid "File"
msgstr "檔案"
+#: modules/access_filter/record.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Record directory"
+msgstr "選擇一個檔案或目錄"
+
+#: modules/access_filter/record.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "時間"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "視訊快照目錄"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift"
+msgstr "時間"
+
#: modules/access/ftp.c:50
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
msgid "FTP input"
msgstr ""
+#: modules/access/gnomevfs.c:45
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
+"value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:49
+#, fuzzy
+msgid "GnomeVFS filesystem file input"
+msgstr "標準檔案系統檔案輸入"
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:50
+msgid "GnomeVFS"
+msgstr ""
+
#: modules/access/http.c:45
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
msgid "HTTP user agent"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:57
-msgid ""
-"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
+#: modules/access/http.c:57
+msgid ""
+"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:60
+msgid "Auto re-connect"
+msgstr "自動重新連接"
+
+#: modules/access/http.c:61
+msgid ""
+"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:64
+msgid "Continuous stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:65
+msgid ""
+"Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
+"example, a JPG file on a server)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:69
+msgid "HTTP input"
+msgstr "HTTP輸入"
+
+#: modules/access/http.c:71
+msgid "HTTP/HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:48
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:51
+msgid "Force selection of all streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:53
+msgid "Select maximum bitrate stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:55
+msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:58
+msgid "MMS"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:59
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+msgstr "Microsoft Media Server (MMS)輸入"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "虛擬串流輸出"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr "虛擬"
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+msgid "File stream output"
+msgstr "檔案串流輸出"
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:63
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
+msgid "Certificate file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
+msgid "Root CA file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
+msgid "CRL file"
+msgstr "CRL檔案"
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:440
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream-name"
+msgstr "串流"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Stream-description"
+msgstr "描述"
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:60
-msgid "Auto re-connect"
-msgstr "自動重新連接"
+#: modules/access_output/shout.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "串流"
-#: modules/access/http.c:61
+#: modules/access_output/shout.c:66
msgid ""
-"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:64
-msgid "Continuous stream"
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:65
+#: modules/access_output/shout.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Shout"
+msgstr "快照"
+
+#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "快取值(ms)"
+
+#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
msgid ""
-"Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
-"example, a JPG file on a server)"
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:69
-msgid "HTTP input"
-msgstr "HTTP輸入"
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr ""
-#: modules/access/http.c:71
-msgid "HTTP/HTTPS"
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:48
+#: modules/access_output/udp.c:85
msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:51
-msgid "Force selection of all streams"
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:53
-msgid "Select maximum bitrate stream"
+#: modules/access_output/udp.c:91
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:55
-msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP串流輸出"
-#: modules/access/mms/mms.c:58
-msgid "MMS"
+#: modules/access_output/udp.c:98 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:442
+msgid "UDP"
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:59
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
-msgstr "Microsoft Media Server (MMS)輸入"
-
#: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
msgstr ""
+#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:47
+msgid "Real RTSP"
+msgstr ""
+
#: modules/access/screen/screen.c:39
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
msgid "Screen Input"
msgstr "畫面輸入"
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:184
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
msgid "Screen"
msgstr "畫面"
msgid "TCP input"
msgstr "TCP輸入"
-#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:66
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
#: modules/access/udp.c:47
msgid "Autodetection of MTU"
msgstr ""
#: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:784
msgid "UDP/RTP"
msgstr ""
#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
msgid "VCD"
msgstr ""
msgid "Segments"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4943
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4986
msgid "Segment "
msgstr ""
msgid "Volume Set"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:455
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1434
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1443
msgid "Volume"
msgstr ""
msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/record.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "選擇一個檔案或目錄"
-
-#: modules/access_filter/record.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift"
-msgstr "時間"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "虛擬串流輸出"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr "虛擬"
-
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:70
-msgid "File stream output"
-msgstr "檔案串流輸出"
-
-#: modules/access_output/http.c:47
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:48
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:50
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:51
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:53
-msgid "Mime"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:54
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http/http.c:42
-msgid "Certificate file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:57
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http/http.c:45
-msgid "Private key file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http/http.c:47
-msgid "Root CA file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http/http.c:50
-msgid "CRL file"
-msgstr "CRL檔案"
-
-#: modules/access_output/http.c:69
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:74
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:54
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "快取值(ms)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:70
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:73
-msgid "Group packets"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:74
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:79
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:80
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:86
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP串流輸出"
-
-#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
-msgid "UDP"
-msgstr ""
-
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 5.1."
+"It works with any source format from mono to 7.1."
msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
#: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/intf.m:525
msgid "Audio Device"
msgstr "音訊裝置"
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:540
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
msgid "Post processing"
msgstr ""
msgid "Pseudo raw video packetizer"
msgstr ""
+#: modules/codec/realaudio.c:61
+#, fuzzy
+msgid "RealAudio library decoder"
+msgstr "QuickTime函式庫解碼器"
+
#: modules/codec/sdl_image.c:54
#, fuzzy
msgid "SDL_image video decoder"
msgid "Vorbis audio encoder"
msgstr "Vorbis音訊編碼器"
-#: modules/codec/vorbis.c:617
+#: modules/codec/vorbis.c:618
msgid "Vorbis comment"
msgstr ""
msgid "all"
msgstr "全部"
+#: modules/codec/x264.c:124
+#, fuzzy
+msgid "slow"
+msgstr "慢速"
+
#: modules/codec/x264.c:124
msgid "normal"
msgstr "正常"
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:125
msgid "fast"
msgstr "快速"
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:128
msgid "h264 video encoder using x264 library"
msgstr ""
msgid "Mouse gestures control interface"
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:85
+#: modules/control/hotkeys.c:84
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "播放清單書籤 1"
-#: modules/control/hotkeys.c:86
+#: modules/control/hotkeys.c:85
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "播放清單書籤 2"
-#: modules/control/hotkeys.c:87
+#: modules/control/hotkeys.c:86
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "播放清單書籤 3"
-#: modules/control/hotkeys.c:88
+#: modules/control/hotkeys.c:87
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "播放清單書籤 4"
-#: modules/control/hotkeys.c:89
+#: modules/control/hotkeys.c:88
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "播放清單書籤 5"
-#: modules/control/hotkeys.c:90
+#: modules/control/hotkeys.c:89
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "播放清單書籤 6"
-#: modules/control/hotkeys.c:91
+#: modules/control/hotkeys.c:90
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "播放清單書籤 7"
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/control/hotkeys.c:91
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "播放清單書籤 8"
-#: modules/control/hotkeys.c:93
+#: modules/control/hotkeys.c:92
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "播放清單書籤 9"
-#: modules/control/hotkeys.c:94
+#: modules/control/hotkeys.c:93
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "播放清單書籤 10"
-#: modules/control/hotkeys.c:96
+#: modules/control/hotkeys.c:95
msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤"
-#: modules/control/hotkeys.c:99
+#: modules/control/hotkeys.c:98
msgid "Hotkeys management interface"
msgstr "熱鍵管理介面"
-#: modules/control/hotkeys.c:553
+#: modules/control/hotkeys.c:552
#, c-format
msgid "Audio track: %s"
msgstr "音軌: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:567 modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:594
#, c-format
msgid "Subtitle track: %s"
msgstr "字幕軌: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:567
+#: modules/control/hotkeys.c:566
msgid "N/A"
msgstr ""
msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:43
+#: modules/control/http/http.c:42
+msgid "Handlers"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:44
+msgid ""
+"List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
+"usr/bin/perl)."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:47
msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:50
msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:48
+#: modules/control/http/http.c:52
msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:55
msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:59
msgid "HTTP remote control interface"
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:68
msgid "HTTP SSL"
msgstr ""
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr "紅外線遙控介面"
-#: modules/control/netsync.c:81
+#: modules/control/netsync.c:60
msgid "Act as master for network synchronisation"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:82
+#: modules/control/netsync.c:61
msgid ""
"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
"network synchronisation."
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:85
+#: modules/control/netsync.c:64
msgid "Master client ip address"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:86
+#: modules/control/netsync.c:65
msgid ""
"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
"network synchronisation."
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:90
+#: modules/control/netsync.c:69
msgid "Netsync"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:91
+#: modules/control/netsync.c:70
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
msgid "FLAC demuxer"
msgstr "FLAC解多工器"
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:63
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
#: modules/demux/livedotcom.cpp:66
msgid "Kasenna RTSP dialect"
msgstr ""
msgid "JPEG camera demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:385
+#: modules/demux/mkv.cpp:391
msgid "Matroska stream demuxer"
msgstr "Matroska串流解多工器"
-#: modules/demux/mkv.cpp:392
+#: modules/demux/mkv.cpp:398
#, fuzzy
msgid "Ordered chapters"
msgstr "下一個章節"
-#: modules/demux/mkv.cpp:393
+#: modules/demux/mkv.cpp:399
msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:396
+#: modules/demux/mkv.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Chapter codecs"
msgstr "其他編碼器"
-#: modules/demux/mkv.cpp:397
+#: modules/demux/mkv.cpp:403
msgid "Use chapter codecs found in the segment."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
+#: modules/demux/mkv.cpp:406
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:407
msgid "Seek based on percent not time."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:404
+#: modules/demux/mkv.cpp:410
msgid "Dummy Elements"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:405
+#: modules/demux/mkv.cpp:411
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:2976
+#: modules/demux/mkv.cpp:3003
#, fuzzy
msgid "--- DVD Menu"
msgstr "使用DVD選單"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2982
+#: modules/demux/mkv.cpp:3009
msgid "First Played"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:2984
+#: modules/demux/mkv.cpp:3011
#, fuzzy
msgid "Video Manager"
msgstr "視訊編碼器"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2990
+#: modules/demux/mkv.cpp:3017
#, fuzzy
msgid "----- Title"
msgstr "標題"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4672
+#: modules/demux/mkv.cpp:4714
msgid "Segment filename"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:4676
+#: modules/demux/mkv.cpp:4718
msgid "Muxing application"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:4680
+#: modules/demux/mkv.cpp:4722
msgid "Writing application"
msgstr ""
msgid "MPEG-I/II video demuxer"
msgstr "MPEG-I/II視訊解多工器"
+#: modules/demux/nsc.c:43
+msgid "Windows Media NSC metademux"
+msgstr ""
+
#: modules/demux/nsv.c:45
msgid "NullSoft demuxer"
msgstr "NullSoft解多工器"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
#: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:329
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:498
#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:208
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:204
#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:486
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314
msgid "Open"
msgstr "開啟"
msgstr "偏好設定"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:460
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
msgid "Messages"
msgstr "訊息"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1261
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:397 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1235
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1277
msgid "Open File"
msgstr "開啟檔案"
msgid "Speed"
msgstr "速度"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:548
msgid "Window"
msgstr "視窗"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
#: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:326
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:495
#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:205
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:201
#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250
msgid "OK"
msgstr "確定"
msgstr "關閉"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
msgid "Select All"
msgstr "全選"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:590
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "Apply"
msgstr "套用"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:512
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
msgid "Save"
msgid "Take Screen Shot"
msgstr "擷取畫面快照"
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
msgid "About VLC media player"
msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/gui/macosx/about.m:80
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:554
#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
msgid "Bookmarks"
msgstr "書籤"
msgid "Add"
msgstr "增加"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:493
#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
msgid "Clear"
msgstr "關閉隨機播放"
#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:517
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1193 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
msgid "Repeat One"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
msgid "Repeat Off"
msgstr "關閉重複播放"
#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:518
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1201 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
msgid "Repeat All"
msgstr "重複播放全部"
#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530
msgid "Half Size"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
msgid "Normal Size"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532
msgid "Double Size"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:535
msgid "Float on Top"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
msgid "Fit to Screen"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
+msgid "Random"
+msgstr "隨機"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:506
msgid "Step Forward"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:507
msgid "Step Backward"
msgstr ""
msgid "Preamp"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:548
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
msgid "Extended controls"
msgstr "延伸控制"
#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:476
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:477
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:484
msgid "More Info"
msgstr "更多資訊"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:505
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:506
msgid "More information"
msgstr "更多資訊"
"(Preferences / Video / Filters)."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: modules/gui/macosx/intf.m:448
msgid "VLC - Controller"
msgstr "VLC - 控制器"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:856
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1165 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:863
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1172 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC多媒體播放程式"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
msgid "Rewind"
msgstr "回捲"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:492
-#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:1264
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/macosx/intf.m:1266
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
+#: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/intf.m:497
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/macosx/intf.m:1271
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1272 modules/gui/macosx/intf.m:1273
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1292
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:267
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:275
msgid "Play"
msgstr "播放"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
msgid "Fast Forward"
msgstr "快速向前"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
msgid "Open CrashLog"
-msgstr "開啟當機紀錄"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
-#, fuzzy
-msgid "About VLC media player..."
-msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
+msgstr "開啟當機紀錄"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
-msgid "Check for update..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+msgid "Check for Update..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
msgid "Preferences..."
msgstr "偏好設定..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
msgid "Services"
msgstr "服務"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
msgid "Hide VLC"
msgstr "隱藏VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
msgid "Hide Others"
msgstr "隱藏其他"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477
msgid "Show All"
msgstr "顯示全部"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1563
msgid "Quit VLC"
msgstr "離開VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
msgid "1:File"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
msgid "Open File..."
msgstr "開啟檔案..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
msgid "Quick Open File..."
msgstr "快速開啟檔案..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483
msgid "Open Disc..."
msgstr "開啟光碟..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484
msgid "Open Network..."
msgstr "開啟網路..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
msgid "Open Recent"
msgstr "開啟最近的檔案"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/intf.m:1762
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1769
msgid "Clear Menu"
msgstr "清除選單"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
#, fuzzy
-msgid "Wizard..."
-msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+msgstr "串流/轉碼精靈"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490
msgid "Cut"
msgstr "剪下"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
msgid "Copy"
msgstr "複製"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:487
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492
msgid "Paste"
msgstr "貼上"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
-msgid "Controls"
-msgstr "控制"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+#, fuzzy
+msgid "Playback"
+msgstr "暫停重播"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517
msgid "Volume Up"
msgstr "增加音量"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
msgid "Volume Down"
msgstr "減低音量"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/vout.m:167
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/vout.m:168
msgid "Video Device"
msgstr "視訊裝置"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
msgid "Minimize Window"
msgstr "最小化視窗"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
msgid "Close Window"
msgstr "關閉視窗"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551
msgid "Controller"
msgstr "控制器"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#, fuzzy
+msgid "Extended Controls"
+msgstr "延伸控制"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:587
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
msgid "Info"
msgstr "資訊"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
msgid "Bring All to Front"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561
msgid "Help"
msgstr "說明"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562
msgid "ReadMe..."
msgstr "讀我..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563
msgid "Online Documentation"
msgstr "線上文件"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564
msgid "Report a Bug"
msgstr "錯誤回報"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "VideoLAN網站"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561
+#: modules/gui/macosx/intf.m:566
msgid "License"
msgstr "授權"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567
+msgid "Make a donation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#, fuzzy
+msgid "Online Forum"
+msgstr "線上文件"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
msgid "Open Messages Window"
msgstr "開啟訊息視窗"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:584
msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
msgid "Suppress further errors"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "減低音量"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/macosx/intf.m:1257
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1258 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
#: modules/visualization/xosd.c:242
#, c-format
msgid "Pause"
msgstr "暫停"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1636
msgid "No CrashLog found"
msgstr "沒有發現當機紀錄"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1636
msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
msgstr ""
"screen without black borders (OpenGL only)."
msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+msgid "Use as Desktop Background"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+msgid ""
+"Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
+"be interacted with in this mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
#, fuzzy
msgid "Mac OS X interface"
msgstr "XOSD介面"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
msgid "Quartz video"
msgstr ""
msgstr "開啟來源"
#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:425
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:426
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr "多媒體來源定位器(MRL)"
#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:636
#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:468
#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
msgid "Browse..."
msgstr "瀏覽..."
msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:706
msgid "Device name"
msgstr "裝置名稱"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
msgid "DVD"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:837 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:498
#: modules/stream_out/rtp.c:67
msgid "Port"
msgstr "埠"
#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:829 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:487
msgid "Address"
msgstr "位置"
#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:785
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr ""
msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:776
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:803
msgid "Allow timeshifting"
msgstr ""
msgstr "讀取字幕檔:"
#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:459 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:648
msgid "Settings..."
msgstr "設定..."
msgid "Output Options"
msgstr "輸出選項"
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:455
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:438
msgid "Play locally"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:493
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:477
msgid "Dump raw input"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:646
+#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:625
msgid "Encapsulation Method"
msgstr ""
msgstr "轉碼選項"
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:856
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:740
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:815
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:872
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:767
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:746
msgid "Scale"
msgstr ""
msgid "Stream Announcing"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:557
msgid "SAP announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:575
+#: modules/gui/macosx/output.m:182
msgid "SLP announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
msgid "RTSP announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
msgid "HTTP announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
+#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
msgid "Export SDP as file"
msgstr ""
msgid "SDP URL"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:511
+#: modules/gui/macosx/output.m:537
msgid "Save File"
msgstr "儲存檔案"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
msgid "Save Playlist..."
msgstr "儲存播放清單..."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
msgid "Expand Node"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:503 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
-msgid "Properties"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:276
msgid "Preparse"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
msgid "Sort Node by Name"
msgstr "依名稱排序節點"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
msgid "Sort Node by Author"
msgstr "依製作人排序節點"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1519
msgid "no items in playlist"
msgstr "播放清單中沒有項目"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:315
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
#, fuzzy
msgid "Search in Playlist"
msgstr "開啟播放清單"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
msgid "Standard Play"
msgstr "標準播放"
msgid "Save Playlist"
msgstr "儲存播放清單"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:581
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:793
#, c-format
msgid "%i items in playlist"
msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1525
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
msgid "1 item in playlist"
msgstr "播放清單中有 1 個項目"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:577
-msgid "URI"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
msgid "Reset All"
msgstr "全部重置"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1378
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1394
msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
msgstr "串流/轉碼精靈"
msgstr "存在的播放清單項目"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:558
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:573
msgid "Choose..."
msgstr "選擇..."
#: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:609
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:623
msgid "Partial Extract"
msgstr ""
"Enter the starting and ending times (in seconds)."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:620
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:634
msgid "From"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:625
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:639
msgid "To"
msgstr ""
msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1023 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41
msgid "Destination"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1009
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1025
msgid "Streaming method"
msgstr "串流方式"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:839
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
msgid "Transcode audio"
msgstr "音訊轉碼"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:800
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816
msgid "Transcode video"
msgstr "視訊轉碼"
msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1310
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1326
msgid "Time-To-Live (TTL)"
msgstr "有效時間(TTL)"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1318
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1334
msgid "SAP Announce"
msgstr ""
"transcoding."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1242
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
msgid "Select the file to save to"
msgstr "選擇檔案以儲存至"
msgstr "PDA Linux Gtk2+ 介面"
#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:480
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:464
msgid "Filename"
msgstr "檔案名稱"
msgstr "面板檔案 (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:930
msgid "Open playlist"
msgstr "開啟播放清單"
msgstr "所有播放清單|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:914
msgid "Save playlist"
msgstr "儲存播放清單"
"(WinCE介面)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:865
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:867
msgid ""
"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:877
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:429
+#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:430
msgid "Open:"
msgstr "開啟:"
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:444
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
msgid "Stream and media info"
msgstr "串流及媒體資訊"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:406
msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
msgstr "快速開啟檔案...\tCtrl-O"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:407
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
msgid "Open &File...\tCtrl-F"
msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:408
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
msgstr "開啟光碟(&D)...\tCtrl-D"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
msgstr "開啟網路串流(&N)...\tCtrl-N"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:415
#, fuzzy
msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
msgstr "開啟擷取裝置(&C)...\tCtrl-C"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:416
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:418
msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:419
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:421
msgid "E&xit\tCtrl-X"
msgstr "離開(&X)\tCtrl-X"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:425
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
msgstr "播放清單(&P)\tCtrl-P"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
msgid "&Messages...\tCtrl-M"
msgstr "訊息(&M)...\tCtrl-M"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:431
msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
msgstr "串流及媒體資訊(&I)...\tCtrl-I"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:443
#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104
msgid "Check for updates ..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:445
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
msgid "&File"
msgstr "檔案(&F)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:446
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
msgid "&View"
msgstr "檢視(&V)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
msgid "&Settings"
msgstr "設定(&S)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
msgid "&Audio"
msgstr "音訊(&A)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
msgid "&Video"
msgstr "視訊(&V)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
msgid "&Navigation"
msgstr "導覽(&N)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
msgid "&Help"
msgstr "輔助說明(&H)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
msgid "Previous playlist item"
msgstr "前一個播放清單項目"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
msgid "Next playlist item"
msgstr "下一個播放清單項目"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
msgid "Play slower"
msgstr "慢速播放"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
msgid "Play faster"
msgstr "快速播放"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:803
#, fuzzy
msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
msgstr "延伸使用者介面(&E)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:805
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:807
msgid "&Undock Ext. GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:809
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
#, fuzzy
msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
msgstr "書籤(&B)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:813
#, fuzzy
msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
msgstr "偏好設定..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:864
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:866
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWidgets interface)\n"
" (wxWindows介面)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:874
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:868
+msgid "Compiled by "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:870
+msgid "Compiler: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
+msgid "Based on SVN revision: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:880
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "關於 %s"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1574
#, fuzzy
msgid "Show/Hide interface"
msgstr "顯示介面"
msgid "Save Messages As..."
msgstr "另存訊息..."
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:264
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:265
msgid "Advanced options..."
msgstr "進階選項..."
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:269 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:270 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:281
#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
msgid "Advanced options"
msgstr "進階選項"
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:284
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:285
msgid "Options:"
msgstr "選項:"
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:393 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:401
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:394 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:402
msgid "Open..."
msgstr "開啟..."
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:432
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:433
msgid ""
"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"controls below."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:454
msgid "Use VLC as a server of streams"
msgstr "使用VLC作為串流伺服器"
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:479
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
msgid "Caching"
msgstr "快取"
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:481
msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
msgstr "變更預設快取值(ms)"
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
msgid "Subtitle options"
msgstr "字幕選項"
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:644
msgid "Force options for separate subtitle files."
msgstr "強制分離字幕檔選項"
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:678
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
msgid "DVD (menus)"
msgstr "DVD(選單)"
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:685
msgid "Disc type"
msgstr "光碟類型"
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
msgid "Probe Disc(s)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:693
msgid ""
"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
"parameter ranges are set based on media we find."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:724
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:751
msgid "Subtitles track"
msgstr "字幕軌"
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:732
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
#, fuzzy
msgid "Audio track"
msgstr "音訊軌"
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:786
msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:760
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:787
msgid "RTSP"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:880
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:907
msgid "Name of DVD device to read from."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:911
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:938
msgid ""
"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:947
msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:939
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:966
msgid ""
"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:944
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:971
msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1575
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1610
#, fuzzy
msgid "Title number."
msgstr "調節器數量"
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1577
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
msgid ""
"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
"thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
"be shown."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1580
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1615
msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1601
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1607
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1642
msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1647
#, fuzzy
msgid "Track number."
msgstr "調節器數量"
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1618
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1653
msgid ""
"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
"subtitle will be shown."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1620
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1655
msgid ""
"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1632
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1667
msgid ""
"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
"given, then all tracks are played."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1671
msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
msgstr ""
msgid "Shuffle"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:229
msgid "&Simple Add File..."
msgstr "增加檔案(&S)..."
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:230
msgid "Add &Directory..."
msgstr "增加目錄(&D)..."
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
msgid "&Add MRL..."
msgstr "增加MRL(&A)..."
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:238
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:236
msgid "&Open Playlist..."
msgstr "開啟播放清單(&O)..."
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:237
msgid "&Save Playlist..."
msgstr "儲存播放清單(&S)..."
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:241
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
msgid "&Close"
msgstr "關閉(&C)"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:245
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:243
msgid "Sort by &title"
msgstr "依標題排序(&T)"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:244
msgid "&Reverse sort by title"
msgstr "依標題反向排序(&R)"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:248
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
msgid "&Shuffle Playlist"
msgstr "亂化播放清單"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:252
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:250
msgid "D&elete"
msgstr "刪除(&D)"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:257
msgid "&Manage"
msgstr "管理(&M)"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:258
msgid "S&ort"
msgstr "排序(&S)"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:261
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
msgid "&Selection"
msgstr "選擇(&S)"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:262
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
msgid "&View items"
msgstr "檢視項目(&V)"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:268
msgid "Play this branch"
msgstr "播放該分支"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
msgid "Sort this branch"
msgstr "排序該分支"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:352
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:775
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:350
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:769
#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121
#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503
msgid "root"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:574
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:792
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:786
#, c-format
msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
msgstr "%i個項目在播放清單中(%i未顯示)"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:896
msgid "M3U file"
msgstr "M3U檔案"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
msgid "Playlist is empty"
msgstr "逼放清單是空的"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
msgid "Can't save"
msgstr "無法儲存"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1225 modules/misc/freetype.c:100
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1219 modules/misc/freetype.c:100
#: modules/misc/win32text.c:71
msgid "Normal"
msgstr "正常"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1227
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1221
#, fuzzy
msgid "Sorted by artist"
msgstr "依製作人排序"
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "Sorted by Album"
+msgstr "依名稱排序"
+
#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"address beginning with 239.255."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:174
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:173
msgid "Stream output MRL"
msgstr "串流輸出MRL"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:178
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:177
msgid "Destination Target:"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:181
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:180
msgid ""
"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"controls below"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:430
msgid "Output methods"
msgstr "輸出方式"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:458
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:441
msgid "MMSH"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:561
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:545
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "雜項選項"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:578
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:559
msgid "Group name"
msgstr "群組名稱"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:585
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:566
msgid "Channel name"
msgstr "頻道名稱"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:612
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:591
#, fuzzy
msgid "Select all elementary streams"
msgstr "選擇一個網路串流"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:696
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:675
msgid "Transcoding options"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:753
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:732
msgid "Video codec"
msgstr "視訊編碼器"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:823
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:802
msgid "Audio codec"
msgstr "音訊編碼器"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:873
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:852
#, fuzzy
msgid "Subtitles codec"
msgstr "字幕編碼器"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:882
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:861
#, fuzzy
msgid "Subtitles overlay"
msgstr "字幕延遲"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:1007
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:974
msgid "Save file"
msgstr "儲存檔案"
msgid "Check for updates now !"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:543
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:569
msgid "type : "
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:545
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:571
#, fuzzy
msgid "URL : "
msgstr "網址"
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:549
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:575
#, fuzzy
msgid "file size : "
msgstr "視訊大小"
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:553
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:579
msgid "file md5 hash : "
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:594
#, fuzzy
msgid "Choose a mirror"
msgstr "選擇目錄"
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:616
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:642
#, fuzzy
msgid "Save file ..."
msgstr "儲存檔案"
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:651
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:679
msgid "Downloading..."
msgstr ""
msgid "Specify the log filename."
msgstr ""
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr ""
+
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
msgid "libc memcpy"
msgstr ""
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/network/ipv4.c:94
#, fuzzy
msgid "Multicast output interface"
msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
msgstr "IPv4網路抽象層"
-#: modules/misc/network/ipv6.c:93
+#: modules/misc/network/ipv6.c:95
#, fuzzy
msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
msgstr "IPv6網路抽象層"
msgid "RTSP VoD server"
msgstr ""
-#: modules/misc/screensaver.c:46
+#: modules/misc/screensaver.c:44
msgid "X Screensaver disabler"
msgstr ""
msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr "MP4/MOV多工器"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:119
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
msgid "DTS delay (ms)"
msgstr ""
msgid "PS muxer"
msgstr "PS多工器"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:78
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
msgid "Video PID"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
msgid ""
"Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
"the video."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
msgid "Audio PID"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
msgid "SPU PID"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
msgid "PMT PID"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
msgid "TS ID"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "PMT Program number"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+msgid "NET ID"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
-msgid "Assigns a program number to the PMT."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid "Assigns a program number to each PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+msgid "Defines the pids to add to each pmt."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "Defines the descriptors of each SDT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
msgid "Set PID to id of ES"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
msgid "set PID to id of es"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
msgid "Shaping delay (ms)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
msgid ""
"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
msgid "Use keyframes"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
msgid ""
"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
"the biggest frames in the stream."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
msgid "PCR delay (ms)"
msgstr "PCR延遲(ms)"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
msgid ""
"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
msgid "Minimum B (deprecated)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
msgid "Maximum B (deprecated)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
msgid ""
"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
"some buffering inside the client decoder."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
msgid "Crypt audio"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
msgid "Crypt audio using CSA"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
#, fuzzy
msgid "Crypt video"
msgstr "視訊"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
msgid "Crypt video using CSA"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
msgid "CSA Key"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:131
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
msgid ""
"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
"bytes)."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
msgid "Packet size in bytes to encrypt"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:135
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
msgid ""
"Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
"subtract the TS-header from the value before encrypting. "
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr "TS多工器(libdvbpsi)"
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr "MPEG-I/II視訊封包器"
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+msgid "Bonjour services"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+msgid "Bonjour"
+msgstr ""
+
#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
msgid "DAAP shares"
msgstr ""
"video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:102
+#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:117
#, fuzzy
msgid "OSD menu"
msgstr "DVD(選單)"
msgid "Motion detect"
msgstr "動作偵測"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
#, fuzzy
msgid "OSD menu configuration file"
msgstr "VLM設定檔"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
msgid "Path to OSD menu images"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:49
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
msgid ""
"Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
"defined in the OSD configuration file."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
msgid "X coordinate of the OSD menu"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:53 modules/video_filter/osdmenu.c:56
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
msgid "Y coordinate of the OSD menu"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
#, fuzzy
msgid "OSD menu position"
msgstr "Logo位置"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
msgid ""
"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
msgid "Timeout of OSD menu"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
msgid ""
"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
"remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
"visible."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:101
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:68
+msgid "Update speed of OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:70
+msgid ""
+"Update the OSD menu picture every 200ms (default). Shorten the update time "
+"for environments that experience transmissions errors. Be carefull with this "
+"option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
+"range is 0 - 1000 ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:116
#, fuzzy
msgid "On Screen Display menu subfilter"
msgstr "畫面上顯示(OSD)"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:66
-msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
+msgid ""
+"The aspect ratio of the individual displays building the display wall. If \"0"
+"\", the video outputs will be evenly divided."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/wall.c:69
+#: modules/video_filter/wall.c:71
#, fuzzy
msgid "Wall video filter"
msgstr "複製視訊過濾器"
-#: modules/video_filter/wall.c:70
+#: modules/video_filter/wall.c:72
msgid "Image wall"
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:40
msgid ""
"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum"
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:45
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:67
-msgid "Number of stars"
+msgid "Enable original graphic spectrum"
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
+msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Enable bands"
+msgstr "啟動音訊"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+msgid "Defines whether to draw the bands."
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:75
#, fuzzy
+msgid "Enable base"
+msgstr "開啟峰值"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "選擇"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Peak height"
+msgstr "視訊高度"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+msgid "This is the total pixel height of the peak items."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+msgid "Peak extra width"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+msgid "V-plane color"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+msgid "Number of stars"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:107
+#, fuzzy
msgid "Visualizer"
msgstr "視覺化過濾器"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
msgid "Visualizer filter"
msgstr "視覺化過濾器"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+#: modules/visualization/visual/visual.c:118
msgid "Spectrum analyser"
msgstr "頻譜分析器"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
-msgid "Random effect"
-msgstr "隨機效果"
-
#: modules/visualization/xosd.c:63
msgid "Flip vertical position"
msgstr ""
msgid "XOSD interface"
msgstr "XOSD介面"
+#~ msgid "Channel mixer"
+#~ msgstr "頻道混音器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About VLC media player..."
+#~ msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wizard..."
+#~ msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
+
+#~ msgid "Controls"
+#~ msgstr "控制"
+
+#~ msgid "Random effect"
+#~ msgstr "隨機效果"
+
#~ msgid "SLP LDAP filter"
#~ msgstr "SLP LDAP過濾器"
#~ msgid "Pause stream"
#~ msgstr "暫停串流"
-#~ msgid "Slow"
-#~ msgstr "慢速"
-
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "快速"
#~ msgid "Item"
#~ msgstr "項目"
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "選擇"
-
#~ msgid "Jump to: "
#~ msgstr "跳至: "
#~ msgid "Starts playback"
#~ msgstr "開始重播"
-#~ msgid "Pauses playback"
-#~ msgstr "暫停重播"
-
#~ msgid "Opening file..."
#~ msgstr "開啟檔案中..."