#
# Frank Chao <frank0624@gmail.com>, 2005.
#
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:313
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:318
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:327
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-27 20:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-14 11:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
"Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_TW\n"
msgstr "點選\"進階選項\"檢視所有選項"
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
-#: src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
+#: src/input/input.c:1868 src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
#: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1319 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1328 modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgid "Interface"
msgstr "介面"
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "熱鍵設定"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:956
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:964
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:849 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:842
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
msgid "Audio"
msgstr "音訊"
msgstr "一般音訊設定"
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
-#: src/video_output/video_output.c:462
+#: src/video_output/video_output.c:398
msgid "Filters"
msgstr "濾波器"
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:77
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
msgid "Visualizations"
msgstr "視覺效果"
-#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:151
+#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
msgid "Audio visualizations"
msgstr "音訊視覺效果"
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "音訊輸出模組的一般設定"
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1250 src/libvlc.h:1288
-#: src/libvlc.h:1330 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1259 src/libvlc.h:1297
+#: src/libvlc.h:1339 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
#: modules/stream_out/transcode.c:243
msgid "Miscellaneous"
msgstr "雜項"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
msgstr "模組及音訊雜項設定"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:991
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:999
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:810 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:803
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
#: modules/stream_out/transcode.c:174
msgid "Video"
msgstr "視訊"
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "進階輸入設定,請注意。"
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1198
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:454 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:158
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1207
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
msgstr "串流輸出"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:167
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:58
msgid "VOD"
msgstr ""
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1300
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1309
#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:535
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:545
msgid "Playlist"
msgstr "播放清單"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
msgid "Services discovery"
msgstr ""
"playlist"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1162
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1171
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
#: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:512
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
msgid "Network"
msgstr "網路"
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
msgstr ""
-#: include/vlc_interface.h:166
+#: include/vlc_interface.h:167
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:741 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1600
-#: modules/mux/asf.c:48
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr "標題"
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1869
#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/mux/asf.c:51
msgid "Author"
msgstr "製作人"
#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:492 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:608
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
msgid "Artist"
msgstr "藝人"
msgstr "著作權"
#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgstr "設定"
#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:855
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
msgid "URL"
msgstr "網址"
msgid "Codec Description"
msgstr "編碼器描述"
-#: src/audio_output/input.c:79 src/audio_output/input.c:125
-#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:331 src/video_output/video_output.c:438
+#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
msgid "Disable"
msgstr "關閉"
-#: src/audio_output/input.c:81 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
#, fuzzy
msgid "Spectrometer"
msgstr "頻譜"
-#: src/audio_output/input.c:83
+#: src/audio_output/input.c:84
msgid "Scope"
msgstr "示波器"
-#: src/audio_output/input.c:85
+#: src/audio_output/input.c:86
msgid "Spectrum"
msgstr "頻譜"
-#: src/audio_output/input.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
msgid "Equalizer"
msgstr "等化器"
-#: src/audio_output/input.c:144 src/libvlc.h:173
+#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
msgid "Audio filters"
msgstr "音訊濾波器"
#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
#: modules/video_filter/time.c:96
msgid "Left"
msgstr "左"
#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
#: modules/video_filter/time.c:96
msgid "Right"
msgstr "右"
msgid "Program"
msgstr "程式"
-#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
-#: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:223
+#: src/input/input.c:1871 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
#: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:491 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:307
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:316 modules/demux/playlist/podcast.c:325
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:335 modules/demux/playlist/podcast.c:372
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
+#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
+#: modules/services_discovery/daap.c:609
msgid "Meta-information"
msgstr ""
msgid "Stream %d"
msgstr "串流 %d"
-#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:405
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:819 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:859
+#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:409
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:812
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
msgid "Codec"
msgstr "編碼器"
msgstr "類型"
#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:861
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855
msgid "Channels"
msgstr "頻道"
msgid "Subtitle"
msgstr "字幕"
-#: src/input/input.c:1834 src/input/input.c:1838
+#: src/input/input.c:1882 src/input/input.c:1886
#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
#: modules/gui/macosx/output.m:395
msgid "Stream"
msgstr "串流"
-#: src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
+#: src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
msgid "Duration"
#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503
-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:746
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740
msgid "Chapter"
msgstr "章節"
msgstr "章節 %i"
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:225
+#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138
msgid "Next chapter"
msgstr "下一個章節"
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:224
+#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137
msgid "Previous chapter"
msgstr "上一個章節"
msgid "Add Interface"
msgstr "新增介面"
-#: src/libvlc.c:324 src/libvlc.c:471 src/misc/modules.c:1677
+#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1677
#: src/misc/modules.c:1981
msgid "C"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:341
+#: src/libvlc.c:342
msgid "Help options"
msgstr "說明選項"
-#: src/libvlc.c:2191 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2201 src/misc/configuration.c:1265
msgid "string"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:2208 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2218 src/misc/configuration.c:1229
msgid "integer"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:2226 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2236 src/misc/configuration.c:1254
msgid "float"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:2232
+#: src/libvlc.c:2242
msgid " (default enabled)"
msgstr " (預設開啟)"
-#: src/libvlc.c:2233
+#: src/libvlc.c:2243
msgid " (default disabled)"
msgstr " (預設關閉)"
-#: src/libvlc.c:2415
+#: src/libvlc.c:2425
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "色彩反向"
-#: src/libvlc.c:2416
+#: src/libvlc.c:2426
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:2418
+#: src/libvlc.c:2428
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:2420
+#: src/libvlc.c:2430
#, c-format
msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:2423
+#: src/libvlc.c:2433
#, c-format
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:2455
+#: src/libvlc.c:2465
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:2476
+#: src/libvlc.c:2486
#, c-format
msgid ""
"\n"
"various related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1320
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1329
msgid "Interface module"
msgstr "介面模組"
"The default behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1325 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1334 modules/control/ntservice.c:53
msgid "Extra interface modules"
msgstr "額外介面模組"
#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:76
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77
#: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
msgid "Center"
msgstr "置中"
#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
#: modules/video_filter/time.c:96
msgid "Top"
msgstr "頂部"
#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
#: modules/video_filter/time.c:96
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
#: modules/video_filter/time.c:97
msgid "Top-Left"
msgstr "左上"
#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
#: modules/video_filter/time.c:97
msgid "Top-Right"
msgstr "右上"
#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
#: modules/video_filter/time.c:97
msgid "Bottom-Left"
msgstr "左下"
#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
#: modules/video_filter/time.c:97
msgid "Bottom-Right"
msgstr "右下"
"your graphics card (hardware acceleration)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:241
+#: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:316
msgid "Always on top"
msgstr "永遠在最上層"
msgstr "允許你指定視訊快照的影像格式"
#: src/libvlc.h:282
+#, fuzzy
+msgid "Video cropping"
+msgstr "視訊修整(右方)"
+
+#: src/libvlc.h:284
+msgid ""
+"This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
+"(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:288
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:284
+#: src/libvlc.h:290
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:297
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:293
+#: src/libvlc.h:299
msgid ""
"This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
"encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
"your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:298
+#: src/libvlc.h:304
#, fuzzy
-msgid "Monitor aspect ratio"
+msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "採樣率"
-#: src/libvlc.h:300
+#: src/libvlc.h:306
msgid ""
-"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
-"have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
-"proportions."
+"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
+"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
+"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:310
msgid "Skip frames"
msgstr "略過頁面"
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:312
msgid ""
"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
"your computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:309
+#: src/libvlc.h:315
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:317
msgid ""
"Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
"the video output synchro."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:321
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:319
+#: src/libvlc.h:325
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:327
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:324
+#: src/libvlc.h:330
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "時間同步"
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:332
msgid ""
"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:331 src/video_output/vout_intf.c:226
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/audio_output/alsa.c:101
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/vout.m:174
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
+#: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232
+#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
+#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
+#: modules/gui/macosx/vout.m:174
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
msgid "Default"
msgstr "預設"
-#: src/libvlc.h:331 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
-#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
+#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:622
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:629
msgid "Enable"
msgstr "啟動"
-#: src/libvlc.h:333
+#: src/libvlc.h:339
msgid "UDP port"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:335
+#: src/libvlc.h:341
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:337
+#: src/libvlc.h:343
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:345
msgid ""
"This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
+#: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
msgid "Time To Live"
msgstr "有效時間"
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:350
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:347
+#: src/libvlc.h:353
#, fuzzy
msgid "Program to select"
msgstr "程式"
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:355
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:359
#, fuzzy
msgid "Programs to select"
msgstr "程式"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:361
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:360 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:760
+#: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
#, fuzzy
msgid "Audio track"
msgstr "音訊軌"
-#: src/libvlc.h:362
+#: src/libvlc.h:368
#, fuzzy
msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
-#: src/libvlc.h:365 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:752
+#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
msgid "Subtitles track"
msgstr "字幕軌"
-#: src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:373
#, fuzzy
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:376
#, fuzzy
msgid "Audio language"
msgstr "選擇音訊語言"
-#: src/libvlc.h:372
+#: src/libvlc.h:378
#, fuzzy
msgid ""
"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
"tree letter country code)."
msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
-#: src/libvlc.h:375
+#: src/libvlc.h:381
#, fuzzy
msgid "Subtitle language"
msgstr "選擇音訊語言"
-#: src/libvlc.h:377
+#: src/libvlc.h:383
msgid ""
"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
"or tree letter country code)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:386
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:387
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:384 src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391
msgid "Input start time (seconds)"
msgstr "輸入起始時間(秒)"
-#: src/libvlc.h:387 src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394
msgid "Input stop time (seconds)"
msgstr "輸入停止時間(秒)"
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:396
msgid "Input list"
msgstr "輸入清單"
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:397
msgid ""
"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
"concatenated after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:400
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:401
msgid ""
"Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
"experimental, not all formats are supported."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:405
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "串流書籤清單"
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:406
msgid ""
"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:411
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:417
#, fuzzy
msgid "Force subtitle position"
msgstr "強制SPU位置"
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:419
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:416 src/libvlc.h:1052 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1061 src/misc/iso-639_def.h:143
#: modules/stream_out/transcode.c:239
msgid "On Screen Display"
msgstr "畫面上顯示(OSD)"
-#: src/libvlc.h:418
+#: src/libvlc.h:424
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display). You can disable this feature here."
"VLC可以在視訊上顯示訊息,稱之為OSD(On Screen Display),你可以在這裡關閉這項功"
"能"
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:427
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:429
msgid ""
"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
"logo."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:432
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "自動偵測字幕檔"
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:434
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
msgstr "如果不指定字幕檔案名稱,就自動地偵測字幕檔"
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:437
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "字幕自動偵測模糊化"
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:439
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"3 = 字幕檔與電影名稱吻合並包含其他字元\n"
"4 = 字幕檔與電影名稱完全吻合"
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:447
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "字幕自動偵測路徑"
-#: src/libvlc.h:443
+#: src/libvlc.h:449
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:446
+#: src/libvlc.h:452
msgid "Use subtitle file"
msgstr "使用字幕檔"
-#: src/libvlc.h:448
+#: src/libvlc.h:454
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr "當自動偵測字幕檔無效的時候,載入這個字幕檔"
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:457
msgid "DVD device"
msgstr "DVD裝置"
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:460
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:458
+#: src/libvlc.h:464
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "預設的DVD裝置"
-#: src/libvlc.h:461
+#: src/libvlc.h:467
msgid "VCD device"
msgstr "VCD裝置"
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:470
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:474
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "預設的VCD裝置"
-#: src/libvlc.h:471
+#: src/libvlc.h:477
msgid "Audio CD device"
msgstr "音樂CD裝置"
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:480
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:484
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "預設的音樂CD裝置"
-#: src/libvlc.h:481 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:822
+#: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
msgid "Force IPv6"
msgstr "強制使用IPv6"
-#: src/libvlc.h:483
+#: src/libvlc.h:489
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv6"
-#: src/libvlc.h:486
+#: src/libvlc.h:492
msgid "Force IPv4"
msgstr "強制使用IPv4"
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:494
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv4"
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:497
msgid "TCP connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:493
+#: src/libvlc.h:499
msgid ""
"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
"be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:502
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS伺服器"
-#: src/libvlc.h:498
+#: src/libvlc.h:504
msgid ""
"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
"port . It will be used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:507
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS使用者名稱"
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:508
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:511
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS密碼"
-#: src/libvlc.h:506
+#: src/libvlc.h:512
msgid ""
"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:515
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:517
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:519
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:521
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:523
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:525
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:527
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:529
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:531
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:533
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:535
msgid "Description metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:537
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:539
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:535
+#: src/libvlc.h:541
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:543
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:539
+#: src/libvlc.h:545
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:548
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:552
msgid "Preferred codecs list"
msgstr "偏好的編碼器清單"
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:554
msgid ""
"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
"the other ones."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:558
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "偏好的編碼器清單"
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:560
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
msgstr "允許你選擇編碼器清單,VLC會依照先後順序使用"
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:564
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:567
#, fuzzy
msgid "Default stream output chain"
msgstr "雙工串流輸出"
-#: src/libvlc.h:563
+#: src/libvlc.h:569
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:573
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:569
+#: src/libvlc.h:575
msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:571
+#: src/libvlc.h:577
msgid "Display while streaming"
msgstr "串流時顯示"
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc.h:579
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr "允許你在串流時播放該串流"
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:581
msgid "Enable video stream output"
msgstr "啟動視訊串流輸出"
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:583
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:580
+#: src/libvlc.h:586
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "啟動音訊串流輸出"
-#: src/libvlc.h:582
+#: src/libvlc.h:588
msgid ""
"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:585
+#: src/libvlc.h:591
msgid "Keep stream output open"
msgstr "持續開啟串流輸出"
-#: src/libvlc.h:587
+#: src/libvlc.h:593
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:597
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "偏好的封包器清單"
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:599
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:596
+#: src/libvlc.h:602
msgid "Mux module"
msgstr "多工模組"
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:604
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:606
msgid "Access output module"
msgstr "存取輸出模組"
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:608
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:610
msgid "Control SAP flow"
msgstr "控制SAP流量"
-#: src/libvlc.h:605
+#: src/libvlc.h:611
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:615
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:616
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:620
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
"You should always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:623
#, fuzzy
msgid "Enable FPU support"
msgstr "啟用CPU MMX支援"
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:625
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"advantage of it."
msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:628
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "啟用CPU MMX支援"
-#: src/libvlc.h:624
+#: src/libvlc.h:630
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "如果你的處裡器支援MMX指令集,VLC可以對它做最佳化"
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:633
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "啟用CPU 3D Now!支援"
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:635
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr "如果你的處裡器支援3D Now!指令集,VLC可以對它做最佳化"
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:638
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "啟用CPU MMX EXT支援"
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:640
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr "如果你的處裡器支援MMX EXT指令集,VLC可以對它做最佳化"
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:643
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "啟用CPU SSE支援"
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:645
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "如果你的處裡器支援SSE指令集,VLC可以對它做最佳化"
-#: src/libvlc.h:642
+#: src/libvlc.h:648
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "啟用CPU SSE2支援"
-#: src/libvlc.h:644
+#: src/libvlc.h:650
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "如果你的處裡器支援SSE2指令集,VLC可以對它做最佳化"
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:653
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "啟用CPU AltiVec支援"
-#: src/libvlc.h:649
+#: src/libvlc.h:655
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:659
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc.h:662
msgid "Services discovery modules"
msgstr "服務探索模組"
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:664
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:661
+#: src/libvlc.h:667
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "永遠隨機撥放檔案"
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:669
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
msgstr "選擇後,VLC會隨機地播放清單中的檔案,直到中斷"
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:672
#, fuzzy
msgid "Repeat all"
msgstr "重複播放全部"
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:674
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:677
#, fuzzy
msgid "Repeat current item"
msgstr "重複播放目前項目"
-#: src/libvlc.h:673
+#: src/libvlc.h:679
msgid ""
"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
"and over again."
msgstr "啟動後,VLC會一遍又一遍地的播放目前播放清單中的項目"
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:682
msgid "Play and stop"
msgstr "播放和停止"
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:684
msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:687
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:690
msgid "Memory copy module"
msgstr "記憶體複製模組"
-#: src/libvlc.h:686
+#: src/libvlc.h:692
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:689
+#: src/libvlc.h:695
msgid "Access module"
msgstr "存取模組"
-#: src/libvlc.h:691
+#: src/libvlc.h:697
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:695
+#: src/libvlc.h:701
#, fuzzy
msgid "Access filter module"
msgstr "存取模組"
-#: src/libvlc.h:697
+#: src/libvlc.h:703
msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:699
+#: src/libvlc.h:705
msgid "Demux module"
msgstr "解多工模組"
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:707
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:709
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "允許即時優先權"
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:711
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:717
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "調整VLC優先權"
-#: src/libvlc.h:713
+#: src/libvlc.h:719
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:723
msgid "Minimize number of threads"
msgstr "最小執行緒數量"
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:725
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:721
+#: src/libvlc.h:727
msgid "Modules search path"
msgstr "模組搜尋路徑"
-#: src/libvlc.h:723
+#: src/libvlc.h:729
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"modules."
msgstr "這個選項允許你指定其他的VLC模組搜尋路徑"
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:732
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM設定檔"
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:734
msgid ""
"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
"when VLM is launched."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:731
+#: src/libvlc.h:737
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "使用外掛快取"
-#: src/libvlc.h:733
+#: src/libvlc.h:739
msgid ""
"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
"start time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:736
+#: src/libvlc.h:742
msgid "Run as daemon process"
msgstr "使用常駐程序執行"
-#: src/libvlc.h:738
+#: src/libvlc.h:744
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "使用背景常駐程序執行VLC"
-#: src/libvlc.h:740
+#: src/libvlc.h:746
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:748
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
"running instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:749
+#: src/libvlc.h:755
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:751
+#: src/libvlc.h:757
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:754
+#: src/libvlc.h:760
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "提高程序優先權"
-#: src/libvlc.h:756
+#: src/libvlc.h:762
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"require a reboot of your machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:763
+#: src/libvlc.h:769
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:765
+#: src/libvlc.h:771
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:770
+#: src/libvlc.h:776
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:773
+#: src/libvlc.h:779
msgid ""
"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:781
+#: src/libvlc.h:787
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:784 src/video_output/vout_intf.c:250
+#: src/libvlc.h:790 src/video_output/vout_intf.c:325
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447
msgid "Fullscreen"
msgstr "全螢幕"
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:791
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "選擇熱鍵以切換全螢幕狀態"
-#: src/libvlc.h:786 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1610
+#: src/libvlc.h:792 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
msgid "Play/Pause"
msgstr "播放/暫停"
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:793
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "選擇熱鍵以切換暫停狀態"
-#: src/libvlc.h:788
+#: src/libvlc.h:794
msgid "Pause only"
msgstr "僅暫停"
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:795
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "選擇熱鍵以暫停"
-#: src/libvlc.h:790
+#: src/libvlc.h:796
msgid "Play only"
msgstr "僅播放"
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:797
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "選擇熱鍵以播放"
-#: src/libvlc.h:792 modules/control/hotkeys.c:565
+#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:565
#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
msgid "Faster"
msgstr "加快"
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:799
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "選擇熱鍵以快速重播"
-#: src/libvlc.h:794 modules/control/hotkeys.c:572
+#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:572
#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
msgid "Slower"
msgstr "放慢"
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:801
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "選擇熱鍵以慢速重播"
-#: src/libvlc.h:796 modules/control/hotkeys.c:534
+#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:534
#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1390 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1615
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1507
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
msgid "Next"
msgstr "下一項"
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:803
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的下一個項目"
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:545
+#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:545
#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1614
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1506
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
msgid "Previous"
msgstr "上一項"
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:805
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
-#: src/libvlc.h:800 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: src/libvlc.h:806 modules/gui/macosx/controls.m:570
#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487
#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:532
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1616
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:542
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
#: modules/visualization/xosd.c:236
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:807
msgid "Select the hotkey to stop the playback."
msgstr "選擇熱鍵以停止重播"
-#: src/libvlc.h:802 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: src/libvlc.h:808 modules/gui/macosx/intf.m:449
#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:809
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "選擇熱鍵以顯示位置"
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:811
#, fuzzy
msgid "Jump 3 seconds backwards"
msgstr "向後10秒鐘"
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc.h:812
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:813
msgid "Jump 10 seconds backwards"
msgstr "向後10秒鐘"
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:814
msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:816
msgid "Jump 1 minute backwards"
msgstr "向後1分鐘"
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:817
msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
msgstr "選擇熱鍵以向後1分鐘"
-#: src/libvlc.h:812
+#: src/libvlc.h:818
msgid "Jump 5 minutes backwards"
msgstr "向後5分鐘"
-#: src/libvlc.h:813
+#: src/libvlc.h:819
msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
msgstr "選擇熱鍵以向後5分鐘"
-#: src/libvlc.h:815
+#: src/libvlc.h:821
#, fuzzy
msgid "Jump 3 seconds forward"
msgstr "向前10秒鐘"
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:822
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc.h:823
msgid "Jump 10 seconds forward"
msgstr "向前10秒鐘"
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:824
msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:826
msgid "Jump 1 minute forward"
msgstr "向前1分鐘"
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:827
msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
msgstr "選擇熱鍵以向前1分鐘"
-#: src/libvlc.h:822
+#: src/libvlc.h:828
msgid "Jump 5 minutes forward"
msgstr "向後5分鐘"
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:829
msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
msgstr "選擇熱鍵以向後5分鐘"
-#: src/libvlc.h:825 modules/control/hotkeys.c:271
+#: src/libvlc.h:831 modules/control/hotkeys.c:271
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
msgid "Quit"
msgstr "離開"
-#: src/libvlc.h:826
+#: src/libvlc.h:832
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "選擇熱鍵以離開應用程式"
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:833
msgid "Navigate up"
msgstr "向上導覽"
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:834
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr "選擇按鍵以向上移動DVD選單中的選擇器"
-#: src/libvlc.h:829
+#: src/libvlc.h:835
msgid "Navigate down"
msgstr "向下導覽"
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:836
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr "選擇按鍵以向下移動DVD選單中的選擇器"
-#: src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:837
msgid "Navigate left"
msgstr "向左導覽"
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:838
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:839
msgid "Navigate right"
msgstr "向右導覽"
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:840
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr "選擇按鍵以向右移動DVD選單中的選擇器"
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:841
msgid "Activate"
msgstr "啟動"
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc.h:842
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:843
+#, fuzzy
+msgid "Go to the DVD menu"
+msgstr "使用DVD選單"
+
+#: src/libvlc.h:844
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
+msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
+
+#: src/libvlc.h:845
#, fuzzy
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "選擇上一個標題"
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc.h:846
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:847
#, fuzzy
msgid "Select next DVD title"
msgstr "選擇下一個章節"
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:848
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
-#: src/libvlc.h:841 src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:849 src/libvlc.h:851
#, fuzzy
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "選擇上一個章節"
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:850
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:852
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:853
msgid "Volume up"
msgstr "增加音量"
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:854
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "選擇按鍵以增加音量"
-#: src/libvlc.h:847
+#: src/libvlc.h:855
msgid "Volume down"
msgstr "減低音量"
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:856
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "選擇按鍵以減低音量"
-#: src/libvlc.h:849 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: src/libvlc.h:857 modules/gui/macosx/controls.m:613
#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
msgid "Mute"
msgstr "靜音"
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:858
msgid "Select the key to turn off audio volume."
msgstr "選擇按鍵以關閉音訊音量"
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:859
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "增加字幕延遲"
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:860
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "選擇按鍵以增加字幕延遲"
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:861
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "減少字幕延遲"
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:862
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "選擇按鍵以減少字幕延遲"
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:863
msgid "Audio delay up"
msgstr "增加音訊延遲"
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:864
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "選擇按鍵以增加音訊延遲"
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:865
msgid "Audio delay down"
msgstr "減少音訊延遲"
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:866
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "選擇按鍵以減少音訊延遲"
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:867
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "播放播放清單書籤 1"
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:868
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "播放播放清單書籤 2"
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:869
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "播放播放清單書籤 3"
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:870
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "播放播放清單書籤 4"
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:871
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "播放播放清單書籤 5"
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:872
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "播放播放清單書籤 6"
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:873
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "播放播放清單書籤 7"
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:874
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "播放播放清單書籤 8"
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:875
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "播放播放清單書籤 9"
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:876
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "播放播放清單書籤 10"
-#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc.h:877
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "選擇按鍵以播放該書籤"
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:878
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "設定播放清單書籤 1"
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:879
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "設定播放清單書籤 2"
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:880
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "設定播放清單書籤 3"
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:881
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "設定播放清單書籤 4"
-#: src/libvlc.h:874
+#: src/libvlc.h:882
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "設定播放清單書籤 5"
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:883
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "設定播放清單書籤 6"
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:884
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "設定播放清單書籤 7"
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:885
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "設定播放清單書籤 8"
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:886
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "設定播放清單書籤 9"
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:887
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "設定播放清單書籤 10"
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:888
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "選擇按鍵以設定該播放清單書籤"
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:890
msgid "Go back in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:891
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:892
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:893
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:895
msgid "Cycle audio track"
msgstr "循環音軌"
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:896
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:897
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "循環字幕軌"
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:898
msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:899
msgid "Show interface"
msgstr "顯示介面"
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:900
msgid "Raise the interface above all other windows"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:901
#, fuzzy
msgid "Hide interface"
msgstr "顯示介面"
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:902
msgid "Lower the interface below all other windows"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:903
msgid "Take video snapshot"
msgstr "擷取視訊快照"
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:904
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "擷取視訊快照並寫入磁碟"
-#: src/libvlc.h:898 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:906 modules/access_filter/record.c:50
#: modules/access_filter/record.c:51
#, fuzzy
msgid "Record"
msgstr "回捲"
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:907
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:911
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
" vlc:quit Special item to quit VLC\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1011 src/video_output/vout_intf.c:262
+#: src/libvlc.h:1019 src/video_output/vout_intf.c:337
#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
#: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
msgid "Snapshot"
msgstr "快照"
-#: src/libvlc.h:1018
+#: src/libvlc.h:1026
#, fuzzy
msgid "Window properties"
msgstr "字型設定"
-#: src/libvlc.h:1053
+#: src/libvlc.h:1062
#, fuzzy
msgid "Subpictures"
msgstr "字幕"
-#: src/libvlc.h:1056 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1065 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
msgid "Subtitles"
msgstr "字幕"
-#: src/libvlc.h:1073
+#: src/libvlc.h:1082
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1081
+#: src/libvlc.h:1090
#, fuzzy
msgid "Track settings"
msgstr "軌道設定"
-#: src/libvlc.h:1099
+#: src/libvlc.h:1108
msgid "Playback control"
msgstr "重播控制"
-#: src/libvlc.h:1114
+#: src/libvlc.h:1123
msgid "Default devices"
msgstr "預設裝置"
-#: src/libvlc.h:1123
+#: src/libvlc.h:1132
msgid "Network settings"
msgstr "網路設定"
-#: src/libvlc.h:1135
+#: src/libvlc.h:1144
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1144
+#: src/libvlc.h:1153
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1171
+#: src/libvlc.h:1180
msgid "Decoders"
msgstr "解碼器"
-#: src/libvlc.h:1178
+#: src/libvlc.h:1187 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Input"
msgstr "輸入清單"
-#: src/libvlc.h:1234
+#: src/libvlc.h:1243
msgid "CPU"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1249
+#: src/libvlc.h:1258
#, fuzzy
msgid "Special modules"
msgstr "輸出模組"
-#: src/libvlc.h:1255
+#: src/libvlc.h:1264
msgid "Plugins"
msgstr "外掛"
-#: src/libvlc.h:1261
+#: src/libvlc.h:1270
#, fuzzy
msgid "Performance options"
msgstr "轉碼選項"
-#: src/libvlc.h:1349
+#: src/libvlc.h:1358
msgid "Hot keys"
msgstr "熱鍵"
-#: src/libvlc.h:1647
+#: src/libvlc.h:1660
msgid "main program"
msgstr "主程式"
-#: src/libvlc.h:1654
+#: src/libvlc.h:1667
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1656
+#: src/libvlc.h:1669
msgid ""
"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1658
+#: src/libvlc.h:1671
#, fuzzy
msgid "print help for the advanced options"
msgstr "顯示進階選項"
-#: src/libvlc.h:1660
+#: src/libvlc.h:1673
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1662
+#: src/libvlc.h:1675
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1664
+#: src/libvlc.h:1677
msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1666
+#: src/libvlc.h:1679
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1668
+#: src/libvlc.h:1681
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1670
+#: src/libvlc.h:1683
msgid "use alternate config file"
msgstr "使用替代的組態檔"
-#: src/libvlc.h:1672
+#: src/libvlc.h:1685
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "重置目前外掛快取"
-#: src/libvlc.h:1674
+#: src/libvlc.h:1687
msgid "print version information"
msgstr ""
msgid "Zulu"
msgstr ""
-#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:965
+#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:958
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
msgid "Undefined"
msgstr "未定義"
-#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:532
#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:440 modules/video_filter/deinterlace.c:111
+#: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111
msgid "Discard"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:442 modules/video_filter/deinterlace.c:111
+#: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:444 modules/video_filter/deinterlace.c:111
+#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:446 modules/video_filter/deinterlace.c:112
+#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:448 modules/video_filter/deinterlace.c:112
+#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112
msgid "Linear"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:193
+#: src/video_output/vout_intf.c:198
msgid "Zoom"
msgstr "縮放"
-#: src/video_output/vout_intf.c:205
+#: src/video_output/vout_intf.c:210
msgid "1:4 Quarter"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:207
+#: src/video_output/vout_intf.c:212
msgid "1:2 Half"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:209
+#: src/video_output/vout_intf.c:214
msgid "1:1 Original"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:211
+#: src/video_output/vout_intf.c:216
msgid "2:1 Double"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:221 modules/video_filter/crop.c:62
+#: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62
msgid "Crop"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:228
-msgid "1:1"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:230
-msgid "4:3"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:232
-msgid "16:9"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:234
-msgid "221:100"
-msgstr ""
+#: src/video_output/vout_intf.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Aspect-ratio"
+msgstr "採樣率"
#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:683
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677
msgid "Audio CD"
msgstr "音樂CD"
#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
#: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
+#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
msgid "Disc"
msgstr "光碟"
msgstr ""
#: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
-#: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1647
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1665
+#: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472
+#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663
msgid "Track"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/demux/mpc.c:53 modules/video_output/opengl.c:129
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53
+#: modules/video_output/opengl.c:129
msgid "None"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:478
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
msgid "File"
msgstr "檔案"
msgid "GnomeVFS filesystem file input"
msgstr "標準檔案系統檔案輸入"
-#: modules/access/gnomevfs.c:51
-msgid "GnomeVFS"
-msgstr ""
-
#: modules/access/http.c:45
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
"will be selected"
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:59
-msgid "MMS"
-msgstr ""
-
#: modules/access/mms/mms.c:60
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr "Microsoft Media Server (MMS)輸入"
#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:785
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
msgid "UDP/RTP"
msgstr ""
#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:682
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676
msgid "VCD"
msgstr ""
msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
-#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
+#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
+#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
+#: modules/access/vcdx/info.c:291
msgid "Entry"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:364
-msgid "Entry "
-msgstr ""
-
#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
msgid "Segments"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:5137
-msgid "Segment "
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:472
-msgid "Track "
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
+#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
+#: modules/demux/mkv.cpp:5196
+msgid "Segment"
msgstr ""
#: modules/access/vcdx/access.c:533
-msgid "LID "
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:709 modules/access/vcdx/info.c:294
-#: modules/access/vcdx/info.c:295
-msgid "Segment"
+msgid "LID"
msgstr ""
#: modules/access/vcdx/info.c:90
msgstr ""
#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:448
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1488
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:479
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
msgid "HTTP"
msgstr ""
msgid "libshout (icecast) output"
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Shout"
-msgstr "快照"
-
#: modules/access_output/udp.c:81
msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
msgstr ""
msgid "UDP stream output"
msgstr "UDP串流輸出"
-#: modules/access_output/udp.c:98 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:482
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
msgid "UDP"
msgstr ""
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:906
+#: modules/audio_output/alsa.c:926
msgid "Unknown soundcard"
msgstr "未知的音效卡"
msgid "Fake video decoder"
msgstr "Cinepak視訊解碼器"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+msgid "Non-ref"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+msgid "Bidir"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+msgid "Non-key"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+#, fuzzy
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
msgid "rd"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
msgid "bits"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
msgid "simple"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
msgid ""
"AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
msgid "Decoding"
msgstr "解碼"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
msgid "ffmpeg chroma conversion"
msgstr "ffmpeg彩度轉換"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
msgid "Encoding"
msgstr "編碼"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
msgid "ffmpeg audio/video encoder"
msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
msgid "ffmpeg demuxer"
msgstr "ffmpeg解多工器"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:191
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
msgid "ffmpeg video filter"
msgstr "ffmpeg視訊過濾器"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
msgstr ""
"64 Qpel chroma"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
#: modules/stream_out/transcode.c:152
msgid "Hurry up"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
+msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
+msgid ""
+"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
+"on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
msgid "ffmpeg post processing filter chains"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
msgid "Ratio of key frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
msgid ""
"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
"frame."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
msgid "Ratio of B frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
msgid ""
"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
"reference frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
msgid "Video bitrate tolerance"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
msgid "Enable interlaced encoding"
msgstr "啟用交錯編碼"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
#, fuzzy
msgid "Enable interlaced motion estimation"
msgstr "啟用交錯編碼"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
msgid ""
"Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
"more CPU."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
msgid "Enable pre motion estimation"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
msgid "Enable strict rate control"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
msgid "Rate control buffer size"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
msgid "Rate control buffer aggressiveness"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
msgid "I quantization factor"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
msgid ""
"Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
"frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 modules/demux/mod.c:54
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/demux/mod.c:54
msgid "Noise reduction"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
msgid ""
"Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
"encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
msgid ""
"Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
"generally yields a better looking picture, while still retaining the "
"compatibility with standard MPEG-2 decoders."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
msgid "Quality level"
msgstr "品質等級"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
msgid ""
"Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
"(this can slow down the encoding very much)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
msgid ""
"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
"raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
msgid "Minimum video quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
msgid "Maximum video quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
msgid "Enable trellis quantization"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
msgid ""
"Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
"coefficients)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
msgid "Use fixed video quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
msgid ""
"Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
"(accepted values: 0.01 to 255.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
msgid "Strict standard compliance"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
msgid ""
"Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
"values: -1, 0, 1)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
msgid "Luminance masking"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
msgid ""
"Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
msgid "Darkness masking"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
msgid ""
"Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
#, fuzzy
msgid "Motion masking"
msgstr "動作對應"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
msgid ""
"Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
"complexity (default: 0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
msgid "Border masking"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
msgid ""
"Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
"(default: 0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
msgid "Luminance elimination"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
msgid ""
"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
"The H264 specification recommends -4."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
msgid "Chrominance elimination"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
msgid ""
"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgid "Flac audio packetizer"
msgstr "Flac音訊封包器"
-#: modules/codec/libmpeg2.c:94
+#: modules/codec/libmpeg2.c:96
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr "MPEG I/II視訊解碼器(使用libmpeg2)"
-#: modules/codec/libvc1.c:54
-#, fuzzy
-msgid "VC-1 decoder module"
-msgstr "Tarkin解碼器模組"
-
#: modules/codec/lpcm.c:82
msgid "Linear PCM audio decoder"
msgstr "線性PCM音訊解碼器"
msgid "+----[ end of help ]"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1229
-#: modules/control/rc.c:1716 modules/control/rc.c:1786
-#: modules/control/rc.c:1835 modules/control/rc.c:1934
+#: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228
+#: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785
+#: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933
msgid "press menu select or pause to continue"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1376
+#: modules/control/rc.c:1375
msgid "press pause to continue"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1919 modules/control/rc.c:1958
+#: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957
msgid "please provide one of the following paramaters"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/demux/livedotcom.cpp:72
-msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live.com)"
+msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
msgstr ""
#: modules/demux/livedotcom.cpp:81
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3133
+#: modules/demux/mkv.cpp:3155
#, fuzzy
msgid "--- DVD Menu"
msgstr "使用DVD選單"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3139
+#: modules/demux/mkv.cpp:3161
msgid "First Played"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3141
+#: modules/demux/mkv.cpp:3163
#, fuzzy
msgid "Video Manager"
msgstr "視訊編碼器"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3147
+#: modules/demux/mkv.cpp:3169
#, fuzzy
msgid "----- Title"
msgstr "標題"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4865
+#: modules/demux/mkv.cpp:4924
msgid "Segment filename"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:4869
+#: modules/demux/mkv.cpp:4928
msgid "Muxing application"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:4873
+#: modules/demux/mkv.cpp:4932
msgid "Writing application"
msgstr ""
msgid "DVB playlist import"
msgstr "PLS播放清單匯入"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Podcast playlist import"
+msgstr "PLS播放清單匯入"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Link"
+msgstr "位置"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Copyright"
+msgstr "著作權"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Category"
+msgstr "CDDB分類"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
+msgid "Podcast Keywords"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Subtitle"
+msgstr "字幕"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Summary"
+msgstr "虛擬"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Publication Date"
+msgstr "調變類型"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Author"
+msgstr "製作人"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:389
+msgid "Podcast Subcategory"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Duration"
+msgstr "編碼器描述"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Size"
+msgstr "封包器"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:437
+msgid "Podcast Type"
+msgstr ""
+
#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
msgid "PS demuxer"
msgstr "PS解多工器"
msgid "Text subtitles demux"
msgstr "文字字幕解多工"
-#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:210
+#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200
msgid "Frames per second"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:330
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:204
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:347
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:243
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:531
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:541
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
msgid "Open"
msgstr "開啟"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
msgid "Messages"
msgstr "訊息"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:398 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1236
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:415
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230
msgid "Open File"
msgstr "開啟檔案"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
#: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157
#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:459
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:589 modules/gui/macosx/wizard.m:655
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1046 modules/gui/macosx/wizard.m:1112
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:327
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:496
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:201
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:467
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:597 modules/gui/macosx/wizard.m:663
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1674
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:202
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:240
msgid "OK"
msgstr "確定"
msgstr "播放清單"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
-#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:89
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:78
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:337
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgstr "隨機"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:223
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgstr "路徑"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:590
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:132
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:312
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgstr "擷取畫面快照"
#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:456
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:466
msgid "About VLC media player"
msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
msgid "Bookmarks"
msgstr "書籤"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
msgid "Add"
msgstr "增加"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
-#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:339
msgid "Clear"
msgstr "清除"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:229
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:259
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
msgid "Size offset"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:260
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
msgid "Time offset"
msgstr "時間補償"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:161
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
msgid "Time"
msgstr "時間"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:163
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
msgid "Bytes"
msgstr ""
msgid "Untitled"
msgstr "標題"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
msgid "No input"
msgstr "沒有輸入"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:503
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
msgid ""
"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
"bookmarks to keep the same input."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1046
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1054
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
msgid "Invalid selection"
msgstr "無效的選擇"
msgid "You have to select two bookmarks."
msgstr "你必須選擇兩個書籤"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
msgid "No input found"
msgstr "沒有輸入"
#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
msgid "Repeat One"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
#: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
msgid "Repeat All"
msgstr "重複播放全部"
msgid "Adjust Image"
msgstr "調整影像"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:477
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:484
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:355
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:426
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:430
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
msgid "More Info"
msgstr "更多資訊"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-#: modules/video_filter/distort.c:67
+#: modules/video_filter/distort.c:78
msgid "Distortion"
msgstr ""
msgid "Opaqueness"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:506
+#: modules/gui/macosx/extended.m:606
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
msgid "More information"
msgstr "更多資訊"
#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260
#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:533
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1337
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:267
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:275
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:543
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
msgid "Play"
msgstr "播放"
msgid "Show All"
msgstr "顯示全部"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1608
+#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1500
msgid "Quit VLC"
msgstr "離開VLC"
msgid "Open Recent"
msgstr "開啟最近的檔案"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1788
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1789
msgid "Clear Menu"
msgstr "清除選單"
#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
msgid "Info"
msgstr "資訊"
msgid "Online Forum"
msgstr "線上文件"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
#: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253
#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:534
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1331
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:544
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1222
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:241
#: modules/visualization/xosd.c:242
#, c-format
msgid "Pause"
msgstr "暫停"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1655
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
msgid "No CrashLog found"
msgstr "沒有發現當機紀錄"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1655
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
-msgid "Stretch Aspect Ratio"
+msgid "Stretch video to fill window"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
msgstr "開啟來源"
#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:427
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr "多媒體來源定位器(MRL)"
#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:637
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:508
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:81
msgid "Browse..."
msgstr "瀏覽..."
msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:707
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
msgid "Device name"
msgstr "裝置名稱"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675
msgid "DVD"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:811
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:838 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:538
-#: modules/stream_out/rtp.c:70
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70
msgid "Port"
msgstr "埠"
#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:830 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:527
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521
msgid "Address"
msgstr "位置"
#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:786
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr ""
msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:804
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798
msgid "Allow timeshifting"
msgstr ""
msgstr "讀取字幕檔:"
#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:460 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:649
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
msgid "Settings..."
msgstr "設定..."
msgid "fps"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105
+#: modules/gui/macosx/open.m:248
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:95
msgid "Subtitles encoding"
msgstr "字幕編碼"
msgid "Output Options"
msgstr "輸出選項"
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:477
+#: modules/gui/macosx/output.m:141
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
msgid "Play locally"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:517
+#: modules/gui/macosx/output.m:144
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:511
msgid "Dump raw input"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:665
+#: modules/gui/macosx/output.m:155
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:659
msgid "Encapsulation Method"
msgstr ""
msgstr "轉碼選項"
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:780
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:872
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:826
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:786
+#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:780
msgid "Scale"
msgstr ""
msgid "Stream Announcing"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:597
+#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:591
msgid "SAP announce"
msgstr ""
msgstr "儲存播放清單..."
#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:276
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
msgid "Preparse"
msgstr ""
msgid "No items in the playlist"
msgstr "播放清單中沒有項目"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:315
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
msgid "1 item in the playlist"
msgstr "播放清單中有 1 個項目"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:591
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
msgid "URI"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
msgid "Reset All"
msgstr "全部重置"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
msgid "Reset Preferences"
msgstr "重設偏好設定"
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:145 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
msgid ""
"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
msgstr "FLAC是一個低失真的音訊編碼器"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
-msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
msgid "MPEG 1 Format"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:255 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:256 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
msgid ""
"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
"at http://yourip:8080 by default."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:259 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:260 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
msgid ""
"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
"the server needs to send the stream several times."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:262
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:263
msgid ""
"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
"at mms://yourip:8080 by default."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:266
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:267
msgid ""
"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
"encapsulated in HTTP)."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:388
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:282
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
msgid "Enter the address of the computer to stream to."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:392
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Use this to stream to a single computer."
msgstr "串流至網路"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:274
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:275
msgid ""
"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
"address beginning with 239.255."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
msgid ""
"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
"but it does not work over Internet."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:342
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:346
msgid "Back"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1135 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1394
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/macosx/wizard.m:352
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1387
msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
msgstr "串流/轉碼精靈"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:92
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
#, fuzzy
msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:98
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
msgid ""
"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
"of them."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:503
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1445 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 modules/gui/macosx/wizard.m:511
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1453
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87
msgid "Stream to network"
msgstr "串流至網路"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1457
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/macosx/wizard.m:1465
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
msgid "Transcode/Save to file"
msgstr "轉碼/儲存至檔案"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:366
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100
msgid "Choose input"
msgstr "選擇輸出"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:108
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Choose here your input stream."
msgstr "在這選擇你的輸入串流"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:537
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1494 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:545
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1502
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103
msgid "Select a stream"
msgstr "選擇串流"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:111
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:371
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
msgid "Existing playlist item"
msgstr "存在的播放清單項目"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:573
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:437
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566
msgid "Choose..."
msgstr "選擇..."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:623
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:451
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:616
msgid "Partial Extract"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:375
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379
msgid ""
"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
"stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:634
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
msgid "From"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:639
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:632
msgid "To"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:387
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132
#: modules/video_filter/deinterlace.c:131
msgid "Streaming"
msgstr "串流"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:140
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:388
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:44
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:445
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1032 modules/stream_out/rtp.c:44
msgid "Destination"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1025
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/macosx/wizard.m:457
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1018
msgid "Streaming method"
msgstr "串流方式"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:632
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:640
msgid "UDP Unicast"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:391
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
msgid "UDP Multicast"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125 modules/stream_out/transcode.c:167
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118
+#: modules/stream_out/transcode.c:167
msgid "Transcode"
msgstr "轉碼"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:126
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:401
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
msgid ""
"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
"to next page.)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
msgid "Transcode audio"
msgstr "音訊轉碼"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:461
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:809
msgid "Transcode video"
msgstr "視訊轉碼"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1581
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:133
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1597
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1598
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:128
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/macosx/wizard.m:1614
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121
msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:416
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141
msgid "Encapsulation format"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:149
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
msgid ""
"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
"on the choices you made, all formats won't be available."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
msgid "Additional streaming options"
msgstr "附加的串流選項"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:419
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:423
#, fuzzy
msgid ""
"In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1625
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:613
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1326
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1641
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1319
msgid "Time-To-Live (TTL)"
msgstr "有效時間(TTL)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1640 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1334
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:453
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
msgid "SAP Announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:438
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 modules/gui/macosx/wizard.m:1673
+#, fuzzy
+msgid "Local playback"
+msgstr "停止重播"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
msgid "Additional transcode options"
msgstr "附加的轉碼選項"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:428
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
#, fuzzy
msgid ""
"In this page, you will define a few additional parameters for your "
"transcoding."
msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:436
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1251
msgid "Select the file to save to"
msgstr "選擇檔案以儲存至"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:442
msgid ""
"This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
"streaming or transcoding."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:436
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:444
#, fuzzy
msgid "Summary"
msgstr "虛擬"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:447
#, fuzzy
msgid "Encap. format"
msgstr "影像格式"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:441
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:449
#, fuzzy
msgid "Input stream"
msgstr "輸入清單"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:447
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:455
#, fuzzy
msgid "Save file to"
msgstr "儲存檔案"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
-#, fuzzy
-msgid "Local playback"
-msgstr "停止重播"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:588
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:596
#, fuzzy
msgid "No input selected"
msgstr "沒有輸入"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:590
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:598
msgid ""
"You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
"unable to guess, which input you want use.\n"
"\n"
-" Choose one before going to the next page."
+"Choose one before going to the next page."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:654
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:662
msgid "No valid destination"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:656
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
msgid ""
"You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
"Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
"\n"
-" If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
+"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
"and the help texts in this window."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1047
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055
msgid ""
"Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
"cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
"Correct your selection and try again."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1112
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1120
msgid "No file selected"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1113
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1121
msgid ""
"You you need to select a file, you want to save to.\n"
"\n"
-" Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
+"Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
"box."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1192
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1200
msgid "Finish"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1197 modules/gui/macosx/wizard.m:1204
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1228 modules/gui/macosx/wizard.m:1240
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1252
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1205 modules/gui/macosx/wizard.m:1212
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1236 modules/gui/macosx/wizard.m:1248
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1260
msgid "yes"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1199 modules/gui/macosx/wizard.m:1211
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1230 modules/gui/macosx/wizard.m:1248
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1260
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1207 modules/gui/macosx/wizard.m:1219
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1238 modules/gui/macosx/wizard.m:1256
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1268
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "資訊"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1206
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214
msgid "from "
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1208 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
msgid " to "
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1446 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1454
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Use this to stream on a network."
msgstr "串流至網路"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1458 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:102
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95
msgid ""
"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
"should use its transcoding features to save network streams, for example."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1576 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:135
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
msgstr "選擇你的音訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1593 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:130
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
msgstr "選擇你的視訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
msgid ""
"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
"setting to 1."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1641
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
msgid ""
"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
"name will be used."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
msgid ""
"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
"streamed.\n"
msgstr "PDA Linux Gtk2+ 介面"
#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:504
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:498
msgid "Filename"
msgstr "檔案名稱"
msgid "QNX RTOS video and audio output"
msgstr "QNX RTOS視訊及音訊輸出"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:228
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
msgid "Open a skin file"
msgstr "開啟面板檔案"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:229
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
#, fuzzy
-msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
+msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
msgstr "面板檔案 (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:930
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
msgid "Open playlist"
msgstr "開啟播放清單"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:237
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
msgstr "所有播放清單|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:914
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920
msgid "Save playlist"
msgstr "儲存播放清單"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
msgid "M3U file|*.m3u"
msgstr ""
"(WinCE介面)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:912
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:922
msgid ""
"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:922
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:932
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:431
+#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425
msgid "Open:"
msgstr "開啟:"
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:445
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
msgstr ""
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
msgid "Choose directory"
msgstr "選擇目錄"
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:694
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
msgid "Choose file"
msgstr "選擇檔案"
msgid "WinCE dialogs provider"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
msgid "Edit bookmark"
msgstr "編輯書籤"
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
msgid "You must select two bookmarks"
msgstr "你必須選擇兩個書籤"
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
msgid ""
"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
"bookmarks to keep the same input."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
msgid "Input has changed "
msgstr "輸入已改變"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
-msgid ""
-"If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
-"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53
+msgid "Stream and media info"
+msgstr "串流及媒體資訊"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
-msgid "Video Options"
-msgstr "視訊選項"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57
+msgid "Playlist item info"
+msgstr "播放清單項目資訊"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116
+msgid "Item Info"
+msgstr "項目資訊"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
-msgid "More info"
-msgstr "更多資訊"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88
+msgid "Save As..."
+msgstr "另存新擋..."
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
-msgid ""
-"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:206
+msgid "Save Messages As..."
+msgstr "另存訊息..."
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
-msgid ""
-"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
-"preset (Audio Menu->Equalizer)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "進階選項..."
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
+msgid "Advanced options"
+msgstr "進階選項"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280
+msgid "Options:"
+msgstr "選項:"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
+msgid "Open..."
+msgstr "開啟..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
msgid ""
-"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
-"effect will be sharper."
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/fileinfo.cpp:59
-msgid "Stream and media info"
-msgstr "串æµ\81å\8f\8aåª\92é«\94è³\87è¨\8a"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449
+msgid "Use VLC as a server of streams"
+msgstr "使ç\94¨VLCä½\9cç\82ºä¸²æµ\81伺æ\9c\8då\99¨"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:421
-msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
-msgstr "快速開啟檔案...\tCtrl-O"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
+msgid "Caching"
+msgstr "快取"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:424
-msgid "Open &File...\tCtrl-F"
-msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
+msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+msgstr "變更預設快取值(ms)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
-msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:426
-msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
-msgstr "開啟光碟(&D)...\tCtrl-D"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:428
-msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
-msgstr "開啟網路串流(&N)...\tCtrl-N"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:430
-#, fuzzy
-msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
-msgstr "開啟擷取裝置(&C)...\tCtrl-C"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:433
-msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
-msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:436
-msgid "E&xit\tCtrl-X"
-msgstr "離開(&X)\tCtrl-X"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:442
-msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
-msgstr "播放清單(&P)\tCtrl-P"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:444
-msgid "&Messages...\tCtrl-M"
-msgstr "訊息(&M)...\tCtrl-M"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:446
-msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
-msgstr "串流及媒體資訊(&I)...\tCtrl-I"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:458
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104
-msgid "Check for updates ..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:462
-msgid "&File"
-msgstr "檔案(&F)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:463
-msgid "&View"
-msgstr "檢視(&V)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:464
-msgid "&Settings"
-msgstr "設定(&S)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:465
-msgid "&Audio"
-msgstr "音訊(&A)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:466
-msgid "&Video"
-msgstr "視訊(&V)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:467
-msgid "&Navigation"
-msgstr "導覽(&N)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:468
-msgid "&Help"
-msgstr "輔助說明(&H)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:536
-msgid "Previous playlist item"
-msgstr "前一個播放清單項目"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:537
-msgid "Next playlist item"
-msgstr "下一個播放清單項目"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:538
-msgid "Play slower"
-msgstr "慢速播放"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:539
-msgid "Play faster"
-msgstr "快速播放"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:848
-#, fuzzy
-msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
-msgstr "延伸使用者介面(&E)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:852
-msgid "&Undock Ext. GUI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
-#, fuzzy
-msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
-msgstr "書籤(&B)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:858
-#, fuzzy
-msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
-msgstr "偏好設定..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
-#, fuzzy
-msgid ""
-" (wxWidgets interface)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" (wxWindows介面)\n"
-"\n"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
-msgid "Compiled by "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:915
-msgid "Compiler: "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:916
-msgid "Based on SVN revision: "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "關於 %s"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1619
-#, fuzzy
-msgid "Show/Hide interface"
-msgstr "顯示介面"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:70
-msgid "Playlist item info"
-msgstr "播放清單項目資訊"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:129
-msgid "Item Info"
-msgstr "項目資訊"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
-msgid "Quick &Open File..."
-msgstr "快速開啟檔案(&O)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
-msgid "Open &File..."
-msgstr "開啟檔案(&F)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
-msgid "Open &Disc..."
-msgstr "開啟光碟(&D)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
-msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "開啟網路串流(&N)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
-msgid "Open &Capture Device..."
-msgstr "開啟擷取裝置(&C)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
-msgid "Media &Info..."
-msgstr "媒體資訊(&I)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
-msgid "&Messages..."
-msgstr "訊息(&M)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "偏好設定(&P)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:564 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:591
-msgid "Empty"
-msgstr "無項目"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:99
-msgid "Save As..."
-msgstr "另存新擋..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:216
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "另存訊息..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:266
-msgid "Advanced options..."
-msgstr "進階選項..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:271 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:282
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
-msgid "Advanced options"
-msgstr "進階選項"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:286
-msgid "Options:"
-msgstr "選項:"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:403
-msgid "Open..."
-msgstr "開啟..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:434
-msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:455
-msgid "Use VLC as a server of streams"
-msgstr "使用VLC作為串流伺服器"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:481
-msgid "Caching"
-msgstr "快取"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:482
-msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
-msgstr "變更預設快取值(ms)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:644 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
msgid "Subtitle options"
msgstr "字幕選項"
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:645
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
msgid "Force options for separate subtitle files."
msgstr "強制分離字幕檔選項"
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:674
msgid "DVD (menus)"
msgstr "DVD(選單)"
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:686
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:680
msgid "Disc type"
msgstr "光碟類型"
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:693
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:687
msgid "Probe Disc(s)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:694
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688
msgid ""
"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
"parameter ranges are set based on media we find."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:787
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781
msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:788
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:782
msgid "RTSP"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:902
msgid "Name of DVD device to read from."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:939
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933
msgid ""
"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:948
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942
msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:967
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961
msgid ""
"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:972
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609
#, fuzzy
msgid "Title number."
msgstr "調節器數量"
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1613
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611
msgid ""
"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
"thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
"be shown."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1616
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614
msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1637
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1635
msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1643
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1641
msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1648
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646
#, fuzzy
msgid "Track number."
msgstr "調節器數量"
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1654
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652
msgid ""
"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
"subtitle will be shown."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1656
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654
msgid ""
"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1668
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666
msgid ""
"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
"given, then all tracks are played."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1672
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:51
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50
msgid "Shuffle"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:229
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229
msgid "&Simple Add File..."
msgstr "增加檔案(&S)..."
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:230
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230
msgid "Add &Directory..."
msgstr "增加目錄(&D)..."
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
msgid "&Add MRL..."
msgstr "增加MRL(&A)..."
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
msgid "&Open Playlist..."
msgstr "開啟播放清單(&O)..."
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:237
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
msgid "&Save Playlist..."
msgstr "儲存播放清單(&S)..."
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
msgid "&Close"
msgstr "關閉(&C)"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:243
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
msgid "Sort by &title"
msgstr "依標題排序(&T)"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:244
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
msgid "&Reverse sort by title"
msgstr "依標題反向排序(&R)"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
msgid "&Shuffle Playlist"
msgstr "亂化播放清單"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:250
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
msgid "D&elete"
msgstr "刪除(&D)"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:257
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
msgid "&Manage"
msgstr "管理(&M)"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:258
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
msgid "S&ort"
msgstr "排序(&S)"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
msgid "&Selection"
msgstr "選擇(&S)"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
msgid "&View items"
msgstr "檢視項目(&V)"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:268
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268
msgid "Play this branch"
msgstr "播放該分支"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
msgid "Sort this branch"
msgstr "排序該分支"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:350
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:769
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
msgid "root"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:568
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:786
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800
#, c-format
msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
msgstr "%i個項目在播放清單中(%i未顯示)"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:581
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:793
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807
#, c-format
msgid "%i items in playlist"
msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:896
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902
msgid "M3U file"
msgstr "M3U檔案"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
msgid "Playlist is empty"
msgstr "逼放清單是空的"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
msgid "Can't save"
msgstr "無法儲存"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1219 modules/misc/freetype.c:100
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1229 modules/misc/freetype.c:100
#: modules/misc/win32text.c:71
msgid "Normal"
msgstr "正常"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1221
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231
#, fuzzy
msgid "Sorted by artist"
msgstr "依製作人排序"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1223
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "Sorted by Album"
msgstr "依名稱排序"
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1007
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:206
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
msgid "Alt"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:208
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
msgid "Ctrl"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:210
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
msgid "Shift"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:443
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
msgid ""
"Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
"modify the resulting chain by yourself"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
-msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
+msgid "Stream output MRL"
+msgstr "串流輸出MRL"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
+msgid "Destination Target:"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
-msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:463
+msgid "Output methods"
+msgstr "輸出方式"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
+msgid "MMSH"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 modules/stream_out/rtp.c:90
+msgid "RTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:579
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "雜項選項"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:593
+msgid "Group name"
+msgstr "群組名稱"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:600
+msgid "Channel name"
+msgstr "頻道名稱"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Select all elementary streams"
+msgstr "選擇一個網路串流"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:709
+msgid "Transcoding options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:766
+msgid "Video codec"
+msgstr "視訊編碼器"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:836
+msgid "Audio codec"
+msgstr "音訊編碼器"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:886
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles codec"
+msgstr "字幕編碼器"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:895
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles overlay"
+msgstr "字幕延遲"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1009
+msgid "Save file"
+msgstr "儲存檔案"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "字幕檔"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:127
+msgid "Subtitles options"
+msgstr "字幕選項"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209
msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
-"and RAW)"
+"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+"subtitles."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216
+#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
+msgid "Delay"
+msgstr "延遲"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:225
+msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+msgstr "設定字幕延遲(1/10秒)"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:284
+msgid "Open file"
+msgstr "開啟檔案"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:468
+msgid "Check for updates ..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127
+msgid "Check for updates now !"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567
+msgid "type : "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569
#, fuzzy
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
-msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
+msgid "URL : "
+msgstr "網址"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
-msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573
+#, fuzzy
+msgid "file size : "
+msgstr "視訊大小"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577
+msgid "file md5 hash : "
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
-msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "Choose a mirror"
+msgstr "選擇目錄"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid "Save file ..."
+msgstr "儲存檔案"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677
+msgid "Downloading..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
-msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:57
+msgid "Broadcasts"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
-msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:198
+msgid "New broadcast"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
-msgid "RTP Unicast"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:321
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:331
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
+msgid "Choose"
+msgstr "選擇"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "輸出URL"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "置中"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "啟動"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:347
+msgid "Loop"
+msgstr "循環"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "VLM configuration"
+msgstr "VLM設定檔"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "VLM stream"
+msgstr "播放串流"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
+msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
-msgid "RTP Multicast"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Use this to stream on a network"
+msgstr "串流至網路"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+msgid "You must choose a stream"
+msgstr "你必須選擇一個串流"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
+msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+msgstr "喔喔!無法找到播放清單 !"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
+msgid ""
+"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
+"incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
+"stream.)\n"
+"Enter the starting and ending times (in seconds)."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:136
+msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "You need to enter an address"
+msgstr "你必須輸入位置"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
-"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
-"address beginning with 239.255."
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
+"transcoding"
+msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:152
+msgid "You must choose a file to save to"
+msgstr "你必須選擇檔案以另存"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
+msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:164
+msgid ""
+"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:173
-msgid "Stream output MRL"
-msgstr "串流輸出MRL"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
+#, fuzzy
+msgid "Save to file"
+msgstr "儲存檔案"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:177
-msgid "Destination Target:"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
+msgid ""
+"If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
+"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:180
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
+msgid "Video Options"
+msgstr "視訊選項"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
+msgid "More info"
+msgstr "更多資訊"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below"
+"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:469
-msgid "Output methods"
-msgstr "輸出方式"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+msgid ""
+"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
+"preset (Audio Menu->Equalizer)."
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:480
-msgid "MMSH"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
+msgid ""
+"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
+"effect will be sharper."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:90
-msgid "RTP"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
+msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
+msgstr "快速開啟檔案...\tCtrl-O"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:432
+msgid "Open &File...\tCtrl-F"
+msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
+msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:434
+msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
+msgstr "開啟光碟(&D)...\tCtrl-D"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:436
+msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
+msgstr "開啟網路串流(&N)...\tCtrl-N"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
+msgstr "開啟擷取裝置(&C)...\tCtrl-C"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
+msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
+msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:444
+msgid "E&xit\tCtrl-X"
+msgstr "離開(&X)\tCtrl-X"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
+msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
+msgstr "播放清單(&P)\tCtrl-P"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
+msgid "&Messages...\tCtrl-M"
+msgstr "訊息(&M)...\tCtrl-M"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:454
+msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
+msgstr "串流及媒體資訊(&I)...\tCtrl-I"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:456
+msgid "VLM Control...\tCtrl-I"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:585
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "雜項選項"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:472
+msgid "&File"
+msgstr "檔案(&F)"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:473
+msgid "&View"
+msgstr "檢視(&V)"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:474
+msgid "&Settings"
+msgstr "設定(&S)"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:475
+msgid "&Audio"
+msgstr "音訊(&A)"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:476
+msgid "&Video"
+msgstr "視訊(&V)"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:477
+msgid "&Navigation"
+msgstr "導覽(&N)"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:478
+msgid "&Help"
+msgstr "輔助說明(&H)"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:546
+msgid "Previous playlist item"
+msgstr "前一個播放清單項目"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:547
+msgid "Next playlist item"
+msgstr "下一個播放清單項目"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:599
-msgid "Group name"
-msgstr "群組名稱"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:548
+msgid "Play slower"
+msgstr "慢速播放"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:606
-msgid "Channel name"
-msgstr "頻道名稱"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:549
+msgid "Play faster"
+msgstr "快速播放"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:631
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:858
#, fuzzy
-msgid "Select all elementary streams"
-msgstr "選擇一個網路串流"
+msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
+msgstr "延伸使用者介面(&E)"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:715
-msgid "Transcoding options"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:862
+msgid "&Undock Ext. GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:772
-msgid "Video codec"
-msgstr "視訊編碼器"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
-msgid "Audio codec"
-msgstr "音訊編碼器"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:892
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:866
#, fuzzy
-msgid "Subtitles codec"
-msgstr "字幕編碼器"
+msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
+msgstr "書籤(&B)"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:901
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:868
#, fuzzy
-msgid "Subtitles overlay"
-msgstr "字幕延遲"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:1015
-msgid "Save file"
-msgstr "儲存檔案"
+msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
+msgstr "偏好設定..."
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:82
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "字幕檔"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:921
+#, fuzzy
+msgid ""
+" (wxWidgets interface)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" (wxWindows介面)\n"
+"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:137
-msgid "Subtitles options"
-msgstr "字幕選項"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
+msgid "Compiled by "
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:219
-msgid ""
-"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
-"subtitles."
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925
+msgid "Compiler: "
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
-#: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
-msgid "Delay"
-msgstr "延遲"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:926
+msgid "Based on SVN revision: "
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:235
-msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
-msgstr "設定字幕延遲(1/10秒)"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:935
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "關於 %s"
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:294
-msgid "Open file"
-msgstr "開啟檔案"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1511
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide interface"
+msgstr "顯示介面"
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:156 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:337
+#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:97
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Playing"
msgstr "播放"
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:176
+#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Stopped"
msgstr "停止"
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:223
+#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:136
msgid "Menu"
msgstr "選單"
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:226
+#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:139
msgid "Previous track"
msgstr "上一軌"
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:227
+#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:140
msgid "Next track"
msgstr "下一軌"
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Paused"
-msgstr "暫停"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:130
-msgid "Check for updates now !"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
+msgid "Quick &Open File..."
+msgstr "快速開啟檔案(&O)"
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:569
-msgid "type : "
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
+msgid "Open &File..."
+msgstr "開啟檔案(&F)"
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:571
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
#, fuzzy
-msgid "URL : "
-msgstr "網址"
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:575
-#, fuzzy
-msgid "file size : "
-msgstr "視訊大小"
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "開啟光碟(&D)"
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:579
-msgid "file md5 hash : "
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "開啟網路串流(&N)"
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:594
-#, fuzzy
-msgid "Choose a mirror"
-msgstr "選擇目錄"
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
+msgid "Open &Capture Device..."
+msgstr "開啟擷取裝置(&C)"
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:642
-#, fuzzy
-msgid "Save file ..."
-msgstr "儲存檔案"
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
+msgid "Media &Info..."
+msgstr "媒體資訊(&I)"
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:679
-msgid "Downloading..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
+msgid "&Messages..."
+msgstr "訊息(&M)"
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
-msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "偏好設定(&P)"
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Use this to stream on a network"
-msgstr "串流至網路"
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:565 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:592
+msgid "Empty"
+msgstr "無項目"
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
-msgid "You must choose a stream"
-msgstr "你必須選擇一個串流"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
+msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:114
-msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
-msgstr "喔喔!無法找到播放清單 !"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
+msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:116
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
msgid ""
-"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
-"incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
-"stream.)\n"
-"Enter the starting and ending times (in seconds)."
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
+"and RAW)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:122
-msgid "Choose"
-msgstr "選擇"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:143
-msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
+msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "You need to enter an address"
-msgstr "你必須輸入位置"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
+msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
-"transcoding"
-msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
+msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:159
-msgid "You must choose a file to save to"
-msgstr "你必須選擇檔案以另存"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
+msgid "RTP Unicast"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
-msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
+msgid "RTP Multicast"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:171
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
msgid ""
-"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
-"name will be used"
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1277
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:135
#, fuzzy
-msgid "Save to file"
-msgstr "儲存檔案"
+msgid "Paused"
+msgstr "暫停"
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgid "AltiVec memcpy"
msgstr ""
+#: modules/misc/msn.c:67
+msgid "MSN Title format string"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/msn.c:68
+msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/msn.c:74
+msgid "MSN"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/msn.c:75
+msgid "MSN Title Plugin"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/msn.c:198
+#, fuzzy
+msgid "(no title)"
+msgstr "標題"
+
+#: modules/misc/msn.c:199
+msgid "(no artist)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/msn.c:200
+msgid "(no album)"
+msgstr ""
+
#: modules/misc/network/ipv4.c:94
#, fuzzy
msgid "Multicast output interface"
#: modules/misc/rtsp.c:48
msgid ""
"You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
-" Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
+"Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
"with no path."
msgstr ""
msgid "HAL device detection"
msgstr "HAL裝置偵測"
-#: modules/services_discovery/hal.c:127
+#: modules/services_discovery/hal.c:135
msgid "Devices"
msgstr "裝置"
+#: modules/services_discovery/podcast.c:57
+msgid "Podcast URLs list"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Service Discovery"
+msgstr "服務探索模組"
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Podcast"
+msgstr "貼上"
+
#: modules/services_discovery/sap.c:79
msgid "SAP multicast address"
msgstr ""
msgid "Shoutcast"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:57
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:113
-msgid "UPnP"
-msgstr ""
-
#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
msgstr ""
"video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:117
+#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
#, fuzzy
msgid "OSD menu"
msgstr "DVD(選單)"
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/distort.c:59
+#: modules/video_filter/distort.c:64
msgid "Distort mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/distort.c:60
-msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
+#: modules/video_filter/distort.c:65
+msgid "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\" and \"edge\""
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/distort.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Gradient image type"
+msgstr "錯誤的項目類型"
+
+#: modules/video_filter/distort.c:68
+msgid "Gradient image type (0 or 1)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/distort.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Apply cartoon effect"
+msgstr "選擇效果"
+
+#: modules/video_filter/distort.c:71
+msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/distort.c:63
+#: modules/video_filter/distort.c:74
msgid "Wave"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/distort.c:63
+#: modules/video_filter/distort.c:74
msgid "Ripple"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/distort.c:66
+#: modules/video_filter/distort.c:74
+msgid "gradient"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/distort.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Edge"
+msgstr "亮度"
+
+#: modules/video_filter/distort.c:77
msgid "Distort video filter"
msgstr ""
msgid "Logo sub filter"
msgstr ""
+#: modules/video_filter/magnify.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
+msgstr "動作偵測視訊過濾器"
+
+#: modules/video_filter/magnify.c:60
+msgid "Magnify"
+msgstr ""
+
#: modules/video_filter/marq.c:76
msgid "Marquee text"
msgstr ""
#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
msgid ""
"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
-"remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
+"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
"visible."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:68
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
msgid "Update speed of OSD menu"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:70
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
msgid ""
-"Update the OSD menu picture every 200ms (default). Shorten the update time "
-"for environments that experience transmissions errors. Be carefull with this "
+"Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
+"for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
"option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
"range is 0 - 1000 ms."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:116
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:117
#, fuzzy
msgid "On Screen Display menu subfilter"
msgstr "畫面上顯示(OSD)"
"will never be updated."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:152
-msgid "RSS"
-msgstr ""
-
#: modules/video_filter/rss.c:180
#, fuzzy
msgid "RSS feed display"
msgid "SVGAlib video output"
msgstr "SVGAlib視訊輸出"
-#: modules/video_output/wingdi.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Windows GAPI"
-msgstr "視窗"
-
-#: modules/video_output/wingdi.c:217
+#: modules/video_output/wingdi.c:220
msgid "Windows GAPI video output"
msgstr "Windows GAPI視訊輸出"
-#: modules/video_output/wingdi.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Windows GDI"
-msgstr "視窗"
-
-#: modules/video_output/wingdi.c:221
+#: modules/video_output/wingdi.c:224
msgid "Windows GDI video output"
msgstr "Windows GDI視訊輸出"
#: modules/visualization/visual/visual.c:55
#, fuzzy
-msgid "Number of bands used by the spectrOmeter, from 20 to 80."
+msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
msgstr "用於頻譜分析器的頻帶數量,應為20或80"
#: modules/visualization/visual/visual.c:57
msgid "XOSD interface"
msgstr "XOSD介面"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shout"
+#~ msgstr "快照"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VC-1 decoder module"
+#~ msgstr "Tarkin解碼器模組"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windows GAPI"
+#~ msgstr "視窗"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windows GDI"
+#~ msgstr "視窗"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Open MRL"
#~ msgstr "開啟"
#~ msgid "Eject"
#~ msgstr "跳出"
-#~ msgid "Play stream"
-#~ msgstr "播放串流"
-
#~ msgid "Pause stream"
#~ msgstr "暫停串流"
#~ msgid "Time to live"
#~ msgstr "有效時間"
-#~ msgid "bad item type"
-#~ msgstr "錯誤的項目類型"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Showintf"
#~ msgstr "顯示介面"
#~ msgid "Select file or directory"
#~ msgstr "選擇檔案或目錄"
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "循環"
-
#~ msgid "Repeat"
#~ msgstr "重複"