X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=2fd6a072230978484f7da1fa37f15a59f9845d21;hb=refs%2Ftags%2F0.9.0-test3;hp=3804e848d271b0f2e62f1197d0a6ddf02c2a16e6;hpb=3a754e5419fc1ec540a97ad1529ecd9b1c0287a0;p=vlc diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 3804e848d2..2fd6a07223 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 23:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-02 17:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 19:23+0100\n" "Last-Translator: Philipp Weissenbacher \n" "Language-Team: German\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: AUSTRIA\n" -#: include/vlc_common.h:891 +#: include/vlc_common.h:889 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -47,14 +47,14 @@ msgstr "" "Klicken Sie auf \"Erweiterte Einstellungen\", um alle Optionen zu sehen." #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/wince/playlist.cpp:675 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671 #: modules/visualization/visual/visual.c:116 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:837 modules/misc/dummy/dummy.c:68 +#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 modules/misc/dummy/dummy.c:68 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -83,18 +83,18 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "Einstellungen für das VLC Bedieninterfaces" #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 msgid "Hotkeys settings" msgstr "Hotkeys-Einstellungen" -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2054 -#: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284 -#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171 +#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2051 +#: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283 +#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/stream_out/transcode.c:199 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "Allgemeine Audioeinstellungen" #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:420 +#: src/video_output/video_output.c:414 msgid "Filters" msgstr "Filter" @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." msgstr "Audiofilter werden benutzt, um den Audiostream nachzubearbeiten." #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92 -#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:636 +#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:704 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisierungen" @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen für Tonausgabe-Module." #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:806 modules/stream_out/transcode.c:231 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" @@ -141,13 +141,13 @@ msgstr "Verschiedenes" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module." -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2082 -#: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:638 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 modules/gui/macosx/wizard.m:379 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079 +#: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:706 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574 modules/misc/dummy/dummy.c:98 #: modules/stream_out/transcode.c:168 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -369,13 +369,13 @@ msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "VLCs Implementierung von Video-On-Demand" #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901 -#: src/playlist/engine.c:110 modules/demux/playlist/playlist.c:66 +#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:66 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:569 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:127 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:128 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "" msgid "General playlist behaviour" msgstr "Allgemeines Verhalten der Wiedergabeliste" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:437 +#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447 msgid "Services discovery" msgstr "Diensterkennung" @@ -433,7 +433,7 @@ msgid "Other advanced settings" msgstr "Andere erweiterte Einstellungen" #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172 -#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 +#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" @@ -494,26 +494,24 @@ msgstr "Keine Hilfe verfügbar" msgid "There is no help available for these modules." msgstr "Für diese Module ist keine Hilfe verfügbar." -#: include/vlc_interface.h:134 -#, fuzzy +#: include/vlc_interface.h:136 msgid "" "\n" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n" msgstr "" "\n" -"Warnung: Falls Sie das graphische Interface nicht mehr benutzen können, " -"öffnen Sie die DOS-Eingabe, gehen in den Ordner von VLC und führen \"vlc -I " -"wx\" aus.\n" +"Warnung: Wenn Sie auf das graphische Interface nicht mehr zugreifen können, " +"öffnen Sie die Befehlszeile, gehen Sie in den Ordner von VLC und führen " +"\"vlc -I qt\" aus.\n" #: include/vlc_intf_strings.h:29 msgid "Quick &Open File..." -msgstr "Einfaches Datei &öffnen..." +msgstr "Schnelles Datei &öffnen..." #: include/vlc_intf_strings.h:30 -#, fuzzy msgid "&Advanced Open..." -msgstr "Erweitertes Öffnen..." +msgstr "&Erweitertes Öffnen..." #: include/vlc_intf_strings.h:31 msgid "Open &Directory..." @@ -523,69 +521,70 @@ msgstr "Verze&ichnis öffnen..." msgid "Select one or more files to open" msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien zum Öffnen" -#: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:669 -msgid "Media Information..." +#: include/vlc_intf_strings.h:37 +#, fuzzy +msgid "Media &Information..." msgstr "Medien-Information..." #: include/vlc_intf_strings.h:38 -msgid "Codec Information..." +#, fuzzy +msgid "&Codec Information..." msgstr "Codec Information..." -#: include/vlc_intf_strings.h:39 modules/gui/macosx/intf.m:670 -msgid "Messages..." -msgstr "Meldungen..." +#: include/vlc_intf_strings.h:39 +msgid "&Messages..." +msgstr "&Meldungen..." #: include/vlc_intf_strings.h:40 #, fuzzy -msgid "Extended Settings..." +msgid "&Extended Settings..." msgstr "Erweiterte Einstellungen..." #: include/vlc_intf_strings.h:41 #, fuzzy -msgid "Go to Specific Time..." +msgid "Go to Specific &Time..." msgstr "Zu genauer Position springen..." -#: include/vlc_intf_strings.h:42 modules/gui/macosx/intf.m:667 -msgid "Bookmarks..." +#: include/vlc_intf_strings.h:42 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks..." msgstr "Lesezeichen..." #: include/vlc_intf_strings.h:43 -msgid "VLM Configuration..." +#, fuzzy +msgid "&VLM Configuration..." msgstr "VLM-Konfigurationsdatei..." #: include/vlc_intf_strings.h:45 -msgid "About..." -msgstr "Über..." +msgid "&About..." +msgstr "&Über..." #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:562 -#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:685 -#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:1608 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/macosx/intf.m:1610 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1611 modules/gui/macosx/playlist.m:429 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:630 +#: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:753 +#: modules/gui/macosx/intf.m:760 modules/gui/macosx/intf.m:1699 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/intf.m:1701 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1702 modules/gui/macosx/playlist.m:439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:813 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:652 modules/gui/qt4/menus.cpp:656 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:659 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:661 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" #: include/vlc_intf_strings.h:49 -#, fuzzy msgid "Fetch Information" msgstr "Informationen abrufen" -#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:430 +#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:433 +#: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:443 msgid "Information..." msgstr "Information..." @@ -614,7 +613,6 @@ msgid "Repeat all" msgstr "Alle wiederholen" #: include/vlc_intf_strings.h:61 -#, fuzzy msgid "Repeat one" msgstr "Eines wiederholen" @@ -623,12 +621,11 @@ msgid "No repeat" msgstr "Keine Wiederholung" #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320 -#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:612 +#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:680 msgid "Random" msgstr "Zufällig" #: include/vlc_intf_strings.h:65 -#, fuzzy msgid "Random off" msgstr "Zufällig aus" @@ -654,12 +651,12 @@ msgstr "Verzeichnis hinzufügen..." #: include/vlc_intf_strings.h:74 #, fuzzy -msgid "Save Playlist to File..." +msgid "Save Playlist to &File..." msgstr "Wiedergabeliste in Datei speichern..." #: include/vlc_intf_strings.h:75 #, fuzzy -msgid "Load Playlist File..." +msgid "&Load Playlist File..." msgstr "Wiedergabeliste öffnen..." #: include/vlc_intf_strings.h:77 @@ -667,18 +664,16 @@ msgid "Search" msgstr "Suchen" #: include/vlc_intf_strings.h:78 -#, fuzzy msgid "Search Filter" msgstr "Suchfilter" #: include/vlc_intf_strings.h:80 #, fuzzy -msgid "Additional Sources" -msgstr "Zusätzliche Fehlersuche" +msgid "Additional &Sources" +msgstr "Zusätzliche Quellen" # Erweiterte Optionen gibt es nicht mehr... #: include/vlc_intf_strings.h:84 -#, fuzzy msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." @@ -691,9 +686,8 @@ msgid "Image clone" msgstr "Bild klonen" #: include/vlc_intf_strings.h:90 -#, fuzzy msgid "Clone the image" -msgstr "Eingabebilder (Feeds)" +msgstr "Das Bild klonen." #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440 #, fuzzy @@ -709,24 +703,20 @@ msgstr "" "festlegen." #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 -#, fuzzy msgid "Waves" -msgstr "Welle" +msgstr "Wellen" #: include/vlc_intf_strings.h:97 -#, fuzzy msgid "\"Waves\" video distortion effect" -msgstr "Fügt Verzerrungseffekte hinzu" +msgstr "Wellenförmiger Videoverzerrungseffekt" #: include/vlc_intf_strings.h:99 -#, fuzzy msgid "\"Water surface\" video distortion effect" -msgstr "Fügt Verzerrungseffekte hinzu" +msgstr "Videoverzerrungseffekt in Form einer Wasseroberfläche" #: include/vlc_intf_strings.h:101 -#, fuzzy msgid "Image colors inversion" -msgstr "Bildumkehrung" +msgstr "Umkehrung der Bildfarben" #: include/vlc_intf_strings.h:103 msgid "Split the image to make an image wall" @@ -760,7 +750,6 @@ msgstr "" "Einstellungen festgelegten, werden durch Schwarz und Weiß ersetzt." #: include/vlc_intf_strings.h:115 -#, fuzzy msgid "" "

Welcome to VLC media player Help

Willkommen zur VLC media player Hilfe!

Dokumentation

Die VLC Dokumentation ist auf VideoLANs Wiki zu finden.

Wenn Sie neu beim VLC " -"media player sind, dann lesen sie bitte die Einführung
Introduction to VLC " -"media player.

Wie Sie den Player benutzen, finden Sie im " -"Dokument
\"How to play files with VLC media player\".

Informationen zum Speichern, Konvertieren, Transkodieren, Enkodieren, " -"Muxing und Streaming finden sich in der Dokumentation zum Streaming.

Wenn " -"Sie mit den Begriffen noch nicht ganz zurecht kommen, konsultieren Sie bitte " -"die Knowledge Base.

Für die grundlegensten Tastenkürzel, gehen Sie auf die Hotkeys-Seite.

Hilfe

Bevor Sie " -"Fragen stellen, werfen Sie bitte einen Blick auf die Liste der häufig gestellten Fragen " -"(FAQ).

Danach können Sie mit uns gerne im Forum, der Mailingliste oder unserem IRC-Channel (#videolan auf irc.freenode.net) Kontakt " -"aufnehmen, um weitere Hilfestellungen zu erhalten bzw. auch zu geben.

Zum Projekt beitragen

Sie können dem VideoLAN-Projekt helfen, " -"indem Sie etwas Zeit für Hilfe in der VideoLAN Community aufwenden, Skins " -"entwerfen, die Dokumentation übersetzen, Testen und natürlich Programmieren. " -"Sie können uns auch mit Spenden (sei es Geld oder etwas zum \"Anfassen\") " -"unterstützen. Und natürlich, können Sie den VLC media player auch einfach " -"bekannt machen.

" +"media player sind, lesen sie bitte die Einführung
Introduction to VLC media " +"player.

Einige Informationen zur Benutzung des Players finden " +"Sie im Dokument
\"How to play files with VLC media player\".

Für all die Funktionen zum Speichern, Konvertieren, Transkodieren, " +"Enkodieren, Muxing und Streaming finden Sie nützliche Informationen in der " +"Streaming " +"Documentation.

Wenn Sie mit der Terminologie unsicher sind, " +"durchsuchen Sie bitte die Knowledge Base.

Für die grundlegenden Tastenkürzel, lesen Sie " +"die Seite Shortcuts.

Hilfe

Bevor Sie Fragen stellen, werfen Sie bitte einen Blick " +"auf die Liste der häufig gestellten Fragen (FAQ).

Dann können Sie im Forum, auf den Mailinglisten oder in unserem IRC-Channel " +"(#videolan auf irc." +"freenode.net) Hilfestellungen erhalten und geben.

Zum Projekt " +"beitragen

Sie können dem VideoLAN-Projekt helfen, indem Sie etwas " +"Zeit für Hilfe in der VideoLAN Community aufwenden, Skins entwerfen, die " +"Dokumentation übersetzen, Testen und natürlich Programmieren. Sie können uns " +"auch materiell oder finanziell mit Spenden unterstützen. Und natürlich, " +"können Sie den VLC media player auch einfach bekannt machen.

" #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206 #: src/audio_output/filters.c:229 -#, fuzzy msgid "Audio filtering failed" -msgstr "Audiofilter" +msgstr "Audiofiltern fehlgeschlagen" #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207 #: src/audio_output/filters.c:230 @@ -832,8 +820,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "Die Maximalanzahl an Filtern (%d) wurde erreicht." #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140 -#: src/input/es_out.c:458 src/libvlc-module.c:560 -#: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/postproc.c:222 +#: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:560 +#: src/video_output/video_output.c:391 modules/video_filter/postproc.c:222 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" @@ -868,8 +856,8 @@ msgid "Replay gain" msgstr "Verstärkungstyp" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:631 -#: modules/gui/macosx/intf.m:632 +#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:699 +#: modules/gui/macosx/intf.m:700 msgid "Audio Channels" msgstr "Audiokanäle" @@ -886,7 +874,7 @@ msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861 @@ -899,7 +887,7 @@ msgstr "Links" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 @@ -923,19 +911,19 @@ msgstr "Taste" msgid "boolean" msgstr "boolesch" -#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1601 +#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1595 msgid "integer" msgstr "Ganzzahl" -#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1630 +#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1624 msgid "float" msgstr "Fließkommazahl" -#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1580 +#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1574 msgid "string" msgstr "Text" -#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:124 +#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127 #: src/playlist/loadsave.c:144 msgid "Media Library" msgstr "Medienbibliothek" @@ -961,9 +949,9 @@ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: Option `%s' benötigt ein Argument\n" #: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" -msgstr "%s: unerkannte Option `%c%s'\n" +msgstr "%s: unbekannte Option `%s%s'\n" #: src/extras/getopt.c:743 #, c-format @@ -983,7 +971,7 @@ msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n" #: src/extras/getopt.c:823 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: Option `-W %s' ist doppeldeutig\n" +msgstr "%s: Option `-W %s' ist mehrdeutig\n" #: src/extras/getopt.c:841 #, c-format @@ -1024,103 +1012,103 @@ msgstr "VLC konnte das Packetizer-Modul nicht öffnen." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC konnte das Decodermodul nicht öffnen." -#: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:482 src/input/es_out.c:488 -#: src/input/es_out.c:489 modules/access/cdda/info.c:907 -#: modules/access/cdda/info.c:938 -#, c-format -msgid "Track %i" -msgstr "Track %i" +#: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:315 +#: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477 +#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:335 +msgid "Track" +msgstr "Titel" -#: src/input/es_out.c:675 +#: src/input/es_out.c:672 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:675 src/input/es_out.c:677 src/input/var.c:158 -#: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:618 -#: modules/gui/macosx/intf.m:619 +#: src/input/es_out.c:672 src/input/es_out.c:674 src/input/var.c:158 +#: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:686 +#: modules/gui/macosx/intf.m:687 msgid "Program" msgstr "Programm" -#: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:771 +#: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:771 msgid "Closed captions 1" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1462 modules/demux/ty.c:772 +#: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:772 msgid "Closed captions 2" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1463 modules/demux/ty.c:773 +#: src/input/es_out.c:1460 modules/demux/ty.c:773 msgid "Closed captions 3" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1464 modules/demux/ty.c:774 +#: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:774 msgid "Closed captions 4" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2041 modules/codec/faad.c:386 +#: src/input/es_out.c:2038 modules/codec/faad.c:386 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Stream %d" -#: src/input/es_out.c:2043 modules/gui/macosx/wizard.m:383 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641 +#: src/input/es_out.c:2040 modules/gui/macosx/wizard.m:383 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:594 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:2046 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 +#: src/input/es_out.c:2043 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: src/input/es_out.c:2054 src/input/es_out.c:2082 src/input/es_out.c:2109 +#: src/input/es_out.c:2051 src/input/es_out.c:2079 src/input/es_out.c:2106 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/input/es_out.c:2057 modules/codec/faad.c:391 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690 +#: src/input/es_out.c:2054 modules/codec/faad.c:391 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:730 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: src/input/es_out.c:2062 modules/codec/faad.c:393 +#: src/input/es_out.c:2059 modules/codec/faad.c:393 msgid "Sample rate" msgstr "Abtastrate" -#: src/input/es_out.c:2063 +#: src/input/es_out.c:2060 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:2069 +#: src/input/es_out.c:2066 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits pro Sample" -#: src/input/es_out.c:2074 modules/access_output/shout.c:91 -#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:838 +#: src/input/es_out.c:2071 modules/access_output/shout.c:91 +#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:2075 +#: src/input/es_out.c:2072 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:2086 +#: src/input/es_out.c:2083 msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" -#: src/input/es_out.c:2092 +#: src/input/es_out.c:2089 msgid "Display resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" -#: src/input/es_out.c:2102 modules/access/screen/screen.c:43 +#: src/input/es_out.c:2099 modules/access/screen/screen.c:43 msgid "Frame rate" msgstr "Framerate" -#: src/input/es_out.c:2109 +#: src/input/es_out.c:2106 msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" @@ -1147,16 +1135,16 @@ msgstr "" "im Fehlerprotokoll nach." #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:620 -#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/open.m:179 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206 modules/mux/asf.c:52 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:688 +#: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/open.m:179 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:309 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1087 +#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1106 msgid "Artist" msgstr "Künstler" @@ -1177,7 +1165,7 @@ msgid "Track number" msgstr "Track-Nummer" #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -1227,28 +1215,28 @@ msgid "Programs" msgstr "Programme" #: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238 -#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:623 -#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177 +#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691 +#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171 msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" -#: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:305 -#: modules/access/vcdx/info.c:306 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295 +#: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:306 +#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:646 -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:714 +#: modules/gui/macosx/intf.m:715 msgid "Video Track" msgstr "Videospur" -#: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:629 -#: modules/gui/macosx/intf.m:630 +#: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:697 +#: modules/gui/macosx/intf.m:698 msgid "Audio Track" msgstr "Audiospur" -#: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:654 -#: modules/gui/macosx/intf.m:655 +#: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:722 +#: modules/gui/macosx/intf.m:723 msgid "Subtitles Track" msgstr "Untertitelspur" @@ -1270,17 +1258,17 @@ msgstr "Titel %i" msgid "Chapter %i" msgstr "Kapitel %i" -#: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:744 +#: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:759 msgid "Next chapter" msgstr "Nächstes Kapitel" -#: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743 +#: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:758 msgid "Previous chapter" msgstr "Vorheriges Kapitel" -#: src/input/vlm.c:517 src/input/vlm.c:847 +#: src/input/vlm.c:523 src/input/vlm.c:852 #, c-format msgid "Media: %s" msgstr "Medium: %s" @@ -1288,119 +1276,124 @@ msgstr "Medium: %s" #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280 #: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:168 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:129 modules/gui/macosx/interaction.m:133 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1129 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1285 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 +#: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59 -#: modules/gui/macosx/extended.m:518 modules/gui/macosx/interaction.m:133 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:174 -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:299 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1128 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284 -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:524 +#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:134 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/interaction.m:175 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2107 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/macosx/open.m:299 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 +#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:599 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:663 modules/gui/macosx/wizard.m:1055 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1140 modules/gui/macosx/wizard.m:1147 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 modules/gui/macosx/wizard.m:1684 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1865 modules/gui/macosx/wizard.m:1876 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1889 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1139 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1288 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:526 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/interface/interface.c:200 modules/gui/macosx/intf.m:580 -#: modules/gui/macosx/intf.m:581 +#: src/interface/interface.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:648 +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 msgid "Add Interface" msgstr "Interface hinzufügen" -#: src/interface/interface.c:206 +#: src/interface/interface.c:208 +msgid "Console" +msgstr "Konsole" + +#: src/interface/interface.c:211 msgid "Telnet Interface" msgstr "Telnet Interface" -#: src/interface/interface.c:209 +#: src/interface/interface.c:214 msgid "Web Interface" msgstr "Web Interface" -#: src/interface/interface.c:212 +#: src/interface/interface.c:217 msgid "Debug logging" msgstr "Dateiprotokoll" -#: src/interface/interface.c:215 +#: src/interface/interface.c:220 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Mausgebärden" -#: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:434 src/modules/cache.c:206 +#: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:428 src/modules/cache.c:206 #: src/modules/cache.c:525 msgid "C" msgstr "de" -#: src/libvlc.c:1168 +#: src/libvlc.c:1162 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1313 +#: src/libvlc.c:1307 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1645 +#: src/libvlc.c:1639 msgid " (default enabled)" msgstr " (standardmäßig an)" -#: src/libvlc.c:1646 +#: src/libvlc.c:1640 msgid " (default disabled)" msgstr " (standardmäßig aus)" -#: src/libvlc.c:1805 src/libvlc.c:1808 -#, fuzzy +#: src/libvlc.c:1799 src/libvlc.c:1802 msgid "Note:" -msgstr "Kein" +msgstr "Beachten Sie:" -#: src/libvlc.c:1806 src/libvlc.c:1809 +#: src/libvlc.c:1800 src/libvlc.c:1803 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" +"Fügen Sie Ihr Befehlszeile --advanced hinzu, um alle erweiteren Optionen zu " +"sehen." -#: src/libvlc.c:1913 +#: src/libvlc.c:1907 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC-Version %s\n" -#: src/libvlc.c:1914 +#: src/libvlc.c:1908 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Kompiliert von %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc.c:1916 +#: src/libvlc.c:1910 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Compiler: %s\n" -#: src/libvlc.c:1918 -#, fuzzy, c-format +#: src/libvlc.c:1912 +#, c-format msgid "Based upon Git commit [%s]\n" -msgstr "Basiert auf SVN Revision [%s]\n" +msgstr "Basiert auf Git commit [%s]\n" -#: src/libvlc.c:1954 +#: src/libvlc.c:1948 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" "\n" -"Inhalt nach vlc-help.txt gespeichert.\n" +"Inhalt in vlc-help.txt Datei gespeichert.\n" -#: src/libvlc.c:1974 +#: src/libvlc.c:1968 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1827,7 +1820,7 @@ msgstr "" "sofern möglich (d.h. wenn sowohl Ihre Hardware als auch der abgespielte " "Audiostream ihn unterstützen)." -#: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "S/PDIF verwenden, wenn verfügbar" @@ -1840,7 +1833,7 @@ msgstr "" "S/PDIF kann standardmäßig benutzt werden, wenn sowohl Ihre Hardware als auch " "der abgespielte Audiostream das unterstützen." -#: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214 +#: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Erkennung von Dolby Surround erzwingen" @@ -1920,18 +1913,11 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182 msgid "None" msgstr "Kein" -#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/cdda/info.c:392 -#: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:289 -#: modules/access/vcdx/info.c:290 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:324 -msgid "Track" -msgstr "Titel" - #: src/libvlc-module.c:323 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " @@ -2053,7 +2039,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 @@ -2061,7 +2047,7 @@ msgid "Center" msgstr "Zentriert" #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164 +#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100 @@ -2071,7 +2057,7 @@ msgid "Top" msgstr "Oben" #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164 +#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 @@ -2079,7 +2065,7 @@ msgid "Bottom" msgstr "Unten" #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 @@ -2087,7 +2073,7 @@ msgid "Top-Left" msgstr "Oben links" #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 @@ -2095,7 +2081,7 @@ msgid "Top-Right" msgstr "Oben rechts" #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 @@ -2103,7 +2089,7 @@ msgid "Bottom-Left" msgstr "UntenlinkUnten linkss" #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 @@ -2135,9 +2121,8 @@ msgid "Embedded video" msgstr "Eingebettetes Video" #: src/libvlc-module.c:385 -#, fuzzy msgid "Embed the video output in the main interface." -msgstr "Videoausgabe in Interface integrieren" +msgstr "Videoausgabe in Haupt-Interface integrieren" #: src/libvlc-module.c:387 msgid "Fullscreen video output" @@ -2161,7 +2146,7 @@ msgstr "" "benutzen." #: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68 msgid "Always on top" msgstr "Immer im Vordergrund" @@ -2171,16 +2156,16 @@ msgstr "Platziert das Videofenster immer über allen anderen Fenstern." #: src/libvlc-module.c:400 #, fuzzy -msgid "Show media title on video." -msgstr "Einblendungen/Untertitel" +msgid "Show media title on video" +msgstr "Medientitel im Video einblenden." #: src/libvlc-module.c:402 -#, fuzzy msgid "Display the title of the video on top of the movie." -msgstr "Platziert das Videofenster immer über allen anderen Fenstern." +msgstr "Blendet den Namen des Videos im Bild ein." #: src/libvlc-module.c:404 -msgid "Show video title for x miliseconds." +#, fuzzy +msgid "Show video title for x miliseconds" msgstr "Videotitel für x Millisekunden anzeigen." #: src/libvlc-module.c:406 @@ -2191,25 +2176,29 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:408 #, fuzzy -msgid "Position of video title." -msgstr "Bewegungserkennungs-Videofilter" +msgid "Position of video title" +msgstr "Position des Videotitels" #: src/libvlc-module.c:410 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)." msgstr "" +"Die Stelle im Bild an der der Titel eingeblendet wird (standardmäßig unten-" +"mitte)." #: src/libvlc-module.c:412 -msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds." +#, fuzzy +msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds" msgstr "" +"Mauscursor und Vollbildsteuerung nach n Millisekunden ausblenden. " +"Standardmäßig 3000 ms (3 sec.)." #: src/libvlc-module.c:415 -#, fuzzy msgid "" "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is " "3000 ms (3 sec.)" msgstr "" -"Videotitel für n Millisekunden anzeigen. Der Standardwert ist 5000 ms (5 " -"Sek.)." +"Mauscursor und Vollbildsteuerung nach n Millisekunden ausblenden. " +"Standardmäßig 3000 ms (3 sec.)." #: src/libvlc-module.c:423 msgid "Disable screensaver" @@ -2221,7 +2210,7 @@ msgstr "Bildschirmschoner für die Dauer der Wiedergabe deaktivieren." #: src/libvlc-module.c:426 #, fuzzy -msgid "Inhibits the power management daemon during playback." +msgid "Inhibit the power management daemon during playback" msgstr "Bildschirmschoner für die Dauer der Wiedergabe deaktivieren." #: src/libvlc-module.c:427 @@ -2244,9 +2233,8 @@ msgstr "" "verhindern, um ein \"minimales\" Fenster zu zeigen." #: src/libvlc-module.c:435 -#, fuzzy msgid "Video output filter module" -msgstr "Videoausgabe-Modul" +msgstr "Videoausgabe-Filtermodul" #: src/libvlc-module.c:437 msgid "" @@ -2309,31 +2297,31 @@ msgstr "" "kennzeichnen" #: src/libvlc-module.c:467 -#, fuzzy msgid "Video snapshot width" -msgstr "Videoschnappschuss-Format" +msgstr "Breites des Videoschnappschusses" #: src/libvlc-module.c:469 -#, fuzzy msgid "" "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the " "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio." msgstr "" -"Sie können die Videohöhe erzwingen. Standardmäßig (-1) wird VLC die " -"Filmeigenschaften übernehmen." +"Sie können die Breite des Videoschnappschusses erzwingen. Standardmäßig wird " +"die Originalbreite (-1) beibehalten. 0 skaliert die Breite, um das " +"Seitenverhältnis beizubehalten." #: src/libvlc-module.c:473 -#, fuzzy msgid "Video snapshot height" -msgstr "Videoleinwandhöhe" +msgstr "Höhe des Videoschnappschusses" #: src/libvlc-module.c:475 -#, fuzzy msgid "" "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep " "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect " "ratio." -msgstr "Sie können die Höhe des Schnappschusses einstellen." +msgstr "" +"Sie können die Höhe des Schnappschusses erzwingen. Standardmäßig wird die " +"Originalbreite (-1) beibehalten. 0 skaliert die Höhe, um das " +"Seitenverhältnis beizubehalten." #: src/libvlc-module.c:479 msgid "Video cropping" @@ -2419,7 +2407,7 @@ msgstr "" "quadratische Pixel (1:1). Wenn Sie einen 16:9 Bildschirm haben, müssen Sie " "dies eventuell ändern, um die Proportionen zu erhalten." -#: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 +#: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101 msgid "Skip frames" msgstr "Frames überspringen" @@ -2510,7 +2498,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:428 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:429 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70 @@ -2616,7 +2604,7 @@ msgstr "" "Liste von SIDs angeben. Benutzen Sie diese Option nur, wenn Sie Streams mit " "mehreren Programmen (wie beispielsweise DVB-Streams) lesen möchten." -#: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244 +#: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238 msgid "Audio track" msgstr "Audiospur" @@ -2624,7 +2612,7 @@ msgstr "Audiospur" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "Stream-Nummer der zu benutzenden Audiospur (von 0 bis n)." -#: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276 +#: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270 msgid "Subtitles track" msgstr "Untertitelspur" @@ -2697,14 +2685,12 @@ msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "Beendet den Stream an dieser Position (in Sekunden)." #: src/libvlc-module.c:648 -#, fuzzy msgid "Run time" -msgstr "Rundi" +msgstr "Laufzeit" #: src/libvlc-module.c:650 -#, fuzzy msgid "The stream will run this duration (in seconds)." -msgstr "Startet den Stream an dieser Position (in Sekunden)." +msgstr "Der Stream wird für diese Zeit laufen (in Sekunden)." #: src/libvlc-module.c:652 msgid "Input list" @@ -2780,7 +2766,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "Sie können die Verarbeitung von Unterbildern komplett deaktivieren." #: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22 #: modules/stream_out/transcode.c:227 msgid "On Screen Display" @@ -3086,17 +3072,17 @@ msgstr "" "bevorzugt benutzen wird." #: src/libvlc-module.c:830 -msgid "Prefer system plugins over vlc" -msgstr "System Plugins gegenüber denen von VLC vorziehen." +#, fuzzy +msgid "Prefer system plugins over VLC" +msgstr "System Plugins den VLC-eigenen vorziehen" #: src/libvlc-module.c:832 -#, fuzzy msgid "" "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over " "VLC owns plugins whenever a choice is available." msgstr "" -"Dies gibt an, so vorhanden, ob VLC native System-Plugins, oder seine eigenen " -"verwendet." +"Dies gibt an ob VLC native System-Plugins oder seine eigenen verwendet, " +"falls eine Wahlmöglichkeit besteht." #: src/libvlc-module.c:841 msgid "" @@ -3452,9 +3438,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1003 -msgid "" -"(Experimental) Auto adjust the caching done to minimize latency when reading " -"live stream." +msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1009 @@ -3465,7 +3449,7 @@ msgstr "Modulsuchpfad" #, fuzzy msgid "" "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths " -"by concatenating them using " +"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator" msgstr "Zusätzlicher Pfad für VLC, um dort nach seinen Modulen zu suchen." #: src/libvlc-module.c:1014 @@ -3506,7 +3490,6 @@ msgid "Write process id to file" msgstr "Prozess-ID in Datei schreiben" #: src/libvlc-module.c:1032 -#, fuzzy msgid "Writes process id into specified file." msgstr "Schreibt die Prozess-ID in die angegebene Datei." @@ -3516,7 +3499,7 @@ msgstr "Protokoll in Datei schreiben" #: src/libvlc-module.c:1036 msgid "Log all VLC messages to a text file." -msgstr "Alle VLC Meldungen in eine Textdatei speichern" +msgstr "Speichert alle VLC Meldungen in eine Textdatei." #: src/libvlc-module.c:1038 msgid "Log to syslog" @@ -3545,7 +3528,6 @@ msgstr "" "bereits laufenden Instanz abzuspielen oder sie der Reihe anzuhängen." #: src/libvlc-module.c:1052 -#, fuzzy msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -3556,9 +3538,11 @@ msgid "" msgstr "" "Nur eine laufende Instanz von VLC zu erlauben, kann manchmal nützlich sein, " "z.B. wenn Sie einige Medientypen mit VLC verknüpft haben und nicht jedes Mal " -"eine neue Instanz von VLC möchten, wenn Sie auf eine Datei im Explorer " -"einen Doppelklick gemachen. Diese Option wird Ihnen erlauben, die Datei mit " -"der bereits laufenden Instanz abzuspielen oder sie der Reihe anzuhängen." +"eine neue Instanz von VLC möchten, wenn Sie auf eine Datei in ihrem " +"Dateimanager einen Doppelklick gemachen. Diese Option wird Ihnen erlauben, " +"die Datei mit der bereits laufenden Instanz abzuspielen oder sie der Reihe " +"anzuhängen.Für diese Option muss der laufende D-Bus Sessiondaemon aktiviert " +"sein und VLC das D-Bus Control-Interface benutzen." #: src/libvlc-module.c:1060 msgid "VLC is started from file association" @@ -3696,14 +3680,12 @@ msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "Stoppt die Wiedergabeliste nach jedem gespielten Objekt." #: src/libvlc-module.c:1131 -#, fuzzy msgid "Play and exit" -msgstr "Abspielen und Stoppen" +msgstr "Abspielen und Beenden" #: src/libvlc-module.c:1133 -#, fuzzy msgid "Exit if there are no more items in the playlist." -msgstr "Keine Objekte in der Wiedergabeliste" +msgstr "Beenden, falls keine weiteren Objekte in der Wiedergabeliste sind." #: src/libvlc-module.c:1135 msgid "Use media library" @@ -3718,19 +3700,16 @@ msgstr "" "geladen, wenn VLC gestartet wird." #: src/libvlc-module.c:1140 -#, fuzzy msgid "Display playlist tree" -msgstr "Wiedergabelistenbaum benutzen" +msgstr "Wiedergabelistenbaum anzeigen" #: src/libvlc-module.c:1142 -#, fuzzy msgid "" "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " "directory." msgstr "" "Die Wiedergabeliste kann einen Baum zur Ordnung von Objekten benutzten, wie " -"z.B. die Inhalte eines Ordners. \"Standard\" bedeutet, dass der Baum nur " -"benutzt wird, wenn er wirklich gebraucht wird." +"z.B. die Inhalte eines Ordners." #: src/libvlc-module.c:1151 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." @@ -3742,9 +3721,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458 #: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961 #: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 -#: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:643 -#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:606 +#: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:711 +#: modules/gui/macosx/intf.m:767 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" @@ -3754,14 +3732,12 @@ msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Umschalten des Vollbildstatus." #: src/libvlc-module.c:1156 -#, fuzzy msgid "Leave fullscreen" -msgstr "Vollbild ausfüllen" +msgstr "Vollbildmodus verlassen" #: src/libvlc-module.c:1157 -#, fuzzy msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." -msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Umschalten des Vollbildstatus." +msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Verlassen des Vollbildmodus." #: src/libvlc-module.c:1158 msgid "Play/Pause" @@ -3787,9 +3763,9 @@ msgstr "Nur Abspielen" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Abspielen." -#: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:691 -#: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:608 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:440 +#: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:695 +#: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:676 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:439 msgid "Faster" msgstr "Schneller" @@ -3797,8 +3773,8 @@ msgstr "Schneller" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorspulen." -#: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:697 -#: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:609 +#: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:701 +#: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:677 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433 msgid "Slower" msgstr "Langsamer" @@ -3807,15 +3783,13 @@ msgstr "Langsamer" msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Verlangsamung der Wiedergabe." -#: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:674 +#: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:678 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912 -#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:611 -#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:695 +#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:679 +#: modules/gui/macosx/intf.m:755 modules/gui/macosx/intf.m:763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1619 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:593 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 -#: modules/misc/notify/notify.c:305 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:668 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:305 msgid "Next" msgstr "Nächstes" @@ -3824,12 +3798,11 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" "Wählen Sie Hotkey zum Springen zum nächsten Objekt der Wiedergabeliste." -#: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:680 +#: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:684 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911 -#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:610 -#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:694 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:592 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:664 modules/misc/notify/notify.c:303 +#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/macosx/intf.m:678 +#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:762 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/misc/notify/notify.c:303 msgid "Previous" msgstr "Vorheriges" @@ -3839,13 +3812,11 @@ msgstr "" "Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt der Wiedergabeliste." #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77 -#: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:563 -#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:686 -#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/pda/pda_interface.c:272 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:594 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 -#: modules/misc/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:631 +#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:754 +#: modules/gui/macosx/intf.m:761 modules/gui/pda/pda_interface.c:272 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:664 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:238 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -3855,7 +3826,7 @@ msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Anhalten der Wiedergabe." #: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:568 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:636 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153 #: modules/video_filter/rss.c:197 msgid "Position" @@ -3962,8 +3933,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "'Weit vorspulen' Länge, in Sekunden" #: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:725 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:698 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:793 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:700 msgid "Quit" msgstr "Beenden" @@ -4070,9 +4041,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Verringern der Lautstärke." #: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195 -#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:628 -#: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:698 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:696 +#: modules/gui/macosx/intf.m:757 modules/gui/macosx/intf.m:766 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798 msgid "Mute" msgstr "Ton aus" @@ -4334,8 +4305,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Macht einen Schnappschuss des Videos und speichert ihn." #: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56 -#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:326 +#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:331 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194 msgid "Record" msgstr "Aufnehmen" @@ -4345,7 +4316,7 @@ msgid "Record access filter start/stop." msgstr "Aufnahme-Accessfilter starten/stoppen." #: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54 -#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201 msgid "Dump" msgstr "Ablage" @@ -4420,14 +4391,12 @@ msgid "Display OSD menu on top of video output" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1356 -#, fuzzy msgid "Do not display OSD menu on video output" -msgstr "Weitere Fehler unterdrücken" +msgstr "OSD Menü nicht im in der Videoausgabe zeigen" #: src/libvlc-module.c:1357 -#, fuzzy msgid "Do not display OSD menu on top of video output" -msgstr "Weitere Fehler unterdrücken" +msgstr "OSD Menü nicht oberhalb der Videoausgabe zeigen" #: src/libvlc-module.c:1358 msgid "Highlight widget on the right" @@ -4462,13 +4431,12 @@ msgid "Move OSD menu highlight to the widget below" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1370 -#, fuzzy msgid "Select current widget" -msgstr "Aktuelles Objekt wiederholen" +msgstr "Aktuelles Widget auswählen" #: src/libvlc-module.c:1372 msgid "Selecting current widget performs the associated action." -msgstr "" +msgstr "Die Auswahl des aktuellen Widgets für die assoziierte Aktion aus." #: src/libvlc-module.c:1374 #, fuzzy @@ -4551,8 +4519,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419 #: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960 -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:700 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:508 modules/video_output/snapshot.c:81 +#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:768 +#: modules/video_output/snapshot.c:81 msgid "Snapshot" msgstr "Schnappschuss" @@ -4565,8 +4533,8 @@ msgid "Subpictures" msgstr "Unterbilder" #: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 -#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723 +#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:765 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:771 msgid "Subtitles" msgstr "Untertitel" @@ -4603,8 +4571,8 @@ msgid "Decoders" msgstr "Dekoder" #: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -4637,22 +4605,22 @@ msgid "Jump sizes" msgstr "Sprunggrößen" #: src/libvlc-module.c:2471 -#, fuzzy msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" -msgstr "Hilfe für VLC ausgeben (kann mit --advanced kombiniert werden)" +msgstr "" +"Hilfe für VLC ausgeben (kann mit --advanced und --help-verbose kombiniert " +"werden)" #: src/libvlc-module.c:2474 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" -msgstr "" +msgstr "Ausführliche Hilfe für VLC und dessen Module" #: src/libvlc-module.c:2476 -#, fuzzy msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " "--help-verbose)" msgstr "" -"Hilfe für VLC und alle Module ausgeben (kann mit --advanced kombiniert " -"werden)." +"Hilfe für VLC und alle Module ausgeben (kann mit --advanced und --help-" +"verbose kombiniert werden)." #: src/libvlc-module.c:2479 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" @@ -4660,12 +4628,11 @@ msgstr "Nach besonderer Ausführlichkeit fragen, wenn Hilfe angezeigt wird" #: src/libvlc-module.c:2481 msgid "print a list of available modules" -msgstr "Liste aller verfügbaren Plugins ausgeben" +msgstr "Liste aller verfügbaren Module ausgeben" #: src/libvlc-module.c:2483 -#, fuzzy msgid "print a list of available modules with extra detail" -msgstr "Liste aller verfügbaren Plugins ausgeben" +msgstr "Liste aller verfügbaren Module mit zusätzlichen Details ausgeben" #: src/libvlc-module.c:2485 #, fuzzy @@ -4679,22 +4646,24 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:2488 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" msgstr "" +"Keine Konfigurationsoption wird geladen oder in der Einstellungsdatei " +"gespeichert" #: src/libvlc-module.c:2490 msgid "save the current command line options in the config" -msgstr "Die derzeitigen Befehlszeilenoptionen in den Einstellungen speichern" +msgstr "Die aktuellen Befehlszeilenoptionen in den Einstellungen speichern" #: src/libvlc-module.c:2492 msgid "reset the current config to the default values" -msgstr "Die derzeitigen Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen" +msgstr "Die aktuellen Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen" #: src/libvlc-module.c:2494 msgid "use alternate config file" -msgstr "alternative Einstellungsdatei benutzen" +msgstr "Alternative Einstellungsdatei benutzen" #: src/libvlc-module.c:2496 msgid "resets the current plugins cache" -msgstr "Den derzeitigen Plugin-Cache zurücksetzen" +msgstr "Zurücksetzen des aktuellen Plugin-Caches" #: src/libvlc-module.c:2498 msgid "print version information" @@ -4705,9 +4674,8 @@ msgid "main program" msgstr "Hauptprogramm" #: src/misc/update.c:1582 -#, fuzzy msgid "File could not be verified" -msgstr "Interface ausblenden" +msgstr "Datei konnte nicht überprüft werden" #: src/misc/update.c:1583 #, c-format @@ -4715,11 +4683,12 @@ msgid "" "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded " "file \"%s\". Thus, it was deleted." msgstr "" +"Es war nicht möglich, eine kryptographische Signatur für die geladene Datei " +"\"%s\" herunter zu laden. Sie wurde deshalb gelöscht." #: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606 -#, fuzzy msgid "Invalid signature" -msgstr "Ungültige Auswahl" +msgstr "Ungültige Signatur" #: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607 #, c-format @@ -4727,11 +4696,13 @@ msgid "" "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and " "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted." msgstr "" +"Die kryptographische Signatur für die geladene Datei \"%s\" war ungültig und " +"konnte nicht zur sicheren Überprüfung verwendet werden. Die Datei wurde " +"deshalb gelöscht." #: src/misc/update.c:1619 -#, fuzzy msgid "File not verifiable" -msgstr "Interface ausblenden" +msgstr "Datei nicht überprüfbar" #: src/misc/update.c:1620 #, c-format @@ -4739,16 +4710,17 @@ msgid "" "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it " "was VLC deleted." msgstr "" +"Es war nicht möglich, die geladene Datei \"%s\" sicher zu überprüfen. Sie " +"wurde deshalb gelöscht." #: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643 -#, fuzzy msgid "File corrupted" -msgstr "Datei-Dumper" +msgstr "Datei verändert" #: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644 #, c-format msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted." -msgstr "" +msgstr "Die geladene Datei \"%s\" war verändert. Sie wurde deshalb gelöscht." #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123 @@ -5139,9 +5111,8 @@ msgid "Quechua" msgstr "Quechua" #: src/text/iso-639_def.h:152 -#, fuzzy msgid "Original audio" -msgstr "Audio aktivieren" +msgstr "Originalton" #: src/text/iso-639_def.h:153 msgid "Raeto-Romance" @@ -5315,40 +5286,40 @@ msgstr "Zhuang" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" -#: src/video_output/video_output.c:395 modules/gui/macosx/intf.m:656 -#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/video_filter/deinterlace.c:127 +#: src/video_output/video_output.c:389 modules/gui/macosx/intf.m:724 +#: modules/gui/macosx/intf.m:725 modules/video_filter/deinterlace.c:127 msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlace" -#: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123 +#: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/deinterlace.c:123 msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" -#: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123 +#: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123 msgid "Blend" msgstr "Angleichen" -#: src/video_output/video_output.c:403 modules/video_filter/deinterlace.c:123 +#: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123 msgid "Mean" msgstr "Mittelwert" -#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:123 +#: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123 msgid "Bob" msgstr "Bob" -#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:123 +#: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:650 -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329 +#: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:718 +#: modules/gui/macosx/intf.m:719 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133 msgid "Crop" msgstr "Beschneiden" -#: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:648 -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 +#: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:716 +#: modules/gui/macosx/intf.m:717 msgid "Aspect-ratio" msgstr "Seitenverhältnis" @@ -5357,7 +5328,7 @@ msgstr "Seitenverhältnis" #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57 -#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:74 +#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64 @@ -5373,7 +5344,7 @@ msgid "" msgstr "Cachewert für DVB-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein." #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:865 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876 msgid "Adapter card to tune" msgstr "Einzustellende Adapterkarte" @@ -5390,8 +5361,8 @@ msgid "Device number to use on adapter" msgstr "Beim Adapter zu benutzende Device-Nummer" #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:624 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:635 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Transponder/Multiplex - Frequenz" @@ -5400,9 +5371,8 @@ msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "In kHz für DVB-S oder Hz für DVB-C/T" #: modules/access/bda/bda.c:56 -#, fuzzy msgid "In kHz for DVB-C/S/T" -msgstr "In kHz für DVB-S oder Hz für DVB-C/T" +msgstr "In kHz für DVB-C/S/T" #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92 msgid "Inversion mode" @@ -5435,9 +5405,8 @@ msgstr "" "streamen." #: modules/access/bda/bda.c:76 -#, fuzzy msgid "Network Identifier" -msgstr "Netzwerkeinstellungen" +msgstr "Netzwerkidentifizierung" #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102 msgid "Satellite number in the Diseqc system" @@ -5715,19 +5684,17 @@ msgid "DVB" msgstr "DVB" #: modules/access/bda/bda.c:173 -#, fuzzy msgid "DirectShow DVB input" -msgstr "DirectShow-Input" +msgstr "DirectShow-DVB-Input" #: modules/access/cdda/access.c:285 -#, fuzzy msgid "CD reading failed" -msgstr "Videoskalierungsfilter" +msgstr "CD konnte nicht gelesen werden" #: modules/access/cdda/access.c:286 #, c-format msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "VLC konnte keinen neuen Block der Größe %i bekommen." +msgstr "VLC konnte keinen neuen Block der Größe %i abfragen." #: modules/access/cdda.c:68 msgid "" @@ -5738,7 +5705,7 @@ msgstr "" #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187 #: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" @@ -5775,7 +5742,7 @@ msgstr "Audio CD - Titel" msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Audio CD - Titel %i" -#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:85 +#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403 msgid "none" msgstr "gar nicht" @@ -6072,16 +6039,20 @@ msgstr "Titel" msgid "MRL" msgstr "MRL" +#: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:938 +#, c-format +msgid "Track %i" +msgstr "Track %i" + #: modules/access/dc1394.c:67 -#, fuzzy msgid "dc1394 input" -msgstr "Kein Input" +msgstr "dc1394 Input" -#: modules/access/directory.c:76 +#: modules/access/directory.c:77 msgid "Subdirectory behavior" msgstr "Unterverzeichnisverhalten" -#: modules/access/directory.c:78 +#: modules/access/directory.c:79 msgid "" "Select whether subdirectories must be expanded.\n" "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" @@ -6094,19 +6065,19 @@ msgstr "" "aufgefächert.\n" "expand: Unterverzeichnisse werden aufgefächert.\n" -#: modules/access/directory.c:85 +#: modules/access/directory.c:86 msgid "collapse" msgstr "verbergen" -#: modules/access/directory.c:85 +#: modules/access/directory.c:86 msgid "expand" msgstr "auffächern" -#: modules/access/directory.c:87 +#: modules/access/directory.c:88 msgid "Ignored extensions" msgstr "Endungen ignorieren" -#: modules/access/directory.c:89 +#: modules/access/directory.c:90 msgid "" "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " "directory.\n" @@ -6119,11 +6090,11 @@ msgstr "" "Playlist-Dateien enthalten. Benutzen Sie eine durch Kommata getrennte Liste " "von Endungen." -#: modules/access/directory.c:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171 +#: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" -#: modules/access/directory.c:98 +#: modules/access/directory.c:99 msgid "Standard filesystem directory input" msgstr "Standard-Dateisystem für Ordner-Input" @@ -6160,8 +6131,8 @@ msgstr "" "angegeben werden." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:675 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:710 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:721 msgid "Video device name" msgstr "Video-Gerätename" @@ -6174,35 +6145,33 @@ msgstr "" "Sie nichts angeben, wird das Standard-Device benutzt." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169 -#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:716 +#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727 msgid "Audio device name" msgstr "Audio-Gerätename" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 -#, fuzzy msgid "" "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " "don't specify anything, the default device will be used. " msgstr "" -"Name des Video-Devices, das vom DirectShow-Plugin benutzt werden soll. Falls " +"Name des Audiogeräts, das vom DirectShow-Plugin benutzt werden soll. Falls " "Sie nichts angeben, wird das Standard-Device benutzt." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:589 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:600 msgid "Video size" msgstr "Bildgröße" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 -#, fuzzy msgid "" "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " "don't specify anything the default size for your device will be used. You " "can specify a standard size (cif, d1, ...) or x." msgstr "" -"Name des Audio-Devices, das vom DirectShow-Plugin benutzt werden soll. Falls " -"Sie nichts angeben, wird das Standard-Device benutzt. SIe können eine " -"Standardgröße (cif, d1, ...) oder x" +"Größe des vom DirectShow-Plugins dargestellten Videos. Falls Sie nichts " +"angeben, wird die Standardgröße Ihres Geräts benutzt. Sie können eine " +"Standardgröße (cif, d1, ...) oder x angeben." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86 #: modules/access/v4l.c:89 @@ -6324,67 +6293,70 @@ msgid "AM Tuner mode" msgstr "AM Tunermodus" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161 -msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS." +#, fuzzy +msgid "" +"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) " +"or DSS (4)." msgstr "AM Tuner-Modus. Kann DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO oder DSS sein." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:163 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164 #, fuzzy msgid "Number of audio channels" msgstr "Anzahl von Ausgabekanälen" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 msgid "" "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/stream_out/transcode.c:103 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:103 msgid "Audio sample rate" msgstr "Audio-Samplerate" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:172 #, fuzzy msgid "Audio bits per sample" msgstr "Bits pro Sample" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:185 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 msgid "DirectShow" msgstr "DirectShow" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 modules/access/dshow/dshow.cpp:254 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:255 msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow-Input" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 modules/access/dshow/dshow.cpp:199 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177 #: modules/video_output/msw/directx.c:177 msgid "Refresh list" msgstr "Liste aktualisieren" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201 msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:920 modules/access/dshow/dshow.cpp:973 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:921 modules/access/dshow/dshow.cpp:974 #, fuzzy msgid "Capturing failed" msgstr "Videofreistellungsfilter" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:921 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:922 #, c-format msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." msgstr "" "VLC kann das Gerät \"%s\" nicht benutzen, weil sein Typ nicht unterstützt " "wird." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:974 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:975 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6551,8 +6523,8 @@ msgstr "DVD mit Menüs" msgid "DVDnav Input" msgstr "DVDnav Input" -#: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:250 -#: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572 +#: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:251 +#: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573 #, fuzzy msgid "Playback failure" msgstr "Wiedergabe" @@ -6616,17 +6588,17 @@ msgstr "DVD ohne Menüs" msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" msgstr "DVDRead Input (DVD ohne Menü-Unterstützung)" -#: modules/access/dvdread.c:251 +#: modules/access/dvdread.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"." msgstr "Farbe des Video-Inputs." -#: modules/access/dvdread.c:511 +#: modules/access/dvdread.c:512 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead konnte den Block %d nicht lesen." -#: modules/access/dvdread.c:573 +#: modules/access/dvdread.c:574 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead konnte die Blöcke %d/%d an der Position 0x%02x nicht lesen." @@ -6702,7 +6674,7 @@ msgid "File input" msgstr "Datei-Input" #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70 -#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265 +#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170 #: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142 @@ -6713,11 +6685,11 @@ msgid "File" msgstr "Datei" #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364 -#: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:217 +#: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214 msgid "File reading failed" msgstr "Einlesen der Datei fehlgeschlagen" -#: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:218 +#: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215 msgid "VLC could not read the file." msgstr "VLC konnte die Datei nicht lesen." @@ -6737,11 +6709,11 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access_filter/bandwidth.c:45 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:643 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:654 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreite" -#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208 msgid "Bandwidth limiter" msgstr "Bandbreitenbeschränkung" @@ -6818,7 +6790,7 @@ msgstr "" "Geschwindigkeit oder Pausen kontrollieren zu können." #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187 msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" @@ -6895,12 +6867,12 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "GnomeVFS-Input" -#: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:63 +#: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP Proxy" -#: modules/access/http.c:66 +#: modules/access/http.c:67 #, fuzzy msgid "" "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:" @@ -6910,44 +6882,44 @@ msgstr "" "@]meinProxy.meineDomain:meinPort/ sein. Wenn keiner angegeben ist, wird die " "http_proxy Umgebungsvariable benutzt." -#: modules/access/http.c:70 +#: modules/access/http.c:71 #, fuzzy msgid "HTTP proxy password" msgstr "HTTP Passwort" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here." msgstr "" -#: modules/access/http.c:76 +#: modules/access/http.c:77 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "Cachewert für HTTP-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein." -#: modules/access/http.c:79 +#: modules/access/http.c:80 msgid "HTTP user agent" msgstr "HTTP Useragent" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "Für die Verbindung benutzter User-Agent." -#: modules/access/http.c:83 +#: modules/access/http.c:84 msgid "Auto re-connect" msgstr "Automatisch wieder verbinden" -#: modules/access/http.c:85 +#: modules/access/http.c:86 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" "Automatisch eine erneute Verbindung zum Stream aufbauen, falls sie " "unerwartet geschlossen wurde." -#: modules/access/http.c:88 +#: modules/access/http.c:89 msgid "Continuous stream" msgstr "Andauernder Stream" -#: modules/access/http.c:89 +#: modules/access/http.c:90 #, fuzzy msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " @@ -6958,29 +6930,29 @@ msgstr "" "Datei auf einem Server). Sie sollten diese Option nicht global aktivieren, " "da sie die Wiedergabe von allen anderen HTTP-Streams unmöglich machen wird." -#: modules/access/http.c:94 +#: modules/access/http.c:95 #, fuzzy msgid "Forward Cookies" msgstr "Vorwärtsspulen" -#: modules/access/http.c:95 +#: modules/access/http.c:96 msgid "Forward Cookies Across http redirections " msgstr "" -#: modules/access/http.c:98 +#: modules/access/http.c:99 msgid "HTTP input" msgstr "HTTP Input" -#: modules/access/http.c:100 +#: modules/access/http.c:101 msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP(S)" -#: modules/access/http.c:443 +#: modules/access/http.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Benutzernamen und Passwort ein." -#: modules/access/http.c:447 +#: modules/access/http.c:450 msgid "HTTP authentication" msgstr "HTTP Authentifizierung" @@ -7120,7 +7092,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "Benutzernamen, der beim Zugriff auf den Stream angefordert wird." #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64 @@ -7362,8 +7334,8 @@ msgid "PVR radio device" msgstr "PVR-Radio-Device" #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:822 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:734 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833 msgid "Norm" msgstr "Norm" @@ -7392,8 +7364,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "Höhe des aufzunehmenenden Streams (-1 für automatische Feststellung)." #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230 -#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:730 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840 msgid "Frequency" msgstr "Frequenz" @@ -7456,7 +7428,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." msgstr "Bitmaske, die vom Audio-Teil der Karte benutzt wird." #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189 -#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:567 +#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:635 msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" @@ -7510,17 +7482,17 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "IVTV-MPEG-Encodingkarten-Input" -#: modules/access/qtcapture.m:54 modules/access/qtcapture.m:55 +#: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56 #, fuzzy msgid "Quicktime Capture" msgstr "Quicktime" -#: modules/access/qtcapture.m:219 +#: modules/access/qtcapture.m:226 #, fuzzy msgid "No Input device found" msgstr "Kein Input gefunden" -#: modules/access/qtcapture.m:220 +#: modules/access/qtcapture.m:227 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -7625,7 +7597,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Bildschirm-Input" #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207 -#: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:434 +#: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:435 #: modules/gui/macosx/vout.m:214 msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" @@ -7685,7 +7657,7 @@ msgid "UDP input" msgstr "UDP/RTP Input" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:820 msgid "Device name" msgstr "Devicename" @@ -7699,7 +7671,7 @@ msgstr "" "Videodevice benutzt." #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:688 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699 #: modules/stream_out/standard.c:100 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -8270,9 +8242,9 @@ msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "Die obige Meldung hat ein unbekanntes vcdimager-Protokollniveau" #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369 -#: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:293 -#: modules/access/vcdx/info.c:294 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:311 +#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294 +#: modules/access/vcdx/info.c:295 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322 msgid "Entry" msgstr "Eintrag" @@ -8280,9 +8252,9 @@ msgstr "Eintrag" msgid "Segments" msgstr "Segmente" -#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714 -#: modules/access/vcdx/info.c:297 modules/access/vcdx/info.c:298 -#: modules/demux/mkv.cpp:5437 +#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715 +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/demux/mkv.cpp:5461 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -8294,7 +8266,7 @@ msgstr "LID " msgid "VCD Format" msgstr "VCD-Format" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255 +#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257 msgid "Application" msgstr "Anwendung" @@ -8359,8 +8331,8 @@ msgstr "Auswahlliste" msgid "unknown type" msgstr "unbekannter Typ" -#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/access/vcdx/info.c:302 -#: modules/access/vcdx/info.c:319 +#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303 +#: modules/access/vcdx/info.c:320 msgid "List ID" msgstr "Listen-ID" @@ -8777,7 +8749,7 @@ msgstr "" "positive Fließkommazahl. Ein Wert zwischen 0.5 und 10 erscheint sinnvoll." #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266 msgid "Volume normalizer" msgstr "Lautstärkennormalisierer" @@ -8925,8 +8897,8 @@ msgstr "ALSA Devicename" #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:633 -#: modules/gui/macosx/intf.m:634 +#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:701 +#: modules/gui/macosx/intf.m:702 msgid "Audio Device" msgstr "Audiodevice" @@ -9163,16 +9135,16 @@ msgstr "Portaudio-Kennung für das Ausgabedevice" msgid "PORTAUDIO audio output" msgstr "PORTAUDIO Audioausgabe" -#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:557 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1524 modules/gui/pda/pda_interface.c:210 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:368 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:372 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:935 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1001 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1016 +#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:625 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1615 modules/gui/pda/pda_interface.c:210 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:959 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1040 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1038 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1045 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1062 msgid "VLC media player" msgstr "VLC media player" @@ -9246,8 +9218,8 @@ msgid "Non-key" msgstr "Kein Key" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73 msgid "All" msgstr "Alle" @@ -9738,12 +9710,12 @@ msgstr "Cinepak Audiodekoder" msgid "CMML annotations decoder" msgstr "CMML-Anmerkungsdekoder" -#: modules/codec/csri.c:57 +#: modules/codec/csri.c:52 #, fuzzy msgid "Subtitles (advanced)" msgstr "Untertitelencoder" -#: modules/codec/csri.c:58 +#: modules/codec/csri.c:53 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa" msgstr "" @@ -9982,7 +9954,7 @@ msgstr "Textuntertitel-Dekoder" msgid "Kate text subtitles packetizer" msgstr "DVD Untertitelpacketizer" -#: modules/codec/kate.c:631 +#: modules/codec/kate.c:634 #, fuzzy msgid "Kate comment" msgstr "Speex - Kommentar" @@ -10036,7 +10008,7 @@ msgstr "RealAudio-Bibliothek - Dekoder" msgid "RealVideo library decoder" msgstr "RealAudio-Bibliothek - Dekoder" -#: modules/codec/schroedinger.c:84 +#: modules/codec/schroedinger.c:51 #, fuzzy msgid "Schroedinger video decoder" msgstr "Theora Videodekoder" @@ -10117,7 +10089,7 @@ msgstr "" msgid "Text subtitles decoder" msgstr "Textuntertitel-Dekoder" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:348 modules/codec/subtitles/subsdec.c:384 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390 msgid "" "failed to convert subtitle encoding.\n" "Try manually setting a character-encoding before you open the file." @@ -10135,7 +10107,7 @@ msgstr "" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "DVB Untertitel Dekoder" -#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:209 +#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:215 msgid "" "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n" "This stream contains USF subtitles which aren't." @@ -10173,40 +10145,40 @@ msgstr "Philips OGT (SVCD-Untertitel) Packetizer" msgid "Tarkin decoder module" msgstr "Tarkin Dekodermodul" -#: modules/codec/telx.c:55 +#: modules/codec/telx.c:56 #, fuzzy msgid "Override page" msgstr "Überschreiben" -#: modules/codec/telx.c:56 +#: modules/codec/telx.c:57 msgid "" "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = " "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, " "usually 888 or 889)." msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:61 +#: modules/codec/telx.c:62 #, fuzzy msgid "Ignore subtitle flag" msgstr "Untertiteldatei benutzen" -#: modules/codec/telx.c:62 +#: modules/codec/telx.c:63 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear." msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:65 +#: modules/codec/telx.c:66 #, fuzzy msgid "Workaround for France" msgstr "Fehler umgehen" -#: modules/codec/telx.c:66 +#: modules/codec/telx.c:67 msgid "" "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a " "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if " "your subtitles don't appear." msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:72 +#: modules/codec/telx.c:73 #, fuzzy msgid "Teletext subtitles decoder" msgstr "Textuntertitel-Dekoder" @@ -10231,7 +10203,7 @@ msgstr "Theora Videopacketizer" msgid "Theora video encoder" msgstr "Theora Videoencoder" -#: modules/codec/theora.c:512 +#: modules/codec/theora.c:533 msgid "Theora comment" msgstr "Theora - Kommentar" @@ -10320,7 +10292,7 @@ msgstr "Vorbis Audiopacketizer" msgid "Vorbis audio encoder" msgstr "Vorbis Audioencoder" -#: modules/codec/vorbis.c:646 +#: modules/codec/vorbis.c:643 msgid "Vorbis comment" msgstr "Vorbis - Kommentar" @@ -11024,7 +10996,7 @@ msgstr "Silent-Modus" msgid "Quiet mode." msgstr "Silent-Modus." -#: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 +#: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" @@ -11112,29 +11084,29 @@ msgstr "H.264/MPEG4 AVC Encoder (benutzt die x264-Bibliothek)" msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)" msgstr "MPEG I/II - Video Dekoder (benutzt libmpeg2)" -#: modules/codec/zvbi.c:79 +#: modules/codec/zvbi.c:58 #, fuzzy msgid "Teletext page" msgstr "Textuntertitel-Dekoder" -#: modules/codec/zvbi.c:80 +#: modules/codec/zvbi.c:59 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:83 +#: modules/codec/zvbi.c:62 msgid "Text is always opaque" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:84 +#: modules/codec/zvbi.c:63 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent." msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:87 +#: modules/codec/zvbi.c:66 #, fuzzy msgid "Teletext alignment" msgstr "Datenausrichtung" -#: modules/codec/zvbi.c:89 +#: modules/codec/zvbi.c:68 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, " @@ -11145,21 +11117,21 @@ msgstr "" "2=rechts, 4=oben, 8=unten. Sie können auch Kombinationen dieser Werte " "benutzen, z.B. 6 = oben-rechts)." -#: modules/codec/zvbi.c:93 +#: modules/codec/zvbi.c:72 #, fuzzy msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Textuntertitel-Dekoder" -#: modules/codec/zvbi.c:94 +#: modules/codec/zvbi.c:73 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:105 +#: modules/codec/zvbi.c:82 #, fuzzy msgid "VBI and Teletext decoder" msgstr "Textuntertitel-Dekoder" -#: modules/codec/zvbi.c:106 +#: modules/codec/zvbi.c:83 #, fuzzy msgid "VBI & Teletext" msgstr "Textuntertitel-Dekoder" @@ -11205,8 +11177,8 @@ msgstr "Mausgebärden-Kontrollinterface" msgid "Define playlist bookmarks." msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen festlegen." -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:84 msgid "Hotkeys" msgstr "Hotkeys" @@ -11219,26 +11191,26 @@ msgstr "Hotkey-Steuerungsinterface" msgid "Audio Device: %s" msgstr "Audiodevice" -#: modules/control/hotkeys.c:501 +#: modules/control/hotkeys.c:497 #, c-format msgid "Audio track: %s" msgstr "Audiospur: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545 +#: modules/control/hotkeys.c:512 modules/control/hotkeys.c:541 #, c-format msgid "Subtitle track: %s" msgstr "Untertitelspur: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:516 +#: modules/control/hotkeys.c:512 msgid "N/A" msgstr "n/v" -#: modules/control/hotkeys.c:569 +#: modules/control/hotkeys.c:565 #, c-format msgid "Aspect ratio: %s" msgstr "Seitenverhältnis: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:595 +#: modules/control/hotkeys.c:593 #, c-format msgid "Crop: %s" msgstr "Beschneiden: %s" @@ -11248,22 +11220,22 @@ msgstr "Beschneiden: %s" msgid "Deinterlace mode: %s" msgstr "Deinterlace-Modus: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:651 +#: modules/control/hotkeys.c:653 #, c-format msgid "Zoom mode: %s" msgstr "Zoom Modus: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:732 modules/control/hotkeys.c:742 +#: modules/control/hotkeys.c:736 modules/control/hotkeys.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "Subtitle delay %i ms" msgstr "Untertitelverzögerung erhöhen" -#: modules/control/hotkeys.c:752 modules/control/hotkeys.c:762 +#: modules/control/hotkeys.c:756 modules/control/hotkeys.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "Audio delay %i ms" msgstr "Audioverzögerung erhöhen" -#: modules/control/hotkeys.c:1009 +#: modules/control/hotkeys.c:1013 #, fuzzy, c-format msgid "Volume %d%%" msgstr "Lautstärke: %d%%" @@ -11359,8 +11331,8 @@ msgstr "Infrarot" msgid "Infrared remote control interface" msgstr "Infrarot Fernbedienungsinterface" -#: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1914 -#: modules/control/rc.c:1954 +#: modules/control/lirc.c:189 modules/control/rc.c:1911 +#: modules/control/rc.c:1951 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "Bitte gib einen der folgenden Parameter an:" @@ -11477,11 +11449,10 @@ msgid "Buffer" msgstr "VBV-Puffer" #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1598 modules/gui/macosx/intf.m:1599 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1600 modules/gui/macosx/intf.m:1601 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1689 modules/gui/macosx/intf.m:1690 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1691 modules/gui/macosx/intf.m:1692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:808 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:649 modules/misc/notify/xosd.c:235 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:651 modules/misc/notify/xosd.c:243 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -11500,7 +11471,7 @@ msgstr "&Rückwärts" msgid "End" msgstr "Ende" -#: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:139 +#: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:140 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -11564,473 +11535,473 @@ msgstr "RC" msgid "Remote control interface" msgstr "Remote-Control-Interface" -#: modules/control/rc.c:350 +#: modules/control/rc.c:347 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "Remote-Control-Interface initialisiert. Geben Sie `h' für Hilfe ein." -#: modules/control/rc.c:823 +#: modules/control/rc.c:820 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "Unbekannter Befehl `%s'. Geben Sie `help' für Hilfe ein." -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ Remote-Control-Befehle ]" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:855 #, fuzzy msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . XYZ der Wiedergabeliste hinzufügen" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:856 #, fuzzy msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . XYZ der Wiedergabeliste hinzufügen" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:857 #, fuzzy msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . . . . aktuelle Objekte der Wiedergabeliste zeigen" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:858 #, fuzzy msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stream wiedergeben" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:859 #, fuzzy msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stream stoppen" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:860 #, fuzzy msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . nächstes Wiedergabelistenobjekt" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:861 #, fuzzy msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . vorheriges Wiedergabelistenobjekt" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:862 #, fuzzy msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| gehe zu. . . . . . . . . . gehe zu Objekt bei gegebenem Index" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:863 #, fuzzy msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . . . . . Vollbild umschalten" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:864 #, fuzzy msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . . . . . Vollbild umschalten" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:865 #, fuzzy msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . . . . . Vollbild umschalten" -#: modules/control/rc.c:869 +#: modules/control/rc.c:866 #, fuzzy msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| clear . . . . . . . . . . . . . . . . . Wiedergabeliste leeren" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:867 #, fuzzy msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| status . . . . . . . . . . . aktueller Wiedergabelistenstatus" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:868 #, fuzzy msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item" msgstr "| title [X] . . . . . Titel im aktuellen Objekt ein-/darstellen" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:869 #, fuzzy msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item" msgstr "| title_n . . . . . . . . . nächster Titel im aktuellen Objekt" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:870 #, fuzzy msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item" msgstr "| title_p . . . . . . . . vorheriger Titel im aktuellen Objekt" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:871 #, fuzzy msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item" msgstr "| chapter [X] . . . Kapitel im aktuellen Objekt ein-/darstellen" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:872 #, fuzzy msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item" msgstr "| chapter_n . . . . . . . nächstes Kapitel im aktuellen Objekt" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:873 #, fuzzy msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item" msgstr "| chapter_p . . . . . . vorheriges Kapitel im aktuellen Objekt" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:875 #, fuzzy msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "| seek X . . . . . Suchen in Sekunden, beispielsweise `seek 12'" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:876 #, fuzzy msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pause umschalten" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:877 #, fuzzy msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| fastforward . . . . . . . . . . . . auf maximale Rate schalten" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:878 #, fuzzy msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . . . auf minimale Rate schalten" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:879 #, fuzzy msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| faster . . . . . . . . . . . schnellere Wiedergabe des Streams" -#: modules/control/rc.c:883 +#: modules/control/rc.c:880 #, fuzzy msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| slower . . . . . . . . . . . langsamere Wiedergabe des Streams" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:881 #, fuzzy msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| normal . . . . . . . . . . . . normale Wiedergabe des Streams" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:882 #, fuzzy msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . . . . . Vollbild umschalten" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:883 #, fuzzy msgid "| info . . . . . information about the current stream" msgstr "| info . . . . . . . . . Informationen über den aktuellen Stream" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:884 #, fuzzy msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information" msgstr "| status . . . . . . . . . . . aktueller Wiedergabelistenstatus" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "| get_time . . Sekunden, die seit Beginn des Streams vergangen sind" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "| is_playing . . 1 falls der Stream gerade läuft, andernfalls 0" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream" msgstr "| get_title . . . . . Titel des aktuellen Streams" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream" msgstr "| get_length . . . . Länge des aktuellen Streams" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . . . Lautstärke zeigen/festlegen" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . . . . . . . Lautstärke um X Stufen erhöhen" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| voldown [X] . . . . . . . . Lautstärke um X Stufen verringern" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . . . Ton-Device zeigen/einstellen" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . . . . . Tonkanäle zeigen/einstellen" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "| atrack [X] . . . . . . . . . . . Audiospur setzen/einstellen" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . Videospur setzen/einstellen" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "| vratio [X] . . . . . . . Videoseitenverhältnis holen/einstellen" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot" msgstr "| snapshot . . . . . . . . . . . . einen Videoschnappschuss machen" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "| strack [X] . . . . . . . . . Untertitelspur holen/einstellen" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" msgstr "| key [Hotkey Name] . . . . . . Hotkey druck simulieren" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] Menü benutzen" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "| @name marq-marquee ZEICHENKETTE . . ZEICHENKETTE im Video einblenden" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von links" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von oben" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| @name marq-position #. . . . . . . . . . relative Positionskontrolle" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| @name marq-color # . . . . . . . . . . . . . . . . Schriftfarbe, RGB" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deckkraft" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| @name marq-timeout T . . . . . . . . Timeout der Einblendung, in ms" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| @name marq-size # . . . . . . . . . . . . . Schriftgröße, in Pixeln" # überlagernde order überlagerte Datei??? -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" "| @name logo-file ZEICHENKETTE . . . die zu überlagernde Datei (Pfad/Name)" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von links" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von oben" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| @name logo-position # . . . . . . . . . . . . . . relative Position" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" "| @name logo-transparency # . . . . . . . . . . . . . . . Transparenz des " "Logos" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| @name mosaic-alpha #. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alpha" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| @name mosaic-height # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Höhe" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:925 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Breite" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| @name mosaic-xoffset # . . . . . . . Position der linken oberen Ecke" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:927 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| @name mosaic-yoffset # . . . . . . . Position der linken oberen Ecke" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . Liste der Abstände" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . . . . . . . Mosaik-Ausrichtung" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . . . . . . . . vertikaler Rand" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . . . . . . . . horizontaler Rand" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "| @name mosaic-position {0=auto,1=fest} . . . . . . . . . . . Position" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . . . . . . . Anzahl von Reihen" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| @name mosaic-cols # . . . . . . . . . . . . . . . Anzahl von Spalten" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . Reihenfolge von Bildern" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . . . . . . Seitenverhältnis" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . . . . diese Hilfsmitteilung" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| longhelp . . . . . . . . . . . . eine längere Hilfsmitteilung" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . . . . . . . Abmelden (bei Socket-Verbindung)" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VLC beenden" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ Ende der Hilfe ]" -#: modules/control/rc.c:1062 +#: modules/control/rc.c:1059 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "Drücken Sie Menüauswahl oder Pause um fortzufahren." -#: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1578 -#: modules/control/rc.c:1649 modules/control/rc.c:1829 -#: modules/control/rc.c:1927 +#: modules/control/rc.c:1315 modules/control/rc.c:1575 +#: modules/control/rc.c:1646 modules/control/rc.c:1826 +#: modules/control/rc.c:1924 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "Geben Sie 'menu select' oder 'pause' ein, um fortzufahren." -#: modules/control/rc.c:1413 +#: modules/control/rc.c:1410 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero." msgstr "Fehler: 'goto' benötigt ein Argument größer Null." -#: modules/control/rc.c:1424 +#: modules/control/rc.c:1421 #, fuzzy, c-format msgid "Playlist has only %d elements" msgstr "Wiedergabeliste ist leer" -#: modules/control/rc.c:1986 +#: modules/control/rc.c:1983 #, fuzzy msgid "Unknown command!" msgstr "Unbekannte Soundkarte" -#: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2037 +#: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2039 #, fuzzy msgid "+-[Incoming]" msgstr "Enkodierung" -#: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2040 +#: modules/control/rc.c:2000 modules/gui/ncurses.c:2042 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f kB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2043 +#: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2045 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2045 +#: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2047 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f kB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2048 +#: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2050 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2056 +#: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2058 #, fuzzy msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "Videobeschneidung" -#: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2059 +#: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2061 #, c-format msgid "| video decoded : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2062 +#: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2064 #, c-format msgid "| frames displayed : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2065 +#: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2067 #, c-format msgid "| frames lost : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2073 +#: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2075 #, fuzzy msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "Audioencoder" -#: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2076 +#: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2078 #, c-format msgid "| audio decoded : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2079 +#: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2081 #, c-format msgid "| buffers played : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2082 +#: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2084 #, c-format msgid "| buffers lost : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2088 +#: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2090 #, fuzzy msgid "+-[Streaming]" msgstr "Streaming" -#: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2091 +#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2093 #, c-format msgid "| packets sent : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2093 +#: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2095 #, c-format msgid "| bytes sent : %8.0f kB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2035 +#: modules/control/rc.c:2032 #, c-format msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -12069,7 +12040,7 @@ msgstr "" #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:316 #: modules/stream_out/rtp.c:108 msgid "Port" msgstr "Port" @@ -12106,13 +12077,12 @@ msgid "ASF v1.0 demuxer" msgstr "ASF v1.0 Demuxer" #: modules/demux/asf/asf.c:178 -#, fuzzy msgid "Could not demux ASF stream" -msgstr "ASF-Stream konnte demultiplexed werden." +msgstr "Demuxing des ASF-Streams fehlgeschlagen" #: modules/demux/asf/asf.c:179 msgid "VLC failed to load the ASF header." -msgstr "VLC konnte den ASF-Header noch laden." +msgstr "VLC konnte den ASF-Header nicht laden." #: modules/demux/au.c:50 msgid "AU demuxer" @@ -12127,14 +12097,12 @@ msgid "FFmpeg muxer" msgstr "FFmpeg Muxer" #: modules/demux/avformat/avformat.h:35 -#, fuzzy msgid "Ffmpeg mux" msgstr "FFmpeg Muxer" #: modules/demux/avformat/avformat.h:36 -#, fuzzy msgid "Force use of ffmpeg muxer." -msgstr "Benutzung des Timeshift-Moduls erzwingen." +msgstr "Benutzung des FFmpeg-Muxers erzwingen." #: modules/demux/avi/avi.c:47 msgid "Force interleaved method" @@ -12177,7 +12145,6 @@ msgid "AVI Index" msgstr "AVI-Index" #: modules/demux/avi/avi.c:670 -#, fuzzy msgid "" "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" "Do you want to try to repair it?\n" @@ -12185,9 +12152,9 @@ msgid "" "This might take a long time." msgstr "" "Diese AVI Datei ist beschädigt. Vorspulen wird nicht korrekt funktionieren.\n" -"Möchten Sie versuchen diese Datei zu reparieren?\n" +"Möchten Sie versuchen, diese Datei zu reparieren?\n" "\n" -"Dies kann einige Zeit dauern." +"Dies kann längere Zeit dauern." #: modules/demux/avi/avi.c:673 msgid "Repair" @@ -12202,9 +12169,8 @@ msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Repariere AVI Index..." #: modules/demux/cdg.c:45 -#, fuzzy msgid "CDG demuxer" -msgstr "OGG Demuxer" +msgstr "CDG Demuxer" #: modules/demux/demuxdump.c:42 msgid "Dump filename" @@ -12223,7 +12189,6 @@ msgid "If the file already exists, it will not be overwritten." msgstr "Wenn die Datei bereits existiert, wird sie nicht überschrieben." #: modules/demux/demuxdump.c:56 -#, fuzzy msgid "File dumper" msgstr "Datei-Dumper" @@ -12292,7 +12257,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "RTSP/RTP Zugriff und Demux" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTP über RTSP (TCP) benutzen" @@ -12321,18 +12286,17 @@ msgstr "HTTP Tunnel-Port" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "Zu benutzender Port, um RTSP/RTP über HTTP zu tunneln." -#: modules/demux/live555.cpp:591 -#, fuzzy +#: modules/demux/live555.cpp:589 msgid "RTSP authentication" -msgstr "HTTP Authentifizierung" +msgstr "RTSP Authentifizierung" -#: modules/demux/live555.cpp:592 +#: modules/demux/live555.cpp:590 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Benutzernamen und Passwort ein." #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44 -#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 +#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 msgid "Frames per Second" msgstr "Frames pro Sekunde" @@ -12349,31 +12313,31 @@ msgstr "" msgid "M-JPEG camera demuxer" msgstr "M-JPEG-Kamerademuxer" -#: modules/demux/mkv.cpp:408 +#: modules/demux/mkv.cpp:124 msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "Matroskastream Demuxer" -#: modules/demux/mkv.cpp:415 +#: modules/demux/mkv.cpp:131 msgid "Ordered chapters" msgstr "Geordnete Kapitel" -#: modules/demux/mkv.cpp:416 +#: modules/demux/mkv.cpp:132 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." msgstr "Geordnete Kapitel abspielen, wie im Segment festgelegt." -#: modules/demux/mkv.cpp:419 +#: modules/demux/mkv.cpp:135 msgid "Chapter codecs" msgstr "Kapitel-Codecs" -#: modules/demux/mkv.cpp:420 +#: modules/demux/mkv.cpp:136 msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "Kapitel-Codecs benutzen, wie im Segment gefunden." -#: modules/demux/mkv.cpp:423 +#: modules/demux/mkv.cpp:139 msgid "Preload Directory" msgstr "Verzeichnis vorladen" -#: modules/demux/mkv.cpp:424 +#: modules/demux/mkv.cpp:140 msgid "" "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " "for broken files)." @@ -12381,37 +12345,37 @@ msgstr "" "'Matroska' Dateien vom selben Typ im selben Verzeichnis zwischenspeichern " "(sollte bei defekten Dateien vermieden werden)." -#: modules/demux/mkv.cpp:427 +#: modules/demux/mkv.cpp:143 msgid "Seek based on percent not time" msgstr "Prozent basiert suchen, nicht auf Zeit" -#: modules/demux/mkv.cpp:428 +#: modules/demux/mkv.cpp:144 msgid "Seek based on percent not time." msgstr "Prozent basiert suchen, nicht auf Zeit." -#: modules/demux/mkv.cpp:431 +#: modules/demux/mkv.cpp:147 msgid "Dummy Elements" msgstr "Dummy-Elemente" -#: modules/demux/mkv.cpp:432 +#: modules/demux/mkv.cpp:148 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" "Unbekannte EBML-Elemente lesen und verwerfen (nicht gut für fehlerhafte " "Dateien)." -#: modules/demux/mkv.cpp:3369 +#: modules/demux/mkv.cpp:3384 msgid "--- DVD Menu" msgstr "--- DVD-Menü" -#: modules/demux/mkv.cpp:3375 +#: modules/demux/mkv.cpp:3390 msgid "First Played" msgstr "Zuerst gespielt" -#: modules/demux/mkv.cpp:3377 +#: modules/demux/mkv.cpp:3392 msgid "Video Manager" msgstr "Video-Manager" -#: modules/demux/mkv.cpp:3383 +#: modules/demux/mkv.cpp:3398 msgid "----- Title" msgstr "----- Titel" @@ -12565,9 +12529,9 @@ msgid "Auto start" msgstr "Autostart" #: modules/demux/playlist/playlist.c:41 -#, fuzzy msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded." -msgstr "Playlist automatisch abspielen, sobald deren Inhalt geladen ist.\n" +msgstr "" +"Inhalte der Wiedergabeliste automatisch abspielen, sobald sie geladen ist." #: modules/demux/playlist/playlist.c:44 msgid "Show shoutcast adult content" @@ -12580,9 +12544,8 @@ msgstr "" "Wiedergabelisten benutzt werden." #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 -#, fuzzy msgid "Skip ads" -msgstr "Frames überspringen" +msgstr "Werbung überspringen" #: modules/demux/playlist/playlist.c:49 msgid "" @@ -12635,14 +12598,12 @@ msgid "Google Video Playlist importer" msgstr "Wiedergabelistenimporter für Google Video Playlists" #: modules/demux/playlist/playlist.c:127 -#, fuzzy msgid "Dummy ifo demux" -msgstr "Dummy Decoder" +msgstr "Dummy ifo Demuxer" #: modules/demux/playlist/playlist.c:131 -#, fuzzy msgid "iTunes Music Library importer" -msgstr "Importierer für QuickTime Media Links" +msgstr "Importierer für iTunes-Medienbibliotheken" #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292 @@ -12662,7 +12623,6 @@ msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" #: modules/demux/ps.c:43 -#, fuzzy msgid "Trust MPEG timestamps" msgstr "MPEG timestamps vertrauen" @@ -12672,6 +12632,9 @@ msgid "" "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to " "calculate from the bitrate instead." msgstr "" +"Normalerweise benutzen wir die Timestamps der MPEG-Dateien zur Positions- " +"und Längenberechnung. Manchmal ist dies jedoch nicht nutzbar. Deaktivieren " +"Sie diese Option, um die Bitrate zur Berechnung zu verwenden." #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67 msgid "MPEG-PS demuxer" @@ -12682,12 +12645,11 @@ msgid "PVA demuxer" msgstr "PVA Demuxer" #: modules/demux/rawdv.c:41 -#, fuzzy msgid "" "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate." msgstr "" -"Der Transcoder wird Frames fallenlassen, wenn Ihre CPU nicht mit der " -"Encodierungsrate mithalten kann." +"Der Demuxer wird Timestamps verzögern, wenn der Input nicht mit der " +"Datenrate mithalten kann." #: modules/demux/rawdv.c:49 msgid "DV (Digital Video) demuxer" @@ -12836,9 +12798,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/demux/subtitle_asa.c:64 -#, fuzzy msgid "Subtitles (asa demuxer)" -msgstr "Untertitel-Demuxer-Einstellungen" +msgstr "Untertitel (asa Demuxer)" #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75 msgid "Text subtitles parser" @@ -12924,18 +12885,16 @@ msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "Kontrollwort für den CSA Verschlüsselungsalgorithmus" #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170 -#, fuzzy msgid "Second CSA Key" -msgstr "CSA-Schlüssel" +msgstr "Zweiter CSA-Schlüssel" #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171 -#, fuzzy msgid "" "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " "bytes)." msgstr "" -"CSA-Verschlüsselungsschlüssel. Dies muss ein String mit 16 Zeichen sein (8 " -"hexadezimale Bytes)." +"Der gerade CSA-Verschlüsselungsschlüssel. Dies muss ein String mit 16 " +"Zeichen sein (8 hexadezimale Bytes)." #: modules/demux/ts.c:134 msgid "Silent mode" @@ -13003,49 +12962,44 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG Transport-Stream Demuxer" #: modules/demux/ts.c:3418 -#, fuzzy msgid "Teletext subtitles" -msgstr "Textuntertitel-Dekoder" +msgstr "Teletextuntertitel" #: modules/demux/ts.c:3428 -#, fuzzy msgid "Teletext hearing impaired subtitles" -msgstr "Textuntertitel-Dekoder" +msgstr "Teletextuntertitel für Gehörgeschädigte" #: modules/demux/ts.c:3523 msgid "subtitles" msgstr "Untertitel" #: modules/demux/ts.c:3527 -#, fuzzy msgid "4:3 subtitles" -msgstr "Untertitel" +msgstr "4:3 Untertitel" #: modules/demux/ts.c:3531 -#, fuzzy msgid "16:9 subtitles" -msgstr "Untertitel" +msgstr "16:9 Untertitel" #: modules/demux/ts.c:3535 -#, fuzzy msgid "2.21:1 subtitles" -msgstr "Untertitel" +msgstr "2.21:1 Untertitel" #: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761 msgid "hearing impaired" -msgstr "" +msgstr "Gehörgeschädigte" #: modules/demux/ts.c:3543 msgid "4:3 hearing impaired" -msgstr "" +msgstr "4:3 Gehörgeschädigte" #: modules/demux/ts.c:3547 msgid "16:9 hearing impaired" -msgstr "" +msgstr "16:9 Gehörgeschädigte" #: modules/demux/ts.c:3551 msgid "2.21:1 hearing impaired" -msgstr "" +msgstr "2.21:1 Gehörgeschädigte" #: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757 #, fuzzy @@ -13070,14 +13024,12 @@ msgid "TY Stream audio/video demux" msgstr "TY-Stream Audio/Video Demux" #: modules/demux/vc1.c:44 -#, fuzzy msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream." -msgstr "Gewünschte Framerate für den H.264-Stream." +msgstr "Gewünschte Framerate für den VC-1-Stream." #: modules/demux/vc1.c:50 -#, fuzzy msgid "VC1 video demuxer" -msgstr "H264 Videodemuxer" +msgstr "VC1 Videodemuxer" #: modules/demux/vobsub.c:52 msgid "Vobsub subtitles parser" @@ -13109,77 +13061,77 @@ msgstr "Dateien auch aus allen Unterverzeichnissen öffnen?" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499 #: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803 -#: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:678 +#: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:77 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:680 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:124 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:640 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66 msgid "Messages" msgstr "Meldungen" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498 #: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 msgid "Open File" msgstr "Datei öffnen" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95 msgid "Open Disc" msgstr "Volume öffnen" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269 msgid "Open Subtitles" msgstr "Untertitel öffnen" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 msgid "About" msgstr "Über" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 msgid "Prev Title" msgstr "Vorheriger Titel" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 msgid "Next Title" msgstr "Nächster Titel" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298 msgid "Go to Title" msgstr "Gehe zu Titel" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 msgid "Go to Chapter" msgstr "Gehe zu Kapitel" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:661 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:729 msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413 msgid "VLC media player: Open Media Files" msgstr "VLC media player: Mediendateien öffnen" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417 msgid "VLC media player: Open Subtitle File" msgstr "VLC media player: Untertiteldatei öffnen" @@ -13196,12 +13148,12 @@ msgid "Close" msgstr "Schließen" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 -#: modules/gui/macosx/intf.m:598 +#: modules/gui/macosx/intf.m:666 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:603 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:432 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:671 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:442 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" @@ -13251,8 +13203,8 @@ msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:661 modules/gui/macosx/prefs.m:125 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:678 modules/gui/macosx/prefs.m:125 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209 msgid "Save" msgstr "Sichern" @@ -13303,9 +13255,8 @@ msgstr "" "dev/fb0)." #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91 -#, fuzzy msgid "Video aspect ratio" -msgstr "Seitenverhältnis der Videoleinwand" +msgstr "Video-Seitenverhältnis" #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93 #, fuzzy @@ -13371,7 +13322,7 @@ msgstr "" "2=rechts, 4=oben, 8=unten; Sie können auch Kombinationen dieser Werte " "benutzen)." -#: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:116 +#: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:91 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -13439,106 +13390,113 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:153 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61 -#: modules/video_filter/rss.c:70 +#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:128 +#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70 msgid "Black" msgstr "Schwarz" -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61 -#: modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128 +#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71 msgid "Gray" msgstr "Grau" -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128 +#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 msgid "Silver" msgstr "Silber" -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128 +#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 msgid "White" msgstr "Weiß" -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128 +#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 msgid "Maroon" msgstr "Kastanienbraun" -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:154 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:129 +#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88 +#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:71 msgid "Red" msgstr "Rot" -#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 +#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129 +#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88 +#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:72 msgid "Fuchsia" msgstr "Fuchsienfarben" -#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 +#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129 +#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88 +#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:72 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:72 +#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129 +#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 msgid "Olive" msgstr "Oliv" -#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:72 +#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129 +#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 msgid "Green" msgstr "Grün" -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:154 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64 -#: modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:129 +#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88 +#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Teal" msgstr "Aquamarin" -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130 +#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89 +#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Lime" msgstr "Limett" -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64 -#: modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130 +#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89 +#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Purple" msgstr "Violett" -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64 -#: modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130 +#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89 +#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Navy" msgstr "Navy-Blau" -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130 +#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89 +#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:155 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74 +#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:130 +#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89 +#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65 +#: modules/video_filter/rss.c:74 msgid "Aqua" msgstr "Wasser-Blau" -#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:109 -#: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/win32text.c:57 -#: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:203 +#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84 +#: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84 +#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159 +#: modules/video_filter/rss.c:203 msgid "Font" msgstr "Schrift" @@ -13552,7 +13510,7 @@ msgstr "Befehl" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "GNU/Linux framebuffer Ausgabe (auf der Konsole)" -#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:576 +#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:644 msgid "About VLC media player" msgstr "Über VLC media player" @@ -13571,7 +13529,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176 -#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169 +#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169 msgid "License" msgstr "Lizenz" @@ -13588,31 +13546,31 @@ msgstr "Index" msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:602 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:670 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202 msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 #: modules/video_filter/extract.c:76 msgid "Extract" msgstr "Extrahieren" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 -#: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59 +#: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:657 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:674 msgid "Untitled" msgstr "Ohne Titel" @@ -13680,12 +13638,12 @@ msgid "Random Off" msgstr "Zufällig aus" #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:342 -#: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:613 +#: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:681 msgid "Repeat One" msgstr "Eines wiederholen" #: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:371 -#: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:614 +#: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:682 msgid "Repeat All" msgstr "Alle wiederholen" @@ -13695,44 +13653,44 @@ msgid "Repeat Off" msgstr "Wiederholen aus" #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:956 -#: modules/gui/macosx/intf.m:639 +#: modules/gui/macosx/intf.m:707 msgid "Half Size" msgstr "Halbe Größe" #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:957 -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 +#: modules/gui/macosx/intf.m:708 msgid "Normal Size" msgstr "Normale Größe" #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:958 -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 +#: modules/gui/macosx/intf.m:709 msgid "Double Size" msgstr "Doppelte Größe" #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:962 -#: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:644 +#: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:712 msgid "Float on Top" msgstr "Immer im Vordergrund" #: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:959 -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 +#: modules/gui/macosx/intf.m:710 msgid "Fit to Screen" msgstr "An Bildschirm anpassen" -#: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:615 +#: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:683 msgid "Step Forward" msgstr "Ein Stück vorwärts" -#: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:616 +#: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:684 msgid "Step Backward" msgstr "Ein Stück rückwärts" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:561 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237 msgid "Rewind" msgstr "Zurückspulen" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:632 msgid "Fast Forward" msgstr "Vorwärtsspulen" @@ -13868,25 +13826,25 @@ msgstr "Standardwerte" msgid "Opaqueness" msgstr "Transparenz" -#: modules/gui/macosx/extended.m:171 modules/gui/macosx/extended.m:233 +#: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234 msgid "Adjust Image" msgstr "Bild justieren" -#: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:237 +#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238 #, fuzzy msgid "Video Filter" msgstr "Videofilter" -#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235 +#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236 #, fuzzy msgid "Audio Filter" msgstr "Audiofilter" -#: modules/gui/macosx/extended.m:517 +#: modules/gui/macosx/extended.m:518 msgid "About the video filters" msgstr "Über die Video-Filter" -#: modules/gui/macosx/extended.m:526 +#: modules/gui/macosx/extended.m:527 msgid "" "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n" "These filters can be configured individually in the Preferences, in the " @@ -13900,235 +13858,292 @@ msgstr "" "Um die Reihenfolge der Anwendung der Filter festzulegen, kann ein " "Optionsstring in den Einstellungen unter Video / Filter eingegeben werden." -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:389 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:406 msgid "(no item is being played)" msgstr "(es wird nichts abgespielt)" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:130 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:131 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:131 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:132 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:220 modules/gui/macosx/interaction.m:286 #, c-format msgid "Remaining time: %i seconds" msgstr "Verbleibende Zeit: %i Sekunden" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:398 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:399 msgid "Errors and Warnings" msgstr "Fehler und Warnungen" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:399 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:400 msgid "Clean up" msgstr "Aufräumen" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:400 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:401 msgid "Show Details" msgstr "Details einblenden" -#: modules/gui/macosx/intf.m:556 -msgid "VLC - Controller" -msgstr "VLC - Steuerung" +#: modules/gui/macosx/intf.m:624 +#, fuzzy +msgid "VLC" +msgstr "VLM" -#: modules/gui/macosx/intf.m:573 +#: modules/gui/macosx/intf.m:641 msgid "Open CrashLog..." msgstr "CrashLog öffnen..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:578 +#: modules/gui/macosx/intf.m:646 msgid "Check for Update..." msgstr "Nach Update suchen..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/qt4/menus.cpp:415 +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 msgid "Preferences..." msgstr "Einstellungen..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:582 +#: modules/gui/macosx/intf.m:650 msgid "Services" msgstr "Dienste" -#: modules/gui/macosx/intf.m:583 +#: modules/gui/macosx/intf.m:651 msgid "Hide VLC" msgstr "VLC ausblenden" -#: modules/gui/macosx/intf.m:584 +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 msgid "Hide Others" msgstr "Andere ausblenden" -#: modules/gui/macosx/intf.m:585 +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 msgid "Show All" msgstr "Alle einblenden" -#: modules/gui/macosx/intf.m:586 +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 msgid "Quit VLC" msgstr "VLC beenden" -#: modules/gui/macosx/intf.m:588 +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 msgid "1:File" msgstr "1:Ablage" -#: modules/gui/macosx/intf.m:589 +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 msgid "Open File..." msgstr "Datei öffnen..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:590 +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 msgid "Quick Open File..." msgstr "Einfaches Datei öffnen..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:591 +#: modules/gui/macosx/intf.m:659 msgid "Open Disc..." msgstr "Volume öffnen..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:592 +#: modules/gui/macosx/intf.m:660 msgid "Open Network..." msgstr "Netzwerk öffnen..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/macosx/intf.m:661 #, fuzzy msgid "Open Capture Device..." msgstr "Aufnahmegerät öffnen..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:594 +#: modules/gui/macosx/intf.m:662 msgid "Open Recent" msgstr "Benutzte Dokumente" -#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:2176 +#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/intf.m:2393 msgid "Clear Menu" msgstr "Menü löschen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:596 +#: modules/gui/macosx/intf.m:664 msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "Streaming/Export Assistent..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:599 +#: modules/gui/macosx/intf.m:667 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: modules/gui/macosx/intf.m:600 +#: modules/gui/macosx/intf.m:668 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: modules/gui/macosx/intf.m:601 +#: modules/gui/macosx/intf.m:669 msgid "Paste" msgstr "Einsetzen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:605 +#: modules/gui/macosx/intf.m:673 msgid "Playback" msgstr "Wiedergabe" -#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:696 +#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:764 msgid "Volume Up" msgstr "Lauter" -#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:697 +#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:765 msgid "Volume Down" msgstr "Leiser" -#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:653 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 modules/gui/macosx/vout.m:197 +#: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/intf.m:721 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:197 #, fuzzy msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Vollbildausgabe" -#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/intf.m:659 +#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:727 #: modules/video_filter/postproc.c:186 msgid "Post processing" msgstr "Postprocessing" -#: modules/gui/macosx/intf.m:662 +#: modules/gui/macosx/intf.m:730 msgid "Minimize Window" msgstr "Im Dock ablegen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:663 +#: modules/gui/macosx/intf.m:731 msgid "Close Window" msgstr "Fenster schließen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:664 +#: modules/gui/macosx/intf.m:732 msgid "Controller..." msgstr "Steuerung..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:665 +#: modules/gui/macosx/intf.m:733 msgid "Equalizer..." msgstr "Equalizer..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:666 +#: modules/gui/macosx/intf.m:734 msgid "Extended Controls..." msgstr "Erweiterte Steuerung..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:352 +#: modules/gui/macosx/intf.m:735 +msgid "Bookmarks..." +msgstr "Lesezeichen..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:736 msgid "Playlist..." msgstr "Wiedergabeliste..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:671 +#: modules/gui/macosx/intf.m:737 +msgid "Media Information..." +msgstr "Medien-Information..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:738 +msgid "Messages..." +msgstr "Meldungen..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:739 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Fehler und Warnungen..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:673 +#: modules/gui/macosx/intf.m:741 msgid "Bring All to Front" msgstr "Alle nach vorne bringen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694 +#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:696 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: modules/gui/macosx/intf.m:676 +#: modules/gui/macosx/intf.m:744 msgid "VLC media player Help..." msgstr "VLC media player Hilfe" -#: modules/gui/macosx/intf.m:677 +#: modules/gui/macosx/intf.m:745 msgid "ReadMe / FAQ..." msgstr "Lies Mich / FAQ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:679 +#: modules/gui/macosx/intf.m:747 msgid "Online Documentation..." msgstr "Online Dokumentation..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:680 +#: modules/gui/macosx/intf.m:748 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "VideoLAN Website..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:681 +#: modules/gui/macosx/intf.m:749 msgid "Make a donation..." msgstr "Eine Spende machen..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:682 +#: modules/gui/macosx/intf.m:750 msgid "Online Forum..." msgstr "Online-Forum..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:724 +#: modules/gui/macosx/intf.m:792 msgid "Your version of Mac OS X is not supported" msgstr "Ihre Mac OS X Version wird nicht unterstützt." -#: modules/gui/macosx/intf.m:728 +#: modules/gui/macosx/intf.m:796 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher." msgstr "VLC media player benötigt Mac OS X 10.4 oder neuer." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1365 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1456 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Lautstärke: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1939 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2030 msgid "Update check failed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1939 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2030 msgid "Checking for updates was not enabled in this build." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2005 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2101 +msgid "Crash Report (Type Command-shift-D and hit send)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2102 +msgid "" +"Type Command-shift-D (or in Menu \"Message\">\"Send Again\") and hit the " +"\"Send Mail\" button." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2107 +msgid "Error when generating crash report mail." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2107 +msgid "Can't prepare crash log mail" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2187 +msgid "VLC has previously crashed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2188 +msgid "" +"VLC has previously crashed, do you want to send an email with the crash to " +"VLC's team?" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2189 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Ende" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2189 +#, fuzzy +msgid "Don't Send" +msgstr "Nicht reparieren" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2192 +msgid "" +"" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2205 msgid "No CrashLog found" msgstr "Kein CrashLog gefunden" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2005 modules/gui/macosx/prefs.m:148 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2205 modules/gui/macosx/prefs.m:148 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607 msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2005 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2205 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "Konnte keine Spuren eines vorherigen Absturzes finden." @@ -14266,14 +14281,14 @@ msgstr "Kapitel-Codecs" #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:236 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:161 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:238 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:171 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509 @@ -14284,7 +14299,7 @@ msgstr "Durchsuchen..." msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "Eher als Pipe, statt als Datei behandeln" -#: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108 +#: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94 msgid "No DVD menus" msgstr "Keine DVD-Menüs benutzen" @@ -14299,7 +14314,7 @@ msgstr "DVD" #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:299 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:364 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -14385,7 +14400,7 @@ msgid "Delay" msgstr "Verzögerung" #: modules/gui/macosx/open.m:291 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 msgid "FPS" msgstr "FPS" @@ -14472,12 +14487,12 @@ msgid "Transcoding options" msgstr "Umkodierungsoptionen" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:604 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:698 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "Bitrate (kb/s)" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607 +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:639 msgid "Scale" msgstr "Skalieren" @@ -14485,7 +14500,7 @@ msgstr "Skalieren" msgid "Stream Announcing" msgstr "Streamankündigung" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769 +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:817 msgid "SAP announce" msgstr "SAP-Ankündigung" @@ -14513,198 +14528,197 @@ msgstr "SDP-URL" msgid "Save File" msgstr "Datei sichern" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55 msgid "Media Information" msgstr "Medien-Information" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Lateinisch" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 #, fuzzy msgid "Save Metadata" msgstr "Metadaten" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 #, fuzzy msgid "Codec Details" msgstr "Alle einblenden" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527 msgid "Read at media" msgstr "Von Medium gelesen" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529 msgid "Input bitrate" msgstr "Input-Bitrate" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531 msgid "Demuxed" msgstr "Verarbeitet" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532 msgid "Stream bitrate" msgstr "Stream-Bitrate" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549 msgid "Decoded blocks" msgstr "Dekodierte Blöcke" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537 msgid "Displayed frames" msgstr "Gezeigte Frames" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539 msgid "Lost frames" msgstr "Verlorene Frames" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/wizard.m:361 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 modules/gui/macosx/wizard.m:361 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142 msgid "Streaming" msgstr "Streaming" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543 msgid "Sent packets" msgstr "Gesendete Pakete" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544 msgid "Sent bytes" msgstr "Gesendete Bytes" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 msgid "Send rate" msgstr "Senderate" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551 msgid "Played buffers" msgstr "Gespielte Puffer" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553 msgid "Lost buffers" msgstr "Verlorene Puffer" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:422 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423 msgid "Error while saving meta" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423 -msgid "Impossible to save the meta data." +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424 +msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:441 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:442 msgid "Information" msgstr "Information" #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54 +#: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:428 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:438 msgid "Save Playlist..." msgstr "Wiedergabeliste sichern..." -#: modules/gui/macosx/playlist.m:431 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:441 msgid "Expand Node" msgstr "Knoten ausklappen" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:434 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:444 #, fuzzy msgid "Fetch Meta Data" msgstr "Ordnermetadaten" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:435 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 msgid "Sort Node by Name" msgstr "Knoten nach Namen sortieren" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:436 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:446 msgid "Sort Node by Author" msgstr "Knoten nach Autor sortieren" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:438 modules/gui/macosx/playlist.m:476 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1374 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:448 modules/gui/macosx/playlist.m:486 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1394 msgid "No items in the playlist" msgstr "Keine Objekte in der Wiedergabeliste" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:440 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 msgid "Search in Playlist" msgstr "In Wiedergabeliste suchen" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:441 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 msgid "Add Folder to Playlist" msgstr "Ordner zur Liste hinzufügen" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 msgid "File Format:" msgstr "Dateiformat:" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:444 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 msgid "Extended M3U" msgstr "Extended M3U" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 modules/gui/macosx/playlist.m:1367 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1354 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:1387 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1356 #, c-format msgid "%i items" msgstr "%i Objekte" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:1378 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1398 #, fuzzy msgid "1 item" msgstr "%i Objekte" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:660 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:677 msgid "Save Playlist" msgstr "Wiedergabeliste sichern" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1087 modules/gui/ncurses.c:1806 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1106 modules/gui/ncurses.c:1808 msgid "Meta-information" msgstr "Meta-Information" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1335 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1353 msgid "New Node" msgstr "Neuer Knoten" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1336 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1354 msgid "Please enter a name for the new node." msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Knoten ein." -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1344 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1365 msgid "Empty Folder" msgstr "Leerer Ordner" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 msgid "Reset All" msgstr "Standardwerte" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17 msgid "Basic" msgstr "Grundlegende" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:345 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352 msgid "Reset Preferences" msgstr "Einstellungen zurücksetzen" @@ -14728,279 +14742,277 @@ msgstr "Wählen Sie eine Datei" msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:450 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457 #, fuzzy msgid "Interface Settings" msgstr "Allgemeine Interface-Einstellungen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:211 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:213 #, fuzzy msgid "General Audio Settings" msgstr "Allgemeine Audioeinstellungen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183 #, fuzzy msgid "General Video Settings" msgstr "Allgemeine Videoeinstellungen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180 #, fuzzy msgid "Subtitles & OSD" msgstr "Untertitel/OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:508 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:516 #, fuzzy -msgid "Subtitles & OSD Settings" +msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "Untertitel-Demuxer-Einstellungen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 #, fuzzy msgid "Input & Codecs" msgstr "Input / Codecs" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 #, fuzzy msgid "Input & Codec settings" msgstr "Input / Codecs" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250 msgid "Effects" msgstr "Effekte" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 #, fuzzy msgid "Enable Audio" msgstr "Audio aktivieren" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30 #, fuzzy msgid "General Audio" msgstr "Allgemein" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259 #, fuzzy msgid "Headphone surround effect" msgstr "Kopfhörer-Effekt" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 #, fuzzy msgid "Preferred Audio language" msgstr "Audio-Sprache" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 #, fuzzy msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "Last.fm scrobbeln lassen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 #, fuzzy msgid "User name" msgstr "Benutzername" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273 #, fuzzy msgid "Visualization" msgstr "Visualisierungen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 #, fuzzy msgid "Default Volume" msgstr "Standardlautstärke" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #, fuzzy msgid "Change" msgstr "Kanal" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 #, fuzzy msgid "Change Hotkey" msgstr "Konfigurieren" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Anwendung" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "Shoutcast" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181 msgid "Access Filter" msgstr "Access-Filter" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 #, fuzzy msgid "Repair AVI Files" msgstr "AVI-Dateien reparieren" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 #, fuzzy msgid "Default Caching Level" msgstr "Standard-DVD-Winkel." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97 msgid "Caching" msgstr "Caching" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP Proxy" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 #, fuzzy msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "HTTP Proxy" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "Codecs / Muxer" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "Nachbearbeitungsqualität" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 #, fuzzy msgid "Default Server Port" msgstr "Standardgeräte" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250 msgid "Album art download policy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 #, fuzzy msgid "Add controls to the video window" msgstr "Kontrast des Video-Inputs." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 #, fuzzy msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "Vollbildsteuerung anzeigen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:224 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244 #, fuzzy msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "Oberflächeninteraktionen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 #, fuzzy msgid "Default Encoding" msgstr "Dekodierung" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92 msgid "Display Settings" msgstr "Anzeigeeinstellungen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #, fuzzy msgid "Font Color" msgstr "Schriftfarbe" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101 #: modules/video_output/opengl.c:174 msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Schriftgröße" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 #, fuzzy msgid "Subtitle Languages" msgstr "Untertitelsprache" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 #, fuzzy msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "Audio-Sprache" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28 #, fuzzy msgid "Enable OSD" msgstr "Aktivieren" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 #, fuzzy msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Schwarze Bildschirme bei Vollbild" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 #, fuzzy msgid "Enable Video" msgstr "Video aktivieren" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 #, fuzzy msgid "Output module" msgstr "Ausgabemodule" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149 msgid "Video snapshots" msgstr "Videoschnappschüsse" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/meta_engine/folder.c:58 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:58 msgid "Folder" msgstr "Ordner" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198 msgid "Format" msgstr "Format" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181 #, fuzzy msgid "Prefix" msgstr "Vorher" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211 msgid "Sequential numbering" msgstr "" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1084 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1093 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Anpassen" @@ -15013,8 +15025,8 @@ msgstr "" msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:132 -#: modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:107 +#: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -15026,37 +15038,72 @@ msgstr "" msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1015 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695 +#, fuzzy +msgid "Interface Settings not saved" +msgstr "Allgemeine Interface-Einstellungen" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:761 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:909 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:934 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)." +msgstr "Bei der Suche nach Updates ist ein Fehler aufgetreten" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:760 +#, fuzzy +msgid "Audio Settings not saved" +msgstr "Audioeinstellungen" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795 +#, fuzzy +msgid "Video Settings not saved" +msgstr "Videoeinstellungen" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879 +msgid "Input Settings not saved" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:908 +msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:933 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys not saved" +msgstr "Hotkey für " + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1026 #, fuzzy msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." msgstr "Wählen Sie hier Ihren Input-Stream." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1017 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1073 msgid "Choose" msgstr "Wählen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1071 msgid "Choose the font to display your Subtitles with." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1103 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1111 #, fuzzy msgid "" "Press new keys for\n" "\"%@\"" msgstr "Die neuen Tasten drücken für" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1178 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1185 #, fuzzy msgid "Invalid combination" msgstr "Ungültige Auswahl" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1179 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1186 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1196 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1203 msgid "This combination is already taken by \"%@\"." msgstr "" @@ -15349,11 +15396,11 @@ msgstr "" "Funktionen." #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1673 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675 msgid "Stream to network" msgstr "Über das Netzwerk streamen" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1683 msgid "Transcode/Save to file" msgstr "Transcodieren/Als Datei speichern" @@ -15366,7 +15413,7 @@ msgid "Choose here your input stream." msgstr "Wählen Sie hier Ihren Input-Stream." #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1715 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1717 msgid "Select a stream" msgstr "Wählen Sie einen Stream" @@ -15448,14 +15495,14 @@ msgstr "Audio transcodieren" msgid "Transcode video" msgstr "Video transcodieren" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1819 msgid "" "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " "stream." msgstr "" "Dies erlaubt das Transkodieren der Audiospur, sofern eine vorhanden ist." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1836 msgid "" "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " "stream." @@ -15484,18 +15531,18 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "" "Auf dieser Seite können zusätzliche Streamingparameter festgelegt werden." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1864 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:868 msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "Time-To-Live (TTL)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1875 msgid "SAP Announce" msgstr "SAP-Ankündigung" #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1888 msgid "Local playback" msgstr "Lokale Wiedergabe" @@ -15634,34 +15681,34 @@ msgstr "" "Geben Sie entweder einen gültigen Pfad ein oder benutzen Sie den \"Wählen..." "\"-Button, um einen Ort auszuwählen." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1349 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 msgid "Finish" msgstr "Fertig" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1421 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1393 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1423 msgid "yes" msgstr "ja" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1366 modules/gui/macosx/wizard.m:1376 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1389 modules/gui/macosx/wizard.m:1395 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1426 msgid "no" msgstr "nein" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1370 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 msgid "yes: from %@ to %@ secs" msgstr "ja: von %@ bis %@ Sek." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1400 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" msgstr "ja: %@ @ %@ kb/s" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677 msgid "This allows to stream on a network." msgstr "Dies erlaubt das Streamen über ein Netzwerk." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1683 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1685 msgid "" "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " "Whatever VLC can read can be saved.\n" @@ -15675,19 +15722,19 @@ msgstr "" "eine andere zu transcodieren. Sie sollten die Transcodierungsfeatures " "beispielsweise zum Sichern von Netzwerkstreams benutzen." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1812 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" "Wählen Sie Ihren Audiocodec. Klicken Sie auf einen, um mehr Informationen zu " "erhalten." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1829 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1831 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" "Wählen Sie Ihren Videocodec. Klicken Sie auf einen, um mehr Informationen zu " "erhalten." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1864 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1866 msgid "" "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " @@ -15699,7 +15746,7 @@ msgstr "" "kann. Wenn Sie nicht wissen, was dies bedeutet oder Sie nur über Ihr lokales " "Netzwerk streamen möchten, belassen Sie diese Einstellung bei 1." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1875 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1877 msgid "" "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -15716,7 +15763,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie Ihrem Stream einen Namen geben möchten, geben Sie ihn hier ein, " "sonst wird ein Standardname benutzt." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1888 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1890 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -15754,326 +15801,326 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses Interface" -#: modules/gui/ncurses.c:1540 +#: modules/gui/ncurses.c:1542 msgid "[Repeat] " msgstr "[Alle wiederholen] " -#: modules/gui/ncurses.c:1541 +#: modules/gui/ncurses.c:1543 msgid "[Random] " msgstr "[Zufällig] " -#: modules/gui/ncurses.c:1542 +#: modules/gui/ncurses.c:1544 msgid "[Loop]" msgstr "[In Schleife]" -#: modules/gui/ncurses.c:1554 +#: modules/gui/ncurses.c:1556 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Quelle : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1561 +#: modules/gui/ncurses.c:1563 #, c-format msgid " State : Playing %s" msgstr " Status : Spiele %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1565 +#: modules/gui/ncurses.c:1567 #, c-format msgid " State : Stopped %s" msgstr " Status : Gestopped %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1569 +#: modules/gui/ncurses.c:1571 #, c-format msgid " State : Opening/Connecting %s" msgstr " Status : Öffne/Verbinde mit %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1573 +#: modules/gui/ncurses.c:1575 #, c-format msgid " State : Buffering %s" msgstr " Status : Puffere %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1577 +#: modules/gui/ncurses.c:1579 #, c-format msgid " State : Paused %s" msgstr " Status : Angehalten %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1591 +#: modules/gui/ncurses.c:1593 #, c-format msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)" msgstr " Position : %s/%s (%.2f%%)" -#: modules/gui/ncurses.c:1595 +#: modules/gui/ncurses.c:1597 #, c-format msgid " Volume : %i%%" msgstr " Lautstärke: %d%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1603 +#: modules/gui/ncurses.c:1605 #, c-format msgid " Title : %d/%d" msgstr " Titel : %d/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1614 +#: modules/gui/ncurses.c:1616 #, c-format msgid " Chapter : %d/%d" msgstr " Kapitel : %d/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1626 +#: modules/gui/ncurses.c:1628 #, c-format msgid " Source: %s" msgstr " Quelle: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1628 +#: modules/gui/ncurses.c:1630 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h für Hilfe ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1650 +#: modules/gui/ncurses.c:1652 msgid " Help " msgstr " Hilfe " -#: modules/gui/ncurses.c:1654 +#: modules/gui/ncurses.c:1656 msgid "[Display]" msgstr "[Anzeige]" -#: modules/gui/ncurses.c:1657 +#: modules/gui/ncurses.c:1659 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Hilfsbox ein-/ausblenden" -#: modules/gui/ncurses.c:1658 +#: modules/gui/ncurses.c:1660 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Infobox ein-/ausblenden" -#: modules/gui/ncurses.c:1659 +#: modules/gui/ncurses.c:1661 msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr " m Metadatenbox ein-/ausblenden" -#: modules/gui/ncurses.c:1660 +#: modules/gui/ncurses.c:1662 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Meldungsbox ein-/ausblenden" -#: modules/gui/ncurses.c:1661 +#: modules/gui/ncurses.c:1663 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Wiedergabelistenbox ein-/ausblenden" -#: modules/gui/ncurses.c:1662 +#: modules/gui/ncurses.c:1664 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Dateibrowser ein-/ausblenden" -#: modules/gui/ncurses.c:1663 +#: modules/gui/ncurses.c:1665 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Objektbox ein-/ausblenden" -#: modules/gui/ncurses.c:1664 +#: modules/gui/ncurses.c:1666 #, fuzzy msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Statistikbox ein-/ausblenden" -#: modules/gui/ncurses.c:1665 +#: modules/gui/ncurses.c:1667 msgid " c Switch color on/off" msgstr " c Farben an-/ausschalten" -#: modules/gui/ncurses.c:1666 +#: modules/gui/ncurses.c:1668 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Schließen, Sucheintrag hinzufügen" -#: modules/gui/ncurses.c:1671 +#: modules/gui/ncurses.c:1673 msgid "[Global]" msgstr "[Global]" -#: modules/gui/ncurses.c:1674 +#: modules/gui/ncurses.c:1676 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Beenden" -#: modules/gui/ncurses.c:1675 +#: modules/gui/ncurses.c:1677 msgid " s Stop" msgstr " s Stopp" -#: modules/gui/ncurses.c:1676 +#: modules/gui/ncurses.c:1678 msgid " Pause/Play" msgstr " Pause/Wiedergabe" -#: modules/gui/ncurses.c:1677 +#: modules/gui/ncurses.c:1679 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Vollbild an/aus" -#: modules/gui/ncurses.c:1678 +#: modules/gui/ncurses.c:1680 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p Nächstes/vorheriges Wiedergabelistenobjekt" -#: modules/gui/ncurses.c:1679 +#: modules/gui/ncurses.c:1681 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Nächster/vorheriger Titel" -#: modules/gui/ncurses.c:1680 +#: modules/gui/ncurses.c:1682 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Nächstes/vorheriges Kapitel" -#: modules/gui/ncurses.c:1681 +#: modules/gui/ncurses.c:1683 #, c-format msgid " Seek +1%%" msgstr " Durchsuchen +1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1682 +#: modules/gui/ncurses.c:1684 #, c-format msgid " Seek -1%%" msgstr " Durchsuchen -1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1683 +#: modules/gui/ncurses.c:1685 msgid " a Volume Up" msgstr " a Lautstärke erhöhen" -#: modules/gui/ncurses.c:1684 +#: modules/gui/ncurses.c:1686 msgid " z Volume Down" msgstr " z Lautstärke verringern" -#: modules/gui/ncurses.c:1689 +#: modules/gui/ncurses.c:1691 msgid "[Playlist]" msgstr "[Wiedergabeliste]" -#: modules/gui/ncurses.c:1692 +#: modules/gui/ncurses.c:1694 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Zufällige Wiedergabe an/aus" -#: modules/gui/ncurses.c:1693 +#: modules/gui/ncurses.c:1695 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Wiedergabelistenwiederholung an/aus" -#: modules/gui/ncurses.c:1694 +#: modules/gui/ncurses.c:1696 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Ein Objekt wiederholen" -#: modules/gui/ncurses.c:1695 +#: modules/gui/ncurses.c:1697 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Wiedergabeliste nach Titel sortieren" -#: modules/gui/ncurses.c:1696 +#: modules/gui/ncurses.c:1698 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O Wiedergabeliste umgekehrt nach Titel sortieren" -#: modules/gui/ncurses.c:1697 +#: modules/gui/ncurses.c:1699 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Gehe zum gerade spielenden Objekt" -#: modules/gui/ncurses.c:1698 +#: modules/gui/ncurses.c:1700 msgid " / Look for an item" msgstr " / Nach Objekt suchen" -#: modules/gui/ncurses.c:1699 +#: modules/gui/ncurses.c:1701 msgid " A Add an entry" msgstr " A Eintrag hinzufügen" -#: modules/gui/ncurses.c:1700 +#: modules/gui/ncurses.c:1702 msgid " D, Delete an entry" msgstr " D,
Eintrag löschen" -#: modules/gui/ncurses.c:1701 +#: modules/gui/ncurses.c:1703 msgid " Delete an entry" msgstr " Eintrag löschen" -#: modules/gui/ncurses.c:1702 +#: modules/gui/ncurses.c:1704 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Auswerfen (falls gestoppt)" -#: modules/gui/ncurses.c:1707 +#: modules/gui/ncurses.c:1709 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Dateibrowser]" -#: modules/gui/ncurses.c:1710 +#: modules/gui/ncurses.c:1712 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Ausgewählte Datei hinzufügen" -#: modules/gui/ncurses.c:1711 +#: modules/gui/ncurses.c:1713 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Ausgewählten Ordner hinzufügen" -#: modules/gui/ncurses.c:1712 +#: modules/gui/ncurses.c:1714 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Versteckte Dateien ein-/ausblenden" -#: modules/gui/ncurses.c:1717 +#: modules/gui/ncurses.c:1719 msgid "[Boxes]" msgstr "[Boxen]" -#: modules/gui/ncurses.c:1720 +#: modules/gui/ncurses.c:1722 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , Durch die Box Zeile pro Zeile bewegen" -#: modules/gui/ncurses.c:1721 +#: modules/gui/ncurses.c:1723 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Durch die Box Seite pro Seite bewegen" -#: modules/gui/ncurses.c:1726 +#: modules/gui/ncurses.c:1728 msgid "[Player]" msgstr "[Steuerung]" -#: modules/gui/ncurses.c:1729 +#: modules/gui/ncurses.c:1731 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Durchsuchen +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1734 +#: modules/gui/ncurses.c:1736 msgid "[Miscellaneous]" msgstr "[Verschiedenes]" -#: modules/gui/ncurses.c:1737 +#: modules/gui/ncurses.c:1739 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Strg-l Bildschirm aktualisieren" -#: modules/gui/ncurses.c:1758 +#: modules/gui/ncurses.c:1760 msgid " Information " msgstr " Information " -#: modules/gui/ncurses.c:1770 +#: modules/gui/ncurses.c:1772 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:1777 +#: modules/gui/ncurses.c:1779 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1784 modules/gui/ncurses.c:1872 +#: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874 msgid "No item currently playing" msgstr "Keine Objekt wird gerade abgespielt" -#: modules/gui/ncurses.c:1895 +#: modules/gui/ncurses.c:1897 msgid " Logs " msgstr " Protokolle " -#: modules/gui/ncurses.c:1938 +#: modules/gui/ncurses.c:1940 msgid " Browse " msgstr " Durchsuchen " -#: modules/gui/ncurses.c:1993 +#: modules/gui/ncurses.c:1995 msgid " Objects " msgstr " Objekte " -#: modules/gui/ncurses.c:2007 +#: modules/gui/ncurses.c:2009 msgid " Stats " msgstr " Statistik " -#: modules/gui/ncurses.c:2096 +#: modules/gui/ncurses.c:2098 #, c-format msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "\\ Versende-Bitrate : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:2129 +#: modules/gui/ncurses.c:2131 msgid " Playlist (All, one level) " msgstr " Wiedergabeliste (all, eine Ebene) " -#: modules/gui/ncurses.c:2132 +#: modules/gui/ncurses.c:2134 msgid " Playlist (By category) " msgstr " Wiedergabeliste (nach Kategorie) " -#: modules/gui/ncurses.c:2135 +#: modules/gui/ncurses.c:2137 msgid " Playlist (Manually added) " msgstr " Wiedergabeliste (manuell hinzugefügt) " -#: modules/gui/ncurses.c:2223 modules/gui/ncurses.c:2227 +#: modules/gui/ncurses.c:2225 modules/gui/ncurses.c:2229 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Suche: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:2236 +#: modules/gui/ncurses.c:2238 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Öffnen: %s" @@ -16125,9 +16172,10 @@ msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" msgid "MRL:" msgstr "MRL:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:377 msgid "Port:" msgstr "Port:" @@ -16465,7 +16513,7 @@ msgstr "SLP-Ankündigung:" msgid "Announce Channel:" msgstr "Ankündigungschannel:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996 msgid "Update" msgstr "Aktualisierung" @@ -16517,25 +16565,30 @@ msgstr "Konnte pixmap-Datei %s nicht finden" msgid "QNX RTOS video and audio output" msgstr "QNX RTOS Bild- und Tonausgabe." -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:951 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016 msgid "Preamp\n" msgstr "Vorverstärker\n" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:952 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1017 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1105 +#, fuzzy +msgid "Enable spatializer" +msgstr "spatial" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1246 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio/Video" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1220 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262 msgid "Advance of audio over video:" msgstr "Audiovorsprung gegenüber Video:" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1229 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1271 msgid "" "A positive value means that\n" "the audio is ahead of the video" @@ -16543,15 +16596,15 @@ msgstr "" "Ein positiver Wert bedeutet, dass\n" "das Ton dem Video voraus ist" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1237 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Untertitel/Video" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1253 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1295 msgid "Advance of subtitles over video:" msgstr "Vorsprung der Untertitel gegenüber Video:" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1304 msgid "" "A positive value means that\n" "the subtitles are ahead of the video" @@ -16559,11 +16612,11 @@ msgstr "" "Ein positiver Wert bedeutet, dass\n" "die Untertitel dem Video voraus sind." -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323 msgid "Speed of the subtitles:" msgstr "Geschwindigkeit der Untertitel" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1353 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Aktualisierung der Werte dieses Dialogs erzwingen" @@ -16573,7 +16626,7 @@ msgstr "" "Zusätzliche Metadaten und andere Informationen werde in diesem Panel " "gezeigt.\n" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:424 msgid "" "Information about what your media or stream is made of.\n" "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown." @@ -16581,127 +16634,185 @@ msgstr "" "Informationen über den Aufbau Ihres Mediums oder Streams.\n" "Muxer, Audio- und Videocodecs, Untertitel werden gezeigt." -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:498 msgid "Statistics about the currently playing media or stream." msgstr "Statistik über das gerade abgespielte Medium bzw. Stream." -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546 msgid "Sent bitrate" msgstr "Senderate" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:254 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:59 +msgid "" +"Play\n" +"If the playlist is empty, open a media" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256 #, fuzzy msgid "Current visualization" msgstr "Aktuelle Visualisierungen:" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:310 -msgid "A to B" -msgstr "A nach B" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314 +msgid "" +"Loop from point A to point B continuously.\n" +"Click to set point A" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:319 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:324 #, fuzzy msgid "Frame by frame" msgstr "Frame nach Frame" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:338 msgid "Take a snapshot" msgstr "Videoschnappschuss machen" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:473 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:371 +msgid "Click to set point B" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:380 +msgid "Stop the A to B loop" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:385 +msgid "" +"Loop from point A to point B continuously\n" +"Click to set point A" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:468 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517 msgid "Teletext on" msgstr "Teletext an" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:536 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:703 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:529 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718 msgid "Teletext" msgstr "Teletext" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:614 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Previous media in the playlist" +msgstr "Keine Objekte in der Wiedergabeliste" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Next media in the playlist" +msgstr "Keine Objekte in der Wiedergabeliste" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Stop playback" +msgstr "Startet die Wiedergabe" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Toggle the video in fullscreen" +msgstr "Video im Vollbildmodus starten" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598 msgid "Show playlist" msgstr "Wiedergabeliste anzeigen" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:619 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:604 #, fuzzy -msgid "Extended settings" -msgstr "Erweiterte Einstellungen" +msgid "Show extended settings" +msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:709 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:724 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1235 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "Unmute" +msgstr "Ton aus" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Pause the playback" +msgstr "Startet die Wiedergabe" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1274 msgid "Revert to normal play speed" msgstr "Auf normale Wiedergabegeschwindigkeit zurücksetzen" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:48 +msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory" +msgstr "Laufwerk oder VIDEO_TS Ordner auswählen" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88 msgid "Select one or multiple files" msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien aus" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106 msgid "File names:" msgstr "Dateinamen:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:108 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:154 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:611 msgid "Open subtitles file" msgstr "Untertiteldatei öffnen" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:392 -msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory" -msgstr "Ein Laufwerk oder einen VIDEO_TS Ordner öffnen" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Eject the disc" +msgstr "Volume auswerfen" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:610 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:621 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877 msgid "DVB Type:" msgstr "DVB Typ:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:634 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:896 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:645 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:907 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Transponder-Symbolrate" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767 msgid "Channels:" msgstr "Kanäle:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:769 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780 msgid "Selected ports:" msgstr "Ausgewählte Ports:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:777 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788 msgid "Input caching:" msgstr "Input Caching:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 #, fuzzy msgid "Use VLC pace" msgstr "VLC-Geschwindigkeit benutzen" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:791 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802 msgid "Auto connnection" msgstr "Automatische Verbindung" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:815 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826 msgid "Radio device name" msgstr "Radio-Gerätename" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Optionen" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:74 #, fuzzy msgid "Double click to get media information" msgstr "Für Medieninformationen doppelklicken" @@ -16718,44 +16829,54 @@ msgstr "Datei auswählen" msgid "Select Directory" msgstr "Verzeichnis auswählen" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1114 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "Wählen Sie eine Aktion um den assoziierten Hotkey zu ändern" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1129 msgid "Set" msgstr "Festlegen" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1239 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1243 msgid "Unset" msgstr "Festlegung aufheben" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1277 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1281 msgid "Hotkey for " msgstr "Hotkey für " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1280 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284 msgid "Press the new keys for " msgstr "Die neuen Tasten drücken für " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1309 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "Warnung: die Taste ist bereits belegt für \"" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1333 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1337 msgid "Key: " msgstr "Schlüssel: " -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Subtitles && OSD" +msgstr "Untertitel/OSD" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Input && Codecs" +msgstr "Input / Codecs" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222 msgid "Device:" msgstr "Gerät:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:350 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:354 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Input & Codecs Einstellungen" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:359 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -16763,34 +16884,35 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:533 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:541 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Hotkeys konfigurieren" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:742 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55 msgid "Audio Files" msgstr "Audiodateien" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:743 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:757 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50 msgid "Video Files" msgstr "Videodateien" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:758 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60 msgid "Playlist Files" msgstr "Dateien in der Wiedergabeliste" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:791 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:805 msgid "&Apply" msgstr "&Anwenden" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792 -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99 -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:185 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:806 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:188 msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" @@ -16799,26 +16921,48 @@ msgstr "&Abbrechen" msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Lesezeichen bearbeiten" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58 -msgid "Bytes" -msgstr "Bytes" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44 +msgid "Create" +msgstr "Erstellen" -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 -msgid "Errors" -msgstr "Fehler" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +msgid "Create a new bookmark" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Den ausgewählten Stream wiedergeben" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Delete all the bookmarks" +msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen festlegen." +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139 msgid "&Close" msgstr "S&chließen" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67 +msgid "Bytes" +msgstr "Bytes" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 +msgid "Errors" +msgstr "Fehler" + #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130 msgid "&Clear" msgstr "&Löschen" @@ -16931,29 +17075,57 @@ msgstr "Autoren" msgid "Thanks" msgstr "Danke" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "VLC media player updates" +msgstr "VLC media player - Aktualisierungen" + #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211 -msgid "&Update List" -msgstr "&Liste aktualisieren" +msgid "&Recheck version" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218 msgid "Checking for an update..." msgstr "Suche nach einen Update..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:260 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 +msgid "" +"\n" +"Do you want to download it?\n" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Launching an update request..." +msgstr "Suche nach einen Update..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:276 #, fuzzy msgid "Select a directory..." msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294 -msgid "There is a new version of VLC :\n" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:314 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ja" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "A new version of VLC(" msgstr "Es gibt eine neue Version von VLC:\n" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:301 -msgid "You have the latest version of VLC" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:321 +#, fuzzy +msgid ") is available." +msgstr "Keine Hilfe verfügbar" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "You have the latest version of VLC media player." msgstr "Sie haben die neueste Version von VLC" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305 -msgid "An error occurred while checking for updates" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while checking for updates..." msgstr "Bei der Suche nach Updates ist ein Fehler aufgetreten" #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93 @@ -16993,24 +17165,28 @@ msgstr "Modulbaum" msgid "&Save as..." msgstr "&Sichern als..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86 +msgid "Save all the displayed logs to a file" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94 msgid "Verbosity Level" msgstr "Verbosity-Level" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121 msgid "&Update" msgstr "Akt&ualisieren" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249 #, fuzzy msgid "Select a name for the logs file" msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien aus" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) " msgstr "Texte / Protokolle (*.log *.txt);; Alle (*.*) " -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258 msgid "" "Cannot write file %1:\n" "%2." @@ -17018,62 +17194,71 @@ msgstr "" "Kann Datei %1 nicht schreiben:\n" "%2." -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88 msgid "&File" msgstr "&Datei" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89 msgid "&Disc" msgstr "&Volume" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:85 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90 msgid "&Network" msgstr "&Netzwerk" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92 msgid "Capture &Device" msgstr "Aufnahme&gerät öffnen" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:107 #, fuzzy msgid "&Select" msgstr "Auswählen" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192 msgid "&Enqueue" msgstr "Anhäng&en" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:190 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:196 msgid "&Play" msgstr "&Wiedergabe" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:184 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:187 msgid "&Stream" msgstr "&Stream" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 msgid "&Convert" msgstr "&Konvertieren" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:183 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189 msgid "&Convert / Save" msgstr "&Konvertieren / Sichern" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70 #, fuzzy msgid "Simple" msgstr "einfach" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Switch to simple preferences" +msgstr "Zu Skins wechseln" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74 +msgid "Switch to complete preferences" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86 msgid "&Save" msgstr "&Sichern" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88 msgid "&Reset Preferences" msgstr "Einstellungen zu&rücksetzen" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:346 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353 msgid "" "This will reset your VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -17081,64 +17266,72 @@ msgstr "" "Dies wird die Einstellungen vom VLC media player zurücksetzen.\n" "Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:379 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Open Directory" +msgstr "Verze&ichnis öffnen..\tCtrl-E" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:442 msgid "Open playlist file" msgstr "Wiedergabeliste öffnen" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:390 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:453 msgid "Choose a filename to save playlist" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen um die Wiedergabeliste zu speichern." -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:392 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:455 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; " msgstr "XSPF Wiedergabeliste (*.xspf);; " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:393 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:456 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) " msgstr "M3U Wiedergabeliste(*.m3u);; Alle (*.*) " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:541 -msgid "Choose subtitles file" -msgstr "Untertiteldatei wählen" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543 -msgid "Subtitles files (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;All files (*)" -msgstr "Untertiteldateien (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;Alle (*)" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45 msgid "Media Files" msgstr "Mediendateien" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65 msgid "Subtitles Files" msgstr "Untertiteldateien" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70 msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:100 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20 msgid "Stream Output" msgstr "Streamausgabe" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:153 +#, fuzzy msgid "" "Stream output string.\n" -" This is automatically generated when you change the above settings,\n" -" but you can update it manually." +"This is automatically generated when you change the above settings,\n" +"but you can update it manually." msgstr "" "Streamausgabe-String.\n" " Dies wird automatisch generiert, wenn Sie die oberen Einstellungen ändern,\n" " aber Sie können ihn manuell ändern." -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:200 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:203 msgid "Save file" msgstr "Datei sichern" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:204 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" msgstr "Container (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Video Port:" +msgstr "Video-Port" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Audio Port:" +msgstr "Audio-Port" + #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83 msgid "Hours / Minutes / Seconds:" msgstr "Stunden / Minuten / Sekunden:" @@ -17180,16 +17373,26 @@ msgstr "VLM Konf (*.vlm) ;; Alle (*.*)" msgid "Open a VLM Configuration File" msgstr "VLM-Konfigurationsdatei" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:295 +msgid "Toggle between elapsed and remaining time" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301 +msgid "" +"Current playback speed.\n" +"Right click to adjust" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:472 #, fuzzy msgid "Privacy and Network Policies" msgstr "Privatsphäre und Netzwerkpolicies" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:474 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476 msgid "Privacy and Network Warning" msgstr "Privatsphären- und Netzwerkwarnung" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:477 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:479 #, fuzzy msgid "" "

The VideoLAN Team doesn't like when an application goes online " @@ -17211,219 +17414,254 @@ msgstr "" "

Bitte überprüfen Sie deshalb die folgenden Einstellungen. Standardmäßig " "erfolgt fast kein Zugriff auf das Web.

\n" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024 msgid "Control menu for the player" msgstr "Steuerungsmenü für den Player" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1051 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1073 msgid "Paused" msgstr "Angehalten" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:272 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:275 msgid "&Media" msgstr "&Medien" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:273 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:276 msgid "&Playlist" msgstr "&Wiedergabeliste" # Wie in Firefox. -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:275 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:278 msgid "&Tools" msgstr "&Extras" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:276 modules/gui/qt4/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:279 modules/gui/qt4/menus.cpp:817 msgid "&Audio" msgstr "&Audio" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:277 modules/gui/qt4/menus.cpp:821 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:280 modules/gui/qt4/menus.cpp:823 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:278 modules/gui/qt4/menus.cpp:827 -msgid "&Playback" -msgstr "Wieder&gabe" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "P&layback" +msgstr "Wiedergabe" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:279 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:282 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:681 msgid "&Open File..." msgstr "Datei &öffnen..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:296 modules/gui/qt4/menus.cpp:683 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:299 modules/gui/qt4/menus.cpp:685 msgid "Open &Disc..." msgstr "&Medium öffnen..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:685 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:687 msgid "Open &Network..." msgstr "&Netzwerk öffnen..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:689 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Aufnahmegerät öffnen..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:305 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308 msgid "&Streaming..." msgstr "&Streaming..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:311 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Konve&rtieren / Speichern..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:906 msgid "&Quit" msgstr "Beenden" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:323 modules/gui/qt4/menus.cpp:839 -msgid "Show Playlist" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Show P&laylist" msgstr "Wiedergabeliste anzeigen" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:355 #, fuzzy -msgid "Undock from Interface" -msgstr "Vom Interface loslösen" - -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 -msgid "Ctrl+U" -msgstr "Strg+U" +msgid "Play&list..." +msgstr "Wiedergabeliste..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:353 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:356 msgid "Ctrl+L" msgstr "Strg+L" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:364 -msgid "Add Interfaces" -msgstr "Interface hinzufügen" - -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:374 modules/gui/qt4/menus.cpp:843 -msgid "Minimal View..." +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Mi&nimal View..." msgstr "Minimales Interface..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:375 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:376 msgid "Ctrl+H" msgstr "Strg+H" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:381 modules/gui/qt4/menus.cpp:848 -msgid "Toggle Fullscreen Interface" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "Vollbildsteuerung wechseln" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:385 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:390 #, fuzzy -msgid "Advanced Controls" +msgid "&Advanced Controls" msgstr "Erweiterte Optionen" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:391 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:397 msgid "Visualizations selector" msgstr "Visualisierungsauswahl" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:451 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:421 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Einstellungen..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:454 msgid "Audio &Track" msgstr "Audio&spur" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:452 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:455 msgid "Audio &Device" msgstr "Audiogerät" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:453 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456 msgid "Audio &Channels" msgstr "Audio&kanäle" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:454 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Equalizer" - -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458 msgid "&Visualizations" msgstr "&Visualisierungen" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:493 msgid "Video &Track" msgstr "Video&spur" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:494 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496 msgid "&Subtitles Track" msgstr "Untertitel&spur" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499 msgid "Load File..." msgstr "Datei laden..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:501 -msgid "Toggle &Fullscreen" -msgstr "&Vollbild an/aus" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "&Fullscreen" +msgstr "Vollbild" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504 msgid "&Zoom" msgstr "&Zoomen" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Deinterlace" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "Seitenverh&ältnis" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:507 msgid "&Crop" msgstr "&Beschneiden" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:508 msgid "Always &On Top" msgstr "Immer im V&ordergrund" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:546 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Sna&pshot" +msgstr "Schnappschuss" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:548 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Lesezeichen" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547 -msgid "&Title" -msgstr "&Titel" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "T&itle" +msgstr "Titel" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:548 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550 msgid "&Chapter" msgstr "&Kapitel" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:549 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:551 msgid "&Program" msgstr "&Programm" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:552 msgid "&Navigation" msgstr "&Navigation" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:612 -msgid "Help..." +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Configure podcasts..." +msgstr "Hotkeys konfigurieren" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "&Help..." msgstr "Hilfe..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:615 -msgid "Check for Updates..." +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Check for &Updates..." msgstr "Nach Updates suchen..." # Wie in Firefox. -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:676 msgid "Tools" msgstr "Extras" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:803 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Vollbild verlassen" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:829 +msgid "&Playback" +msgstr "Wieder&gabe" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:841 +msgid "Show Playlist" +msgstr "Wiedergabeliste anzeigen" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:845 +msgid "Minimal View..." +msgstr "Minimales Interface..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850 +msgid "Toggle Fullscreen Interface" +msgstr "Vollbildsteuerung wechseln" + # Wie in iTunes; alt. Infobereich (Windows) -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:888 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:890 msgid "Hide VLC media player in taskbar" msgstr "VLC media player in die Taskleiste minimieren" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:894 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:896 msgid "Show VLC media player" msgstr "VLC media player anzeigen" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:902 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:904 msgid "&Open Media" msgstr "V&olume öffnen" +#: modules/gui/qt4/menus.hpp:36 +#, fuzzy +msgid "Open &Folder..." +msgstr "Ordner öffnen..." + +#: modules/gui/qt4/menus.hpp:38 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "Verze&ichnis öffnen..\tCtrl-E" + #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66 #, fuzzy msgid "Show advanced preferences over simple ones" @@ -17574,14 +17812,10 @@ msgstr "" " Eine Alternative könnte '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' sein." #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127 -msgid "Show the opening dialog view in detail mode" -msgstr "Öffnungsdialog im detaillierten Modus anzeigen" - -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129 msgid "Selection of the starting mode and look " msgstr "Auswahl des Startmodus und des Looks " -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128 #, fuzzy msgid "" "Start VLC with:\n" @@ -17595,18 +17829,24 @@ msgstr "" "Albumcover, ...\n" " - minimalem Modus mit beschränkter Steuerung" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134 msgid "Classic look" msgstr "Klassischer Look" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135 msgid "Complete look with information area" msgstr "Kompletter Look mit Informationsbereich" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 msgid "Minimal look with no menus" msgstr "Minimaler Look ohne Menüs" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Show a controller in fullscreen mode" +msgstr "" +"Zeigt eine transparente Steuerung, wenn Sie die Maus im Vollbildmodus bewegen" + #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147 msgid "Qt interface" msgstr "Qt Interface" @@ -17645,24 +17885,20 @@ msgstr "Erweiterte Optionen..." msgid "Disc Selection" msgstr "Volumeauswahl" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" msgstr "DVD-Menüs (für bessere Kompatibilität) deaktivieren" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108 msgid "Disc device" msgstr "Laufwerk" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158 -msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory" -msgstr "Laufwerk oder VIDEO_TS Ordner auswählen" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165 #, fuzzy msgid "Starting Position" msgstr "Startposition" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232 #, fuzzy msgid "Audio and Subtitles" msgstr "Formatierte Untertitel" @@ -17679,7 +17915,7 @@ msgstr "Eine Untertiteldatei benutzen" #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52 #, fuzzy -msgid "Use a sub&titles file" +msgid "Use a sub&titles file" msgstr "Eine Untertiteldatei benutzen" #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126 @@ -17721,7 +17957,7 @@ msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen" #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54 #, fuzzy -msgid "Show &more options" +msgid "Show &more options" msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen" #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74 @@ -17761,6 +17997,11 @@ msgstr "Anpassen" msgid "Complete MRL for VLC internal" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:234 +#, fuzzy +msgid "Select play mode" +msgstr "Verstärkungsmodus auswählen" + #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19 #: modules/services_discovery/podcast.c:58 msgid "Podcast URLs list" @@ -17774,55 +18015,55 @@ msgstr "Outputs" msgid "Play locally" msgstr "Lokal wiedergeben" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:289 msgid "Prefer UDP over RTP" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:412 msgid "Mount Point" msgstr "Mount Point" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:425 #, fuzzy msgid "Login:pass:" msgstr "Login:" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:451 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:473 #, fuzzy msgid "Encapsulation" msgstr "Verkapslungsmethode" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:568 msgid "Video codec" msgstr "Videocodec" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:665 msgid "Audio codec" msgstr "Audiocodec" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:788 #, fuzzy msgid "Overlay subtitles on the video" msgstr "Einblendungen/Untertitel" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:827 msgid "Group name" msgstr "Gruppenname" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:861 #, fuzzy msgid "Stream all elementary streams" msgstr "Alle Elementarstreams auswählen" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:886 #, fuzzy msgid "Generated stream output string" msgstr "Allgemeine Stream-Output-Einstellungen" @@ -17921,38 +18162,43 @@ msgstr "Skins" msgid "Skin file" msgstr "Skin Datei" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Show a controller in fullscreen" +msgstr "Ränder im Vollbildmodus beschneiden" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201 #, fuzzy msgid "Instances" msgstr "Oberflächen" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:187 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207 #, fuzzy msgid "Allow only one instance" msgstr "Nur eine laufende Instanz erlauben" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:194 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214 #, fuzzy msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode" msgstr "" "Merkt sich den Titel zur Wiedergabe vor (wenn VLC nur einmal gleichzeitig " "gestartet werden soll)." -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221 #, fuzzy msgid "File associations:" msgstr "Dezimierung:" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234 msgid "Association Setup" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260 #, fuzzy msgid "Fetch the metadata from the Internet" msgstr "Metadaten aus dem Internet beziehen" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:267 msgid "Activate update notifier" msgstr "" @@ -18876,15 +19122,15 @@ msgstr "Dummy-Videooutput" msgid "Dummy font renderer function" msgstr "Dummy Font-Renderingfunktion" -#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:58 +#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:58 msgid "Filename for the font you want to use" msgstr "Dateiname für die Schrift, die Sie benutzen möchten" -#: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:59 +#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:59 msgid "Font size in pixels" msgstr "Schriftgröße in Pixeln" -#: modules/misc/freetype.c:112 modules/misc/win32text.c:60 +#: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:60 #, fuzzy msgid "" "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If " @@ -18895,7 +19141,7 @@ msgstr "" "werden. Wenn dies auf etwas anderes als 0 eingestellt ist, wird diese Option " "die relative Schriftgröße überschreiben." -#: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:65 +#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:65 msgid "" "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on " "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. " @@ -18903,11 +19149,13 @@ msgstr "" "Die Deckkraft (Gegenteil von Transparenz) von eingeblendetem Text. 0 = " "transparent, 255 = komplett undurchsichtig." -#: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:68 +#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:90 +#: modules/misc/win32text.c:68 msgid "Text default color" msgstr "Text-Standardfarbe" -#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:69 +#: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/quartztext.c:91 +#: modules/misc/win32text.c:69 msgid "" "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an " "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " @@ -18919,11 +19167,13 @@ msgstr "" "stehen für Rot, dann Grün und Blau. #000000 = Schwarz, #FF0000 = Rot, " "#00FF00 = Grün, #FFFF00 = Gelb (Rot + Grün), #FFFFFF = Weiß" -#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:73 +#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:86 +#: modules/misc/win32text.c:73 msgid "Relative font size" msgstr "Relative Schriftgröße" -#: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:74 +#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/quartztext.c:87 +#: modules/misc/win32text.c:74 msgid "" "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the " "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." @@ -18932,27 +19182,31 @@ msgstr "" "wird. Wenn eine absolute Schriftgröße angegeben wird, wird diese Einstellung " "ignoriert." -#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108 +#: modules/misc/win32text.c:80 msgid "Smaller" msgstr "Kleiner" -#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108 +#: modules/misc/win32text.c:80 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108 +#: modules/misc/win32text.c:80 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108 +#: modules/misc/win32text.c:80 msgid "Larger" msgstr "Größer" -#: modules/misc/freetype.c:133 +#: modules/misc/freetype.c:108 msgid "Use YUVP renderer" msgstr "YUVP-Renderer benutzen" -#: modules/misc/freetype.c:134 +#: modules/misc/freetype.c:109 msgid "" "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if " "you want to encode into DVB subtitles" @@ -18960,11 +19214,11 @@ msgstr "" "Rendert eine Schrift mit Palettenfarben von YUV. Diese Option wird nut " "benötigt, wenn Sie DVB Subtitel kodieren möchten." -#: modules/misc/freetype.c:136 +#: modules/misc/freetype.c:111 msgid "Font Effect" msgstr "Schrifteffekt" -#: modules/misc/freetype.c:137 +#: modules/misc/freetype.c:112 msgid "" "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its " "readability." @@ -18972,23 +19226,23 @@ msgstr "" "Effekte können auf den dargestellten Text angewendet werden, um die " "Lesbarkeit zu verbessern." -#: modules/misc/freetype.c:146 +#: modules/misc/freetype.c:121 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -#: modules/misc/freetype.c:146 +#: modules/misc/freetype.c:121 msgid "Outline" msgstr "Umrandung" -#: modules/misc/freetype.c:146 +#: modules/misc/freetype.c:121 msgid "Fat Outline" msgstr "Dicke Umrandung" -#: modules/misc/freetype.c:158 modules/misc/win32text.c:92 +#: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/win32text.c:92 msgid "Text renderer" msgstr "Textrenderer" -#: modules/misc/freetype.c:159 +#: modules/misc/freetype.c:134 msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "freetype2 Schriftrenderer" @@ -19316,10 +19570,15 @@ msgstr "Video" #: modules/misc/quartztext.c:85 #, fuzzy +msgid "Name for the font you want to use" +msgstr "Dateiname für die Schrift, die Sie benutzen möchten" + +#: modules/misc/quartztext.c:111 +#, fuzzy msgid "Mac Text renderer" msgstr "Textrenderer" -#: modules/misc/quartztext.c:86 +#: modules/misc/quartztext.c:112 #, fuzzy msgid "Quartz font renderer" msgstr "freetype2 Schriftrenderer" @@ -19856,7 +20115,7 @@ msgstr "Bonjour" #: modules/services_discovery/hal.c:150 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87 -#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:298 +#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299 msgid "Devices" msgstr "Geräte" @@ -19974,15 +20233,15 @@ msgstr "SAP-Ankündigungen" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "Beschreibungsdatei" -#: modules/services_discovery/sap.c:901 modules/services_discovery/sap.c:905 +#: modules/services_discovery/sap.c:890 modules/services_discovery/sap.c:894 msgid "Session" msgstr "Session" -#: modules/services_discovery/sap.c:901 +#: modules/services_discovery/sap.c:890 msgid "Tool" msgstr "Werkzeug" -#: modules/services_discovery/sap.c:905 +#: modules/services_discovery/sap.c:894 msgid "User" msgstr "Benutzer" @@ -21638,12 +21897,12 @@ msgstr "" msgid "Crop video filter" msgstr "Videofreistellungsfilter" -#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472 +#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474 #, fuzzy msgid "Cropping failed" msgstr "Videofreistellungsfilter" -#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473 +#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475 msgid "VLC could not open the video output module." msgstr "VLC konnte das Videoausgabemodul nicht öffnen." @@ -21728,7 +21987,7 @@ msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping." msgstr "Anzahl der Pixel, die am rechten Rand abgeschnitten werden sollen." #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59 -#: modules/video_filter/swscale.c:71 +#: modules/video_filter/swscale.c:63 msgid "Video scaling filter" msgstr "Videoskalierungsfilter" @@ -21828,21 +22087,21 @@ msgstr "RGB-Komponenten-Extrahierungs-Videofilter" msgid "video-filter-event" msgstr "Videofilterereignis" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49 +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47 msgid "Gaussian's std deviation" msgstr "" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:51 +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49 msgid "" "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up " "to 3*sigma away in any direction." msgstr "" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:60 +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:55 msgid "Gaussian blur video filter" msgstr "Weichzeichnenvideofilter" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:61 +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:56 msgid "Gaussian Blur" msgstr "Weichzeichnen" @@ -21987,11 +22246,11 @@ msgstr "Logoeinblendung" msgid "Logo sub filter" msgstr "Logo-Unterfilter" -#: modules/video_filter/magnify.c:64 +#: modules/video_filter/magnify.c:50 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" msgstr "Interaktiver Vergrößerungs-/Zoomvideofilter" -#: modules/video_filter/magnify.c:65 +#: modules/video_filter/magnify.c:51 msgid "Magnify" msgstr "Vergrößern" @@ -22260,11 +22519,11 @@ msgstr "Der Grad der Weichzeichnung von 1 bis 127." msgid "Motion blur filter" msgstr "Bewegungsverwischungsfilter" -#: modules/video_filter/motiondetect.c:61 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 msgid "Motion detect video filter" msgstr "Bewegungserkennungs-Videofilter" -#: modules/video_filter/motiondetect.c:62 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:50 msgid "Motion Detect" msgstr "Bewegungserkennung" @@ -22456,7 +22715,7 @@ msgstr "" "Übertragungsfehler aufweisen. Seien Sie vorsichtig mit diese Option, da das " "Darstellen der OSD Menübilder sehr rechenintensiv ist. Werte von 0 - 1000 ms." -#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:157 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102 msgid "Alpha transparency value (default 255)" msgstr "Alpha-Wert (standardmäßig 255)" @@ -22765,73 +23024,73 @@ msgstr "Interaktives-Puzzle-Videofilter" msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:129 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:74 #, fuzzy msgid "VNC Host" msgstr "Host" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:131 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:76 msgid "VNC hostname or IP address." msgstr "" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:133 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:78 #, fuzzy msgid "VNC Port" msgstr "VCD-Format" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:135 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:80 #, fuzzy msgid "VNC portnumber." msgstr "XVideo Adapter Nummer" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:137 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:82 #, fuzzy msgid "VNC Password" msgstr "Passwort" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:139 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:84 #, fuzzy msgid "VNC password." msgstr "SOCKS-Passwort" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:141 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:86 #, fuzzy msgid "VNC poll interval" msgstr "Key-Intervall" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:143 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:88 msgid "" "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. " msgstr "" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:145 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:90 #, fuzzy msgid "VNC polling" msgstr "Gerade läuft" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:147 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:92 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client." msgstr "" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:149 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:94 #, fuzzy msgid "Mouse events" msgstr "Mausgebärden" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:151 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:96 msgid "" "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client." msgstr "" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:153 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:98 msgid "Key events" msgstr "" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:155 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:100 msgid "Send key events to VNC host." msgstr "" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:159 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:104 #, fuzzy msgid "" "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 " @@ -22845,11 +23104,11 @@ msgstr "" "transparent (bei einem Wert von 255). Das Minimum ist vollständig " "durchsichtig (bei einem Wert von 0)." -#: modules/video_filter/remoteosd.c:172 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:119 msgid "Remote-OSD over VNC" msgstr "" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:174 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:121 #, fuzzy msgid "Remote-OSD" msgstr "Entfernen" @@ -22997,55 +23256,55 @@ msgstr "Kontrast zwischen Konturen vergrößern." msgid "Sharpen video filter" msgstr "Videofreistellungsfilter" -#: modules/video_filter/swscale.c:56 +#: modules/video_filter/swscale.c:52 msgid "Scaling mode" msgstr "Skalierungsmodus" -#: modules/video_filter/swscale.c:57 +#: modules/video_filter/swscale.c:53 msgid "Scaling mode to use." msgstr "Zu benutzender Skalierungsmodus." -#: modules/video_filter/swscale.c:61 +#: modules/video_filter/swscale.c:57 msgid "Fast bilinear" msgstr "Schnell Bilinear" -#: modules/video_filter/swscale.c:61 +#: modules/video_filter/swscale.c:57 msgid "Bilinear" msgstr "Bilinear" -#: modules/video_filter/swscale.c:61 +#: modules/video_filter/swscale.c:57 msgid "Bicubic (good quality)" msgstr "Bicubic (gute Qualität)" -#: modules/video_filter/swscale.c:62 +#: modules/video_filter/swscale.c:58 msgid "Experimental" msgstr "Experimentell" -#: modules/video_filter/swscale.c:62 +#: modules/video_filter/swscale.c:58 msgid "Nearest neighbour (bad quality)" msgstr "Nächster Nachbar (schlechte Qualität)" -#: modules/video_filter/swscale.c:63 +#: modules/video_filter/swscale.c:59 msgid "Area" msgstr "Bereich" -#: modules/video_filter/swscale.c:63 +#: modules/video_filter/swscale.c:59 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear" msgstr "Licht bicubic / Farbe bilinear" -#: modules/video_filter/swscale.c:63 +#: modules/video_filter/swscale.c:59 msgid "Gauss" msgstr "Gauß" -#: modules/video_filter/swscale.c:64 +#: modules/video_filter/swscale.c:60 msgid "SincR" msgstr "SincR" -#: modules/video_filter/swscale.c:64 +#: modules/video_filter/swscale.c:60 msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: modules/video_filter/swscale.c:64 +#: modules/video_filter/swscale.c:60 msgid "Bicubic spline" msgstr "Bicubic Spline" @@ -23951,6 +24210,57 @@ msgstr "Visualisierungsfilter" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Spektrum-Analysierer" +#~ msgid "VLC - Controller" +#~ msgstr "VLC - Steuerung" + +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "Über..." + +#~ msgid "A to B" +#~ msgstr "A nach B" + +#, fuzzy +#~ msgid "Extended settings" +#~ msgstr "Erweiterte Einstellungen" + +#~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory" +#~ msgstr "Ein Laufwerk oder einen VIDEO_TS Ordner öffnen" + +#~ msgid "&Update List" +#~ msgstr "&Liste aktualisieren" + +#~ msgid "Choose subtitles file" +#~ msgstr "Untertiteldatei wählen" + +#~ msgid "Subtitles files (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;All files (*)" +#~ msgstr "Untertiteldateien (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;Alle (*)" + +#~ msgid "&Equalizer" +#~ msgstr "&Equalizer" + +#~ msgid "Toggle &Fullscreen" +#~ msgstr "&Vollbild an/aus" + +#~ msgid "&Title" +#~ msgstr "&Titel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undock from Interface" +#~ msgstr "Vom Interface loslösen" + +#~ msgid "Ctrl+U" +#~ msgstr "Strg+U" + +#~ msgid "Add Interfaces" +#~ msgstr "Interface hinzufügen" + +#~ msgid "Show the opening dialog view in detail mode" +#~ msgstr "Öffnungsdialog im detaillierten Modus anzeigen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use a sub&titles file" +#~ msgstr "Eine Untertiteldatei benutzen" + #~ msgid "Add node" #~ msgstr "Knoten hinzufügen" @@ -24178,9 +24488,6 @@ msgstr "Spektrum-Analysierer" #~ "Der folgende Fehler ist aufgetreten. Mehr Details sind gegebenenfalls im " #~ "Nachrichtenfenster zu Finden." -#~ msgid "&Yes" -#~ msgstr "&Ja" - #~ msgid "&No" #~ msgstr "&Nein" @@ -24224,9 +24531,6 @@ msgstr "Spektrum-Analysierer" #~ "Alternativ wird dieses Feld automatisch gefüllt, wenn Sie die obigen " #~ "Steuerungen benutzen." -#~ msgid "Use a subtitles file" -#~ msgstr "Eine Untertiteldatei benutzen" - #~ msgid "Use an external subtitles file." #~ msgstr "Eine externe Untertiteldatei benutzen." @@ -24507,9 +24811,6 @@ msgstr "Spektrum-Analysierer" #~ msgid "New broadcast" #~ msgstr "Neuer Broadcast" -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Erstellen" - #~ msgid "VLM stream" #~ msgstr "VLM-Stream" @@ -24857,21 +25158,12 @@ msgstr "Spektrum-Analysierer" #~ msgid "Open &File..." #~ msgstr "Datei öffnen..." -#~ msgid "Open D&irectory..." -#~ msgstr "Verze&ichnis öffnen..\tCtrl-E" - #~ msgid "Open &Network Stream..." #~ msgstr "&Netzwerkstream öffnen..." #~ msgid "Media &Info..." #~ msgstr "Medien&info..." -#~ msgid "&Messages..." -#~ msgstr "&Meldungen..." - -#~ msgid "&Preferences..." -#~ msgstr "&Einstellungen..." - #~ msgid "Empty" #~ msgstr "Leer" @@ -25231,9 +25523,6 @@ msgstr "Spektrum-Analysierer" #~ msgid "Distribution License" #~ msgstr "Verteilungslizenz" -#~ msgid "Switch to skins" -#~ msgstr "Zu Skins wechseln" - #, fuzzy #~ msgid "Always show video area" #~ msgstr "Videoschnappschuss-Vorschau anzeigen" @@ -25314,10 +25603,6 @@ msgstr "Spektrum-Analysierer" #~ msgid "Video Adjustments and Effects" #~ msgstr "Videocodecs" -#, fuzzy -#~ msgid "Open directory" -#~ msgstr "Verze&ichnis öffnen..\tCtrl-E" - #, fuzzy #~ msgid "Select the device" #~ msgstr "Wählen Sie eine Datei" @@ -25855,9 +26140,6 @@ msgstr "Spektrum-Analysierer" #~ msgid "Delete &all" #~ msgstr "&Alle Löschen" -#~ msgid "Play the selected stream" -#~ msgstr "Den ausgewählten Stream wiedergeben" - #~ msgid "Language 0x%x" #~ msgstr "Sprache 0x%x" @@ -25936,9 +26218,6 @@ msgstr "Spektrum-Analysierer" #~ msgid "ISO-9660 Volume Set" #~ msgstr "ISO-9660 Volume-Set" -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Konsole" - #~ msgid "IPv6 multicast output interface" #~ msgstr "IPv6 Multicast-Outputinterface" @@ -26151,9 +26430,6 @@ msgstr "Spektrum-Analysierer" #~ msgid "Do not display further errors" #~ msgstr "Weitere Fehler unterdrücken" -#~ msgid "Crop borders in fullscreen" -#~ msgstr "Ränder im Vollbildmodus beschneiden" - #~ msgid "" #~ "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the " #~ "screen without black borders (OpenGL only)." @@ -26386,9 +26662,6 @@ msgstr "Spektrum-Analysierer" #~ msgid "&Shuffle Playlist" #~ msgstr "Wiedergabeliste mi&schen" -#~ msgid "VLC media player - Updates" -#~ msgstr "VLC media player - Aktualisierungen" - #~ msgid "Check for updates now !" #~ msgstr "Jetzt auf Updates prüfen!" @@ -26578,9 +26851,6 @@ msgstr "Spektrum-Analysierer" #~ msgid "_Eject Disc" #~ msgstr "Volume _auswerfen" -#~ msgid "Eject disc" -#~ msgstr "Volume auswerfen" - #~ msgid "_Title" #~ msgstr "_Titel" @@ -26732,9 +27002,6 @@ msgstr "Spektrum-Analysierer" #~ msgid "E&xit" #~ msgstr "B&eenden" -#~ msgid "&About..." -#~ msgstr "&Über..." - #~ msgid "" #~ "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n" #~ "\n" @@ -28011,9 +28278,6 @@ msgstr "Spektrum-Analysierer" #~ msgid "Opens a network stream" #~ msgstr "Öffnet einen Netzwerkstream" -#~ msgid "Starts playback" -#~ msgstr "Startet die Wiedergabe" - #~ msgid "Ready." #~ msgstr "Bereit."