X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fru%2Fkdenlive.po;h=31abe03e75811fd936645e3dfa827e23c998af8b;hb=967d43baad95e7e7d1a2797c53ba924d227fa3c0;hp=2c79380574f129649ddd380f3183c4d098308d62;hpb=452343c76412e516c154a4f7616e094c3bf3db2d;p=kdenlive diff --git a/po/ru/kdenlive.po b/po/ru/kdenlive.po index 2c793805..31abe03e 100644 --- a/po/ru/kdenlive.po +++ b/po/ru/kdenlive.po @@ -5,143 +5,296 @@ # Radist , 2008, 2009. # Artur Čuvašov , 2009. # Pavel Vishnevsky , 2009. +# Александр Прокудин , 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdenlive\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-27 01:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-21 11:57+0400\n" -"Last-Translator: Pavel Vishnevsky \n" -"Language-Team: Russian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-10 21:21+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-13 07:56+0400\n" +"Last-Translator: Александр Прокудин \n" +"Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n%" +"100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: src/customtrackview.cpp:588 +msgid " Duration:" +msgstr "Длительность:" + +#: src/customtrackview.cpp:594 +msgid " Group duration:" +msgstr "Длительность группы:" + +#: src/customtrackview.cpp:587 +msgid " Position:" +msgstr "Положение:" + +#: src/customtrackview.cpp:592 src/customtrackview.cpp:598 +msgid " Selection duration:" +msgstr "Длительность выделения:" + +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1094 +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1096 rc.cpp:2658 rc.cpp:2664 +#: rc.cpp:4436 rc.cpp:4442 +msgid " frames" +msgstr " кадров" + +#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:161 +#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:442 +#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:298 src/titlewidget.cpp:143 +#: rc.cpp:1229 rc.cpp:1552 rc.cpp:1703 rc.cpp:3007 rc.cpp:3330 rc.cpp:3481 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/vectorscope.cpp:239 +msgid "%1 \\%" +msgstr "%1 \\%" + +#: src/colorplaneexport.cpp:117 +msgid "%1 px" +msgstr "%1 px" + +#: src/documentchecker.cpp:174 +msgid "%1 will be replaced by %2" +msgstr "%1 будет заменён на %2" + +#: src/colorplaneexport.cpp:110 src/vectorscope.cpp:242 +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: src/cmake_bindir/ui_vectorscope_ui.h:119 rc.cpp:2492 rc.cpp:4270 +msgid "(notr)" +msgstr "" -#: src/clipproperties.cpp:499 src/slideshowclip.cpp:130 -#, kde-format -msgid "%1 images found" -msgstr "найдено %1 изображений" +#: src/cmake_bindir/ui_colorplaneexport_ui.h:196 rc.cpp:1980 rc.cpp:3758 +#, no-c-format +msgid "(notranslate) % display" +msgstr "" -#: src/titlewidget.cpp:964 rc.cpp:1508 rc.cpp:3280 rc.cpp:4662 -#, fuzzy +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1040 src/titlewidget.cpp:1356 +#: rc.cpp:2514 rc.cpp:4292 msgid "+X" -msgstr "X" +msgstr "+X" -#: src/titlewidget.cpp:989 rc.cpp:1511 rc.cpp:3283 rc.cpp:4665 -#, fuzzy +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1041 src/titlewidget.cpp:1381 +#: rc.cpp:2517 rc.cpp:4295 msgid "+Y" -msgstr "Y" - -#: rc.cpp:574 rc.cpp:659 rc.cpp:662 rc.cpp:902 rc.cpp:908 rc.cpp:914 -#: rc.cpp:920 rc.cpp:929 rc.cpp:1427 rc.cpp:1430 rc.cpp:1433 rc.cpp:1436 -#: rc.cpp:1439 rc.cpp:1442 rc.cpp:1445 rc.cpp:1448 rc.cpp:1454 rc.cpp:1457 -#: rc.cpp:1745 rc.cpp:1748 rc.cpp:2346 rc.cpp:2431 rc.cpp:2434 rc.cpp:2674 -#: rc.cpp:2680 rc.cpp:2686 rc.cpp:2692 rc.cpp:2701 rc.cpp:3199 rc.cpp:3202 -#: rc.cpp:3205 rc.cpp:3208 rc.cpp:3211 rc.cpp:3214 rc.cpp:3217 rc.cpp:3220 -#: rc.cpp:3226 rc.cpp:3229 rc.cpp:3517 rc.cpp:3520 rc.cpp:3728 rc.cpp:3813 -#: rc.cpp:3816 rc.cpp:4056 rc.cpp:4062 rc.cpp:4068 rc.cpp:4074 rc.cpp:4083 -#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4587 rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4596 -#: rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4608 rc.cpp:4611 rc.cpp:4899 rc.cpp:4902 +msgstr "+Y" + +#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:141 +#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:145 +#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:149 +#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:153 +#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:158 +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1058 +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1059 +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1061 +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1062 +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1063 +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1064 +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1065 +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1082 +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1083 +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1084 +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1085 +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1086 +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1087 +#: src/cmake_bindir/ui_tracksconfigdialog_ui.h:121 +#: src/cmake_bindir/ui_tracksconfigdialog_ui.h:122 +#: src/cmake_bindir/ui_tracksconfigdialog_ui.h:123 +#: src/cmake_bindir/ui_tracksconfigdialog_ui.h:124 +#: src/cmake_bindir/ui_tracksconfigdialog_ui.h:125 +#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:447 +#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:448 +#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:449 +#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:450 +#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:451 +#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:452 +#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:453 +#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:454 +#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:455 +#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:456 +#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:457 +#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:459 +#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:460 +#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:461 +#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:462 +#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:463 +#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:464 +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:290 +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:291 +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:544 +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:559 +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:580 +#: src/cmake_bindir/ui_unicodedialog_ui.h:257 +#: src/cmake_bindir/ui_unicodedialog_ui.h:258 +#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:300 +#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:301 +#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:302 +#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:303 +#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:304 +#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:305 +#: src/cmake_bindir/ui_timecodedisplay_ui.h:113 +#: src/cmake_bindir/ui_timecodedisplay_ui.h:114 +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:145 +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:146 rc.cpp:994 rc.cpp:997 rc.cpp:1057 +#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:1084 rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: rc.cpp:1235 rc.cpp:1238 rc.cpp:1241 rc.cpp:1244 rc.cpp:1247 rc.cpp:1250 +#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1277 rc.cpp:1567 rc.cpp:1570 rc.cpp:1573 rc.cpp:1576 +#: rc.cpp:1579 rc.cpp:1582 rc.cpp:1585 rc.cpp:1588 rc.cpp:1591 rc.cpp:1594 +#: rc.cpp:1597 rc.cpp:1603 rc.cpp:1606 rc.cpp:1609 rc.cpp:1612 rc.cpp:1615 +#: rc.cpp:1618 rc.cpp:2015 rc.cpp:2048 rc.cpp:2102 rc.cpp:2468 rc.cpp:2471 +#: rc.cpp:2474 rc.cpp:2477 rc.cpp:2480 rc.cpp:2502 rc.cpp:2505 rc.cpp:2556 +#: rc.cpp:2559 rc.cpp:2565 rc.cpp:2568 rc.cpp:2571 rc.cpp:2574 rc.cpp:2577 +#: rc.cpp:2622 rc.cpp:2625 rc.cpp:2628 rc.cpp:2631 rc.cpp:2634 rc.cpp:2637 +#: rc.cpp:2772 rc.cpp:2775 rc.cpp:2835 rc.cpp:2841 rc.cpp:2847 rc.cpp:2853 +#: rc.cpp:2862 rc.cpp:2883 rc.cpp:2886 rc.cpp:3013 rc.cpp:3016 rc.cpp:3019 +#: rc.cpp:3022 rc.cpp:3025 rc.cpp:3028 rc.cpp:3052 rc.cpp:3055 rc.cpp:3345 +#: rc.cpp:3348 rc.cpp:3351 rc.cpp:3354 rc.cpp:3357 rc.cpp:3360 rc.cpp:3363 +#: rc.cpp:3366 rc.cpp:3369 rc.cpp:3372 rc.cpp:3375 rc.cpp:3381 rc.cpp:3384 +#: rc.cpp:3387 rc.cpp:3390 rc.cpp:3393 rc.cpp:3396 rc.cpp:3793 rc.cpp:3826 +#: rc.cpp:3880 rc.cpp:4246 rc.cpp:4249 rc.cpp:4252 rc.cpp:4255 rc.cpp:4258 +#: rc.cpp:4280 rc.cpp:4283 rc.cpp:4334 rc.cpp:4337 rc.cpp:4343 rc.cpp:4346 +#: rc.cpp:4349 rc.cpp:4352 rc.cpp:4355 rc.cpp:4400 rc.cpp:4403 rc.cpp:4406 +#: rc.cpp:4409 rc.cpp:4412 rc.cpp:4415 msgid "..." msgstr "..." -#: rc.cpp:728 rc.cpp:734 rc.cpp:740 rc.cpp:2500 rc.cpp:2506 rc.cpp:2512 -#: rc.cpp:3882 rc.cpp:3888 rc.cpp:3894 +#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:278 +#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:280 +#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:282 rc.cpp:1490 rc.cpp:1496 +#: rc.cpp:1502 rc.cpp:3268 rc.cpp:3274 rc.cpp:3280 msgid "/" msgstr "/" -#: rc.cpp:1148 rc.cpp:2920 rc.cpp:4302 -msgid "/dev/dsp" -msgstr "/dev/dsp" - -#: rc.cpp:1169 rc.cpp:2941 rc.cpp:4323 -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" - -#: rc.cpp:1526 rc.cpp:3298 rc.cpp:4680 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: rc.cpp:595 rc.cpp:1682 rc.cpp:2367 rc.cpp:3454 rc.cpp:3749 rc.cpp:4836 -#, fuzzy +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:676 +#: src/cmake_bindir/ui_wizardmltcheck_ui.h:137 rc.cpp:1424 rc.cpp:1946 +#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3724 msgid "1" -msgstr "x1" +msgstr "1" + +#: src/clipproperties.cpp:710 src/slideshowclip.cpp:226 +msgid "1 image found" +msgid_plural "%1 images found" +msgstr[0] "Найдено %1 изображение" +msgstr[1] "Найдено %1 изображения" +msgstr[2] "Найдено %1 изображений" -#: src/geometryval.cpp:83 +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1103 rc.cpp:2687 rc.cpp:4465 +#, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: rc.cpp:1205 rc.cpp:2977 rc.cpp:4359 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:716 rc.cpp:2240 rc.cpp:4018 msgid "11250" msgstr "11250" -#: rc.cpp:1685 rc.cpp:3457 rc.cpp:4839 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:675 rc.cpp:1427 rc.cpp:3205 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" -#: src/geometryval.cpp:84 +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1104 rc.cpp:2691 rc.cpp:4469 +#, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: rc.cpp:1202 rc.cpp:2974 rc.cpp:4356 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:715 rc.cpp:2237 rc.cpp:4015 msgid "22500" msgstr "22500" -#: rc.cpp:1325 rc.cpp:3097 rc.cpp:3578 rc.cpp:4479 rc.cpp:4960 +#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:359 +#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:172 rc.cpp:1724 rc.cpp:1883 +#: rc.cpp:3502 rc.cpp:3661 msgid "25/1" msgstr "25/1" -#: rc.cpp:1199 rc.cpp:2971 rc.cpp:4353 +#: rc.cpp:413 rc.cpp:459 +msgid "256 scale" +msgstr "В масштабе 256" + +#: rc.cpp:421 +msgid "2D video oscilloscope" +msgstr "Двухмерный видеоосциллоскоп" + +#: rc.cpp:549 +msgid "3 point balance" +msgstr "Баланс по трём точкам" + +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:714 rc.cpp:2234 rc.cpp:4012 msgid "32000" msgstr "32000" -#: rc.cpp:1175 rc.cpp:2947 rc.cpp:4329 -msgid "320x240" -msgstr "320x240" - -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:3109 rc.cpp:3590 rc.cpp:4491 rc.cpp:4972 +#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:363 +#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:176 rc.cpp:1736 rc.cpp:1895 +#: rc.cpp:3514 rc.cpp:3673 msgid "4/3" msgstr "4/3" -#: rc.cpp:1196 rc.cpp:2968 rc.cpp:4350 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:713 rc.cpp:2231 rc.cpp:4009 msgid "41000" msgstr "41000" -#: rc.cpp:1193 rc.cpp:2965 rc.cpp:4347 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:712 rc.cpp:2228 rc.cpp:4006 msgid "48000" msgstr "48000" -#: src/geometryval.cpp:82 +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1102 rc.cpp:2683 rc.cpp:4461 +#, no-c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: rc.cpp:1331 rc.cpp:3103 rc.cpp:3584 rc.cpp:4485 rc.cpp:4966 +#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:361 +#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:174 rc.cpp:1730 rc.cpp:1889 +#: rc.cpp:3508 rc.cpp:3667 msgid "59/54" msgstr "59/54" -#: rc.cpp:1319 rc.cpp:3091 rc.cpp:3572 rc.cpp:4473 rc.cpp:4954 +#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:357 +#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:170 rc.cpp:1718 rc.cpp:1877 +#: rc.cpp:3496 rc.cpp:3655 msgid "720x576" msgstr "720x576" -#: rc.cpp:815 rc.cpp:1001 rc.cpp:1007 rc.cpp:1013 rc.cpp:1259 rc.cpp:1271 -#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1307 rc.cpp:1361 rc.cpp:1385 rc.cpp:1562 rc.cpp:1577 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1640 rc.cpp:1724 rc.cpp:2587 rc.cpp:2773 rc.cpp:2779 -#: rc.cpp:2785 rc.cpp:3031 rc.cpp:3043 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079 rc.cpp:3133 -#: rc.cpp:3157 rc.cpp:3334 rc.cpp:3349 rc.cpp:3403 rc.cpp:3412 rc.cpp:3496 -#: rc.cpp:3969 rc.cpp:4155 rc.cpp:4161 rc.cpp:4167 rc.cpp:4413 rc.cpp:4425 -#: rc.cpp:4452 rc.cpp:4461 rc.cpp:4515 rc.cpp:4539 rc.cpp:4716 rc.cpp:4731 -#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4794 rc.cpp:4878 +#: src/vectorscope.cpp:87 +msgid "75% box" +msgstr "" + +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1077 +#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:155 +#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:157 +#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:159 +#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:161 +#: src/cmake_bindir/ui_keyframedialog_ui.h:92 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:637 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:654 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:657 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:685 +#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:339 +#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:342 rc.cpp:1313 rc.cpp:1367 +#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1454 rc.cpp:1793 rc.cpp:1799 rc.cpp:1805 rc.cpp:1811 +#: rc.cpp:1844 rc.cpp:2366 rc.cpp:2375 rc.cpp:2607 rc.cpp:3091 rc.cpp:3145 +#: rc.cpp:3154 rc.cpp:3232 rc.cpp:3571 rc.cpp:3577 rc.cpp:3583 rc.cpp:3589 +#: rc.cpp:3622 rc.cpp:4144 rc.cpp:4153 rc.cpp:4385 msgid "99:99:99:99; " msgstr "99:99:99:99; " -#: rc.cpp:1301 rc.cpp:3073 rc.cpp:4455 +#: src/customtrackview.cpp:586 +#, fuzzy +msgid ":" +msgstr "X:" + +#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:162 rc.cpp:1814 rc.cpp:3592 msgid ":::" msgstr ":::" -#: src/unicodedialog.cpp:132 +#: src/unicodedialog.cpp:134 msgid "" "

« (u+00ab, &lfquo; in HTML) and " "» (u+00bb, &rfquo; in HTML) are " @@ -158,9 +311,10 @@ msgstr "" "типографских традициях различных стран. См. Wikipedia:Кавычки

" -#: src/unicodedialog.cpp:156 +#: src/unicodedialog.cpp:158 +#, fuzzy msgid "" -"

An em Dash (dash of the widht of an m).

Usage examples: In English " +"

An em Dash (dash of the width of an m).

Usage examples: In English " "language to mark—like here—thoughts. Traditionally without " "spaces.

See Wikipedia:" "Dash

" @@ -173,7 +327,7 @@ msgstr "" "война 1941—1945 гг. (Не отбивается)

См. Wikipedia:Тире

" -#: src/unicodedialog.cpp:154 +#: src/unicodedialog.cpp:156 msgid "" "

An en Dash (dash of the width of an n).

Usage examples: In English " "language for value ranges (1878–1903), for relationships/connections " @@ -185,7 +339,7 @@ msgstr "" "

Короткое тире. В русской типографике не используется.

См. Wikipedia:Тире

" -#: src/unicodedialog.cpp:158 +#: src/unicodedialog.cpp:160 msgid "" "

Narrow no-break space. Has the same width as U+2009.

Usage: For " "units (spaces are marked with U+2423, ␣): 230␣V, " @@ -195,15 +349,15 @@ msgid "" "Schmales_Leerzeichen\">Wikipedia:de:Schmales_Leerzeichen

" msgstr "" -#: src/unicodedialog.cpp:118 +#: src/unicodedialog.cpp:120 msgid "(no character selected)" msgstr "(не выбран символ)" -#: src/unicodedialog.cpp:174 +#: src/unicodedialog.cpp:176 msgid "No additional information available for this character." msgstr "Отсутствуют сведения об этом символе." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:174 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:190 msgid "" "Recordmydesktop utility not found, please install it for " "screen grabs" @@ -211,7 +365,7 @@ msgstr "" "Утилита Recordmydesktop не найдена, пожалуйста установите " "ее" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:168 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:183 msgid "" "dvgrab utility not found, please install it for firewire " "capture" @@ -219,27 +373,37 @@ msgstr "" "Утилита dvgrab не найдена, пожалуйста установите ее для " "захвата" -#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/dvdwizardvob.cpp:56 -#, kde-format +#: src/dvdwizardvob.cpp:55 msgid "Program %1 is required for the DVD wizard." msgstr "Приложение %1 требуется для работы мастера DVD." -#: src/renderwidget.cpp:1354 -#, kde-format +#: src/dvdwizardvob.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Program %1 or %2 is required for the DVD wizard." +msgstr "Приложение %1 требуется для работы мастера DVD." + +#: src/renderwidget.cpp:1527 msgid "Rendering of %1 crashed
" msgstr "Сборка %1 аварийно прервана
" -#: rc.cpp:638 rc.cpp:653 rc.cpp:1529 rc.cpp:2410 rc.cpp:2425 rc.cpp:3301 -#: rc.cpp:3548 rc.cpp:3617 rc.cpp:3792 rc.cpp:3807 rc.cpp:4683 rc.cpp:4930 -#: rc.cpp:4999 +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1071 +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:288 +#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:288 +#: src/cmake_bindir/ui_keyframeeditor_ui.h:113 +#: src/cmake_bindir/ui_timelinebuttons_ui.h:86 rc.cpp:988 rc.cpp:1201 +#: rc.cpp:1763 rc.cpp:2453 rc.cpp:2589 rc.cpp:2766 rc.cpp:2979 rc.cpp:3541 +#: rc.cpp:4231 rc.cpp:4367 msgid "A" msgstr "A" -#: src/customtrackview.cpp:3628 -#, kde-format +#: src/customtrackview.cpp:4892 msgid "A guide already exists at position %1" msgstr "Направляющая уже существует в позиции %1" +#: src/initeffects.cpp:726 +msgid "A key-framable alpha-channel compositor for two frames." +msgstr "" + #: src/profilesdialog.cpp:141 msgid "" "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please " @@ -248,112 +412,138 @@ msgstr "" "Профиль с таким именем уже существует в профилях MLT по умолчанию, " "пожалуйста выберите другое название" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211 rc.cpp:1208 rc.cpp:2980 rc.cpp:4362 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:718 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229 rc.cpp:2243 rc.cpp:4021 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:233 msgid "ARTS daemon" msgstr "ARTS daemon" -#: src/cliptranscode.cpp:108 rc.cpp:890 rc.cpp:2662 rc.cpp:4044 +#: src/cliptranscode.cpp:127 src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:204 +#: rc.cpp:2426 rc.cpp:4204 msgid "Abort" msgstr "Прервать" -#: src/renderwidget.cpp:1388 rc.cpp:565 rc.cpp:2337 rc.cpp:3719 +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:576 src/renderwidget.cpp:1569 +#: rc.cpp:2093 rc.cpp:3871 msgid "Abort Job" msgstr "Прервать работу" -#: rc.cpp:1544 rc.cpp:3316 rc.cpp:4698 +#: rc.cpp:264 +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#: src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:114 rc.cpp:2706 rc.cpp:4484 msgid "Activate crash recovery (auto save)" msgstr "Активировать аварийное востановление (автосохранение)" -#: src/customtrackview.cpp:1280 src/customtrackview.cpp:1324 -#: src/addeffectcommand.cpp:38 -#, kde-format +#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1628 +#: src/customtrackview.cpp:1672 msgid "Add %1" msgstr "Добавить %1" -#: rc.cpp:5050 +#: rc.cpp:4535 msgid "Add Audio Effect" msgstr "Добавить аудиоэффект" -#: src/mainwindow.cpp:1110 +#: src/mainwindow.cpp:1398 msgid "Add Clip" msgstr "Добавить клип" -#: src/mainwindow.cpp:1114 +#: src/mainwindow.cpp:1243 +msgid "Add Clip To Selection" +msgstr "Добавить клип к выделению" + +#: src/mainwindow.cpp:1402 msgid "Add Color Clip" msgstr "Добавить цветовой клип" -#: rc.cpp:5053 +#: rc.cpp:4538 msgid "Add Custom Effect" msgstr "Добавить собственный эффект" -#: src/customruler.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1040 src/customtrackview.cpp:3643 +#: src/customruler.cpp:77 src/mainwindow.cpp:1330 src/customtrackview.cpp:4907 msgid "Add Guide" msgstr "Добавить направляющую" -#: src/titlewidget.cpp:186 +#: src/titlewidget.cpp:389 msgid "Add Image" msgstr "Добавить изображение" -#: src/clipproperties.cpp:293 src/mainwindow.cpp:978 src/mainwindow.cpp:1952 +#: src/mainwindow.cpp:1268 src/mainwindow.cpp:2423 src/clipproperties.cpp:452 msgid "Add Marker" msgstr "Добавить маркер" -#: rc.cpp:1709 rc.cpp:3481 rc.cpp:4863 +#: src/cmake_bindir/ui_configtranscode_ui.h:78 rc.cpp:1645 rc.cpp:3423 msgid "Add Profile" msgstr "Добавить профиль" -#: src/titlewidget.cpp:180 +#: src/titlewidget.cpp:383 msgid "Add Rectangle" msgstr "Добавить прямоугольник" -#: src/mainwindow.cpp:1118 src/slideshowclip.cpp:35 +#: src/mainwindow.cpp:1406 src/slideshowclip.cpp:37 msgid "Add Slideshow Clip" msgstr "Добавить слайдшоу" -#: src/mainwindow.cpp:1126 +#: src/mainwindow.cpp:1414 msgid "Add Template Title" msgstr "Добавить клип титров из шаблона" -#: src/titlewidget.cpp:174 +#: src/titlewidget.cpp:377 msgid "Add Text" msgstr "Добавить текст" -#: src/mainwindow.cpp:1122 +#: src/mainwindow.cpp:1410 msgid "Add Title Clip" msgstr "Добавить клип титров" -#: src/mainwindow.cpp:311 +#: src/tracksconfigdialog.cpp:86 +msgid "Add Track" +msgstr "Добавить дорожку" + +#: src/mainwindow.cpp:389 msgid "Add Transition" msgstr "Добавить переход" -#: rc.cpp:5047 +#: src/mainwindow.cpp:1258 +msgid "Add Transition To Selection" +msgstr "Добавить переход к выделению" + +#: rc.cpp:4532 msgid "Add Video Effect" msgstr "Добавить видеоэффект" -#: src/clipitem.cpp:899 src/clipitem.cpp:906 +#: src/clipitem.cpp:946 src/clipitem.cpp:955 msgid "Add audio fade" msgstr "Добавить затухание звука" -#: rc.cpp:701 rc.cpp:2473 rc.cpp:3855 -#, fuzzy +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardchapters_ui.h:107 rc.cpp:1751 rc.cpp:3529 msgid "Add chapter" -msgstr "Добавить маркер" +msgstr "Добавить главу" -#: src/addclipcommand.cpp:33 +#: src/addclipcommand.cpp:33 src/clipmanager.cpp:327 msgid "Add clip" +msgid_plural "Add clips" +msgstr[0] "Добавить клип" +msgstr[1] "Добавить клипы" +msgstr[2] "Добавить клипы" + +#: src/addclipcutcommand.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Add clip cut" msgstr "Добавить клип" -#: rc.cpp:785 rc.cpp:2557 rc.cpp:3939 +#: src/cliptranscode.cpp:36 src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:181 +#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2796 +#, fuzzy msgid "Add clip to project" -msgstr "Добавить клип к проекту" - -#: src/clipmanager.cpp:234 -msgid "Add clips" -msgstr "Добавить клипы" +msgid_plural "Add clips to project" +msgstr[0] "Добавить клип к проекту" +msgstr[1] "Добавить клип к проекту" +msgstr[2] "Добавить клип к проекту" #: src/addfoldercommand.cpp:33 msgid "Add folder" @@ -363,51 +553,49 @@ msgstr "Добавить каталог" msgid "Add guide" msgstr "Добавить направляющую" -#: src/complexparameter.cpp:44 src/geometryval.cpp:68 -#: src/editkeyframecommand.cpp:38 +#: src/editkeyframecommand.cpp:38 src/geometryval.cpp:80 +#: src/geometrywidget.cpp:69 src/geometrywidget.cpp:257 +#: src/keyframeedit.cpp:53 src/complexparameter.cpp:44 msgid "Add keyframe" msgstr "Добавить ключевой кадр" -#: src/clipproperties.cpp:240 src/addmarkercommand.cpp:33 +#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:299 msgid "Add marker" msgstr "Добавить маркер" -#: rc.cpp:1754 rc.cpp:3526 rc.cpp:4908 -#, fuzzy +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:150 rc.cpp:1114 rc.cpp:2892 msgid "Add movie file" -msgstr "Добавить видеоэффект" +msgstr "Добавить видеофайл" -#: src/dvdwizardmenu.cpp:43 -#, fuzzy +#: src/dvdwizardmenu.cpp:44 msgid "Add new button" -msgstr "Добавить новый эффект" +msgstr "Добавить новую кнопку" -#: src/effectstackview.cpp:46 +#: src/effectstackview.cpp:60 msgid "Add new effect" msgstr "Добавить новый эффект" #: src/dvdwizardvob.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Add new video file" msgstr "Добавить новый видеофайл" -#: rc.cpp:1136 rc.cpp:2908 rc.cpp:4290 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:681 rc.cpp:2159 rc.cpp:3937 msgid "Add recording time to captured file name" msgstr "Добавить время записи к имени захваченного файла" -#: rc.cpp:1382 rc.cpp:3154 rc.cpp:4536 +#: src/cmake_bindir/ui_spacerdialog_ui.h:90 rc.cpp:1280 rc.cpp:3058 msgid "Add space" msgstr "Add space" -#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36 src/customtrackview.cpp:1743 +#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2270 msgid "Add timeline clip" -msgstr "Add timeline clip" +msgstr "Добавить клип в монтаж" #: src/addtrackcommand.cpp:33 msgid "Add track" msgstr "Добавить дорожку" -#: src/clipitem.cpp:913 src/clipitem.cpp:916 +#: src/clipitem.cpp:964 src/clipitem.cpp:967 msgid "Add transition" msgstr "Добавить переход" @@ -415,72 +603,133 @@ msgstr "Добавить переход" msgid "Add transition to clip" msgstr "Добавить переход в клип" +#: src/cmake_bindir/ui_unicodedialog_ui.h:259 rc.cpp:2508 rc.cpp:4286 +msgid "Additional Information" +msgstr "Дополнительная информация" + #: src/wizard.cpp:113 msgid "Additional Settings" -msgstr "Дополнительные настройки" +msgstr "Дополнительные параметры" -#: rc.cpp:463 rc.cpp:2235 +#: rc.cpp:897 msgid "Adjust audio volume with keyframes" msgstr "Выровнять уровень звука по ключевым кадрам" -#: src/changespeedcommand.cpp:34 +#: src/changespeedcommand.cpp:37 msgid "Adjust clip length" msgstr "Выровнять длину клипа" -#: rc.cpp:311 rc.cpp:2083 +#: rc.cpp:373 +msgid "Adjust levels" +msgstr "Изменить цветовые уровни" + +#: rc.cpp:723 msgid "Adjust size and position of clip" msgstr "Настроить размер и положение клипа" -#: rc.cpp:179 rc.cpp:1951 +#: rc.cpp:591 #, fuzzy msgid "Adjust the audio volume without keyframes" msgstr "Выровнять уровень звука по ключевым кадрам" -#: rc.cpp:132 rc.cpp:1904 +#: rc.cpp:4 +msgid "Adjust the left/right balance" +msgstr "Изменить баланс левого и правого каналов" + +#: rc.cpp:10 +msgid "Adjust the left/right spread of a channel" +msgstr "" + +#: rc.cpp:210 msgid "Adjust the white balance / color temperature" msgstr "Настроить баланс белого / цветовую температуру" -#: rc.cpp:1688 rc.cpp:3460 rc.cpp:4842 +#: rc.cpp:883 +msgid "Adjustable Vignette" +msgstr "Настраиваемое виньетирование" + +#: rc.cpp:218 +msgid "Adjusts the brightness of a source image" +msgstr "Изменить яркость исходного изображения" + +#: rc.cpp:279 +msgid "Adjusts the contrast of a source image" +msgstr "Изменить контраст исходного изображения" + +#: rc.cpp:467 +msgid "Adjusts the saturation of a source image" +msgstr "Изменить насыщенность исходного изображения" + +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:686 rc.cpp:1430 rc.cpp:3208 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: src/titlewidget.cpp:135 +#: src/initeffects.cpp:738 +msgid "Affine" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Alberto Villa" +msgstr "Alberto Villa" + +#: src/initeffects.cpp:729 src/initeffects.cpp:761 src/initeffects.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "Align" +msgstr "Выравнивание..." + +#: src/titlewidget.cpp:259 msgid "Align center" msgstr "Выровнять по центру" -#: src/titlewidget.cpp:156 +#: src/geometryval.cpp:115 src/titlewidget.cpp:348 msgid "Align item horizontally" msgstr "Выровнять по горизонтали" -#: src/titlewidget.cpp:158 +#: src/geometryval.cpp:121 src/titlewidget.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Align item to bottom" +msgstr "Выровнять по горизонтали" + +#: src/geometryval.cpp:125 src/titlewidget.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Align item to left" +msgstr "Выровнять по вертикали" + +#: src/geometryval.cpp:123 src/titlewidget.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Align item to right" +msgstr "Выровнять по горизонтали" + +#: src/geometryval.cpp:119 src/titlewidget.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Align item to top" +msgstr "Выровнять по горизонтали" + +#: src/geometryval.cpp:117 src/titlewidget.cpp:350 msgid "Align item vertically" msgstr "Выровнять по вертикали" -#: src/titlewidget.cpp:134 +#: src/titlewidget.cpp:258 msgid "Align left" msgstr "" -#: src/titlewidget.cpp:133 +#: src/titlewidget.cpp:257 msgid "Align right" msgstr "" -#: src/geometryval.cpp:88 -msgid "Align..." -msgstr "Выравнивание..." - -#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3532 rc.cpp:4914 +#: src/cmake_bindir/ui_effectlist_ui.h:107 rc.cpp:2327 rc.cpp:4105 msgid "All" msgstr "Все" -#: src/projectlist.cpp:625 +#: src/projectlist.cpp:1079 msgid "All Files" msgstr "Все файлы" -#: src/projectlist.cpp:624 +#: src/projectlist.cpp:1079 msgid "All Supported Files" msgstr "Все поддерживаемые форматы" -#: src/spacerdialog.cpp:38 +#: src/spacerdialog.cpp:39 msgid "All tracks" msgstr "Все дорожки" @@ -492,153 +741,245 @@ msgstr "Allow horizontal moves" msgid "Allow vertical moves" msgstr "Allow vertical moves" -#: src/renderwidget.cpp:755 src/renderwidget.cpp:1486 +#: rc.cpp:359 +msgid "Allows compensation of lens distortion" +msgstr "" + +#: src/initeffects.cpp:728 src/initeffects.cpp:760 +msgid "Alpha Channel Operation" +msgstr "" + +#: rc.cpp:581 +msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images" +msgstr "" + +#: rc.cpp:268 +msgid "Alpha controlled" +msgstr "С контролем альфа-канала" + +#: rc.cpp:168 +msgid "Alpha gradient" +msgstr "Градиент по альфа-каналу" + +#: rc.cpp:929 +msgid "Alpha manipulation" +msgstr "Обработка альфа-канала" + +#: rc.cpp:184 +msgid "Alpha shapes" +msgstr "Фигуры в альфа-канале" + +#: rc.cpp:449 +msgid "Alpha trace" +msgstr "Следить за альфа-каналом" + +#: src/renderwidget.cpp:856 src/renderwidget.cpp:1683 msgid "Already running" msgstr "Уже запущено" -#: rc.cpp:147 rc.cpp:471 rc.cpp:1919 rc.cpp:2243 +#: rc.cpp:321 +msgid "Amount" +msgstr "Количество" + +#: rc.cpp:341 rc.cpp:905 msgid "Amplitude" msgstr "Амплитуда" -#: src/main.cpp:39 +#: src/main.cpp:35 msgid "An open source video editor." msgstr "Видеоредактор с открытым исходным кодом." -#: rc.cpp:325 rc.cpp:2097 -msgid "Animate Rotate X" +#: src/colorplaneexport.cpp:202 +msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values." msgstr "" -#: rc.cpp:327 rc.cpp:2099 +#: rc.cpp:737 +msgid "Animate Rotate X" +msgstr "Анимация вращения по X" + +#: rc.cpp:739 msgid "Animate Rotate Y" -msgstr "" +msgstr "Анимация вращения по Y" -#: rc.cpp:329 rc.cpp:2101 +#: rc.cpp:741 msgid "Animate Rotate Z" -msgstr "" +msgstr "Анимация вращения по Z" -#: rc.cpp:335 rc.cpp:2107 +#: rc.cpp:747 msgid "Animate Shear X" -msgstr "" +msgstr "Анимация наклона по X" -#: rc.cpp:337 rc.cpp:2109 +#: rc.cpp:749 msgid "Animate Shear Y" +msgstr "Анимация наклона по Y" + +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1106 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:662 +#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:348 rc.cpp:1391 rc.cpp:2393 +#: rc.cpp:2670 rc.cpp:3169 rc.cpp:4171 rc.cpp:4448 +msgid "Animation" +msgstr "Анимация" + +#: src/initeffects.cpp:716 +msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames." msgstr "" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:255 msgid "Ascii art library" msgstr "Библиотека ascii-графики" -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:3100 rc.cpp:4482 +#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:173 rc.cpp:1727 rc.cpp:3505 msgid "Aspect ratio:" -msgstr "Пропорции:" - -#: rc.cpp:1022 rc.cpp:1604 rc.cpp:1766 rc.cpp:2794 rc.cpp:3376 rc.cpp:3538 -#: rc.cpp:3602 rc.cpp:4176 rc.cpp:4758 rc.cpp:4920 rc.cpp:4984 +msgstr "Пропорции" + +#: rc.cpp:333 +msgid "Aspect type" +msgstr "Пропорции" + +#: src/tracksconfigdialog.cpp:37 src/tracksconfigdialog.cpp:112 +#: src/tracksconfigdialog.cpp:144 src/tracksconfigdialog.cpp:178 +#: src/cmake_bindir/ui_effectlist_ui.h:109 +#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:369 +#: src/cmake_bindir/ui_configtimeline_ui.h:133 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:694 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:649 src/effectslistwidget.cpp:106 +#: src/effectslistwidget.cpp:136 src/effectslistwidget.cpp:138 rc.cpp:1340 +#: rc.cpp:1657 rc.cpp:1913 rc.cpp:2189 rc.cpp:2333 rc.cpp:3118 rc.cpp:3435 +#: rc.cpp:3691 rc.cpp:3967 rc.cpp:4111 msgid "Audio" msgstr "Звук" -#: rc.cpp:608 rc.cpp:2380 rc.cpp:3762 +#: src/cmake_bindir/ui_wizardmltcheck_ui.h:141 rc.cpp:1959 rc.cpp:3737 msgid "Audio Codecs" -msgstr "Аудиокодеки" +msgstr "Звуковые кодеки" -#: src/mainwindow.cpp:998 +#: src/mainwindow.cpp:1473 +msgid "Audio Effects" +msgstr "Звуковые эффекты" + +#: src/mainwindow.cpp:1288 msgid "Audio Only" msgstr "Только звук" -#: src/mainwindow.cpp:1008 src/customtrackview.cpp:4551 +#: src/mainwindow.cpp:1298 src/customtrackview.cpp:5911 msgid "Audio and Video" msgstr "Звук и видео" -#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2959 rc.cpp:4341 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:708 rc.cpp:2222 rc.cpp:4000 msgid "Audio channels" msgstr "Каналы звука" -#: src/projectitem.cpp:188 src/documentchecker.cpp:71 +#: src/documentchecker.cpp:142 src/projectitem.cpp:165 msgid "Audio clip" msgstr "Звуковой клип" -#: rc.cpp:1607 rc.cpp:3379 rc.cpp:4761 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:699 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:646 rc.cpp:1343 rc.cpp:2198 +#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3976 msgid "Audio codec" msgstr "Звуковой кодек" -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:2926 rc.cpp:4308 +#: rc.cpp:917 +msgid "Audio correction" +msgstr "Коррекция звука" + +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:695 rc.cpp:2192 rc.cpp:3970 msgid "Audio device" msgstr "Звуковое устройство:" -#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2836 rc.cpp:4218 +#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:156 rc.cpp:1687 rc.cpp:3465 msgid "Audio device:" msgstr "Звуковое устройство:" -#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2833 rc.cpp:4215 +#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:155 rc.cpp:1684 rc.cpp:3462 msgid "Audio driver:" msgstr "Звуковой драйвер:" -#: rc.cpp:965 rc.cpp:2737 rc.cpp:4119 +#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:231 rc.cpp:1153 rc.cpp:2931 msgid "Audio editing" msgstr "Редактирование звука" -#: src/clipitem.cpp:900 src/clipitem.cpp:907 -#, c-format, kde-format +#: src/clipitem.cpp:948 src/clipitem.cpp:957 +#, no-c-format msgid "Audio fade duration: %1s" -msgstr "Audio fade duration: %1s" +msgstr "Длительность звукового фейда: %1s" -#: rc.cpp:1190 rc.cpp:2962 rc.cpp:4344 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:709 rc.cpp:2225 rc.cpp:4003 msgid "Audio frequency" msgstr "Частота звука" -#: rc.cpp:1700 rc.cpp:3472 rc.cpp:4854 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:681 rc.cpp:1442 rc.cpp:3220 msgid "Audio index" -msgstr "Audio index" +msgstr "Звуковой индекс" -#: src/renderwidget.cpp:1068 src/customtrackview.cpp:4526 +#: src/renderwidget.cpp:1211 src/customtrackview.cpp:5886 msgid "Audio only" msgstr "Только звук" -#: rc.cpp:992 rc.cpp:2764 rc.cpp:4146 +#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:110 rc.cpp:2306 rc.cpp:4084 msgid "Audio track" msgstr "Звуковая дорожка" -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:3118 rc.cpp:3605 rc.cpp:4500 rc.cpp:4987 +#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:366 +#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:179 rc.cpp:1745 rc.cpp:1904 +#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3682 msgid "Audio tracks" msgstr "Звуковые дорожки" -#: src/effectslist.cpp:126 src/effectslist.cpp:137 +#: src/effectslist.cpp:127 src/effectslist.cpp:138 msgid "Author:" msgstr "Автор:" -#: src/transitionsettings.cpp:69 rc.cpp:514 rc.cpp:2286 rc.cpp:3668 +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:551 src/transitionsettings.cpp:86 +#: rc.cpp:2030 rc.cpp:3808 msgid "Auto" msgstr "Автоматически" -#: rc.cpp:2 rc.cpp:1774 +#: rc.cpp:16 msgid "Auto Mask" -msgstr "Auto Mask" +msgstr "Автомаска" -#: rc.cpp:617 rc.cpp:2389 rc.cpp:3771 +#: src/abstractscopewidget.cpp:61 +msgid "Auto Refresh" +msgstr "Автообновление" + +#: src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:85 rc.cpp:937 rc.cpp:2715 msgid "Auto add" msgstr "Автоматически добавить" -#: src/mainwindow.cpp:1420 +#: src/mainwindow.cpp:1779 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?" msgstr "Найден файл автосохранения. Вы хотите востановить его сейчас?" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:245 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" -#: src/mainwindow.cpp:959 +#: src/mainwindow.cpp:1202 msgid "Automatic Transition" msgstr "Автоматический переход" -#: rc.cpp:1133 rc.cpp:2905 rc.cpp:4287 +#: rc.cpp:92 +msgid "Automatic center-crop" +msgstr "Автоматически по центру" + +#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:165 rc.cpp:1823 rc.cpp:3601 +msgid "Automatically import image sequences" +msgstr "Автоматически импортировать последовательность изображений" + +#: src/cmake_bindir/ui_configtimeline_ui.h:139 rc.cpp:1675 rc.cpp:3453 +msgid "Automatically split audio and video" +msgstr "Автоматически разделять видео и звук" + +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:680 rc.cpp:2156 rc.cpp:3934 msgid "Automatically start a new file on scene cut" msgstr "Автоматически создавать новый файл при обрезке" -#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2803 rc.cpp:4185 +#: src/cmake_bindir/ui_configtimeline_ui.h:136 rc.cpp:1666 rc.cpp:3444 msgid "Autoscroll while playing" msgstr "Автоматически прокручивать при воспроизведении" -#: rc.cpp:599 rc.cpp:2371 rc.cpp:3753 +#: src/cmake_bindir/ui_wizardmltcheck_ui.h:142 rc.cpp:1950 rc.cpp:3728 msgid "Available Codecs (avformat)" msgstr "Доступные кодеки (avformat)" @@ -646,235 +987,356 @@ msgstr "Доступные кодеки (avformat)" msgid "Avformat module (FFmpeg)" msgstr "Модуль Avformat (FFmpeg)" -#: rc.cpp:680 rc.cpp:2452 rc.cpp:3834 +#: src/cmake_bindir/ui_histogram_ui.h:100 rc.cpp:262 rc.cpp:1042 rc.cpp:2820 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: rc.cpp:441 +msgid "B trace" +msgstr "Следить за каналом B" + +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:277 rc.cpp:967 rc.cpp:2745 msgid "Back to menu" msgstr "Назад в меню" -#: rc.cpp:683 rc.cpp:686 rc.cpp:1466 rc.cpp:2455 rc.cpp:2458 rc.cpp:3238 -#: rc.cpp:3837 rc.cpp:3840 rc.cpp:4620 +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1097 +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:279 +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:287 +#: src/cmake_bindir/ui_vectorscope_ui.h:118 rc.cpp:970 rc.cpp:973 rc.cpp:2489 +#: rc.cpp:2667 rc.cpp:2748 rc.cpp:2751 rc.cpp:4267 rc.cpp:4445 msgid "Background" msgstr "Фон" -#: src/titlewidget.cpp:153 -msgid "Background Transparency" -msgstr "Прозрачность фона" +#: src/titlewidget.cpp:105 +msgid "Background color opacity" +msgstr "Непрозрачность цвета фона" -#: rc.cpp:1451 rc.cpp:3223 rc.cpp:4605 -msgid "BasicOperations" -msgstr "BasicOperations" +#: src/titlewidget.cpp:340 +msgid "Background opacity" +msgstr "Непрозрачность фона" -#: src/renderwidget.cpp:235 +#: rc.cpp:2 rc.cpp:6 +msgid "Balance" +msgstr "Баланс" + +#: rc.cpp:551 +msgid "Balances colors along with 3 points" +msgstr "Сбалансировать цвета по трём точкам" + +#: src/renderwidget.cpp:275 msgid "Beginning" -msgstr "" +msgstr "Начало" -#: src/trackview.cpp:79 -#, fuzzy +#: rc.cpp:417 +msgid "Big window" +msgstr "Увеличенное окно" + +#: src/trackview.cpp:82 msgid "Bigger tracks" -msgstr "Видео дорожки" +msgstr "Увеличить дорожки" + +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:734 rc.cpp:2282 rc.cpp:4060 +msgid "Bit rate" +msgstr "Скорость потока" + +#: src/transitionsettings.cpp:99 src/vectorscope.cpp:58 +msgid "Black" +msgstr "Чёрный" -#: src/transitionsettings.cpp:73 +#: src/titlewidget.cpp:242 +msgctxt "Font style" msgid "Black" -msgstr "Черный" +msgstr "Чёрный" -#: rc.cpp:46 rc.cpp:1818 +#: rc.cpp:553 +msgid "Black color" +msgstr "Чёрный цвет" + +#: rc.cpp:383 +msgid "Black output" +msgstr "Уровень чёрного на выходе" + +#: rc.cpp:395 +msgid "Block Size X" +msgstr "Ширина блока" + +#: rc.cpp:397 +msgid "Block Size Y" +msgstr "Высота блока" + +#: src/colorplaneexport.cpp:212 src/colorplaneexport.cpp:221 +msgid "Blue" +msgstr "Синий" + +#: rc.cpp:64 msgid "Blue Screen" -msgstr "Blue Screen" +msgstr "Синий экран" + +#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:349 +msgid "Blur" +msgstr "Размывание" + +#: rc.cpp:923 +msgid "Blur & hide" +msgstr "Размывание и сокрытие" -#: rc.cpp:16 rc.cpp:1788 +#: rc.cpp:30 msgid "Blur factor" -msgstr "Blur factor" +msgstr "Коэффициент размываниё" -#: rc.cpp:14 rc.cpp:1786 +#: rc.cpp:28 msgid "Blur image with keyframes" -msgstr "Blur image with keyframes" +msgstr "Размывание по ключевым кадрам" -#: rc.cpp:1418 rc.cpp:3190 rc.cpp:4572 +#: src/titlewidget.cpp:241 +msgctxt "Font style" +msgid "Bold" +msgstr "Жирный" + +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1055 rc.cpp:2547 rc.cpp:4325 msgid "Border color" -msgstr "Цвет границы" +msgstr "Цвет обводки" + +#: src/titlewidget.cpp:135 src/titlewidget.cpp:335 +msgid "Border opacity" +msgstr "Непрозрачность обводки" -#: src/titlewidget.cpp:148 -msgid "Border transparency" -msgstr "Прозрачность границы" +#: src/titlewidget.cpp:141 +msgid "Border width" +msgstr "Толщина обводки" -#: src/geometryval.cpp:96 rc.cpp:70 rc.cpp:1842 +#: rc.cpp:88 msgid "Bottom" msgstr "Снизу" -#: rc.cpp:12 rc.cpp:1784 +#: rc.cpp:26 msgid "Box Blur" -msgstr "Box Blur" +msgstr "Размывание по рамке" -#: rc.cpp:22 rc.cpp:1794 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:220 rc.cpp:369 +msgid "Brightness" +msgstr "Яркость" + +#: rc.cpp:36 msgid "Brightness (keyframable)" msgstr "Яркость (по ключевым кадрам)" -#: src/trackview.cpp:525 -#, kde-format +#: src/trackview.cpp:644 msgid "Broken clip producer %1" msgstr "" -#: rc.cpp:1211 rc.cpp:1220 rc.cpp:2983 rc.cpp:2992 rc.cpp:4365 rc.cpp:4374 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:719 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:722 rc.cpp:2246 rc.cpp:2255 +#: rc.cpp:4024 rc.cpp:4033 msgid "Buffer" msgstr "Буфер" -#: src/main.cpp:45 src/main.cpp:46 -msgid "Bug fixing etc." +#: src/main.cpp:40 src/main.cpp:41 src/main.cpp:42 src/main.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Bug fixing, etc." +msgstr "Исправление ошибок и т. д." + +#: src/main.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Bug fixing, logo, etc." msgstr "Исправление ошибок и т. д." -#: rc.cpp:884 rc.cpp:2656 rc.cpp:4038 +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:207 rc.cpp:2438 rc.cpp:4216 #, fuzzy msgid "Burn" msgstr "Запись дисков" -#: src/dvdwizard.cpp:90 src/dvdwizard.cpp:97 -#, kde-format +#: src/dvdwizard.cpp:88 src/dvdwizard.cpp:95 msgid "Burn with %1" -msgstr "" +msgstr "Записать с %1" -#: rc.cpp:665 rc.cpp:2437 rc.cpp:3819 -#, fuzzy +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:278 rc.cpp:952 rc.cpp:2730 msgid "Button" -msgstr "Кнопка 1" +msgstr "Кнопка" -#: rc.cpp:1088 rc.cpp:2860 rc.cpp:4242 +#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:162 rc.cpp:1177 rc.cpp:2955 msgid "Button 1" msgstr "Кнопка 1" -#: rc.cpp:1091 rc.cpp:2863 rc.cpp:4245 +#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:163 rc.cpp:1180 rc.cpp:2958 msgid "Button 2" msgstr "Кнопка 2" -#: rc.cpp:1094 rc.cpp:2866 rc.cpp:4248 +#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:164 rc.cpp:1183 rc.cpp:2961 msgid "Button 3" msgstr "Кнопка 3" -#: rc.cpp:1097 rc.cpp:2869 rc.cpp:4251 +#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:165 rc.cpp:1186 rc.cpp:2964 msgid "Button 4" msgstr "Кнопка 4" -#: rc.cpp:1100 rc.cpp:2872 rc.cpp:4254 +#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:166 rc.cpp:1189 rc.cpp:2967 msgid "Button 5" msgstr "Кнопка 5" -#: rc.cpp:677 rc.cpp:2449 rc.cpp:3831 -#, fuzzy +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:275 rc.cpp:964 rc.cpp:2742 msgid "Button colors" -msgstr "Кнопка 1" +msgstr "Цвета кнопок" + +#: src/dvdwizardmenu.cpp:150 +msgid "Buttons overlapping" +msgstr "" -#: rc.cpp:749 rc.cpp:2521 rc.cpp:3903 +#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:287 rc.cpp:1518 rc.cpp:3296 msgid "C" msgstr "C" -#: src/customtrackview.cpp:1345 -#, fuzzy +#: rc.cpp:222 +msgid "C0rners" +msgstr "Углы" + +#: src/colorpickerwidget.cpp:148 +msgid "Calculated average color for rectangle." +msgstr "" + +#: src/customtrackview.cpp:1709 msgid "Cannot add a video effect to this clip" -msgstr "Проблема с добавлением эффекта в клип" +msgstr "Невозможно добавить видеоэффект в этот клип" -#: src/customtrackview.cpp:1339 -#, fuzzy +#: src/customtrackview.cpp:1700 msgid "Cannot add an audio effect to this clip" -msgstr "Проблема с добавлением эффекта в клип" +msgstr "Невозможно добавить звуковой эффект в этот клип" -#: src/customtrackview.cpp:861 src/customtrackview.cpp:890 -#: src/customtrackview.cpp:1582 src/customtrackview.cpp:1608 -#: src/customtrackview.cpp:1634 src/customtrackview.cpp:1658 +#: src/customtrackview.cpp:1011 src/customtrackview.cpp:1044 +#: src/customtrackview.cpp:2090 src/customtrackview.cpp:2116 +#: src/customtrackview.cpp:2142 src/customtrackview.cpp:2166 msgid "Cannot add transition" msgstr "Невозможно добавить переход" -#: src/customtrackview.cpp:4507 src/customtrackview.cpp:4532 -#: src/customtrackview.cpp:4557 +#: src/customtrackview.cpp:5867 src/customtrackview.cpp:5892 +#: src/customtrackview.cpp:5917 msgid "Cannot change grouped clips" msgstr "Невозможно изменить сгруппированные клипы" -#: src/customtrackview.cpp:758 src/customtrackview.cpp:2881 -#, fuzzy -msgid "Cannot cut a clip in a group" -msgstr "Невозможно удалить переход" - -#: src/customtrackview.cpp:753 +#: src/customtrackview.cpp:879 msgid "Cannot cut a transition" -msgstr "Cannot cut a transition" +msgstr "Невозможно вырезать переход" + +#: src/customtrackview.cpp:1265 +msgid "Cannot edit an item in a group" +msgstr "Невозможно изменить объект в группе" + +#: src/customtrackview.cpp:1254 +msgid "Cannot edit the duration of multiple items" +msgstr "Невозможно изменить длительность нескольких объектов сразу" -#: src/customtrackview.cpp:2859 +#: src/customtrackview.cpp:3691 msgid "Cannot find clip for speed change" msgstr "Не найден клип для изменения скорости" -#: src/customtrackview.cpp:1254 +#: src/customtrackview.cpp:1583 msgid "Cannot find clip to add effect" msgstr "Не найден клип для добавления эффекта" -#: src/mainwindow.cpp:1947 +#: src/mainwindow.cpp:2418 msgid "Cannot find clip to add marker" msgstr "Не найден клип для добавления маркера" -#: src/customtrackview.cpp:1464 +#: src/customtrackview.cpp:1955 msgid "Cannot find clip to cut" msgstr "Не найден клип для вырезания" -#: src/mainwindow.cpp:1976 src/mainwindow.cpp:2005 src/mainwindow.cpp:2029 +#: src/customtrackview.cpp:1252 src/customtrackview.cpp:1260 +#, fuzzy +msgid "Cannot find clip to edit" +msgstr "Не найден клип для вырезания" + +#: src/mainwindow.cpp:2445 src/mainwindow.cpp:2472 src/mainwindow.cpp:2495 msgid "Cannot find clip to remove marker" msgstr "Не найден клип для вырезания маркера" -#: src/customtrackview.cpp:1511 +#: src/customtrackview.cpp:2012 msgid "Cannot find clip to uncut" msgstr "Не найден клип для востановления" -#: src/customtrackview.cpp:1104 -msgid "Cannot find clip with keyframe" -msgstr "Невозможно найти клип с keyframe" +#: src/mainwindow.cpp:1870 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)" +msgstr "" +"Невозможно найти программу inigo, необходимую для сборки (является частью " +"Mlt)" -#: src/mainwindow.cpp:1530 src/renderwidget.cpp:590 +#: src/renderwidget.cpp:664 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)" msgstr "" "Невозможно найти программу inigo, необходимую для сборки (является частью " "Mlt)" -#: src/mainwindow.cpp:1515 -msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path" +#: src/mainwindow.cpp:1893 +#, fuzzy +msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path" msgstr "Не найдены профили Mlt, пожалуйста укажите путь" -#: src/customtrackview.cpp:2122 -#, kde-format +#: src/customtrackview.cpp:1390 src/customtrackview.cpp:2296 +msgid "Cannot insert clip in timeline" +msgstr "Невозможно вставить клип в линию времени" + +#: src/customtrackview.cpp:3916 +msgid "Cannot insert clip..." +msgstr "Невозможно вставить клип..." + +#: src/customtrackview.cpp:2817 +msgid "Cannot insert space in a locked track" +msgstr "Невозможно вставить пробел в заблокированную дорожку" + +#: src/customtrackview.cpp:2830 +msgid "Cannot insert space in a track with a group" +msgstr "Невозможно вставить пробел в дорожку с группой" + +#: src/customtrackview.cpp:2889 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2" -msgstr "Невозможно передвинуть клип в позиции %1, на дорожке %2" +msgstr "Невозможно переместить клип в позиции %1, на дорожке %2" -#: src/customtrackview.cpp:3119 src/customtrackview.cpp:3305 -#, kde-format +#: src/customtrackview.cpp:4080 src/customtrackview.cpp:4303 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2" -msgstr "Невозможно передвинуть клип в позиции: %1, на дорожке %2" +msgstr "Невозможно переместить клип в позиции: %1, на дорожке %2" -#: src/customtrackview.cpp:2404 src/customtrackview.cpp:3155 -#, kde-format +#: src/customtrackview.cpp:3220 src/customtrackview.cpp:4116 msgid "Cannot move clip to position %1" -msgstr "Невозможно передвинуть клип на позицию %1" +msgstr "Невозможно переместить клип на позицию %1" + +#: src/customtrackview.cpp:1881 src/customtrackview.cpp:1898 +msgid "Cannot move effect" +msgstr "Невозможно переместить эффект" -#: src/customtrackview.cpp:2412 +#: src/customtrackview.cpp:3228 msgid "Cannot move transition" -msgstr "Невозможно передвинуть переход" +msgstr "Невозможно переместить переход" -#: src/customtrackview.cpp:2132 -#, kde-format +#: src/customtrackview.cpp:2904 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2" -msgstr "Невозможно передвинуть переход в позиции %1, на дорожке %2" +msgstr "Невозможно переместить переход в позиции %1, на дорожке %2" -#: src/customtrackview.cpp:3257 -#, kde-format +#: src/customtrackview.cpp:4253 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2" -msgstr "Невозможно передвинуть переход в позиции %1, на дорожке %2" +msgstr "Невозможно переместить переход в позиции %1, на дорожке %2" -#: src/customtrackview.cpp:3954 +#: src/mainwindow.cpp:1818 +msgid "" +"Cannot open file %1.\n" +"Project is corrupted." +msgstr "" +"Невозможно открыть файл %1.\n" +"Проект повреждён." + +#: src/customtrackview.cpp:5300 msgid "Cannot paste clip to selected place" msgstr "Невозможно вставить клип в выбранное место" -#: src/customtrackview.cpp:3925 src/customtrackview.cpp:3937 +#: src/customtrackview.cpp:5284 msgid "Cannot paste selected clips" msgstr "Невозможно вставить выбранные клипы" -#: src/customtrackview.cpp:3965 +#: src/customtrackview.cpp:5314 msgid "Cannot paste transition to selected place" msgstr "Невозможно вставить переход в выбранное место" -#: src/renderwidget.cpp:594 +#: src/renderwidget.cpp:668 msgid "" "Cannot play video after rendering because the default video player " "application is not set.\n" @@ -884,8 +1346,7 @@ msgstr "" "приложение, используемое как видеопроигрыватель по умолчанию.\n" "Пожалуйста задайте его в диалоге настройки Kdenlive." -#: src/recmonitor.cpp:213 -#, kde-format +#: src/recmonitor.cpp:270 msgid "" "Cannot read from device %1\n" "Please check drivers and access rights." @@ -893,111 +1354,195 @@ msgstr "" "Невозможно прочитать из устройства %1\n" "Пожалуйста проверьте драйвера и права доступа." -#: src/customtrackview.cpp:2554 src/customtrackview.cpp:2616 +#: src/customtrackview.cpp:2753 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove space in a locked track" +msgstr "Невозможно передвинуть клип в позиции: %1, на дорожке %2" + +#: src/customtrackview.cpp:2776 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove space in a track with a group" +msgstr "Невозможно удалить переход" + +#: src/customtrackview.cpp:4453 src/customtrackview.cpp:4573 msgid "Cannot resize transition" msgstr "Невозможно изменить размер перехода" -#: src/customtrackview.cpp:4412 +#: src/customtrackview.cpp:5768 msgid "Cannot split audio of grouped clips" msgstr "Невозможно разделить звук сгруппированных клипов" -#: src/kdenlivedoc.cpp:503 src/kdenlivedoc.cpp:509 src/titlewidget.cpp:1253 -#: src/profilesdialog.cpp:166 src/profilesdialog.cpp:172 -#: src/profilesdialog.cpp:425 src/profilesdialog.cpp:431 -#: src/renderwidget.cpp:371 src/renderwidget.cpp:471 src/renderwidget.cpp:477 -#: src/renderwidget.cpp:537 src/renderwidget.cpp:718 src/renderwidget.cpp:732 -#: src/renderwidget.cpp:1565 src/renderwidget.cpp:1590 src/dvdwizard.cpp:681 -#: src/dvdwizard.cpp:687 -#, kde-format +#: src/customtrackview.cpp:2553 src/customtrackview.cpp:2625 +#: src/customtrackview.cpp:3962 src/customtrackview.cpp:5812 +#: src/customtrackview.cpp:5815 src/customtrackview.cpp:5841 +#: src/customtrackview.cpp:5939 src/customtrackview.cpp:5946 +#: src/customtrackview.cpp:5953 +#, fuzzy +msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)" +msgstr "Невозможно передвинуть клип в позиции: %1, на дорожке %2" + +#: src/customtrackview.cpp:2196 +#, fuzzy +msgid "Cannot update transition" +msgstr "Cannot cut a transition" + +#: src/customtrackview.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Cannot use spacer in a locked track" +msgstr "Невозможно вставить клип в выбранное место" + +#: src/customtrackview.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Cannot use spacer in a track with a group" +msgstr "Невозможно удалить переход" + +#: src/dvdwizard.cpp:724 src/dvdwizard.cpp:730 src/profilesdialog.cpp:166 +#: src/profilesdialog.cpp:172 src/profilesdialog.cpp:439 +#: src/profilesdialog.cpp:445 src/kdenlivedoc.cpp:586 src/kdenlivedoc.cpp:592 +#: src/renderwidget.cpp:433 src/renderwidget.cpp:550 src/renderwidget.cpp:556 +#: src/renderwidget.cpp:616 src/renderwidget.cpp:800 src/renderwidget.cpp:812 +#: src/renderwidget.cpp:1795 src/renderwidget.cpp:1818 +#: src/titlewidget.cpp:1804 msgid "Cannot write to file %1" msgstr "Запись в %1 невозможна." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:76 +#: src/kdenlivedoc.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted." +msgstr "Запись в %1 невозможна." + +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:80 msgid "Capture" msgstr "Захват" -#: rc.cpp:1184 rc.cpp:2956 rc.cpp:4338 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:707 rc.cpp:2219 rc.cpp:3997 msgid "Capture audio" msgstr "Захват звука" -#: src/recmonitor.cpp:564 +#: src/recmonitor.cpp:592 msgid "Capture crashed, please check your parameters" msgstr "Захват не удался, пожалуйста проверьте ваши параметры" -#: rc.cpp:953 rc.cpp:2725 rc.cpp:4107 +#: src/recmonitor.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "" +"Capture crashed, please check your parameters\n" +"RecordMyDesktop exit code: %1" +msgstr "Захват не удался, пожалуйста проверьте ваши параметры" + +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:682 rc.cpp:2162 rc.cpp:3940 +msgid "Capture file name" +msgstr "Имя захваченного файла" + +#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:227 rc.cpp:1141 rc.cpp:2919 msgid "Capture folder" msgstr "Каталог захвата" -#: rc.cpp:1118 rc.cpp:2890 rc.cpp:4272 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:672 rc.cpp:2141 rc.cpp:3919 msgid "Capture format" msgstr "Формат захвата" -#: rc.cpp:1157 rc.cpp:2929 rc.cpp:4311 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:85 +msgid "Capture is not yet available on OS X." +msgstr "Захват пока что не работает в OS X." + +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:703 rc.cpp:2210 rc.cpp:3988 msgid "Capture params" msgstr "Параметры захвата" -#: rc.cpp:1394 rc.cpp:3166 rc.cpp:4548 +#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:82 rc.cpp:1457 rc.cpp:3235 msgid "Captured files" msgstr "Захваченные файлы" -#: src/geometryval.cpp:90 -msgid "Center" -msgstr "По центру" +#: src/recmonitor.cpp:168 src/recmonitor.cpp:169 +msgid "Capturing" +msgstr "Выполняется захват" -#: rc.cpp:353 rc.cpp:2125 +#: rc.cpp:765 msgid "Center Frequency" msgstr "Center Frequency" -#: rc.cpp:962 rc.cpp:968 rc.cpp:974 rc.cpp:2734 rc.cpp:2740 rc.cpp:2746 -#: rc.cpp:4116 rc.cpp:4122 rc.cpp:4128 -msgid "Change" -msgstr "Изменить" +#: rc.cpp:94 +msgid "Center balance" +msgstr "Баланс центра" -#: src/mainwindow.cpp:950 -msgid "Change Clip Speed" -msgstr "Изменить скорость клипа" +#: rc.cpp:365 +msgid "Center correction" +msgstr "Коррекция от центра" -#: src/mainwindow.cpp:1036 -msgid "Change Track" -msgstr "Изменить Дорожку" +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:661 +#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:347 rc.cpp:1388 rc.cpp:2390 +#: rc.cpp:3166 rc.cpp:4168 +msgid "Center crop" +msgstr "Центрировать обрезку" + +#: src/geometrywidget.cpp:93 +msgid "Center horizontally" +msgstr "Отцентрировать по горизонтали" -#: src/customtrackview.cpp:4232 src/headertrack.cpp:83 -msgid "Change Track Type" -msgstr "Изменить Тип Дорожки" +#: src/geometrywidget.cpp:99 +msgid "Center vertically" +msgstr "Отцентрировать по вертикали" + +#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:230 +#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:232 +#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:234 rc.cpp:1150 rc.cpp:1156 rc.cpp:1162 +#: rc.cpp:2928 rc.cpp:2934 rc.cpp:2940 +msgid "Change" +msgstr "Изменить" #: src/changecliptypecommand.cpp:36 msgid "Change clip type" msgstr "Изменить тип клипа" -#: rc.cpp:185 rc.cpp:1957 +#: rc.cpp:597 msgid "Change gamma color value" -msgstr "Change gamma color value" +msgstr "Изменить значение гаммы цвета" -#: rc.cpp:24 rc.cpp:1796 +#: rc.cpp:38 msgid "Change image brightness with keyframes" -msgstr "Change image brightness with keyframes" +msgstr "Изменить яркость по ключевым кадрам" + +#: rc.cpp:515 +msgid "" +"Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall " +"Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)." +msgstr "" -#: src/customtrackview.cpp:4228 -msgid "Change track" -msgstr "Изменить дорожку" +#: src/projectsettings.cpp:187 +msgid "" +"Changing the profile of your project cannot be undone.\n" +"It is recommended to save your project before attempting this operation that " +"might cause some corruption in transitions.\n" +" Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"Изменения в профиле проекта не отменяются.\n" +"Перед выполнением это операции рекомендуется\n" +"сохранить текущий проект во избежание потери данных.\n" +"Продолжить?" -#: src/changetrackcommand.cpp:33 -msgid "Change track type" -msgstr "Изменить тип дорожки" +#: rc.cpp:14 rc.cpp:287 rc.cpp:375 rc.cpp:431 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" -#: rc.cpp:1610 rc.cpp:3382 rc.cpp:4764 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:647 rc.cpp:1346 rc.cpp:3124 msgid "Channels" msgstr "Каналы" -#: rc.cpp:32 rc.cpp:1804 +#: rc.cpp:50 msgid "Charcoal" -msgstr "Charcoal" +msgstr "Рисунок углём" -#: rc.cpp:34 rc.cpp:1806 +#: rc.cpp:52 msgid "Charcoal drawing effect" -msgstr "Charcoal drawing эффект" +msgstr "Эффект рисунка углём" -#: rc.cpp:611 rc.cpp:2383 rc.cpp:3765 +#: src/projectlist.cpp:451 src/kdenlivedoc.cpp:137 src/renderwidget.cpp:1853 +#, fuzzy +msgid "Check missing clips" +msgstr "Утерянные клипы" + +#: src/cmake_bindir/ui_boolval_ui.h:55 rc.cpp:2495 rc.cpp:4273 msgid "CheckBox" msgstr "Флажок" @@ -1009,180 +1554,328 @@ msgstr "Проверка средств MLT" msgid "Checking system" msgstr "Проверка системы" -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1826 +#: rc.cpp:72 msgid "Chroma Hold" -msgstr "Chroma Hold" +msgstr "Блокирование цвета" -#: rc.cpp:345 rc.cpp:2117 +#: rc.cpp:757 msgid "Chrominance U" -msgstr "Chrominance U" +msgstr "Цветность в канале U" -#: rc.cpp:347 rc.cpp:2119 +#: rc.cpp:759 msgid "Chrominance V" -msgstr "Chrominance V" +msgstr "Цветность в канале V" -#: src/mainwindow.cpp:207 +#: src/mainwindow.cpp:264 msgid "Clean" msgstr "Очистить" -#: rc.cpp:577 rc.cpp:2349 rc.cpp:3731 +#: src/mainwindow.cpp:1053 +msgid "Clean Project" +msgstr "Очистить проект" + +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:581 rc.cpp:2105 rc.cpp:3883 msgid "Clean Up" msgstr "Очистить" -#: rc.cpp:5032 +#: src/mainwindow.cpp:2046 src/projectsettings.cpp:104 +msgid "Clean up project" +msgstr "Очистить проект" + +#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:381 rc.cpp:1931 rc.cpp:3709 +msgid "Clear cache" +msgstr "Очистить кэш" + +#: src/mainwindow.cpp:2974 +msgid "Click on a clip to cut it" +msgstr "Щёлкните по клипу, чтобы разрезать его" + +#: src/customtrackview.cpp:616 +msgid "Click to add a transition." +msgstr "Щёлкните для добавления перехода" + +#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:4511 msgid "Clip" msgstr "Клип" -#: src/kdenlivedoc.cpp:876 src/kdenlivedoc.cpp:884 -#, kde-format -msgid "Clip %1
is invalid or missing, what do you want to do?" +#: src/clipmanager.cpp:278 +msgid "Clip %1
already exists in project, what do you want to do?" +msgstr "Клип %1
уже есть в проекте, что вы хотите сделать?" + +#: src/kdenlivedoc.cpp:893 src/kdenlivedoc.cpp:901 +msgid "Clip %1
is invalid or missing, what do you want to do?" msgstr "" -"Клип %1
поврежден или отсутствует, что вы хотите сделать?" +"Клип %1
повреждён или отсутствует; что вы хотите сделать?" -#: src/kdenlivedoc.cpp:873 -#, kde-format -msgid "Clip %1
is invalid, what do you want to do?" -msgstr "Клип %1
поврежден, что вы хотите сделать?" +#: src/kdenlivedoc.cpp:890 +msgid "Clip %1
is invalid, what do you want to do?" +msgstr "Клип %1
повреждён; что вы хотите сделать?" -#: src/projectlist.cpp:647 -#, kde-format -msgid "Clip %1
is invalid, will be removed from project." -msgstr "Клип %1
поврежден и будет удален из проекта." +#: src/projectlist.cpp:1150 +msgid "Clip %1
is invalid, will be removed from project." +msgstr "Клип %1
повреждён и будет удалён из проекта." -#: src/projectlist.cpp:649 -#, kde-format -msgid "Clip %1
is missing or invalid. Remove it from project?" -msgstr "Клип %1
поврежден или отсутствует. Удалить его из проекта?" +#: src/projectlist.cpp:1151 +msgid "Clip %1
is missing or invalid. Remove it from project?" +msgstr "Клип %1
повреждён или отсутствует. Удалить его из проекта?" -#: rc.cpp:1556 rc.cpp:3328 rc.cpp:4710 +#: src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:105 rc.cpp:1832 rc.cpp:3610 msgid "Clip Color" msgstr "Цвет клипа" -#: src/mainwindow.cpp:181 +#: src/mainwindow.cpp:179 msgid "Clip Monitor" msgstr "Монитор клипа" -#: src/mainwindow.cpp:1134 rc.cpp:1565 rc.cpp:3337 rc.cpp:4719 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:633 src/mainwindow.cpp:1422 +#: rc.cpp:1301 rc.cpp:3079 msgid "Clip Properties" msgstr "Свойства клипа" -#: rc.cpp:161 rc.cpp:1933 +#: src/clipmanager.cpp:278 #, fuzzy +msgid "Clip already exists" +msgstr "Профиль уже существует" + +#: rc.cpp:481 msgid "Clip bottom" -msgstr "Монитор клипа" +msgstr "Отрезать снизу" -#: src/clipitem.cpp:910 -#, c-format, kde-format +#: src/clipitem.cpp:961 +#, no-c-format msgid "Clip duration: %1s" msgstr "Длительность клипа: %1 с" -#: src/customtrackview.cpp:3560 +#: src/customtrackview.cpp:4816 msgid "Clip has no markers" -msgstr "Клип не имеет маркеров" +msgstr "У клипа нет маркеров" -#: rc.cpp:155 rc.cpp:1927 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.cpp:1220 +msgid "Clip in Project Tree" +msgstr "Клип в дереве проекта" + +#: rc.cpp:4505 +msgid "Clip in Timeline" +msgstr "Клип на линии времени" + +#: rc.cpp:475 msgid "Clip left" -msgstr "Цвет клипа" +msgstr "Отрезать слева" -#: rc.cpp:157 rc.cpp:1929 -#, fuzzy +#: rc.cpp:477 msgid "Clip right" -msgstr "Монитор клипа" +msgstr "Отрезать справа" -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1931 -#, fuzzy +#: rc.cpp:479 msgid "Clip top" -msgstr "Монитор клипа" +msgstr "Отрезать сверху" -#: src/documentchecker.cpp:103 +#: src/documentchecker.cpp:230 msgid "Clips folder" msgstr "Каталог с клипами" -#: src/titlewidget.cpp:295 +#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:371 rc.cpp:1919 rc.cpp:3697 +msgid "Clips used in project:" +msgstr "Использованных клипов:" + +#: src/titlewidget.cpp:529 msgid "Clone" msgstr "Продублировать" -#: rc.cpp:764 rc.cpp:2536 rc.cpp:3918 -msgid "Clone title clip" -msgstr "Продублировать клип титров" +#: src/cliptranscode.cpp:145 src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:574 +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:577 +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:587 rc.cpp:2087 rc.cpp:2096 +#: rc.cpp:2123 rc.cpp:3865 rc.cpp:3874 rc.cpp:3901 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: src/cliptranscode.cpp:129 rc.cpp:553 rc.cpp:568 rc.cpp:589 rc.cpp:2325 -#: rc.cpp:2340 rc.cpp:2361 rc.cpp:3707 rc.cpp:3722 rc.cpp:3743 +#: src/statusbarmessagelabel.cpp:56 +msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: rc.cpp:788 rc.cpp:2560 rc.cpp:3942 +#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:182 rc.cpp:1021 rc.cpp:2799 msgid "Close after transcode" msgstr "Закрыть после перекодирования" -#: src/mainwindow.cpp:135 +#: src/mainwindow.cpp:154 msgid "Close the current tab" msgstr "Закрыть текущую вкладку" -#: rc.cpp:243 rc.cpp:2015 +#: rc.cpp:655 msgid "Co-efficient" msgstr "Коэффициент" -#: rc.cpp:689 rc.cpp:1616 rc.cpp:1619 rc.cpp:2461 rc.cpp:3388 rc.cpp:3391 -#: rc.cpp:3843 rc.cpp:4770 rc.cpp:4773 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:693 rc.cpp:2186 rc.cpp:3964 +msgid "Codec" +msgstr "Кодек" + +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1091 +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:282 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:650 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:651 rc.cpp:461 rc.cpp:976 +#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1355 rc.cpp:2649 rc.cpp:2754 rc.cpp:3130 rc.cpp:3133 +#: rc.cpp:4427 msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: src/projectlist.cpp:664 +#: src/projectlist.cpp:1167 src/projectlist.cpp:1168 msgid "Color Clip" msgstr "Цветовой клип" -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1910 -#, fuzzy +#: rc.cpp:272 msgid "Color Distance" -msgstr "Цветовые клипы" +msgstr "" -#: src/projectitem.cpp:197 +#: rc.cpp:493 +msgid "Color based alpha selection" +msgstr "Выделение альфа-канала на основе цвета" + +#: src/projectitem.cpp:174 msgid "Color clip" msgstr "Цветовой клип" -#: rc.cpp:1295 rc.cpp:3067 rc.cpp:4449 +#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:154 rc.cpp:1790 rc.cpp:3568 msgid "Color clips" msgstr "Цветовые клипы" -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:1822 rc.cpp:1830 +#: rc.cpp:285 +msgid "Color curves adjustment" +msgstr "Изменить цветовые кривые" + +#: rc.cpp:68 rc.cpp:76 msgid "Color key" -msgstr "Color key" +msgstr "Цвет ключа" -#: rc.cpp:1364 rc.cpp:1667 rc.cpp:3136 rc.cpp:3439 rc.cpp:4518 rc.cpp:4821 +#: src/titlewidget.cpp:129 +msgid "Color opacity" +msgstr "Непрозрачность цвета" + +#: src/cmake_bindir/ui_colorplaneexport_ui.h:184 rc.cpp:1965 rc.cpp:3743 +msgid "Color space" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: rc.cpp:495 +msgid "Color to select" +msgstr "Выделяемый цвет" + +#: rc.cpp:913 +msgid "Colour" +msgstr "Цвет" + +#: rc.cpp:911 +msgid "Colour correction" +msgstr "Цветокоррекция" + +#: src/projectlistview.cpp:76 +#, fuzzy +msgctxt "@title:menu" +msgid "Columns" +msgstr "Уровень звука" + +#: src/cmake_bindir/ui_markerdialog_ui.h:104 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:668 rc.cpp:1409 rc.cpp:1769 +#: rc.cpp:3187 rc.cpp:3547 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" +#: src/cmake_bindir/ui_histogram_ui.h:101 rc.cpp:1045 rc.cpp:2823 +msgid "Components" +msgstr "Компоненты" + +#: src/initeffects.cpp:725 +msgid "Composite" +msgstr "" + #: src/wizard.cpp:44 msgid "Config Wizard" msgstr "Мастер настройки" -#: src/recmonitor.cpp:84 +#: src/recmonitor.cpp:90 msgid "Configure" msgstr "Настройка" -#: src/recmonitor.cpp:63 src/recmonitor.cpp:552 +#: src/headertrack.cpp:108 +msgid "Configure Track" +msgstr "Параметры дорожек..." + +#: src/configtrackscommand.cpp:31 +#: src/cmake_bindir/ui_tracksconfigdialog_ui.h:120 src/mainwindow.cpp:1326 +#: rc.cpp:2465 rc.cpp:4243 +msgid "Configure Tracks" +msgstr "Изменить параметры дорожек" + +#: src/projectsettings.cpp:187 +msgid "Confirm profile change" +msgstr "Подтверждение изменений в профиле" + +#: src/recmonitor.cpp:69 src/recmonitor.cpp:580 msgid "Connect" msgstr "Соединить" -#: src/unicodedialog.cpp:124 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:700 rc.cpp:2201 rc.cpp:3979 +msgid "Container" +msgstr "Контейнер" + +#: rc.cpp:281 +msgid "Contrast" +msgstr "Контраст" + +#: rc.cpp:277 +msgid "Contrast0r" +msgstr "Контраст" + +#: src/unicodedialog.cpp:126 msgid "" "Control character. Cannot be inserted/printed. See Wikipedia:Control_character" msgstr "" -#: rc.cpp:30 rc.cpp:1802 -#, fuzzy -msgid "Copy the left channel to the right" -msgstr "Скопировать левый канал в правый" +#: rc.cpp:44 +msgid "Copy one channel to another" +msgstr "Скопировать один канал в другой" -#: src/main.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Copyright (c) 2009 Development team" -msgstr "Copyright (c) 2009 Команда разработчиков" +#: src/renderwidget.cpp:84 +msgid "Copy profile to favorites" +msgstr "Скопировать профиль в избранное" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Copyright © 2007–2010 Kdenlive authors" +msgstr "Авторские права © 2007–2010 Разработчики Kdenlive" + +#: rc.cpp:226 +msgid "Corner 1 X" +msgstr "Угол 1 X" + +#: rc.cpp:228 +msgid "Corner 1 Y" +msgstr "Угол 1 Y" + +#: rc.cpp:230 +msgid "Corner 2 X" +msgstr "Угол 2 X" + +#: rc.cpp:232 +msgid "Corner 2 Y" +msgstr "Угол 2 Y" + +#: rc.cpp:234 +msgid "Corner 3 X" +msgstr "Угол 3 X" + +#: rc.cpp:236 +msgid "Corner 3 Y" +msgstr "Угол 3 Y" + +#: rc.cpp:238 +msgid "Corner 4 X" +msgstr "Угол 4 X" + +#: rc.cpp:240 +msgid "Corner 4 Y" +msgstr "Угол 4 Y" -#: src/renderer.cpp:1052 +#: src/renderer.cpp:1184 msgid "" "Could not create the video preview window.\n" "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, " @@ -1192,124 +1885,159 @@ msgstr "" "Что-то не так с вашей версией Kdenlive или с настройками драйверов, " "пожалуйста устраните проблемы." -#: rc.cpp:279 rc.cpp:2051 +#: rc.cpp:691 msgid "Crackle" -msgstr "Crackle" +msgstr "Треск" -#: rc.cpp:1286 rc.cpp:3058 rc.cpp:4440 +#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:151 rc.cpp:1781 rc.cpp:3559 msgid "Crash recovery (automatic backup)" msgstr "Аварийное восстановление (автоматическое резервное копирование)" -#: src/dvdwizard.cpp:63 +#: src/dvdwizard.cpp:62 msgid "Create DVD Menu" -msgstr "Создать DVD-меню" +msgstr "Создание DVD-меню" -#: src/mainwindow.cpp:1130 +#: src/mainwindow.cpp:1418 msgid "Create Folder" msgstr "Создать каталог" -#: rc.cpp:887 rc.cpp:2659 rc.cpp:4041 +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:203 rc.cpp:2423 rc.cpp:4201 msgid "Create ISO image" msgstr "Создать ISO-образ" -#: src/mainwindow.cpp:2699 +#: src/mainwindow.cpp:3414 msgid "Create Render Script" msgstr "Создать сценарий сборки" -#: rc.cpp:650 rc.cpp:2422 rc.cpp:3804 +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:270 rc.cpp:949 rc.cpp:2727 msgid "Create basic menu" msgstr "Создать главное меню" -#: rc.cpp:559 rc.cpp:2331 rc.cpp:3713 +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:561 rc.cpp:2054 rc.cpp:3832 msgid "Create chapter file based on guides" msgstr "" -#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:76 +#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:78 msgid "Create new profile" msgstr "Создать новый профиль" -#: src/dvdwizard.cpp:67 +#: rc.cpp:347 +msgid "Creates a Glamorous Glow" +msgstr "" + +#: src/dvdwizard.cpp:66 msgid "Creating DVD Image" msgstr "Создание образа DVD" -#: rc.cpp:872 rc.cpp:2644 rc.cpp:4026 +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:198 rc.cpp:2417 rc.cpp:4195 msgid "Creating dvd structure" msgstr "Создание структуры DVD" -#: rc.cpp:875 rc.cpp:2647 rc.cpp:4029 +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:200 rc.cpp:2420 rc.cpp:4198 msgid "Creating iso file" -msgstr "Создание файла iso-образа" +msgstr "Создание файла ISO-образа" -#: rc.cpp:866 rc.cpp:2638 rc.cpp:4020 +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:194 rc.cpp:2411 rc.cpp:4189 msgid "Creating menu background" msgstr "Создание фона меню" -#: rc.cpp:863 rc.cpp:2635 rc.cpp:4017 +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:192 rc.cpp:2408 rc.cpp:4186 msgid "Creating menu images" msgstr "Создание изображений для меню" -#: rc.cpp:869 rc.cpp:2641 rc.cpp:4023 +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:196 rc.cpp:2414 rc.cpp:4192 msgid "Creating menu movie" msgstr "Создание ролика меню" -#: src/kthumb.cpp:495 src/kthumb.cpp:500 -#, kde-format +#: src/kthumb.cpp:418 src/kthumb.cpp:423 msgid "Creating thumbnail for %1" msgstr "Создание миниатюры для %1" -#: rc.cpp:62 rc.cpp:1834 -#, fuzzy +#: rc.cpp:80 msgid "Crop" msgstr "Кадрирование" -#: src/clipitem.cpp:903 -#, c-format, kde-format +#: rc.cpp:915 +msgid "Crop & scale" +msgstr "Кадрирование и масштабирование" + +#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:117 rc.cpp:2321 rc.cpp:4099 +msgid "Crop end" +msgstr "Конец обрезки" + +#: src/clipitem.cpp:952 +#, no-c-format msgid "Crop from start: %1s" -msgstr "Обрезать начало: %1 с" +msgstr "Обрезать от начала: %1 с" -#: rc.cpp:1004 rc.cpp:2776 rc.cpp:4158 +#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:115 rc.cpp:2315 rc.cpp:4093 msgid "Crop start" -msgstr "Обрезать начало" +msgstr "Начало обрезки" + +#: rc.cpp:463 +msgid "Crosshair color" +msgstr "Цвет перекрестья" + +#: src/mainwindow.cpp:2971 +msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only" +msgstr "" -#: rc.cpp:1523 rc.cpp:3295 rc.cpp:4677 -msgid "Crop to frame size" -msgstr "Обрезать до размеров кадра" +#: rc.cpp:289 +msgid "Curve Widget" +msgstr "" + +#: rc.cpp:283 +msgid "Curves" +msgstr "Кривые" -#: src/geometryval.cpp:86 src/renderwidget.cpp:300 src/renderwidget.cpp:332 -#: src/renderwidget.cpp:403 src/renderwidget.cpp:439 src/renderwidget.cpp:1136 -#: src/renderwidget.cpp:1171 src/renderwidget.cpp:1250 rc.cpp:1769 rc.cpp:3541 -#: rc.cpp:4923 +#: src/cmake_bindir/ui_effectlist_ui.h:110 src/effectslistwidget.cpp:106 +#: src/effectslistwidget.cpp:145 src/effectslistwidget.cpp:147 +#: src/renderwidget.cpp:349 src/renderwidget.cpp:359 src/renderwidget.cpp:452 +#: src/renderwidget.cpp:482 src/renderwidget.cpp:518 src/renderwidget.cpp:1287 +#: src/renderwidget.cpp:1332 src/renderwidget.cpp:1412 rc.cpp:2336 rc.cpp:4114 msgid "Custom" msgstr "Пользовательский" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:106 +#: src/mainwindow.cpp:1483 +msgid "Custom Effects" +msgstr "Собственные эффекты" + +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:119 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: src/mainwindow.cpp:973 +#: src/mainwindow.cpp:1263 msgid "Cut Clip" msgstr "Вырезать клип" -#: rc.cpp:508 rc.cpp:641 rc.cpp:656 rc.cpp:755 rc.cpp:854 rc.cpp:1676 -#: rc.cpp:2280 rc.cpp:2413 rc.cpp:2428 rc.cpp:2527 rc.cpp:2626 rc.cpp:3448 -#: rc.cpp:3551 rc.cpp:3662 rc.cpp:3795 rc.cpp:3810 rc.cpp:3909 rc.cpp:4008 -#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4933 +#: src/razorgroupcommand.cpp:35 +msgid "Cut Group" +msgstr "Вырезать группу" + +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:289 +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:547 +#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:289 +#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:289 +#: src/cmake_bindir/ui_keyframeeditor_ui.h:114 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:672 rc.cpp:991 rc.cpp:1204 +#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1524 rc.cpp:2024 rc.cpp:2456 rc.cpp:2769 rc.cpp:2982 +#: rc.cpp:3196 rc.cpp:3302 rc.cpp:3802 rc.cpp:4234 msgid "D" msgstr "D" -#: rc.cpp:1373 rc.cpp:3145 rc.cpp:4527 +#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:101 rc.cpp:1533 rc.cpp:3311 msgid "DV" msgstr "DV" -#: rc.cpp:1124 rc.cpp:2896 rc.cpp:4278 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:676 rc.cpp:2147 rc.cpp:3925 msgid "DV AVI type 1" msgstr "DV AVI type 1" -#: rc.cpp:1127 rc.cpp:2899 rc.cpp:4281 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:677 rc.cpp:2150 rc.cpp:3928 msgid "DV AVI type 2" msgstr "DV AVI type 2" -#: rc.cpp:1121 rc.cpp:2893 rc.cpp:4275 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:675 rc.cpp:2144 rc.cpp:3922 msgid "DV Raw" msgstr "DV Raw" @@ -1317,212 +2045,271 @@ msgstr "DV Raw" msgid "DV module (libdv)" msgstr "" -#: src/renderwidget.cpp:1067 -#, fuzzy +#: src/renderwidget.cpp:1210 msgid "DVD" -msgstr "DV" +msgstr "DVD" -#: src/dvdwizard.cpp:57 +#: src/dvdwizard.cpp:56 msgid "DVD Chapters" -msgstr "" +msgstr "Главы DVD" -#: rc.cpp:896 rc.cpp:2668 rc.cpp:4050 +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:187 rc.cpp:2405 rc.cpp:4183 msgid "DVD ISO image" msgstr "ISO-образ DVD" -#: src/dvdwizard.cpp:586 -#, kde-format +#: src/dvdwizard.cpp:631 msgid "DVD ISO image %1 successfully created." msgstr "ISO-образ DVD %1 создан." -#: src/dvdwizard.cpp:573 +#: src/dvdwizard.cpp:615 msgid "DVD ISO is broken" msgstr "ISO-образ DVD поврежден" -#: src/mainwindow.cpp:867 src/dvdwizard.cpp:47 +#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1075 msgid "DVD Wizard" msgstr "Мастер создания DVD" -#: rc.cpp:1751 rc.cpp:3523 rc.cpp:4905 +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:149 rc.cpp:1111 rc.cpp:2889 msgid "DVD format" msgstr "Формат DVD" -#: src/dvdwizard.cpp:500 +#: src/dvdwizard.cpp:534 msgid "DVD structure broken" msgstr "Структура DVD повреждена" -#: src/dvdwizard.cpp:478 -msgid "DVDAuthor process crashed." +#: src/dvdwizard.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "DVDAuthor process crashed.
" msgstr "Процесс DVDAuthor аварийно завершился." -#: rc.cpp:257 rc.cpp:267 rc.cpp:2029 rc.cpp:2039 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:679 msgid "Damping" -msgstr "Damping" +msgstr "Затухание" -#: src/main.cpp:46 +#: src/main.cpp:40 msgid "Dan Dennedy" -msgstr "" +msgstr "Dan Dennedy" -#: rc.cpp:8 rc.cpp:1780 +#: rc.cpp:323 +msgid "DeFish" +msgstr "Рыбий глаз" + +#: rc.cpp:22 msgid "Debug" msgstr "Отладка" -#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:407 rc.cpp:2147 rc.cpp:2159 rc.cpp:2179 +#: rc.cpp:787 rc.cpp:825 msgid "Decay" -msgstr "Decay" +msgstr "Затухание" -#: rc.cpp:197 rc.cpp:1969 +#: rc.cpp:609 msgid "Declipper" -msgstr "Declipper" +msgstr "Удаление клиппинга" -#: rc.cpp:1694 rc.cpp:3466 rc.cpp:4848 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:679 rc.cpp:1436 rc.cpp:3214 msgid "Decoding threads" -msgstr "Decoding threads" +msgstr "Потоков для декодирования" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:238 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:239 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:259 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:260 +#: src/mainwindow.cpp:336 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: rc.cpp:1292 rc.cpp:3064 rc.cpp:4446 +#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:153 rc.cpp:1787 rc.cpp:3565 msgid "Default Durations" msgstr "Длительность по умолчанию" -#: rc.cpp:1310 rc.cpp:3082 rc.cpp:4464 +#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:167 rc.cpp:1709 rc.cpp:3487 msgid "Default Profile" msgstr "Профиль по умолчанию" -#: rc.cpp:956 rc.cpp:2728 rc.cpp:4110 +#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:235 rc.cpp:1144 rc.cpp:2922 msgid "Default apps" msgstr "Приложения по умолчанию" -#: rc.cpp:1103 rc.cpp:2875 rc.cpp:4257 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:664 rc.cpp:2126 rc.cpp:3904 msgid "Default capture device" msgstr "Устройство захвата по умолчанию" -#: rc.cpp:1535 rc.cpp:3307 rc.cpp:4689 +#: src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:110 rc.cpp:2697 rc.cpp:4475 msgid "Default folder for project files" msgstr "Каталог по умолчанию для файлов проекта" -#: rc.cpp:944 rc.cpp:2716 rc.cpp:4098 +#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:228 rc.cpp:1132 rc.cpp:2910 msgid "Default folders" msgstr "Каталоги по умолчанию" -#: rc.cpp:373 rc.cpp:385 rc.cpp:405 rc.cpp:427 rc.cpp:2145 rc.cpp:2157 -#: rc.cpp:2177 rc.cpp:2199 +#: rc.cpp:317 +msgid "Defish0r" +msgstr "Рыбий глаз" + +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1093 rc.cpp:785 rc.cpp:793 rc.cpp:823 +#: rc.cpp:2655 rc.cpp:4433 msgid "Delay" msgstr "Задержка" -#: rc.cpp:265 rc.cpp:2037 +#: rc.cpp:677 msgid "Delay (s/10)" msgstr "Задержка (s/10)" -#: src/addeffectcommand.cpp:39 -#, kde-format +#: src/addeffectcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:1758 msgid "Delete %1" msgstr "Удалить %1" -#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1052 +#: src/customruler.cpp:83 src/mainwindow.cpp:1342 msgid "Delete All Guides" msgstr "Удалить все направляющие" -#: src/mainwindow.cpp:986 +#: src/mainwindow.cpp:1276 msgid "Delete All Markers" msgstr "Удалить все маркеры" -#: src/projectlist.cpp:384 src/mainwindow.cpp:1146 +#: src/projectlist.cpp:748 src/mainwindow.cpp:1434 msgid "Delete Clip" msgstr "Удалить клип" -#: src/projectlist.cpp:387 src/projectlist.cpp:475 +#: src/projectlist.cpp:725 +msgid "Delete Clip Zone" +msgstr "Удалить зону клипа" + +#: src/projectlist.cpp:739 src/projectlist.cpp:875 msgid "Delete Folder" msgstr "Удалить каталог" -#: src/customruler.cpp:76 src/mainwindow.cpp:1044 src/customtrackview.cpp:183 +#: src/customruler.cpp:81 src/mainwindow.cpp:1334 src/customtrackview.cpp:231 msgid "Delete Guide" msgstr "Удалить направляющую" -#: src/mainwindow.cpp:982 +#: src/mainwindow.cpp:1272 msgid "Delete Marker" msgstr "Удалить маркер" -#: rc.cpp:1712 rc.cpp:3484 rc.cpp:4866 +#: src/cmake_bindir/ui_configtranscode_ui.h:79 rc.cpp:1648 rc.cpp:3426 msgid "Delete Profile" msgstr "Удалить профиль" -#: rc.cpp:586 rc.cpp:2358 rc.cpp:3740 +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:586 rc.cpp:2120 rc.cpp:3898 msgid "Delete Script" msgstr "Удалить сценарий" -#: src/mainwindow.cpp:945 +#: src/mainwindow.cpp:1188 msgid "Delete Selected Item" msgstr "Удалить выбранное" -#: src/mainwindow.cpp:1032 src/headertrack.cpp:79 +#: src/tracksconfigdialog.cpp:90 src/headertrack.cpp:104 +#: src/mainwindow.cpp:1322 src/customtrackview.cpp:5593 msgid "Delete Track" msgstr "Удалить дорожку" -#: src/addclipcommand.cpp:34 +#: src/addclipcommand.cpp:34 src/clipmanager.cpp:167 msgid "Delete clip" -msgstr "Удалить клип" +msgid_plural "Delete clips" +msgstr[0] "Удалить клип" +msgstr[1] "Удалить клипы" +msgstr[2] "Удалить клипы" -#: src/dvdwizardmenu.cpp:44 +#: src/projectlist.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Delete clip %2?
This will also remove the clip in timeline" +msgid_plural "" +"Delete clip %2?
This will also remove its %1 clips in timeline" +msgstr[0] "" +"Удалить каталог %2?
Это повлечет удаление %1 клипов в этом каталоге" +msgstr[1] "" +"Удалить каталог %2?
Это повлечет удаление %1 клипов в этом каталоге" +msgstr[2] "" +"Удалить каталог %2?
Это повлечет удаление %1 клипов в этом каталоге" + +#: src/dvdwizardmenu.cpp:45 #, fuzzy msgid "Delete current button" msgstr "Удалить текущий файл" -#: rc.cpp:1403 rc.cpp:3175 rc.cpp:4557 +#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:86 rc.cpp:1466 rc.cpp:3244 msgid "Delete current file" msgstr "Удалить текущий файл" -#: src/effectslistview.cpp:49 src/effectstackview.cpp:52 +#: src/effectstackview.cpp:66 src/effectslistview.cpp:56 msgid "Delete effect" msgstr "Удалить эффект" +#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:377 rc.cpp:1925 rc.cpp:3703 +msgid "Delete files" +msgstr "Удалить файлы" + #: src/addfoldercommand.cpp:34 msgid "Delete folder" msgstr "Удалить каталог" -#: src/projectlist.cpp:387 -#, kde-format +#: src/projectlist.cpp:739 +#, fuzzy msgid "" -"Delete folder %2?
This will also remove the %1 clips in that folder" -msgstr "" +"Delete folder %2?
This will also remove the clip in that folder" +msgid_plural "" +"Delete folder %2?
This will also remove the %1 clips in that " +"folder" +msgstr[0] "" +"Удалить каталог %2?
Это повлечет удаление %1 клипов в этом каталоге" +msgstr[1] "" +"Удалить каталог %2?
Это повлечет удаление %1 клипов в этом каталоге" +msgstr[2] "" "Удалить каталог %2?
Это повлечет удаление %1 клипов в этом каталоге" #: src/editguidecommand.cpp:35 msgid "Delete guide" msgstr "Удалить направляющюю" -#: src/geometryval.cpp:70 src/editkeyframecommand.cpp:37 +#: src/editkeyframecommand.cpp:37 src/geometryval.cpp:82 +#: src/geometrywidget.cpp:264 src/keyframeedit.cpp:55 msgid "Delete keyframe" msgstr "Удалить ключевой кадр" -#: src/clipproperties.cpp:244 src/addmarkercommand.cpp:32 +#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:303 msgid "Delete marker" msgstr "Удалить маркер" -#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:68 +#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:70 msgid "Delete profile" msgstr "Удалить профиль" -#: src/customtrackview.cpp:2781 +#: src/customtrackview.cpp:3649 +msgid "Delete selected clip" +msgid_plural "Delete selected clips" +msgstr[0] "Удалить выбранный клип" +msgstr[1] "Удалить выбранные клипы" +msgstr[2] "Удалить выбранные клипы" + +#: src/customtrackview.cpp:3647 +msgid "Delete selected group" +msgid_plural "Delete selected groups" +msgstr[0] "Удалить выбранную группу" +msgstr[1] "Удалить выбранные группы" +msgstr[2] "Удалить выбранные группы" + +#: src/customtrackview.cpp:3652 msgid "Delete selected items" msgstr "Удалить выбранное" -#: src/mainwindow.cpp:397 +#: src/customtrackview.cpp:3651 +msgid "Delete selected transition" +msgid_plural "Delete selected transitions" +msgstr[0] "Удалить выбранный переход" +msgstr[1] "Удалить выбранные переходы" +msgstr[2] "Удалить выбранные переходы" + +#: src/mainwindow.cpp:509 msgid "Delete them" msgstr "Удалить" -#: src/addtimelineclipcommand.cpp:37 -msgid "Delete timeline clip" -msgstr "Удалить timeline clip" - -#: src/customtrackview.cpp:2158 +#: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:2947 #, fuzzy -msgid "Delete timeline clips" -msgstr "Удалить timeline clip" +msgid "Delete timeline clip" +msgid_plural "Delete timeline clips" +msgstr[0] "Удалить timeline clip" +msgstr[1] "Удалить timeline clip" +msgstr[2] "Удалить timeline clip" -#: src/addtrackcommand.cpp:34 +#: src/customtrackview.cpp:5591 src/addtrackcommand.cpp:34 msgid "Delete track" msgstr "Удалить дорожку" @@ -1530,300 +2317,447 @@ msgstr "Удалить дорожку" msgid "Delete transition from clip" msgstr "Удалить переход из клипа" -#: rc.cpp:227 rc.cpp:1999 +#: src/projectsettings.cpp:109 +msgid "Delete unused clips" +msgstr "Удалить неиспользованные клипы" + +#: rc.cpp:503 +msgid "Delta B / I / I" +msgstr "Дельта B / I / I" + +#: rc.cpp:501 +msgid "Delta G / B / Chroma" +msgstr "Дельта G / B / Chroma" + +#: rc.cpp:499 +msgid "Delta R / A / Hue" +msgstr "Дельта R / A / Hue" + +#: src/titlewidget.cpp:240 +msgctxt "Font style" +msgid "Demi-Bold" +msgstr "Полужирный" + +#: rc.cpp:639 rc.cpp:795 msgid "Depth" msgstr "Глубина" -#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:716 rc.cpp:1571 rc.cpp:2488 rc.cpp:3343 -#: rc.cpp:3870 rc.cpp:4725 +#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:275 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:635 src/projectlistview.cpp:50 +#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1481 rc.cpp:3085 rc.cpp:3259 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/mainwindow.cpp:2496 +#: src/mainwindow.cpp:3187 msgid "Description:" msgstr "Описание:" -#: rc.cpp:932 rc.cpp:2704 rc.cpp:4086 +#: src/mainwindow.cpp:1238 +msgid "Deselect Clip" +msgstr "Снять выделение с клипа" + +#: src/mainwindow.cpp:1253 +msgid "Deselect Transition" +msgstr "Снять выделение с перехода" + +#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:221 rc.cpp:1120 rc.cpp:2898 msgid "Desktop search integration" -msgstr "Интеграция с Desktop search" +msgstr "Интеграция с системой поиска рабочей среды" -#: rc.cpp:484 rc.cpp:773 rc.cpp:1040 rc.cpp:2256 rc.cpp:2545 rc.cpp:2812 -#: rc.cpp:3638 rc.cpp:3927 rc.cpp:4194 +#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:131 +#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:177 +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:535 rc.cpp:1006 rc.cpp:1256 +#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2784 rc.cpp:3034 rc.cpp:3775 msgid "Destination" msgstr "Назначение" -#: rc.cpp:1085 rc.cpp:2857 rc.cpp:4239 +#: src/cliptranscode.cpp:51 +msgid "Destination folder" +msgstr "Папка назначения" + +#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:160 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:686 rc.cpp:1174 rc.cpp:2174 +#: rc.cpp:2952 rc.cpp:3952 msgid "Device" msgstr "Устройства" -#: rc.cpp:1082 rc.cpp:2854 rc.cpp:4236 +#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:159 rc.cpp:1171 rc.cpp:2949 msgid "Device configuration" msgstr "Конфигурация устройств" -#: rc.cpp:478 rc.cpp:767 rc.cpp:794 rc.cpp:977 rc.cpp:1550 rc.cpp:2250 -#: rc.cpp:2539 rc.cpp:2566 rc.cpp:2749 rc.cpp:3322 rc.cpp:3632 rc.cpp:3921 -#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4131 rc.cpp:4704 +#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:175 +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:534 +#: src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:103 +#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:102 rc.cpp:1000 rc.cpp:1826 rc.cpp:1991 +#: rc.cpp:2291 rc.cpp:2778 rc.cpp:3604 rc.cpp:3769 rc.cpp:4069 msgid "Dialog" msgstr "Диалог" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:252 msgid "Direct FB" msgstr "Direct FB" -#: rc.cpp:191 rc.cpp:1963 +#: src/initeffects.cpp:780 +msgid "Direction" +msgstr "Направление" + +#: rc.cpp:603 msgid "Discard color information" msgstr "Сбросить информацию о цвете" +#: src/recmonitor.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Disconnect" +msgstr "Отключено" + #: src/wizard.cpp:57 msgid "Discover the features of this Kdenlive release" msgstr "Узнать больше о возможностях этой версии Kdenlive" -#: src/recmonitor.cpp:227 -msgid "Disonnect" -msgstr "Отключено" - -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:59 +#: rc.cpp:156 msgid "Display" msgstr "Отображение" -#: rc.cpp:737 rc.cpp:2509 rc.cpp:3891 +#: rc.cpp:453 +msgid "Display RMS" +msgstr "Показывать среднее квадратическое значение" + +#: rc.cpp:154 +msgid "Display and manipulation of the alpha channel" +msgstr "Отображение альфа-канала и действия с ним" + +#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:281 rc.cpp:1499 rc.cpp:3277 msgid "Display aspect ratio" msgstr "Отображать пропорции" -#: src/wizard.cpp:474 rc.cpp:3587 rc.cpp:4969 +#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:362 src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1892 +#: rc.cpp:3670 msgid "Display aspect ratio:" msgstr "Пропорции изображения:" -#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2800 rc.cpp:4182 +#: rc.cpp:451 +msgid "Display average" +msgstr "Показывать среднее значение" + +#: src/cmake_bindir/ui_configtimeline_ui.h:135 rc.cpp:1663 rc.cpp:3441 msgid "Display clip markers comments" msgstr "Отображать коментарии маркеров" -#: rc.cpp:1334 rc.cpp:3106 rc.cpp:4488 +#: rc.cpp:158 +msgid "Display input alpha" +msgstr "Показывать альфа-канал на входе" + +#: rc.cpp:457 +msgid "Display maximum" +msgstr "Показывать максимальное значение" + +#: rc.cpp:455 +msgid "Display minimum" +msgstr "Показывать минимальное значение" + +#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:175 rc.cpp:1733 rc.cpp:3511 msgid "Display ratio:" msgstr "Пропорции изображения:" -#: rc.cpp:1268 rc.cpp:1637 rc.cpp:3040 rc.cpp:3409 rc.cpp:4422 rc.cpp:4791 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:656 +#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:341 src/initeffects.cpp:785 +#: rc.cpp:1373 rc.cpp:2372 rc.cpp:3151 rc.cpp:4150 msgid "Dissolve" -msgstr "" +msgstr "Наплыв" -#: rc.cpp:143 rc.cpp:1915 +#: src/initeffects.cpp:731 src/initeffects.cpp:763 rc.cpp:927 +msgid "Distort" +msgstr "Искажения" + +#: rc.cpp:337 msgid "Distort0r" -msgstr "Distort0r" +msgstr "Искажение" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:104 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:117 msgid "Do nothing" msgstr "Ничего не делать" -#: src/kdenlivedoc.cpp:214 -#, kde-format +#: src/titlewidget.cpp:600 +msgid "" +"Do you really want to load a new template? Changes in this title will be " +"lost!" +msgstr "" + +#: src/kdenlivedoc.cpp:223 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1" msgstr "Каталог проекта недоступен. Сброс к значению по умолчанию: %1" -#: src/main.cpp:57 +#: src/main.cpp:56 msgid "Document to open" msgstr "Открыть документ" -#: src/mainwindow.cpp:1422 +#: src/mainwindow.cpp:1781 msgid "Don't recover" -msgstr "Не восстановленно" +msgstr "Не восстанавливать" -#: src/mainwindow.cpp:834 +#: src/mainwindow.cpp:1037 msgid "Download New Project Profiles..." msgstr "Загрузить новые профили проектов..." -#: src/mainwindow.cpp:832 +#: src/mainwindow.cpp:1036 msgid "Download New Render Profiles..." msgstr "Загрузить новые профили сборки..." -#: src/mainwindow.cpp:830 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Download New Title Templates..." +msgstr "Загрузить новые шаблоны титров..." + +#: src/mainwindow.cpp:1035 msgid "Download New Wipes..." -msgstr "Загрузить New Lumas..." +msgstr "Загрузить новые визуализации смены кадра..." + +#: src/customtrackview.cpp:613 +msgid "Drag to add or resize a fade effect." +msgstr "" + +#: src/rgbparade.cpp:31 src/vectorscope.cpp:92 +msgid "Draw axis" +msgstr "Показывать ось" + +#: rc.cpp:186 +msgid "Draws simple shapes into the alpha channel" +msgstr "Рисовать простые фигуры в альфа-канале" -#: rc.cpp:1073 rc.cpp:2845 rc.cpp:4227 +#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:158 rc.cpp:1693 rc.cpp:3471 #, fuzzy msgid "Drop B frames on H.264 clips" msgstr "Пропускать B-кадры в клипах H.264" -#: rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:103 rc.cpp:113 rc.cpp:995 rc.cpp:1010 -#: rc.cpp:1391 rc.cpp:1559 rc.cpp:1574 rc.cpp:1739 rc.cpp:1850 rc.cpp:1862 -#: rc.cpp:1875 rc.cpp:1885 rc.cpp:2767 rc.cpp:2782 rc.cpp:3163 rc.cpp:3331 -#: rc.cpp:3346 rc.cpp:3511 rc.cpp:4149 rc.cpp:4164 rc.cpp:4545 rc.cpp:4713 -#: rc.cpp:4728 rc.cpp:4893 +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1076 +#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:113 +#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:116 +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:143 +#: src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:106 +#: src/cmake_bindir/ui_spacerdialog_ui.h:91 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:636 rc.cpp:100 rc.cpp:112 +#: rc.cpp:125 rc.cpp:135 rc.cpp:1099 rc.cpp:1283 rc.cpp:1310 rc.cpp:1835 +#: rc.cpp:2309 rc.cpp:2318 rc.cpp:2604 rc.cpp:2877 rc.cpp:3061 rc.cpp:3088 +#: rc.cpp:3613 rc.cpp:4087 rc.cpp:4096 rc.cpp:4382 msgid "Duration" msgstr "Длительность" -#: src/wizard.cpp:331 -msgid "Dvdauthor" -msgstr "" - -#: src/wizard.cpp:325 -msgid "Dvgrab" -msgstr "Dvgrab" +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:210 rc.cpp:2444 rc.cpp:4222 +msgid "Dvdauthor File" +msgstr "Файл dvdauthor" -#: rc.cpp:845 rc.cpp:2617 rc.cpp:3999 -msgid "Dw" -msgstr "Dw" - -#: rc.cpp:502 rc.cpp:851 rc.cpp:1673 rc.cpp:2274 rc.cpp:2623 rc.cpp:3445 -#: rc.cpp:3656 rc.cpp:4005 rc.cpp:4827 +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:545 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:671 rc.cpp:1415 rc.cpp:2018 +#: rc.cpp:3193 rc.cpp:3796 msgid "E" msgstr "E" -#: src/main.cpp:50 +#: src/main.cpp:49 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgstr "radist@list.ru, artur@sugardas.lt, glukator@gmail.com" +msgstr "" +"radist@list.ru, artur@sugardas.lt, glukator@gmail.com, alexandre." +"prokoudine@gmail.com" + +#: rc.cpp:509 +msgid "Edge mode" +msgstr "Режим края" + +#: rc.cpp:367 +msgid "Edges correction" +msgstr "" -#: src/mainwindow.cpp:1140 +#: src/mainwindow.cpp:1428 msgid "Edit Clip" -msgstr "Редактировать клип" +msgstr "Изменить клип" -#: src/customtrackview.cpp:2840 +#: src/customtrackview.cpp:3672 msgid "Edit Clip Speed" -msgstr "Редактировать скорость клипа" +msgstr "Изменить скорость клипа" -#: src/customruler.cpp:74 src/mainwindow.cpp:1048 src/customtrackview.cpp:187 -#: src/customtrackview.cpp:3669 src/customtrackview.cpp:3681 +#: src/mainwindow.cpp:1216 +msgid "Edit Duration" +msgstr "Изменить длительность" + +#: src/customruler.cpp:79 src/mainwindow.cpp:1338 src/customtrackview.cpp:235 +#: src/customtrackview.cpp:4933 src/customtrackview.cpp:4945 msgid "Edit Guide" -msgstr "Инструкция по редактированию" +msgstr "Изменить направляющую" -#: rc.cpp:1718 rc.cpp:3490 rc.cpp:4872 +#: src/cmake_bindir/ui_keyframedialog_ui.h:90 rc.cpp:1838 rc.cpp:3616 msgid "Edit Keyframe" -msgstr "Редактировать ключевой кадр" +msgstr "Изменить ключевой кадр" -#: src/clipproperties.cpp:305 src/mainwindow.cpp:990 src/mainwindow.cpp:2041 +#: src/mainwindow.cpp:1280 src/mainwindow.cpp:2507 src/clipproperties.cpp:464 msgid "Edit Marker" -msgstr "Редактировать маркер" +msgstr "Изменить маркер" -#: src/renderwidget.cpp:410 +#: src/renderwidget.cpp:489 msgid "Edit Profile" -msgstr "Редактировать профиль" +msgstr "Изменить профиль" -#: src/editclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:1063 +#: src/editclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:1291 msgid "Edit clip" +msgstr "Изменить клип" + +#: src/editclipcutcommand.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Edit clip cut" msgstr "Редактировать клип" +#: src/mainwindow.cpp:2862 +msgid "Edit clips" +msgstr "Изменить клипы" + #: src/editeffectcommand.cpp:40 -#, kde-format msgid "Edit effect %1" -msgstr "Редактировать эффект %1" +msgstr "Изменить эффект %1" + +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1099 rc.cpp:2676 rc.cpp:4454 +msgid "Edit end" +msgstr "Изменить конец" #: src/editguidecommand.cpp:34 msgid "Edit guide" -msgstr "Инструкция по редактированию" +msgstr "Изменить направляющую" #: src/editkeyframecommand.cpp:36 msgid "Edit keyframe" -msgstr "Редактировать ключевой кадр" +msgstr "Изменить ключевой кадр" -#: src/clipproperties.cpp:242 src/addmarkercommand.cpp:34 +#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:301 msgid "Edit marker" -msgstr "Редактировать маркер" +msgstr "Изменить маркер" -#: src/renderwidget.cpp:72 +#: src/renderwidget.cpp:74 msgid "Edit profile" -msgstr "Редактировать профиль" +msgstr "Изменить профиль" + +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1098 rc.cpp:2673 rc.cpp:4451 +msgid "Edit start" +msgstr "Изменить начало" #: src/edittransitioncommand.cpp:36 -#, kde-format msgid "Edit transition %1" -msgstr "Редактировать переход %1" +msgstr "Изменить переход %1" -#: src/trackview.cpp:587 -#, kde-format +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1088 rc.cpp:2640 rc.cpp:4418 +msgid "Effect" +msgstr "Эффект" + +#: src/trackview.cpp:731 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n" msgstr "Эффект %1:%2 не найден в MLT, и должен быть удален из этого проекта\n" -#: src/mainwindow.cpp:154 +#: src/mainwindow.cpp:213 msgid "Effect List" msgstr "Список эффектов" -#: src/mainwindow.cpp:162 +#: src/mainwindow.cpp:201 msgid "Effect Stack" msgstr "Стойка эффектов" -#: src/customtrackview.cpp:1294 src/customtrackview.cpp:1350 +#: src/customtrackview.cpp:1642 src/customtrackview.cpp:1714 msgid "Effect already present in clip" -msgstr "" +msgstr "Этот эффект уже есть в клипе" -#: src/unicodedialog.cpp:168 +#: src/mainwindow.cpp:2268 +msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts" +msgid "Effects & Transitions" +msgstr "Эффекты и переходы" + +#: src/effectstackview.cpp:174 src/effectstackview.cpp:176 +#: src/effectstackview.cpp:179 +msgid "Effects for %1" +msgstr "Эффекты для %1" + +#: src/effectstackview.cpp:214 +msgid "Effects for track %1" +msgstr "Эффекты для дорожки %1" + +#: src/unicodedialog.cpp:170 msgid "" "Eighth note (Am.) or quaver (Brit.). Half as long as a quarter note (U" "+2669). See Wikipedia:" "Eighth_note" msgstr "" -#: src/unicodedialog.cpp:160 +#: src/unicodedialog.cpp:162 msgid "" "Ellipsis: If text has been left o… See Wikipedia:Ellipsis" msgstr "" -#: src/unicodedialog.cpp:136 +#: src/unicodedialog.cpp:138 msgid "Em Space (width of an m)" msgstr "" -#: src/unicodedialog.cpp:134 +#: src/unicodedialog.cpp:136 msgid "En Space (width of an n)" msgstr "" -#: rc.cpp:1076 rc.cpp:2848 rc.cpp:4230 +#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:157 rc.cpp:1165 rc.cpp:2943 msgid "Enable Jog Shuttle device" msgstr "Использовать устройство Jog Shuttle" -#: src/recmonitor.cpp:413 +#: rc.cpp:242 +msgid "Enable Stretch" +msgstr "Включить растягивание" + +#: src/effectstackview.cpp:71 +msgid "Enable/Disable all effects" +msgstr "Включить или отключить все эффекты" + +#: src/recmonitor.cpp:436 msgid "Encoding captured video..." msgstr "Декодирование захваченого видео..." -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:2932 rc.cpp:4314 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:704 rc.cpp:2213 rc.cpp:3991 msgid "Encoding params" -msgstr "Encoding params" +msgstr "Параметры кодирования" -#: src/renderwidget.cpp:253 rc.cpp:84 rc.cpp:96 rc.cpp:1856 rc.cpp:1868 -#: rc.cpp:3626 rc.cpp:5008 +#: src/cmake_bindir/ui_wipeval_ui.h:244 src/renderwidget.cpp:293 +#: src/titlewidget.cpp:2055 rc.cpp:106 rc.cpp:118 rc.cpp:1295 rc.cpp:3073 msgid "End" msgstr "Конец" -#: rc.cpp:107 rc.cpp:118 rc.cpp:1879 rc.cpp:1890 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:140 msgid "End Gain" -msgstr "End Gain" +msgstr "" -#: rc.cpp:1484 rc.cpp:3256 rc.cpp:4638 -msgid "EndViewport" -msgstr "EndViewport" +#: rc.cpp:931 +msgid "Enhancement" +msgstr "Улучшение" -#: src/kdenlivedoc.cpp:1092 +#: src/kdenlivedoc.cpp:1107 msgid "Enter Template Path" msgstr "" -#: rc.cpp:1772 rc.cpp:3544 rc.cpp:4926 +#: src/cmake_bindir/ui_unicodedialog_ui.h:256 rc.cpp:2498 rc.cpp:4276 msgid "Enter Unicode value" msgstr "Ввести символ Unicode" -#: src/documentchecker.cpp:163 +#: src/documentchecker.cpp:316 msgid "Enter new location for file" msgstr "" -#: src/unicodedialog.cpp:46 +#: src/unicodedialog.cpp:48 msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]." msgstr "" "Введите в это поле номер символа Unicode. Допустимые знаки: [0-9] и [a-f]." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:72 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:76 msgid "Environment" msgstr "Окружение" -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1973 +#: rc.cpp:613 msgid "Equalizer" msgstr "Эквалайзер" -#: rc.cpp:571 rc.cpp:2343 rc.cpp:3725 +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:579 rc.cpp:2099 rc.cpp:3877 msgid "Error Log" msgstr "Журнал ошибок" -#: src/customtrackview.cpp:1516 src/customtrackview.cpp:2450 -#: src/customtrackview.cpp:2746 -#, kde-format +#: src/customtrackview.cpp:2017 src/customtrackview.cpp:3275 +#: src/customtrackview.cpp:3548 msgid "Error removing clip at %1 on track %2" msgstr "Ошибка удаления клипа %1 на дорожке %2" @@ -1831,109 +2765,144 @@ msgstr "Ошибка удаления клипа %1 на дорожке %2" msgid "Error starting MLT's command line player (melt)" msgstr "Ошибка при запуске консольного проигрывателя MLT (melt)." -#: src/wizard.cpp:533 +#: src/wizard.cpp:553 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)." msgstr "Ошибка при запуске консольного проигрывателя MLT (melt)." -#: src/customtrackview.cpp:1539 src/customtrackview.cpp:2547 -#: src/customtrackview.cpp:2609 src/customtrackview.cpp:3323 -#: src/customtrackview.cpp:3331 +#: src/customtrackview.cpp:2045 src/customtrackview.cpp:4322 +#: src/customtrackview.cpp:4330 src/customtrackview.cpp:4444 +#: src/customtrackview.cpp:4564 msgid "Error when resizing clip" msgstr "Ошибка при изменении размера клипа" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232 msgid "Esound daemon" -msgstr "Esound daemon" +msgstr "Демон Esound" -#: src/renderwidget.cpp:1318 -#, kde-format +#: src/renderwidget.cpp:1491 msgid "Estimated time %1" msgstr "Осталось примерно %1" -#: src/kdenlivedoc.cpp:608 +#: src/kdenlivedoc.cpp:692 msgid "Existing Profile" msgstr "Существующий профиль" -#: rc.cpp:523 rc.cpp:2295 rc.cpp:3677 +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:555 src/renderwidget.cpp:1889 +#: rc.cpp:2039 rc.cpp:3817 msgid "Export audio" msgstr "Экспорт аудио" -#: rc.cpp:1049 rc.cpp:2821 rc.cpp:4203 +#: src/renderwidget.cpp:1887 +msgid "Export audio (automatic)" +msgstr "Экспортировать звук (автоматически)" + +#: src/vectorscope.cpp:83 +msgid "Export background" +msgstr "Экспортировать фон" + +#: src/cmake_bindir/ui_colorplaneexport_ui.h:183 rc.cpp:1962 rc.cpp:3740 +msgid "Export color plane to PNG" +msgstr "" + +#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:134 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:702 rc.cpp:1265 rc.cpp:2207 +#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3985 msgid "Extension" msgstr "Расширение" -#: rc.cpp:5014 +#: rc.cpp:4490 msgid "Extra Toolbar" msgstr "Дополнительная панель инструментов" -#: src/monitor.cpp:173 +#: src/monitor.cpp:217 msgid "Extract frame" msgstr "Извлечь кадр" -#: src/wizard.cpp:311 +#: src/wizard.cpp:323 msgid "FFmpeg & ffplay" msgstr "FFmpeg & ffplay" -#: rc.cpp:776 rc.cpp:1706 rc.cpp:2548 rc.cpp:3478 rc.cpp:3930 rc.cpp:4860 +#: src/cmake_bindir/ui_configtranscode_ui.h:76 +#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:178 rc.cpp:1009 rc.cpp:1642 +#: rc.cpp:2787 rc.cpp:3420 msgid "FFmpeg parameters" msgstr "Параметры FFmpeg" -#: rc.cpp:433 rc.cpp:2205 +#: rc.cpp:857 msgid "Factor" msgstr "Коэффициент" -#: rc.cpp:74 rc.cpp:1846 +#: rc.cpp:919 +msgid "Fade" +msgstr "Нарастание и затухание" + +#: rc.cpp:96 msgid "Fade from Black" -msgstr "" +msgstr "Нарастание из темноты" -#: rc.cpp:98 rc.cpp:1870 +#: rc.cpp:120 msgid "Fade in" -msgstr "Fade in" +msgstr "Нарастание" -#: rc.cpp:100 rc.cpp:111 rc.cpp:1872 rc.cpp:1883 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:133 msgid "Fade in audio track" msgstr "Fade in audio track" -#: rc.cpp:109 rc.cpp:1881 +#: rc.cpp:131 msgid "Fade out" -msgstr "Fade out" +msgstr "Затухание" -#: rc.cpp:86 rc.cpp:1858 -#, fuzzy +#: src/initeffects.cpp:785 +msgid "Fade out one video while fading in the other video." +msgstr "" + +#: rc.cpp:108 msgid "Fade to Black" -msgstr "Fade in audio track" +msgstr "Угасание в темноту" -#: rc.cpp:76 rc.cpp:1848 +#: rc.cpp:98 #, fuzzy msgid "Fade video from black" msgstr "Fade in audio track" -#: rc.cpp:88 rc.cpp:1860 +#: rc.cpp:110 #, fuzzy msgid "Fade video to black" msgstr "Fade in audio track" -#: src/wizard.cpp:541 +#: src/wizard.cpp:561 msgid "Fatal Error" msgstr "Критическая ошибка" -#: rc.cpp:229 rc.cpp:2001 +#: src/renderwidget.cpp:1209 +msgid "Favorites" +msgstr "Избранное" + +#: rc.cpp:252 +msgid "Feather Alpha" +msgstr "Растушевать альфа-канал" + +#: rc.cpp:641 msgid "Feedback" msgstr "Обратная связь" -#: src/unicodedialog.cpp:144 +#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:285 rc.cpp:1511 rc.cpp:3289 +msgid "Fields per second" +msgstr "" + +#: src/unicodedialog.cpp:146 msgid "" "Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width in " "this font." msgstr "" -#: src/renderwidget.cpp:158 rc.cpp:1736 rc.cpp:3508 rc.cpp:4890 -#, fuzzy +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:144 src/renderwidget.cpp:174 +#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2874 msgid "File" -msgstr "Имя файла" +msgstr "Файл" -#: src/cliptranscode.cpp:105 -#, kde-format +#: src/cliptranscode.cpp:122 src/effectstackview.cpp:126 +#: src/mainwindow.cpp:1714 msgid "" "File %1 already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -1941,74 +2910,83 @@ msgstr "" "Файл %1 существует.\n" "Вы хотите его перезаписать?" -#: src/kdenlivedoc.cpp:90 src/dvdwizard.cpp:703 -#, kde-format +#: src/kdenlivedoc.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "File %1 is not a Kdenlive project file" +msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive" + +#: src/dvdwizard.cpp:746 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file." msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive" -#: src/mainwindow.cpp:1421 +#: src/mainwindow.cpp:1780 msgid "File Recovery" msgstr "Восстановление файла" -#: src/monitor.cpp:435 src/mainwindow.cpp:1358 src/effectstackview.cpp:94 -msgid "" -"File already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Файл существует.\n" -"Вы хотите его перезаписать?" - -#: src/renderwidget.cpp:613 -#, kde-format +#: src/colorplaneexport.cpp:151 src/renderwidget.cpp:695 msgid "File has no extension. Add extension (%1)?" msgstr "Имя файла не имеет расширения. Добавить расширение (%1)?" -#: rc.cpp:1397 rc.cpp:3169 rc.cpp:4551 +#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:85 rc.cpp:1460 rc.cpp:3238 msgid "File name" msgstr "Имя файла" -#: src/kdenlivedoc.cpp:873 src/kdenlivedoc.cpp:876 src/kdenlivedoc.cpp:884 +#: src/kdenlivedoc.cpp:890 src/kdenlivedoc.cpp:893 src/kdenlivedoc.cpp:901 msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" -#: src/renderwidget.cpp:1066 +#: src/renderwidget.cpp:1208 msgid "File rendering" msgstr "Сборка в файл" -#: rc.cpp:1583 rc.cpp:3355 rc.cpp:4737 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:639 rc.cpp:1319 rc.cpp:3097 msgid "File size" msgstr "Размер файла" -#: src/projectlistview.cpp:46 +#: src/cmake_bindir/ui_colorplaneexport_ui.h:198 rc.cpp:1988 rc.cpp:3766 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: rc.cpp:1415 rc.cpp:3187 rc.cpp:4569 +#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:334 rc.cpp:2351 rc.cpp:4129 +msgid "Filename pattern" +msgstr "Шаблон имени файла" + +#: src/initeffects.cpp:730 src/initeffects.cpp:762 +msgid "Fill" +msgstr "Заливка" + +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1054 rc.cpp:2544 rc.cpp:4322 msgid "Fill color" msgstr "Цвет заливки" -#: src/titlewidget.cpp:147 -msgid "Fill transparency" -msgstr "Прозрачность заливки" +#: src/titlewidget.cpp:334 +msgid "Fill opacity" +msgstr "Непрозрачность заливки" -#: src/mainwindow.cpp:815 +#: rc.cpp:170 +msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient" +msgstr "Заполнить альфа-канал указанным градиентом" + +#: src/mainwindow.cpp:1020 msgid "Find" -msgstr "Поиск" +msgstr "Найти" -#: src/mainwindow.cpp:820 +#: src/mainwindow.cpp:1025 msgid "Find Next" -msgstr "Искать далее" +msgstr "Найти следующее" -#: src/mainwindow.cpp:2416 +#: src/mainwindow.cpp:3040 msgid "Find stopped" msgstr "Поиск остановлен" -#: rc.cpp:620 rc.cpp:1106 rc.cpp:1115 rc.cpp:2392 rc.cpp:2878 rc.cpp:2887 -#: rc.cpp:3774 rc.cpp:4260 rc.cpp:4269 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:667 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:684 +#: src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:88 rc.cpp:940 rc.cpp:2129 rc.cpp:2138 +#: rc.cpp:2718 rc.cpp:3907 rc.cpp:3916 msgid "Firewire" msgstr "Firewire" -#: src/renderer.cpp:1304 +#: src/renderer.cpp:1513 msgid "" "Firewire is not enabled on your system.\n" " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive" @@ -2016,262 +2994,386 @@ msgstr "" "Firewire не используется в вашей системе.\n" " Пожалуйста, установите Libiec61883 и перекомпилируйте Kdenlive" -#: src/titlewidget.cpp:151 +#: src/titlewidget.cpp:338 msgid "Fit zoom" msgstr "" -#: src/mainwindow.cpp:713 +#: src/geometrywidget.cpp:136 +msgid "Fit zoom to monitor size" +msgstr "Вписать масштаб под размер монитора" + +#: src/mainwindow.cpp:899 msgid "Fit zoom to project" msgstr "Выровнять по размеру проекта" -#: rc.cpp:285 rc.cpp:2057 +#: src/initeffects.cpp:743 +msgid "Fix Rotate X" +msgstr "Исправить вращение по X" + +#: src/initeffects.cpp:742 +msgid "Fix Rotate Y" +msgstr "Исправить вращение по Y" + +#: src/initeffects.cpp:744 +msgid "Fix Rotate Z" +msgstr "Исправить вращение по Z" + +#: src/initeffects.cpp:749 +msgid "Fix Shear X" +msgstr "Исправить перекос по X" + +#: src/initeffects.cpp:748 +msgid "Fix Shear Y" +msgstr "Исправить перекос по Y" + +#: src/initeffects.cpp:750 +msgid "Fix Shear Z" +msgstr "Исправить перекос по Z" + +#: rc.cpp:697 msgid "Flip your image in any direction" msgstr "Вращение вашего изображения в любых направлениях" -#: src/projectlist.cpp:431 src/projectlist.cpp:497 src/projectitem.cpp:43 -#: rc.cpp:1253 rc.cpp:3025 rc.cpp:4407 +#: src/projectlist.cpp:824 src/projectlist.cpp:904 +#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:335 src/folderprojectitem.cpp:37 +#: rc.cpp:2354 rc.cpp:4132 msgid "Folder" msgstr "Каталог" -#: src/dvdwizard.cpp:631 -#, kde-format -msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?" +#: src/dvdwizard.cpp:674 +msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n" msgstr "" -"Каталог %1 уже существует.\n" -"Вы хотите его перезаписать?" +"Папка %1 уже существует.\n" +"Вы хотите её перезаписать?\n" -#: rc.cpp:1229 rc.cpp:3001 rc.cpp:4383 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:728 rc.cpp:2264 rc.cpp:4042 msgid "Follow mouse" msgstr "Следовать за мышью" -#: rc.cpp:674 rc.cpp:2446 rc.cpp:3828 +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1057 +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:274 rc.cpp:961 rc.cpp:2553 +#: rc.cpp:2739 rc.cpp:4331 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2292 rc.cpp:3674 -#, fuzzy +#: src/titlewidget.cpp:87 +msgid "Font color opacity" +msgstr "Непрозрачность цвета текста" + +#: src/titlewidget.cpp:243 +msgid "Font weight" +msgstr "Насыщенность шрифта" + +#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:385 rc.cpp:1940 rc.cpp:3718 +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифты" + +#: src/initeffects.cpp:736 src/initeffects.cpp:768 src/initeffects.cpp:780 +msgid "Force Deinterlace Overlay" +msgstr "Принудительное чересстрочное перекрытие" + +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:553 rc.cpp:2036 rc.cpp:3814 msgid "Force Interlaced" -msgstr "Чересстрочный" +msgstr "Принудительный чересстрочный режим" -#: rc.cpp:517 rc.cpp:2289 rc.cpp:3671 +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:552 rc.cpp:2033 rc.cpp:3811 #, fuzzy msgid "Force Progressive" msgstr "Progressive" -#: rc.cpp:1691 rc.cpp:3463 rc.cpp:4845 +#: src/initeffects.cpp:735 src/initeffects.cpp:767 src/initeffects.cpp:780 +msgid "Force Progressive Rendering" +msgstr "Принудительный прогрессивный рендеринг" + +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:684 rc.cpp:1451 rc.cpp:3229 +msgid "Force duration" +msgstr "Принудительная длительность" + +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:683 rc.cpp:1448 rc.cpp:3226 +msgid "Force frame rate" +msgstr "Принудительная частота кадров" + +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:678 rc.cpp:1433 rc.cpp:3211 msgid "Force pixel aspect ratio" msgstr "Принудительно установить пропорции пикселя:" -#: rc.cpp:493 rc.cpp:1142 rc.cpp:1151 rc.cpp:2265 rc.cpp:2914 rc.cpp:2923 -#: rc.cpp:3647 rc.cpp:4296 rc.cpp:4305 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:682 rc.cpp:1445 rc.cpp:3223 +#, fuzzy +msgid "Force progressive" +msgstr "Progressive" + +#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:166 +#: src/cmake_bindir/ui_histogram_ui.h:90 +#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:439 +#: src/cmake_bindir/ui_vectorscope_ui.h:116 +#: src/cmake_bindir/ui_timecodedisplay_ui.h:112 +#: src/cmake_bindir/ui_waveform_ui.h:72 rc.cpp:1027 rc.cpp:1271 rc.cpp:1542 +#: rc.cpp:1706 rc.cpp:1853 rc.cpp:2483 rc.cpp:2805 rc.cpp:3049 rc.cpp:3320 +#: rc.cpp:3484 rc.cpp:3631 rc.cpp:4261 +#, fuzzy +msgid "Form" +msgstr "Формат" + +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:538 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:688 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:697 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:701 rc.cpp:2006 rc.cpp:2177 +#: rc.cpp:2195 rc.cpp:2204 rc.cpp:3784 rc.cpp:3955 rc.cpp:3973 rc.cpp:3982 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: rc.cpp:602 rc.cpp:2374 rc.cpp:3756 +#: src/cmake_bindir/ui_wizardmltcheck_ui.h:139 rc.cpp:1953 rc.cpp:3731 msgid "Formats" msgstr "Форматы" -#: src/monitor.cpp:90 src/mainwindow.cpp:905 src/recmonitor.cpp:75 +#: src/recmonitor.cpp:81 src/monitor.cpp:97 src/mainwindow.cpp:1138 msgid "Forward" msgstr "Вперед" -#: src/mainwindow.cpp:930 +#: src/mainwindow.cpp:1173 msgid "Forward 1 Frame" msgstr "Вперед на 1 кадр" -#: src/mainwindow.cpp:935 +#: src/mainwindow.cpp:1178 msgid "Forward 1 Second" msgstr "Вперед на 1 секунду" -#: src/monitor.cpp:89 -msgid "Forward 1 frame" -msgstr "Вперед на 1 кадр" - -#: src/mainwindow.cpp:2393 src/mainwindow.cpp:2404 -#, kde-format +#: src/mainwindow.cpp:3018 src/mainwindow.cpp:3028 msgid "Found: %1" msgstr "Найдено: %1" -#: src/unicodedialog.cpp:140 +#: rc.cpp:224 +msgid "Four corners geometry engine" +msgstr "" + +#: src/unicodedialog.cpp:142 msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one em" msgstr "Четвертькегельный пробел." -#: rc.cpp:1256 rc.cpp:3028 rc.cpp:4410 -#, fuzzy +#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:338 rc.cpp:2363 rc.cpp:4141 msgid "Frame Duration" -msgstr "Длительность фрейма" - -#: src/geometryval.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Frame Geometry" -msgstr "Геометрия" +msgstr "Длительность кадра" -#: rc.cpp:1628 rc.cpp:3400 rc.cpp:4782 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:653 rc.cpp:1364 rc.cpp:3142 msgid "Frame duration" -msgstr "Длительность фрейма" +msgstr "Длительность кадра" -#: rc.cpp:725 rc.cpp:1178 rc.cpp:1241 rc.cpp:1598 rc.cpp:2497 rc.cpp:2950 -#: rc.cpp:3013 rc.cpp:3370 rc.cpp:3879 rc.cpp:4332 rc.cpp:4395 rc.cpp:4752 +#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:277 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:692 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:733 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:643 rc.cpp:1334 rc.cpp:1487 +#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2279 rc.cpp:3112 rc.cpp:3265 rc.cpp:3961 rc.cpp:4057 msgid "Frame rate" msgstr "Частота кадров" -#: src/wizard.cpp:474 rc.cpp:1322 rc.cpp:3094 rc.cpp:3575 rc.cpp:4476 -#: rc.cpp:4957 +#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:358 +#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:171 src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1721 +#: rc.cpp:1880 rc.cpp:3499 rc.cpp:3658 msgid "Frame rate:" msgstr "Частота кадров:" -#: rc.cpp:1595 rc.cpp:3367 rc.cpp:4749 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:642 rc.cpp:1331 rc.cpp:3109 msgid "Frame size" msgstr "Размер кадра" -#: src/wizard.cpp:474 +#: src/wizard.cpp:493 msgid "Frame size:" -msgstr "Размер кадра" +msgstr "Размер кадра:" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:251 msgid "Framebuffer console" msgstr "Консоль буфера кадров" -#: src/clipproperties.cpp:162 src/mainwindow.cpp:655 src/slideshowclip.cpp:59 +#: src/mainwindow.cpp:796 src/clipproperties.cpp:213 src/slideshowclip.cpp:77 msgid "Frames" msgstr "Кадры" -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1892 +#: src/recmonitor.cpp:676 +msgid "Free space: %1" +msgstr "Свободно: %1" + +#: rc.cpp:142 msgid "Freeze" msgstr "Заморозить" -#: rc.cpp:128 rc.cpp:1900 +#: rc.cpp:150 msgid "Freeze After" -msgstr "Зафиксировать после" +msgstr "Заморозить после указанного момента" -#: rc.cpp:126 rc.cpp:1898 +#: rc.cpp:148 msgid "Freeze Before" -msgstr "Зафиксировать впереди" +msgstr "Заморозить до указанного момента" -#: rc.cpp:124 rc.cpp:1896 +#: rc.cpp:146 msgid "Freeze at" msgstr "Зафиксировать здесь" -#: rc.cpp:122 rc.cpp:1894 +#: rc.cpp:144 msgid "Freeze video on a chosen frame" msgstr "Зафиксировать видео на выбранном кадре" -#: rc.cpp:149 rc.cpp:363 rc.cpp:1613 rc.cpp:1921 rc.cpp:2135 rc.cpp:3385 -#: rc.cpp:4767 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:648 rc.cpp:343 rc.cpp:775 +#: rc.cpp:1349 rc.cpp:3127 msgid "Frequency" msgstr "Частота" -#: rc.cpp:547 rc.cpp:2319 rc.cpp:3701 +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:569 rc.cpp:46 rc.cpp:2075 rc.cpp:3853 msgid "From" msgstr "От" -#: rc.cpp:538 rc.cpp:2310 rc.cpp:3692 +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:565 rc.cpp:2066 rc.cpp:3844 msgid "Full project" msgstr "Весь проект" -#: rc.cpp:1223 rc.cpp:2995 rc.cpp:4377 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:725 rc.cpp:2258 rc.cpp:4036 msgid "Full screen capture" msgstr "Полноэкранный захват" -#: rc.cpp:1244 rc.cpp:3016 rc.cpp:4398 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:736 rc.cpp:2288 rc.cpp:4066 msgid "Full shots" msgstr "Full shots" -#: rc.cpp:177 rc.cpp:295 rc.cpp:301 rc.cpp:361 rc.cpp:395 rc.cpp:465 -#: rc.cpp:1949 rc.cpp:2067 rc.cpp:2073 rc.cpp:2133 rc.cpp:2167 rc.cpp:2237 +#: rc.cpp:921 +msgid "Fun" +msgstr "" + +#: src/cmake_bindir/ui_histogram_ui.h:99 rc.cpp:260 rc.cpp:1039 rc.cpp:2817 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: rc.cpp:439 +msgid "G trace" +msgstr "Следить за каналом G" + +#: rc.cpp:589 rc.cpp:593 rc.cpp:707 rc.cpp:713 rc.cpp:773 rc.cpp:813 +#: rc.cpp:899 msgid "Gain" msgstr "Усиление" -#: rc.cpp:369 rc.cpp:381 rc.cpp:401 rc.cpp:2141 rc.cpp:2153 rc.cpp:2173 +#: rc.cpp:781 rc.cpp:819 msgid "Gain In" msgstr "Начало усиления" -#: rc.cpp:371 rc.cpp:383 rc.cpp:403 rc.cpp:2143 rc.cpp:2155 rc.cpp:2175 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:821 msgid "Gain Out" msgstr "Конец усиления" -#: rc.cpp:181 rc.cpp:1953 -msgid "Gain as Percentage" -msgstr "Усиление в процентах" - -#: rc.cpp:423 rc.cpp:2195 -msgid "Gain out" -msgstr "Конец усиления" - -#: rc.cpp:183 rc.cpp:187 rc.cpp:1955 rc.cpp:1959 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:595 rc.cpp:599 msgid "Gamma" msgstr "Гамма" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:234 +#: src/mainwindow.cpp:2267 +msgctxt "general keyboard shortcuts" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:254 msgid "General graphics interface" msgstr "Стандартный графический интерфейс" -#: src/renderwidget.cpp:92 +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:573 rc.cpp:2084 rc.cpp:3862 msgid "Generate Script" msgstr "Создать сценарий" -#: rc.cpp:5023 -#, fuzzy +#: rc.cpp:4499 msgid "Generators" msgstr "Генераторы" -#: src/geometryval.cpp:78 rc.cpp:6 rc.cpp:1778 +#: src/initeffects.cpp:727 src/initeffects.cpp:751 src/initeffects.cpp:759 +#: rc.cpp:20 msgid "Geometry" msgstr "Геометрия" -#: rc.cpp:5059 +#: rc.cpp:345 +msgid "Glow" +msgstr "Свечение" + +#: src/customruler.cpp:85 rc.cpp:4544 msgid "Go To" msgstr "Перейти" -#: src/mainwindow.cpp:915 +#: src/mainwindow.cpp:1148 msgid "Go to Clip End" -msgstr "в конец клипа" +msgstr "В конец клипа" -#: src/mainwindow.cpp:910 +#: src/mainwindow.cpp:1143 msgid "Go to Clip Start" -msgstr "в начало клипа" +msgstr "В начало клипа" -#: src/mainwindow.cpp:940 +#: src/mainwindow.cpp:1183 msgid "Go to Next Snap Point" -msgstr "к следующей точке привязки" +msgstr "К следующей точке привязки" -#: src/mainwindow.cpp:900 +#: src/mainwindow.cpp:1133 msgid "Go to Previous Snap Point" -msgstr "к предыдущей точке привязки" +msgstr "К предыдущей точке привязки" -#: src/mainwindow.cpp:925 +#: src/mainwindow.cpp:1168 msgid "Go to Project End" msgstr "В конец проекта" -#: src/mainwindow.cpp:920 +#: src/mainwindow.cpp:1163 msgid "Go to Project Start" msgstr "В начало проекта" -#: src/geometryval.cpp:64 +#: src/mainwindow.cpp:1158 +msgid "Go to Zone End" +msgstr "В конец зоны" + +#: src/mainwindow.cpp:1153 +msgid "Go to Zone Start" +msgstr "В начало зоны" + +#: src/monitor.cpp:110 src/customtrackview.cpp:211 +msgid "Go to marker..." +msgstr "Перейти к маркеру..." + +#: src/geometryval.cpp:76 src/geometrywidget.cpp:67 msgid "Go to next keyframe" msgstr "К следующему ключевому кадру" -#: src/geometryval.cpp:66 +#: src/geometryval.cpp:78 src/geometrywidget.cpp:65 msgid "Go to previous keyframe" msgstr "К предыдущему ключевому кадру" -#: rc.cpp:923 rc.cpp:2695 rc.cpp:4077 +#: src/rgbparade.cpp:36 +msgid "Gradient reference line" +msgstr "Линия градиента" + +#: rc.cpp:315 +msgid "Graph position" +msgstr "Размещение графика" + +#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:154 rc.cpp:1078 rc.cpp:2856 msgid "GraphView" msgstr "Графич вид" -#: rc.cpp:136 rc.cpp:1908 +#: rc.cpp:555 +msgid "Gray color" +msgstr "Серый цвет" + +#: src/colorplaneexport.cpp:211 src/colorplaneexport.cpp:220 +#: src/waveform.cpp:36 src/vectorscope.cpp:57 +msgid "Green" +msgstr "Зелёный" + +#: src/vectorscope.cpp:56 +msgid "Green 2" +msgstr "Зелёный 2" + +#: rc.cpp:214 msgid "Green Tint" -msgstr "Зеленый тонированный" +msgstr "Зелёный тон" -#: rc.cpp:189 rc.cpp:1961 +#: rc.cpp:601 msgid "Greyscale" msgstr "Оттенки серого" -#: rc.cpp:1043 rc.cpp:2815 rc.cpp:4197 +#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:132 rc.cpp:1259 rc.cpp:3037 msgid "Group" msgstr "Группа" -#: src/mainwindow.cpp:962 +#: src/mainwindow.cpp:1205 msgid "Group Clips" msgstr "Сгруппировать клипы" @@ -2279,129 +3381,192 @@ msgstr "Сгруппировать клипы" msgid "Group clips" msgstr "Сгруппировать клипы" -#: rc.cpp:1730 rc.cpp:3502 rc.cpp:4884 +#: src/cmake_bindir/ui_listval_ui.h:70 rc.cpp:2324 rc.cpp:4102 msgid "GroupBox" msgstr "GroupBox" -#: src/customtrackview.cpp:3642 +#: src/customtrackview.cpp:4906 msgid "Guide" msgstr "Направляющая" -#: rc.cpp:544 rc.cpp:2316 rc.cpp:3698 +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:567 rc.cpp:2072 rc.cpp:3850 msgid "Guide zone" msgstr "Направляющая зона" -#: rc.cpp:5041 +#: rc.cpp:4526 msgid "Guides" msgstr "Направляющие" -#: rc.cpp:1517 rc.cpp:3289 rc.cpp:4671 +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1043 rc.cpp:2523 rc.cpp:4301 msgid "H" msgstr "H" -#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1376 rc.cpp:2902 rc.cpp:3148 rc.cpp:4284 rc.cpp:4530 +#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:102 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:678 rc.cpp:1536 rc.cpp:2153 +#: rc.cpp:3314 rc.cpp:3931 msgid "HDV" msgstr "HDV" -#: src/unicodedialog.cpp:150 +#: src/unicodedialog.cpp:152 msgid "Hair Space. Thinner than U+2009." msgstr "" -#: rc.cpp:806 rc.cpp:2578 rc.cpp:3960 +#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:446 +#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:296 rc.cpp:1222 rc.cpp:1564 +#: rc.cpp:3000 rc.cpp:3342 msgid "Height" msgstr "Высота" -#: rc.cpp:209 rc.cpp:1981 +#: rc.cpp:621 msgid "Hi gain" msgstr "Выс усиление" -#: rc.cpp:305 rc.cpp:2077 +#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 +msgid "Hidden" +msgstr "Скрыта" + +#: rc.cpp:717 msgid "Hide a region of the clip" msgstr "Скрытие области клипа" -#: rc.cpp:4 rc.cpp:1776 +#: rc.cpp:18 msgid "Hide a selected zone and follow its movements" msgstr "Скрыть выделенный участок и следовать его движениям" -#: rc.cpp:1232 rc.cpp:3004 rc.cpp:4386 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:730 rc.cpp:2270 rc.cpp:4048 +msgid "Hide cursor" +msgstr "" + +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:729 rc.cpp:2267 rc.cpp:4045 msgid "Hide frame" msgstr "Скрыть кадр" -#: src/headertrack.cpp:42 +#: src/headertrack.cpp:53 msgid "Hide track" msgstr "Скрыть дорожку" -#: src/geometryval.cpp:91 -msgid "Hor. Center" -msgstr "Гор. Центр" +#: rc.cpp:843 +msgid "High frequency damping" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:250 +msgid "Histogram" +msgstr "Гистограмма" + +#: rc.cpp:389 +msgid "Histogram position" +msgstr "Размещение гистограммы" -#: rc.cpp:473 rc.cpp:2245 +#: rc.cpp:361 +msgid "Horizontal center" +msgstr "Центр по горизонтали" + +#: rc.cpp:907 msgid "Horizontal factor" -msgstr "Горизонтальный фактор" +msgstr "Горизонтальный коэффициент" -#: rc.cpp:18 rc.cpp:1790 +#: rc.cpp:32 msgid "Horizontal multiplicator" msgstr "Горизонтальный мультипликатор" -#: rc.cpp:36 rc.cpp:1808 +#: rc.cpp:54 msgid "Horizontal scatter" msgstr "Горизонтальный рассеиватель" -#: rc.cpp:490 rc.cpp:2262 rc.cpp:3644 +#: src/cmake_bindir/ui_colorplaneexport_ui.h:191 rc.cpp:1976 rc.cpp:3754 +msgid "How much to zoom in" +msgstr "" + +#: rc.cpp:355 +msgid "Hue" +msgstr "Тон" + +#: rc.cpp:351 +msgid "Hueshift0r" +msgstr "Смещение тона" + +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1073 +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:537 rc.cpp:2003 rc.cpp:2595 +#: rc.cpp:3781 rc.cpp:4373 msgid "I" msgstr "I" -#: src/dvdwizard.cpp:546 +#: src/dvdwizard.cpp:585 msgid "ISO creation process crashed." msgstr "Процесс создания ISO-образа аварийно завершился." -#: rc.cpp:692 rc.cpp:1652 rc.cpp:2464 rc.cpp:3424 rc.cpp:3846 rc.cpp:4806 +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:283 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:666 rc.cpp:979 rc.cpp:1394 +#: rc.cpp:2757 rc.cpp:3172 msgid "Image" msgstr "Изображение" -#: rc.cpp:1262 rc.cpp:3034 rc.cpp:4416 +#: src/initeffects.cpp:720 +msgid "Image File" +msgstr "Файл изображения" + +#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:336 rc.cpp:2357 rc.cpp:4135 msgid "Image Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/projectitem.cpp:200 src/documentchecker.cpp:77 +#: src/documentchecker.cpp:148 src/projectitem.cpp:177 msgid "Image clip" msgstr "Клип изображения" -#: rc.cpp:1304 rc.cpp:3076 rc.cpp:4458 +#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:156 rc.cpp:1796 rc.cpp:3574 msgid "Image clips" msgstr "Клипы изображений" -#: rc.cpp:959 rc.cpp:2731 rc.cpp:4113 +#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:229 rc.cpp:1147 rc.cpp:2925 msgid "Image editing" msgstr "Редактирование изображений" -#: src/dvdwizard.cpp:633 -#, kde-format +#: src/dvdwizard.cpp:676 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?" msgstr "Файл %1 уже существует. Перезаписать?" -#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1586 rc.cpp:3127 rc.cpp:3358 rc.cpp:4509 rc.cpp:4740 +#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:337 rc.cpp:2360 rc.cpp:4138 +msgid "Image name" +msgstr "Имя изображения" + +#: src/cmake_bindir/ui_markerdialog_ui.h:105 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:640 rc.cpp:1322 rc.cpp:1772 +#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3550 msgid "Image preview" msgstr "Просмотр изображения" -#: rc.cpp:1172 rc.cpp:1655 rc.cpp:2944 rc.cpp:3427 rc.cpp:4326 rc.cpp:4809 +#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:332 rc.cpp:2345 rc.cpp:4123 +msgid "Image selection method" +msgstr "Способ выбора изображений" + +#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:160 rc.cpp:1808 rc.cpp:3586 +msgid "Image sequence" +msgstr "Последовательность изображений" + +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:690 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:664 rc.cpp:1397 rc.cpp:2180 +#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3958 msgid "Image size" msgstr "Размер изображения" -#: rc.cpp:1625 rc.cpp:3397 rc.cpp:4779 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:652 rc.cpp:1361 rc.cpp:3139 msgid "Image type" msgstr "Тип изображения" -#: rc.cpp:80 rc.cpp:1852 +#: src/projectlist.cpp:1080 +msgid "Import image sequence" +msgstr "Импортировать последовательность изображений" + +#: rc.cpp:102 #, fuzzy msgid "In" msgstr "В" -#: src/monitor.cpp:475 +#: src/monitor.cpp:544 msgid "In Point" msgstr "Точка входа" -#: src/unicodedialog.cpp:43 +#: src/unicodedialog.cpp:45 msgid "" "Information about unicode characters: http://decodeunicode.org" @@ -2409,108 +3574,160 @@ msgstr "" "Сведения о символах unicode: http://" "decodeunicode.org" -#: src/recmonitor.cpp:384 src/recmonitor.cpp:505 +#: src/recmonitor.cpp:407 src/recmonitor.cpp:533 msgid "Initialising..." msgstr "Инициализация..." -#: rc.cpp:215 rc.cpp:1987 -#, fuzzy +#: rc.cpp:377 +msgid "Input black level" +msgstr "Уровень чёрного на входе" + +#: rc.cpp:627 msgid "Input gain (dB)" -msgstr "Входное усиление (Дб)" +msgstr "Усиление на входе (Дб)" -#: src/mainwindow.cpp:1020 +#: rc.cpp:379 +msgid "Input white level" +msgstr "Уровень белого на входе" + +#: src/mainwindow.cpp:1228 +msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)" +msgstr "Вставить зону клипа в линию времени перезаписью" + +#: src/customtrackview.cpp:5564 +msgid "Insert New Track" +msgstr "Вставить новую дорожку" + +#: src/mainwindow.cpp:1310 msgid "Insert Space" msgstr "Вставить пробел" -#: src/mainwindow.cpp:1028 src/customtrackview.cpp:4185 src/headertrack.cpp:75 +#: src/headertrack.cpp:100 src/mainwindow.cpp:1318 msgid "Insert Track" -msgstr "Вставить Дорожку" +msgstr "Вставить дорожку" -#: src/titlewidget.cpp:139 +#: src/titlewidget.cpp:263 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Вставить символ Unicode" +#: src/customtrackview.cpp:6234 +msgid "Insert clip" +msgstr "Вставить клип" + +#: src/mainwindow.cpp:825 +msgid "Insert mode" +msgstr "Режим вставки" + #: src/insertspacecommand.cpp:35 msgid "Insert space" msgstr "Вставить пробел" -#: rc.cpp:980 rc.cpp:2752 rc.cpp:4134 +#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:103 src/customtrackview.cpp:5563 +#: rc.cpp:2294 rc.cpp:4072 msgid "Insert track" -msgstr "Вставвить дорожку" +msgstr "Вставить дорожку" + +#: src/mainwindow.cpp:1099 +msgid "Insert zone in project tree" +msgstr "Вставить зону в дерево проекта" + +#: src/mainwindow.cpp:1104 +msgid "Insert zone in timeline" +msgstr "Вставить зону в линию времени" + +#: rc.cpp:4523 +msgid "Insertion" +msgstr "Вставка" -#: rc.cpp:1547 rc.cpp:3319 rc.cpp:4701 +#: src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:115 rc.cpp:2709 rc.cpp:4487 msgid "Install extra video mimetypes" msgstr "Установить дополнительные типы mime для видео" -#: rc.cpp:592 rc.cpp:2364 rc.cpp:3746 +#: src/cmake_bindir/ui_wizardmltcheck_ui.h:138 rc.cpp:1943 rc.cpp:3721 msgid "Installed modules" msgstr "Установленные модули" -#: rc.cpp:26 rc.cpp:1798 +#: rc.cpp:40 msgid "Intensity" msgstr "Интенсивность" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:475 src/projectsettings.cpp:75 rc.cpp:1340 -#: rc.cpp:3112 rc.cpp:3593 rc.cpp:4494 rc.cpp:4975 +#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:364 +#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:177 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:526 rc.cpp:1739 rc.cpp:1898 rc.cpp:3517 +#: rc.cpp:3676 msgid "Interlaced" msgstr "Чересстрочный" -#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3505 rc.cpp:4887 +#: src/projectsettings.cpp:200 +msgid "Interlaced (%1 fields per second)" +msgstr "" + +#: rc.cpp:807 +msgid "Interpolation" +msgstr "Интерполяция" + +#: rc.cpp:248 rc.cpp:331 +msgid "Interpolator" +msgstr "Интерполятор" + +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:140 rc.cpp:1093 rc.cpp:2871 msgid "Intro movie" msgstr "Вступительный ролик" -#: src/customtrackview.cpp:4061 src/customtrackview.cpp:4066 -#: src/customtrackview.cpp:4086 src/customtrackview.cpp:4091 -msgid "Invalid action" -msgstr "Некорректное действие" - -#: src/projectlist.cpp:649 src/customtrackview.cpp:2870 +#: src/projectlist.cpp:1151 src/customtrackview.cpp:3710 msgid "Invalid clip" msgstr "Некорректный клип" -#: src/trackview.cpp:204 -#, kde-format +#: src/trackview.cpp:239 msgid "Invalid clip producer %1\n" -msgstr "Некорректный способ получения клипа %1\n" +msgstr "Некорректный создатель клипа %1\n" -#: src/trackview.cpp:490 -#, kde-format +#: src/trackview.cpp:606 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n" msgstr "Некорректный клип удален с дорожки %1 (%2)\n" -#: src/customtrackview.cpp:1642 src/customtrackview.cpp:3963 +#: src/customtrackview.cpp:2150 src/customtrackview.cpp:5312 msgid "Invalid transition" msgstr "Некорректный переход" -#: rc.cpp:44 rc.cpp:193 rc.cpp:289 rc.cpp:1816 rc.cpp:1965 rc.cpp:2061 +#: src/initeffects.cpp:719 src/initeffects.cpp:780 rc.cpp:62 rc.cpp:166 +#: rc.cpp:605 rc.cpp:701 msgid "Invert" msgstr "Инвертировать" -#: rc.cpp:195 rc.cpp:1967 +#: rc.cpp:607 msgid "Invert colors" msgstr "Инвертировать цвета" -#: src/titlewidget.cpp:143 +#: rc.cpp:497 +msgid "Invert selection" +msgstr "Инвертировать выделение" + +#: src/titlewidget.cpp:330 msgid "Invert x axis and change 0 point" msgstr "Инвертировать направление оси x и сместить начало" -#: src/titlewidget.cpp:144 +#: src/titlewidget.cpp:331 msgid "Invert y axis and change 0 point" msgstr "Инвертировать направление оси y и сместить начало" -#: rc.cpp:1412 rc.cpp:3184 rc.cpp:4566 +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1053 rc.cpp:2541 rc.cpp:4319 msgid "Item Properties" msgstr "Свойства элементов" -#: rc.cpp:1214 rc.cpp:2986 rc.cpp:4368 +#: src/customtrackview.cpp:1315 +msgid "Item is locked" +msgstr "" + +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:720 rc.cpp:2249 rc.cpp:4027 msgid "Jack" msgstr "Jack" -#: src/main.cpp:47 +#: src/main.cpp:46 msgid "Jason Wood" msgstr "Jason Wood" -#: src/main.cpp:42 +#: src/main.cpp:38 msgid "Jean-Baptiste Mardelle" msgstr "Jean-Baptiste Mardelle" @@ -2518,160 +3735,231 @@ msgstr "Jean-Baptiste Mardelle" msgid "Jean-Michel Poure" msgstr "Jean-Michel Poure" -#: rc.cpp:562 rc.cpp:2334 rc.cpp:3716 +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:584 rc.cpp:2090 rc.cpp:3868 msgid "Job Queue" msgstr "Очередь заданий" -#: rc.cpp:779 rc.cpp:2551 rc.cpp:3933 +#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:179 rc.cpp:1012 rc.cpp:2790 msgid "Job status" msgstr "Статус заданий" -#: rc.cpp:1079 rc.cpp:2851 rc.cpp:4233 +#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:158 rc.cpp:1168 rc.cpp:2946 msgid "Jog Shuttle device disabled." msgstr "Устройство Jog Shuttle отключено." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:90 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:99 msgid "JogShuttle" -msgstr "JogShuttle" +msgstr "Jog Shuttle" -#: src/main.cpp:38 +#: src/main.cpp:34 msgid "Kdenlive" msgstr "Kdenlive" -#: src/kdenlivedoc.cpp:873 src/kdenlivedoc.cpp:876 src/kdenlivedoc.cpp:884 +#: src/kdenlivedoc.cpp:890 src/kdenlivedoc.cpp:893 src/kdenlivedoc.cpp:901 msgid "Keep as placeholder" -msgstr "Оставить как placeholder" +msgstr "Оставить как заглушку" -#: rc.cpp:175 rc.cpp:1947 +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1105 rc.cpp:2694 rc.cpp:4472 +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "Сохранить пропорции" + +#: rc.cpp:266 +msgid "Keep luma" +msgstr "Сохранить яркость" + +#: rc.cpp:547 msgid "Kernel size" msgstr "Размер ядра" -#: rc.cpp:235 rc.cpp:2007 +#: rc.cpp:647 msgid "LADSPA change pitch audio effect" -msgstr "LADSPA смена канала аудио эффект" +msgstr "Смена высоты тона (LADSPA)" -#: rc.cpp:199 rc.cpp:1971 +#: rc.cpp:611 msgid "LADSPA declipper audio effect" -msgstr "LADSPA склейка аудио эффект" +msgstr "Удаление щелчков (LADSPA)" -#: rc.cpp:203 rc.cpp:1975 +#: rc.cpp:615 msgid "LADSPA equalizer audio effect" -msgstr "LADSPA эквалайзер аудио эффект" +msgstr "Звуковой эквалайзер (LADSPA)" -#: rc.cpp:213 rc.cpp:1985 +#: rc.cpp:625 msgid "LADSPA limiter audio effect" -msgstr "LADSPA ограничитель аудио эффект" +msgstr "Ограничитель (LADSPA)" -#: rc.cpp:223 rc.cpp:1995 +#: rc.cpp:635 msgid "LADSPA phaser audio effect" -msgstr "LADSPA фазирование аудио эффект" +msgstr "Фейзер (LADSPA)" -#: rc.cpp:241 rc.cpp:2013 +#: rc.cpp:653 msgid "LADSPA pitch scale audio effect" -msgstr "LADSPA шкала канала аудио эффект" +msgstr "Масштабирование высоты тона (LADSPA)" -#: rc.cpp:247 rc.cpp:2019 +#: rc.cpp:659 msgid "LADSPA rate scale audio effect" -msgstr "LADSPA шкала уровня аудио эффект" +msgstr "Изменить скорость воспроизведения (LADSPA)" -#: rc.cpp:253 rc.cpp:2025 +#: rc.cpp:665 msgid "LADSPA reverb audio effect" -msgstr "LADSPA ревербер. аудио эффект" +msgstr "Реверберация (LADSPA)" -#: rc.cpp:261 rc.cpp:2033 +#: rc.cpp:673 msgid "LADSPA room reverb audio effect" -msgstr "LADSPA комнат. ревербер. аудио эффект" +msgstr "" -#: src/geometryval.cpp:94 rc.cpp:68 rc.cpp:1840 +#: rc.cpp:86 msgid "Left" msgstr "Левый" -#: rc.cpp:217 rc.cpp:1989 -#, fuzzy +#: rc.cpp:429 +msgid "Length" +msgstr "Длина" + +#: rc.cpp:357 +msgid "Lens Correction" +msgstr "Искажения оптики" + +#: rc.cpp:371 +msgid "Levels" +msgstr "Уровни" + +#: src/titlewidget.cpp:238 +msgctxt "Font style" +msgid "Light" +msgstr "Светлый" + +#: rc.cpp:629 msgid "Limit (dB)" msgstr "Предел (дБ)" -#: rc.cpp:211 rc.cpp:1983 +#: rc.cpp:623 msgid "Limiter" msgstr "Ограничитель" -#: src/unicodedialog.cpp:126 +#: src/unicodedialog.cpp:128 msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)" msgstr "Перевод строки (\\\\n)" -#: rc.cpp:205 rc.cpp:1977 +#: rc.cpp:617 msgid "Lo gain" msgstr "Низк усиление" -#: src/dvdwizard.cpp:106 +#: src/dvdwizard.cpp:104 msgid "Load" msgstr "Загрузить" -#: src/titlewidget.cpp:367 +#: src/titlewidget.cpp:686 msgid "Load Image" msgstr "Загрузить изображение" -#: src/titlewidget.cpp:1237 +#: src/titlewidget.cpp:1748 msgid "Load Title" msgstr "Загрузить титры" -#: src/kdenlivedoc.cpp:143 -msgid "Loading project clips" +#: src/kdenlivedoc.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Loading" +msgstr "Загрузить" + +#: src/projectlist.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Loading clips" msgstr "Загрузка клипов проекта" -#: src/locktrackcommand.cpp:31 src/headertrack.cpp:46 +#: src/projectlist.cpp:1371 +#, fuzzy +msgid "Loading thumbnails" +msgstr "Показать звуковые эскизы" + +#: src/locktrackcommand.cpp:31 src/headertrack.cpp:57 msgid "Lock track" msgstr "Зафиксировать дорожку" -#: src/kdenlivedoc.cpp:878 src/kdenlivedoc.cpp:886 -#, kde-format +#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 +msgid "Locked" +msgstr "Блок" + +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:208 rc.cpp:2429 rc.cpp:4207 +#, fuzzy +msgid "Log" +msgstr "Низк усиление" + +#: src/kdenlivedoc.cpp:895 src/kdenlivedoc.cpp:903 msgid "Looking for %1" msgstr "Ищется %1" -#: rc.cpp:1265 rc.cpp:1634 rc.cpp:3037 rc.cpp:3406 rc.cpp:4419 rc.cpp:4788 +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:286 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:655 +#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:340 rc.cpp:985 rc.cpp:1370 +#: rc.cpp:2369 rc.cpp:2763 rc.cpp:3148 rc.cpp:4147 msgid "Loop" msgstr "Цикл" -#: src/mainwindow.cpp:862 +#: src/mainwindow.cpp:1070 msgid "Loop Zone" msgstr "Зациклить участок" -#: src/renderwidget.cpp:1071 +#: src/renderwidget.cpp:1214 msgid "Lossless / HQ" msgstr "Без потерь / HQ" -#: rc.cpp:629 rc.cpp:2401 rc.cpp:3783 +#: src/titlewidget.cpp:275 +msgid "Lower object" +msgstr "Опустить объект" + +#: src/titlewidget.cpp:290 +msgid "Lower object to bottom" +msgstr "Опустить до низа" + +#: src/colorplaneexport.cpp:213 src/colorplaneexport.cpp:222 +msgid "Luma" +msgstr "Яркостный канал" + +#: src/documentchecker.cpp:123 +msgid "Luma file" +msgstr "" + +#: rc.cpp:270 +msgid "Luma formula" +msgstr "Формула яркостного канала" + +#: src/histogram.cpp:37 src/waveform.cpp:46 +msgid "Luma mode" +msgstr "Яркостный режим" + +#: src/cmake_bindir/ui_histogram_ui.h:92 rc.cpp:1030 rc.cpp:2808 +msgid "Luma value" +msgstr "Значение в яркостном канале" + +#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:285 rc.cpp:1192 rc.cpp:2970 msgid "M" msgstr "M" -#: src/main.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer" -msgstr "Mlt соединение, Преобразование, Эффекты, Разработчик плана" +#: src/main.cpp:38 +msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer" +msgstr "Портирование на MLT и KDE SC4, основной разработчик" -#: rc.cpp:935 rc.cpp:2707 rc.cpp:4089 +#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:224 rc.cpp:1123 rc.cpp:2901 msgid "MLT environment" msgstr "Окружение MLT" -#: src/main.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer" -msgstr "Mlt объединение, KDE4 объединение, Основной разработчик" - -#: rc.cpp:938 rc.cpp:2710 rc.cpp:4092 +#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:222 rc.cpp:1126 rc.cpp:2904 msgid "MLT profiles folder" -msgstr "Каталог профлей MLT" +msgstr "Каталог профилей MLT" + +#: src/main.cpp:39 +msgid "MLT transitions and effects, timeline, audio thumbs" +msgstr "Эффекты и переходы MLT, линия времени, рендеринг формы звуковой волны" #: src/wizard.cpp:211 msgid "MLT version is correct" msgstr "Версия MLT правильная" #: src/wizard.cpp:201 -#, kde-format msgid "MLT version: %1" msgstr "Версия MLT: %1" -#: src/wizard.cpp:538 +#: src/wizard.cpp:558 msgid "" "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not " "work until this issue is fixed." @@ -2679,44 +3967,88 @@ msgstr "" "SDL модуль от MLT не найден. Проверьте правильность установки MTL. Kdenlive " "не будет работать, пока эта ошибка не будет исправлена." -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2217 -msgid "Make clip play faster slowly" -msgstr "Делает воспроизведение быстрее или медленнее" +#: rc.cpp:863 +msgid "Make clip play faster or slower" +msgstr "Сделать воспроизведение быстрее или медленнее" -#: rc.cpp:56 rc.cpp:1828 +#: rc.cpp:74 msgid "Make image greyscale except for chosen color" -msgstr "Делает изображение в полутонах за исключением выбранного цвета" +msgstr "Сделать изображение чёрно-белым за исключением выбранного цвета" -#: rc.cpp:455 rc.cpp:2227 +#: rc.cpp:875 msgid "Make monochrome clip" msgstr "Делает клип монохромным" -#: rc.cpp:48 rc.cpp:1820 +#: rc.cpp:66 msgid "Make selected color transparent" msgstr "Сделать выбраный цвет прозрачным" -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2241 +#: rc.cpp:903 msgid "Make waves on your clip with keyframes" msgstr "Создает волны в вашем клипе на основе ключевых кадров" -#: src/mainwindow.cpp:826 +#: src/mainwindow.cpp:1031 msgid "Manage Project Profiles" msgstr "Упорядочить профили" -#: src/main.cpp:43 +#: rc.cpp:335 +msgid "Manual Aspect" +msgstr "Пропорции вручную" + +#: rc.cpp:329 +msgid "Manual Scale" +msgstr "Масштаб вручную" + +#: rc.cpp:573 +msgid "Map black to" +msgstr "С каким цветом связать чёрный" + +#: rc.cpp:575 +msgid "Map white to" +msgstr "С каким цветом связать белый" + +#: rc.cpp:571 +msgid "Maps source image luminance between two colors specified" +msgstr "" +"Распределить светимость точек растра в исходном изображении между двумя " +"цветами" + +#: src/main.cpp:39 msgid "Marco Gittler" msgstr "Marco Gittler" -#: src/definitions.h:142 src/clipproperties.cpp:292 src/mainwindow.cpp:1951 -#: src/docclipbase.cpp:342 rc.cpp:1352 rc.cpp:3124 rc.cpp:4506 +#: src/cmake_bindir/ui_markerdialog_ui.h:103 src/definitions.h:155 +#: src/docclipbase.cpp:364 src/mainwindow.cpp:2422 src/clipproperties.cpp:451 +#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3544 msgid "Marker" msgstr "Маркер" -#: rc.cpp:1661 rc.cpp:3433 rc.cpp:4815 rc.cpp:5035 +#: rc.cpp:433 +msgid "Marker 1" +msgstr "Маркер 1" + +#: rc.cpp:435 +msgid "Marker 2" +msgstr "Маркер 2" + +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:673 rc.cpp:1403 rc.cpp:3181 +#: rc.cpp:4514 msgid "Markers" msgstr "Маркеры" -#: src/renderwidget.cpp:1070 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:204 +msgid "Max" +msgstr "Макс." + +#: rc.cpp:401 +msgid "Measure video values" +msgstr "" + +#: rc.cpp:403 +msgid "Measurement" +msgstr "" + +#: src/renderwidget.cpp:1213 msgid "Media players" msgstr "Программы воспроизведения" @@ -2724,141 +4056,211 @@ msgstr "Программы воспроизведения" msgid "Melt" msgstr "Melt" -#: rc.cpp:941 rc.cpp:2713 rc.cpp:4095 +#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:223 rc.cpp:1129 rc.cpp:2907 msgid "Melt path" msgstr "Путь к melt" -#: src/dvdwizard.cpp:329 +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:209 rc.cpp:2441 rc.cpp:4219 +msgid "Menu File" +msgstr "Файл меню" + +#: src/dvdwizard.cpp:348 msgid "Menu job timed out" msgstr "Меню просроченной работы" -#: rc.cpp:1679 rc.cpp:3451 rc.cpp:4833 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:677 rc.cpp:1421 rc.cpp:3199 msgid "Metadata" msgstr "Метаданные" -#: rc.cpp:207 rc.cpp:1979 +#: rc.cpp:619 msgid "Mid gain" msgstr "Сред усиление" -#: src/unicodedialog.cpp:162 +#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:333 rc.cpp:2348 rc.cpp:4126 +msgid "Mimetype" +msgstr "Тип MIME" + +#: rc.cpp:178 rc.cpp:202 +msgid "Min" +msgstr "Мин." + +#: src/unicodedialog.cpp:164 msgid "Minus sign. For numbers: −42" msgstr "Знак минус. Для номеров: −42" -#: rc.cpp:283 rc.cpp:2055 +#: rc.cpp:695 msgid "Mirror" -msgstr "Отразить" +msgstr "Зеркальное отражение" -#: rc.cpp:287 rc.cpp:2059 +#: rc.cpp:699 msgid "Mirroring direction" msgstr "Направление отражения" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:52 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:52 src/effectslistwidget.cpp:106 +#: src/effectslistwidget.cpp:127 src/effectslistwidget.cpp:129 msgid "Misc" msgstr "Разное" -#: src/monitor.cpp:96 src/geometryval.cpp:72 +#: src/geometryval.cpp:84 src/monitor.cpp:103 msgid "Misc..." msgstr "Разное..." -#: src/kdenlivedoc.cpp:587 src/kdenlivedoc.cpp:603 src/kdenlivedoc.cpp:618 +#: src/projectitem.cpp:162 #, fuzzy +msgid "Missing" +msgstr "Утерянные клипы" + +#: src/kdenlivedoc.cpp:671 src/kdenlivedoc.cpp:687 src/kdenlivedoc.cpp:702 msgid "Missing Profile" -msgstr "Управление профилями" +msgstr "Отсутствует профиль" -#: rc.cpp:821 rc.cpp:2593 rc.cpp:3975 +#: src/dvdwizardmenu.cpp:169 +msgid "Missing background image" +msgstr "Отсутствует фоновое изображение" + +#: src/cmake_bindir/ui_missingclips_ui.h:88 rc.cpp:1621 rc.cpp:3399 msgid "Missing clips" msgstr "Утерянные клипы" -#: rc.cpp:42 rc.cpp:1814 +#: src/initeffects.cpp:753 rc.cpp:60 msgid "Mix" -msgstr "Mix" - -#: src/wizard.cpp:337 -msgid "Mkisofs" -msgstr "Mkisofs" +msgstr "Смешивание" -#: src/renderwidget.cpp:1072 +#: src/renderwidget.cpp:1215 msgid "Mobile devices" msgstr "Мобильные устройства" -#: rc.cpp:5056 +#: rc.cpp:583 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#: src/colorplaneexport.cpp:30 src/vectorscope.cpp:59 src/vectorscope.cpp:65 +msgid "Modified YUV (Chroma)" +msgstr "Изменённый YUV (хроматические каналы)" + +#: rc.cpp:4541 msgid "Monitor" msgstr "Монитор" -#: rc.cpp:1070 rc.cpp:2842 rc.cpp:4224 +#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:157 rc.cpp:1690 rc.cpp:3468 msgid "Monitor Preview Speedup Settings" msgstr "Установки быстрого просмотра" -#: rc.cpp:1067 rc.cpp:2839 rc.cpp:4221 -msgid "Monitor background color (requires restart)" -msgstr "Цвет подложки монитора (нужна перезагрузка)" +#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:159 rc.cpp:1696 rc.cpp:3474 +msgid "Monitor background color:" +msgstr "Цвет фона в мониторе:" -#: src/monitor.cpp:185 +#: src/monitor.cpp:231 msgid "Monitor overlay infos" msgstr "Добавочная информация о мониторе" -#: rc.cpp:28 rc.cpp:1800 +#: rc.cpp:42 msgid "Mono to stereo" msgstr "Моно в стерео" -#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:2329 +#: rc.cpp:925 +msgid "Motion" +msgstr "Движение" + +#: src/tracksconfigdialog.cpp:98 +msgid "Move Track downwards" +msgstr "Опустить дорожку" + +#: src/tracksconfigdialog.cpp:94 +msgid "Move Track upwards" +msgstr "Поднять дорожку" + +#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:3106 msgid "Move clip" -msgstr "Передвинуть клип" +msgstr "Переместить клип" #: src/moveeffectcommand.cpp:39 msgid "Move effect" -msgstr "Передвинуть эффект" +msgstr "Переместить эффект" -#: src/effectstackview.cpp:50 +#: src/effectstackview.cpp:64 msgid "Move effect down" -msgstr "Передвинуть эффект вниз" +msgstr "Переместить эффект вниз" -#: src/effectstackview.cpp:48 +#: src/effectstackview.cpp:62 msgid "Move effect up" -msgstr "Передвинуть эффект вверх" +msgstr "Переместить эффект вверх" -#: src/movegroupcommand.cpp:35 +#: src/movegroupcommand.cpp:35 src/customtrackview.cpp:3256 msgid "Move group" -msgstr "Передвинуть группу" +msgstr "Переместить группу" #: src/editguidecommand.cpp:36 msgid "Move guide" -msgstr "Передвинуть направляющую" +msgstr "Переместить направляющую" + +#: src/customtrackview.cpp:619 +msgid "" +"Move keyframe above or below clip to remove it, double click to add a new " +"one." +msgstr "" + +#: rc.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "Move the left channel to the right and right-to-left" +msgstr "Скопировать левый канал в правый" + +#: src/geometrywidget.cpp:101 +msgid "Move to bottom" +msgstr "Переместить вниз" + +#: src/geometrywidget.cpp:91 +msgid "Move to left" +msgstr "Переместить влево" + +#: src/geometrywidget.cpp:95 +msgid "Move to right" +msgstr "Переместить вправо" -#: src/movetransitioncommand.cpp:30 +#: src/geometrywidget.cpp:97 +msgid "Move to top" +msgstr "Переместить вверх" + +#: src/movetransitioncommand.cpp:30 src/customtrackview.cpp:3232 msgid "Move transition" msgstr "Передвинуть переход" -#: rc.cpp:698 rc.cpp:2470 rc.cpp:3852 +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardchapters_ui.h:106 rc.cpp:1748 rc.cpp:3526 msgid "Movie file" msgstr "Файл фильма" -#: rc.cpp:291 rc.cpp:2063 +#: rc.cpp:703 msgid "Mute" -msgstr "Выкл. звук" +msgstr "Выключить звук" -#: rc.cpp:293 rc.cpp:2065 +#: rc.cpp:705 msgid "Mute clip" -msgstr "Выкл. звук клипа" +msgstr "Выключить звук клипа" -#: src/headertrack.cpp:44 +#: src/headertrack.cpp:55 msgid "Mute track" -msgstr "Выкл. звук дорожки" +msgstr "Выключить звук дорожки" -#: src/projectitem.cpp:191 src/documentchecker.cpp:68 +#: src/documentchecker.cpp:139 src/projectitem.cpp:168 msgid "Mute video clip" -msgstr "Выкл. видео клип" +msgstr "Выключить видеоклип" + +#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 +msgid "Muted" +msgstr "Выключен звук" -#: rc.cpp:635 rc.cpp:839 rc.cpp:1670 rc.cpp:2407 rc.cpp:2611 rc.cpp:3442 -#: rc.cpp:3789 rc.cpp:3993 rc.cpp:4824 +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1075 +#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:287 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:670 rc.cpp:1198 rc.cpp:1412 +#: rc.cpp:2601 rc.cpp:2976 rc.cpp:3190 rc.cpp:4379 msgid "N" msgstr "N" -#: src/main.cpp:50 +#: src/main.cpp:49 msgid "NAME OF TRANSLATORS" -msgstr "radist, mtxd, awel" +msgstr "radist, mtxd, awel, Alexandre Prokoudine" -#: rc.cpp:499 rc.cpp:2271 rc.cpp:3653 +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:542 rc.cpp:2012 rc.cpp:3790 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" @@ -2872,174 +4274,264 @@ msgstr "NTSC 16:9" msgid "NTSC 4:3" msgstr "NTSC 4:3" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:520 rc.cpp:1250 rc.cpp:1553 rc.cpp:1703 -#: rc.cpp:3022 rc.cpp:3325 rc.cpp:3475 rc.cpp:4404 rc.cpp:4707 rc.cpp:4857 +#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 src/cmake_bindir/ui_configtranscode_ui.h:77 +#: src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:104 +#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:331 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:572 rc.cpp:1639 rc.cpp:1829 rc.cpp:2342 +#: rc.cpp:3417 rc.cpp:3607 rc.cpp:4120 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: src/effectstackview.cpp:90 +#: src/effectstackview.cpp:122 msgid "Name for saved effect: " msgstr "Имя для сохраняемого эффекта:" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:250 msgid "Nano X" msgstr "Nano X" -#: rc.cpp:134 rc.cpp:1906 -#, fuzzy +#: rc.cpp:212 msgid "Neutral Color" -msgstr "Цвет клипа" +msgstr "Нейтральный цвет" -#: src/customtrackview.cpp:2840 +#: src/customtrackview.cpp:3672 msgid "New speed (percents)" msgstr "Новая скорость (проценты)" -#: src/unicodedialog.cpp:45 +#: src/unicodedialog.cpp:47 msgid "Next Unicode character (Arrow Down)" msgstr "Следующий символ Unicode (стрелка вниз)" -#: src/titlewidget.cpp:132 +#: src/titlewidget.cpp:256 msgid "No alignment" msgstr "Без выравнивания" -#: src/dvdwizard.cpp:100 +#: src/dvdwizard.cpp:98 msgid "No burning program found (K3b, Brasero)" msgstr "Не найдено приложение для записи дисков (K3b, Brasero)" -#: src/customtrackview.cpp:2971 src/customtrackview.cpp:3918 +#: src/dvdwizardmenu.cpp:161 +msgid "No button in menu" +msgstr "" + +#: src/customtrackview.cpp:3900 src/customtrackview.cpp:5246 msgid "No clip copied" msgstr "Ни один клип не скопирован" -#: src/customtrackview.cpp:4444 +#: src/mainwindow.cpp:3377 +#, fuzzy +msgid "No clip to transcode" +msgstr "Ни один клип не скопирован" + +#: src/customtrackview.cpp:5801 msgid "No empty space to put clip audio" msgstr "Нет свободного места для вставки аудиоклипа." -#: src/customtrackview.cpp:3618 src/customtrackview.cpp:3664 -#: src/customtrackview.cpp:3702 +#: src/customtrackview.cpp:4882 src/customtrackview.cpp:4928 +#: src/customtrackview.cpp:4966 msgid "No guide at cursor time" msgstr "Нет направляющих в этом положении курсора" -#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1649 rc.cpp:3052 rc.cpp:3421 rc.cpp:4434 rc.cpp:4803 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:660 +#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:346 src/clipproperties.cpp:705 +#: rc.cpp:1385 rc.cpp:2387 rc.cpp:3163 rc.cpp:4165 msgid "No image found" msgstr "Изображение не найдено" -#: src/mainwindow.cpp:1983 src/mainwindow.cpp:2036 +#: src/mainwindow.cpp:2452 src/mainwindow.cpp:2502 msgid "No marker found at cursor time" msgstr "Не найдено маркеров в этом положении курсора" -#: src/unicodedialog.cpp:130 +#: src/dvdwizardmenu.cpp:181 +msgid "No menu entry for %1" +msgstr "" + +#: src/unicodedialog.cpp:132 msgid "No-break space. &nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020." msgstr "Неразрывный пробел. &nbsp; в HTML. Смотрите U+2009 и U+0020" -#: src/initeffects.cpp:69 src/initeffects.cpp:645 +#: rc.cpp:319 +msgid "Non rectilinear lens mappings" +msgstr "" + +#: src/clipproperties.cpp:186 src/initeffects.cpp:68 src/initeffects.cpp:624 +#: src/titlewidget.cpp:181 src/titlewidget.cpp:575 src/vectorscope.cpp:63 +#: src/slideshowclip.cpp:61 msgid "None" msgstr "Нет" -#: rc.cpp:761 rc.cpp:2533 rc.cpp:3915 -#, fuzzy -msgid "Normal title clip" -msgstr "Нормализовать" +#: src/titlewidget.cpp:239 +msgctxt "Font style" +msgid "Normal" +msgstr "Обычный" -#: rc.cpp:297 rc.cpp:2069 +#: src/mainwindow.cpp:813 +msgid "Normal mode" +msgstr "Обычный режим" + +#: rc.cpp:709 msgid "Normalise" msgstr "Нормализовать" -#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2797 rc.cpp:4179 +#: src/cmake_bindir/ui_configtimeline_ui.h:134 rc.cpp:1660 rc.cpp:3438 msgid "Normalise audio for thumbnails" msgstr "Нормализовать звук для предпросмотра" -#: rc.cpp:299 rc.cpp:2071 +#: rc.cpp:711 msgid "Normalise audio volume" msgstr "Нормализовать уровень звука" -#: src/recmonitor.cpp:566 rc.cpp:614 rc.cpp:2386 rc.cpp:3768 +#: src/recmonitor.cpp:595 src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:84 rc.cpp:934 +#: rc.cpp:2712 msgid "Not connected" msgstr "Не подключено" -#: src/mainwindow.cpp:2407 -#, kde-format +#: src/mainwindow.cpp:3031 msgid "Not found: %1" msgstr "Не найдено: %1" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210 +#: src/customtrackview.cpp:4357 src/customtrackview.cpp:4478 +msgid "Not possible to resize" +msgstr "Невозможно изменить размер" + +#: rc.cpp:291 +msgid "Number of curve points" +msgstr "Число точек кривой" + +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228 msgid "OSS" msgstr "OSS" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:213 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231 msgid "OSS with DMA access" msgstr "OSS с доступом DMA" -#: rc.cpp:10 rc.cpp:303 rc.cpp:1782 rc.cpp:2075 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:715 msgid "Obscure" -msgstr "Эффект Обскура" +msgstr "Сокрытие" -#: rc.cpp:1235 rc.cpp:3007 rc.cpp:4389 +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1092 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:731 rc.cpp:2273 rc.cpp:2652 +#: rc.cpp:4051 rc.cpp:4430 msgid "Offset" msgstr "Смещение" -#: rc.cpp:647 rc.cpp:2419 rc.cpp:3801 +#: rc.cpp:531 +msgid "Offset Alpha" +msgstr "Смещение альфа-канала" + +#: rc.cpp:529 +msgid "Offset Blue" +msgstr "Смещение синего канала" + +#: rc.cpp:527 +msgid "Offset Green" +msgstr "Смещение зелёного канала" + +#: rc.cpp:525 +msgid "Offset Red" +msgstr "Смещение красного канала" + +#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:443 +#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:290 rc.cpp:1207 rc.cpp:1555 +#: rc.cpp:2985 rc.cpp:3333 msgid "Opacity" msgstr "Размытость" -#: src/titlewidget.cpp:191 +#: src/titlewidget.cpp:394 msgid "Open Document" msgstr "Открыть документ" -#: rc.cpp:556 rc.cpp:2328 rc.cpp:3710 +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:560 rc.cpp:2051 rc.cpp:3829 msgid "Open Dvd wizard after rendering" msgstr "Запустить мастер DVD после сборки" -#: src/unicodedialog.cpp:164 +#: src/unicodedialog.cpp:166 msgid "Open box; stands for a space." msgstr "Открыть окно; остановка на пробеле" -#: rc.cpp:532 rc.cpp:2304 rc.cpp:3686 +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:562 rc.cpp:2057 rc.cpp:3835 msgid "Open browser window after export" msgstr "Открыть окно браузера после экспорта" -#: rc.cpp:1283 rc.cpp:3055 rc.cpp:4437 +#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:150 rc.cpp:1778 rc.cpp:3556 msgid "Open last project on startup" msgstr "Открывать последний проект при запуске" -#: rc.cpp:1289 rc.cpp:3061 rc.cpp:4443 +#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:152 rc.cpp:1784 rc.cpp:3562 msgid "Open projects in new tabs" msgstr "Открывать проекты в новой вкладке" -#: src/main.cpp:47 +#: src/mainwindow.cpp:1792 +msgid "Opening file %1" +msgstr "Открывается файл %1" + +#: rc.cpp:160 rc.cpp:182 rc.cpp:206 rc.cpp:511 +msgid "Operation" +msgstr "Операция" + +#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:299 rc.cpp:1232 rc.cpp:3010 +#, fuzzy +msgid "Original" +msgstr "Размер ядра" + +#: src/vectorscope.cpp:61 +msgid "Original Color" +msgstr "Исходный цвет" + +#: src/main.cpp:46 msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)" msgstr "Автор оригинальной версии KDE3 (более не активен)" -#: src/geometryval.cpp:85 -#, fuzzy +#: src/geometrywidget.cpp:138 msgid "Original size" -msgstr "Размер ядра" +msgstr "Исходный размер" -#: src/titlewidget.cpp:150 +#: src/titlewidget.cpp:337 msgid "Original size (1:1)" -msgstr "Оригинальный размер (1:1)" +msgstr "Исходный размер (1:1)" -#: rc.cpp:92 rc.cpp:1864 -#, fuzzy +#: rc.cpp:114 msgid "Out" -msgstr "Вырезать" +msgstr "Выход" -#: src/monitor.cpp:476 +#: src/monitor.cpp:546 msgid "Out Point" msgstr "Точка выхода" -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2259 rc.cpp:3641 +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1060 rc.cpp:2562 rc.cpp:4340 +msgid "Outline" +msgstr "Обводка" + +#: src/titlewidget.cpp:93 +msgid "Outline color opacity" +msgstr "Непрозрачность цвета обводки" + +#: src/titlewidget.cpp:99 +msgid "Outline width" +msgstr "Толщина обводки" + +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:536 rc.cpp:2000 rc.cpp:3778 msgid "Output file" msgstr "Выходной файл" -#: src/renderwidget.cpp:620 +#: src/renderwidget.cpp:702 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл уже существует. Перезаписать?" -#: rc.cpp:632 rc.cpp:2404 rc.cpp:3786 +#: rc.cpp:541 +msgid "Overall Saturation" +msgstr "Общая насыщенность" + +#: src/mainwindow.cpp:819 +msgid "Overwrite mode" +msgstr "Режим перезаписи" + +#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:286 rc.cpp:1195 rc.cpp:2973 msgid "P" msgstr "P" -#: rc.cpp:496 rc.cpp:2268 rc.cpp:3650 +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:541 rc.cpp:2009 rc.cpp:3787 msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -3048,15 +4540,39 @@ msgid "PAL 16:9" msgstr "PAL 16:9" #: src/dvdwizardvob.cpp:60 -#, fuzzy msgid "PAL 4:3" msgstr "PAL 4:3" -#: rc.cpp:309 rc.cpp:339 rc.cpp:2081 rc.cpp:2111 +#: src/cmake_bindir/ui_rgbparade_ui.h:73 +#: src/cmake_bindir/ui_vectorscope_ui.h:117 +#: src/cmake_bindir/ui_waveform_ui.h:73 rc.cpp:1856 rc.cpp:2399 rc.cpp:2486 +#: rc.cpp:3634 rc.cpp:4177 rc.cpp:4264 +msgid "Paint mode" +msgstr "Цвет графика" + +#: src/clipproperties.cpp:187 src/slideshowclip.cpp:62 rc.cpp:8 rc.cpp:12 +msgid "Pan" +msgstr "Панорама" + +#: rc.cpp:721 rc.cpp:751 msgid "Pan and Zoom" msgstr "Кадр и приближение" -#: rc.cpp:818 rc.cpp:2590 rc.cpp:3972 +#: src/clipproperties.cpp:189 src/slideshowclip.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Pan and zoom" +msgstr "Кадр и приближение" + +#: src/clipproperties.cpp:190 src/slideshowclip.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Pan and zoom, low-pass" +msgstr "Кадр и приближение" + +#: src/clipproperties.cpp:188 src/slideshowclip.cpp:63 +msgid "Pan, low-pass" +msgstr "" + +#: src/cmake_bindir/ui_urlval_ui.h:63 rc.cpp:1850 rc.cpp:3628 msgid "Param" msgstr "Парам" @@ -3064,81 +4580,106 @@ msgstr "Парам" msgid "Parameter info" msgstr "Информация о параметре" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:520 rc.cpp:1052 rc.cpp:2824 rc.cpp:4206 +#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:135 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:572 +#: rc.cpp:1268 rc.cpp:3046 msgid "Parameters" msgstr "Параметры" -#: src/mainwindow.cpp:1056 +#: src/mainwindow.cpp:1346 msgid "Paste Effects" msgstr "Вставить эффект" -#: rc.cpp:827 rc.cpp:1568 rc.cpp:2599 rc.cpp:3340 rc.cpp:3981 rc.cpp:4722 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:634 +#: src/cmake_bindir/ui_missingclips_ui.h:90 rc.cpp:1304 rc.cpp:1627 +#: rc.cpp:3082 rc.cpp:3405 msgid "Path" msgstr "Путь" -#: rc.cpp:221 rc.cpp:1993 +#: rc.cpp:447 +msgid "Pb trace" +msgstr "Следить за каналом Pb" + +#: rc.cpp:805 +msgid "Phase" +msgstr "Фаза" + +#: rc.cpp:585 +msgid "Phase Increment" +msgstr "Шаг фазы" + +#: rc.cpp:633 msgid "Phaser" -msgstr "Фазирование" +msgstr "Фейзер" + +#: src/colorpickerwidget.cpp:69 +msgid "Pick a color on the screen" +msgstr "Выберите цвет на экране" -#: rc.cpp:239 rc.cpp:2011 +#: rc.cpp:651 msgid "Pitch Scaler" -msgstr "Масштабирование канала" +msgstr "Масштаб высоты тона" -#: rc.cpp:233 rc.cpp:2005 +#: rc.cpp:645 msgid "Pitch Shift" -msgstr "Смена канала" +msgstr "Изменить высоту тона" #: src/wizard.cpp:294 msgid "Pixbuf module" msgstr "Модуль Pixbuf" -#: rc.cpp:731 rc.cpp:1601 rc.cpp:2503 rc.cpp:3373 rc.cpp:3885 rc.cpp:4755 +#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:279 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:644 rc.cpp:1337 rc.cpp:1493 +#: rc.cpp:3115 rc.cpp:3271 msgid "Pixel aspect ratio" msgstr "Пропорции пикселя" -#: src/wizard.cpp:474 rc.cpp:3581 rc.cpp:4963 +#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:360 src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1886 +#: rc.cpp:3664 msgid "Pixel aspect ratio:" msgstr "Пропорции пикселя:" -#: rc.cpp:145 rc.cpp:1917 +#: rc.cpp:393 +msgid "Pixelize input image." +msgstr "" + +#: rc.cpp:339 msgid "Plasma" -msgstr "Plasma" +msgstr "Эффект плазмы" -#: src/dvdwizardmenu.cpp:31 src/monitor.cpp:81 src/mainwindow.cpp:849 -#: src/recmonitor.cpp:69 +#: src/recmonitor.cpp:75 src/dvdwizardmenu.cpp:32 src/monitor.cpp:88 +#: src/mainwindow.cpp:1057 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:105 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:118 msgid "Play / Pause" -msgstr "Воспроизвести / приостановить" +msgstr "Воспроизведение / Пауза" -#: src/dvdwizardmenu.cpp:287 -#, fuzzy +#: src/dvdwizardmenu.cpp:307 msgid "Play All" -msgstr "Воспроизвести все" +msgstr "Воспроизвести всё" -#: src/mainwindow.cpp:857 +#: src/mainwindow.cpp:1065 msgid "Play Zone" msgstr "Воспроизвести участок" -#: rc.cpp:535 rc.cpp:2307 rc.cpp:3689 +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:563 rc.cpp:2060 rc.cpp:3838 msgid "Play after render" msgstr "Воспроизвести после сборки" -#: src/monitor.cpp:80 +#: src/monitor.cpp:87 msgid "Play..." msgstr "Воспроизвести..." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:94 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:107 msgid "Playback" msgstr "Воспроизведение" -#: src/projectitem.cpp:212 src/documentchecker.cpp:74 +#: src/documentchecker.cpp:145 src/projectitem.cpp:190 msgid "Playlist clip" msgstr "Список воспроизведения:" -#: src/main.cpp:49 +#: src/main.cpp:48 msgid "" "Please report bugs to http://kdenlive." "org/mantis" @@ -3146,21 +4687,21 @@ msgstr "" "Пожалуйста отошлите сообщение об ошибке на http://kdenlive.org/mantis" -#: src/main.cpp:49 +#: src/main.cpp:48 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis" msgstr "Пожалуйста отошлите сообщение об ошибке на http://kdenlive.org/mantis" -#: src/projectlist.cpp:204 +#: src/projectlist.cpp:320 msgid "" "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog" -msgstr "" -"Установите текущее приложение для работы со звуком в меню Установки" +msgstr "Установите текущее приложение для работы со звуком в меню Установки" -#: src/projectlist.cpp:200 +#: src/projectlist.cpp:314 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog" -msgstr "Установите текущее приложение для работы с изображениями в меню Установки" +msgstr "" +"Установите текущее приложение для работы с изображениями в меню Установки" -#: rc.cpp:1367 rc.cpp:3139 rc.cpp:4521 +#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:99 rc.cpp:1527 rc.cpp:3305 msgid "Please set your default video profile" msgstr "Пожалуйста установите ваш видео формат по умолчанию" @@ -3168,8 +4709,7 @@ msgstr "Пожалуйста установите ваш видео формат msgid "Please upgrade to the latest MLT version" msgstr "Пожалуйста, установите последнюю версию MLT" -#: src/recmonitor.cpp:185 -#, kde-format +#: src/recmonitor.cpp:240 msgid "" "Plug your camcorder and\n" "press connect button\n" @@ -3183,22 +4723,106 @@ msgstr "" "Файлы будут сохранены в:\n" "%1" -#: rc.cpp:1217 rc.cpp:2989 rc.cpp:4371 +#: rc.cpp:293 +msgid "Point 1 input value" +msgstr "" + +#: rc.cpp:295 +msgid "Point 1 output value" +msgstr "" + +#: rc.cpp:297 +msgid "Point 2 input value" +msgstr "" + +#: rc.cpp:299 +msgid "Point 2 output value" +msgstr "" + +#: rc.cpp:301 +msgid "Point 3 input value" +msgstr "" + +#: rc.cpp:303 +msgid "Point 3 output value" +msgstr "" + +#: rc.cpp:305 +msgid "Point 4 input value" +msgstr "" + +#: rc.cpp:307 +msgid "Point 4 output value" +msgstr "" + +#: rc.cpp:309 +msgid "Point 5 input value" +msgstr "" + +#: rc.cpp:311 +msgid "Point 5 output value" +msgstr "" + +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:721 rc.cpp:2252 rc.cpp:4030 msgid "Ports:" msgstr "Порты:" -#: rc.cpp:644 rc.cpp:2416 rc.cpp:3554 rc.cpp:3798 rc.cpp:4936 +#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:291 rc.cpp:1210 rc.cpp:2988 msgid "Pos" msgstr "Pos" -#: src/keyframeedit.cpp:33 rc.cpp:812 rc.cpp:998 rc.cpp:1358 rc.cpp:1721 -#: rc.cpp:2584 rc.cpp:2770 rc.cpp:3130 rc.cpp:3493 rc.cpp:3966 rc.cpp:4152 -#: rc.cpp:4512 rc.cpp:4875 +#: src/cmake_bindir/ui_markerdialog_ui.h:106 +#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:114 +#: src/cmake_bindir/ui_keyframedialog_ui.h:91 +#: src/cmake_bindir/ui_keyframeeditor_ui.h:116 rc.cpp:172 rc.cpp:1775 +#: rc.cpp:1841 rc.cpp:2312 rc.cpp:2462 rc.cpp:3553 rc.cpp:3619 rc.cpp:4090 +#: rc.cpp:4240 msgid "Position" msgstr "Положение" -#: src/recmonitor.cpp:216 -#, kde-format +#: rc.cpp:190 +msgid "Position X" +msgstr "X" + +#: rc.cpp:192 +msgid "Position Y" +msgstr "Y" + +#: src/smallruler.cpp:120 src/customruler.cpp:211 src/customruler.cpp:212 +msgid "Position: %1" +msgstr "Положение: %1" + +#: rc.cpp:539 +msgid "Power (Gamma) Alpha" +msgstr "" + +#: rc.cpp:537 +msgid "Power (Gamma) Blue" +msgstr "" + +#: rc.cpp:535 +msgid "Power (Gamma) Green" +msgstr "" + +#: rc.cpp:533 +msgid "Power (Gamma) Red" +msgstr "" + +#: rc.cpp:445 +msgid "Pr trace" +msgstr "Следить за каналом Pr" + +#: rc.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "Pre-delay" +msgstr "Воспроизвести" + +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1066 src/renderwidget.cpp:94 +#: rc.cpp:2580 rc.cpp:4358 +msgid "Preserve aspect ratio" +msgstr "Сохранить пропорции" + +#: src/recmonitor.cpp:273 msgid "" "Press play or record button\n" "to start video capture\n" @@ -3210,8 +4834,7 @@ msgstr "" "Файлы будут сохранены в:\n" "%1" -#: src/recmonitor.cpp:159 src/recmonitor.cpp:567 -#, kde-format +#: src/recmonitor.cpp:194 src/recmonitor.cpp:600 msgid "" "Press record button\n" "to start screen capture\n" @@ -3223,97 +4846,124 @@ msgstr "" "Файлы будут сохранены в:\n" "%1" -#: rc.cpp:881 rc.cpp:2653 rc.cpp:4035 +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:206 rc.cpp:2435 rc.cpp:4213 msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" -#: src/unicodedialog.cpp:44 +#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:160 rc.cpp:1699 rc.cpp:3477 +msgid "Preview volume:" +msgstr "Громкость при просмотре:" + +#: src/unicodedialog.cpp:46 msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)" msgstr "Предыдущий символ Юникод (Стрелка вверх)" -#: src/customtrackview.cpp:1243 src/customtrackview.cpp:1252 +#: src/customtrackview.cpp:1548 src/customtrackview.cpp:1567 +#: src/customtrackview.cpp:1581 msgid "Problem adding effect to clip" msgstr "Проблема с добавлением эффекта в клип" -#: src/customtrackview.cpp:1236 src/customtrackview.cpp:1262 -#: src/customtrackview.cpp:1397 +#: src/customtrackview.cpp:1541 src/customtrackview.cpp:1610 msgid "Problem deleting effect" msgstr "Проблема с удалением эффекта" -#: src/customtrackview.cpp:1399 src/customtrackview.cpp:3366 -#: src/customtrackview.cpp:3384 src/customtrackview.cpp:3406 -#: src/customtrackview.cpp:3424 +#: src/customtrackview.cpp:1792 src/customtrackview.cpp:1810 +#: src/customtrackview.cpp:1847 src/customtrackview.cpp:4606 +#: src/customtrackview.cpp:4624 src/customtrackview.cpp:4646 +#: src/customtrackview.cpp:4664 src/customtrackview.cpp:6445 msgid "Problem editing effect" msgstr "Проблема с редактирование эффекта" -#: rc.cpp:710 rc.cpp:791 rc.cpp:1313 rc.cpp:2482 rc.cpp:2563 rc.cpp:3085 -#: rc.cpp:3566 rc.cpp:3864 rc.cpp:3945 rc.cpp:4467 rc.cpp:4948 +#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:355 +#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:183 +#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:168 +#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:273 rc.cpp:1024 rc.cpp:1475 +#: rc.cpp:1712 rc.cpp:1871 rc.cpp:2802 rc.cpp:3253 rc.cpp:3490 rc.cpp:3649 msgid "Profile" msgstr "Профиль" -#: src/renderwidget.cpp:343 src/renderwidget.cpp:450 +#: src/renderwidget.cpp:412 src/renderwidget.cpp:529 msgid "Profile already exists" msgstr "Профиль уже существует" -#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2818 rc.cpp:4200 +#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:133 rc.cpp:1262 rc.cpp:3040 msgid "Profile name" msgstr "Имя профиля" -#: rc.cpp:707 rc.cpp:2479 rc.cpp:3861 +#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:272 rc.cpp:1472 rc.cpp:3250 msgid "Profiles" msgstr "Профили" -#: src/renderwidget.cpp:158 +#: src/renderwidget.cpp:174 msgid "Progress" msgstr "Выполнено" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:476 src/projectsettings.cpp:76 rc.cpp:743 -#: rc.cpp:2515 rc.cpp:3897 +#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:283 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:528 src/projectsettings.cpp:203 rc.cpp:1505 +#: rc.cpp:3283 msgid "Progressive" msgstr "Progressive" -#: rc.cpp:5017 +#: rc.cpp:4493 msgid "Project" msgstr "Проект" -#: src/mainwindow.cpp:188 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:59 +msgid "Project Defaults" +msgstr "Параметры проекта по умолчанию" + +#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:386 rc.cpp:1916 rc.cpp:3694 +msgid "Project Files" +msgstr "Файлы проекта" + +#: src/mainwindow.cpp:185 msgid "Project Monitor" msgstr "Монитор проекта" -#: src/mainwindow.cpp:840 rc.cpp:3557 rc.cpp:4939 +#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:352 src/mainwindow.cpp:1044 +#: rc.cpp:1859 rc.cpp:3637 msgid "Project Settings" msgstr "Установки проекта" -#: src/mainwindow.cpp:148 +#: src/mainwindow.cpp:173 msgid "Project Tree" msgstr "Дерево проекта" -#: rc.cpp:947 rc.cpp:2719 rc.cpp:3560 rc.cpp:4101 rc.cpp:4942 +#: src/kdenlivedoc.cpp:211 +msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?" +msgstr "Каталог %1 проекта не существует. Создать его?" + +#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:382 rc.cpp:1934 rc.cpp:3712 +msgid "Project files" +msgstr "Файлов в проекте:" + +#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:353 +#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:225 rc.cpp:1135 rc.cpp:1865 rc.cpp:2913 +#: rc.cpp:3643 msgid "Project folder" msgstr "Каталог проекта" -#: src/kdenlivedoc.cpp:603 -#, kde-format +#: src/kdenlivedoc.cpp:687 msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1" msgstr "Профиль проекта не найден, используется существующий: %1" -#: src/kdenlivedoc.cpp:618 +#: src/kdenlivedoc.cpp:702 msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now." msgstr "Профиль проекта не найден, он сейчас будет создан в системе." -#: src/kdenlivedoc.cpp:587 +#: src/kdenlivedoc.cpp:671 msgid "Project profile was not found, using default profile." msgstr "Профиль проекта не найден, используется профиль по умолчанию." -#: rc.cpp:713 rc.cpp:2485 rc.cpp:3867 +#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:274 rc.cpp:1478 rc.cpp:3256 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" -#: src/unicodedialog.cpp:152 +#: src/unicodedialog.cpp:154 msgid "" "Punctuation Apostrophe. Should be used instead of U+0027. See Wikipedia:Apostrophe" @@ -3321,7 +4971,7 @@ msgstr "" "Апостроф. Должен использоваться вместо U+0027.См. Wikipedia:Апостроф" -#: src/unicodedialog.cpp:146 +#: src/unicodedialog.cpp:148 msgid "" "Punctuation Space. Width the same as between a punctuation character and the " "next character." @@ -3334,77 +4984,132 @@ msgstr "" msgid "QImage module" msgstr "Модуль QImage" -#: src/unicodedialog.cpp:166 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:735 rc.cpp:2285 rc.cpp:4063 +msgid "Quality" +msgstr "Качество" + +#: src/unicodedialog.cpp:168 msgid "" "Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See Wikipedia:Quarter_note" msgstr "" -"Четверть ноты. См. Википедия:Четверть_ноты" +"Четверть ноты. См. Википедия:Четверть_ноты" -#: rc.cpp:848 rc.cpp:2620 rc.cpp:4002 +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1074 +#: src/cmake_bindir/ui_histogram_ui.h:98 rc.cpp:258 rc.cpp:1036 rc.cpp:2598 +#: rc.cpp:2814 rc.cpp:4376 msgid "R" msgstr "R" -#: rc.cpp:275 rc.cpp:2047 +#: rc.cpp:437 +msgid "R trace" +msgstr "Следить за каналом R" + +#: src/rgbparade.cpp:25 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: src/cmake_bindir/ui_rgbparade_ui.h:72 src/mainwindow.cpp:240 rc.cpp:2396 +#: rc.cpp:4174 +msgid "RGB Parade" +msgstr "Парад RGB" + +#: rc.cpp:254 +msgid "RGB adjustment" +msgstr "Коррекция RGB" + +#: src/colorplaneexport.cpp:32 +msgid "RGB plane, one component varying" +msgstr "" + +#: src/cmake_bindir/ui_histogram_ui.h:103 rc.cpp:1048 rc.cpp:2826 +msgid "RGB summed up" +msgstr "Сумма каналов RGB" + +#: rc.cpp:687 msgid "RPM" -msgstr "RPM" +msgstr "Оборотов в минуту" + +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1089 +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1090 rc.cpp:2643 rc.cpp:2646 +#: rc.cpp:4421 rc.cpp:4424 +msgid "Radius" +msgstr "Радиус" -#: rc.cpp:249 rc.cpp:2021 +#: src/titlewidget.cpp:269 +msgid "Raise object" +msgstr "Поднять объект" + +#: src/titlewidget.cpp:283 +msgid "Raise object to top" +msgstr "Поднять объект до верха" + +#: rc.cpp:661 msgid "Rate" msgstr "Частота" -#: rc.cpp:225 rc.cpp:1997 +#: rc.cpp:637 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Частота (Гц)" -#: rc.cpp:245 rc.cpp:2017 +#: rc.cpp:657 msgid "Rate Scaler" -msgstr "Масштабирование частоты" +msgstr "Изменить темп" -#: src/projectlistview.cpp:46 +#: src/projectlistview.cpp:50 msgid "Rating" -msgstr "Рейтинг" +msgstr "Оценка" #: src/main.cpp:45 msgid "Ray Lehtiniemi" -msgstr "Луч Lehtiniemi" +msgstr "Ray Lehtiniemi" -#: src/razorclipcommand.cpp:32 +#: src/razorclipcommand.cpp:33 msgid "Razor clip" msgstr "Разрезать клип" -#: src/mainwindow.cpp:680 +#: src/mainwindow.cpp:850 msgid "Razor tool" -msgstr "Инструмент \"бритва\"" +msgstr "Лезвие" -#: src/mainwindow.cpp:2395 +#: src/mainwindow.cpp:3020 msgid "Reached end of project" msgstr "Перейти в конец проекта" -#: src/monitor.cpp:190 -#, fuzzy +#: src/monitor.cpp:236 msgid "Real time (drop frames)" -msgstr "Актуальное время (в кадрах)" +msgstr "Режим реального времени (с пропуском кадров)" -#: src/recmonitor.cpp:78 +#: src/abstractscopewidget.cpp:63 +msgid "Realtime (with precision loss)" +msgstr "Режим реального времени (с потерей точности)" + +#: src/rebuildgroupcommand.cpp:30 +msgid "Rebuild Group" +msgstr "" + +#: src/histogram.cpp:27 src/waveform.cpp:39 +msgid "Rec. 601" +msgstr "Рекомендация 601" + +#: src/histogram.cpp:29 src/waveform.cpp:41 +msgid "Rec. 709" +msgstr "Рекомендация 709" + +#: src/recmonitor.cpp:84 msgid "Record" msgstr "Запись" -#: src/mainwindow.cpp:194 +#: src/mainwindow.cpp:192 msgid "Record Monitor" msgstr "Монитор записи" -#: src/wizard.cpp:319 -msgid "Recordmydesktop" -msgstr "Recordmydesktop" - -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:175 -#, kde-format +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:192 msgid "Recordmydesktop found at: %1" msgstr "Recordmydesktop найден: %1" -#: src/recmonitor.cpp:156 +#: src/recmonitor.cpp:191 msgid "" "Recordmydesktop utility not found,\n" " please install it for screen grabs" @@ -3412,58 +5117,60 @@ msgstr "" "Утилита Recordmydesktop не найдена,\n" "пожалуйста установите ее для захвата с экрана" -#: src/mainwindow.cpp:1422 +#: src/mainwindow.cpp:1781 msgid "Recover" -msgstr "Восстановление" +msgstr "Восстановить" -#: rc.cpp:313 rc.cpp:2085 +#: rc.cpp:725 msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" -#: rc.cpp:307 rc.cpp:2079 +#: src/colorplaneexport.cpp:210 src/colorplaneexport.cpp:219 +msgid "Red" +msgstr "Красный" + +#: rc.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "Regeneration" +msgstr "Вставка" + +#: src/initeffects.cpp:756 rc.cpp:719 msgid "Region" msgstr "Область" -#: rc.cpp:1226 rc.cpp:2998 rc.cpp:4380 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:726 rc.cpp:2261 rc.cpp:4039 msgid "Region capture" msgstr "Область захвата" -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1991 +#: rc.cpp:631 msgid "Release time (s)" msgstr "Release time (s)" -#: src/mainwindow.cpp:1152 +#: src/mainwindow.cpp:1440 msgid "Reload Clip" msgstr "Перезагрузить клип" -#: src/renderwidget.cpp:1389 +#: src/renderwidget.cpp:1572 msgid "Remove Job" msgstr "Снять задачу" -#: src/mainwindow.cpp:1024 src/customtrackview.cpp:2006 +#: src/mainwindow.cpp:1314 src/customtrackview.cpp:2745 msgid "Remove Space" msgstr "Удалить пробел" -#: src/customtrackview.cpp:4213 -msgid "Remove Track" -msgstr "Удалить дорожку" - -#: rc.cpp:704 rc.cpp:2476 rc.cpp:3858 -#, fuzzy +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardchapters_ui.h:108 rc.cpp:1754 rc.cpp:3532 msgid "Remove chapter" -msgstr "Удалить пробел" +msgstr "Удалить главу" -#: src/documentchecker.cpp:261 -#, fuzzy +#: src/documentchecker.cpp:476 msgid "Remove clips" -msgstr "Удалить клип" +msgstr "Удалить клипы" -#: rc.cpp:1757 rc.cpp:3529 rc.cpp:4911 +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:151 rc.cpp:1117 rc.cpp:2895 msgid "Remove file" msgstr "Удалить файл" -#: rc.cpp:836 rc.cpp:2608 rc.cpp:3990 -#, fuzzy +#: src/cmake_bindir/ui_missingclips_ui.h:94 rc.cpp:1636 rc.cpp:3414 msgid "Remove selected clips" msgstr "Удалить выбранные клипы" @@ -3471,87 +5178,77 @@ msgstr "Удалить выбранные клипы" msgid "Remove space" msgstr "Удалить пробел" -#: src/trackview.cpp:347 -#, fuzzy, kde-format +#: src/trackview.cpp:336 msgid "Removed invalid transition: %1" -msgstr "Редактировать переход %1" +msgstr "Удалён некорректный переход: %1" + +#: src/trackview.cpp:411 +msgid "Removed invalid transition: (%1, %2, %3)" +msgstr "Удалён некорректный переход: (%1, %2, %3)" #: src/editfoldercommand.cpp:34 msgid "Rename folder" -msgstr "Переименовать каталог" +msgstr "Переименовать папку" -#: src/mainwindow.cpp:844 +#: src/mainwindow.cpp:1048 msgid "Render" msgstr "Выполнить сборку" -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2253 rc.cpp:3635 +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:575 rc.cpp:1994 rc.cpp:3772 msgid "Render Project" msgstr "Выполнить сборку проекта" -#: src/renderwidget.cpp:90 +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:572 rc.cpp:2081 rc.cpp:3859 msgid "Render to File" msgstr "Сборка в файл" -#: src/renderwidget.cpp:66 +#: src/renderwidget.cpp:68 msgid "Rendering" msgstr "Сборка" -#: renderer/renderjob.cpp:212 -#, kde-format -msgid "Rendering %1" -msgstr "Сборка %1" - -#: src/renderwidget.cpp:813 -#, kde-format +#: src/renderwidget.cpp:929 msgid "Rendering %1 started" msgstr "Сборка %1 начата" -#: src/renderwidget.cpp:1360 +#: src/renderwidget.cpp:1533 msgid "Rendering aborted" msgstr "Сборка прервана" -#: src/renderwidget.cpp:810 src/renderwidget.cpp:818 src/renderwidget.cpp:1351 +#: src/renderwidget.cpp:926 src/renderwidget.cpp:934 src/renderwidget.cpp:1524 msgid "Rendering crashed" msgstr "Процесс сборки аварийно завершился" -#: src/renderwidget.cpp:1340 -#, kde-format +#: src/renderwidget.cpp:1513 msgid "Rendering finished in %1" msgstr "Сборка %1 закончена в %2" -#: src/dvdwizard.cpp:245 +#: src/dvdwizard.cpp:257 #, fuzzy msgid "Rendering job timed out" msgstr "Время ожидания вышло" -#: renderer/renderjob.cpp:281 -#, kde-format -msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted." -msgstr "Сборка %1 остановлен, созданное видео, вероятно, повреждено." - -#: renderer/renderjob.cpp:303 -#, kde-format -msgid "Rendering of %1 finished in %2" -msgstr "Сборка %1 завершена в %2" - #: src/main.cpp:44 msgid "Rendering profiles customization" msgstr "Настройка профилей сборки" -#: src/trackview.cpp:528 -#, kde-format +#: src/trackview.cpp:647 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2" msgstr "Замененный метод получения клипа %1 на %2" -#: src/wizard.cpp:332 +#: src/colorpickerwidget.cpp:114 src/colorpickerwidget.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Requesting color information..." +msgstr "Сбросить информацию о цвете" + +#: src/wizard.cpp:346 msgid "Required for creation of DVD" msgstr "Требуется для создания DVD" -#: src/wizard.cpp:338 +#: src/wizard.cpp:353 msgid "Required for creation of DVD ISO images" msgstr "Требуется для создания iso-образов DVD" -#: src/wizard.cpp:326 +#: src/wizard.cpp:339 msgid "Required for firewire capture" msgstr "Требуется для захвата через firewire" @@ -3559,11 +5256,11 @@ msgstr "Требуется для захвата через firewire" msgid "Required for rendering (part of MLT package)" msgstr "Требуется для сборки (часть пакета MLT)" -#: src/wizard.cpp:320 +#: src/wizard.cpp:333 msgid "Required for screen capture" msgstr "Требуется для захвата с экрана" -#: src/wizard.cpp:312 +#: src/wizard.cpp:324 msgid "Required for webcam capture" msgstr "Требуется для захвата с веб камеры" @@ -3575,155 +5272,233 @@ msgstr "Требуется для работы с dv-файлами, если н msgid "Required to work with images" msgstr "Требуется для работы с изображениями" +#: src/wizard.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Required to work with titles" +msgstr "Требуется для работы с изображениями" + #: src/wizard.cpp:165 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)" -msgstr "Требуется для работы с видео различных форматов (hdv, mpeg, flash, ...)" +msgstr "" +"Требуется для работы с видео различных форматов (hdv, mpeg, flash, ...)" -#: rc.cpp:526 rc.cpp:2298 rc.cpp:3680 +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:556 rc.cpp:2042 rc.cpp:3820 msgid "Rescale" msgstr "Изменить масштаб" -#: rc.cpp:809 rc.cpp:2581 rc.cpp:3963 +#: src/tracksconfigdialog.cpp:82 src/geometryval.cpp:94 msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#: src/effectstackview.cpp:56 +#: src/effectstackview.cpp:70 msgid "Reset effect" msgstr "Сбросить эффект" -#: src/monitor.cpp:101 -msgid "Resize (100%)" +#: src/doubleparameterwidget.cpp:57 +msgid "Reset to default value" +msgstr "Вернуть исходное значение" + +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1101 rc.cpp:2679 rc.cpp:4457 +msgid "Resize" +msgstr "Изменить размер" + +#: src/monitor.cpp:115 +msgid "Resize (100%)" msgstr "Изменить размер (100%)" -#: src/monitor.cpp:102 +#: src/monitor.cpp:116 msgid "Resize (50%)" msgstr "Изменить размер (50%)" -#: src/resizeclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:2520 -#: src/customtrackview.cpp:2581 +#: src/mainwindow.cpp:1113 +msgid "Resize Item End" +msgstr "Изменить конец объекта" + +#: src/mainwindow.cpp:1108 +msgid "Resize Item Start" +msgstr "Изменить начало объекта" + +#: src/resizeclipcommand.cpp:34 msgid "Resize clip" msgstr "Изменить размер клипа" -#: src/geometryval.cpp:80 src/geometryval.cpp:274 -msgid "Resize..." -msgstr "Изменение размера..." +#: src/customtrackview.cpp:4490 +msgid "Resize clip end" +msgstr "Изменить конец клипа" + +#: src/customtrackview.cpp:4369 +msgid "Resize clip start" +msgstr "Изменить начало клипа" + +#: src/customtrackview.cpp:3365 src/customtrackview.cpp:3389 +msgid "Resize group" +msgstr "Изменить размер группы" -#: rc.cpp:251 rc.cpp:2023 +#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:441 +#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:297 rc.cpp:1225 rc.cpp:1548 +#: rc.cpp:3003 rc.cpp:3326 +msgid "Resize:" +msgstr "Размер:" + +#: src/cmake_bindir/ui_colorplaneexport_ui.h:197 rc.cpp:1983 rc.cpp:3761 +msgid "Resolution" +msgstr "Разрешение" + +#: rc.cpp:663 msgid "Reverb" msgstr "Реверберация" -#: rc.cpp:425 rc.cpp:2197 -msgid "Reverb Time" -msgstr "Время Реверберац." - -#: rc.cpp:255 rc.cpp:2027 +#: rc.cpp:667 msgid "Reverb time" msgstr "Время реверберац." -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2223 -msgid "Reverse playing" -msgstr "Обратное воспроизведение" +#: rc.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Reverberance" +msgstr "Реверберация" -#: src/monitor.cpp:76 src/mainwindow.cpp:885 src/recmonitor.cpp:66 +#: src/initeffects.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "Reverse" +msgstr "Реверберация" + +#: src/initeffects.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Reverse Transition" +msgstr "Передвинуть переход" + +#: src/mainwindow.cpp:3509 +msgid "Revert to last saved version" +msgstr "" + +#: src/recmonitor.cpp:72 src/monitor.cpp:83 src/mainwindow.cpp:1118 msgid "Rewind" msgstr "Перемотать назад" -#: src/mainwindow.cpp:890 +#: src/mainwindow.cpp:1123 msgid "Rewind 1 Frame" msgstr "Назад на один кадр" -#: src/mainwindow.cpp:895 +#: src/mainwindow.cpp:1128 msgid "Rewind 1 Second" msgstr "Назад на 1 секунду" -#: src/monitor.cpp:77 -msgid "Rewind 1 frame" -msgstr "Назад на 1 кадр" - -#: src/geometryval.cpp:93 rc.cpp:72 rc.cpp:1844 +#: rc.cpp:90 msgid "Right" msgstr "Правый" -#: rc.cpp:259 rc.cpp:2031 +#: rc.cpp:671 msgid "Room Reverb" -msgstr "Эхо комнаты" +msgstr "" + +#: rc.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Room scale" +msgstr "Изменить масштаб" -#: rc.cpp:263 rc.cpp:2035 +#: rc.cpp:675 msgid "Room size (m)" msgstr "Размер комнаты (м)" -#: rc.cpp:319 rc.cpp:2091 -#, fuzzy +#: src/initeffects.cpp:740 rc.cpp:731 msgid "Rotate X" -msgstr "Вращать X" +msgstr "Вращение по X" -#: rc.cpp:321 rc.cpp:2093 -#, fuzzy +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1079 rc.cpp:2613 rc.cpp:4391 +msgid "Rotate X:" +msgstr "Вращение по X:" + +#: src/initeffects.cpp:739 rc.cpp:733 msgid "Rotate Y" -msgstr "Вращать Y" +msgstr "Вращение по Y" -#: rc.cpp:323 rc.cpp:2095 -#, fuzzy +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1080 rc.cpp:2616 rc.cpp:4394 +msgid "Rotate Y:" +msgstr "Вращение по Y:" + +#: src/initeffects.cpp:741 rc.cpp:735 msgid "Rotate Z" -msgstr "Вращать Z" +msgstr "Вращение по Z" + +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1081 rc.cpp:2619 rc.cpp:4397 +msgid "Rotate Z:" +msgstr "Вращение по Z:" -#: rc.cpp:315 rc.cpp:2087 +#: rc.cpp:727 msgid "Rotate and Shear" -msgstr "Повернуть и подрезать" +msgstr "Поворот и перекос" -#: rc.cpp:317 rc.cpp:2089 +#: rc.cpp:729 msgid "Rotate clip in any 3 directions" -msgstr "Вращение клипа по 3-м направлениям" +msgstr "Вращение клипа по трём направлениям" + +#: src/titlewidget.cpp:111 +msgid "Rotation around the X axis" +msgstr "Вращение вокруг оси X" -#: rc.cpp:1463 rc.cpp:3235 rc.cpp:4617 -msgid "Rotate:" -msgstr "Повернуть:" +#: src/titlewidget.cpp:117 +msgid "Rotation around the Y axis" +msgstr "Вращение вокруг оси Y" -#: src/mainwindow.cpp:836 +#: src/titlewidget.cpp:123 +msgid "Rotation around the Z axis" +msgstr "Вращение вокруг оси Z" + +#: src/mainwindow.cpp:1040 msgid "Run Config Wizard" msgstr "Запустить мастер настройки" -#: rc.cpp:505 rc.cpp:752 rc.cpp:2277 rc.cpp:2524 rc.cpp:3659 rc.cpp:3906 +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:546 +#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:288 rc.cpp:1521 rc.cpp:2021 +#: rc.cpp:3299 rc.cpp:3799 msgid "S" msgstr "S" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:233 +#: rc.cpp:513 +msgid "SOP/Sat" +msgstr "SOP/Sat" + +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:253 msgid "SVGAlib" msgstr "SVGAlib" -#: src/dvdwizard.cpp:107 +#: rc.cpp:465 +msgid "Saturat0r" +msgstr "Насыщенность" + +#: rc.cpp:469 +msgid "Saturation" +msgstr "Насыщенность" + +#: src/dvdwizard.cpp:105 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: src/titlewidget.cpp:196 +#: src/titlewidget.cpp:399 msgid "Save As" msgstr "Сохранить как" -#: src/dvdwizard.cpp:654 +#: src/dvdwizard.cpp:697 msgid "Save DVD Project" msgstr "Сохранить DVD-проект" -#: src/effectstackview.cpp:90 +#: src/effectstackview.cpp:122 msgid "Save Effect" msgstr "Сохранить эффект" -#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2809 rc.cpp:4191 +#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:130 rc.cpp:1253 rc.cpp:3031 msgid "Save Profile" msgstr "Сохранить профиль" -#: src/titlewidget.cpp:1250 -msgid "Save Title" -msgstr "Сохранить титры" - -#: src/mainwindow.cpp:413 src/mainwindow.cpp:1291 +#: src/mainwindow.cpp:532 src/mainwindow.cpp:1638 msgid "Save changes to document?" msgstr "Сохранить изменения в документе?" -#: src/mainwindow.cpp:2490 +#: src/mainwindow.cpp:3181 msgid "Save clip zone as:" msgstr "Сохранить участок клипа как:" -#: src/effectstackview.cpp:54 +#: src/effectstackview.cpp:68 msgid "Save effect" msgstr "Сохранить эффект" @@ -3731,88 +5506,110 @@ msgstr "Сохранить эффект" msgid "Save profile" msgstr "Сохранить профиль" -#: src/monitor.cpp:171 +#: src/monitor.cpp:215 msgid "Save zone" msgstr "Сохранить участок" -#: src/geometryval.cpp:274 rc.cpp:40 rc.cpp:1812 +#: rc.cpp:58 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" -#: rc.cpp:163 rc.cpp:1935 -#, fuzzy +#: rc.cpp:483 msgid "Scale X" -msgstr "Масштаб X" +msgstr "Масштаб по X" -#: rc.cpp:165 rc.cpp:1937 -#, fuzzy +#: rc.cpp:485 msgid "Scale Y" -msgstr "Масштаб Y" +msgstr "Масштаб по Y" -#: rc.cpp:151 rc.cpp:1923 -#, fuzzy +#: rc.cpp:471 msgid "Scale0tilt" -msgstr "Масштаб0наклон" +msgstr "Масштаб и наклон" -#: rc.cpp:153 rc.cpp:1925 +#: rc.cpp:473 msgid "Scales, Tilts and Crops an Image" msgstr "Масштаб, Наклон и Кадрирование изображения" -#: rc.cpp:511 rc.cpp:2283 rc.cpp:3665 +#: src/cmake_bindir/ui_colorplaneexport_ui.h:189 rc.cpp:327 rc.cpp:1973 +#: rc.cpp:3751 +msgid "Scaling" +msgstr "Масштабирование" + +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:548 rc.cpp:2027 rc.cpp:3805 msgid "Scanning" msgstr "Сканирование" -#: rc.cpp:1112 rc.cpp:1181 rc.cpp:2884 rc.cpp:2953 rc.cpp:4266 rc.cpp:4335 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:669 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:737 rc.cpp:2135 rc.cpp:2216 +#: rc.cpp:3913 rc.cpp:3994 msgid "Screen Grab" msgstr "Захват с экрана" -#: rc.cpp:626 rc.cpp:2398 rc.cpp:3780 +#: src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:90 rc.cpp:946 rc.cpp:2724 msgid "Screen grab" msgstr "Захват с экрана" -#: src/renderwidget.cpp:172 +#: src/renderwidget.cpp:189 msgid "Script Files" msgstr "Файлы сценариев" -#: src/renderwidget.cpp:1443 src/renderwidget.cpp:1447 -#, kde-format +#: src/renderwidget.cpp:1634 src/renderwidget.cpp:1638 msgid "Script contains wrong command: %1" msgstr "Сценарий содержит ошибочную инструкцию: %1" -#: src/mainwindow.cpp:2704 +#: src/mainwindow.cpp:3419 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Сценарий уже существует. Перезаписать?" -#: src/mainwindow.cpp:2699 -#, kde-format +#: src/mainwindow.cpp:3414 msgid "Script name (will be saved in: %1)" msgstr "Название сценария (будет сохранен в: %1)" -#: rc.cpp:580 rc.cpp:2352 rc.cpp:3734 +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:588 rc.cpp:2114 rc.cpp:3892 msgid "Scripts" msgstr "Сценарии" -#: src/kdenlivedoc.cpp:873 +#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:384 rc.cpp:1937 rc.cpp:3715 +msgid "Search" +msgstr "Найти" + +#: src/kdenlivedoc.cpp:890 msgid "Search automatically" msgstr "Автоматический поиск" -#: src/kdenlivedoc.cpp:876 src/kdenlivedoc.cpp:884 +#: src/effectslistview.cpp:44 +msgid "Search in the effect list" +msgstr "" + +#: src/kdenlivedoc.cpp:893 src/kdenlivedoc.cpp:901 msgid "Search manually" msgstr "Искать вручную" -#: rc.cpp:830 rc.cpp:2602 rc.cpp:3984 +#: src/cmake_bindir/ui_missingclips_ui.h:92 rc.cpp:1630 rc.cpp:3408 msgid "Search recursively" msgstr "Искать рекурсивно" -#: src/dvdwizard.cpp:51 +#: src/cmake_bindir/ui_keyframeeditor_ui.h:115 rc.cpp:2459 rc.cpp:4237 +msgid "Seek to active keyframe" +msgstr "Переходить к активному ключевому кадру" + +#: src/mainwindow.cpp:1233 +msgid "Select Clip" +msgstr "Выделить клип" + +#: src/dvdwizard.cpp:50 msgid "Select Files For Your DVD" msgstr "Выберите файлы для вашего DVD" -#: src/customtrackview.cpp:3852 +#: src/mainwindow.cpp:1248 +msgid "Select Transition" +msgstr "Выделить переход" + +#: src/customtrackview.cpp:5160 msgid "Select a clip before copying" msgstr "Выберите клип перед копированием" -#: src/customtrackview.cpp:1330 +#: src/customtrackview.cpp:1678 msgid "Select a clip if you want to apply an effect" msgstr "Выберите клип, если хотите применить эффект" @@ -3824,174 +5621,324 @@ msgstr "" "Выберите область, используя мышь. Для создания снимка нажмите клавишу Enter. " "Для выхода нажмите Esc." -#: src/titlewidget.cpp:152 +#: src/titlewidget.cpp:341 +msgid "Select all" +msgstr "Выбрать все" + +#: src/titlewidget.cpp:339 msgid "Select background color" msgstr "Выбрать цвет фона" -#: src/titlewidget.cpp:146 +#: src/titlewidget.cpp:333 msgid "Select border color" msgstr "Выбрать цвет границы" -#: src/customtrackview.cpp:2828 +#: src/customtrackview.cpp:3660 msgid "Select clip to change speed" msgstr "Выберите клип для изменения скорости" -#: src/customtrackview.cpp:1667 src/customtrackview.cpp:2776 +#: src/customtrackview.cpp:2175 src/customtrackview.cpp:3590 msgid "Select clip to delete" msgstr "Выберите клип для удаления." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:335 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:363 msgid "Select default audio editor" msgstr "Аудио редактор по умолчанию" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:346 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:374 msgid "Select default image editor" msgstr "Редактор изображений по умолчанию" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:324 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:352 msgid "Select default video player" msgstr "Видеопроигрыватель по умолчанию" -#: src/titlewidget.cpp:145 +#: src/titlewidget.cpp:332 msgid "Select fill color" msgstr "Выбрать цвет заливки" -#: rc.cpp:541 rc.cpp:2313 rc.cpp:3695 +#: src/titlewidget.cpp:344 +msgid "Select image items in current selection" +msgstr "Оставить в текущем выделении только изображения" + +#: src/titlewidget.cpp:343 +msgid "Select rect items in current selection" +msgstr "Оставить в текущем выделении только прямоугольники" + +#: src/titlewidget.cpp:342 +msgid "Select text items in current selection" +msgstr "Оставить в текущем выделении только текст" + +#: rc.cpp:491 +msgid "Select0r" +msgstr "Выделитель" + +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:566 rc.cpp:2069 rc.cpp:3847 msgid "Selected zone" msgstr "Выбранный участок" -#: src/titlewidget.cpp:168 +#: rc.cpp:4520 +msgid "Selection" +msgstr "Выделение" + +#: src/titlewidget.cpp:371 msgid "Selection Tool" -msgstr "Инструмент выбора" +msgstr "Выделение" + +#: rc.cpp:505 +msgid "Selection subspace" +msgstr "Подпространство выделения" -#: src/mainwindow.cpp:675 +#: src/mainwindow.cpp:844 msgid "Selection tool" -msgstr "Инструмент выбора" +msgstr "Выделение" + +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1069 rc.cpp:2586 rc.cpp:4364 +msgid "Selects all items on the canvas." +msgstr "Выбрать все объекты на холсте" -#: rc.cpp:341 rc.cpp:2113 +#: rc.cpp:753 msgid "Sepia" -msgstr "Sepia" +msgstr "Сепия" -#: src/mainwindow.cpp:876 -msgid "Set In Point" -msgstr "Установить точку входа" +#: src/mainwindow.cpp:1084 +msgid "Set Zone In" +msgstr "Установить начало зоны" -#: src/mainwindow.cpp:881 -msgid "Set Out Point" -msgstr "Установить точку выхода" +#: src/mainwindow.cpp:1089 +msgid "Set Zone Out" +msgstr "Установить конец зоны" -#: src/monitor.cpp:181 +#: src/monitor.cpp:227 msgid "Set current image as thumbnail" msgstr "Установить текущее изображение как эскиз" -#: src/main.cpp:56 -msgid "Set the path for MLT environnement" +#: src/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Set the path for MLT environment" msgstr "Установить путь для окружения MLT" -#: src/monitor.cpp:73 +#: src/monitor.cpp:78 msgid "Set zone end" msgstr "Установить конец участка" -#: src/monitor.cpp:72 +#: src/monitor.cpp:77 msgid "Set zone start" msgstr "Установить начало участка" -#: rc.cpp:331 rc.cpp:2103 +#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:370 +#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:458 rc.cpp:1600 rc.cpp:1862 +#: rc.cpp:3378 rc.cpp:3640 +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" + +#: rc.cpp:188 rc.cpp:803 +msgid "Shape" +msgstr "Фигура" + +#: src/initeffects.cpp:746 rc.cpp:743 msgid "Shear X" -msgstr "Сдвиг X" +msgstr "Скос по X" -#: rc.cpp:333 rc.cpp:2105 +#: src/initeffects.cpp:745 rc.cpp:745 msgid "Shear Y" -msgstr "Сдвиг Y" +msgstr "Скос по Y" + +#: src/initeffects.cpp:747 +msgid "Shear Z" +msgstr "Скос по Z" -#: rc.cpp:237 rc.cpp:415 rc.cpp:2009 rc.cpp:2187 +#: rc.cpp:649 rc.cpp:833 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: rc.cpp:1379 rc.cpp:3151 rc.cpp:4533 +#: src/mainwindow.cpp:2977 +msgid "" +"Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item " +"to selection" +msgstr "" + +#: rc.cpp:353 +msgid "Shifts the hue of a source image" +msgstr "" + +#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:103 rc.cpp:1539 rc.cpp:3317 msgid "Show All" msgstr "Отобразить все" -#: src/mainwindow.cpp:1061 +#: src/mainwindow.cpp:1351 msgid "Show Timeline" msgstr "Показывать линию времени" -#: src/mainwindow.cpp:748 rc.cpp:1541 rc.cpp:3313 rc.cpp:4695 +#: src/mainwindow.cpp:1357 +msgid "Show Title Bars" +msgstr "Показывать заголовки панелей" + +#: rc.cpp:415 +msgid "Show alpha" +msgstr "Показывать значение альфа-канала" + +#: src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:112 src/mainwindow.cpp:956 rc.cpp:2703 +#: rc.cpp:4481 msgid "Show audio thumbnails" msgstr "Показать звуковые эскизы" -#: rc.cpp:1505 rc.cpp:3277 rc.cpp:4659 +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1052 rc.cpp:2538 rc.cpp:4316 msgid "Show background" msgstr "Показывать фон" +#: rc.cpp:313 +msgid "Show graph in picture" +msgstr "Показывать график на мониторе" + +#: rc.cpp:387 +msgid "Show histogram" +msgstr "Показывать гистограмму на мониторе" + #: src/complexparameter.cpp:40 msgid "Show keyframes in timeline" msgstr "Показать ключевые кадры в линии времени" -#: src/mainwindow.cpp:754 +#: src/mainwindow.cpp:962 msgid "Show markers comments" msgstr "Показать коментарии маркеров" -#: src/mainwindow.cpp:742 rc.cpp:1538 rc.cpp:3310 rc.cpp:4692 +#: src/geometrywidget.cpp:130 +msgid "Show monitor scene" +msgstr "Показывать рамку в мониторе проекта" + +#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:345 rc.cpp:2384 rc.cpp:4162 +msgid "Show thumbnails" +msgstr "Показать миниатюры" + +#: src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:111 src/mainwindow.cpp:950 rc.cpp:2700 +#: rc.cpp:4478 msgid "Show video thumbnails" msgstr "Показать миниатюры видео" -#: rc.cpp:271 rc.cpp:2043 +#: src/geometryval.cpp:88 +msgid "Show/Hide options" +msgstr "Показать или скрыть параметры" + +#: src/geometrywidget.cpp:126 +msgid "Show/Hide settings" +msgstr "Показать или скрыть параметры" + +#: src/effectslistview.cpp:46 +msgid "Show/Hide the effect description" +msgstr "Показать или скрыть описание эффектов" + +#: rc.cpp:164 +msgid "Shrink/grow amount" +msgstr "Увеличить/Уменьшить кол-во" + +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:582 rc.cpp:2108 rc.cpp:3886 +msgid "Shutdown computer after renderings" +msgstr "Выключить компьютер по завершении всех задач" + +#: src/main.cpp:41 +msgid "Simon A. Eugster" +msgstr "Simon A. Eugster" + +#: rc.cpp:256 +msgid "Simple color adjustment" +msgstr "Простая коррекция цвета" + +#: rc.cpp:683 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect" -msgstr "Симуляция винилового роигрывателя - LADSPA аудио эффект" +msgstr "Имитация звука винилового проигрывателя (LADSPA)" -#: src/unicodedialog.cpp:142 +#: src/unicodedialog.cpp:144 msgid "Six-Per-Em Space. Width: 1/6 of one em" msgstr "" -#: src/unicodedialog.cpp:170 +#: src/unicodedialog.cpp:172 msgid "" "Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth note (U" "+266a). See Wikipedia:Sixteenth_note" msgstr "" -"Шестнадцатая нота. Половина такая же длинная, как и восьмая нота (U" -"+266a). См Википедия:Шестнадцая_нота" - -#: rc.cpp:719 rc.cpp:1238 rc.cpp:1400 rc.cpp:1424 rc.cpp:1742 rc.cpp:2491 -#: rc.cpp:3010 rc.cpp:3172 rc.cpp:3196 rc.cpp:3514 rc.cpp:3873 rc.cpp:4392 -#: rc.cpp:4554 rc.cpp:4578 rc.cpp:4896 +"Шестнадцатая нота. Половина такая же длинная, как и восьмая нота (U+266a). " +"См Википедия:" +"Шестнадцая_нота" + +#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:84 +#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:284 +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:142 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:732 rc.cpp:1102 rc.cpp:1463 +#: rc.cpp:1508 rc.cpp:2276 rc.cpp:2880 rc.cpp:3241 rc.cpp:3286 rc.cpp:4054 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: rc.cpp:1316 rc.cpp:1481 rc.cpp:1493 rc.cpp:1580 rc.cpp:3088 rc.cpp:3253 -#: rc.cpp:3265 rc.cpp:3352 rc.cpp:3569 rc.cpp:4470 rc.cpp:4635 rc.cpp:4647 -#: rc.cpp:4734 rc.cpp:4951 +#: rc.cpp:194 +msgid "Size X" +msgstr "Ширина" + +#: rc.cpp:196 +msgid "Size Y" +msgstr "Высота" + +#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:356 +#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:169 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:638 rc.cpp:1316 rc.cpp:1715 +#: rc.cpp:1874 rc.cpp:3094 rc.cpp:3493 rc.cpp:3652 msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: rc.cpp:1622 rc.cpp:3394 rc.cpp:4776 +#: src/initeffects.cpp:780 +msgid "Slide" +msgstr "" + +#: src/initeffects.cpp:780 +msgid "Slide image from one side to another." +msgstr "" + +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:663 rc.cpp:1358 rc.cpp:3136 msgid "Slideshow" msgstr "Слайдшоу" -#: src/slideshowclip.cpp:37 rc.cpp:1247 rc.cpp:3019 rc.cpp:4401 +#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:330 src/slideshowclip.cpp:39 +#: rc.cpp:2339 rc.cpp:4117 msgid "Slideshow Clip" -msgstr "Клип-слайдшоу" +msgstr "Клип слайдшоу" -#: src/projectitem.cpp:206 src/documentchecker.cpp:80 +#: src/documentchecker.cpp:151 src/projectitem.cpp:184 msgid "Slideshow clip" -msgstr "Клип-слайдшоу" +msgstr "Клип слайдшоу" + +#: rc.cpp:523 +msgid "Slope Alpha" +msgstr "" -#: src/trackview.cpp:73 +#: rc.cpp:521 +msgid "Slope Blue" +msgstr "" + +#: rc.cpp:519 #, fuzzy +msgid "Slope Green" +msgstr "Blue Screen" + +#: rc.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Slope Red" +msgstr "Скорость" + +#: src/trackview.cpp:75 msgid "Smaller tracks" -msgstr "Меньшие дорожки" +msgstr "Уменьшить дорожки" -#: src/mainwindow.cpp:760 +#: src/mainwindow.cpp:968 msgid "Snap" msgstr "Привязка" -#: rc.cpp:1277 rc.cpp:1646 rc.cpp:3049 rc.cpp:3418 rc.cpp:4431 rc.cpp:4800 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:659 +#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:344 src/initeffects.cpp:718 +#: rc.cpp:1382 rc.cpp:2381 rc.cpp:3160 rc.cpp:4159 msgid "Softness" msgstr "Мягкость" -#: src/documentvalidator.cpp:692 +#: src/documentvalidator.cpp:724 msgid "" "Some of your text clips were saved with size in points, which means " "different sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel " @@ -3999,259 +5946,329 @@ msgid "" "they were first created on, or you could have to adjust their size." msgstr "" "Некоторые ваши текстовые клипы были записаны с размером в точках, что значит " -"разные размеры на разных дисплеях. Вы хотите перевести их в размер по пикселям " -"чтобы сделать их универсальными? Реклмендуется это делать на компьютере, где " -"они впервые были созданы, или вы бы могли поменять их размер." +"разные размеры на разных дисплеях. Вы хотите перевести их в размер по " +"пикселям чтобы сделать их универсальными? Реклмендуется это делать на " +"компьютере, где они впервые были созданы, или вы бы могли поменять их размер." -#: src/titledocument.cpp:228 +#: src/titledocument.cpp:291 msgid "" "Some of your text clips were saved with size in points, which means " "different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, " "making them portable, but you could have to adjust their size." msgstr "" "Некоторые ваши текстовые клипы были записаны с размером в точках, что значит " -"разные размеры на разных дисплеях. Они будут переведены в размер по пикселям, " -"чтобы сделать их универсальными, но вы бы могли поменять их размер." +"разные размеры на разных дисплеях. Они будут переведены в размер по " +"пикселям, чтобы сделать их универсальными, но вы бы могли поменять их размер." -#: rc.cpp:770 rc.cpp:2542 rc.cpp:3924 -#, fuzzy +#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:176 rc.cpp:1003 rc.cpp:2781 msgid "Source" msgstr "Источник" -#: rc.cpp:141 rc.cpp:1913 -#, fuzzy +#: rc.cpp:275 msgid "Source Color" -msgstr "Цвет границы" +msgstr "Цвет источника" + +#: rc.cpp:561 +msgid "Source image on left side" +msgstr "Исходный вариант слева на мониторе" -#: rc.cpp:349 rc.cpp:2121 +#: rc.cpp:761 msgid "Sox Band" -msgstr "Хор" +msgstr "Полосный фильтр (SoX)" -#: rc.cpp:357 rc.cpp:2129 +#: rc.cpp:769 msgid "Sox Bass" -msgstr "Бас" +msgstr "Усиление баса (SoX)" -#: rc.cpp:365 rc.cpp:2137 +#: rc.cpp:777 msgid "Sox Echo" -msgstr "Эхо" +msgstr "Эхо (SoX)" -#: rc.cpp:377 rc.cpp:2149 +#: rc.cpp:789 msgid "Sox Flanger" -msgstr "Состыковка" +msgstr "Флэнжер (SoX)" -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2163 +#: rc.cpp:809 msgid "Sox Gain" -msgstr "Усиление" +msgstr "Усиление (SoX)" -#: rc.cpp:397 rc.cpp:2169 +#: rc.cpp:815 msgid "Sox Phaser" -msgstr "Фазирование" +msgstr "Фейзер (SoX)" -#: rc.cpp:411 rc.cpp:2183 +#: rc.cpp:829 msgid "Sox Pitch Shift" -msgstr "Смена канала" +msgstr "Высота тона (SoX)" -#: rc.cpp:419 rc.cpp:2191 +#: rc.cpp:837 msgid "Sox Reverb" -msgstr "Реверберация" +msgstr "Реверберация (SoX)" -#: rc.cpp:429 rc.cpp:2201 +#: rc.cpp:853 msgid "Sox Stretch" -msgstr "Растягивание" - -#: rc.cpp:437 rc.cpp:2209 -msgid "Sox Vibro" -msgstr "Вибрирование" +msgstr "Растягивание (SoX)" -#: rc.cpp:351 rc.cpp:2123 +#: rc.cpp:763 msgid "Sox band audio effect" -msgstr "Хор аудио эффект" +msgstr "Полосный фильтр SoX" -#: rc.cpp:359 rc.cpp:2131 +#: rc.cpp:771 msgid "Sox bass audio effect" -msgstr "Бас аудио эффект" +msgstr "Эффекты усиления баса при помощи SoX" -#: rc.cpp:413 rc.cpp:2185 +#: rc.cpp:831 msgid "Sox change pitch audio effect" -msgstr "Смена канала аудио эффект" +msgstr "Смена высоты тона при помощи SoX" -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2139 +#: rc.cpp:779 msgid "Sox echo audio effect" -msgstr "Эхо аудио эффект" +msgstr "Эффект эха при помощи SoX" -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2151 +#: rc.cpp:791 msgid "Sox flanger audio effect" -msgstr "Состыковка аудио эффект" +msgstr "Эффект флэнжера при помощи SoX" -#: rc.cpp:393 rc.cpp:2165 +#: rc.cpp:811 msgid "Sox gain audio effect" -msgstr "Усиление аудио эффект" +msgstr "Эффект усиления при помощи SoX" -#: rc.cpp:399 rc.cpp:2171 +#: rc.cpp:817 msgid "Sox phaser audio effect" -msgstr "Фазирование аудио эффект" +msgstr "Эффект фейзера при помощи SoX" -#: rc.cpp:421 rc.cpp:2193 +#: rc.cpp:839 msgid "Sox reverb audio effect" -msgstr "Реверберация аудио эффект" +msgstr "Эффект реверберации при помощи SoX" -#: rc.cpp:431 rc.cpp:2203 +#: rc.cpp:855 msgid "Sox stretch audio effect" -msgstr "Растягивание аудио эффект" +msgstr "Эффект растягивания при помощи SoX" -#: rc.cpp:439 rc.cpp:2211 -msgid "Sox vibro audio effect" -msgstr "Вибрирование аудио эффект" - -#: rc.cpp:5044 +#: rc.cpp:4529 msgid "Space" msgstr "Пробел" -#: src/mainwindow.cpp:685 +#: src/mainwindow.cpp:856 msgid "Spacer tool" -msgstr "Инструмент вставка" +msgstr "Вставка пробелов" -#: rc.cpp:389 rc.cpp:409 rc.cpp:441 rc.cpp:443 rc.cpp:447 rc.cpp:2161 -#: rc.cpp:2181 rc.cpp:2213 rc.cpp:2215 rc.cpp:2219 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:827 rc.cpp:861 rc.cpp:865 msgid "Speed" msgstr "Скорость" -#: src/mainwindow.cpp:994 +#: src/mainwindow.cpp:1284 msgid "Split Audio" msgstr "Разделить аудио" -#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:4406 +#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:5762 msgid "Split audio" msgstr "Разделить аудио" -#: src/monitor.cpp:177 +#: src/mainwindow.cpp:944 +msgid "Split audio and video automatically" +msgstr "Автоматически разделять звук и видео" + +#: rc.cpp:559 +msgid "Split screen preview" +msgstr "Разделить предпросмотр на мониторе" + +#: src/monitor.cpp:222 msgid "Split view" msgstr "Разделить вид" -#: rc.cpp:231 rc.cpp:2003 +#: rc.cpp:643 msgid "Spread" msgstr "Развернуть" -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1943 +#: rc.cpp:543 msgid "Square Blur" -msgstr "Square Blur" +msgstr "Квадратное размывание" -#: src/unicodedialog.cpp:128 +#: src/unicodedialog.cpp:130 msgid "" "Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U" "+2000–200b, U+202f)" msgstr "" -"Стандартный пробел (кодировка). (Другие пробелы: U+00a0, U" -"+2000–200b, U+202f)" +"Стандартный пробел (кодировка). (Другие пробелы: U+00a0, U+2000–200b, " +"U+202f)" -#: src/mainwindow.cpp:2752 rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:782 rc.cpp:1854 -#: rc.cpp:1866 rc.cpp:2554 rc.cpp:3620 rc.cpp:3936 rc.cpp:5002 +#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:180 +#: src/cmake_bindir/ui_wipeval_ui.h:236 src/mainwindow.cpp:3467 +#: src/titlewidget.cpp:2054 rc.cpp:104 rc.cpp:116 rc.cpp:1015 rc.cpp:1289 +#: rc.cpp:2793 rc.cpp:3067 msgid "Start" msgstr "Запустить" -#: rc.cpp:105 rc.cpp:116 rc.cpp:1877 rc.cpp:1888 +#: rc.cpp:127 rc.cpp:138 msgid "Start Gain" msgstr "Запустить усиление" -#: src/renderwidget.cpp:89 -msgid "Start Rendering" -msgstr "Начать сборку" +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:583 rc.cpp:2111 rc.cpp:3889 +msgid "Start Job" +msgstr "Запустить выполнение задачи" -#: rc.cpp:583 rc.cpp:2355 rc.cpp:3737 +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:585 rc.cpp:2117 rc.cpp:3895 msgid "Start Script" msgstr "Выполнить сценарий" -#: src/mainwindow.cpp:397 +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1095 rc.cpp:2661 rc.cpp:4439 +msgid "Start at" +msgstr "Начать с" + +#: src/mainwindow.cpp:509 msgid "Start them now" msgstr "Запустить сейчас" -#: rc.cpp:1469 rc.cpp:3241 rc.cpp:4623 -msgid "Start-/EndViewport" -msgstr "Начало-/Конец проекции" - -#: rc.cpp:1472 rc.cpp:3244 rc.cpp:4626 -msgid "StartViewport" -msgstr "Начало проекции" - -#: src/mainwindow.cpp:2385 +#: src/mainwindow.cpp:3010 msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Starting -- поиск текста в процессе печати" +msgstr "Активирован поиск текста по мере набора" -#: rc.cpp:878 rc.cpp:2650 rc.cpp:4032 -#, fuzzy +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:205 rc.cpp:2432 rc.cpp:4210 msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: src/recmonitor.cpp:72 +#: rc.cpp:847 +msgid "Stereo depth" +msgstr "Глубина стерео" + +#: src/recmonitor.cpp:78 msgid "Stop" msgstr "Остановить" -#: rc.cpp:449 rc.cpp:2221 +#: rc.cpp:244 +msgid "Stretch X" +msgstr "Растягивание по X" + +#: rc.cpp:246 +msgid "Stretch Y" +msgstr "Растягивание по Y" + +#: rc.cpp:867 msgid "Stroboscope" msgstr "Стробоскоп" -#: rc.cpp:277 rc.cpp:2049 +#: rc.cpp:507 +msgid "Subspace shape" +msgstr "Форма подпространства" + +#: src/cmake_bindir/ui_histogram_ui.h:105 rc.cpp:1051 rc.cpp:2829 +msgid "Sum" +msgstr "Сумма" + +#: rc.cpp:689 msgid "Surface warping" msgstr "Деформация поверхности" -#: src/geometryval.cpp:99 +#: rc.cpp:869 +msgid "Swap channels" +msgstr "Поменять местами каналы" + +#: src/mainwindow.cpp:1094 +msgid "Switch monitor" +msgstr "Переключить монитор" + +#: src/geometryval.cpp:96 msgid "Sync timeline cursor" msgstr "Синхронизировать курсор timeline'а" -#: rc.cpp:671 rc.cpp:2443 rc.cpp:3825 +#: src/geometrywidget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Synchronize with timeline cursor" +msgstr "Синхронизировать курсор timeline'а" + +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1072 rc.cpp:2592 rc.cpp:4370 +msgid "T" +msgstr "" + +#: src/customtrackview.cpp:6220 +msgid "TRACTOR" +msgstr "" + +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:273 rc.cpp:958 rc.cpp:2736 msgid "Target" msgstr "Цель" -#: rc.cpp:758 rc.cpp:2530 rc.cpp:3912 +#: src/cmake_bindir/ui_templateclip_ui.h:101 rc.cpp:2447 rc.cpp:4225 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: rc.cpp:893 rc.cpp:2665 rc.cpp:4047 +#: src/projectitem.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Template text clip" +msgstr "Удалить клип" + +#: src/kdenlivedoc.cpp:1113 #, fuzzy +msgid "Template title clip" +msgstr "Продублировать клип титров" + +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1067 rc.cpp:2583 rc.cpp:4361 +msgid "Template:" +msgstr "Шаблон:" + +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:186 rc.cpp:2402 rc.cpp:4180 msgid "Temporary data folder" -msgstr "Временные файлы" +msgstr "Папка для временных файлов" -#: rc.cpp:950 rc.cpp:2722 rc.cpp:4104 +#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:226 rc.cpp:1138 rc.cpp:2916 msgid "Temporary files" msgstr "Временные файлы" -#: rc.cpp:668 rc.cpp:2440 rc.cpp:3822 -#, fuzzy +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:272 +#: src/cmake_bindir/ui_templateclip_ui.h:102 rc.cpp:955 rc.cpp:2450 +#: rc.cpp:2733 rc.cpp:4228 msgid "Text" -msgstr "Добавить текст" +msgstr "Текст" -#: src/titledocument.cpp:228 -#, fuzzy +#: src/titledocument.cpp:291 msgid "Text Clips Updated" -msgstr "Редактировать скорость клипа" +msgstr "" -#: src/projectitem.cpp:203 +#: src/projectitem.cpp:181 msgid "Text clip" msgstr "Клип текста" -#: rc.cpp:1715 rc.cpp:3487 rc.cpp:4869 -msgid "TextLabel" -msgstr "Ярлык текста" +#: src/colorplaneexport.cpp:191 +msgid "The Y value describes the brightness of the colors." +msgstr "" #: src/profilesdialog.cpp:114 #, fuzzy msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?" msgstr "Профиль изменен, хотите сохранить его?" -#: src/renderwidget.cpp:755 src/renderwidget.cpp:1486 -#, kde-format +#: src/kdenlivedoc.cpp:216 src/renderwidget.cpp:675 +msgid "" +"The directory %1, could not be created.\n" +"Please make sure you have the required permissions." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:534 src/mainwindow.cpp:1640 +msgid "" +"The project \"%1\" has been changed.\n" +"Do you want to save your changes?" +msgstr "" +"Проекте \"%1\" был изменён.\n" +"Вы хотите сохранить изменения?" + +#: rc.cpp:4550 +msgid "Themes" +msgstr "Стили оформления" + +#: src/renderwidget.cpp:856 src/renderwidget.cpp:1683 +#, fuzzy msgid "" -"There is already a job writing file:
%1
Abort the job if you " -"want to overwrite it..." +"There is already a job writing file:
%1
Abort the job if " +"you want to overwrite it..." msgstr "" "Работа по сборке файла в процессе:
%1
Отмените работу если вы " "хотите перезаписать файл..." -#: src/renderer.cpp:1311 +#: src/renderer.cpp:1519 msgid "There is no clip, cannot extract frame." msgstr "Это не клип, невозможно извлечь кадр." -#: src/unicodedialog.cpp:148 +#: src/unicodedialog.cpp:150 msgid "" "Thin space, in HTML also &thinsp;. See U+202f and Wikipedia:Space_(punctuation)" @@ -4259,15 +6276,15 @@ msgstr "" "Тонкий пробел, в HTML также &thinsp;. См U+202f и Википедия:Пробел_(пунктуация)" -#: src/unicodedialog.cpp:172 +#: src/unicodedialog.cpp:174 msgid "" "Thirty-second note (Am.) or demisemiquaver (Brit.). Half as long as a " "sixteenth note (U+266b). See Wikipedia:Thirty-second_note" msgstr "" -"Дтидцать вторая нота. Половина такая-же длинная как " -"шестнадцатая нота (U+266b). См Википедия:Тридцать вторая нота" +"Дтидцать вторая нота. Половина такая-же длинная как шестнадцатая нота (U" +"+266b). См Википедия:" +"Тридцать вторая нота" #: src/wizard.cpp:53 msgid "" @@ -4278,7 +6295,7 @@ msgstr "" "Это первый запуск Kdenlive. Этот помощник поможет вам настроить основные " "параметры, после чего все будет готово для создания вашего первого фильма..." -#: src/renderwidget.cpp:343 src/renderwidget.cpp:450 +#: src/renderwidget.cpp:412 src/renderwidget.cpp:529 msgid "" "This profile name already exists. Change the name if you don't want to " "overwrite it." @@ -4286,160 +6303,286 @@ msgstr "" "Профиль с таким именем уже существует. Измените имя, если не хотите " "перезаписать его." -#: src/documentvalidator.cpp:145 -#, fuzzy, kde-format +#: src/documentvalidator.cpp:176 +#, fuzzy msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded." -msgstr "Этот тип проекта не поддерживается (версия %1) и не может быть загружен." +msgstr "" +"Этот тип проекта не поддерживается (версия %1) и не может быть загружен." -#: src/documentvalidator.cpp:138 -#, fuzzy, kde-format +#: src/documentvalidator.cpp:169 +#, fuzzy msgid "" "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n" -"Please consider upgrading you Kdenlive version." +"Please consider upgrading your Kdenlive version." msgstr "" "Этот тип проекта не поддерживается (версия %1) и не может быть загружен.\n" "Пожалуйста, запланируйте обновление версии Kdenlive." -#: src/documentchecker.cpp:261 -msgid "This will remove the selected clips from this project" -msgstr "Это удалит выбранные клипы из проекта" +#: src/titledocument.cpp:243 +msgid "This title clip was created with a different frame size." +msgstr "" -#: src/unicodedialog.cpp:138 +#: src/mainwindow.cpp:3509 +msgid "" +"This will delete all changes made since you last saved your project. Are you " +"sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:2046 src/projectsettings.cpp:104 +msgid "This will remove all unused clips from your project." +msgstr "Из проекта будут удалены все неиспользуемые клипы." + +#: src/projectsettings.cpp:109 +msgid "" +"This will remove the following files from your hard drive.\n" +"This action cannot be undone, only use if you know what you are doing.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"С жёсткого диска будут удалены перечисленные ниже файлы.\n" +"Это действие невозможно отменить. Используйте эту команду \n" +"лишь в том случае, когда точно понимаете, что делаете.\n" +"Продолжить?" + +#: src/documentchecker.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "This will remove the selected clip from this project" +msgid_plural "This will remove the selected clips from this project" +msgstr[0] "Это удалит выбранные клипы из проекта" +msgstr[1] "Это удалит выбранные клипы из проекта" +msgstr[2] "Это удалит выбранные клипы из проекта" + +#: src/unicodedialog.cpp:140 msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one em" msgstr "" -#: rc.cpp:453 rc.cpp:2225 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:567 rc.cpp:873 msgid "Threshold" msgstr "Порог" -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2229 +#: rc.cpp:877 msgid "Threshold value" msgstr "Значение порога" -#: src/projectlistview.cpp:46 -msgid "Thumbnail" -msgstr "Эскиз" +#: rc.cpp:563 +msgid "Threshold0r" +msgstr "Порог (в цвете) по ключевым кадрам" + +#: rc.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Thresholds a source image" +msgstr "Значение порога" -#: rc.cpp:1016 rc.cpp:2788 rc.cpp:4170 +#: src/cmake_bindir/ui_configtimeline_ui.h:131 rc.cpp:1651 rc.cpp:3429 msgid "Thumbnails" -msgstr "Эскизы" +msgstr "Миниатюры" + +#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:378 rc.cpp:1928 rc.cpp:3706 +msgid "Thumbnails cache:" +msgstr "Миниатюр в кэше:" -#: rc.cpp:3596 rc.cpp:4978 +#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:367 rc.cpp:1907 rc.cpp:3685 msgid "Thumbnails:" -msgstr "Эскизы:" +msgstr "Миниатюры:" -#: rc.cpp:167 rc.cpp:1939 +#: src/main.cpp:42 +msgid "Till Theato" +msgstr "Till Theato" + +#: rc.cpp:176 rc.cpp:198 rc.cpp:427 +msgid "Tilt" +msgstr "Наклон" + +#: rc.cpp:487 msgid "Tilt X" -msgstr "Наклон X" +msgstr "Наклон по X" -#: rc.cpp:169 rc.cpp:1941 +#: rc.cpp:489 msgid "Tilt Y" -msgstr "Наклон Y" +msgstr "Наклон по Y" -#: rc.cpp:1664 rc.cpp:3436 rc.cpp:4818 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:669 rc.cpp:1406 rc.cpp:3184 msgid "Time" msgstr "Время" -#: rc.cpp:417 rc.cpp:2189 +#: rc.cpp:835 msgid "Time window (ms)" msgstr "Окно времени (ms)" -#: rc.cpp:529 rc.cpp:2301 rc.cpp:3683 +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:564 rc.cpp:2063 rc.cpp:3841 msgid "Timecode overlay" msgstr "Временное перекрытие" -#: rc.cpp:5038 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:63 rc.cpp:4517 msgid "Timeline" msgstr "Линия времени" -#: src/titlewidget.cpp:295 +#: rc.cpp:577 +msgid "Tint amount" +msgstr "Количество краски" + +#: rc.cpp:569 +msgid "Tint0r" +msgstr "Раздельное тонирование" + +#: src/titlewidget.cpp:529 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Загрузить титры" -#: rc.cpp:1409 rc.cpp:3181 rc.cpp:4563 +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1039 rc.cpp:2511 rc.cpp:4289 msgid "Title Clip" msgstr "Клип титров" -#: rc.cpp:1406 rc.cpp:3178 rc.cpp:4560 +#: src/documentchecker.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Title Font" +msgstr "Загрузить титры" + +#: src/documentchecker.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Title Image" +msgstr "Изображение" + +#: src/titledocument.cpp:243 +msgid "Title Profile" +msgstr "" + +#: src/kdenlivedoc.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "Title clip" +msgstr "Клип титров" + +#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:158 rc.cpp:1802 rc.cpp:3580 +#, fuzzy +msgid "Title clips" +msgstr "Клип титров" + +#: src/wizard.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Title module" +msgstr "Установленные модули" + +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "Сверху" + +#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:87 rc.cpp:1469 rc.cpp:3247 msgid "Toggle selection" msgstr "Переключить выбранное" -#: rc.cpp:5029 +#: rc.cpp:4508 msgid "Tool" msgstr "Инструменты" -#: src/geometryval.cpp:95 rc.cpp:66 rc.cpp:1838 +#: rc.cpp:84 msgid "Top" msgstr "Сверху" -#: src/customtrackview.cpp:2006 src/customtrackview.cpp:4213 rc.cpp:1388 -#: rc.cpp:3160 rc.cpp:4542 +#: src/cmake_bindir/ui_spacerdialog_ui.h:92 src/customtrackview.cpp:2745 +#: rc.cpp:1286 rc.cpp:3064 msgid "Track" msgstr "Дорожка" -#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2806 rc.cpp:4188 +#: src/cmake_bindir/ui_configtimeline_ui.h:137 rc.cpp:1669 rc.cpp:3447 msgid "Track height" -msgstr "Высота Дорожки" +msgstr "Высота дорожки" -#: rc.cpp:5026 +#: rc.cpp:4502 msgid "Tracks" msgstr "Дорожки" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:98 rc.cpp:5020 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:111 rc.cpp:4496 msgid "Transcode" msgstr "Кодирование" -#: src/mainwindow.cpp:871 src/cliptranscode.cpp:34 +#: src/cliptranscode.cpp:35 msgid "Transcode Clip" msgstr "Перекодировать клип" -#: src/cliptranscode.cpp:141 +#: src/mainwindow.cpp:1079 +msgid "Transcode Clips" +msgstr "Перекодировать клипы" + +#: src/cliptranscode.cpp:165 msgid "Transcoding FAILED!" msgstr "Перекодировка не удалась!" -#: src/cliptranscode.cpp:133 +#: src/cliptranscode.cpp:149 msgid "Transcoding finished." msgstr "Перекодировка завершена." -#: src/mainwindow.cpp:168 +#: src/mainwindow.cpp:207 msgid "Transition" msgstr "Переход" -#: rc.cpp:3623 rc.cpp:3629 rc.cpp:5005 rc.cpp:5011 +#: src/trackview.cpp:316 src/trackview.cpp:324 +msgid "Transition %1 had an invalid track: %2 > %3" +msgstr "" + +#: rc.cpp:174 rc.cpp:200 +msgid "Transition width" +msgstr "Ширина перехода" + +#: src/mainwindow.cpp:1493 +msgid "Transitions" +msgstr "Переходы" + +#: src/cmake_bindir/ui_wipeval_ui.h:242 src/cmake_bindir/ui_wipeval_ui.h:250 +#: rc.cpp:1292 rc.cpp:1298 rc.cpp:3070 rc.cpp:3076 msgid "Transparency" msgstr "Прозрачность" -#: rc.cpp:1658 rc.cpp:3430 rc.cpp:4812 +#: src/initeffects.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Transparency clip" +msgstr "Прозрачность" + +#: rc.cpp:250 +msgid "Transparent Background" +msgstr "Прозрачный фон" + +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:665 rc.cpp:1400 rc.cpp:3178 msgid "Transparent background" msgstr "Прозрачный фон" -#: rc.cpp:64 rc.cpp:1836 +#: rc.cpp:82 msgid "Trim the edges of a clip" msgstr "Обрезать края клипа" -#: rc.cpp:343 rc.cpp:2115 +#: rc.cpp:755 msgid "Turn clip colors to sepia" msgstr "Изменить цвета клипа на sepia" -#: rc.cpp:824 rc.cpp:857 rc.cpp:2596 rc.cpp:2629 rc.cpp:3978 rc.cpp:4011 +#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 +#: src/cmake_bindir/ui_transitionsettings_ui.h:91 +#: src/cmake_bindir/ui_missingclips_ui.h:91 rc.cpp:325 rc.cpp:1087 rc.cpp:1624 +#: rc.cpp:2865 rc.cpp:3402 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/documentvalidator.cpp:138 src/documentvalidator.cpp:145 +#: src/titlewidget.cpp:182 +msgid "Typewriter" +msgstr "Пишущая машинка" + +#: src/colorplaneexport.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "UV angle" +msgstr "Значение" + +#: src/documentvalidator.cpp:169 src/documentvalidator.cpp:176 msgid "Unable to open project" msgstr "Не удается открыть проект" -#: src/renderwidget.cpp:364 src/renderwidget.cpp:531 src/renderwidget.cpp:1150 -#, kde-format +#: src/renderwidget.cpp:427 src/renderwidget.cpp:610 src/renderwidget.cpp:1301 msgid "Unable to write to file %1" msgstr "Запись в файл %1 невозможна" -#: src/mainwindow.cpp:203 +#: src/mainwindow.cpp:260 msgid "Undo History" -msgstr "История отмены" +msgstr "История действий" -#: src/mainwindow.cpp:967 +#: src/mainwindow.cpp:1210 msgid "Ungroup Clips" msgstr "Разгруппировать клипы" @@ -4447,112 +6590,163 @@ msgstr "Разгруппировать клипы" msgid "Ungroup clips" msgstr "Разгруппировать клипы" -#: src/projectitem.cpp:215 +#: src/projectitem.cpp:193 msgid "Unknown clip" msgstr "Неизвесный клип" #: src/locktrackcommand.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Unlock track" -msgstr "Все дорожки" +msgstr "Разблокировать дорожку" + +#: src/histogram.cpp:24 +msgid "Unscaled" +msgstr "Без масштабирования" -#: src/renderwidget.cpp:961 -#, kde-format +#: src/titlewidget.cpp:345 +msgid "Unselect all" +msgstr "Снять выделение" + +#: src/renderwidget.cpp:1089 msgid "Unsupported audio codec: %1" msgstr "Неподдерживаемый аудио-кодек: %1" -#: src/renderwidget.cpp:978 -#, kde-format +#: src/renderwidget.cpp:1106 msgid "Unsupported video codec: %1" msgstr "Неподдерживаемый видео-кодек: %1" -#: src/renderwidget.cpp:945 -#, kde-format +#: src/renderwidget.cpp:1073 msgid "Unsupported video format: %1" msgstr "Неподдерживаемый формат видео: %1" -#: src/kdenlivedoc.cpp:823 +#: src/kdenlivedoc.cpp:863 msgid "Untitled" msgstr "Безымянный" -#: rc.cpp:842 rc.cpp:2614 rc.cpp:3996 -msgid "Up" -msgstr "Верх" +#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:374 rc.cpp:1922 rc.cpp:3700 +msgid "Unused clips:" +msgstr "Неиспользованных клипов:" -#: src/documentvalidator.cpp:692 +#: src/documentvalidator.cpp:724 #, fuzzy msgid "Update Text Clips" msgstr "Обновить текстовые клипы" -#: rc.cpp:1349 rc.cpp:3121 rc.cpp:4503 +#: src/geometrywidget.cpp:132 +msgid "Update parameters while monitor scene changes" +msgstr "Обновлять параметры при изменении сцены в мониторе" + +#: src/customtrackview.cpp:606 src/customtrackview.cpp:610 +msgid "" +"Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group will " +"be resized at once." +msgstr "" + +#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:163 rc.cpp:1817 rc.cpp:3595 msgid "Use KDE job tracking for render jobs" msgstr "Использовать механизм отслеживания KDE для заданий сборки" -#: rc.cpp:746 rc.cpp:2518 rc.cpp:3900 +#: src/initeffects.cpp:757 +msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition." +msgstr "" + +#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:286 rc.cpp:1515 rc.cpp:3293 msgid "Use as default" msgstr "Использовать по умолчанию" -#: rc.cpp:833 rc.cpp:2605 rc.cpp:3987 +#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:164 rc.cpp:1820 rc.cpp:3598 +msgid "Use on-monitor effects" +msgstr "" + +#: src/cmake_bindir/ui_missingclips_ui.h:93 rc.cpp:1633 rc.cpp:3411 msgid "Use placeholders for missing clips" msgstr "Использовать заполнители для утеряных клипов" -#: rc.cpp:459 rc.cpp:2231 +#: rc.cpp:879 msgid "Use transparency" msgstr "Использовать прозрачность" -#: rc.cpp:1496 rc.cpp:1499 rc.cpp:1532 rc.cpp:3268 rc.cpp:3271 rc.cpp:3304 -#: rc.cpp:3611 rc.cpp:3614 rc.cpp:4650 rc.cpp:4653 rc.cpp:4686 rc.cpp:4993 -#: rc.cpp:4996 +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1049 +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1050 +#: src/cmake_bindir/ui_timelinebuttons_ui.h:84 +#: src/cmake_bindir/ui_timelinebuttons_ui.h:85 rc.cpp:1757 rc.cpp:1760 +#: rc.cpp:2529 rc.cpp:2532 rc.cpp:3535 rc.cpp:3538 rc.cpp:4307 rc.cpp:4310 msgid "V" msgstr "V" -#: src/keyframeedit.cpp:33 rc.cpp:1727 rc.cpp:3499 rc.cpp:4881 +#: src/kdenlivedoc.cpp:89 +msgid "Validating" +msgstr "Проверка на корректность" + +#: src/cmake_bindir/ui_keyframedialog_ui.h:93 rc.cpp:1847 rc.cpp:3625 msgid "Value" msgstr "Значение" -#: rc.cpp:173 rc.cpp:1945 +#: rc.cpp:545 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)" -msgstr "Square blur переменного размера (frei0r.squareblur)" +msgstr "Размывание по квадрату переменного размера" -#: rc.cpp:52 rc.cpp:60 rc.cpp:1824 rc.cpp:1832 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:78 msgid "Variance" msgstr "Отклонение" -#: src/geometryval.cpp:92 -msgid "Vert. Center" -msgstr "Верт. Центр" +#: src/cmake_bindir/ui_colorplaneexport_ui.h:185 rc.cpp:1968 rc.cpp:3746 +#, fuzzy +msgid "Variant" +msgstr "Отклонение" + +#: src/mainwindow.cpp:220 +msgid "Vectorscope" +msgstr "Вектороскоп" -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2247 +#: rc.cpp:363 +msgid "Vertical center" +msgstr "Центр по вертикали" + +#: rc.cpp:909 msgid "Vertical factor" -msgstr "Вертикальный фактор" +msgstr "Вертикальный коэффициент" -#: rc.cpp:20 rc.cpp:1792 +#: rc.cpp:34 msgid "Vertical multiplicator" msgstr "Вертикальный мультипликатор" -#: rc.cpp:38 rc.cpp:1810 +#: rc.cpp:56 msgid "Vertical scatter" msgstr "Вертикальный рассеиватель" -#: rc.cpp:695 rc.cpp:1019 rc.cpp:1589 rc.cpp:1763 rc.cpp:2467 rc.cpp:2791 -#: rc.cpp:3361 rc.cpp:3535 rc.cpp:3599 rc.cpp:3849 rc.cpp:4173 rc.cpp:4743 -#: rc.cpp:4917 rc.cpp:4981 +#: rc.cpp:579 +msgid "Vertigo" +msgstr "Вертиго" + +#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 +#: src/cmake_bindir/ui_effectlist_ui.h:108 +#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:368 +#: src/cmake_bindir/ui_configtimeline_ui.h:132 +#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:284 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:685 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:645 rc.cpp:982 rc.cpp:1325 +#: rc.cpp:1654 rc.cpp:1910 rc.cpp:2171 rc.cpp:2330 rc.cpp:2760 rc.cpp:3103 +#: rc.cpp:3432 rc.cpp:3688 rc.cpp:3949 rc.cpp:4108 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: rc.cpp:605 rc.cpp:2377 rc.cpp:3759 +#: src/cmake_bindir/ui_wizardmltcheck_ui.h:140 rc.cpp:1956 rc.cpp:3734 msgid "Video Codecs" -msgstr "Видео кодеки" +msgstr "Видеокодеки" + +#: src/mainwindow.cpp:1463 +msgid "Video Effects" +msgstr "Видеоэффекты" -#: src/mainwindow.cpp:1003 +#: src/mainwindow.cpp:1293 msgid "Video Only" msgstr "Только видео" -#: rc.cpp:3563 rc.cpp:4945 +#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:354 rc.cpp:1868 rc.cpp:3646 msgid "Video Profile" msgstr "Профиль видео" -#: rc.cpp:1370 rc.cpp:3142 rc.cpp:4524 +#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:100 rc.cpp:1530 rc.cpp:3308 msgid "Video Resolution" msgstr "Разрешение видео" @@ -4560,75 +6754,87 @@ msgstr "Разрешение видео" msgid "Video Standard" msgstr "Стандарт видео" -#: src/projectitem.cpp:194 src/documentchecker.cpp:65 -#: src/documentchecker.cpp:83 +#: src/documentchecker.cpp:136 src/documentchecker.cpp:160 +#: src/projectitem.cpp:171 msgid "Video clip" -msgstr "Видео клип" +msgstr "Видеоклип" -#: rc.cpp:1592 rc.cpp:3364 rc.cpp:4746 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:641 rc.cpp:1328 rc.cpp:3106 msgid "Video codec" -msgstr "Видео кодек" - -#: rc.cpp:1145 rc.cpp:2917 rc.cpp:4299 -msgid "Video device" -msgstr "Устройство видео" +msgstr "Видеокодек" -#: rc.cpp:1058 rc.cpp:2830 rc.cpp:4212 +#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:154 rc.cpp:1681 rc.cpp:3459 msgid "Video driver:" msgstr "Драйвер видео:" -#: rc.cpp:1697 rc.cpp:3469 rc.cpp:4851 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:680 rc.cpp:1439 rc.cpp:3217 msgid "Video index" -msgstr "Видео индекс" +msgstr "Видеоиндекс" -#: src/customtrackview.cpp:4501 +#: src/customtrackview.cpp:5861 msgid "Video only" msgstr "Только видео" -#: rc.cpp:971 rc.cpp:2743 rc.cpp:4125 +#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:233 rc.cpp:1159 rc.cpp:2937 msgid "Video player" msgstr "Видеопроигрыватель" -#: rc.cpp:989 rc.cpp:2761 rc.cpp:4143 +#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:109 rc.cpp:2303 rc.cpp:4081 msgid "Video track" msgstr "Видеодорожка" -#: rc.cpp:1343 rc.cpp:3115 rc.cpp:3608 rc.cpp:4497 rc.cpp:4990 +#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:365 +#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:178 rc.cpp:1742 rc.cpp:1901 +#: rc.cpp:3520 rc.cpp:3679 msgid "Video tracks" msgstr "Видеодорожки" -#: rc.cpp:623 rc.cpp:1109 rc.cpp:1139 rc.cpp:2395 rc.cpp:2881 rc.cpp:2911 -#: rc.cpp:3777 rc.cpp:4263 rc.cpp:4293 +#: src/renderwidget.cpp:890 +msgid "Video without audio track" +msgstr "Видео без звуковой дорожки" + +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:668 +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:705 +#: src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:89 rc.cpp:943 rc.cpp:2132 rc.cpp:2168 +#: rc.cpp:2721 rc.cpp:3910 rc.cpp:3946 msgid "Video4Linux" msgstr "Video4Linux" -#: rc.cpp:5062 +#: rc.cpp:4547 msgid "View" msgstr "Вид" -#: rc.cpp:269 rc.cpp:2041 +#: rc.cpp:881 +msgid "Vignette Effect" +msgstr "Виньетирование" + +#: rc.cpp:681 msgid "Vinyl" msgstr "Винил" -#: src/projectitem.cpp:209 +#: src/projectitem.cpp:187 msgid "Virtual clip" msgstr "Виртуальный клип" -#: rc.cpp:461 rc.cpp:2233 -#, fuzzy +#: rc.cpp:895 msgid "Volume (keyframable)" -msgstr "Уровень keyframe" +msgstr "Громкость (по ключевым кадрам)" -#: rc.cpp:1514 rc.cpp:3286 rc.cpp:4668 +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1042 rc.cpp:2520 rc.cpp:4298 msgid "W" msgstr "W" -#: src/renderwidget.cpp:764 src/renderwidget.cpp:1305 -#: src/renderwidget.cpp:1494 +#: src/customtrackview.cpp:3907 +#, fuzzy +msgid "Waiting for clip..." +msgstr "Ожидание..." + +#: src/renderwidget.cpp:865 src/renderwidget.cpp:1478 +#: src/renderwidget.cpp:1691 msgid "Waiting..." msgstr "Ожидание..." -#: rc.cpp:1055 rc.cpp:2827 rc.cpp:4209 +#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:153 rc.cpp:1678 rc.cpp:3456 msgid "" "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. " "Change only if you know what you do." @@ -4636,15 +6842,19 @@ msgstr "" "Внимание! Переключение драйверов и устройств может сделать Kdenlive " "нестабильным. Изменяйте только если вы знаете, что вы делаете." -#: rc.cpp:467 rc.cpp:2239 +#: rc.cpp:901 msgid "Wave" -msgstr "Wave" +msgstr "Волна" -#: rc.cpp:281 rc.cpp:2053 +#: src/mainwindow.cpp:230 +msgid "Waveform" +msgstr "Форма волны" + +#: rc.cpp:693 msgid "Wear" -msgstr "Wear" +msgstr "Изношенность" -#: src/renderwidget.cpp:1069 +#: src/renderwidget.cpp:1212 msgid "Web sites" msgstr "Веб-сайты" @@ -4652,123 +6862,224 @@ msgstr "Веб-сайты" msgid "Welcome" msgstr "Добро пожаловать" -#: rc.cpp:130 rc.cpp:1902 +#: rc.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "Wet gain" +msgstr "Выс усиление" + +#: src/waveform.cpp:35 src/rgbparade.cpp:26 +msgid "White" +msgstr "Белый" + +#: rc.cpp:208 msgid "White Balance" msgstr "Баланс белого" -#: rc.cpp:355 rc.cpp:803 rc.cpp:1421 rc.cpp:2127 rc.cpp:2575 rc.cpp:3193 -#: rc.cpp:3957 rc.cpp:4575 +#: rc.cpp:557 +msgid "White color" +msgstr "Белый цвет" + +#: rc.cpp:385 +msgid "White output" +msgstr "Уровень белого на выходе" + +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1056 +#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:445 +#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:295 rc.cpp:767 rc.cpp:799 rc.cpp:1219 +#: rc.cpp:1561 rc.cpp:2550 rc.cpp:2997 rc.cpp:3339 rc.cpp:4328 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: rc.cpp:435 rc.cpp:2207 +#: src/colorpickerwidget.cpp:80 +msgid "Width of square to pick color from:" +msgstr "Ширина квадрата пипетки:" + +#: rc.cpp:859 msgid "Window" msgstr "Окно" -#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1643 rc.cpp:3046 rc.cpp:3415 rc.cpp:4428 rc.cpp:4797 +#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:658 +#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:343 src/initeffects.cpp:715 +#: rc.cpp:1379 rc.cpp:2378 rc.cpp:3157 rc.cpp:4156 msgid "Wipe" msgstr "Смена кадра" -#: rc.cpp:797 rc.cpp:2569 rc.cpp:3951 +#: src/initeffects.cpp:732 src/initeffects.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Wipe File" +msgstr "Файлы сценариев" + +#: src/initeffects.cpp:734 src/initeffects.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Wipe Invert" +msgstr "Инвертировать" + +#: src/initeffects.cpp:733 src/initeffects.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Wipe Softness" +msgstr "Мягкость" + +#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:440 +#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:293 rc.cpp:405 rc.cpp:423 rc.cpp:1213 +#: rc.cpp:1545 rc.cpp:2991 rc.cpp:3323 msgid "X" msgstr "X" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228 +#: rc.cpp:409 +msgid "X size" +msgstr "Ширина" + +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:248 msgid "X11" msgstr "X11" -#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1487 rc.cpp:3247 rc.cpp:3259 rc.cpp:4629 rc.cpp:4641 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:249 #, fuzzy msgid "XFree86 DGA 2.0" msgstr "XFREE86 DGA 2.0" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:247 msgid "XVideo" msgstr "XVideo" -#: rc.cpp:800 rc.cpp:2572 rc.cpp:3954 +#: src/cmake_bindir/ui_histogram_ui.h:97 +#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:444 +#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:294 rc.cpp:407 rc.cpp:425 rc.cpp:1033 +#: rc.cpp:1216 rc.cpp:1558 rc.cpp:2811 rc.cpp:2994 rc.cpp:3336 msgid "Y" msgstr "Y" -#: rc.cpp:1478 rc.cpp:1490 rc.cpp:3250 rc.cpp:3262 rc.cpp:4632 rc.cpp:4644 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: rc.cpp:411 +msgid "Y size" +msgstr "Высота" + +#: rc.cpp:443 +msgid "Y trace" +msgstr "Следить за каналом Y" + +#: src/colorplaneexport.cpp:190 +msgid "Y value" +msgstr "Значение Y" + +#: src/colorplaneexport.cpp:31 +msgid "YCbCr CbCr plane" +msgstr "" + +#: src/vectorscope.cpp:60 src/vectorscope.cpp:64 +msgid "YUV" +msgstr "YUV" + +#: src/colorplaneexport.cpp:28 +msgid "YUV UV plane" +msgstr "" -#: rc.cpp:273 rc.cpp:2045 +#: src/colorplaneexport.cpp:29 +msgid "YUV Y plane" +msgstr "" + +#: rc.cpp:685 msgid "Year" msgstr "Год" -#: src/mainwindow.cpp:397 -#, kde-format +#: src/waveform.cpp:34 +msgid "Yellow" +msgstr "Жёлтый" + +#: src/mainwindow.cpp:509 +#, fuzzy msgid "" +"You have 1 rendering job waiting in the queue.\n" +"What do you want to do with this job?" +msgid_plural "" "You have %1 rendering jobs waiting in the queue.\n" "What do you want to do with these jobs?" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"%1 заданий сборки поставлено в очередь.\n" +"Что вы хотите сделать с этими заданиями?" +msgstr[1] "" +"%1 заданий сборки поставлено в очередь.\n" +"Что вы хотите сделать с этими заданиями?" +msgstr[2] "" "%1 заданий сборки поставлено в очередь.\n" "Что вы хотите сделать с этими заданиями?" -#: src/kdenlivedoc.cpp:535 -#, fuzzy, kde-format +#: src/kdenlivedoc.cpp:618 +#, fuzzy msgid "" "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data " "from %1 to the new folder %2?" msgstr "" -"Вы изменили каталог проекта. Скопировать кешированые данные из %1 в " -"новый каталог %2 ?" +"Вы изменили каталог проекта. Скопировать кешированые данные из %1 в новый " +"каталог %2 ?" -#: src/customtrackview.cpp:2014 -#, fuzzy, kde-format +#: src/customtrackview.cpp:2759 src/customtrackview.cpp:2765 +#, fuzzy msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)" -msgstr "Вы должны находиться в пустом месте чтобы удалить пробел (time=%1, track:%2)" - -#: src/customtrackview.cpp:2020 -#, kde-format -msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)" -msgstr "Вы должны находиться в пустом месте чтобы удалить пробел (time=%1, track:%2)" +msgstr "" +"Вы должны находиться в пустом месте чтобы удалить пробел (time=%1, track:%2)" -#: src/customtrackview.cpp:3974 +#: src/customtrackview.cpp:5323 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects" msgstr "Вы должны скопировать только один клип для вставки эффектов" -#: src/customtrackview.cpp:4053 src/customtrackview.cpp:4078 -#: src/customtrackview.cpp:4402 src/customtrackview.cpp:4497 -#: src/customtrackview.cpp:4522 src/customtrackview.cpp:4547 +#: src/customtrackview.cpp:5758 +#, fuzzy +msgid "You must select at least one clip for this action" +msgstr "Вы должны выбрать один клип для этого действия" + +#: src/customtrackview.cpp:5460 src/customtrackview.cpp:5474 +#: src/customtrackview.cpp:5857 src/customtrackview.cpp:5882 +#: src/customtrackview.cpp:5907 msgid "You must select one clip for this action" msgstr "Вы должны выбрать один клип для этого действия" -#: src/customtrackview.cpp:4299 +#: src/customtrackview.cpp:5655 msgid "You must select one transition for this action" msgstr "Вы должны выбрать один переход для этого действия" -#: src/dvdwizard.cpp:608 -#, kde-format +#: src/dvdwizard.cpp:651 msgid "You need program %1 to perform this action" msgstr "Требуется приложение %1 чтобы выполнить это действие" +#: src/recmonitor.cpp:168 +msgid "" +"You need to disconnect and reconnect in the capture monitor to apply your " +"changes" +msgstr "" + +#: src/recmonitor.cpp:169 +msgid "You need to stop capture before your changes can be applied" +msgstr "" + #: src/wizard.cpp:51 -#, kde-format msgid "" "Your Kdenlive version was upgraded to version %1. Please take some time to " "review the basic settings" msgstr "" "Версия Kdenlive обновлена до %1. Пожалуйста, проверьте основные настройки." -#: src/wizard.cpp:518 +#: src/wizard.cpp:538 msgid "" "Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n" -msgstr "" -"MLT Framework не найден. Установите MLT и перезапустите Kdenlive.\n" +msgstr "MLT Framework не найден. Установите MLT и перезапустите Kdenlive.\n" #: src/wizard.cpp:204 msgid "Your MLT version is unsupported!!!" msgstr "Установленная версия MLT не поддерживается." -#: src/kdenlivedoc.cpp:608 -#, kde-format +#: src/trackview.cpp:460 +msgid "" +"Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, but " +"it was not possible to create a backup copy." +msgstr "" + +#: src/trackview.cpp:458 +msgid "" +"Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n" +"To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created." +msgstr "" + +#: src/kdenlivedoc.cpp:692 msgid "" "Your project uses an unknown profile.\n" "It uses an existing profile name: %1.\n" @@ -4778,52 +7089,99 @@ msgstr "" "Используется имя известного профиля: %1.\n" "Пожалуйста, выберите новое имя для него" -#: rc.cpp:1520 rc.cpp:3292 rc.cpp:4674 +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1048 rc.cpp:2526 rc.cpp:4304 msgid "Z-Index:" -msgstr "Z-Index:" +msgstr "Положение по оси Z:" -#: src/titlewidget.cpp:149 -#, fuzzy +#: src/smallruler.cpp:119 src/customruler.cpp:207 src/customruler.cpp:208 +msgid "Zone duration: %1" +msgstr "Длительность зоны: %1" + +#: src/smallruler.cpp:117 src/customruler.cpp:203 src/customruler.cpp:204 +msgid "Zone end: %1" +msgstr "Конец зоны: %1" + +#: src/smallruler.cpp:115 src/customruler.cpp:199 src/customruler.cpp:200 +msgid "Zone start: %1" +msgstr "Начало зоны: %1" + +#: src/clipproperties.cpp:191 src/titlewidget.cpp:336 src/slideshowclip.cpp:66 msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб:" +msgstr "Масштаб" -#: src/mainwindow.cpp:805 +#: src/mainwindow.cpp:916 msgid "Zoom In" -msgstr "Увеличить масштаб" +msgstr "Приблизить" + +#: src/mainwindow.cpp:2740 +msgid "Zoom Level: %1/13" +msgstr "Масштаб: %1/13" -#: src/mainwindow.cpp:810 +#: src/mainwindow.cpp:903 msgid "Zoom Out" -msgstr "Уменьшить масштаб" +msgstr "Отдалить" + +#: rc.cpp:587 +msgid "Zoom Rate" +msgstr "Масштаб" + +#: src/geometrywidget.cpp:140 +msgid "Zoom in" +msgstr "Приблизить" + +#: src/geometrywidget.cpp:142 +msgid "Zoom out" +msgstr "Отдалить" + +#: src/cmake_bindir/ui_configtimeline_ui.h:138 rc.cpp:1672 rc.cpp:3450 +msgid "Zoom using vertical drag in ruler" +msgstr "Менять масштаб перетаскиванием за линейку" -#: rc.cpp:1460 rc.cpp:3232 rc.cpp:4614 +#: src/clipproperties.cpp:192 src/slideshowclip.cpp:67 +msgid "Zoom, low-pass" +msgstr "" + +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1078 rc.cpp:2610 rc.cpp:4388 msgid "Zoom:" msgstr "Масштаб:" -#: src/titlewidget.cpp:962 +#: src/titlewidget.cpp:1354 msgid "\\u2212X" msgstr "\\u2212X" -#: src/titlewidget.cpp:987 +#: src/titlewidget.cpp:1379 msgid "\\u2212Y" msgstr "\\u2212Y" -#: rc.cpp:986 rc.cpp:2758 rc.cpp:4140 +#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:107 rc.cpp:2300 rc.cpp:4078 msgid "after" msgstr "после" -#: rc.cpp:983 rc.cpp:2755 rc.cpp:4137 +#: rc.cpp:152 +msgid "alpha0ps" +msgstr "Операции с альфа-каналом" + +#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:106 rc.cpp:2297 rc.cpp:4075 msgid "before" -msgstr "До завершения" +msgstr "перед" -#: rc.cpp:917 rc.cpp:2689 rc.cpp:4071 +#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:151 rc.cpp:1072 rc.cpp:2850 msgid "create new points" msgstr "создать новую точку" -#: src/dvdwizardvob.cpp:55 +#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/wizard.cpp:345 msgid "dvdauthor" msgstr "dvdauthor" -#: src/recmonitor.cpp:181 +#: src/wizard.cpp:338 +msgid "dvgrab" +msgstr "dvgrab" + +#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:683 rc.cpp:2165 rc.cpp:3943 +msgid "dvgrab additional parameters" +msgstr "Дополнительные параметры dvgrab:" + +#: src/recmonitor.cpp:217 msgid "" "dvgrab utility not found,\n" " please install it for firewire capture" @@ -4831,26 +7189,37 @@ msgstr "" "утилита dvgrab не найдена \n" "пожалуйста установите ее для захвата через firewire" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:167 -#, kde-format +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:182 msgid "dvgrab version %1 at %2" msgstr "Версия dvgrab %1 (%2)" -#: src/editeffectcommand.cpp:39 src/edittransitioncommand.cpp:35 -#: src/customtrackview.cpp:1279 src/customtrackview.cpp:1323 -#: src/addeffectcommand.cpp:37 +#: src/edittransitioncommand.cpp:35 src/editeffectcommand.cpp:39 +#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/customtrackview.cpp:1627 +#: src/customtrackview.cpp:1671 src/customtrackview.cpp:1757 msgid "effect" msgstr "эффект" -#: src/timecode.cpp:158 +#: src/customtrackview.cpp:6220 +msgid "error" +msgstr "ошибка" + +#: src/timecode.cpp:274 msgid "frames" msgstr "кадры" -#: src/clipproperties.cpp:161 src/mainwindow.cpp:654 src/slideshowclip.cpp:58 +#: src/dvdwizardvob.cpp:56 +msgid "genisoimage" +msgstr "" + +#: src/wizard.cpp:352 +msgid "genisoimage or mkisofs" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:795 src/clipproperties.cpp:212 src/slideshowclip.cpp:76 msgid "hh:mm:ss::ff" msgstr "чч:мм:сс:кк" -#: src/timecode.cpp:137 +#: src/timecode.cpp:253 msgid "hour" msgstr "час" @@ -4858,7 +7227,12 @@ msgstr "час" msgid "import" msgstr "импорт" -#: src/timecode.cpp:145 +#: src/mainwindow.cpp:857 +msgctxt "Spacer tool shortcut" +msgid "m" +msgstr "" + +#: src/timecode.cpp:261 msgid "min." msgstr "мин." @@ -4866,64 +7240,268 @@ msgstr "мин." msgid "mkisofs" msgstr "mkisofs" -#: rc.cpp:899 rc.cpp:2671 rc.cpp:4053 +#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:139 rc.cpp:1054 rc.cpp:2832 msgid "move on X axis" msgstr "переместить по оси Х" -#: rc.cpp:905 rc.cpp:2677 rc.cpp:4059 +#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:143 rc.cpp:1060 rc.cpp:2838 msgid "move on Y axis" msgstr "переместить по оси Y" -#: rc.cpp:1163 rc.cpp:2935 rc.cpp:4317 -msgid "oss" -msgstr "oss" +#: src/mainwindow.cpp:814 +msgctxt "Normal editing" +msgid "n" +msgstr "" + +#: rc.cpp:893 +msgid "opacity" +msgstr "Непрозрачность" -#: rc.cpp:926 rc.cpp:2698 rc.cpp:4080 +#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:156 rc.cpp:1081 rc.cpp:2859 msgid "parameter description" -msgstr "описание параметра" +msgstr "Описание параметра" + +#: rc.cpp:391 +msgid "pixeliz0r" +msgstr "Пикселизация" -#: src/renderwidget.cpp:1609 +#: rc.cpp:399 +msgid "pr0be" +msgstr "Значения видеосигнала" + +#: rc.cpp:419 +msgid "pr0file" +msgstr "2D-осциллоскоп" + +#: rc.cpp:887 +msgid "radius" +msgstr "Радиус" + +#: src/wizard.cpp:332 +msgid "recordmydesktop" +msgstr "recordMyDesktop" + +#: src/mainwindow.cpp:845 +msgctxt "Selection tool shortcut" +msgid "s" +msgstr "" + +#: src/renderwidget.cpp:1837 msgid "script" msgstr "сценарий" -#: src/timecode.cpp:153 +#: src/timecode.cpp:269 msgid "sec." msgstr "сек." -#: src/abstractclipitem.cpp:306 +#: src/abstractclipitem.cpp:318 msgid "seconds" msgstr "секунд" -#: rc.cpp:550 rc.cpp:2322 rc.cpp:3704 +#: rc.cpp:885 +msgid "smooth" +msgstr "Плавность" + +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:570 rc.cpp:2078 rc.cpp:3856 msgid "to" msgstr "к" -#: rc.cpp:911 rc.cpp:2683 rc.cpp:4065 +#: src/renderwidget.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "untitled" +msgstr "Безымянный" + +#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:147 rc.cpp:1066 rc.cpp:2844 msgid "update values in timeline" msgstr "обновление значений" -#: rc.cpp:1166 rc.cpp:2938 rc.cpp:4320 -msgid "video4linux2" -msgstr "video4linux2" - -#: rc.cpp:860 rc.cpp:2632 rc.cpp:4014 +#: src/cmake_bindir/ui_transitionsettings_ui.h:92 rc.cpp:1090 rc.cpp:2868 msgid "with track" msgstr "для дорожки" -#: rc.cpp:722 rc.cpp:2494 rc.cpp:3876 +#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:558 +#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:276 rc.cpp:889 rc.cpp:1484 +#: rc.cpp:2045 rc.cpp:3262 rc.cpp:3823 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mainwindow.cpp:851 +#, fuzzy +msgctxt "Razor tool shortcut" msgid "x" msgstr "x" -#: rc.cpp:1502 rc.cpp:3274 rc.cpp:4656 +#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1051 rc.cpp:2535 rc.cpp:4313 msgid "x1" msgstr "x1" +#: rc.cpp:891 +msgid "y" +msgstr "" + +#~ msgid "Gain out" +#~ msgstr "Конец усиления" + +#~ msgid "Reverb Time" +#~ msgstr "Время Реверберац." + +#~ msgid "Sox Vibro" +#~ msgstr "Вибрирование" + +#~ msgid "Sox vibro audio effect" +#~ msgstr "Вибрирование аудио эффект" + +#~ msgid "/dev/dsp" +#~ msgstr "/dev/dsp" + +#~ msgid "/dev/video0" +#~ msgstr "/dev/video0" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "320x240" +#~ msgstr "320x240" + +#~ msgid "Add clips" +#~ msgstr "Добавить клипы" + +#~ msgid "Cannot find clip with keyframe" +#~ msgstr "Невозможно найти клип с keyframe" + +#~ msgid "Change Clip Speed" +#~ msgstr "Изменить скорость клипа" + +#~ msgid "Change Track" +#~ msgstr "Изменить Дорожку" + +#~ msgid "Change Track Type" +#~ msgstr "Изменить Тип Дорожки" + +#~ msgid "Change track" +#~ msgstr "Изменить дорожку" + +#~ msgid "Change track type" +#~ msgstr "Изменить тип дорожки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (c) 2009 Development team" +#~ msgstr "Copyright (c) 2009 Команда разработчиков" + +#~ msgid "Dw" +#~ msgstr "Dw" + +#~ msgid "EndViewport" +#~ msgstr "EndViewport" + +#~ msgid "" +#~ "File already exists.\n" +#~ "Do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "Файл существует.\n" +#~ "Вы хотите его перезаписать?" + +#~ msgid "Fill transparency" +#~ msgstr "Прозрачность заливки" + +#~ msgid "Forward 1 frame" +#~ msgstr "Вперед на 1 кадр" + +#, fuzzy +#~ msgid "Frame Geometry" +#~ msgstr "Геометрия" + +#~ msgid "Gain as Percentage" +#~ msgstr "Усиление в процентах" + +#~ msgid "Hor. Center" +#~ msgstr "Гор. Центр" + +#, fuzzy +#~ msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer" +#~ msgstr "Mlt соединение, Преобразование, Эффекты, Разработчик плана" + +#~ msgid "Mkisofs" +#~ msgstr "Mkisofs" + +#~ msgid "Monitor background color (requires restart)" +#~ msgstr "Цвет подложки монитора (нужна перезагрузка)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Normal title clip" +#~ msgstr "Нормализовать" + +#~ msgid "Rendering %1" +#~ msgstr "Сборка %1" + +#~ msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted." +#~ msgstr "Сборка %1 остановлен, созданное видео, вероятно, повреждено." + +#~ msgid "Rendering of %1 finished in %2" +#~ msgstr "Сборка %1 завершена в %2" + +#~ msgid "Reverse playing" +#~ msgstr "Обратное воспроизведение" + +#~ msgid "Rewind 1 frame" +#~ msgstr "Назад на 1 кадр" + +#~ msgid "Rotate:" +#~ msgstr "Повернуть:" + +#~ msgid "Save Title" +#~ msgstr "Сохранить титры" + +#~ msgid "Set In Point" +#~ msgstr "Установить точку входа" + +#~ msgid "Set Out Point" +#~ msgstr "Установить точку выхода" + +#~ msgid "Start Rendering" +#~ msgstr "Начать сборку" + +#~ msgid "Start-/EndViewport" +#~ msgstr "Начало-/Конец проекции" + +#~ msgid "StartViewport" +#~ msgstr "Начало проекции" + +#~ msgid "TextLabel" +#~ msgstr "Ярлык текста" + +#~ msgid "Thumbnail" +#~ msgstr "Эскиз" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Верх" + +#~ msgid "Vert. Center" +#~ msgstr "Верт. Центр" + +#~ msgid "Video device" +#~ msgstr "Устройство видео" + +#~ msgid "Y:" +#~ msgstr "Y:" + +#~ msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)" +#~ msgstr "" +#~ "Вы должны находиться в пустом месте чтобы удалить пробел (time=%1, track:%" +#~ "2)" + +#~ msgid "oss" +#~ msgstr "oss" + +#~ msgid "video4linux2" +#~ msgstr "video4linux2" + #~ msgid "" #~ "Frame size: %1x%2
Frame rate: %3/%4
Pixel aspect " #~ "ratio: %5/%6
Display aspect ratio: %7/%8" #~ msgstr "" -#~ "Размер кадра: %1x%2
Поток кадров: %3/%4
Вид пикселя " -#~ "коэфф: %5/%6
Коэфф. вида дисплея: %7/%8" +#~ "Размер кадра: %1x%2
Поток кадров: %3/%4
Вид " +#~ "пикселя коэфф: %5/%6
Коэфф. вида дисплея: %7/%8" #~ msgid "
Author: " #~ msgstr "
Автор: " @@ -4932,9 +7510,6 @@ msgstr "x1" #~ msgstr "" #~ "Клип %1
поврежден или отсутствует, что вы хотите сделать?" -#~ msgid "Brightness" -#~ msgstr "Яркость" - #~ msgid "" #~ "Cannot access Desktop Search info for %1.\n" #~ "Disabling Desktop Search integration." @@ -4968,12 +7543,6 @@ msgstr "x1" #~ msgid "Inigo path" #~ msgstr "Каталог с inigo" -#~ msgid "Luma File" -#~ msgstr "Файл Luma" - -#~ msgid "Luma file" -#~ msgstr "Файл Luma" - #~ msgid "" #~ "MLT's avformat (FFMPEG) module not found. Please check your FFMPEG and " #~ "MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed." @@ -4997,9 +7566,6 @@ msgstr "x1" #~ msgid "Show experimental formats" #~ msgstr "Показать эксперементальные форматы" -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "Уровень звука" - #~ msgid "Cannot add marker if more than one clip is selected" #~ msgstr "Невозможно добавить маркер, выбрано более одного клипа"