X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsv.po;h=a15065616087f22daba3a741645be530c2fd198a;hb=refs%2Fheads%2Fmaster;hp=f38c1d67297ff9a646740210c07e32c0fec92798;hpb=4f9f5363c59f4eea4dd7e69b1748c42acf0dacff;p=vlc
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f38c1d6729..a150656160 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,281 +1,292 @@
-# Swedish translation for VLC.
-# Copyright (C) 2002-2008 VideoLAN
+# Swedish translation
+# Copyright (C) 2014 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
-# Daniel Nylander , 2006, 2007, 2008.
-# Joel Arvidsson , 2002.
#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: vlc\n"
+# Translators:
+# Anton , 2013-2014
+# Daniel Nylander , 2006-2012
+# Göran Fusse Johansson , 2014
+# Gustav Smedberg , 2013
+# Joel Arvidsson , 2002
+# Kristoffer Grundström , 2013-2014
+# StaÅ Zw. , 2013
+# dotar , 2014
+# leveebreaks , 2013-2014
+# Niklas 'Nille' Ã
kerström , 2009
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-19 00:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-19 22:31+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander \n"
-"Language-Team: Swedish \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-17 20:57+0000\n"
+"Last-Translator: leveebreaks \n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
+"language/sv/)\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: include/vlc_common.h:927
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"Detta program kommer UTAN GARANTI, så långt som lagen tillåter.\n"
+"Du kan distribuera det under villkoren för GNU General Public License;\n"
+"se filen som heter COPYING för detaljer.\n"
+"Utvecklat av VideoLAN-teamet; se filen AUTHORS.\n"
-#: include/vlc_config_cat.h:36
+#: include/vlc_config_cat.h:33
msgid "VLC preferences"
msgstr "Inställningar för VLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:38
+#: include/vlc_config_cat.h:35
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Välj \"Avancerade alternativ\" för att se alla alternativ."
-#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:115
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:87
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"
-#: include/vlc_config_cat.h:44
+#: include/vlc_config_cat.h:39
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Inställningar för VLC:s gränssnitt"
-#: include/vlc_config_cat.h:46
-msgid "General interface settings"
-msgstr "Allmänna gränssnittsinställningar"
+#: include/vlc_config_cat.h:41
+msgid "Main interfaces settings"
+msgstr "Inställningar för huvudgränssnitt"
-#: include/vlc_config_cat.h:48
+#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Main interfaces"
msgstr "Huvudgränssnitt"
-#: include/vlc_config_cat.h:49
+#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Inställningar för huvudgränssnittet"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:151
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
msgid "Control interfaces"
msgstr "Kontrollgränssnitt"
-#: include/vlc_config_cat.h:52
+#: include/vlc_config_cat.h:47
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "Inställningar för VLC:s kontrollgränssnitt"
-#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Inställningar för snabbtangenter"
-#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2049
-#: src/libvlc-module.c:1412 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
-#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:674
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:103 modules/gui/macosx/wizard.m:378
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:182 modules/stream_out/transcode.c:257
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
+#: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
+#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"
-#: include/vlc_config_cat.h:59
+#: include/vlc_config_cat.h:54
msgid "Audio settings"
msgstr "Inställningar för ljud"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:200
+#: include/vlc_config_cat.h:56
msgid "General audio settings"
msgstr "Allmänna ljudinställningar"
-#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
-#: src/video_output/video_output.c:439
+#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: include/vlc_config_cat.h:66
-msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
-msgstr "Ljudfilter används för att efterbearbeta ljudströmmen."
+#: include/vlc_config_cat.h:59
+msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
+msgstr "Ljudfilter används för att bearbeta ljudströmmen."
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:92
-#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualiseringar"
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
+#: src/libvlc-module.c:195
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Ljudvisualiseringar"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
+#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Output modules"
msgstr "Utmatningsmoduler"
-#: include/vlc_config_cat.h:73
-msgid "These are general settings for audio output modules."
-msgstr "Dessa är allmänna inställningar för ljudutmatningsmoduler."
+#: include/vlc_config_cat.h:65
+msgid "General settings for audio output modules."
+msgstr "Allmänna inställningar för ljudutmatningsmoduler."
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1790
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 modules/stream_out/transcode.c:289
+#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
-#: include/vlc_config_cat.h:76
+#: include/vlc_config_cat.h:68
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Diverse ljudinställningar och moduler."
-#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2077
-#: src/libvlc-module.c:1460 modules/gui/macosx/extended.m:68
-#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/misc/dummy/dummy.c:97
-#: modules/stream_out/transcode.c:201
+#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
+#: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: include/vlc_config_cat.h:80
+#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Video settings"
msgstr "Inställningar för video"
-#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:170
+#: include/vlc_config_cat.h:74
msgid "General video settings"
msgstr "Allmänna videoinställningar"
-#: include/vlc_config_cat.h:87
-msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-msgstr "Välj din föredragna videoutmatningsmodul och konfigurera den här."
+#: include/vlc_config_cat.h:77
+#, fuzzy
+msgid "General settings for video output modules."
+msgstr "Allmänna inställningar för ljudutmatningsmoduler."
-#: include/vlc_config_cat.h:91
-msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
-msgstr "Videofilter används för att efterbearbeta videoströmmen."
+#: include/vlc_config_cat.h:80
+msgid "Video filters are used to process the video stream."
+msgstr "Videofilter används för att bearbeta videoströmmen."
-#: include/vlc_config_cat.h:93
-msgid "Subtitles/OSD"
-msgstr "Undertexter/Skärmtext"
+#: include/vlc_config_cat.h:82
+msgid "Subtitles / OSD"
+msgstr "Undertexter / Skärmtext"
-#: include/vlc_config_cat.h:94
+#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid ""
-"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
-"subpictures\"."
+"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
-"Diverse inställningar relaterade till skärmtexter, undertexter och "
-"\"överliggande underbilder\"."
+"Inställningar relaterade till skärmtexter, undertexter och \"overlay-"
+"underbilder\""
-#: include/vlc_config_cat.h:103
+#: include/vlc_config_cat.h:91
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Inmatning / Kodekar"
-#: include/vlc_config_cat.h:104
-msgid ""
-"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
-"VLC. Encoder settings can also be found here."
-msgstr ""
-"Dessa är inställningarna för inmatningen, demultiplexning och "
-"avkodningsdelarna i VLC. Kodningsinställningar kan även hittas här."
+#: include/vlc_config_cat.h:92
+msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
+msgstr "Inställningar för inmatning, demultiplexing, avkodning och kodning."
-#: include/vlc_config_cat.h:107
+#: include/vlc_config_cat.h:95
msgid "Access modules"
msgstr "Ã
tkomstmoduler"
-#: include/vlc_config_cat.h:109
+#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid ""
-"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
-"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
+"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
+"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
-"Inställningar relaterade till de olika tillgångsmetoder som används av VLC. "
-"Vanliga inställningar du kanske vill ändra på är HTTP-proxy och "
-"inställningar för mellanlagring."
+"Inställningar relaterade till olika tillgångsmetoder. Vanliga inställningar "
+"du kanske vill ändra på är HTTP-proxy och inställningar för mellanlagring."
-#: include/vlc_config_cat.h:113
-msgid "Access filters"
-msgstr "Ã
tkomstfilter"
+#: include/vlc_config_cat.h:101
+msgid "Stream filters"
+msgstr "Strömfilter"
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid ""
-"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
-"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
-"you are doing."
+"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
+"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
-"Ã
tkomstfilter är speciella moduler som tillåter avancerade operationer på "
-"insidan av VLC. Du bör inte röra någonting här såvida du inte vet vad du gör."
+"Strömningsfilter är speciella moduler som tillåter avancerade operationer på "
+"insidan av VLC. Använd med försiktighet..."
-#: include/vlc_config_cat.h:119
+#: include/vlc_config_cat.h:106
msgid "Demuxers"
msgstr "Demuxrar"
-#: include/vlc_config_cat.h:120
+#: include/vlc_config_cat.h:107
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "Demuxrar används för att separera ljud- och videoströmmar."
-#: include/vlc_config_cat.h:122
+#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Video codecs"
msgstr "Videokodekar"
-#: include/vlc_config_cat.h:123
-msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
-msgstr "Inställningar för avkodare och kodare endast för video."
+#: include/vlc_config_cat.h:110
+msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
+msgstr ""
+"Inställningar för avkodare och kodare för video, bilder eller video+ljud."
-#: include/vlc_config_cat.h:125
+#: include/vlc_config_cat.h:112
msgid "Audio codecs"
msgstr "Ljudkodekar"
-#: include/vlc_config_cat.h:126
+#: include/vlc_config_cat.h:113
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "Inställningar för avkodare och kodare endast för ljud."
-#: include/vlc_config_cat.h:128
-msgid "Other codecs"
-msgstr "Andra kodekar"
+#: include/vlc_config_cat.h:115
+msgid "Subtitle codecs"
+msgstr "Undertextkodekar"
-#: include/vlc_config_cat.h:129
-msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
-msgstr "Inställningar för ljud+video och diverse avkodare och kodare."
+#: include/vlc_config_cat.h:116
+msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
+msgstr "Inställningar för undertexter, text-tv samt CC-avkodare och -kodare."
-#: include/vlc_config_cat.h:132
-msgid "General input settings. Use with care."
-msgstr "Avancerade inmatningsinställningar. Använd med försiktighet."
+#: include/vlc_config_cat.h:118
+msgid "General input settings. Use with care..."
+msgstr "Allmänna inmatningsinställningar. Använd med försiktighet..."
-#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1716
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+#: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
+#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Strömutmatning"
-#: include/vlc_config_cat.h:137
+#: include/vlc_config_cat.h:123
msgid ""
-"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
-"incoming streams.\n"
+"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
+"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
-"Strömningsutmatning tillåter VLC att fungera som en strömningsserver eller "
-"att spara inkommande strömmar.\n"
+"Inställningar för strömningsutmatning används när VLC agerar "
+"strömningsserver eller när inkommande strömmar sparas..\n"
"Strömmar behandlas och skickas sedan genom en \"åtkomstutmatningsmodul\" som "
"antingen kan spara strömmen till en fil eller föra strömmen vidare (UDP, "
"HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Sout-strömningsmoduler tillåter avancerad strömbehandling (konvertering, "
"dubblering...)."
-#: include/vlc_config_cat.h:145
+#: include/vlc_config_cat.h:131
msgid "General stream output settings"
msgstr "Allmänna inställningar för strömutmatning"
-#: include/vlc_config_cat.h:147
+#: include/vlc_config_cat.h:133
msgid "Muxers"
msgstr "Muxrar"
-#: include/vlc_config_cat.h:149
+#: include/vlc_config_cat.h:135
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
@@ -288,23 +299,27 @@ msgstr ""
"det.\n"
"Du kan även ställa in standardparametrar för varje muxer."
-#: include/vlc_config_cat.h:155
+#: include/vlc_config_cat.h:141
msgid "Access output"
msgstr "Ã
tkomstutmatning"
-#: include/vlc_config_cat.h:157
+#: include/vlc_config_cat.h:143
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
+"Modulerna för åtkomstutmatning kontrollerar sätten de muxade strömmarna "
+"skickas. Denna inställning låter dig alltid tvinga en specifik metod för "
+"åtkomstutmatningen. Du bör förmodligen inte gör det.\n"
+"Du kan även ange standardparametrar för varje åtkomstutmatning."
-#: include/vlc_config_cat.h:162
+#: include/vlc_config_cat.h:148
msgid "Packetizers"
msgstr "Paketerare"
-#: include/vlc_config_cat.h:164
+#: include/vlc_config_cat.h:150
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
@@ -316,11 +331,11 @@ msgstr ""
"Du bör antagligen inte göra det.\n"
"Du kan även ställa in standardparametrar för varje paketerare."
-#: include/vlc_config_cat.h:170
+#: include/vlc_config_cat.h:156
msgid "Sout stream"
msgstr "Sout-ström"
-#: include/vlc_config_cat.h:171
+#: include/vlc_config_cat.h:157
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
@@ -330,59 +345,43 @@ msgstr ""
"till Streaming Howto för mer information. Du kan konfigurera "
"standardalternativ för varje sout-strömmodul här."
-#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126
-#: modules/services_discovery/sap.c:320
-msgid "SAP"
-msgstr "SAP"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:178
-msgid ""
-"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
-"multicast UDP or RTP."
-msgstr ""
-"SAP är ett sätt att publikt annonsera strömmar som sänds via multicast UDP "
-"eller RTP."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
+#: include/vlc_config_cat.h:162
msgid "VOD"
msgstr "VOD"
-#: include/vlc_config_cat.h:182
+#: include/vlc_config_cat.h:163
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
-msgstr "VLC:s implementering av Video On Demand"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1860
-#: src/playlist/engine.c:115 modules/demux/playlist/playlist.c:71
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:619
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:707
+msgstr "VLC:s implementering av Video på begäran (VOD)"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
+#: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
msgid "Playlist"
msgstr "Spellista"
-#: include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:168
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
-"Inställningar relaterade till spellistbeteende (till exempel "
+"Inställningar relaterade till beteendet för spellistan (till exempel "
"uppspelningsläge) och moduler som automatiskt lägger till objekt till "
"spellistan (moduler för \"tjänsteidentifiering\")."
-#: include/vlc_config_cat.h:191
+#: include/vlc_config_cat.h:172
msgid "General playlist behaviour"
-msgstr "Allmänt spellistbeteende"
+msgstr "Allmänt beteende för spellista"
-#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: include/vlc_config_cat.h:173
msgid "Services discovery"
msgstr "Tjänsteidentifiering"
-#: include/vlc_config_cat.h:193
+#: include/vlc_config_cat.h:174
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
@@ -390,352 +389,195 @@ msgstr ""
"Tjänsteidentifieringsmoduler är funktioner som automatiskt lägger till "
"objekt till spellistan."
-#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1675
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:125
+#: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
-#: include/vlc_config_cat.h:198
-msgid "Advanced settings. Use with care."
-msgstr "Avancerade inställningar. Använd med försiktighet."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:200
-msgid "CPU features"
-msgstr "Processorfunktioner"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:201
-msgid ""
-"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
-"not change these settings."
-msgstr ""
-"Du kan välja att inaktivera vissa CPU-accelereringar här. Du bör antagligen "
-"inte ändra dessa inställningar."
+#: include/vlc_config_cat.h:179
+msgid "Advanced settings. Use with care..."
+msgstr "Avancerade inställningar. Använd med försiktighet..."
-#: include/vlc_config_cat.h:204
+#: include/vlc_config_cat.h:181
msgid "Advanced settings"
msgstr "Avancerade inställningar"
-#: include/vlc_config_cat.h:205
-msgid "Other advanced settings"
-msgstr "Ãvriga avancerade inställningar"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:413 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
-msgid "Network"
-msgstr "Nätverk"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:208
-msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
-msgstr ""
-"Dessa moduler tillhandahåller nätverksfunktioner till alla andra delar av "
-"VLC."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:213
-msgid "Chroma modules settings"
-msgstr "Inställningar för kromamoduler"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:214
-msgid "These settings affect chroma transformation modules."
-msgstr "Dessa inställningar påverkar kromatransformeringsmodulerna."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:216
-msgid "Packetizer modules settings"
-msgstr "Inställningar för paketerarmoduler"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:220
-msgid "Encoders settings"
-msgstr "Kodarinställningar"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:222
-msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
-msgstr ""
-"Dessa är allmänna inställningar för kodningsmoduler för video/ljud/"
-"undertexter."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:225
-msgid "Dialog providers settings"
-msgstr "Inställningar för dialogleverantörer"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:227
-msgid "Dialog providers can be configured here."
-msgstr "Dialogleverantörer kan konfigureras här."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:229
-msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr "Inställningar för undertextdemuxer"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:231
-msgid ""
-"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
-"example by setting the subtitles type or file name."
-msgstr ""
-"I den här sektionen kan du tvinga fram beteendet för undertextdemuxern, till "
-"exempel genom att ställa in undertexttypen eller filnamn."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:238
-msgid "No help available"
-msgstr "Ingen hjälp tillgänglig"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:239
-msgid "There is no help available for these modules."
-msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för dessa moduler."
+#: include/vlc_input.h:568
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle track added"
+msgstr "Undertextspår"
-#: include/vlc_interface.h:147
+#: include/vlc_interface.h:140
msgid ""
"\n"
-"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
-"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
+"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
+"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Varning: om du inte kan komma åt det grafiska gränssnittet längre, öppna ett "
-"kommandofönster, gå till katalogen där du har installerat VLC och kör \"vlc -"
-"I wx\"\n"
+"Varning: Ãppna ett kommandotolksfönster, gÃ¥ till filkatalogen där du "
+"installerade VLC och kör \"vlc -I qt\" om du inte längre kan komma åt "
+"användargränssnittet.\n"
-#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
-msgid "Quick &Open File..."
-msgstr "Snabböppna fi&l..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:46
+msgid "&Open File..."
+msgstr "&Ãppna fil..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:34
+#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "&Avancerad öppna..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:35
-msgid "Open &Directory..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:48
+msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Ãppna &katalog..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:37
+#: include/vlc_intf_strings.h:49
+msgid "Open &Folder..."
+msgstr "Ãppna &mapp..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Välj en eller flera filer att öppna"
-#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:718
-msgid "Media Information..."
-msgstr "Mediainformation..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Välj katalog"
-#: include/vlc_intf_strings.h:42
-msgid "Codec Information..."
-msgstr "Kodekinformation..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Välj mapp"
-#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:719
-msgid "Messages..."
-msgstr "Meddelanden..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:55
+msgid "Media &Information"
+msgstr "Mediain&formation"
-#: include/vlc_intf_strings.h:44
-msgid "Extended settings..."
-msgstr "Utökade inställningar..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:56
+msgid "&Codec Information"
+msgstr "&Kodekinformation"
-#: include/vlc_intf_strings.h:45
-msgid "Go to specific time..."
-msgstr "GÃ¥ till specifik tid..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:57
+msgid "&Messages"
+msgstr "&Meddelanden"
-#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:716
-msgid "Bookmarks..."
-msgstr "Bokmärken..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:58
+msgid "Jump to Specific &Time"
+msgstr "Hoppa till specifik &tid"
-#: include/vlc_intf_strings.h:47
-msgid "VLM Configuration..."
-msgstr "VLM-konfiguration..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:49 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
-msgid "About..."
-msgstr "Om..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:136 modules/gui/macosx/intf.m:612
-#: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:734
-#: modules/gui/macosx/intf.m:741 modules/gui/macosx/intf.m:1651
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1652 modules/gui/macosx/intf.m:1653
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1654 modules/gui/macosx/playlist.m:436
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:516 modules/gui/qt4/menus.cpp:520
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1244
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:270 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:281
+#: include/vlc_intf_strings.h:59
+msgid "Custom &Bookmarks"
+msgstr "Anpassade &bokmärken"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:60
+msgid "&VLM Configuration"
+msgstr "&VLM-konfiguration"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:62
+msgid "&About"
+msgstr "&Om"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
msgid "Play"
msgstr "Spela upp"
-#: include/vlc_intf_strings.h:53
-msgid "Fetch information"
-msgstr "Hämta information"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
+#: include/vlc_intf_strings.h:66
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Ta bort markerad"
-#: include/vlc_intf_strings.h:55
+#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Information..."
msgstr "Information..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:56
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortera"
+#: include/vlc_intf_strings.h:68
+msgid "Create Directory..."
+msgstr "Skapa katalog..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:57
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
-msgid "Add node"
-msgstr "Lägg till nod"
+#: include/vlc_intf_strings.h:69
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "Skapa mapp..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:58
+#: include/vlc_intf_strings.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Rename Directory..."
+msgstr "Skapa katalog..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Rename Folder..."
+msgstr "Skapa mapp..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
+msgid "Show Containing Directory..."
+msgstr "Visa i katalog..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:73
+msgid "Show Containing Folder..."
+msgstr "Visa i mapp..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Stream..."
-msgstr "Ström..."
+msgstr "Strömma..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:59
+#: include/vlc_intf_strings.h:75
msgid "Save..."
msgstr "Spara..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:60
-msgid "Open Folder..."
-msgstr "Ãppna mapp..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1106
-msgid "Repeat all"
+#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
+msgid "Repeat All"
msgstr "Upprepa alla"
-#: include/vlc_intf_strings.h:65
-msgid "Repeat one"
-msgstr "Upprepa en gång"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:66
-msgid "No repeat"
-msgstr "Upprepa inte"
+#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
+msgid "Repeat One"
+msgstr "Repetera en gång"
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1305
-#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
msgid "Random"
msgstr "Slumpmässig"
-#: include/vlc_intf_strings.h:69
-msgid "Random off"
+#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
+msgid "Random Off"
msgstr "Slumpmässig av"
-#: include/vlc_intf_strings.h:71
-msgid "Add to playlist"
+#: include/vlc_intf_strings.h:83
+msgid "Add to Playlist"
msgstr "Lägg till i spellista"
-#: include/vlc_intf_strings.h:72
-msgid "Add to media library"
-msgstr "Lägg till i mediabibliotek"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:74
-msgid "Add file..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:85
+msgid "Add File..."
msgstr "Lägg till fil..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:75
-msgid "Advanced open..."
-msgstr "Avancerad öppna..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:76
-msgid "Add directory..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:86
+msgid "Add Directory..."
msgstr "Lägg till katalog..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:78
-msgid "Save playlist to file..."
-msgstr "Spara spellista till fil..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:87
+msgid "Add Folder..."
+msgstr "Lägg till mapp..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:79
-msgid "Load playlist file..."
-msgstr "Läs in spellistfil..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:89
+msgid "Save Playlist to &File..."
+msgstr "Spara spellista till &fil..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:81
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
+#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: include/vlc_intf_strings.h:82
-msgid "Search filter"
-msgstr "Sökfilter"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:84
-msgid "Additional sources"
-msgstr "Ytterligare källor"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:88
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
-msgid ""
-"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
-"them."
-msgstr ""
-"Vissa alternativ är tillgängliga men dolda. Kryssa i \"Avancerade alternativ"
-"\" för att se dem."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:82
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-msgid "Image clone"
-msgstr "Bildklon"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:94
-msgid "Clone the image"
-msgstr "Klona bilden"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:332
-msgid "Magnification"
-msgstr "Förstorning"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:97
-msgid ""
-"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
-"be magnified."
-msgstr ""
-"Förstora en del av videon. Du kan välja vilken del av bilden som ska "
-"förstoras."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:446
+#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
msgid "Waves"
msgstr "VÃ¥gor"
-#: include/vlc_intf_strings.h:101
-#, fuzzy
-msgid "\"Waves\" video distortion effect"
-msgstr "Välj effekt"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:103
-#, fuzzy
-msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
-msgstr "Välj effekt"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:105
-#, fuzzy
-msgid "Image colors inversion"
-msgstr "Bildklon"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:107
-msgid "Split the image to make an image wall"
-msgstr "Dela upp bilden för att göra en bildvägg"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:109
-msgid ""
-"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
-"The video gets split in parts that you must sort."
-msgstr ""
-"Skapa ett \"pusselspel\" av videon.\n"
-"Videon delas upp i bitar som du måste sortera."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:112
-msgid ""
-"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
-"Try changing the various settings for different effects"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:115
-msgid ""
-"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
-"white, except the parts that are of the color that you select in the "
-"settings."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:119
+#: include/vlc_intf_strings.h:100
msgid ""
"Welcome to VLC media player Help"
@@ -753,891 +595,1109 @@ msgid ""
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base.
To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.
Help
Before asking "
-"any question, please refer yourself to the FAQ.
You might then get (and "
-"give) help on the Forums, the mailing-lists or our IRC "
-"channel ( #videolan "
-"on irc.freenode.net ).
Contribute to the project
You can help "
-"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
-"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
-"also give funds and material to help us. And of course, you can promote"
-"b> VLC media player.
"
+"any question, please refer yourself to the FAQ.You might then get (and give) help on the "
+"Forums, the mailing-lists or our IRC channel "
+"(#videolan on irc.freenode.net).
Contribute to the project"
+"h3>
You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
+"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
+"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
+"can promote VLC media player.