]> git.sesse.net Git - vlc/commitdiff
* ALL: include svn-revision-information via $Id$
authorFelix Paul Kühne <fkuehne@videolan.org>
Sun, 19 Jun 2005 13:33:16 +0000 (13:33 +0000)
committerFelix Paul Kühne <fkuehne@videolan.org>
Sun, 19 Jun 2005 13:33:16 +0000 (13:33 +0000)
* en_GB: partial update

24 files changed:
po/bn.po
po/ca.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/en_GB.po
po/es.po
po/fr.po
po/hi.po
po/hu.po
po/it.po
po/ja.po
po/my.po
po/ne.po
po/nl.po
po/no.po
po/pl.po
po/ps.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sv.po
po/tet.po
po/tl.po
po/zh_TW.po

index a938647243fadb1f193de84eab0c6d4b57f2013a..60b5fd7931ae46079b8c80096bf9fa208fe5ab84 100644 (file)
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1,6 +1,8 @@
 # Bengali translations for vlc package.
 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
 # Bengali translations for vlc package.
 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
+# $Id$
+#
 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
 #
 msgid ""
 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
 #
 msgid ""
index c5dbbf0095514b014b5da70e7ec1e9b6eb0d8717..b68bb3260e2a37d20bec9a87481117642bcf7412 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,6 +1,8 @@
 # Catalan translations for vlc package.
 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
 # Catalan translations for vlc package.
 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
+# $Id$
+#
 # Lorena Gomes and Xènia Albà, April 2005.
 #
 msgid ""
 # Lorena Gomes and Xènia Albà, April 2005.
 #
 msgid ""
index 23105637be456375a9c9ccc8963f0ab139ea2a7c..3aca909a6a85d5d02cfa61cea379b640bc51553c 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,5 +1,7 @@
 # Danish translation for VLC.
 # Copyright (C) 2004 VideoLAN
 # Danish translation for VLC.
 # Copyright (C) 2004 VideoLAN
+# $Id$
+#
 # Translated by:
 # Jonas Larsen <jonas@vrt.dk>
 # Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>
 # Translated by:
 # Jonas Larsen <jonas@vrt.dk>
 # Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>
@@ -13973,153 +13975,154 @@ msgstr "Skrifttype brugt til at vise tekst i xosd"
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "XOSD grænseflade"
 
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "XOSD grænseflade"
 
-msgid "Matroska"
-msgstr "Matroska"
+#~ msgid "Matroska"
+#~ msgstr "Matroska"
 
 
-msgid "TY"
-msgstr "TY"
+#~ msgid "TY"
+#~ msgstr "TY"
 
 
-msgid "MPJPEG"
-msgstr "MPJPEG"
+#~ msgid "MPJPEG"
+#~ msgstr "MPJPEG"
 
 
-msgid "DirectX"
-msgstr "DirectX"
+#~ msgid "DirectX"
+#~ msgstr "DirectX"
 
 
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#~ msgid "OpenGL"
+#~ msgstr "OpenGL"
 
 
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#~ msgid "PNG"
+#~ msgstr "PNG"
 
 
-msgid "X11"
-msgstr "X11"
+#~ msgid "X11"
+#~ msgstr "X11"
 
 
-msgid "XVideo"
-msgstr "XVideo"
+#~ msgid "XVideo"
+#~ msgstr "XVideo"
 
 
-msgid "A/52"
-msgstr "A/52"
+#~ msgid "A/52"
+#~ msgstr "A/52"
 
 
-msgid "Toolame"
-msgstr "Toolame"
+#~ msgid "Toolame"
+#~ msgstr "Toolame"
 
 
-msgid "Showintf"
-msgstr "Showintf"
+#~ msgid "Showintf"
+#~ msgstr "Showintf"
 
 
-msgid "Telnet"
-msgstr "Telnet"
+#~ msgid "Telnet"
+#~ msgstr "Telnet"
 
 
-msgid "MPEG-TS"
-msgstr "MPEG-TS"
+#~ msgid "MPEG-TS"
+#~ msgstr "MPEG-TS"
 
 
-msgid "Mac OS X OpenGL"
-msgstr "Mac OS X OpenGL"
+#~ msgid "Mac OS X OpenGL"
+#~ msgstr "Mac OS X OpenGL"
 
 
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
+#~ msgid "Control"
+#~ msgstr "Control"
 
 
-msgid "Ncurses"
-msgstr "Ncurses"
+#~ msgid "Ncurses"
+#~ msgstr "Ncurses"
 
 
-msgid "&Invert"
-msgstr "&Invertér"
+#~ msgid "&Invert"
+#~ msgstr "&Invertér"
 
 
-msgid "&Select All"
-msgstr "&Vælg alle"
+#~ msgid "&Select All"
+#~ msgstr "&Vælg alle"
 
 
-msgid "PLS file"
-msgstr "PLS fil"
+#~ msgid "PLS file"
+#~ msgstr "PLS fil"
 
 
-msgid "wxWindows"
-msgstr "wxWindows"
+#~ msgid "wxWindows"
+#~ msgstr "wxWindows"
 
 
-msgid "Picture"
-msgstr "Billede"
+#~ msgid "Picture"
+#~ msgstr "Billede"
 
 
-msgid "VLC internal picture video output"
-msgstr "VLC internbillede video uddata"
+#~ msgid "VLC internal picture video output"
+#~ msgstr "VLC internbillede video uddata"
 
 
-msgid "AAC demuxer"
-msgstr "AAC demuxer"
+#~ msgid "AAC demuxer"
+#~ msgstr "AAC demuxer"
 
 
-msgid "Simple id3 tag skipper"
-msgstr "Simpel id3-mærke overspringer"
+#~ msgid "Simple id3 tag skipper"
+#~ msgstr "Simpel id3-mærke overspringer"
 
 
-msgid "Screenshot Path"
-msgstr "Skærmbillede sti"
+#~ msgid "Screenshot Path"
+#~ msgstr "Skærmbillede sti"
 
 
-msgid "Screenshot Format"
-msgstr "Skærmbillede format"
+#~ msgid "Screenshot Format"
+#~ msgstr "Skærmbillede format"
 
 
-msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
-msgstr "Brug: %s [tilvalg] [elementer]...\n"
+#~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
+#~ msgstr "Brug: %s [tilvalg] [elementer]...\n"
 
 
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [items]...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Brug: %s [tilvalg] [elementer]...\n"
-"\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brug: %s [tilvalg] [elementer]...\n"
+#~ "\n"
 
 
-msgid "[module]              [description]\n"
-msgstr "[modul]               [beskrivelse]\n"
+#~ msgid "[module]              [description]\n"
+#~ msgstr "[modul]               [beskrivelse]\n"
 
 
-msgid "Server port"
-msgstr "Server port"
+#~ msgid "Server port"
+#~ msgstr "Server port"
 
 
-msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
-msgstr "Vælg program ved at vælg dets Service ID."
+#~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
+#~ msgstr "Vælg program ved at vælg dets Service ID."
 
 
-msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
-msgstr "Vælg programmer der skal vælges med en komma-adskilt liste af SIDs."
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
+#~ msgstr "Vælg programmer der skal vælges med en komma-adskilt liste af SIDs."
 
 
-msgid "Choose a stream output"
-msgstr "Vælg streamuddata"
+#~ msgid "Choose a stream output"
+#~ msgstr "Vælg streamuddata"
 
 
-msgid "Empty if no stream output."
-msgstr "Tom hvis ingen stream-uddata."
+#~ msgid "Empty if no stream output."
+#~ msgstr "Tom hvis ingen stream-uddata."
 
 
-msgid "Loop playlist on end"
-msgstr "Start spilleliste forfra når enden nås"
+#~ msgid "Loop playlist on end"
+#~ msgstr "Start spilleliste forfra når enden nås"
 
 
-msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
-msgstr "udskriv detaljeret hjælp (kan kombineres med --advanced)"
+#~ msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
+#~ msgstr "udskriv detaljeret hjælp (kan kombineres med --advanced)"
 
 
-msgid "Vol %%%d"
-msgstr "Lydstyrke %%%d"
+#~ msgid "Vol %%%d"
+#~ msgstr "Lydstyrke %%%d"
 
 
-msgid "Vol %d%%"
-msgstr "Lydstyrke %d%%"
+#~ msgid "Vol %d%%"
+#~ msgstr "Lydstyrke %d%%"
 
 
-msgid "Extended help"
-msgstr "Udvidet hjælp"
+#~ msgid "Extended help"
+#~ msgstr "Udvidet hjælp"
 
 
-msgid "List additional commands."
-msgstr "Vis yderligere kommandoer."
+#~ msgid "List additional commands."
+#~ msgstr "Vis yderligere kommandoer."
 
 
-msgid "vlc preferences"
-msgstr "vlc indstillinger"
+#~ msgid "vlc preferences"
+#~ msgstr "vlc indstillinger"
 
 
-msgid "Mac OS X interface, sound and video"
-msgstr "Mac OS X grænseflade, lyd og video"
+#~ msgid "Mac OS X interface, sound and video"
+#~ msgstr "Mac OS X grænseflade, lyd og video"
 
 
-msgid "Select file or directory"
-msgstr "Vælg fil eller mappe"
+#~ msgid "Select file or directory"
+#~ msgstr "Vælg fil eller mappe"
 
 
-msgid "Loop"
-msgstr "Løkke"
+#~ msgid "Loop"
+#~ msgstr "Løkke"
 
 
-msgid "Repeat"
-msgstr "Gentag"
+#~ msgid "Repeat"
+#~ msgstr "Gentag"
 
 
-msgid "Win32 OpenGL provider"
-msgstr "Win32 OpenGL provider"
+#~ msgid "Win32 OpenGL provider"
+#~ msgstr "Win32 OpenGL provider"
 
 
-msgid "Image"
-msgstr "Billede"
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Billede"
 
 
-msgid "X11 OpenGL provider"
-msgstr "X11 OpenGL provider"
+#~ msgid "X11 OpenGL provider"
+#~ msgstr "X11 OpenGL provider"
 
 #~ msgid "Vorbis"
 #~ msgstr "Vorbis"
 
 #~ msgid "Vorbis"
 #~ msgstr "Vorbis"
index 69ce32ab25a8f7cdf196193d26d9670f38fb61e2..d2056109f818a3a32beebeec5dab3b51ed853ec2 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,5 +1,6 @@
 # German translation for VLC.
 # Copyright (C) 2002-2005 VideoLAN <videolan@videolan.org>
 # German translation for VLC.
 # Copyright (C) 2002-2005 VideoLAN <videolan@videolan.org>
+# $Id$
 #
 # Thanks to Thomas Graf <tgr@reeler.org> for starting a translation in 2002.
 # Thanks to Philipp Weissenbacher <philippweissenbacher@aon.at> for various fixes in 2004.
 #
 # Thanks to Thomas Graf <tgr@reeler.org> for starting a translation in 2002.
 # Thanks to Philipp Weissenbacher <philippweissenbacher@aon.at> for various fixes in 2004.
index 1c70b246731dafe905005f0d510c0ec089761045..0af1a40d08ac2123bc4ae74d1b7b36c2fd1854bd 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,6 +1,8 @@
 # Greek translation of VLC
 # Copyright (C) 2005 VideoLAN.
 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
 # Greek translation of VLC
 # Copyright (C) 2005 VideoLAN.
 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
+# $Id$
+#
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
index d6bada31090c8285b9d49ed5238564810345cecc..f3dde9baeff56360f18604584c9b5d9ce099fa9c 100644 (file)
@@ -1,5 +1,7 @@
 # British translation for VLC.
 # Copyright (C) 2002-2004 VideoLAN <videolan@videolan.org>
 # British translation for VLC.
 # Copyright (C) 2002-2004 VideoLAN <videolan@videolan.org>
+# $Id$
+#
 #
 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
 #
 #
 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
 #
@@ -102,14 +104,12 @@ msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualisations"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
 msgstr "Visualisations"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Audio visualizations"
 msgid "Audio visualizations"
-msgstr "Visualisations"
+msgstr "Audio visualisations"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
 
 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
-#, fuzzy
 msgid "Output modules"
 msgid "Output modules"
-msgstr "Audio output access method"
+msgstr "Output modules"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:66
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:66
 msgid "These are general settings for audio output modules."
@@ -122,9 +122,8 @@ msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:69
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:69
-#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
-msgstr "Help options"
+msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:938
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
 
 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:938
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
@@ -136,30 +135,25 @@ msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:73
 msgstr "Video"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:73
-#, fuzzy
 msgid "Video settings"
 msgid "Video settings"
-msgstr "Video filters settings"
+msgstr "Video settings"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
 
 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
-#, fuzzy
 msgid "General video settings"
 msgid "General video settings"
-msgstr "General settings"
+msgstr "General video settings"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:80
 
 #: include/vlc_config_cat.h:80
-#, fuzzy
 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
 msgstr ""
 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
 msgstr ""
-"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
-"here."
+"Choose your preferred video output and configure it here."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:84
 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:86
 
 #: include/vlc_config_cat.h:84
 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:86
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles/OSD"
 msgid "Subtitles/OSD"
-msgstr "Subtitles Track"
+msgstr "Subtitles/OSD"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:87
 msgid ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:87
 msgid ""
@@ -168,9 +162,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:89
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:89
-#, fuzzy
 msgid "Text rendering"
 msgid "Text rendering"
-msgstr "Force a video rendering mode."
+msgstr "Text rendering"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:91
 #, fuzzy
 
 #: include/vlc_config_cat.h:91
 #, fuzzy
@@ -192,9 +185,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:98
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:98
-#, fuzzy
 msgid "Access modules"
 msgid "Access modules"
-msgstr "Access modules settings"
+msgstr "Access modules"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:100
 msgid ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:100
 msgid ""
@@ -205,27 +197,24 @@ msgstr ""
 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:104
 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:104
-#, fuzzy
 msgid "Access filter modules"
 msgid "Access filter modules"
-msgstr "Access modules settings"
+msgstr "Access filter modules"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:106
 msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:108
 
 #: include/vlc_config_cat.h:106
 msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:108
-#, fuzzy
 msgid "Demuxers"
 msgid "Demuxers"
-msgstr "PS demuxer"
+msgstr "Demuxers"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:109
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:111
 
 #: include/vlc_config_cat.h:109
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:111
-#, fuzzy
 msgid "Video codecs"
 msgid "Video codecs"
-msgstr "Video encoder"
+msgstr "Video codecs"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:112
 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:112
 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
@@ -305,9 +294,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:148
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:148
-#, fuzzy
 msgid "Packetizers"
 msgid "Packetizers"
-msgstr "Copy packetiser"
+msgstr "Packetisers"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:149
 msgid ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:149
 msgid ""
@@ -318,9 +306,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:155
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:155
-#, fuzzy
 msgid "Sout stream"
 msgid "Sout stream"
-msgstr "Codec setting"
+msgstr "Sout stream"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:156
 msgid ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:156
 msgid ""
@@ -694,9 +681,8 @@ msgstr "Spectrum"
 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179
 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179
-#, fuzzy
 msgid "Equalizer"
 msgid "Equalizer"
-msgstr "visualiser"
+msgstr "Equaliser"
 
 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155
 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
 
 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155
 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
@@ -869,9 +855,9 @@ msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
 #: src/input/es_out.c:1544
 msgstr "Bitrate"
 
 #: src/input/es_out.c:1544
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgid "%d kb/s"
-msgstr "%d bps"
+msgstr "%d kb/s"
 
 #: src/input/es_out.c:1553
 msgid "Resolution"
 
 #: src/input/es_out.c:1553
 msgid "Resolution"
@@ -882,9 +868,8 @@ msgid "Display resolution"
 msgstr "Display resolution"
 
 #: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
 msgstr "Display resolution"
 
 #: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
-#, fuzzy
 msgid "Frame rate"
 msgid "Frame rate"
-msgstr "Sample rate"
+msgstr "Frame rate"
 
 #: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
 
 #: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
@@ -909,9 +894,8 @@ msgid "Bookmark"
 msgstr ""
 
 #: src/input/var.c:135
 msgstr ""
 
 #: src/input/var.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Programs"
 msgid "Programs"
-msgstr "Programme"
+msgstr "Programmes"
 
 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 
 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
@@ -1107,9 +1091,8 @@ msgid "Polish"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:36
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:36
-#, fuzzy
 msgid "Pashto"
 msgid "Pashto"
-msgstr "Date"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:36
 msgid "Brazilian"
 
 #: src/libvlc.h:36
 msgid "Brazilian"
@@ -1124,9 +1107,8 @@ msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:36
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:36
-#, fuzzy
 msgid "Tetum"
 msgid "Tetum"
-msgstr "Spectrum"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179
 msgid "Tagalog"
 
 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179
 msgid "Tagalog"
@@ -1366,24 +1348,19 @@ msgstr ""
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
 
 #: src/libvlc.h:157
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
 
 #: src/libvlc.h:157
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
 msgstr ""
-"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
-"or audio visualisation modules (spectrum analyser, …)."
+"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
 
 #: src/libvlc.h:160
 
 #: src/libvlc.h:160
-#, fuzzy
 msgid "Audio visualizations "
 msgid "Audio visualizations "
-msgstr "Visualisations"
+msgstr "Audio visualisations "
 
 #: src/libvlc.h:162
 
 #: src/libvlc.h:162
-#, fuzzy
 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
-"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
-"or audio visualisation modules (spectrum analyser, …)."
+"This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
 
 #: src/libvlc.h:165
 msgid "Channel mixer"
 
 #: src/libvlc.h:165
 msgid "Channel mixer"
@@ -1510,7 +1487,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Center"
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centre"
 
 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
 
 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
@@ -1625,24 +1602,19 @@ msgid "Video snapshot directory"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:259
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:259
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
 #: src/libvlc.h:262
 
 #: src/libvlc.h:262
-#, fuzzy
 msgid "Video snapshot format"
 msgid "Video snapshot format"
-msgstr "Video crop left"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:264
 
 #: src/libvlc.h:264
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
 "stored."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
 "stored."
 msgstr ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
 #: src/libvlc.h:267
 msgid "Source aspect ratio"
 
 #: src/libvlc.h:267
 msgid "Source aspect ratio"
@@ -1703,9 +1675,8 @@ msgstr ""
 "to 10000."
 
 #: src/libvlc.h:295
 "to 10000."
 
 #: src/libvlc.h:295
-#, fuzzy
 msgid "Clock synchronisation"
 msgid "Clock synchronisation"
-msgstr "Codec Description"
+msgstr "Clock synchronisation"
 
 #: src/libvlc.h:297
 msgid ""
 
 #: src/libvlc.h:297
 msgid ""
@@ -1728,9 +1699,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218
 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218
 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
-#, fuzzy
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
-msgstr "Disable"
+msgstr "Enable"
 
 #: src/libvlc.h:303
 msgid "UDP port"
 
 #: src/libvlc.h:303
 msgid "UDP port"
@@ -1788,11 +1758,13 @@ msgid ""
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
+"Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
+"Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
+"stream for example)."
 
 #: src/libvlc.h:329
 
 #: src/libvlc.h:329
-#, fuzzy
 msgid "Choose programs"
 msgid "Choose programs"
-msgstr "Choose the programme"
+msgstr "Choose programmes"
 
 #: src/libvlc.h:331
 msgid ""
 
 #: src/libvlc.h:331
 msgid ""
@@ -1800,62 +1772,50 @@ msgid ""
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
+"Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
+"Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
+"streams for example)."
 
 #: src/libvlc.h:336
 
 #: src/libvlc.h:336
-#, fuzzy
 msgid "Choose audio track"
 msgid "Choose audio track"
-msgstr "Choose subtitle track"
+msgstr "Choose audio track"
 
 #: src/libvlc.h:338
 
 #: src/libvlc.h:338
-#, fuzzy
 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
 msgstr ""
 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
 msgstr ""
-"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
-"to n)."
 
 #: src/libvlc.h:341
 
 #: src/libvlc.h:341
-#, fuzzy
 msgid "Choose subtitles track"
 msgid "Choose subtitles track"
-msgstr "Choose subtitle track"
+msgstr "Choose subtitles track"
 
 #: src/libvlc.h:343
 
 #: src/libvlc.h:343
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
-"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
 
 #: src/libvlc.h:346
 
 #: src/libvlc.h:346
-#, fuzzy
 msgid "Choose audio language"
 msgid "Choose audio language"
-msgstr "Choose file"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:348
 
 #: src/libvlc.h:348
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
 "tree letter country code)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
 "tree letter country code)."
 msgstr ""
-"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
-"to n)."
 
 #: src/libvlc.h:351
 
 #: src/libvlc.h:351
-#, fuzzy
 msgid "Choose subtitle language"
 msgid "Choose subtitle language"
-msgstr "Choose file"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:353
 
 #: src/libvlc.h:353
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
 "or tree letter country code)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
 "or tree letter country code)."
 msgstr ""
-"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
 
 #: src/libvlc.h:356
 
 #: src/libvlc.h:356
-#, fuzzy
 msgid "Input repetitions"
 msgid "Input repetitions"
-msgstr "Options"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:357
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 
 #: src/libvlc.h:357
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
@@ -1870,17 +1830,14 @@ msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:366
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:366
-#, fuzzy
 msgid "Input list"
 msgid "Input list"
-msgstr "&Shuffle Playlist"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:367
 
 #: src/libvlc.h:367
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
 "concatenated."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
 "concatenated."
 msgstr ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
 #: src/libvlc.h:370
 msgid "Input slave (experimental)"
 
 #: src/libvlc.h:370
 msgid "Input slave (experimental)"
@@ -1919,9 +1876,8 @@ msgstr ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 
 #: src/libvlc.h:387
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 
 #: src/libvlc.h:387
-#, fuzzy
 msgid "Force subtitle position"
 msgid "Force subtitle position"
-msgstr "Subtitle options"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:389
 msgid ""
 
 #: src/libvlc.h:389
 msgid ""
@@ -1965,7 +1921,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:407
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 
 #: src/libvlc.h:407
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
-msgstr "Subtitle autodetection fuzziness"
+msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
 
 #: src/libvlc.h:409
 msgid ""
 
 #: src/libvlc.h:409
 msgid ""
@@ -1979,7 +1935,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
 msgstr ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
-"0 = no subtitles autodetected\n"
+"0 = no subtitles auto-detected\n"
 "1 = any subtitle file\n"
 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
 "1 = any subtitle file\n"
 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
@@ -1987,7 +1943,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:417
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 
 #: src/libvlc.h:417
 msgid "Subtitle autodetection paths"
-msgstr "Subtitle autodetection paths"
+msgstr "Subtitle auto-detection paths"
 
 #: src/libvlc.h:419
 msgid ""
 
 #: src/libvlc.h:419
 msgid ""
@@ -2082,41 +2038,35 @@ msgstr ""
 "connections."
 
 #: src/libvlc.h:467
 "connections."
 
 #: src/libvlc.h:467
-#, fuzzy
 msgid "SOCKS server"
 msgid "SOCKS server"
-msgstr "Genre"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:469
 
 #: src/libvlc.h:469
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
 "port . It will be used for all TCP connections"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
 "port . It will be used for all TCP connections"
 msgstr ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
 #: src/libvlc.h:472
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:473
 
 #: src/libvlc.h:472
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:473
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+
 
 #: src/libvlc.h:476
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:477
 
 #: src/libvlc.h:476
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:477
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
 #: src/libvlc.h:483
 msgid "Title metadata"
 
 #: src/libvlc.h:483
 msgid "Title metadata"
@@ -2225,9 +2175,8 @@ msgstr ""
 "subsystem."
 
 #: src/libvlc.h:535
 "subsystem."
 
 #: src/libvlc.h:535
-#, fuzzy
 msgid "Default stream output chain"
 msgid "Default stream output chain"
-msgstr "File stream output"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:537
 msgid ""
 
 #: src/libvlc.h:537
 msgid ""
@@ -2354,13 +2303,10 @@ msgid "Enable FPU support"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:593
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:593
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
-"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
 
 #: src/libvlc.h:596
 msgid "Enable CPU MMX support"
 
 #: src/libvlc.h:596
 msgid "Enable CPU MMX support"
@@ -2451,6 +2397,8 @@ msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
+"Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
+"Typical values are sap, hal, ..."
 
 #: src/libvlc.h:635
 msgid "Play files randomly forever"
 
 #: src/libvlc.h:635
 msgid "Play files randomly forever"
@@ -2465,9 +2413,8 @@ msgstr ""
 "interrupted."
 
 #: src/libvlc.h:640
 "interrupted."
 
 #: src/libvlc.h:640
-#, fuzzy
 msgid "Repeat all"
 msgid "Repeat all"
-msgstr "Random Off"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:642
 msgid ""
 
 #: src/libvlc.h:642
 msgid ""
@@ -2526,9 +2473,8 @@ msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:667
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:667
-#, fuzzy
 msgid "Access filter module"
 msgid "Access filter module"
-msgstr "Access modules settings"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:669
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
 
 #: src/libvlc.h:669
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
index dd19d00fa14b9beece1460a3e9c910f2b0ed47a3..9f3719149cc3b644e111a7e03c14773a6c2a329a 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,7 +1,6 @@
 # Traducción española para VLC
 # Copyright (C) 2002-2005 VideoLAN <videolan@videolan.org
 # Traducción española para VLC
 # Copyright (C) 2002-2005 VideoLAN <videolan@videolan.org
-# 
-# $Id: $
+# $Id$
 #
 # Antonio Javier Varela Calvo <tonxabar@hotmail.com>, 2003-2005
 msgid ""
 #
 # Antonio Javier Varela Calvo <tonxabar@hotmail.com>, 2003-2005
 msgid ""
index 29195006fd73237524e526f7f1975e6c4218b271..325bb6e5004e1520d4e8f292a3971456942948e0 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,5 +1,6 @@
 # French translation for VLC.
 # Copyright (C) 2001-2004 VideoLAN <videolan@videolan.org>
 # French translation for VLC.
 # Copyright (C) 2001-2004 VideoLAN <videolan@videolan.org>
+# $Id$
 #
 # Previous Translators
 #  Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
 #
 # Previous Translators
 #  Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
index 1010a167b2d34c6f46acf8e4daabe2bad66599c2..f99c70fad4168a489507ce5918c88c7c6ddd0aa4 100644 (file)
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,6 +1,8 @@
 # Hindi translations for vlc package.
 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
 # Hindi translations for vlc package.
 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
+# $Id$
+#
 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
 #
 msgid ""
 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
 #
 msgid ""
index 512e31d5617b3bf1bf6384045bd2be7f95a12627..2a34be169f8e4e4a0c74d61b3956b075abd07a7f 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,6 +1,8 @@
 # Hungarian translation of VLC.
 # Copyright (C) 2003 VideoLAN
 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
 # Hungarian translation of VLC.
 # Copyright (C) 2003 VideoLAN
 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
+# $Id$
+#
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
index 65b4a55427840438a0fcdc90f6444ddbf6e652cb..7a652996524e59d8bbc9957f2f7ea8cf6ed6fbcb 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,6 +1,8 @@
 # Italian translation for vlc.
 # Copyright (C) 2002-2004 VideoLAN <videolan@videolan.org>
 # Italian translation for vlc.
 # Copyright (C) 2002-2004 VideoLAN <videolan@videolan.org>
+# $Id$
 #
 #
+# Bruno Vella 2002-2003
 # Carlo Calabrò 2003-2004
 #
 msgid ""
 # Carlo Calabrò 2003-2004
 #
 msgid ""
index 55956de75191d72e20a922b67296d03e05a643be..aff4ab2f2a81de13205a5565f856cc1b943800f0 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,6 +1,8 @@
 # translation of ja.po to Japanese
 # Japanese translation for VLC
 # Copyright (C) 2002,2004 VideoLAN
 # translation of ja.po to Japanese
 # Japanese translation for VLC
 # Copyright (C) 2002,2004 VideoLAN
+# $Id$
+#
 #
 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
 # Tadashi Jokagi <fedora@elf.no-ip.org>, 2004.
 #
 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
 # Tadashi Jokagi <fedora@elf.no-ip.org>, 2004.
index c53303fdcda9d949a408efb4fd2712dfce1a2cec..08c7d90a26d6180efa0c87f8efb10cfaf4e41f2c 100644 (file)
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -1,6 +1,8 @@
 # Burmese translations for vlc package.
 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
 # Burmese translations for vlc package.
 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
+# $Id$
+#
 # Khin Mi Mi Aung <kmma@myanmarlug.org>, 2005.
 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
 #
 # Khin Mi Mi Aung <kmma@myanmarlug.org>, 2005.
 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
 #
index 5b8bff85128729ab777d87e777900ccee33cfc38..d324a3dcea4b679baa35e5cbdba2d46acd11be99 100644 (file)
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -1,6 +1,8 @@
 # Nepali translations for vlc package.
 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
 # Nepali translations for vlc package.
 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
+# $Id$
+#
 # Subir Pradhanang <subirbp@gmail.com>, 2005.
 #
 msgid ""
 # Subir Pradhanang <subirbp@gmail.com>, 2005.
 #
 msgid ""
index 4deeb552c8d99e94992e37a94c459cf4b232a491..e8069eadacc6dceb43dee50520a4911dfe2b3db5 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Dutch translation for VLC.
 # Dutch translation for VLC.
-#
 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# $Id$
+#
 # Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>, 2004.
 #
 msgid ""
 # Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>, 2004.
 #
 msgid ""
index 32860f62bcdfb8ee3572c84357c7b326582d3c1c..0648cd8178fd7dda0fc69c010ae7f639c1ea183d 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -1,5 +1,7 @@
 # Norwegian locale definition for VLC
 # Copyright (C) 2002 Sigmund Augdal <sigmunau@idi.ntnu.no>.
 # Norwegian locale definition for VLC
 # Copyright (C) 2002 Sigmund Augdal <sigmunau@idi.ntnu.no>.
+# $Id$
+#
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
index 0771d02cb593e1e332925dbd9a2cbe5b80d79569..cef3492a3cfe9725999d07a872c997c67cae806b 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,5 +1,7 @@
 # polish translation of VLC.
 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
 # polish translation of VLC.
 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# $Id$
+#
 # Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>, 2002.
 #
 msgid ""
 # Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>, 2002.
 #
 msgid ""
index 8672e93786f7a40dd8c7c782a58e9e2267cebd61..6e5aaf2bac751f75bdaeb036d1eb032d0f6e0793 100644 (file)
--- a/po/ps.po
+++ b/po/ps.po
@@ -1,6 +1,8 @@
 # Pashto translations for vlc package.
 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
 # Pashto translations for vlc package.
 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
+# $Id$
+#
 # Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>, 2005.
 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
 #
 # Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>, 2005.
 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
 #
index c7d7fd7a3812d4111515e81dfaacb01919c1552f..f54b214fad412a26d247d5ba626e0fa8a2cc1e74 100644 (file)
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Brazilian Portuguese Translation for VLC.
 # Brazilian Portuguese Translation for VLC.
-#
 # Copyright (C) 2003-2004 VideoLAN <videolan@videolan.org>
 # Copyright (C) 2003-2004 VideoLAN <videolan@videolan.org>
+# $Id$
+#
 # André de Barros Martins Ribeiro  <andrerib@ajato.com.br>, 2003.
 #
 msgid ""
 # André de Barros Martins Ribeiro  <andrerib@ajato.com.br>, 2003.
 #
 msgid ""
index 85b82ba7d6420623579cc4d0156274981dbfbdbb..130acb433fe84a40e261bf8ea9d8b34acaadcc94 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,5 +1,7 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Russian localisation for VLC
 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# $Id$
+#
 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
 #
 msgid ""
 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
 #
 msgid ""
index a4194a4b90ab86052250ed775b5dc0d118b5ce28..a60acf1ba1364e8860a5e23d5eeeabd06cdd5261 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,6 +1,8 @@
 # Swedish translation for VLC.
 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
 # Swedish translation for VLC.
 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
+# $Id$
+#
 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
 #
 msgid ""
 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
 #
 msgid ""
index ec3ffeea6ab3cc1f9532d50cd7b5f7ec25cd2abe..b7f4aae1a17e379faaa674a0462d0d5340960282 100644 (file)
--- a/po/tet.po
+++ b/po/tet.po
@@ -1,6 +1,8 @@
 # Tetum language translation for vlc package.
 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
 # Tetum language translation for vlc package.
 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
+# $Id$
+#
 # Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth@tonle.net>, 2005.
 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
 #
 # Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth@tonle.net>, 2005.
 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
 #
index 3295e4552bc8ec79b1dc3bb32ab2d56aaeb2f383..956d9e152ab24589506b96a729559ea4977064ca 100644 (file)
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -1,6 +1,8 @@
 # Tagalog translation for vlc package.
 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
 # Tagalog translation for vlc package.
 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
+# $Id$
+#
 # Adi Nugroho <adi@internux.co.id>, 2005.
 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
 #
 # Adi Nugroho <adi@internux.co.id>, 2005.
 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
 #
index 719c58bc3688c42fabdbbf7a49d7598b733537e7..98f0ae3efa4782456c06a8759aa29a436bb4bb4a 100644 (file)
@@ -1,6 +1,8 @@
 # Translation to traditional Chinese.
 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
 # Translation to traditional Chinese.
 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
+# $Id$
+#
 # Frank Chao <frank0624@gmail.com>, 2005.
 #
 msgid ""
 # Frank Chao <frank0624@gmail.com>, 2005.
 #
 msgid ""