+#: rc.cpp:879
+msgid ""
+"<![CDATA[Changes the Gamma value for the selected channel. Black and white "
+"pixel values will not be affected, but everything between.<br/>\n"
+" Mathematically, what happens is an exponentiation of the "
+"pixel brightness on <code>[0,1]</code> by the gamma value.]]>"
+msgstr ""
+"<![CDATA[Ändert den Gammawert für den ausgewählten Kanal. Schwarze und "
+"weisse Pixel sind davon nicht betroffen, aber alle Werte dazwischen.<br/>\n"
+"Mathematisch erfolgt eine Potenzierung der Pixel-Helligkeit (auf dem Bereich "
+"<code>[0,1]</code> mit dem Gammawert.]]>"
+
+#: rc.cpp:858
+msgid ""
+"<![CDATA[Changing the slope means multiplying the pixel value with a "
+"constant value. Black pixels will remain black, whileas brighter ones will "
+"be changed.<br/>\n"
+" All effects can be observed well when applied on a greyscale "
+"gradient and looking at the RGB Parade monitor.]]>"
+msgstr ""
+"<![CDATA[Die Steigung zu verändern bedeutet, den Pixelwert mit einem "
+"konstanten Wert zu multiplizieren. Schwarze Pixel bleiben schwarz, hellere "
+"werden verändert.<br/>\n"
+"Die Auswirkungen können gut beobachtet werden, wenn man den Effekt auf ein "
+"Grauverlauf-Bild anwendet und dies in der RGB-Parade betrachtet.]]>"
+
+#: rc.cpp:618
+msgid ""
+"<![CDATA[Determines how the effect tries to adapt to background changes. <br/"
+">\n"
+" The Light Graffiti effect remembers the first frame of the clip "
+"it is applied to, so the clip should <em>always</em> start with the painter "
+"outside of the video. If the background constantly changes, e.g. on a "
+"street, try to set α > 0 to calculate an average background image.]]>"
+msgstr ""
+"<![CDATA[Legt fest, wie stark der Effekt versucht, auf Änderungen des "
+"Hintergrundes zu reagieren.<br/>\n"
+"Der Lichtgraffiti-Effekt merkt sich das erste Frame des Clips, auf den er "
+"angewendet wird, deshalb sollte der Clip <em>immer</em> mit dem Zeichner "
+"ausserhalb des Videos beginnen. Falls der Hintergrund sich ständig ändert, "
+"ist ein α-Wert grösser 0 möglicherweise sinnvoll.]]>"
+
+#: rc.cpp:585
+msgid ""
+"<![CDATA[How bright (<code>R+G+B</code>) does a pixel need to be in order to "
+"be recognized as a light source?<br/>\n"
+" Increasing this threshold requires brighter light sources (i.e. "
+"more white or less color, respectively) but prevents some «false alarms» "
+"where semi-bright parts, e.g. hands where colors can change quite a lot "
+"compared to the background, are incorrectly recognized as light source.]]>"
+msgstr ""
+"<![CDATA[Wie hell (<code>R+G+B</code>) muss ein Pixel sein, damit er als "
+"Lichtquelle erkannt wird?<br/>\n"
+"Wenn dieser Schwellwert vergrössert wird, muss die Lichtquelle heller sein "
+"(d. h. mehr Weiss bzw. weniger Farbe), um als solche erkannt zu werden, "
+"dafür werden «Fehlalarme» durch mittelhelle Objekte wie Hände, bei denen die "
+"Farbe im Vergleich zum Hintergrund stark ändert, vermieden.]]>"
+
+#: rc.cpp:590
+msgid ""
+"<![CDATA[How much does the strongest color channel of a pixel have to "
+"change, compared to the background image (<code>max(dR, dG, dB)</code>), in "
+"order to be recognized as light source? <br/>\n"
+" Increasing this threshold makes it harder for light sources to "
+"be accepted on bright backgrounds, but decreases the danger of noise or "
+"generally bright spots counting as light source.]]>"
+msgstr ""
+"<![CDATA[ Wie stark muss sich der stärkste Farbkanal eines Pixels im "
+"vergleich zum Hintergrund (<code>max(dR, dG, dB)</code>) verändern, um als "
+"Lichtquelle erkannt zu werden?<br/>\n"
+"Durch Erhöhung dieses Schwellwertes wird es schwieriger, Lichtquellen auf "
+"hellem Hintergrund zu erkennen, aber die Gefahr, Rauschen oder generell "
+"helle Stellen als Lichtquellen zu zählen, sinkt.]]>"
+
+#: rc.cpp:595
+msgid ""
+"<![CDATA[How much does the sum of all color channels <em>relative to the "
+"background image</em> (<code>dR + dG + dB</code>) have to change until a "
+"pixel is recognized as a light source?<br/>\n"
+" Raising this value might, in some cases, avoid that some light "
+"objects lit by the light source are added to the light mask.]]>"
+msgstr ""
+"<![CDATA[Wie stark muss sich die Summe aller Farbkanäle <em>relativ zum "
+"Hintergrundbild</em> (<code>dR + dG + dB</code>) ändern, damit der Pixel als "
+"Lichtquelle erkannt wird?<br/>\n"
+"In gewissen Fällen kann eine Erhöhung dieses Schwellwertes verhindern, dass "
+"Objekte, die durch die Lichtquelle beleuchtet werden, auch in die Maske "
+"aufgenommen werden.]]>"
+
+#: rc.cpp:774
+msgid "<![CDATA[Influence of mean px value, > 32 = 0]]>"
+msgstr "<![CDATA[Einfluss des mittleren Pixelwertes, > 32 = 0]]>"
+
+#: rc.cpp:600
+msgid ""
+"<![CDATA[Light sensitivity.<br/>\n"
+" For slowly moving light source try to use a lower sensitivity to "
+"obtain a better exposure.]]>"
+msgstr ""
+"<![CDATA[Lichtempfindlichkeit.<br/>\n"
+"Für sich langsam bewegende Lichtquellen kann eine geringere Empfindlichkeit "
+"Überbelichtung verhindern.]]>"
+
+#: rc.cpp:605
+msgid ""
+"<![CDATA[Lowers overexposure.<br/>\n"
+" The light mask does not get white immediately when the light "
+"source is moving slowly or staying steady.]]>"
+msgstr ""
+"<![CDATA[Verringert Überbelichtung.<br/>\n"
+"Die Lichtmaske wird nicht sofort weiss, wenn sich die Lichtquelle langsam "
+"bewegt oder still steht.]]>"
+
+#: rc.cpp:627
+msgid ""
+"<![CDATA[The stats switches allow easy and accurate adjustment of the "
+"threshold parameters.<br/>\n"
+" Example: To adjust the brightness threshold, check this box and "
+"adjust the threshold until the whole light source is highlighted. Repeat the "
+"same with the other parameters. Only parts that are highlighted in <em>all</"
+"em> thresholds will count as light source.]]>"
+msgstr ""
+